1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com>
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2017-05-14 23:18-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2017-05-17 19:03+0000\n"
10 "Last-Translator: Eugenios <eugenios.papadopoulos@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1495047781.000000\n"
20 #. %1$s: data.borrowernumber
21 #. %2$s: UNLESS loop.last
24 #. %5$s: BLOCK escape_address
25 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
26 #. %7$s: ~ IF data.streettype
27 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
29 #. %10$s: ~ IF data.address
30 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' '
32 #. %13$s: ~ IF data.address2
33 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' '
35 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
40 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
43 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
46 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
49 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
50 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
52 #. %1$s: data.branchname |html
53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
55 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
56 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
58 #. %1$s: data.branchname |html
59 #. %2$s: data.category_description |html
60 #. %3$s: data.category_type |html
61 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
65 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
67 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
69 #. %1$s: data.category_description |html
70 #. %2$s: data.category_type |html
71 #. %3$s: data.branchname |html
72 #. %4$s: data.dateexpiry
73 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
77 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
78 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
80 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
81 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
86 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
87 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
89 #. %1$s: data.dateofbirth | $KohaDates
90 #. %2$s: data.category_description |html
91 #. %3$s: data.category_type |html
92 #. %4$s: data.branchname |html
93 #. %5$s: data.dateexpiry
94 #. %6$s: IF data.overdues
95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
98 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
99 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
101 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
102 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
104 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
105 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
106 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
109 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
110 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
111 #. %8$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
112 #. %9$s: UNLESS loop.last
115 #. %12$s: BLOCK action_form -
116 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
117 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
118 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
122 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
123 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
124 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
126 "\", \"dt_sortby\": %s\"Συγγραφέας\"%s\"Έτος\"%s\"Ταξινομικός αριθμός\"%s"
127 "\"Τίτλος\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
128 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
131 #. %2$s: data.cardnumber | html
132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
134 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
135 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
137 #. %1$s: message_loo.date_from
138 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
141 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
142 msgstr "\"Ημερομηνία από\" δεν αποτελεί αποδεκτή τιμή (\"%s\"). %s"
144 #. %1$s: message_loo.date_to
145 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
148 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
149 msgstr "\"Ημερομηνία έως\" δεν αποτελεί αποδεκτή τιμή (\"%s\"). %s"
151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:445
156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:435
161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:434
166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:205
172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
173 msgid "# of % selected"
174 msgstr "# από % επιλέχθηκαν"
176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
178 msgid "# of Students"
179 msgstr "# Αριθμός μαθητών"
181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:268
183 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
185 "%% (Εαν παραμείνει κενό, θα χρησιμοποιηθεί το ποσό έκπτωσης του προμηθευτή) "
187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:422
189 msgid "%% matches any number of characters"
190 msgstr "%% ταιριάζει με οποιονδήποτε αριθμό χαρακτήρων"
192 #. %1$s: - USE KohaDates -
193 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt +
194 #. %3$s: FOREACH o IN orders
197 #. %6$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
198 #. %7$s: o.supplier (o.supplierid)
203 #. %12$s: IF o.publisher
204 #. %13$s: o.publisher
206 #. %15$s: o.unitpricesupplier
207 #. %16$s: o.quantity_to_receive
210 #. %19$s: o.basketname
212 #. %21$s: o.claims_count
213 #. %22$s: o.claimed_date +
215 #. %24$s: orders.size
216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
219 "%s %s %s \"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
220 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
223 "%s%s %s\"%s (%s ημέρες)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sΣυγγραφέας: %s.%s"
224 "%sΔημοσιεύθηκε από: %s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" "
225 "%s ,,Συνολικές παραγγελίες in late, %s "
227 #. %1$s: - USE Branches -
228 #. %2$s: - USE Koha -
229 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
230 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
231 #. %5$s: biblio.title |html
232 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
234 #. %8$s: biblio.author |html
235 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
236 #. %10$s: biblioitem.publishercode |html
237 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html
238 #. %12$s: item.barcode |html
239 #. %13$s: item.itemcallnumber |html
240 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
241 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
242 #. %16$s: item.location |html
243 #. %17$s: item.stocknumber |html
244 #. %18$s: item.status |html
245 #. %19$s: (item.issues || 0) |html
246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
249 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
250 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
252 "%s %s %s %s \"%s %από %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
253 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
256 #. %2$s: BLOCK form_field_select_text_block
257 #. %3$s: c = CGI.param('c').list
258 #. %4$s: f = CGI.param('f').list
259 #. %5$s: q = CGI.param('q').list
260 #. %6$s: op = CGI.param('op').list
262 #. %8$s: size = q.size - 1
263 #. %9$s: FOREACH i IN [0 .. size]
266 #. %12$s: params.c = c.$j
268 #. %14$s: INCLUDE form_field_select_text params=params
271 #. %17$s: INCLUDE form_field_select_text
274 #. %20$s: BLOCK form_field_radio_yes_no
275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
278 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
279 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
281 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
282 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
288 #. %5$s: BLOCK language
290 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
291 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
292 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
293 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
294 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
295 #. %12$s: CASE ['heb']
296 #. %13$s: CASE ['ara']
297 #. %14$s: CASE ['gre']
298 #. %15$s: CASE ['grc']
303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
306 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
307 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
309 "%s %s %s %s %s %s %sΑγγλικά %sΓαλλικά %sΙταλικά %sΓερμανικά %sΙσπανικά "
310 "%sΕβραϊκά %sΑραβικά %sΕλληνικά (νέα) %sΕλληνικά (έως το 1453) %s%s %s %s "
312 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
313 #. %2$s: IF default_messaging.size
314 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
315 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
316 #. %5$s: IF ( transport.transport )
317 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
318 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
319 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
320 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
321 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
322 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
328 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
329 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
331 "%s %s %s %s %s %sΕπιστροφή αντιτύπου %sΠροηγμένη ειδοποίηση %sΕπερχόμενες "
332 "εκδηλώσεις %sΣυμπληρωμένη κράτηση %sΕπιστροφή αντιτύπου %sΔανεισμός "
333 "αντιτύπου %sΆγνωστο %s: "
335 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
336 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
337 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
338 #. %4$s: SWITCH frequnit
341 #. %7$s: CASE 'month'
345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:72
347 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
348 msgstr "%s %s %s %s %s ημέρα %s εβδομάδα %s μήνας %s έτος %s %s "
350 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
351 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
352 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
353 #. %4$s: SWITCH module
354 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
355 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
356 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
357 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
358 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
359 #. %10$s: CASE 'CIRCULATION'
360 #. %11$s: CASE 'LETTER'
361 #. %12$s: CASE 'FINES'
362 #. %13$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
363 #. %14$s: CASE 'CRONJOBS'
364 #. %15$s: CASE 'REPORTS'
369 #. %20$s: BLOCK translate_log_action
370 #. %21$s: SWITCH action
372 #. %23$s: CASE 'DELETE'
373 #. %24$s: CASE 'MODIFY'
374 #. %25$s: CASE 'ISSUE'
375 #. %26$s: CASE 'RETURN'
376 #. %27$s: CASE 'CREATE'
377 #. %28$s: CASE 'RENEW'
378 #. %29$s: CASE 'CHANGE PASS'
379 #. %30$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
380 #. %31$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:15
389 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
390 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
391 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sRenew "
392 "%sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation message "
395 "%s %s %s %s %sΚατάλογος %sΚαθιερωμένοι Όροι %sΜέλη %sΠροσκτήσεις %sΠεριοδικά "
396 "%sΚυκλοφορία Υλικού %sΑλληλογραφία %sΠρόστιμα %sΡυθμίσεις %sΠρογραματισμός "
397 "Εργασιών %sΕκθέσεις %s%s %s %s %s %s %sΕισαγωγή %sΔιαγραφή %sΤροποποίηση "
398 "%sΔανεισμός %sΕπιστροφή %sΔημιουργία %sΑνανέωση %sΑλλαγή Κωδικού %sΕισαγωγή "
399 "μυνήματος δανεισμού %sΔιαγραφή μυνήματος δανεισμού %sΕκτέλεση %s%s %s %s "
401 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
402 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
403 #. %3$s: - BLOCK area_name -
404 #. %4$s: - SWITCH area -
405 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
406 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
407 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
408 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
409 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
415 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
418 "%s %s %s %s %sΚυκλοφορία Υλικού %sΚατάλογος %sΜέλη %sΠροσκτήσεις "
419 "%sΛογαριασμοί %s %s "
421 #. %1$s: IF basket.basketgroup
422 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
423 #. %3$s: IF basketgroup.closed
424 #. %4$s: basketgroup.name
426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:146
428 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
429 msgstr "%s %s %s %s (έκλεισε) %s "
436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:370
438 msgid "%s %s %s %s None %s "
439 msgstr "%s %s %s %s Κανένα %s "
443 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
444 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
446 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
448 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
449 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
450 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
452 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
454 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
456 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
458 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
460 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:124
465 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
466 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
468 "%s %s %s %s εαν %s %s εκτός %s %s%s$%s%s %s υπάρχει %s %s δεν υπάρχει %s %s "
469 "ταιριάζει %s %s δεν ταιριάζει %s %s RegEx m/%s "
472 #. %2$s: USE AuthorisedValues
473 #. %3$s: USE KohaDates
476 #. %6$s: iTotalRecords
477 #. %7$s: iTotalDisplayRecords
478 #. %8$s: FOREACH data IN aaData
479 #. %9$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
483 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
484 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
486 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
487 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
489 #. %1$s: USE KohaDates
490 #. %2$s: - BLOCK area_name -
491 #. %3$s: - SWITCH area -
492 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
493 #. %5$s: - CASE 'CAT' -
494 #. %6$s: - CASE 'PAT' -
495 #. %7$s: - CASE 'ACQ' -
496 #. %8$s: - CASE 'ACC' -
497 #. %9$s: - CASE 'SER' -
500 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
504 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
505 "%sSerials %s %s %s "
507 "%s %s %s %sΚυκλοφορία Υλικού %sΚατάλογος %sΜέλη %sΠροσκτήσεις %sΛογαριασμοί "
508 "%sΠεριοδικά %s %s %s "
510 #. %1$s: INCLUDE actions
511 #. %2$s: INCLUDE fail
513 #. %4$s: IF ( errornoitemnumber )
514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
516 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
518 "%s %s %s %sΣΦΑΛΜΑ: Αδυναμία εύρεσης ταξιθετικού αριθμού με αυτό το barcode."
520 #. %1$s: INCLUDE actions
521 #. %2$s: INCLUDE fail
523 #. %4$s: IF ( errornoitem )
524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
526 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
527 msgstr "%s %s %s %sΣΦΑΛΜΑ: Αδυναμία εύρεσης τεκμηρίου."
530 #. %2$s: BLOCK translate_card_element
531 #. %3$s: - SWITCH element -
532 #. %4$s: - CASE 'layout' -
533 #. %5$s: - CASE 'Layouts' -
534 #. %6$s: - CASE 'template' -
535 #. %7$s: - CASE 'Templates' -
536 #. %8$s: - CASE 'profile' -
537 #. %9$s: - CASE 'Profiles' -
538 #. %10$s: - CASE 'batch' -
539 #. %11$s: - CASE 'Batches' -
540 #. %12$s: - CASE 'Actions' -
543 #. %15$s: BLOCK translate_card_elements
544 #. %16$s: - SWITCH element -
545 #. %17$s: - CASE 'layout' -
546 #. %18$s: - CASE 'template' -
547 #. %19$s: - CASE 'profile' -
548 #. %20$s: - CASE 'batch' -
551 #. %23$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
555 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
556 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
557 "%sbatches %s %s %s "
559 "%s %s %s %sδιάταξη %sΔιατάξεις %sπρότυπο %sΠρότυπα %sπροφιλ %sΠροφιλ %sδέσμη "
560 "%sΔέσμες %sΕνέργειες %s %s %s %s %sδιατάξεις %sπρότυπα %sπροφιλ %sδέσμες %s "
563 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
564 #. %2$s: resultsloo.author
567 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
568 #. %6$s: resultsloo.isbn
570 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
571 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
573 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
574 #. %12$s: resultsloo.publishercode
576 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
577 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
579 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
580 #. %18$s: resultsloo.edition
582 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
583 #. %21$s: resultsloo.place
585 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
586 #. %24$s: resultsloo.pages
588 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
589 #. %27$s: resultsloo.item('size')
591 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
595 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
596 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
598 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
599 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
602 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
603 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
607 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
613 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
614 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
617 "%s %s %s › Τροποποίηση του τύπου ιδιότητας ενός μέλους %s › "
618 "Προσθήκη τύπου ιδιότητας ενός μέλους %s %s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής "
619 "τύπου ιδιότητας ενός μέλους "%s" %s "
622 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
623 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
627 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
633 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
634 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
637 "%s %s %s › Τροποποίηση κανόνα ταύτισης εγγραφής %s › Προσθήκη "
638 "κανόνα ταύτισης εγγραφής %s %s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα "
639 "ταύτισης εγγραφής "%s" %s "
641 #. %1$s: IF ( branchcode )
642 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
648 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
649 msgstr "%s %s %s Όλες οι βιβλιοθήκες %s %s "
653 #. %3$s: UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate )
655 #. %5$s: IF ( item.restricted )
656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:708
658 msgid "%s %s %s Available %s %s "
659 msgstr "%s %s %s Διαθέσιμο %s %s "
661 #. For the first occurrence,
662 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
663 #. %2$s: basketgroup.name
665 #. %4$s: basketgroup.id
667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
670 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
671 msgstr "%s %s %s Ομάδα καλαθιού αρ. %s %s "
673 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
674 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
675 #. %3$s: span_title = BLOCK
676 #. %4$s: order.parent_ordernumber
679 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
680 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
681 #. %9$s: span_title = BLOCK
684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
687 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
688 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
689 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
690 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
693 "%s %s %s Δεν μπορεί να ακυρωθεί η απόδειξη για αυτήν τη γραμμή παραγγελίας "
694 "διότι δημιουργήθηκε από μερική απόδειξη της γραμμής παραγγελίας υπ. αριθμ. "
695 "%s, η οποία έχει ήδη παραλειφθεί. Δοκιμάστε πρώτα να την ακυρώσετε και "
696 "ξαναπροσπαθήστε. %s %s %s %s %s Δεν μπορεί να ακυρωθεί η απόδειξη γι' αυτήν "
697 "τη γραμμή παραγγελίας γιατί υπάρχει τουλάχιστον μία κράτηση στο αρχείο. %s "
700 #. %1$s: IF ccode_label
704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
706 msgid "%s %s %s Collection %s "
707 msgstr "%s %s %s Συλλογή %s "
709 #. %1$s: IF ( reserveloo.found )
710 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
711 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:735
714 msgid "%s %s %s Item waiting at "
715 msgstr "%s %s %s Αντίτυπο σε αναμονή στη "
717 #. %1$s: ELSIF view == 'errors'
718 #. %2$s: FOR error IN errors
719 #. %3$s: IF error == 'no_template_defined'
720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:271
722 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
723 msgstr "%s %s %s Δεν έχει οριστεί υπόδειγμα τροποποίησης MARC. Πρέπει να "
725 #. %1$s: IF basketbranchname
726 #. %2$s: basketbranchname
729 #. %5$s: IF branches_loop.size
730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
732 msgid "%s %s %s No library %s %s "
733 msgstr "%s %s %s Καμία Βιβλιοθήκη %s %s "
735 #. For the first occurrence,
736 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
737 #. %2$s: basket.basketname
739 #. %4$s: basket.basketno
741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
744 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
745 msgstr "%s %s %s Κανένα όνομα, αριθμός καλαθιού: %s %s "
747 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
748 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
753 msgid "%s %s %s No other items. %s "
754 msgstr "%s %s %s Κανένα άλλο τεκμήριο. %s "
758 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
759 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
760 #. %5$s: item.notforloanvalue
763 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
764 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
765 #. %10$s: item.ExpectedAtLibrary
766 #. %11$s: item.waitingdate | $KohaDates
768 #. %13$s: item.reservedate | $KohaDates
769 #. %14$s: item.ExpectedAtLibrary
771 #. %16$s: IF ( canreservefromotherbranches )
772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:684
775 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
776 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: "
778 "%s %s %s Μη δανειζόμενο %s (%s) %s %s %s %s Σε αναμονή στη %s από %s. %s "
779 "Κράτηση αντιτύπου (από %s) για μεταφορά σε %s. %s %s Κράτηση για: "
782 #. %2$s: SWITCH unit.type
783 #. %3$s: CASE 'POINT'
784 #. %4$s: CASE 'AGATE'
789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
792 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
795 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s Ίντσες %s Χιλιοστά %s Εκατοστά "
798 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
799 #. %2$s: BLOCK ServerType
800 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
801 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
806 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
807 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
810 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
811 #. %3$s: CASE 'surname'
812 #. %4$s: CASE 'firstname'
813 #. %5$s: CASE 'branchcode'
814 #. %6$s: CASE 'categorycode'
816 #. %8$s: CASE 'state'
817 #. %9$s: CASE 'zipcode'
818 #. %10$s: CASE 'country'
819 #. %11$s: CASE 'sort1'
820 #. %12$s: CASE 'sort2'
821 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
822 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
823 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
824 #. %16$s: CASE 'opacnote'
826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:305
829 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
830 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
831 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
833 "%s %s %s Επίθετο: %s Όνομα: %s Βιβλιοθήκη: %s Κατηγορία %s Πόλη %s Νομός %s "
834 "Τ.Κ. %s Χώρα %s Κατάταξη 1: %s Κατάταξη 2: %s Ημερομηνία εγγραφής: %s "
835 "Ημερομηνία λήξης: %s Σημείωση κυκλοφορίας υλικού: %s Σημείωση OPAC: %s"
837 #. For the first occurrence,
838 #. %1$s: IF serial.publisheddate
839 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:248
843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:264
844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:299
847 msgid "%s %s %s Unknown %s "
848 msgstr "%s %s %s Άγνωστο %s "
851 #. %2$s: IF close_form
852 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:422
856 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
857 "Please create a new active budget and retry. "
859 "%s %s %s Δεν μπορείτε να μεταφέρετε κεφάλαια από αυτόν τον προϋπολογισμό, "
860 "δεν υπάρχει ενεργός προϋπολογισμός. Παρακαλούμε δημιουργήστε έναν νέο, "
861 "ενεργό προϋπολογισμό και ξαναπροσπαθείστε. "
863 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
864 #. %2$s: savedreport.report_name
867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
869 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
870 msgstr "%s %s %s [ κανένα όνομα ] %s "
873 #. %2$s: firstname | html
874 #. %3$s: surname | html
876 #. %5$s: surname | html
878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:291
881 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
882 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
884 "%s %s %s αυτή τη στιγμή δεν έχει διαθέσιμη μια εικόνα. Για να εισάγετε μία "
885 "εικόνα για το μέλος %s %s, εισάγετε το όνομα ενός αρχείου εικόνας για "
888 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
889 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:80
894 msgid "%s %s %s unknown %s "
895 msgstr "%s %s %s άγνωστο %s "
898 #. %2$s: USE Branches
899 #. %3$s: USE KohaDates
901 #. %5$s: iTotalRecords
902 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
903 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
904 #. %8$s: data.cardnumber |html
905 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
906 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
907 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
911 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
912 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
913 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
917 #. %2$s: budgetsloo.description
918 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
922 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
923 msgstr "%s %s %s(ανενεργά)%s"
925 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
928 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
929 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
934 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
938 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
942 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
951 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
952 msgstr "%s %s %sΑριστερά %sΚέντρο %sΔεξιά %s %s"
956 #. %3$s: IF flagloo.yes
960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:872
962 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
963 msgstr "%s %s %sΝαι%sΌχι%s %s "
966 #. %2$s: SEARCH_RESULT.items_count
967 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
970 #. %6$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
971 #. %7$s: SEARCH_RESULT.availablecount
974 #. %10$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:624
977 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
978 msgstr "%s %s %sτεκμήρια%sτεκμήριο%s%s, %s διαθέσιμο:%s, Κανένα διαθέσιμο%s %s"
980 #. %1$s: BLOCK translate_label_element
981 #. %2$s: - SWITCH element -
982 #. %3$s: - CASE 'layout' -
983 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
984 #. %5$s: - CASE 'template' -
985 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
986 #. %7$s: - CASE 'profile' -
987 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
988 #. %9$s: - CASE 'batch' -
989 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
992 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
996 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
997 "%sBatches %s %s %s "
999 "%s %s %sδιάταξη %sΔιατάξεις %sπρότυπο %sΠρότυπα %sπροφιλ %sΠροφιλ %sδέσμη "
1000 "%sΔέσμες %s %s %s "
1002 #. %1$s: IF ( test_term )
1003 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
1005 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
1007 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
1011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
1014 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1015 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1017 "%s %s "%s" επιτρέπεται. %s "%s" απαγορεύεται. %s ""
1018 "%s" ούτε επιτρέπεται ούτε απαγορεύεται. %s %s "
1020 #. %1$s: item.biblio.title
1021 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1022 #. %3$s: item.barcode
1023 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
1026 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1027 msgstr "%s %s ( %s ) δε μπορεί να ανανεωθεί πριν από %s. "
1029 #. %1$s: item.biblio.title
1030 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1031 #. %3$s: item.barcode
1032 #. %4$s: borrower.firstname
1033 #. %5$s: borrower.surname
1034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
1036 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1038 "Το %s %s ( %s ) ανανεώθηκε στο μέγιστο επιτρεπόμενο αριθμό από τον/την %s %s "
1041 #. %1$s: item.biblio.title
1042 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1043 #. %3$s: item.barcode
1044 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
1048 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1051 "%s %s ( %s ) έχει προγραμματιστεί για αυτόματη ανανέωση και δεν μπορεί να "
1052 "ανανεωθεί πριν από %s. "
1054 #. %1$s: item.biblio.title
1055 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1056 #. %3$s: item.barcode
1057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
1059 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1060 msgstr "%s %s ( %s ) έχει προγραμματιστεί για αυτόματη ανανέωση. "
1062 #. For the first occurrence,
1063 #. %1$s: basket.total_items
1064 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1065 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
1067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
1068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
1070 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1071 msgstr "%s %s (%s ακυρώθηκε) %s "
1073 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1074 #. %2$s: current_matcher_code
1075 #. %3$s: current_matcher_description
1079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
1081 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1082 msgstr "%s %s (%s) %s Δεν υπάρχει κανένας κανόνας ταύτισης σε ισχύ %s%s "
1085 #. %2$s: basketgroup.name
1087 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1088 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1089 #. %6$s: basketgroup.name
1093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
1095 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1096 msgstr "%s %s (κλειστό) %s %s %s %s %s Καμία ομάδα %s %s "
1098 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1099 #. %2$s: itemtype.description
1100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:367
1102 msgid "%s %s (default)"
1103 msgstr "%s %s (προεπιλεγμένο)"
1105 #. %1$s: record.biblionumber
1106 #. %2$s: IF loop.first
1108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1110 msgid "%s %s (record kept) %s "
1111 msgstr "%s %s πριν τις %s "
1113 #. %1$s: SWITCH m.code
1114 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1115 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1116 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1117 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1118 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1119 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1120 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:44
1127 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1128 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1129 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1130 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1131 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1134 #. %1$s: SWITCH m.code
1135 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1136 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1137 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1138 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1139 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1140 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
1147 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1148 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1149 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1150 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1151 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1152 "successfully. %s %s %s "
1155 #. %1$s: SWITCH m.code
1156 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1157 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1158 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1159 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1160 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1161 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1162 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:175
1169 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1170 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1171 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1172 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
1173 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
1174 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
1178 #. %1$s: SWITCH m.code
1179 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1180 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1181 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1182 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1183 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1184 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1185 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1192 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1193 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1194 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1195 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1196 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1199 #. %1$s: SWITCH m.code
1200 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1201 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1202 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1203 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1204 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1205 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:72
1212 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1213 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1214 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1215 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1216 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1219 #. %1$s: SWITCH m.code
1220 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1221 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1222 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1223 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1224 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1225 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1226 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1233 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1234 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1235 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1236 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1237 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1241 #. %1$s: SWITCH m.code
1242 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1243 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1244 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1245 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1246 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1247 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1248 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1249 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:96
1253 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1254 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1255 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1256 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1257 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1258 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1261 #. %1$s: SWITCH m.code
1262 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1263 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1264 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1265 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1266 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1267 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1268 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1269 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1270 #. %10$s: m.data.patrons_count
1271 #. %11$s: m.data.items_count
1272 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1273 #. %13$s: m.data.patrons_count
1274 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1275 #. %15$s: m.data.items_count
1277 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1278 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
1279 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
1280 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
1281 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
1282 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
1283 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
1284 #. %24$s: m.data.libraries_count
1288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1291 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1292 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1293 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1294 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1295 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1296 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1297 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1298 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1299 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1300 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1301 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1302 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1303 "libraries are still using it. %s %s %s "
1306 #. %1$s: SWITCH m.code
1307 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1308 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1309 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1310 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1311 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1312 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1313 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1320 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1321 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1322 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1323 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1324 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1325 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1329 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
1331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
1333 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1336 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
1337 #. %2$s: CASE "issue" -
1338 #. %3$s: CASE "return" -
1339 #. %4$s: CASE "payment" -
1340 #. %5$s: CASE # default case -
1341 #. %6$s: operation.action
1343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:89
1345 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1346 msgstr "%s %s Δανεισμοί %s Επιστροφές %s Πληρωμές %s %s %s "
1348 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1349 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1350 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1351 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1352 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1353 #. %6$s: CASE "Return From" -
1354 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1355 #. %8$s: CASE "Return To" -
1356 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1357 #. %10$s: CASE "Branch" -
1358 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
1359 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1360 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1361 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1362 #. %15$s: loopfilte.filter
1363 #. %16$s: CASE "Day" -
1364 #. %17$s: loopfilte.filter
1365 #. %18$s: CASE "Month" -
1366 #. %19$s: loopfilte.filter
1367 #. %20$s: CASE "Year" -
1368 #. %21$s: loopfilte.filter
1369 #. %22$s: CASE # default case -
1370 #. %23$s: loopfilte.crit
1371 #. %24$s: loopfilte.filter
1373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1376 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1377 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1378 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1380 "%s %s Δανεισμένο μετά από %s %s Δανεισμένο πριν από %s %s Επεστράφη μετά από "
1381 "%s %s Επεστράφει πριν από %s %s Η Βιβλιοθήκη είναι %s %s Ο τύπος τεκμηρίου "
1382 "είναι %s %s Ο κωδικός κατηγορίας μέλους είναι %s %s Η μέρα είναι %s %s Ο "
1383 "μήνας είναι %s %s Το έτος είναι %s %s %s = %s %s "
1386 #. %2$s: IF patrons_to_anonymize.size
1387 #. %3$s: patrons_to_anonymize.size
1388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
1390 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1391 msgstr "%s %s Το ιστορικό δανεισμών για %s μέλη θα ανωνυμοποιηθεί "
1394 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
1395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:476
1397 msgid "%s %s Data deleted "
1398 msgstr "%s %s Τα δεδομένα διεγράφησαν "
1401 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
1402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
1404 msgid "%s %s Data recorded "
1405 msgstr "%s %s Τα δεδομένα κατεγράφησαν "
1407 #. For the first occurrence,
1408 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
1409 #. %2$s: CASE 'default'
1410 #. %3$s: CASE 'never'
1411 #. %4$s: CASE 'forever'
1413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
1414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:396
1416 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1417 msgstr "%s %s Προεπιλεγμένα %s Ποτέ %s Πάντα %s "
1419 #. %1$s: IF ( ERROR )
1420 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
1423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1426 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1429 "%s %s ΣΦΑΛΜΑ καταχωρήθηκε ένας μη έγκυρος αριθμός τεκμηρίου, παρακαλούμε "
1430 "πηγαίνετε πίσω και προσπαθήστε ξανά %s %s "
1432 #. For the first occurrence,
1434 #. %2$s: CASE 'email'
1435 #. %3$s: CASE 'print'
1437 #. %5$s: CASE 'feed'
1438 #. %6$s: CASE 'phone'
1442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:97
1443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
1445 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1447 "%s %s Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο %s Εκτύπωση %s SMS %s Ροή %s Τηλέφωνο %s %s %s "
1451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:741
1453 msgid "%s %s Item being transferred to "
1454 msgstr "%s %s Το τεκμήριο είναι σε μεταφορά σε "
1457 #. %2$s: CASE 'itype'
1458 #. %3$s: CASE 'ccode'
1459 #. %4$s: CASE 'location'
1460 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1461 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:48
1468 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1469 "Holding library %s %s %s "
1471 "%s %s Είδος τεκμηρίου %s Κωδικός συλλογής %s Τοποθεσία στο ράφι %s Οικεία "
1472 "βιβλιοθήκη %s Βιβλιοθήκη τεκμηρίων %s %s %s "
1475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1476 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1477 msgstr "%s %s KB Είστε σίγουρος(η) ότι θέλετε να αναρτήσετε αυτό το αρχείο;"
1479 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1480 #. %2$s: CASE "koha"
1481 #. %3$s: CASE "slip"
1484 #. %6$s: opac_new.lang
1486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
1488 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1489 msgstr "%s %s Διεπαφή βιβλιοθηκονόμου %s Απόδειξη %s Όλα %s OPAC (%s) %s "
1492 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1493 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1496 msgid "%s %s Lost (%s)"
1497 msgstr "%s %s Απολεσθέν (%s)"
1499 #. %1$s: SWITCH d.type
1500 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1501 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1502 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1503 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
1505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:47
1507 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1508 msgstr "%s %s Χειρονακτικό %s Ληξιπρόθεσμα %s Αναστολή %s "
1513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
1516 msgstr "%s %s 'Οχι %s"
1519 #. %2$s: IF group_type.categorytype == 'properties'
1520 #. %3$s: ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain'
1522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:309
1524 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1525 msgstr "% Δεν καθορίσθηκαν %sΙδιότητες για%sΑναζήτηση Πεδίου Ορισμού%s"
1528 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
1530 #. %4$s: # display the search results
1531 #. %5$s: IF ( total )
1532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1534 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1535 msgstr "%s %s Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα %s %s %s "
1540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
1542 msgid "%s %s None defined %s "
1543 msgstr "%s %s Δεν έχει οριστεί %s "
1546 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
1547 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
1549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1551 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1552 msgstr "%s %s Μη δανειζόμενο (%s)%s "
1557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
1559 msgid "%s %s Not on hold %s "
1560 msgstr "%s %s Δεν είναι σε κράτηση %s "
1563 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
1564 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
1565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1567 msgid "%s %s On order (%s)"
1568 msgstr "%s %s Υπό παραγγελία (%s)"
1570 #. %1$s: SET status_found = 0
1571 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
1572 #. %3$s: SET status_found = 1
1573 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1574 #. %5$s: SET status_found = 1
1575 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1576 #. %7$s: SET status_found = 1
1577 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1578 #. %9$s: SET status_found = 1
1580 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
1581 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
1583 #. %14$s: SET status_found = 1
1587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
1590 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1593 "%s %s Εκκρεμεί %s %s Αποδεκτό %s %s Ελεγμένο %s %s Απορριφθέν %s %s %s %s %s "
1596 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
1610 #. %15$s: loopfilte.filter
1611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1614 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1615 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1616 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1618 "%s %s Τοποθετήθηκε σε (από) %s Τοποθετήθηκε σε (στο) %s Παρελήφθη σε (από) "
1619 "%s Παρελήφθη σε (σε) %s Προμηθευτής %s Κύρια Βιβλιοθήκη %s Συλλογή %s Τύπος "
1620 "τκμηρίου %s Κανδύλι %s Κατάταξη1 %s Κατάταξη2 %s Άγνωστο φίλτρο %s : %s "
1622 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
1623 #. %2$s: countSubscrip
1626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
1628 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1630 "%s %s Λίστα(ες) δρομολόγησης συνδρομής %s 0 Λίστες δρομολόγησης συνδρομής %s "
1632 #. %1$s: SWITCH plugin.name
1633 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
1634 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
1636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1639 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1640 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1641 "narrower/related terms. %s "
1643 "%s %s Προτεινόμενοι καθιερωμένοι όροι σχετικοί με τον όρο αναζήτησης του "
1644 "χρήστη. %s Προτείνεται τα μέλη να διευρύνουν τις αναζητήσεις τους για να "
1645 "συμπεριλάβουν γενικότερους/λιγότερους/σχετικότερους όρους. %s "
1648 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
1649 #. %3$s: message.biblionumber
1650 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1651 #. %5$s: message.authid
1652 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
1653 #. %7$s: message.biblionumber
1654 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1655 #. %9$s: message.biblionumber
1656 #. %10$s: message.reserve_id
1657 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1658 #. %12$s: message.biblionumber
1659 #. %13$s: message.itemnumber
1660 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1661 #. %15$s: message.biblionumber
1662 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1663 #. %17$s: message.authid
1664 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1665 #. %19$s: message.biblionumber
1666 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1667 #. %21$s: message.authid
1669 #. %23$s: IF message.error
1670 #. %24$s: message.error
1672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1675 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1676 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1677 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1678 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1679 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1680 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1681 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1682 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1683 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1685 "%s %s Ο αριθμός εισαγωγής %s δεν υπάρχει στη βάση. %s Το αναγνωριστικό "
1686 "καθιερωμένων εγγραφών %s δεν υπάρχει στη βάση. %s Τουλάχιστον ένα τεκμήριο "
1687 "έχει δανειστεί με βάση τη βιβλιογραφική εγγραφή %s. %s Η βιβλιογραφική "
1688 "εγγραφή %s δεν έχει διαγραφεί. Η κράτηση δεν μπορούσε να ακυρωθεί "
1689 "(reserve_id %s). %s Η βιβλιογραφική εγγραφή %s δεν έχει διαγραφεί. Προέκυψε "
1690 "σφάλμα κατά τη διαγραφή ενός τεκμηρίου (itemnumber %s). %s Η βιβλιογραφική "
1691 "εγγραφή %s δεν έχει διαγραφεί. Προέκυψε σφάλμα. %s Η καθιερωμένη εγγραφή %s "
1692 "δεν έχει διαγραφεί. Προέκυψε σφάλμα. %s Η βιβλιογραφική εγγραφή %s έχει "
1693 "διαγραφεί επιτυχώς. %s Η καθιερωμένη εγγραφή %s έχει διαγραφεί επιτυχώς. %s "
1694 "%s (Το σφάλμα ήταν: %s, βλέπε το αρχείο καταγραφών του συστήματος για "
1695 "περισσότερες πληροφορίες). %s "
1697 #. %1$s: SWITCH m.code
1698 #. %2$s: CASE 'already_exists'
1699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:478
1702 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1705 "%s %s Η πρόταση δεν μπορεί να προστεθεί. Μια πρόταση για τον συγκεκριμένο "
1706 "τίτλο υπάρχει ήδη ("
1711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:275
1713 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1714 msgstr "%s %s Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια. %s "
1717 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
1719 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
1720 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
1722 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
1723 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
1725 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1728 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:511
1732 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1733 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1735 "%s %s Μη διαθέσιμο (χαμένο ή αγνοείται) %s %s Δεν δανείζεται (%s) %s %s %s "
1736 "Δεν μπορεί να ακυρωθεί όταν το τεκμήριο είναι σε μεταφορά %s %sΣε αναμονή"
1737 "%sΣε κράτηση%s %sγια "
1740 #. %2$s: SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on
1741 #. %3$s: w.branch.branchname | html
1742 #. %4$s: IF waiting_expires_on
1743 #. %5$s: waiting_expires_on | $KohaDates
1745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:869
1747 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1748 msgstr "%s %s Σε αναμονή στη %s %s μέχρι %s %s "
1751 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
1752 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
1753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
1755 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1756 msgstr "%s %s Απεσύρθη (%s),"
1758 #. %1$s: SWITCH m.code
1759 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
1760 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
1764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1767 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1770 "%s %sΔεν έχετε εξουσιοδότηση για προβολή αυτής της λίστας. %s Η λίστα αυτή "
1771 "δεν υπάρχει. %s %s %s "
1774 #. %2$s: IF searchfield
1775 #. %3$s: searchfield
1776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
1778 msgid "%s %s You searched for %s"
1779 msgstr "%s %s Κάνατε αναζήτηση για %s"
1781 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all
1782 #. %2$s: selectall = 1
1783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1786 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1789 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1793 #. %2$s: IF ( charges )
1795 #. %4$s: IF ( charges_guarantees )
1796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
1798 msgid "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
1799 msgstr "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
1801 #. %1$s: INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt
1802 #. %2$s: - FOREACH row IN rows
1804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
1807 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
1808 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
1810 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
1811 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%]"
1813 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
1814 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
1815 #. %3$s: rule.hardduedate
1816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
1818 msgid "%s %s before %s "
1819 msgstr "%s %s πριν από %s "
1821 #. For the first occurrence,
1822 #. %1$s: IF item.branches.size > 1
1823 #. %2$s: item.branches.size
1825 #. %4$s: item.branches.size
1827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:275
1828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:385
1830 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1831 msgstr "%s %s περιορισμοί παραρτημάτων %s %s περιορισμός παραρτήματος %s "
1833 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1834 #. %2$s: loo.branches.size
1836 #. %4$s: loo.branches.size
1840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:276
1843 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1845 "%s %s περιορισμοί παραρτημάτων %s %s περιορισμός παραρτήματος %s %s Κανένας "
1848 #. %1$s: title |html
1849 #. %2$s: IF ( author )
1850 #. %3$s: author |html
1852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1854 msgid "%s %s by %s%s"
1855 msgstr "%s %s από %s%s"
1857 #. %1$s: title |html
1858 #. %2$s: IF ( author )
1859 #. %3$s: author | html
1861 #. %5$s: biblionumber
1862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
1864 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1865 msgstr "%s %s από %s%s (Εγγραφή #%s)"
1867 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
1871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:199
1873 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
1874 msgstr "%s %s ημέρες %s Δεν καθορίστηκε ηλικία για αυτό το ρόλο. %s "
1877 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
1878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
1883 #. %1$s: holdsfirstname
1884 #. %2$s: holdssurname
1885 #. %3$s: waiting_holds
1886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:184
1888 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1889 msgstr "Το μέλος %s %s έχει %s κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή."
1891 #. %1$s: borrower.firstname
1892 #. %2$s: borrower.surname
1893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:171
1895 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1896 msgstr "%s %s δεν έχει εκκρεμή πρόστιμα."
1899 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
1900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:64
1905 #. %1$s: IF (modified_items)
1906 #. %2$s: modified_items
1907 #. %3$s: modified_fields
1910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:64
1913 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
1914 msgstr "τροποποιήθηκε %s τεκμήριο(α) (με %s τροποποιημένα πεδία) "
1916 #. %1$s: IF ( total )
1920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1922 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1924 "%s %s απολεσθέντα τεκμήρια βρέθηκαν %s Δε βρέθηκαν απολεσθέντα τεκμήρια %s "
1926 #. For the first occurrence,
1927 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
1928 #. %2$s: category.enrolmentperiod
1930 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
1932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:250
1933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:341
1935 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1936 msgstr "%s %s μήνες %s μέχρι %s %s "
1938 #. For the first occurrence,
1940 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
1941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1951 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
1952 #. %2$s: looptable.looptable_first
1953 #. %3$s: looptable.looptable_last
1955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1957 msgid "%s %s to %s %s "
1958 msgstr "%s %s έως %s %s "
1961 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
1962 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
1963 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
1964 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
1966 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
1967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:117
1969 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1970 msgstr "%s %s έως %s%s$%s%s %s χρησιμοποιώντας RegEx s"
1972 #. %1$s: USE KohaDates
1975 #. %4$s: iTotalRecords
1976 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1977 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1982 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1983 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1986 #. %1$s: r.budget.budget_id
1987 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
1988 #. %3$s: IF r.unspent_moved
1989 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
1991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:517
1993 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1994 msgstr "%s %s%s (%s που απομένουν έχουν μετακινηθεί)%s"
1997 #. %2$s: budget_loo.b_txt
1998 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
2000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
2002 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2003 msgstr "%s %s%s (ανενεργό)%s "
2006 #. %2$s: IF ( slip )
2011 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
2012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
2014 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2015 msgstr "%s %s Δε βρέθηκαν αποτελέσματα %s %s "
2017 #. %1$s: SWITCH type
2018 #. %2$s: CASE 'earlier'
2019 #. %3$s: CASE 'later'
2020 #. %4$s: CASE 'acronym'
2021 #. %5$s: CASE 'musical'
2022 #. %6$s: CASE 'broader'
2023 #. %7$s: CASE 'narrower'
2024 #. %8$s: CASE 'parent'
2027 #. %11$s: type | html
2030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
2033 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2034 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2037 "%s %s(Προγενέστερη επικεφαλίδα) %s(Μεταγενέστερη επικεφαλίδα) %s(Ακρωνύμιο) "
2038 "%s(Μουσική σύνθεση) %s(Ευρύτερη επικεφαλίδα) %s(Ειδικότερη επικεφαλίδα) "
2039 "%s(Άμεση γονική οντότητα) %s%s(%s) %s %s "
2041 #. %1$s: record.recordid
2042 #. %2$s: IF record.reference
2044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2046 msgid "%s %s(ref)%s "
2050 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
2054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:539
2056 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2057 msgstr "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2059 #. %1$s: error.barcode
2060 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
2062 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
2064 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
2066 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
2071 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2072 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2075 "%s %s: το barcode δεν βρέθηκε%s %s: το τεκμήριο απεσύρθη%s %s: το τεκμήριο "
2076 "ήταν δανεισμένο. Επεστράφη προτού χαρακτηριστεί ότι εμφανίστηκε%s %s: το "
2077 "τεκμήριο ήταν δανεισμένο. δεν μπορούσε να επιστραφεί.%s "
2080 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:548
2083 msgid "%s %s; ISBN:"
2084 msgstr "%s %s; ISBN:"
2086 #. %1$s: SWITCH category.category_type
2094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:331
2096 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2098 "%s %sΕνήλικας %sΠαιδί %sΚαθηγητής %sΟργανισμός %sΠροσωπικό %sΣτατιστικό %s "
2101 #. %2$s: IF ( ORDER_LOO.order_date_due )
2102 #. %3$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower )
2103 #. %4$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode )
2104 #. %5$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title )
2105 #. %6$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc )
2106 #. %7$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc )
2107 #. %8$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc )
2108 #. %9$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc )
2110 #. %11$s: ORDER_LOO.label
2111 #. %12$s: IF ( ORDER_LOO.desc )
2114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:250
2117 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
2118 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
2120 "%s %sΗμερομηνία επιστροφής %sΜέλος %sBarcode %sΤίτλος %sΗμερομηνία "
2121 "επιστροφής desc %sΜέλος desc %sBarcode desc %sΤίτλος desc %s%s %sdesc%s %s "
2123 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2124 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2125 #. %3$s: tagfield | html
2126 #. %4$s: authtypecode |html
2131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2133 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2135 "%s %sΕπεξεργασία περιορισμών υποπεδίων MARC για το πεδίο %s του καθιερωμένου "
2138 #. %1$s: IF ( label_ids )
2139 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
2140 #. %3$s: label_count
2142 #. %5$s: label_count
2144 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
2145 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
2148 #. %11$s: item_count
2151 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2152 #. %15$s: multi_batch_count
2154 #. %17$s: multi_batch_count
2157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2160 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2161 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2163 "%s %sΕξαγωγή %s ετικέτας%sΕξαγωγή %s ετικετών%s %s %sΕξαγωγή %s ετικέτας"
2164 "%sΕξαγωγή %s ετικετών%s %s %s%s παρτίδα προς εξαγωγή%s%s παρτίδες προς "
2167 #. %1$s: IF ( label_ids )
2168 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
2173 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
2174 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
2175 #. %9$s: borrower_count
2177 #. %11$s: borrower_count
2179 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
2181 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2182 #. %16$s: multi_batch_count
2184 #. %18$s: multi_batch_count
2187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:55
2190 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2191 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2192 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2194 "%s %sΕξαγωγή %s κάρτα μέλους%sΕξαγωγή %s κάρτες μέλους%s %s %sΕξαγωγή %s "
2195 "κάρτα μέλους%sΕξαγωγή %s κάρτες μέλους%s %s Εξαγωγή από λίστα μελών %s %s%s "
2196 "δέσμη προς εξαγωγή%s%s δέσμες προς εξαγωγή%s %s "
2199 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
2206 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
2210 #. %6$s: IF ( isfiltered )
2211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
2213 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2214 msgstr "%s %sΤεκμήρια%sΤεκμήριο%s εκπρόθεσμό από %s%s "
2216 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2218 #. %3$s: CASE 'ordered'
2219 #. %4$s: CASE 'partial'
2220 #. %5$s: CASE 'complete'
2221 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:966
2225 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2227 "%s %sΝέο %sΈχει παραγγελθεί %sΜερικώς %sΟλοκληρωμένο %sΈχει ακυρωθεί %s "
2229 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2231 #. %3$s: CASE 'ordered'
2232 #. %4$s: CASE 'partial'
2233 #. %5$s: CASE 'complete'
2234 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2238 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2239 msgstr "%sΕστάλη %sΕκκρεμεί %sΑπέτυχε %sΔιεγράφη %s%s%s "
2241 #. %1$s: selected=relationship
2242 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
2243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2245 msgid "%s %sNone specified"
2246 msgstr "%s %sΚανένα καθορισμένο"
2248 #. For the first occurrence,
2249 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2251 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2252 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2253 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2261 #. %13$s: account.accounttype
2263 #. %15$s: - IF account.description
2264 #. %16$s: account.description
2266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:48
2267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:49
2270 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2271 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2272 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2274 "%s %sΠληρωμή, ευχαριστούμε %sΠληρωμή, ευχαριστούμε (μετρητά μέσω SIP2) "
2275 "%sΠληρωμή, ευχαριστούμε (VISA μέσω SIP2) %sΠληρωμή, ευχαριστούμε (πιστωτική "
2276 "κάρτα μέσω SIP2) %sΝέα Κάρτα %sΠρόστιμο %sΧρέωση διαχείρισης λογαριασμού "
2277 "%sΔιάφορα %sΧαμένο Τεκμήριο %sΠαραγραφή %s%s %s %s, %s%s "
2279 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
2281 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2282 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2283 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2292 #. %14$s: CASE 'Rent'
2293 #. %15$s: CASE 'FOR'
2295 #. %17$s: CASE 'PAY'
2300 #. %22$s: line.accounttype
2302 #. %24$s: - IF line.description
2303 #. %25$s: line.description
2305 #. %27$s: IF line.title
2306 #. %28$s: line.title
2308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:119
2311 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2312 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2313 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2314 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2315 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2317 "%s %sΠληρωμή, ευχαριστούμε %sΠληρωμή, ευχαριστούμε (μετρητοίς μέσω SIP2) "
2318 "%sΠληρωμή, ευχαριστούμε (με VISA μέσω SIP2) %sΠληρωμή, ευχαριστούμε (με "
2319 "πιστωτική κάρτα μέσω SIP2) %sΝέα Κάρτα %sΠρόστιμο %sΚόστος Διαχείρισης "
2320 "Λογαριασμού %sΔιάφορα %sΧαμένο αντίτυπο %sΠαραγραφή %sΣυσσωρευμένο πρόστιμο "
2321 "%sΚράτηση σε αναμονή για μεγάλο χρονικό διάστημα %sΚόστος ενοικίασης %s "
2322 "Απαλλάχθηκε %sΧρέωση αντικατάστασης χαμένου τεκμηρίου %sΠληρωμή %sΔιαγραφή "
2323 "%sΠίστωση %sΠίστωση %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2325 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2327 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2328 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2329 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2338 #. %14$s: CASE 'Rent'
2339 #. %15$s: CASE 'FOR'
2341 #. %17$s: CASE 'PAY'
2346 #. %22$s: account.accounttype
2348 #. %24$s: - IF account.description
2349 #. %25$s: account.description
2351 #. %27$s: IF ( account.itemnumber )
2352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:84
2355 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2356 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2357 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2358 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2359 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s"
2361 "%s %sΠληρωμή. Ευχαριστούμε! %sΠληρωμή. Ευχαριστούμε (μετρητά μέσω SIP2)! "
2362 "%sΠληρωμή. Ευχαριστούμε (VISA μέσω SIP2!) %sΠληρωμή. Ευχαριστούμε (πιστωτική "
2363 "κάρτα μέσω SIP2)! %sΝέα Κάρτα %sΠρόστιμο %sΧρέωση διαχείρισης λογαριασμού "
2364 "%sΔιάφορα %sΧαμένο τεκμήριο %sΠαραγραφή %sΣυσσωρευμένο πρόστιμο %sΚράτηση σε "
2365 "αναμονή για μεγάλο χρονικό διάστημα %sΚόστος ενοικίασης %sΑπαλλάχθηκε "
2366 "%sΧρέωση αντικατάστασης χαμένου αντιτύπου %sΠληρωμή %sΔιαγραφή %sΠίστωση "
2367 "%sΠίστωση %s%s %s %s, %s%s %s"
2369 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
2370 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
2371 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
2372 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
2373 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
2374 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
2375 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
2376 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
2378 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel
2381 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
2382 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
2386 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size
2387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:493
2390 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2391 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2393 "%s %sΕκκρεμεί %sΑποδεκτή %sΕλεγμένη %sΑπορριπτέα %sΔιαθέσιμο %sΥπό "
2394 "παραγγελία %sΆγνωστη κατάσταση %s%s%s %s %s %s %s Χωρίς όνομα %s %s (%s)"
2397 #. %2$s: IF (errcode==2)
2398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2400 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2402 "%s %sΛυπούμαστε, δεν έχετε δικαίωμα να προσθέσετε τεκμήρια σε αυτήν τη λίστα."
2404 #. For the first occurrence,
2405 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
2408 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
2411 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
2414 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
2417 #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
2420 #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
2423 #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
2426 #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
2430 #. %26$s: serial.serialseq
2432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
2433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
2436 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2437 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
2439 "%s %sΆνοιξη%s %s %sΚαλοκαίρι%s %s %sΦθινόπωρο%s %s %sΧειμώνας%s %s %sΆνοιξη"
2440 "%s %s %sΚαλοκαίρι%s %s %sΦθινόπωρο%s %s %sΧειμώνας%s %s %s %s "
2442 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2443 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2444 #. %3$s: tagfield | html
2449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2451 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2452 msgstr "%s %sΕτικέτα %s Περιορισμοί υποπεδίου%s %s %s %s "
2454 #. %1$s: SWITCH m.code
2455 #. %2$s: CASE 'invalid_mimetype'
2459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:50
2462 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
2466 #. %1$s: FOREACH error IN errors
2467 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
2468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
2470 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2471 msgstr "%s %sΑυτή η έκθεση περιέχει την SQL λέξη κλειδί "
2474 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2477 #. %5$s: itemloo.ExpectedAtLibrary
2478 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2479 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
2481 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
2482 #. %10$s: itemloo.reservedate
2485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:527
2487 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2488 msgstr "%s %sσε%sαναμένεται σε%s %s από %s%s%s%s%s%s%s. "
2492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:569
2494 msgid "%s %s Description: "
2495 msgstr "%s %s Περιγραφή: "
2497 #. %1$s: IF op == 'add_form_category'
2498 #. %2$s: IF category.categorycode
2499 #. %3$s: category.categorycode
2502 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm_category'
2503 #. %7$s: category.categorycode
2504 #. %8$s: ELSIF op == 'add_form'
2507 #. %11$s: library.branchcode
2509 #. %13$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2510 #. %14$s: library.branchcode
2512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2515 "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
2516 "group %s %s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm "
2517 "deletion of library '%s' %s "
2519 "%s › %sΕπεξεργασία Ομάδας %s%sΝέα Ομάδα%s %s › Επιβεβαίωση "
2520 "Διαγραφής της Ομάδας %s %s › %sΤροποποίηση βιβλιοθήκης%sΝέα "
2521 "βιβλιοθήκη %s%s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής βιβλιοθήκης '%s' %s "
2523 #. %1$s: IF ( class_source_form )
2524 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
2528 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
2529 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
2533 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
2534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2537 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2538 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
2539 "deletion of classification source "
2541 "%s › %sΤροποποίηση πηγής ταξινόμησης%sΠροσθήκη πηγής ταξινόμησης%s %s "
2542 "%s › %sΤροποποίηση κανόνα ταξιθέτησης%sΠροσθήκη κανόνα ταξιθέτησης%s "
2543 "%s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής πηγής ταξινόμησης "
2545 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2546 #. %2$s: IF framework
2549 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2550 #. %6$s: framework.frameworktext
2551 #. %7$s: framework.frameworkcode
2553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2556 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
2557 "framework for %s (%s)? %s "
2559 "%s › %sΤροποποίηση κειμένου πλαισίου%sΠροσθήκη πλαισίου%s %s › "
2560 "Διαγραφή πλαισίου για %s (%s)? %s "
2562 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2563 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
2566 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
2571 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
2572 "authority type %s "
2574 "%s › %sΤροποποίηση%sΝέου%s Τύπου Καθιερωμένου Όρου %s › "
2575 "Επιβεβαίωση διαγραφής τύπου καθιερωμένου όρου %s "
2577 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2578 #. %2$s: IF city.cityid
2581 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2586 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
2588 "%s › %sΤροποποίηση%sΝέας%s Πόλης %s › Επιβεβαίωση διαγραφής "
2591 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
2592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
2594 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
2595 msgstr "%s › Δεν μπορεί να γίνει διαγραφή του κανόνα ταξιθέτησης "
2599 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
2600 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2603 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
2604 msgstr "%s › Επιβεβαίωση Διαγραφής %s %s %s"
2606 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
2609 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
2610 msgstr "%s › Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα ταξιθέτησης "
2614 #. %3$s: IF ( authtypecode )
2615 #. %4$s: authtypecode
2621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2624 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2626 "%s › Διαγραφή δεδομένων %s %s%s Πλαίσιο %sΠροεπιλεγμένο πλαίσιο %s %s "
2631 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
2632 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2635 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
2636 msgstr "%s › Τροποποίηση ετικέτας %s %s %s"
2641 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2644 msgid "%s › New tag %s %s %s"
2645 msgstr "%s › Νέα ετικέτα %s %s %s"
2647 #. For the first occurrence,
2648 #. %1$s: IF ( do_it )
2650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2653 msgid "%s › Results%s"
2654 msgstr "%s › Αποτελέσματα%s"
2656 #. %1$s: IF ( run_report )
2658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
2660 msgid "%s › Results%s "
2661 msgstr "%s › Αποτελέσματα%s "
2663 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
2664 #. %2$s: lateorder.latesince
2665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
2667 msgid "%s (%s days)"
2668 msgstr "%s (%s ημέρες)"
2670 #. %1$s: dateofbirth | $KohaDates
2672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
2674 msgid "%s (%s years)"
2675 msgstr "%s (%s έτη)"
2677 #. %1$s: IF location
2678 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location )
2680 #. %4$s: IF ( callnumber )
2683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
2685 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
2686 msgstr "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
2688 #. %1$s: IF location
2689 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location)
2691 #. %4$s: IF ( callnumber )
2694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
2696 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
2697 msgstr "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
2699 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
2700 #. %2$s: issue.item.barcode
2701 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
2702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:728
2704 msgid "%s (%s). Due on %s"
2705 msgstr "%s (%s). Επιστροφή %s"
2709 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
2713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:595
2715 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2716 msgstr "%s (ρυθμισμένο για %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2718 #. For the first occurrence,
2719 #. %1$s: basketgroup.name
2720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
2721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
2724 msgstr "%s (κλειστό)"
2726 #. %1$s: r.budget.budget_name
2727 #. %2$s: r.budget.budget_id
2728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
2733 #. %1$s: r.budget.budget_name
2734 #. %2$s: r.budget.budget_id
2735 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
2736 #. %4$s: IF r.unspent_moved
2737 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
2739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:500
2741 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2742 msgstr "%s (id=%s) Ποσό=%s%s (%s που υπολείπεται έχει μεταφερθεί)%s"
2744 #. For the first occurrence,
2746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
2747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
2750 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
2752 "%s (άμα έχει επιλεχθεί, σημαίνει ότι το πεδίο είναι URL στο οποίο μπορούμε "
2756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
2759 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
2767 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2768 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2771 "%s (αν έχει επιλεχθεί, κανένα τεκμήριο αυτού του τύπου δεν είναι διαθέσιμο "
2772 "προς δανεισμό. Αν δεν έχει επιλεχθεί, όλα τα τεκμήρια αυτού του τύπου είναι "
2773 "διαθέσιμα προς δανεισμό εκτός και αν χαρακτηρίσουμε συγκεκριμένα τεκμήρια ως "
2776 #. For the first occurrence,
2777 #. %1$s: budget.b_txt
2778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
2779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:283
2780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:287
2781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
2783 msgid "%s (inactive)"
2784 msgstr "%s (ανενεργό)"
2789 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
2790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
2792 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2793 msgstr "%s (ανενεργό) %s %s %s "
2795 #. %1$s: riloo.duedate
2796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:626
2798 msgid "%s (overdue)"
2799 msgstr "%s (εκπρόθεσμο)"
2802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2804 msgid "%s (probably OK if blank)"
2805 msgstr "%s (πιθανώς εντάξει αν είναι κενό)"
2807 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
2809 #. %3$s: IF books_loo.title
2810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
2812 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2813 msgstr "%s (παρελήφθη)%s %s"
2815 #. %1$s: IF ( order.order_received )
2817 #. %3$s: IF (order.title)
2818 #. %4$s: order.title |html
2819 #. %5$s: IF order.author
2820 #. %6$s: order.author
2823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
2825 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2826 msgstr "%s (παρελήφθη)%s %s %s%s από %s%s %s "
2828 #. %1$s: booksellerphone
2829 #. %2$s: booksellerfax
2830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2832 msgid "%s / Fax: %s"
2833 msgstr "%s / Τηλεμοιότυπο: %s"
2837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:412
2844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:85
2846 msgid "%s 0 records %s "
2847 msgstr "%s 0 εγγραφές %s "
2850 #. %2$s: item.datedue
2851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:652
2853 msgid "%s : due %s "
2854 msgstr "%s : επιστροφή %s "
2856 #. %1$s: IF ( active )
2859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
2861 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2862 msgstr "%s Ενεργό %s Μη Ενεργό %s"
2864 #. For the first occurrence,
2866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2869 msgid "%s Add incoming record"
2870 msgstr "%s Προσθήκη εισερχόμενης εγγραφής"
2872 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
2873 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
2875 #. %4$s: nomatch_action
2878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
2881 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2882 "processed) %s %s %s %s "
2884 "%s Προσθήκη εισερχόμενης εγγραφής %s Αγνόηση εισερχόμενης εγγραφής (μπορεί "
2885 "ακόμα να γίνει επεξεργασία των αντιτύπων της) %s %s %s %s "
2888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2890 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2891 msgstr "%s Προσθήκη τεκμηρίων μόνο αν βρέθηκε το ταυτισμένο bib"
2894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2896 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2897 msgstr "%s Προσθήκη τεκμηρίων μόνο αν δε βρέθηκε το ταυτισμένο bib"
2899 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
2900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:358
2902 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2903 msgstr "%s Προσθήκη νέας βιβλιογραφικής εγγραφής σε αυτό το πλαίσιο: "
2905 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
2908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2910 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2913 #. For the first occurrence,
2915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2918 msgid "%s Address 2:"
2919 msgstr "%s Διεύθυνση 2:"
2921 #. For the first occurrence,
2923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
2926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
2928 msgid "%s Address 2: "
2929 msgstr "%s Διεύθυνση 2: "
2931 #. For the first occurrence,
2933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2937 msgstr "%s Διεύθυνση:"
2939 #. For the first occurrence,
2941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
2946 msgid "%s Address: "
2947 msgstr "%s Διεύθυνση: "
2949 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2951 #. %3$s: opac_new.branchname
2953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:244
2955 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2956 msgstr "%s Όλες οι βιβλιοθήκες %s%s %s"
2959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2961 msgid "%s Always add items"
2962 msgstr "%s Πάντοτε προσθήκη τεκμηρίων"
2964 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
2965 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
2966 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
2967 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
2969 #. %6$s: item_action
2972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
2975 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2976 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2978 "%s Να προστίθενται πάντα τεκμήρια %s Να προστίθενται τεκμήρια μόνον αν "
2979 "βρέθηκε αντίστοιχη βιβλιογραφία %s Να προστίθενται τεκμήρια μόνον αν δεν "
2980 "βρέθηκε αντίστοιχη βιβλιογραφία %s Αγνόηση τεκμηρίων %s %s %s %s "
2982 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
2984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:24
2987 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2988 "administrator to resolve this problem. %s "
2990 "%s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη δημιουργία του αρχείου pdf. Παρακαλούμε "
2991 "επικοινωνήστε με το διαχειριστή για τη επίλυση του προβλήματος. %s"
2993 #. For the first occurrence,
2994 #. %1$s: ERROR.CORERR
2995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
2998 msgid "%s An unknown error has occurred."
2999 msgstr "%s Προέκυψε ένα άγνωστο σφάλμα."
3001 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
3002 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
3003 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
3008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
3011 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3013 "%s Εγκρίθηκε %s Απερρίφθη %s Ελέγχθηκε %sΆγνωστη Λειτουργία (%s) σε %s %s "
3016 #. %1$s: IF (del_biblio)
3019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
3022 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3023 "not be deleted. %s "
3025 "%s Η βιβλιογραφική εγγραφή θα διαγραφεί επίσης. %s Η βιβλιογραφική εγγραφή "
3026 "δε θα διαγραφεί. %s "
3029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
3031 msgid "%s Card number: "
3032 msgstr "%s Αριθμός κάρτας: "
3034 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
3035 #. %2$s: categorycode |html
3037 #. %4$s: categorycode |html
3039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
3042 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3045 "%s Η κατηγορία %s χρησιμοποιείται. Η διαγραφή δεν είναι δυνατή!%s "
3046 "Επιβεβαίωση διαγραφής κατηγορίας %s %s "
3048 #. %1$s: IF cr.item.onloan
3049 #. %2$s: ELSIF cr.item.itemlost
3051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:175
3053 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
3054 msgstr "%s Δανεισμένο %s Χαμένο τεκμήριο %s "
3056 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
3057 #. %2$s: resultsloo.onloancount
3058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
3060 msgid "%s Checked out (%s),"
3061 msgstr "%s Δανεισμένο (%s),"
3066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
3068 msgid "%s Checked out to %s %s "
3069 msgstr "%s Δανεισμένο στο μέλος %s %s "
3071 #. For the first occurrence,
3073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:920
3074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
3076 msgid "%s Checkout(s)"
3077 msgstr "%s Δανεισμός(οί)"
3080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:718
3082 msgid "%s Circulation note: "
3083 msgstr "%s Σημείωση κυκλοφορίας υλικού: "
3085 #. For the first occurrence,
3087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3093 #. For the first occurrence,
3095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3103 #. For the first occurrence,
3104 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
3105 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
3106 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
3107 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
3108 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
3109 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
3111 #. %8$s: batch_lis.import_status
3113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:454
3114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
3115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:444
3118 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3121 "%s Έχει καθαριστεί %s Έχει εισαχθεί %s Εισάγεται %s Έχει επιστραφεί %s "
3122 "Επιστρέφεται %s Έχει οργανωθεί %s %s %s "
3124 #. %1$s: IF data.closed
3125 #. %2$s: ELSIF data.expired
3127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
3129 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3130 msgstr "%s Έκλεισε %s Έληξε %s "
3132 #. %1$s: IF invoice.closedate
3133 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
3136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
3138 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3139 msgstr "%s Έκλεισε στις %s %s Άνοικτό %s "
3142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:810
3144 msgid "%s Confirm password: "
3145 msgstr "%s Επιβεβαιώστε τον κωδικό πρόσβασης: "
3147 #. For the first occurrence,
3149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3152 msgid "%s Contact note: "
3153 msgstr "%s Σημείωση επαφής: "
3155 #. For the first occurrence,
3157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3163 #. For the first occurrence,
3165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3170 msgid "%s Country: "
3173 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
3174 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
3177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3179 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3180 msgstr "%s Νόμισμα %s Επεξεργαστής Αντιτύπου %s (id=%s) "
3183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:260
3185 msgid "%s Date of birth: "
3186 msgstr "%s Ημερομηνία γέννησης: "
3189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:491
3192 msgstr "%s Προκαθορισμένο "
3194 #. %1$s: IF ( humanbranch )
3195 #. %2$s: humanbranch
3198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
3201 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3202 "and fine rules for all libraries %s "
3204 "%s Καθορισμός κανόνων κυκλοφορίας υλικού και προστίμων για \"%s\" %s "
3205 "Καθορισμός κανόνων κυκλοφορίας υλικού και προστίμων για όλες τις βιβλιοθήκες "
3208 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
3210 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
3212 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
3214 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
3216 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
3218 #. %11$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
3219 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
3222 #. %15$s: ActionsLoo.from_field
3223 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
3224 #. %17$s: ActionsLoo.from_subfield
3226 #. %19$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
3227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:99
3230 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3231 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3233 "%s Διαγραφή %s %s Ενημέρωση %s %s Μετακίνηση %s %s Αντιγραφή %s %s Αντιγραφή "
3234 "και επικόλληση %s %s %s 1ο %s %s πεδίο %s%s$%s%s %s με την τιμή "
3238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
3240 msgid "%s Disabled %s "
3241 msgstr "%s Απενεργοποιημένο %s "
3243 #. For the first occurrence,
3245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
3246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
3249 msgstr "%s E-mail: "
3251 #. %1$s: IF ( manualhistory )
3252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
3255 msgstr "%s Ενεργοποιημένο "
3257 #. %1$s: IF CGI.param('pdferr')
3258 #. %2$s: IF CGI.param('errnocards')
3260 #. %4$s: IF CGI.param('errba')
3261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3264 "%s Error while creating PDF file. %sNo cards created (empty batch or "
3265 "list?)%s %sBatch: [%% '"
3267 "%s Σφάλμα κατά τη δημιουργία του PDF εγγράφου. %sΔεν δημιουργήθηκαν κάρτες "
3268 "(άδεια δέσμη ή λίστα;)%s %sΔέσμη: [%% '"
3270 #. %1$s: IF ( error )
3271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3274 msgstr "%s Σφάλμα: "
3277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
3279 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3280 msgstr "%s Ημερομηνία λήξης (αφήστε κενό για αυτόματο υπολογισμό): "
3283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:508
3286 msgstr "%s Τηλεομοιότυπο: "
3288 #. %1$s: IF ( areas )
3289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3291 msgid "%s Filter by area "
3292 msgstr "%s Φιλτράρισμα κατά περιοχή "
3294 #. For the first occurrence,
3296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3299 msgid "%s First name:"
3303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:248
3305 msgid "%s First name: "
3308 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
3310 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
3312 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
3314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
3316 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3318 "%s Πρώτο εκπρόθεσμο %s %s Δεύτερο εκπρόθεσμο %s %s Θεωρείται απολεσθέν %s "
3320 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
3322 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
3324 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
3326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
3328 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3330 "%s Πρώτο εκπρόθεσμο %s %s Δεύτερο εκπρόθεσμο %s %s Τρίτο εκπρόθεσμο %s "
3332 #. %1$s: IF value.authorised_value==0
3336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
3338 msgid "%s For loan %s %s %s "
3339 msgstr "%s μήνες %s%s %s "
3341 #. For the first occurrence,
3342 #. %1$s: authtypecode
3343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
3344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
3346 msgid "%s Framework"
3350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
3352 msgid "%s From any library "
3353 msgstr "%s Από οποιαδήποτε βιβλιοθήκη "
3355 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
3356 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
3359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
3361 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3363 "%s Από οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη %s Από την Κύρια Βιβλιοθήκη %s Δεν "
3364 "Επιτρέπονται Κρατήσεις %s "
3367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:416
3369 msgid "%s From home library "
3370 msgstr "%s Από την κύρια Βιβλιοθήκη "
3372 #. %1$s: IF budget_period_id
3373 #. %2$s: budget_period_description
3376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
3378 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3379 msgstr "%s Κεφάλαια για '%s' %s Όλα τα κεφάλαια %s "
3381 #. For the first occurrence,
3382 #. %1$s: holds_count
3383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
3384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:468
3387 msgstr "%s Κράτηση/ Κρατήσεις"
3389 #. For the first occurrence,
3391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3394 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3396 "%s Αγνόησε την εισερχόμενη εγγραφή (μπορεί ακόμα να γίνει επεξεργασία των "
3400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3402 msgid "%s Ignore items"
3403 msgstr "%s Αγνόησε τα τεκμήρια"
3406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3408 msgid "%s Image file"
3409 msgstr "%s Αρχείο εικόνας"
3411 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
3412 #. %2$s: itemloo.transfertfrom
3413 #. %3$s: itemloo.transfertto
3414 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
3416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:506
3418 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3419 msgstr "%s Σε μεταφορά από %s, σε %s, μέχρι %s %s "
3422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:276
3424 msgid "%s Initials: "
3425 msgstr "%s Αρχικά: "
3428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:481
3430 msgid "%s Item floats "
3431 msgstr "%s Τεκμήρια σε εκκρεμότητα "
3434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
3436 msgid "%s Item returns home "
3437 msgstr "%s Το τεκμήριο επιστρέφει στην Βιβλιοθήκη από όπου δανείστηκε "
3439 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
3440 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
3441 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
3444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:618
3447 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3448 "Error - unknown option %s "
3450 "%s Το τεκμήριο επιστρέφει στην αρχική του θέση %s Το τεκμήριο επιστρέφει στη "
3451 "δανείζουσα βιβλιοθήκη %s Το τεκμήριο εκκρεμεί %s Σφάλμα - άγνωστη επιλογή "
3455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:474
3457 msgid "%s Item returns to issuing library "
3458 msgstr "%s Το τεκμήριο επιστρέφει στη Βιβλιοθήκη όπου εκδόθηκε "
3460 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3461 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3462 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3463 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3464 #. %5$s: item_notforloan_lib
3467 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
3469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
3472 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3473 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3475 "%s Αυτός ο τύπος τεκμηρίου κανονικά δε δανείζεται. %s %s Το τεκμήριο "
3476 "κανονικά δε δανείζεται %s(%s)%s. %s %s Θέλετε να γίνει ο δανεισμός παρ' όλα "
3479 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3480 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3481 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3482 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3483 #. %5$s: item_notforloan_lib
3486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:502
3488 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3490 "%s Αυτός ο τύπος τεκμηρίου κανονικά δε δανείζεται. %s %s Το τεκμήριο δε "
3491 "δανείζεται %s(%s)%s. %s "
3493 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
3496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:750
3498 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3499 msgstr "%s Τελευταία τιμή %s Ξεκινάει με %s "
3503 #. %3$s: IF shelf AND shelf.category == PRIVATE
3504 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
3505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
3507 msgid "%s Lists %s %s › %s "
3508 msgstr "%s Λίστες %s %s › %s "
3512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3514 msgid "%s Mail %s | "
3515 msgstr "%s Διεύθυνση %s | "
3520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
3522 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
3523 msgstr "%s Τροποποίηση EAN %s Νέο EAN %s "
3528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
3530 msgid "%s Modify account %s New account %s "
3531 msgstr "%s Τροποποίηση λογαριασμού %s Νέος λογαριασμός %s "
3533 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:75
3538 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3540 "%s Τροποποίηση κατηγορίας καθιερωμένων όρων %s Νέα κατηγορία καθιερωμένων "
3543 #. %1$s: IF currency
3546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:99
3548 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
3549 msgstr "%s Τροποποίηση νομίσματος %s Νέο νόμισμα %s "
3551 #. %1$s: IF ( ordernumber )
3554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3556 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3557 msgstr "%s Τροποποίηση λεπτομερειών παραγγελίας %s Νέα παραγγελία %s "
3559 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3564 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3565 msgstr "%s Τροποποίηση λίστας μελών %s Δημιουργία νέας λίστας μελών %s "
3567 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3572 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3573 msgstr "%s Τροποποίηση λίστας μελών %s Νέα λίστα μελών %s "
3575 #. %1$s: IF ( modify )
3576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
3578 msgid "%s Modify subscription for "
3579 msgstr "%s Τροποποίηση συνδρομής για "
3581 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
3583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
3585 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3586 msgstr "%s ΔΕΝ ΟΡΙΣΘΗΚΕ ΚΑΜΙΑ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ %s "
3590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3592 msgid "%s New course %s"
3593 msgstr "%s Νέο μάθημα %s"
3597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3599 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3600 msgstr "%s Δεν έχει καθοριστεί καμία ενέργεια για το πρότυπο. %s "
3604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
3606 msgid "%s No active budgets %s "
3607 msgstr "%s Κανένας ενεργός προϋπολογισμός %s "
3609 #. For the first occurrence,
3612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:765
3613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
3615 msgid "%s No barcode %s "
3616 msgstr "%s Κανένα barcode %s "
3618 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
3619 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3621 #. %4$s: failureMessage
3623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3625 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3627 "%s Δεν έχει δοθεί αναγνωριστικό συλλογής. %s Ο τίτλος είναι ήδη σε χρήση. %s "
3631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:423
3633 msgid "%s No holds allowed "
3634 msgstr "%s Δεν επιτρέπονται κρατήσεις "
3638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:606
3640 msgid "%s No inactive budgets %s "
3641 msgstr "%s Κανένας ανενεργός προϋπολογισμός %s "
3643 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3644 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
3645 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
3647 #. %5$s: failureMessage
3649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3652 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3653 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3655 "%s Δεν βρέθηκε τεκμήριο να ταυτίζεται με barcode %s Το τεκμήριο υπάρχει ήδη "
3656 "σε διαφορετική περιφερόμενη συλλογή %s Το τεκμήριο βρίσκεται ήδη σε αυτήν τη "
3659 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3660 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
3662 #. %4$s: failureMessage
3664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3667 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3670 "%s Δεν βρέθηκε τεκμήριο να ταυτίζεται με barcode %s Το τεκμήριο δε βρίσκεται "
3671 "σε αυτή τη συλλογή %s %s %s "
3673 #. For the first occurrence,
3676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:281
3677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:391
3679 msgid "%s No limitation %s "
3680 msgstr "%s Κανένας περιορισμός %s "
3682 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
3683 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
3684 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
3686 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
3688 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
3689 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
3690 #. %9$s: biblio.match_score
3691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:243
3694 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3697 "%s Καμία ταύτιση %s Εφαρμόστηκε ταύτιση %s Βρέθηκε ταύτιση %s %s %s %s "
3698 "Ταυτίζεται με αριθμό βιβλίου %s (βαθμολογία = %s): "
3700 #. For the first occurrence,
3703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
3704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:111
3706 msgid "%s No results found %s "
3707 msgstr "%s Δε βρέθηκαν αποτελέσματα %s "
3709 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
3710 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3711 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
3713 #. %5$s: failureMessage
3715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3718 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3721 "%s Δεν έγινε εισαγωγή τίτλου. %s Ο τίτλος χρησιμοποιείται ήδη. %s Δεν έγινε "
3722 "εισαγωγή περιγραφής. %s %s %s "
3725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
3732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
3734 msgid "%s Not defined yet %s "
3735 msgstr "%s Δεν έχει ορισθεί ακόμα %s "
3737 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
3738 #. %2$s: error.value
3742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:116
3745 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3746 "be merged at a time. %s %s %s "
3748 "%s Αριθμός αρχείων που προσφέρονται προς συγχώνευση: %s. Τρεχόντως μπορούν "
3749 "να συγχωνευθούν μόνο 2 αρχεία κάθε φορά. %s %s %s "
3752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
3754 msgid "%s OPAC note: "
3755 msgstr "%s Σημείωση OPAC: "
3759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3764 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
3766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
3769 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3770 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3772 "%s Θα διαγραφούν μόνο τα τεκμήρια που δεν χρειάζεται να μεταφερθούν "
3773 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3775 #. %1$s: IF ( total )
3779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
3781 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
3783 "%s %s απολεσθέντα τεκμήρια βρέθηκαν %s Δε βρέθηκαν απολεσθέντα τεκμήρια %s "
3786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:289
3788 msgid "%s Other name: "
3789 msgstr "%s Άλλο όνομα: "
3792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:471
3794 msgid "%s Other phone: "
3795 msgstr "%s Άλλο όνομα: "
3797 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
3798 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
3801 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3803 "%s Παραγγελία σε εκκρεμότητα (επιτρέπεται μόνο μια παραγγελία ανά συνδρομή) "
3807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
3810 msgstr "%s Κάτοχος "
3813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
3815 msgid "%s Owner and users "
3816 msgstr "%s Ιδιοκτήτης και χρήστες"
3819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:561
3821 msgid "%s Owner, users and library "
3822 msgstr "%s Κάτοχος, χρήστες και Βιβλιοθήκη "
3824 #. For the first occurrence,
3826 #. %2$s: current_page
3827 #. %3$s: total_pages
3828 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
3829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:165
3830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:202
3831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
3833 msgid "%s Page %s / %s %s "
3834 msgstr "%s Σελίδα %s / %s %s "
3837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
3839 msgid "%s Password: "
3840 msgstr "%s Κωδικός Πρόσβασης: "
3842 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
3843 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
3844 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
3845 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
3846 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
3847 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3848 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3851 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
3852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:565
3855 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
3858 "%sΕκκρεμεί%s %sΑποδεκτή%s %sΥπό παραγγελία%s %sΑπερρίφθη%s %sΕλεγμένο%s %s "
3860 #. For the first occurrence,
3862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3866 msgstr "%s Τηλέφωνο:"
3868 #. For the first occurrence,
3870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
3871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
3874 msgstr "%s Τηλέφωνο: "
3877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:483
3879 msgid "%s Primary email: "
3880 msgstr "%s Βασική διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου: "
3883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:446
3885 msgid "%s Primary phone: "
3886 msgstr "%s Βασικό τηλέφωνο: "
3891 #. %4$s: IF op == 'view'
3892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
3894 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
3895 msgstr "%s Δημόσιες Λίστες %s %s %s› Περιεχόμενα "
3897 #. %1$s: IF datereceived
3898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:176
3900 msgid "%s Receipt summary for "
3901 msgstr "%s Περίληψη παραλαβής για "
3903 #. For the first occurrence,
3907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
3908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
3910 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3911 msgstr "%s Παραλαβή παραγγελιών από %s %s "
3914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:659
3916 msgid "%s Registration date: "
3917 msgstr "%s Ημερομηνία εγγραφής: "
3920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3922 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3923 msgstr "%s Αντικατάσταση υπάρχουσας εγγραφής με εισερχόμενη εγγραφή"
3925 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
3926 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
3927 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
3929 #. %5$s: overlay_action
3932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:295
3935 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3936 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3938 "%s Αντικαταστήστε το υπάρχον αρχείο με το εισερχόμενο αρχείο %s Προσθέστε το "
3939 "εισερχόμενο αρχείο %s Αγνοήστε το εισερχόμενο αρχείο (τα τεκμήριά του "
3940 "μπορούν ακόμη να υποστούν επεξεργασία) %s %s %s %s"
3943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3945 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3947 "%s Αντικατάσταση τεκμηρίων μόνο αν βρέθηκε το ταυτισμένο bib (μόνο για "
3948 "υπάρχοντα τεκμήρια)"
3950 #. %1$s: IF ( reserved )
3952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
3954 msgid "%s Reserve found for %s ("
3955 msgstr "%s Βρέθηκε κράτηση για %s ("
3957 #. For the first occurrence,
3958 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
3959 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ')
3963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
3964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
3965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:904
3966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:196
3968 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
3971 #. For the first occurrence,
3972 #. %1$s: debarments.size
3973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:937
3974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
3976 msgid "%s Restrictions"
3977 msgstr "%s Περιορισμοί"
3980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:208
3982 msgid "%s Salutation: "
3983 msgstr "%s Χαιρετισμός: "
3985 #. For the first occurrence,
3986 #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
3987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
3988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
3990 msgid "%s Scan Index for: "
3991 msgstr "%s Σάρωση Ευρετηρίου για: "
3993 #. %1$s: IF searchfield
3994 #. %2$s: searchfield
3996 #. %4$s: IF cities.count
3997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3999 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4000 msgstr "%s Αναζήτηση: %s %s %s "
4003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:496
4005 msgid "%s Secondary email: "
4006 msgstr "%s Δευτερεύουσα διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου: "
4009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:459
4011 msgid "%s Secondary phone: "
4012 msgstr "%s Δευτερεύον Τηλέφωνο: "
4014 #. %1$s: IF skip_serialseq
4017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
4020 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4021 "is kept when an irregularity is found. %s "
4023 "%s Ο σειριακός αριθμός παραλείπεται όταν βρεθεί μια παρατυπία. %s Ο "
4024 "σειριακός αριθμός διατηρείται όταν βρεθεί μια παρατυπία. %s "
4026 #. %1$s: batche.card_count
4027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
4029 msgid "%s Single Patron Cards"
4030 msgstr "%s Μεμονωμένες Κάρτες Μελών"
4032 #. %1$s: batche.card_count
4033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
4035 msgid "%s Single patron cards"
4036 msgstr "%s Μεμονωμένες Κάρτες Μελών"
4039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:618
4042 msgstr "%s Ταξινόμηση 1: "
4045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
4048 msgstr "%s Ταξινόμηση 2: "
4050 #. For the first occurrence,
4052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4056 msgstr "%s Πολιτεία:"
4058 #. For the first occurrence,
4060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4066 msgstr "%s Πολιτεία: "
4068 #. For the first occurrence,
4070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4073 msgid "%s Street Number: "
4074 msgstr "%s Αριθμός οδού: "
4076 #. For the first occurrence,
4078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4081 msgid "%s Street number: "
4082 msgstr "%s Αριθμός οδού: "
4084 #. For the first occurrence,
4086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4091 msgid "%s Street type: "
4092 msgstr "%s Τύπος οδού: "
4094 #. %1$s: IF ( renew )
4095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
4097 msgid "%s Subscription renewed. "
4098 msgstr "%s Η συνδρομή ανανεώθηκε. "
4100 #. For the first occurrence,
4102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4106 msgstr "%s Επώνυμο:"
4109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:231
4111 msgid "%s Surname: "
4112 msgstr "%s Επώνυμο: "
4116 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
4117 #. %4$s: loo.kohafield
4119 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
4122 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
4125 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
4126 #. %13$s: loo.seealso
4128 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
4130 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
4132 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
4133 #. %20$s: loo.authorised_value
4135 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
4136 #. %23$s: loo.authtypecode
4138 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
4139 #. %26$s: loo.value_builder
4141 #. %28$s: IF ( loo.link )
4145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
4148 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4149 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4150 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4153 "%s Καρτέλα:%s, %s | Πεδίο συστήματος: %s, %s %sΕπαναλαμβανόμενο, %sΜη "
4154 "επαναλαμβανόμενο,%s %sΥποχρεωτικό, %sΜη υποχρεωτικό,%s %s | Βλέπε επίσης: %s,"
4155 "%s %sκρυμμένο,%s %sείναι url,%s %s | Καθ τιμή:%s,%s %s | Καθιερωμένος όρος:"
4156 "%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Σύνδεσμος:%s,%s %s "
4158 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
4159 #. %2$s: error.value
4163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
4166 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4169 "%s Τα ακόλουθα τεκμήρια δεν μπορούσαν να μεταφερθούν από την παλιά στην "
4170 "καινούργια εγγραφή: %s %s %s %s "
4172 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
4173 #. %2$s: error.value
4174 #. %3$s: ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED'
4178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
4181 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4182 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
4183 "merging. %s %s %s "
4185 "%s Τα ακόλουθα αντίτυπα δεν μεταφέρθηκαν στην καινούργια εγγραφή: %s %s Δεν "
4186 "επιλέχθηκε κανένα πλαίσιο. Παρακαλώ επιλέξτε ένα πλαίσιο για τη συγχώνευση. "
4189 #. %1$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
4190 #. %2$s: message.mmtid
4191 #. %3$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
4192 #. %4$s: message.biblionumber
4193 #. %5$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
4194 #. %6$s: message.authid
4195 #. %7$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
4196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
4199 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
4200 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
4201 "does not exist in the database. %s The biblio "
4206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:85
4208 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4209 msgstr "%s Δεν υπάρχουν άλλες (αποδεκτές) προτάσεις σε εκκρεμότητα. %s "
4213 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
4214 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4215 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
4217 #. %7$s: report.total_success
4218 #. %8$s: report.total_records
4220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
4223 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4224 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4225 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4227 "%s Δεν έχουν οριστεί ids εγγραφών. %s %s %s Όλες οι εγγραφές διαγράφηκαν "
4228 "επιτυχώς! %s Δεν έχει διαγραφεί καμία εγγραφή. Εμφανίστηκε σφάλμα. %s %s / "
4229 "%s Οι εγγραφές διαγράφηκαν επιτυχώς αλλά εμφανίστηκαν κάποια σφάλματα. %s "
4231 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
4232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
4234 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4235 msgstr "%s Δεν υπάρχουν εκκρεμείς παραγγελίες γι΄αυτόν το προϋπολογισμό. "
4238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
4240 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
4241 msgstr "%s Δεν υπάρχουν προσδιορισμένα πεδία. %s %s %s "
4246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:211
4248 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4249 msgstr "%s Δεν υπάρχει παραγγελία για την αναζήτηση αυτή. %s "
4253 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
4255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:117
4257 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4258 msgstr "%s Δεν υπάρχουν προσδιορισμένα πεδία. %s %s %s "
4262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:979
4264 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4265 msgstr "%s Δεν υπάρχει παραγγελία για αυτήν την εγγραφή. %s "
4267 #. %1$s: ELSIF search_done
4269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4271 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4272 msgstr "%s Δεν υπάρχει παραγγελία για αυτήν την αναζήτηση. %s "
4276 #. %3$s: ELSIF view == 'report'
4277 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4279 #. %6$s: report.total_success
4280 #. %7$s: report.total_records
4282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:260
4285 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
4286 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
4287 "errors occurred. %s "
4295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4298 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4299 "using the table configuration in this module. %s "
4301 "%s Δεν υπάρχει πίνακας προς ρύθμιση γι΄αυτήν την υπομονάδα. %s %s %s Δεν "
4302 "υπάρχει σελίδα που χρησιμοποιεί τον ρυθμισμένο πίνακα σε αυτήν την "
4309 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
4310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:352
4312 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4313 msgstr "%s Δεν έχει οριστεί τιμή για %s %s %s %s "
4317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
4319 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
4320 msgstr "%s Αυτός ο αριθμός παραγγελίας δεν υπάρχει. %s "
4324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4326 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4327 msgstr "%s Ο Καθιερωμένος όρος δεν χρησιμοποιείται από καμία εγγραφή. %s "
4329 #. %1$s: IF nb_of_orders
4330 #. %2$s: nb_of_orders
4331 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
4332 #. %4$s: nb_of_vendors
4334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
4337 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4338 "vendors. %s Deletion not possible "
4339 msgstr "Αυτό το νόμισμα χρησιμοποιείται %s φορές. Η διαγραφή είναι αδύνατη"
4343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
4345 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4346 msgstr "%s Αυτός ο αριθμός παραγγελίας δεν υπάρχει. %s "
4348 #. For the first occurrence,
4349 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
4351 #. %3$s: rule.maxissueqty
4353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
4354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
4355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:526
4356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:532
4358 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4359 msgstr "%s Απεριόριστο %s %s %s "
4361 #. %1$s: IF count > 0
4362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4365 msgstr "Χρησιμοποιήθηκε σε "
4368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:738
4370 msgid "%s Username: "
4371 msgstr "%s Όνομα χρήστη: "
4373 #. %1$s: IF rule.onshelfholds == 1
4374 #. %2$s: ELSIF rule.onshelfholds == 2
4377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
4379 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4380 msgstr "%s %sτεκμήρια%sτεκμήριο%s%s, %s διαθέσιμο:%s, Κανένα διαθέσιμο%s"
4382 #. For the first occurrence,
4383 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
4386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
4387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
4390 msgid "%s Yes %s No %s "
4391 msgstr "%s Ναι %s Όχι %s "
4393 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
4394 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
4395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
4400 #. %1$s: IF searchfield
4401 #. %2$s: searchfield
4402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
4404 msgid "%s You Searched for %s"
4405 msgstr "%s Κάνατε αναζήτηση για %s"
4407 #. %1$s: IF ( searchfield )
4408 #. %2$s: searchfield
4409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4411 msgid "%s You searched for %s"
4412 msgstr "%s Κάνατε αναζήτηση για %s"
4416 #. %3$s: ELSIF searchfield
4417 #. %4$s: searchfield
4419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
4421 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4422 msgstr "%s Κάνατε αναζήτηση για εγγραφή %s %s Κάνατε αναζήτηση για %s %s "
4426 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC
4427 #. %4$s: IF op == 'view'
4428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
4430 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
4431 msgstr "%s Οι λίστες σας %s %s › %s "
4433 #. For the first occurrence,
4435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4438 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4439 msgstr "%s Ταχυδρομικός κώδικας:"
4441 #. For the first occurrence,
4443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
4444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
4446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
4448 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4449 msgstr "%s Ταχυδρομικός κώδικας: "
4451 #. %1$s: FOREACH encoding IN encodings
4452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
4455 "%s [%% IF csv_profile.encoding == encoding OR NOT csv_profile AND encoding "
4460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
4463 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4464 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
4465 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4466 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4467 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError || "
4468 "warnNoTemplateCaching %%] "
4470 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4471 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
4472 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || warnIsRootUser || "
4473 "xml_config_warnings.size || AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4474 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError %%] %s "
4476 #. %1$s: BLOCK showreference
4477 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid='
4478 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value='
4479 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
4480 #. %5$s: SWITCH type
4481 #. %6$s: CASE 'broader'
4482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4485 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4486 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4487 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4489 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4490 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4491 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4493 #. %1$s: USE AuthorisedValues
4494 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
4496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4499 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4500 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4501 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4502 "input (generated if the authorised value category does not exist). all: add "
4503 "a \"All\" entry %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4506 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
4507 #. %2$s: rule.hardduedate
4508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
4510 msgid "%s after %s "
4511 msgstr "%s μετά %s "
4514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4515 msgid "%s already in your cart"
4516 msgstr "%s ήδη στο καρότσι σας"
4518 #. %1$s: item.countanalytics
4519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:769
4521 msgid "%s analytics"
4522 msgstr "%s analytics"
4524 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' )
4525 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' )
4526 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' )
4528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:610
4530 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
4532 "%s Από Οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη %s Από την Οικεία Βιβλιοθήκη %s Δεν "
4533 "Επιτρέπονται Κρατήσεις %s "
4535 #. %1$s: IF ( biblio.author )
4536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
4541 #. %1$s: IF ( loopro.author )
4542 #. %2$s: loopro.author
4544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4547 msgstr "%s κατά %s%s"
4549 #. For the first occurrence,
4550 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
4551 #. %2$s: reserveloo.author
4553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
4554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4557 msgstr "%s από %s%s "
4559 #. %1$s: IF books_loo.author
4560 #. %2$s: books_loo.author
4563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
4565 msgid "%s by %s%s %s "
4566 msgstr "%s από %s%s %s"
4568 #. For the first occurrence,
4569 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
4570 #. %2$s: ordersloo.author
4572 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
4573 #. %5$s: ordersloo.isbn
4575 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
4576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
4577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
4579 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s"
4580 msgstr "%s από %s%s %s – %s%s %s"
4582 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4584 #. %3$s: biblio.author |html
4585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4588 msgstr "%s από%s %s"
4590 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4592 #. %3$s: biblio.author |html
4594 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
4595 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
4596 #. %7$s: biblioitem.collectiontitle |html
4597 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
4598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4600 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4601 msgstr "%s από%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
4604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:236
4607 msgstr "%s ημερολόγιο"
4610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4612 msgid "%s can't be opened"
4613 msgstr "%s δεν μπορεί να ανοίξει"
4615 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
4616 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
4617 #. %3$s: missing_critical.key
4618 #. %4$s: missing_critical.value
4620 #. %6$s: missing_critical.key
4621 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
4622 #. %8$s: missing_critical.value
4623 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
4624 #. %10$s: missing_critical.value
4627 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
4628 #. %14$s: missing_critical.surname
4630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4633 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
4634 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
4635 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
4636 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4638 "%s δεν μπόρεσε να αναλυθεί! %s έχει "%s" σε μη αναγνωρίσιμη μορφή: "
4639 ""%s" %s Κρίσιμο πεδίο "%s" %sέχει μη αναγνωρίσιμη τιμή "
4640 ""%s" %sέχει μη αναγνωρίσιμη τιμή "%s" %sλείπει %s "
4641 "(αριθμός μέλους: %s; επώνυμο: %s). %s "
4644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4646 msgid "%s data added"
4647 msgstr "προστέθηκαν %s στοιχεία"
4649 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
4651 #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
4653 #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
4655 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
4657 #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
4659 #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
4661 #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
4663 #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
4665 #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
4667 #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
4669 #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
4671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4674 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4675 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4677 "%s ημέρα %s %s εβδομάδα %s %s 2 εβδομάδες %s %s 3 εβδομάδες %s %s μήνα %s %s "
4678 "2 μήνες %s %s 3 μήνες %s %s τρίμηνο %s %s 2 τρίμηνα %s %s έτος %s %s 2 έτη "
4681 #. %1$s: deliverytime
4682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
4688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4690 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4693 "%s αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται από διαγραμμένη(ες) παραγγελία(ες). Είστε "
4694 "σίγουρος ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
4697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4699 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4700 "permissions to delete this record."
4702 "%s αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται από διαγραμμένη(ες) παραγγελία(ες). "
4703 "Χρειάζεστε άδεια διαχείρισης παραγγελιών για να διαγράψετε αυτήν την εγγραφή."
4706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4708 msgid "%s directories processed."
4709 msgstr "%s επεξεργασμένοι κατάλογοι."
4712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
4714 msgid "%s directories scanned."
4715 msgstr "%s σαρωμένοι κατάλογοι."
4717 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
4719 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
4720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:228
4722 msgid "%s disabled %s %s "
4723 msgstr "%s απενεργοποιήθηκε %s %s "
4725 #. For the first occurrence,
4726 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
4727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
4730 msgid "%s failed to unpack."
4731 msgstr "%s απέτυχε να ανοίξει."
4734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4739 #. %1$s: IF searchmember
4740 #. %2$s: searchmember
4742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
4744 msgid "%s for '%s'%s"
4745 msgstr "%s για '%s'%s"
4747 #. For the first occurrence,
4748 #. %1$s: authtypecode |html
4749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
4750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4754 msgid "%s framework"
4757 #. For the first occurrence,
4758 #. %1$s: books_loo.holds
4759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
4760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
4762 msgid "%s hold(s) left"
4763 msgstr "απέμειναν %s κρατήσεις"
4766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4768 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4771 "%s κράτηση(εις) για αυτήν την εγγραφή. Πρέπει να διαγράψετε όλες τις "
4772 "κρατήσεις πριν διαγράψετε όλα τα τεκμήρια."
4774 #. %1$s: LoginBranchname
4775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
4778 msgstr "%s αντίτυπα"
4781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4783 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4785 "%s κράτηση(εις) για αυτήν την εγγραφή. Είστε σίγουρος ότι επιθυμείτε να "
4786 "διαγράψετε αυτή την εγγραφή?"
4788 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
4789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
4791 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4792 msgstr "%s εικόνα(ες) μεταφέρθηκαν στη βάση δεδομένων:"
4795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
4797 msgid "%s images found"
4798 msgstr "%s εικόνες βρέθηκαν"
4801 #. %2$s: IF ( lastimported )
4802 #. %3$s: lastimported
4804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4806 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4807 msgstr "%s εισαγόμενες εγγραφές %s(η τελευταία ήταν η %s)%s"
4809 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
4810 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch )
4811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
4817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4818 msgid "%s in tab %s"
4819 msgstr "%s στην καρτέλα %s"
4822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4823 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4824 msgstr "%sούτε επιτρέπεται ούτε απαγορεύεται!"
4827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4828 msgid "%s is permitted!"
4829 msgstr "%s επιτρέπεται!"
4832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4833 msgid "%s is prohibited!"
4834 msgstr "%s απαγορεύεται!"
4836 #. %1$s: irregular_issues
4837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
4843 #. %2$s: CASE 'weeklength'
4844 #. %3$s: IF st == subtype
4845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:676
4847 msgid "%s issues %s %s "
4848 msgstr "%s τεύχη %s %s "
4851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4852 msgid "%s item mandatory fields empty"
4853 msgstr "%s υποχρεωτικά πεδία τεκμηρίου κενά"
4856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
4858 msgid "%s item records found and staged"
4859 msgstr "%s εγγραφές τεκμηρίων βρέθηκαν και προετοιμάστηκαν"
4862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4863 msgid "%s item(s) added to your cart"
4864 msgstr "%s τεκμήριο(α) προστέθηκε στο καλάθι σας"
4867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4869 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4870 "deleting this record."
4872 "%s τεκμήριο(α) είναι συνδεδεμένο με αυτήν την εγγραφή. Πρέπει να διαγράψετε "
4873 "όλα τα τεκμήρια πριν διαγράψετε αυτήν την εγγραφή."
4875 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
4876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
4878 msgid "%s item(s) attached."
4879 msgstr "%s τεκμήριο(α) συνδέθηκε."
4881 #. %1$s: not_deleted_items
4882 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
4883 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
4885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
4887 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4888 msgstr "%s τεκμήρια που δεν μπόρεσαν να διαγραφούν: %s%s%s"
4890 #. %1$s: deleted_items
4891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4893 msgid "%s item(s) deleted."
4894 msgstr "%s τεκμήρια διεγράφησαν."
4896 #. For the first occurrence,
4897 #. %1$s: books_loo.items
4898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
4899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
4901 msgid "%s item(s) left"
4902 msgstr "περιέχει %s αντίτυπα"
4905 #. %2$s: IF ( branchlimit )
4906 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
4909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:66
4911 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4912 msgstr "%s τεκμήρια βρέθηκαν για %s%s%sΌλες οι βιβλιοθήκες%s "
4914 #. %1$s: moddatecount
4915 #. %2$s: date | $KohaDates
4916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4918 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4920 "%s τεκμήρια τροποποιήθηκαν: η ημερομηνία τελευταία εμφάνισης ρυθμίστηκε σε %s"
4923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
4925 msgid "%s lines found."
4926 msgstr "βρέθηκαν %s γραμμές."
4928 #. For the first occurrence,
4930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
4931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
4932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4933 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4934 msgstr "%s κενά υποχρεωτικά πεδία (με επισήμανση)"
4937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
4942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
4950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:690
4952 msgid "%s months %s%s %s "
4953 msgstr "%s μήνες %s%s %s "
4955 #. %1$s: alreadyindb
4956 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
4957 #. %3$s: lastalreadyindb
4959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4962 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4965 "%s δεν εισήχθησαν επειδή υπάρχουν ήδη στον πίνακα χρηστών και δεν είναι "
4966 "δυνατή η επικάλυψη %s(το τελευταίο ήταν το %s)%s"
4969 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
4970 #. %3$s: lastinvalid
4972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4975 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4977 "%s δεν εισήχθησαν επειδή δεν είναι στην αναμενόμενη μορφή %s(το τελευταίο "
4981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4982 msgid "%s of %s renewals remaining"
4983 msgstr "απομένουν %s από %s ανανεώσεις"
4985 #. For the first occurrence,
4986 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
4987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
4989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
4994 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
4995 #. %2$s: rule.hardduedate
4996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
5001 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
5004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:817
5006 msgid "%s on %s until %s"
5007 msgstr "%s σε %s μέχρι %s"
5009 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
5010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:657
5013 msgstr "%s σε δανεισμό:"
5016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5018 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5019 "delete this record."
5021 "%s αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται από διαγραμμένη(ες) παραγγελία(ες). "
5022 "Χρειάζεστε άδεια διαχείρισης παραγγελιών για να διαγράψετε αυτήν την εγγραφή."
5024 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
5025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:281
5027 msgid "%s order(s) attached."
5028 msgstr "%s παραγγελία(ες) συνδεδεμένη(ες)."
5030 #. For the first occurrence,
5031 #. %1$s: books_loo.biblios
5032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
5033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
5035 msgid "%s order(s) left"
5036 msgstr "απέμειναν %s παραγγελίες"
5038 #. %1$s: overwritten
5039 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
5040 #. %3$s: lastoverwritten
5042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5044 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5045 msgstr "%s επικαλυμμένο %s(το τελευταίο ήταν το %s)%s"
5047 #. %1$s: patrons_to_anonymize.size || 0
5048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:137
5050 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5051 msgstr "%s το ιστορικό δανεισμών θα ανωνυμοποιηθεί"
5054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
5056 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5057 msgstr "%s μέλη διεγράφησαν επιτυχώς"
5060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:182
5062 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5063 msgstr "%s μέλη έχουν μεταφερθεί επιτυχώς στον κάδο ανακύκλωσης"
5065 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0
5066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:136
5068 msgid "%s patrons will be deleted"
5069 msgstr "%s μέλη θα διαγραφούν"
5072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
5074 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5075 msgstr "%s μέλη θα είχαν αφαιρεθεί (αν δεν ήταν δοκιμαστική λειτουργία)"
5077 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
5078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
5081 msgstr "%s σε εκκρεμότητα"
5083 #. %1$s: TAB.tab_title
5084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
5086 msgid "%s preferences"
5087 msgstr "%s προτιμήσεις"
5090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5092 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5093 "check the server log for more details."
5095 "%s αποφθέγματα αποθηκεύτηκαν, αλλά παρουσιάστηκε κάποιο λάθος. Παρακαλώ "
5096 "ζητήστε από τον διαχειριστή να ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για "
5097 "περισσότερες λεπτομέρειες."
5100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5101 msgid "%s quotes saved."
5102 msgstr "%s αποφθέγματα αποθηκεύτηκαν."
5104 #. %1$s: errcon.server
5106 #. %3$s: errcon.error
5107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:130
5109 msgid "%s record %s: %s"
5110 msgstr "%s εγγραφή %s: %s"
5112 #. For the first occurrence,
5114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
5115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:85
5116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
5118 msgid "%s record(s)"
5119 msgstr "%s εγγραφή(ές)"
5121 #. %1$s: deleted_records
5122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
5124 msgid "%s record(s) deleted."
5125 msgstr "%s εγγραφή(ές) έχει διαγραφεί."
5128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
5130 msgid "%s records in file"
5131 msgstr "%s εγγραφές στο αρχείο"
5133 #. %1$s: import_errors
5134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
5136 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5137 msgstr "%s εγγραφές δεν οργανώθηκαν λόγω σφάλματος στο MARC"
5140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
5142 msgid "%s records parsed"
5143 msgstr "%s εγγραφές έχουν αναλυθεί"
5146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
5148 msgid "%s records staged"
5149 msgstr "%s εγγραφές έχουν οργανωθεί"
5152 #. %2$s: matcher_code
5153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
5156 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
5159 "%s εγγραφές με μία ταύτιση το λιγότερο ανά κανόνα ταύτισης "%s""
5162 #. %2$s: IF ( query_desc )
5163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
5165 msgid "%s result(s) found %sfor "
5166 msgstr "%s βρέθηκαν %s αποτελέσματα για "
5169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
5171 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5172 msgstr "%s αποτελέσματα βρέθηκαν στον κατάλογο "
5174 #. %1$s: breeding_count
5175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
5177 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5178 msgstr "βρέθηκαν %s αποτελέσματα στο ρεζερβουάρ"
5181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
5183 msgid "%s results found"
5184 msgstr "βρέθηκαν %s αποτελέσματα"
5187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
5189 msgid "%s results found "
5190 msgstr "βρέθηκαν %s αποτελέσματα "
5193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5195 msgid "%s shipments"
5196 msgstr "%s αποστολές"
5198 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
5199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
5201 msgid "%s subscription(s) attached."
5202 msgstr "%s συνδρομή(ές) συνδεδεμένη."
5204 #. For the first occurrence,
5205 #. %1$s: books_loo.subscriptions
5206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
5207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
5209 msgid "%s subscription(s) left"
5210 msgstr "απέμειναν %s συνδρομές"
5212 #. %1$s: suggestions_count
5213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
5215 msgid "%s suggestions waiting. "
5216 msgstr "%s προτάσεις σε αναμονή. "
5219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:643
5230 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
5231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5234 msgstr "%s για παραγγελία"
5236 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
5237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:679
5239 msgid "%s unavailable:"
5240 msgstr "%s μη διαθέσιμο:"
5243 #. %2$s: CASE 'monthlength'
5244 #. %3$s: IF st == subtype
5245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
5247 msgid "%s weeks %s %s "
5248 msgstr "%s εβδομάδες %s %s "
5251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:91
5253 msgid "%s will expire before "
5254 msgstr "%s θα λήξει πριν "
5257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
5261 #. For the first occurrence,
5262 #. %1$s: category.dateofbirthrequired
5263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
5264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
5265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
5266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
5267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
5272 #. %1$s: - USE CGI -
5273 #. %2$s: CGI.param('sEcho')
5276 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5277 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5278 #. %7$s: - UNLESS loop.last
5281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5284 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5285 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5287 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5288 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5290 #. For the first occurrence,
5293 #. %3$s: iTotalRecords
5294 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
5295 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
5296 #. %6$s: data.cardnumber
5297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5302 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5303 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5307 #. %2$s: riloo.duedate
5311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:626
5313 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5314 msgstr "%s%s %s %sΔεν είναι δανεισμένο %s "
5317 #. %2$s: IF op == 'add_form'
5319 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
5320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
5322 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
5323 msgstr "%s%s › Δημιουργία νέας λίστας%s%s › Επεξεργασία λίστας "
5325 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5326 #. %2$s: frameworktext
5327 #. %3$s: frameworkcode
5330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5332 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5333 msgstr "%s%s (%s)%sΠροκαθορισμένο πλαίσιο MARC%s"
5335 #. %1$s: IF ( Supplier )
5338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5340 msgid "%s%s : %sLate orders"
5341 msgstr "%s%s : %sΑργοπορημένες παραγγελίες"
5344 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
5345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
5351 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5352 #. %3$s: LibraryName
5354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:365
5356 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5357 msgstr "%s%s στον %s Κατάλογο%s."
5360 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5361 #. %3$s: LibraryName
5363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
5365 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5366 msgstr "%s%s στον %s Κατάλογο%s. "
5368 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
5369 #. %2$s: subscription_LOO.numberlength
5371 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
5372 #. %5$s: subscription_LOO.weeklength
5374 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
5375 #. %8$s: subscription_LOO.monthlength
5377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5379 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5380 msgstr "%s%s τεύχη%s %s%s εβδομάδες%s %s%s μήνες%s "
5382 #. For the first occurrence,
5383 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
5384 #. %2$s: batche.label_count
5386 #. %4$s: batche.label_count
5388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
5389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
5391 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5392 msgstr "%s%s μονή ετικέτα%s%s μονές ετικέτες%s"
5394 #. %1$s: IF ( loopro.object )
5395 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
5396 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
5397 #. %4$s: loopro.borrowersurname
5398 #. %5$s: loopro.object
5400 #. %7$s: loopro.object
5403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
5405 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5406 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sΜέλη %s%s%s "
5408 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
5409 #. %2$s: itemsloo.publishercode
5411 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
5412 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
5413 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
5414 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
5416 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
5417 #. %10$s: itemsloo.pages
5419 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
5420 #. %13$s: itemsloo.item('size')
5422 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
5423 #. %16$s: itemsloo.isbn
5425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:153
5427 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5428 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5431 #. %2$s: data.overdues
5433 #. %4$s: data.issues
5434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
5436 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5439 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
5440 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
5441 #. %3$s: memberfirstname
5443 #. %5$s: membersurname
5446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5448 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5449 msgstr "%s%s%s%s %s%sΚανένα όνομα%s"
5451 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
5452 #. %2$s: letter.content.length
5455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
5457 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5458 msgstr "%s%s%s%s/160 χαρακτήρες"
5460 #. For the first occurrence,
5461 #. %1$s: IF lette.branchname
5462 #. %2$s: lette.branchname
5465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
5466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:459
5468 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5469 msgstr "%s%s%s(Όλες οι βιβλιοθήκες)%s"
5471 #. %1$s: IF ( phone )
5475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
5477 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5478 msgstr "%s%s%s(κανένας τηλεφωνικός αριθμός στο αρχείο)%s"
5480 #. %1$s: IF ( email )
5484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
5486 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5487 msgstr "%s%s%s(κανένα κυρίως email στο αρχείο)%s"
5489 #. %1$s: IF ( comments )
5493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
5495 msgid "%s%s%s(none)%s"
5496 msgstr "%s%s%s(κανένα)%s"
5498 #. %1$s: searchfield
5500 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5507 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5508 msgstr "%s%s%sΠροσθήκη συμβόλου πεδίου%s%s%s%s"
5510 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5511 #. %2$s: frameworkcode
5514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
5516 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5517 msgstr "%s%s%sΠροκαθορισμένη%s δομή πλαισίου"
5519 #. %1$s: IF ( lastdate )
5520 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
5523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5525 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5526 msgstr "%s%s%sΤο τεκμήριο δεν έχει καταχώρηση μεταφοράς%s"
5528 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5529 #. %2$s: LibraryNameTitle
5532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:25
5534 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
5535 msgstr "%s%s%sOnline σύστημα%s Κατάλογος › Το καλάθι σας"
5537 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5538 #. %2$s: LibraryNameTitle
5541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5543 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
5544 msgstr "%s%s%sOnline σύστημα%s κατάλογος › Αποστολή του καλαθιού σας"
5546 #. For the first occurrence,
5547 #. %1$s: IF ( template_id )
5548 #. %2$s: template_id
5551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5554 msgid "%s%s%sN/A%s "
5555 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5557 #. %1$s: IF ( loopro.title )
5558 #. %2$s: loopro.title
5561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5563 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5564 msgstr "%s%s%sΧΩΡΙΣ ΤΙΤΛΟ%s"
5566 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
5567 #. %2$s: loopro.barcode
5570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5572 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5573 msgstr "%s%s%sΧωρίς Barcode%s"
5575 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
5576 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
5579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
5581 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5582 msgstr "%s%s%sΧωρίς ταξιθετικό αριθμό%s"
5584 #. %1$s: IF ( slip )
5588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5590 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5591 msgstr "Δε βρέθηκαν κρατήσεις."
5593 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
5594 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
5597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:540
5599 msgid "%s%s%sNo title%s"
5600 msgstr "%s%s%sΚανένας τίτλος%s"
5602 #. For the first occurrence,
5604 #. %2$s: IF limit_desc
5605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:365
5606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
5608 msgid "%s%s with limit(s): "
5609 msgstr "%s%s με όριο(α): "
5611 #. For the first occurrence,
5612 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
5613 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
5614 #. %3$s: suggestions_loo.author
5616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
5617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
5619 msgid "%s%s, by %s%s"
5620 msgstr "%s%s, κατά %s%s"
5622 #. For the first occurrence,
5623 #. %1$s: surnamesuggestedby
5624 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
5625 #. %3$s: firstnamesuggestedby
5627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5630 msgid "%s%s, %s%s ("
5631 msgstr "%s%s, %s%s ("
5634 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
5635 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
5637 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
5638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
5640 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5641 msgstr "%s%s; Δημοσιευμένο από %s %s%s σε "
5643 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
5644 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5647 msgid "%s%sModify tag "
5648 msgstr "%s%sΤροποποίηση συμβόλου πεδίου "
5653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:228
5655 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5656 msgstr "%s%sΑυτή η εγγραφή δεν έχει αντίτυπα.%s"
5658 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5659 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
5661 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:546
5664 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
5665 msgstr "%s&αντίτυπο; %s %s %s; Τόμος:"
5667 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5668 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
5670 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
5673 msgid "%s© %s %s %svolume: "
5674 msgstr "%s&αντίτυπο; %s %s %s; Τόμος:"
5677 #. %2$s: IF ( hiddencount )
5679 #. %4$s: hiddencount
5680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
5682 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
5683 msgstr "%s %sσύνολο (%s εμφανισμένο / %s κρυμμένο) "
5685 #. %1$s: IF op == 'edit'
5686 #. %2$s: PROCESS ServerType
5687 #. %3$s: server.servername
5689 #. %5$s: IF op == 'add'
5690 #. %6$s: PROCESS ServerType
5692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
5694 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
5696 "%s› Τροποποίηση %s εξυπηρετητή %s%s %s› Νέος %s εξυπηρετητής%s "
5698 #. %1$s: IF ( saved1 )
5699 #. %2$s: ELSIF ( create )
5700 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
5701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
5703 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
5704 msgstr "› %sΑποθηκευμένες Εκθέσεις %sΔημιουργία από SQL %s"
5706 #. %1$s: IF ( build1 )
5707 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
5708 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
5709 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
5710 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
5711 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
5714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
5717 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
5718 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
5719 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
5720 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
5723 "› Βήμα %s από 6: %sΕπιλέξτε μία Υπομονάδα %sΕπιλέξτε Τύπο Έκθεσης "
5724 "%sΕπιλέξτε Στήλες προς Εμφάνιση %sΕπιλέξτε Κριτήρια για Περιορισμό "
5725 "%sΕπιλέξτε ποιες στήλες θα αθροιστούν %sΕπιλέξτε τη διάταξη της έκθεσης %s "
5728 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
5729 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
5730 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
5733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5735 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5736 msgstr "%s(ΜΜ/ΗΗ/ΕΕΕΕ)%s(ΗΗ/ΜΜ/ΕΕΕΕ)%s(ΕΕΕΕ/ΜΜ/ΗΗ)%s "
5740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5742 msgid "%s(deleted patron)%s "
5743 msgstr "%s(διαγραμμένο μέλος)%s "
5745 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
5750 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5751 msgstr "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5753 #. For the first occurrence,
5754 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
5759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:612
5760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
5762 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5763 msgstr "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5765 #. %1$s: loo.kohafield
5767 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
5770 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
5773 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
5775 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
5777 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
5778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
5781 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5782 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5784 "%s, %s %sΕπαναλαμβανόμενο, %sΜη επαναλαμβανόμενο, %s %sΥποχρεωτικό, %sΜη "
5785 "υποχρεωτικό, %s %sκρυμμένο, %s %sείναι url, %s %s | "
5787 #. For the first occurrence,
5788 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
5789 #. %2$s: item_loo.author
5791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:103
5792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
5795 msgstr "%s, από %s%s"
5797 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
5798 #. %2$s: overdueloo.author
5800 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
5801 #. %5$s: overdueloo.enumchron
5803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5805 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
5806 msgstr "%s, από %s%s%s, %s%s "
5808 #. For the first occurrence,
5809 #. %1$s: IF ( item.author )
5810 #. %2$s: item.author
5812 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
5813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
5816 msgid "%s, by %s%s%s- "
5817 msgstr "%s, από %s%s %s %s "
5820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
5825 #. %1$s: errcon.server
5827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
5829 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5830 msgstr "%s: Προειδοποίηση: σφάλμα XSLT στο αποτέλεσμα αναζήτησης %s"
5832 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
5835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5837 msgid "%sActive%sInactive%s"
5838 msgstr "%sΕνεργό%sΜη ενεργό%s"
5842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
5844 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5845 msgstr "%sΠροσθήκη νέας συνδρομής%s ("
5847 #. %1$s: IF ( opadd )
5848 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5851 #. %5$s: IF (firstname)
5852 #. %6$s: firstname | html
5854 #. %8$s: IF (surname)
5855 #. %9$s: surname | html
5857 #. %11$s: IF ( categoryname )
5858 #. %12$s: categoryname
5871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:85
5874 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5875 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5877 "%sΕισαγωγή%sΑντιγραφή%s Τροποποίηση%s μέλος %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sΟργανισμός"
5878 "%s%sΕνήλικας%s%sΠαιδί%s%sΕπαγγελματίας%s%sΠροσωπικό%s%s)"
5880 #. %1$s: IF ( opadd )
5881 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5884 #. %5$s: IF ( categoryname )
5885 #. %6$s: categoryname
5898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:64
5901 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5902 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5904 "%sΕισαγωγή%sΑντιγραφή%s Τροποποίηση%s μέλος (%s%s%s%sΟργανισμός%s%sΕνήλικας%s"
5905 "%sΠαιδί%s%sΕπαγγελματίας%s%sΠροσωπικό%s%s)"
5907 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
5910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
5912 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5913 msgstr "%sΕγγραφές καθιερωμένων όρων%sΒιβλιογραφικές εγγραφές%s"
5915 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
5918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:443
5920 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5921 msgstr "%sΚαθιερωμένος όρος%sΒιβλιογραφικό%s"
5924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:303
5929 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
5930 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
5931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
5933 msgid "%sChecked out to %s "
5934 msgstr "%sΔανεισμένο σε %s "
5936 #. %1$s: IF humanbranch
5937 #. %2$s: humanbranch
5940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:497
5943 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5946 "%sΌριο δανεισμών ανά κατηγορία μέλους για %s%sΠροκαθορισμένο όριο δανεισμών "
5947 "ανά κατηγορία μέλους%s"
5949 #. %1$s: IF (errcode==1)
5950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5952 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5953 msgstr "%sΔεν ήταν δυνατή η δημιουργία νέας λίστας. Παρακαλώ ελέγξτε το όνομα."
5955 #. %1$s: IF ( value.default )
5957 #. %3$s: value.display_value |html
5959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:597
5961 msgid "%sDefault%s%s%s"
5962 msgstr "%sΠροεπιλεγμένα%s%s%s"
5964 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
5965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5967 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5968 msgstr "%sΣΦΑΛΜΑ: Αποτυχία δημιουργίας του νέου τεκμηρίου."
5970 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
5972 #. %3$s: IF ( errornohostbiblionumber )
5974 #. %5$s: IF ( errornohostitemnumber )
5976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5979 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5980 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5981 "from this barcode.%s "
5983 "%sΣΦΑΛΜΑ: Αδυναμία τροποποίησης της βιβλιογραφικής εγγραφής.%s %sΣΦΑΛΜΑ: "
5984 "Αδυναμία ανάκτησης του αριθμού biblio του οικείου αντιτύπου.%s %sΣΦΑΛΜΑ: "
5985 "Αδυναμία ανάκτησης του αριθμού αντιτύπου από αυτό το barcode.%s "
5987 #. %1$s: IF course_id
5990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5992 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5993 msgstr "%sΕπεξεργασία μαθήματος%sΔημιουργία μαθήματος%s"
5995 #. %1$s: IF category.categorycode
5996 #. %2$s: category.categorycode
5999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
6001 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
6002 msgstr "%sΕπεξεργασία Ομάδας %s%sΠροσθήκη Ομάδας%s"
6004 # Label: αυτοκόλλητη ετικέτα
6005 #. %1$s: IF ( layout_id )
6008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
6010 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6011 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s Διάταξη Ετικέτας"
6013 #. %1$s: IF ( layout_id )
6016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
6018 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6019 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s Διάταξη Γραφικών Κάρτας Μέλους"
6021 #. %1$s: IF (template_id)
6024 #. %4$s: IF (template_id)
6025 #. %5$s: template_id
6027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
6029 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6030 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s πρότυπο Κάρτας Μέλους%s (%s)%s"
6032 #. %1$s: IF ( layout_id )
6035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
6037 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6038 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s Διάταξη Κειμένου Κάρτας Μέλους"
6040 #. %1$s: IF (profile_id)
6043 #. %4$s: IF (profile_id)
6046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
6048 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6049 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s προφίλ εκτυπωτή%s (%s)%s"
6051 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
6055 msgstr "%sΕπεξεργασία "
6057 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
6059 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
6061 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
6063 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
6065 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
6067 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
6069 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
6071 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
6073 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
6075 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
6077 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
6078 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
6079 #. %23$s: serialslis.claimdate
6082 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
6084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
6087 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6088 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6089 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6091 "%sΣε αναμονή%s %sΑφίχθη%s %sΑργοπορημένο%s %sΑπολεσθέν%s %sΑπολεσθέν (δεν "
6092 "παρελείφθη ποτέ)%s %sΑπολεσθέν (εξαντλημένο)%s %sΑπολεσθέν (κατεστραμμένο)%s "
6093 "%sΑπολεσθέν (χαμένο)%s %sΔεν έχει εκδοθεί%s %sΔιαγραφή%s %s Αιτηθέν %s %s %s "
6096 #. For the first occurrence,
6097 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
6099 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
6101 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
6103 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
6105 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
6107 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
6109 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
6111 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
6113 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
6115 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
6117 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
6119 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
6121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:293
6122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
6123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
6126 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6127 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6128 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6130 "%sΣε αναμονή%s %sΑφίχθη%s %sΑργοπορημένο%s %sΑπολεσθέν%s %sΑπολεσθέν (δεν "
6131 "παρελήφθη ποτέ)%s %sΑπολεσθέν (εξαντλημένο)%s %sΑπολεσθέν (κατεστραμμένο)%s "
6132 "%sΑπολεσθέν (χαμένο)%s %sΔεν έχει εκδοθεί%s %sΔιαγραφή%s %sΑιτηθέν%s "
6135 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6136 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
6142 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6143 msgstr "%sΘήλυ%sΆρρεν%s%s%s"
6145 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6146 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
6152 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6153 msgstr "%sΘήλυ%sΆρρεν%s%s%s "
6155 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
6156 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
6159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:265
6161 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6164 #. %1$s: IF ( privacy0 )
6166 #. %3$s: IF ( privacy1 )
6168 #. %5$s: IF ( privacy2 )
6170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:380
6172 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6173 msgstr "%sΠάντα%s %sΠροκαθορισμένο%s %sΠοτέ%s "
6175 #. For the first occurrence,
6176 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
6178 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
6180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:337
6181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
6183 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6184 msgstr "%sΤόπος Δωρεάν Παράδοσης%s%s%s"
6186 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
6188 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
6190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:857
6192 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6193 msgstr "%sΧωρίς διεύθυνση:%s %sΧαμένη κάρτα:%s "
6195 #. %1$s: IF category.hidelostitems
6198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
6200 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6201 msgstr "%sΚρυμμένο από προεπιλογή%sΕμφανίζεται%s"
6203 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
6206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
6208 msgid "%sHidden%sShown%s"
6209 msgstr "%sΚρυμμένο%sΕμφανίζεται%s"
6211 #. %1$s: BLOCK subject
6213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
6216 msgstr "%s Κράτηση/ Κρατήσεις"
6218 #. %1$s: IF humanbranch
6219 #. %2$s: humanbranch
6222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
6224 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6226 "%sΠολιτική κρατήσεων ανά τύπο τεκμηρίου για %s%sΠροκαθορισμένη πολιτική "
6227 "κρατήσεων ανά τύπο τεκμηρίου%s"
6229 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
6230 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
6231 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
6232 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
6233 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
6234 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
6237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:41
6240 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6241 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6243 "%sΕπιστροφή αντιτύπου %sΠροηγμένη ειδοποίηση %sΕπερχόμενες εκδηλώσεις "
6244 "%sΣυμπληρωμένη κράτηση %sΕπιστροφή αντιτύπου %sΔανεισμός αντιτύπου %sΆγνωστο "
6247 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
6248 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
6250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6252 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6254 "%sΤο τεκμήριο είναι δανεισμένο%sΤο τεκμήριο έχει μία κράτηση σε αναμονή%s"
6256 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
6257 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
6258 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
6261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:118
6263 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6264 msgstr "%sΤύπος τεκμηρίου %sΣυλλογή %sΤοποθεσία στο ράφι %sΚάτι άλλο %s "
6266 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
6267 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
6268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6270 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
6271 msgstr "%sKoha › Εργαλεία › Ετικέτες ›: Αναζήτηση%s "
6273 #. %1$s: IF ( modify )
6276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6278 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6279 msgstr "%sΤροποποίηση %sΠροσθήκη %s προτίμησης συστήματος"
6281 #. %1$s: IF ( action_modify )
6283 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6285 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6289 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6291 "%sΤροποποίηση καθιερωμένης τιμής%s %sΝέα καθιερωμένη τιμή%s %sΝέα κατηγορία"
6294 #. %1$s: IF framework
6297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6299 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6300 msgstr "%sΤροποποίηση πλαισίου κειμένου%sΠροσθήκη πλαισίου%s"
6305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6307 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6308 msgstr "%sΝέα βιβλιοθήκη%sΤροποποίηση βιβλιοθήκης%s"
6310 #. %1$s: IF ( modify )
6313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:253
6315 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6316 msgstr "%sΤροποποίηση ειδοποίησης%sΠροσθήκη ειδοποίησης%s"
6318 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6320 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
6324 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6325 msgstr "%sΤροποποίηση ετικέτας%s %sΝέα ετικέτα%s "
6327 #. %1$s: IF ( budget_id )
6330 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
6331 #. %5$s: budget_name
6332 #. %6$s: budget_period_description
6334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
6336 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6337 msgstr "%sΤροποποίηση%sΠροσθήκη%s Κεφάλαιο %s %s για το Κονδύλι '%s' %s "
6339 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
6341 #. %3$s: basketname|html
6343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
6345 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6346 msgstr "%sΝέο %s%sΔιαγραφή %sΚαλάθι %s (%s) για "
6348 #. %1$s: IF record.permanent
6351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:171
6357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:369
6364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:651
6366 msgid "%sNot checked out%s"
6367 msgstr "%sΔεν είναι δανεισμένο%s"
6372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:199
6374 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6375 msgstr "%sΟργανισμός %sΜέλος %sταυτότητα"
6377 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
6380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
6382 msgid "%sOverdue!%s %s"
6383 msgstr "%sΕκπρόθεσμο!%s %s"
6385 #. %1$s: - BLOCK subject -
6387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:110
6389 msgid "%sOverdue:%s "
6392 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
6393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6395 msgid "%sParsing upload file "
6396 msgstr "%sΑνάλυση φόρτωσης αρχείου "
6399 #. %1$s: IF group_type.categorytype == 'properties'
6400 #. %2$s: ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain'
6402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:285
6404 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
6405 msgstr "%sΚοινών Ιδιοτήτων%sΕνιαίας Αναζήτησης%s"
6407 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
6409 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
6411 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
6413 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
6415 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
6417 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
6419 #. %13$s: IF ( s.reason )
6422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
6425 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6426 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6427 "library%s %s(%s)%s "
6429 "%sΖητήθηκε%s %sΕλέγχθηκε από τη Βιβλιοθήκη%s %sΈγινε αποδεκτό από τη "
6430 "Βιβλιοθήκη%s %sΠαραγγέλθηκε από τη Βιβλιοθήκη%s %sΗ πρόταση απορρίφθηκε %s "
6431 "%sΔιαθέσιμο στη Βιβλιοθήκη%s %s(%s)%s "
6433 #. %1$s: IF ( reserved )
6436 #. %4$s: IF ( waiting )
6438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
6441 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6442 "and then attempt transfer: %s "
6444 "%sΑλλαγή κράτησης σε αναμονή και μεταφορά του βιβλίου σε %s: %s %sΑκύρωση "
6445 "κράτησης και μετά προσπάθεια μεταφοράς: %s "
6447 #. %1$s: IF rule.chargeperiod_charge_at
6450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
6452 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6455 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6457 #. %3$s: IF errors.no_file
6459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
6462 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6463 "select a file to upload.%s "
6465 "%sΤο αρχείο που προσπαθείτε να ανεβάσετε δεν έχει περιεχόμενα.%s %sΔεν "
6466 "επιλέξατε ένα αρχείο προς μεταφόρτωση.%s "
6468 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6470 #. %3$s: IF errors.no_file
6472 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
6474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6477 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6478 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6480 "%sΤο αρχείο που προσπαθείτε να αναρτήσετε δεν έχει περιεχόμενα.%s %sΔεν "
6481 "επιλέξατε αρχείο για ανάρτηση.%s %sΆκυρο ή χαμένο αρχείο εντολών.%s "
6485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:328
6487 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6488 msgstr "%sΔεν υπάρχουν εκκρεμείς παραγγελίες.%s "
6492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:461
6494 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6495 msgstr "%sΔεν έχουν παραληφθεί παραγγελίες.%s "
6499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6501 msgid "%sThis record has no items.%s "
6502 msgstr "%sΑυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια.%s "
6504 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
6505 #. %2$s: FEEDBAC.backend
6506 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
6507 #. %4$s: FEEDBAC.value
6509 #. %6$s: FEEDBAC.name
6510 #. %7$s: FEEDBAC.value
6512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6514 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6516 "%sΦόρτωση αναλυμένων με τη χρήση %s %sΑυτά τα πεδία βρήκαν: %s %s%s : %s %s "
6518 #. %1$s: IF currency.archived
6520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
6525 #. For the first occurrence,
6526 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
6529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
6530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
6532 msgid "%sYes%s %s"
6533 msgstr "%sΝαι%s %s"
6535 #. For the first occurrence,
6536 #. %1$s: IF ( loo.checked )
6539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
6540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
6541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
6542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
6543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
6544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
6545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
6546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:214
6549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
6550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
6551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
6552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
6553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:170
6556 msgstr "%sΝαι%sΌχι%s"
6558 #. %1$s: IF field.searchable
6561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
6563 msgid "%sYes%sNo%s "
6564 msgstr "%sΝαι%sΌχι%s "
6566 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
6567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
6569 msgid "%sa - Earlier heading"
6570 msgstr "%sa - Προγενέστερη επικεφαλίδα"
6574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6577 msgstr "%sa μία λίστα:%s"
6579 #. %1$s: IF ( issn )
6582 #. %4$s: IF ( issn )
6583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
6585 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6586 msgstr "%sκαι %s %s %s με αντιστοίχιση ISSN "
6588 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
6589 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
6591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6596 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
6597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6599 msgid "%sb - Later heading"
6600 msgstr "%sb - Μεταγενέστερη επικεφαλίδα"
6602 #. %1$s: IF ( reser.author )
6603 #. %2$s: reser.author
6605 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
6606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6608 msgid "%sby %s%s %s ("
6609 msgstr "%sαπό %s%s %s ("
6611 #. %1$s: IF ( result_se.author )
6612 #. %2$s: result_se.author
6614 #. %4$s: result_se.itemtype
6615 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
6616 #. %6$s: result_se.publishercode
6618 #. %8$s: IF ( result_se.place )
6619 #. %9$s: result_se.place
6621 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
6622 #. %12$s: result_se.copyrightdate
6624 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
6625 #. %15$s: result_se.pages
6627 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
6628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
6630 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6631 msgstr "%sαπό %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6633 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
6634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6636 msgid "%sd - Acronym"
6637 msgstr "%sd - Ακρώνυμο"
6641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6643 msgid "%sdefault%s framework"
6644 msgstr "%sπροεπιλεγμένο%s πλαίσιο"
6648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6650 msgid "%sdefault%s framework. "
6651 msgstr "%sπροεπιλεγμένο%s πλαίσιο. "
6653 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
6654 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
6655 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
6656 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
6658 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
6660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:65
6662 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6663 msgstr "%semail %sεκτύπωση %sροή %ssms %s%s%s "
6665 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
6666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6668 msgid "%sf - Musical composition"
6669 msgstr "%sf - Μουσική σύνθεση"
6671 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
6672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6674 msgid "%sg - Broader term"
6675 msgstr "%sg - Ευρύτερος όρος"
6677 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
6678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6680 msgid "%sh - Narrower term"
6681 msgstr "%sh - Ειδικότερος όρος"
6683 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
6684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6686 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6687 msgstr "%si - Πρόταση καθοδήγησης στο υποπεδίο $i"
6689 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
6690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6692 msgid "%sn - Not applicable"
6693 msgstr "%sn - Μη εφαρμόσιμο"
6695 #. For the first occurrence,
6696 #. %1$s: IF cities.count
6697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6700 msgid "%sor choose "
6701 msgstr "%sή επιλέξτε"
6703 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
6704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6706 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6707 msgstr "%sr - Προσδιορισμός σχέσης στο $i ή $4"
6709 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
6710 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
6711 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
6712 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
6714 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
6716 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
6717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:72
6719 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
6720 msgstr "%sεστάλη %sεκκρεμεί %sαπέτυχε %sδιεγράφη %s%s%s %s "
6722 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
6723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6725 msgid "%st - Immediate parent body"
6726 msgstr "%st - Άμεση γονική οντότητα"
6729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:26
6732 msgstr "%sτρέχουσα σελίδα"
6734 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
6735 #. %2$s: lateorder.quantity
6736 #. %3$s: lateorder.subtotal
6737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
6740 msgstr "%sx%s = %s "
6742 #. %1$s: IF currency.active
6744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:224
6749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
6752 "Български (Bulgarian) "
6755 "Български (Bulgarian) "
6758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
6761 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
6764 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
6767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
6770 "Українська "
6771 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6773 "Українська "
6774 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
6778 msgid "עברית (Hebrew)"
6779 msgstr "עברית (Εβραϊκά)"
6781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
6783 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6784 msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
6788 msgid "فارسى (Persian)"
6789 msgstr "فارسى (Περσικά)"
6791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
6793 msgid "中文 (Chinese)"
6794 msgstr "中文 (Κινεζικά)"
6796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
6798 msgid "हिन्दी (Hindi)"
6799 msgstr "हिन्दी (Χίντι)"
6801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
6804 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6806 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
6810 msgid "日本語 (Japanese)"
6811 msgstr "日本語 (Ιαπωνικά)"
6813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
6815 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6816 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
6820 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6821 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
6825 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
6826 msgstr "മലയാളം (Malayalam)"
6828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
6830 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
6831 msgstr "ภาษาไทย (Ταϋλανικά)"
6833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
6836 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6837 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6839 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6840 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
6844 msgid "한국어 (Korean)"
6845 msgstr "한국어 (Κορεατικά)"
6847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
6850 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
6851 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6853 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
6854 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
6858 msgid "čeština (Czech)"
6859 msgstr "čeština (Τσεχικά)"
6861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
6863 msgid "<< Back to suggestions"
6864 msgstr "<< Πίσω στις προτάσεις"
6866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
6870 msgid "<< Previous"
6871 msgstr "<< Προηγούμενο"
6873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
6875 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6876 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
6880 msgid " Sub report:"
6881 msgstr " Υποέκθεση:"
6883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6885 msgid " Author as phrase"
6886 msgstr " Συγγραφέας με τη μορφή φράσης"
6888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6891 msgid " Call number"
6892 msgstr " Ταξιθετικός αριθμός"
6894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6896 msgid " Conference name"
6897 msgstr " Όνομα συνεδρίου"
6899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6901 msgid " Conference name as phrase"
6902 msgstr " Όνομα συνεδρίου με τη μορφή φράσης"
6904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6906 msgid " Corporate name"
6907 msgstr " Συλλογικό όργανο"
6909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6911 msgid " Corporate name as phrase"
6912 msgstr " Συλλογικό όργανο με τη μορφή φράσης"
6914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6916 msgid " ISBN"
6917 msgstr " ISBN"
6919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6921 msgid " ISSN"
6922 msgstr " ISSN"
6924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6926 msgid " Keyword as phrase"
6927 msgstr " Λέξη κλειδί με τη μορφή φράσης"
6929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6931 msgid " Personal name"
6932 msgstr " Φυσικό πρόσωπο"
6934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6936 msgid " Personal name as phrase"
6937 msgstr " Φυσικό πρόσωπο με τη μορφή φράσης"
6939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6941 msgid " Series title"
6942 msgstr " Τίτλος σειράς"
6944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6946 msgid " Subject and broader terms"
6947 msgstr " Θέμα και ευρύτεροι όροι"
6949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6951 msgid " Subject and narrower terms"
6952 msgstr " Θέμα και ειδικότεροι όροι"
6954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6956 msgid " Subject and related terms"
6957 msgstr " Θέμα και σχετικοί όροι"
6959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6961 msgid " Subject as phrase"
6962 msgstr " Θέμα με τη μορφή φράσης"
6964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6966 msgid " Title as phrase"
6967 msgstr " Τίτλος με τη μορφή φράσης"
6969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:149
6971 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
6972 msgstr " (μορφή: εεεε-εεεε)"
6974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:218
6976 msgid " Show inactive funds:"
6977 msgstr " Εμφάνιση ανενεργών κεφαλαίων:"
6979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
6981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
6982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:116
6984 msgid " Show inactive:"
6985 msgstr " Εμφάνιση ανενεργών:"
6987 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
6992 msgid "› %s %s Batch check out %s "
6993 msgstr "› %s %s Δέσμη δανεισμών %s "
6996 #. %2$s: IF ( else )
6997 #. %3$s: tagfield | html
6999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7001 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7002 msgstr "› %s %sΔομή υποπεδίου καθιερωμένου όρου σε MARC για %s %s"
7005 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7006 #. %3$s: tagsubfield
7008 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
7010 #. %7$s: IF ( add_form )
7011 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
7012 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
7018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
7021 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7022 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7024 "› %s %sΕπιβεβαίωση διαγραφής υποπεδίου %s?%s %sΔιαγραμμένα δεδομένα%s "
7025 "%s %s %sΕπεξεργασία περιορισμών για τα υποπεδία MARC%s %s%s%s %s "
7027 #. %1$s: IF ( add_form )
7028 #. %2$s: IF ( basketno )
7031 #. %5$s: booksellername
7034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
7036 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7037 msgstr "› %s %sΕπεξεργασία καλαθιού '%s' %sΠροσθήκη καλαθιού %s %s %s "
7039 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
7041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
7043 msgid "› %s Add a new collection %s "
7044 msgstr "› %s Προσθήκη νέας συλλογής %s "
7046 #. %1$s: IF course_name
7047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
7049 msgid "› %s Edit "
7050 msgstr "› %s Επεξεργασία "
7052 #. For the first occurrence,
7053 #. %1$s: IF batch_id
7057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
7058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
7060 msgid "› %s Edit (%s) %s New %s "
7061 msgstr "› %s Επεξεργασία (%s) %s Νέο %s "
7068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
7070 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7071 msgstr "› %s Επεξεργασία νέων%sΠροσθήκη νέων%s%sΝέα%s"
7073 #. %1$s: IF list.patron_list_id
7076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
7078 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
7080 "%s Τροποποίηση κατηγορίας καθιερωμένων όρων %s Νέα κατηγορία καθιερωμένων "
7083 #. %1$s: IF datereceived
7084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
7086 msgid "› %s Receipt summary for "
7087 msgstr "› %s Περίληψη παραλαβής για "
7089 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
7092 #. %4$s: authtypetext
7094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
7097 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7099 "› %s Άγνωστη εγγραφή καθιερωμένου όρου %s Λεπτομέρειες για "
7100 "καθιερωμένο όρο #%s (%s) %s "
7102 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
7106 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
7107 msgstr "› %s Άγνωστη εγγραφή %s Λεπτομέρειες για "
7109 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
7113 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for "
7114 msgstr "› %s Άγνωστη εγγραφή %s Λεπτομέρειες ISBD για "
7116 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
7120 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
7121 msgstr "› %s Άγνωστη εγγραφή %s Λεπτομέρειες MARC για "
7123 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
7127 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
7128 msgstr "› %s Άγνωστη εγγραφή %s Λεπτομέρειες MARC για "
7131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
7133 msgid "› %s calendar"
7134 msgstr "› %s ημερολόγιο"
7137 #. %2$s: IF step == 2
7139 #. %4$s: IF step == 3
7141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7143 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
7144 msgstr "› %s%sΕπιβεβαίωση%s%sΟλοκληρώθηκε%s"
7146 #. %1$s: IF op == 'list'
7147 #. %2$s: IF budget_period_id
7148 #. %3$s: budget_period_description
7152 #. %7$s: IF op == 'add_form'
7153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
7155 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7156 msgstr "› %s%sΚεφάλαια για '%s'%sΌλα τα κεφάλαια%s%s %s "
7158 #. %1$s: IF op == 'add_form'
7159 #. %2$s: IF currency
7160 #. %3$s: currency.currency
7164 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
7165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
7168 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7171 "› %s%sΤροποποίηση Νομίσματος '%s'%sΝέο Νόμισμα%s%s %sΕπιβεβαίωση "
7172 "Διαγραφής Νομίσματος '"
7174 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
7175 #. %2$s: categorycode |html
7177 #. %4$s: categorycode |html
7180 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
7181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7184 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7187 "› %sΔεν μπορεί να διαγραφεί: Κατηγορία %s σε χρήση%sΕπιβεβαίωση "
7188 "Διαγραφής Κατηγορίας '%s'%s%s %s "
7190 #. %1$s: IF step == 1
7192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7194 msgid "› %sClean Patron Records%s"
7195 msgstr "› %sΚαθαρισμός Εγγραφών Μελών%s"
7200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
7202 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7204 "› %sΔημιουργία Λίστας Δρομολόγησης%sΕπεξεργασία λίστας δρομολόγησης%s"
7206 #. For the first occurrence,
7207 #. %1$s: IF ( template_id )
7208 #. %2$s: template_id
7211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
7213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7218 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
7219 msgstr "› %sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s Διάταξης Αυτοκόλλητων Ετικετών "
7221 #. %1$s: IF ( biblionumber )
7222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:396
7224 msgid "› %sEditing "
7225 msgstr "› %sΕπεξεργασία "
7227 #. %1$s: IF ( authid )
7229 #. %3$s: authtypetext
7231 #. %5$s: authtypetext
7233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7235 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7237 "› %sΤροποποίηση καθιερωμένου όρου #%s (%s)%sΠροσθήκη καθιερωμένου "
7240 #. %1$s: IF ( action_modify )
7242 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7244 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7247 #. %8$s: IF op == 'list'
7249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7252 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7253 "%s%s %sAuthorized values%s"
7255 "› %sΤροποποίηση καθιερωμένης τιμής%s %sΝέα καθιερωμένη τιμή%s %sΝέα "
7258 #. %1$s: IF ( categorycode )
7259 #. %2$s: categorycode |html
7263 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
7264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7266 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7267 msgstr "› %sΤροποποίηση κατηγορίας '%s'%sΝέα κατηγορία%s%s %s "
7269 #. %1$s: IF ( contractnumber )
7270 #. %2$s: contractname
7274 #. %6$s: IF ( add_validate )
7275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7277 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7278 msgstr "› %sΤροποποίηση συμβολαίου '%s' %sΝέο συμβόλαιο %s %s %s "
7280 #. %1$s: IF ( budget_id )
7281 #. %2$s: IF ( budget_name )
7282 #. %3$s: budget_name
7287 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
7288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
7290 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7291 msgstr "› %sΤροποποίηση κεφαλαίου%s '%s'%s%sΠροσθήκη κεφαλαίου%s %s %s "
7293 #. %1$s: IF ( ordernumber )
7294 #. %2$s: ordernumber
7297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
7299 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7301 "› %sΤροποποίηση λεπτομερειών παραγγελίας (γραμμή #%s)%sΝέα παραγγελία"
7304 #. %1$s: IF ( modify )
7305 #. %2$s: searchfield
7309 #. %6$s: IF ( add_validate )
7310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7313 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7315 "› %sΤροποποίηση προτίμησης συστήματος '%s'%sΠροσθήκη προτίμησης "
7318 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7320 #. %3$s: basketname|html
7323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
7325 msgid "› %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7326 msgstr "› %sΝέο %s%sΔιαγραφή %sΚαλάθι %s (%s) για %s"
7328 #. %1$s: IF ( opsearch )
7330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
7332 msgid "› %sOrder from external source%s"
7333 msgstr "› %sΠαραγγελία από εξωτερική πηγή%s"
7335 #. %1$s: IF ( newpassword )
7338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
7340 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7342 "› %sΕνημερωμένος Κωδικός Πρόσβασης%sΑλλαγή ονόματος χρήστη και/ή "
7343 "κωδικού πρόσβασης%s"
7345 #. %1$s: IF ( display_list )
7347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
7349 msgid "› %sPatron attribute types%s"
7350 msgstr "› %sΤύποι χαρακτηριστικών μελών%s"
7352 #. %1$s: IF (unknowuser)
7358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
7360 msgid "› %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7361 msgstr "› %sΤο μέλος δεν υπάρχει%sΣτοιχεία για το Μέλος %s%s "
7363 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7365 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
7369 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7370 msgstr "› %sΤο μέλος δεν υπάρχει%sΛεπτομέρειες για μέλος %s%s "
7372 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
7380 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7381 msgstr "› %sΤο μέλος δεν υπάρχει%sΣτατιστικά για%s %s (%s)%s "
7383 #. %1$s: IF ( pay_individual )
7384 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
7386 #. %4$s: IF ( selected_accts )
7390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7393 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7394 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7396 "› %sΠληρωμή ατομικού προστίμου%sΔιαγραφή ατομικού προστίμου%s"
7397 "%sΠληρωμή ποσού για επιλεγμένα πρόστιμα%sΠληρωμή ποσού για όλα τα πρόστιμα%s"
7400 #. %1$s: IF ( display_list )
7402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7404 msgid "› %sRecord matching rules%s"
7405 msgstr "› %sΚανόνες ταύτισης εγγραφών%s"
7407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7409 msgid "› About Koha"
7410 msgstr "› Σχετικά με το Koha"
7412 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:43
7415 msgid "› Account for %s"
7416 msgstr "› Λογαριασμός για το μέλος %s"
7418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
7420 msgid "› Acquisitions"
7421 msgstr "› Προσκτήσεις"
7423 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
7424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7426 msgid "› Add a new OAI set%s"
7427 msgstr "› Προσθήκη νέου συνόλου OAI%s"
7429 #. %1$s: booksellername |html
7430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7432 msgid "› Add basket group for %s"
7433 msgstr "› Προσθήκη ομάδας καλαθιού για %s"
7437 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
7439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7441 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
7442 msgstr "› Προσθήκη τύπου τεκμηρίου %s %s %s %s "
7445 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
7446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
7448 msgid "› Add new account %s %s › "
7449 msgstr "› Εισαγωγή νέου λογαριασμού %s %s › "
7452 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
7453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
7455 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
7456 msgstr "› Προσθήκη Τύπου Τεκμηρίου %s %s %s %s "
7460 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
7461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7463 msgid "› Add notice%s%s%s "
7464 msgstr "› Προσθήκη ειδοποίησης%s%s%s "
7466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7468 msgid "› Add or remove items"
7469 msgstr "› Προσθήκη ή αφαίρεση αντιτύπου"
7471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7473 msgid "› Add order from a subscription"
7474 msgstr "› Προσθήκη παραγγελίας από μία συνδρομή"
7476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
7478 msgid "› Add order from a suggestion"
7479 msgstr "› Προσθήκη παραγγελίας από πρόταση"
7481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
7483 msgid "› Add orders from iso2709 file"
7484 msgstr "› Προσθήκη παραγγελιών από αρχείο iso2709"
7486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
7488 msgid "› Add patrons"
7489 msgstr "› Προσθήκη μέλους"
7491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7493 msgid "› Add reserves for "
7494 msgstr "› Προσθήκη κρατήσεων για "
7497 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
7498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
7500 msgid "› Add suggestion %s %s "
7501 msgstr "› Προσθήκη πρότασης %s %s "
7503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
7505 msgid "› Administration"
7506 msgstr "› Διαχείριση"
7508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
7510 msgid "› Advanced search"
7511 msgstr "› Σύνθετη αναζήτηση"
7513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7515 msgid "› Alert subscribers for "
7516 msgstr "› Υπενθύμιση συνδρομητών για "
7518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7520 msgid "› Attach an item to "
7521 msgstr "› Προσάρτηση τεκμηρίου σε "
7523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
7525 msgid "› Audio alerts"
7526 msgstr "› Ηχητική ειδοποίηση"
7528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7530 msgid "› Authorities"
7531 msgstr "› Καθιερωμένοι Όροι"
7533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
7535 msgid "› Authority search results"
7536 msgstr "› Αποτελέσματα αναζήτησης καθιερωμένων όρων"
7539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
7541 msgid "› Basket (%s)"
7542 msgstr "› Καλάθι (%s)"
7544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7546 msgid "› Basket grouping"
7547 msgstr "› Ομαδοποίηση Καλαθιού"
7549 #. %1$s: import_batch_id
7552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
7554 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
7555 msgstr "› Δέσμη %s %s › Διαχείριση οργανωμένων MARC εγγραφών %s "
7557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
7559 msgid "› CSV export profiles "
7560 msgstr "› CSV εξαγωγή προφίλ "
7562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7564 msgid "› Cancel order"
7565 msgstr "› Ακύρωση παραγγελίας"
7567 #. %1$s: itemtype.itemtype
7569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
7571 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
7572 msgstr "› Αδυναμία διαγραφής τύπου τεκμηρίου '%s' %s "
7574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
7576 msgid "› Cataloging"
7577 msgstr "› Καταλογογράφηση"
7580 #. %2$s: IF op == 'list'
7582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
7584 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
7585 msgstr "› Η κατηγορία διεγράφη%s %sΚατηγορίες μελών%s"
7587 #. %1$s: IF (type == "vendor")
7590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7592 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
7593 msgstr "› Αλλαγή παραγγελίας %sπρομηθευτή%sεσωτερική%s σημείωση"
7595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
7597 msgid "› Check expiration "
7598 msgstr "› Έλεγχος λήξης "
7600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:143
7602 msgid "› Check in"
7603 msgstr "› Επιστροφή"
7605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
7607 msgid "› Checkout history for "
7608 msgstr "› Ιστορικό δανεισμών για "
7610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7612 msgid "› Circulation"
7613 msgstr "› Κυκλοφορία Υλικού"
7615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
7617 msgid "› Circulation and fine rules"
7618 msgstr "› Κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
7620 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
7623 msgid "› Circulation history for %s"
7624 msgstr "› Ιστορικό κυκλοφορίας υλικού για το μέλος %s"
7626 #. %1$s: title |html
7627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7629 msgid "› Circulation statistics for %s"
7630 msgstr "› Στατιστικά στοιχεία κυκλοφορίας υλικού για %s"
7632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7634 msgid "› Claims"
7635 msgstr "› Αξιώσεις"
7637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7639 msgid "› Clone circulation and fine rules"
7640 msgstr "› Κλωνοποίηση κανόνων Κυκλοφορίας Υλικού και Προστίμων"
7642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7644 msgid "› Columns settings"
7645 msgstr "› Ρυθμίσεις στηλών"
7647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7649 msgid "› Compare matched records "
7650 msgstr "› Σύγκριση εγγραφών που ταιριάζουν στα κριτήρια "
7654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
7656 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
7657 msgstr "› Επιβεβαίωση διαγραφής του EAN %s › EAN βιβλιοθήκης %s "
7661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
7663 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
7665 "› Επιβεβαίωση διαγραφής του λογαριασμού %s › EDI λογαριασμοί "
7668 #. %1$s: contractnumber
7670 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7673 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
7674 msgstr "› Επιβεβαίωση διαγραφής συμβολαίου %s %s %s "
7676 #. %1$s: searchfield
7678 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7681 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7682 msgstr "› Επιβεβαίωση διαγραφής παραμέτρου '%s'%s%s "
7684 #. %1$s: searchfield
7686 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7689 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7690 msgstr "› Επιβεβαίωση διαγραφής εκτυπωτή '%s'%s %s "
7692 #. %1$s: tagsubfield
7694 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
7697 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7698 msgstr "› Επιβεβαίωση διαγραφής υποπεδίου %s %s %s "
7700 #. %1$s: searchfield
7701 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
7702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7704 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
7705 msgstr "› Επιβεβαίωση διαγραφής ετικέτας '%s' %s › "
7711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7713 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
7714 msgstr "› Επιβεβαίωση διαγραφής%sΕιδοποιήσεις & Slips%s%s%s"
7716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:209
7718 msgid "› Confirm holds"
7719 msgstr "› Επιβεβαίωση κρατήσεων"
7724 #. %4$s: IF ( else )
7727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
7729 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7731 "› Σύνδεση %s.%s με υποπεδίο MARC%s %sΧαρτογράφηση συστήματος σε MARC%s"
7735 #. %2$s: IF ( else )
7737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7739 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
7740 msgstr "› Διαγραφή συμβολαίου %s %sΣυμβόλαια%s "
7742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7744 msgid "› Course details for "
7745 msgstr "› Λεπτομέρειες μαθήματος για "
7748 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7751 msgid "› Data added%s %s "
7752 msgstr "› Προσθήκη δεδομένων%s %s "
7755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7757 msgid "› Data deleted %s "
7758 msgstr "› Διαγραφή δεδομένων %s "
7761 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7764 msgid "› Data recorded %s %s "
7765 msgstr "› Καταγεγραμμένα Δεδομένα %s %s "
7768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
7770 msgid "› Delete fund? %s "
7771 msgstr "› Διαγραφή κεφαλαίου; %s "
7773 #. %1$s: itemtype.itemtype
7776 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
7777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
7779 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
7780 msgstr "› Διαγραφή τύπου τεκμηρίου '%s'; %s %s %s "
7784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7786 msgid "› Delete patron %s %s"
7787 msgstr "› Διαγραφή μέλους %s %s"
7789 #. %1$s: subscriptionid
7790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
7792 msgid "› Details for subscription #%s"
7793 msgstr "› Λεπτομέρειες για τη συνδρομή #%s"
7795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7797 msgid "› Did you mean?"
7798 msgstr "› Εννοείτε;"
7801 #. %2$s: IF close_form
7802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
7804 msgid "› Duplicate budget %s %s "
7805 msgstr "› Αντιγραφή προϋπολογισμού %s %s "
7807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7809 msgid "› Duplicate warning"
7810 msgstr "› Προειδοποίηση διπλοεγγραφής"
7812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
7814 msgid "› Edit "
7815 msgstr "› Επεξεργασία "
7818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7820 msgid "› Edit %s "
7821 msgstr "› Επεξεργασία %s "
7826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7828 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7829 msgstr "› %sΤροποποίηση συμβολαίου '%s' %sΝέο συμβόλαιο %s %s %s"
7831 #. %1$s: ELSIF ( execute )
7832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
7834 msgid "› Edit SQL report %s› "
7835 msgstr "› Προβολή SQL %s"
7839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
7841 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
7842 msgstr "› Επεξεργασία περιορισμών υποπεδίων %s %s "
7844 #. %1$s: suggestionid
7846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
7848 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
7849 msgstr "› Επεξεργασία προτάσεων #%s %s "
7851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7853 msgid "› Editor"
7854 msgstr "› Επεξεργασία "
7857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
7859 msgid "› Error %s"
7860 msgstr "› Σφάλμα 400"
7862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
7864 msgid "› Export data"
7865 msgstr "› Εκθέσεις"
7867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7869 msgid "› Files"
7870 msgstr "› Αρχεία"
7872 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
7875 msgid "› Files for %s"
7876 msgstr "› Αρχεία για %s"
7878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
7880 msgid "› Hold ratios"
7881 msgstr "› Ποσοστά κρατήσεων"
7883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7885 msgid "› Holds to pull"
7886 msgstr "› Κρατήσεις για ανάσυρση"
7888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
7890 msgid "› Images "
7891 msgstr "› Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για "
7893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
7895 msgid "› Images for "
7896 msgstr "› Εικόνες για "
7898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7900 msgid "› Invoices"
7901 msgstr "› Τιμολόγια"
7903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7905 msgid "› Item circulation alerts "
7906 msgstr "› Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού "
7908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
7910 msgid "› Item details for "
7911 msgstr "› Λεπτομέρειες tεκμηρίου για "
7913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:371
7915 msgid "› Item search "
7916 msgstr "› Αναζήτηση τεκμηρίου "
7918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
7920 msgid "› Item search fields "
7921 msgstr "› Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για "
7923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7925 msgid "› Items with no checkouts"
7926 msgstr "› Τεκμήρια χωρίς δανεισμούς"
7928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7930 msgid "› Keyword to MARC mapping"
7931 msgstr "› Χαρτογράφηση λέξεων κλειδιά σε MARC"
7933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
7935 msgid "› Label creator "
7936 msgstr "› Αρχική - Αυτοκόλλητες Ετικέτες "
7938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7940 msgid "› Link a host item to "
7941 msgstr "› Σύνδεση ενός οικείου τεκμηρίου σε "
7943 #. %1$s: IF ( total )
7947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7949 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7951 "› Έλεγχος MARC %s: %s σφάλματα βρέθηκαν%s : Παραμετροποίηση OK!%s"
7953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
7955 msgid "› MARC modification templates"
7956 msgstr "› πρότυπο επεξεργασίας MARC"
7958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
7960 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
7961 msgstr "› Διαχείριση νέων πεδίων συνδρομής "
7963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7965 msgid "› Manual credit"
7966 msgstr "› Έκδοση πιστωτικού με το χέρι"
7968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7970 msgid "› Manual invoice"
7971 msgstr "› Έκδοση τιμολογίου με το χέρι"
7973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
7974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
7976 msgid "› Merging records"
7977 msgstr "› Συγχώνευση εγγραφών"
7980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
7982 msgid "› Modify account %s › "
7983 msgstr "› Τροποποίηση λογαριασμού %s › "
7985 #. %1$s: itemtype.itemtype
7987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
7989 msgid "› Modify item type '%s' %s "
7990 msgstr "› Τροποποίηση τύπου τεκμηρίου '%s' %s "
7993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
7995 msgid "› Modify library EAN %s › "
7996 msgstr "› Τροποποίηση EAN βιβλιοθήκης %s › "
7999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
8001 msgid "› Modify notice%s "
8002 msgstr "› Τροποποίηση ειδοποίησης%s "
8004 #. %1$s: searchfield
8006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8008 msgid "› Modify printer '%s'%s "
8009 msgstr "›Τροποποίηση εκτυπωτή '%s'%s "
8013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
8015 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
8016 msgstr "› Τροποποίηση συνδρομής%sΝέα συνδρομή%s"
8020 #. %3$s: IF ( add_validate )
8021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8023 msgid "› New printer%s%s %s "
8024 msgstr "› Νέος εκτυπωτής%s%s %s "
8027 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
8030 msgid "› Notice added%s%s "
8031 msgstr "› Η ειδοποίηση προστέθηκε%s%s "
8033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
8035 msgid "› Offline circulation"
8036 msgstr "› Κυκλοφορία υλικού εκτός σύνδεσης"
8039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
8041 msgid "› Ordered - %s"
8042 msgstr "› Παραγγέλθηκε - %s"
8044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
8046 msgid "› Overdue notice/status triggers"
8050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
8052 msgid "› Overdues as of %s"
8053 msgstr "› Εκπρόθεσμα από %s"
8055 #. %1$s: LoginBranchname
8056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
8058 msgid "› Overdues at %s"
8059 msgstr "› Εκπρόθεσμα σε %s"
8062 #. %2$s: IF ( else )
8064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8066 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8067 msgstr "› Διαγραφή παραμέτρου%s%sΠροτιμήσεις συστήματος%s"
8069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8071 msgid "› Patron card creator "
8072 msgstr "› Δημιουργός καρτών μελών "
8074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
8076 msgid "› Patron lists"
8077 msgstr "› Λίστα μελών"
8079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
8081 msgid "› Patrons with no checkouts"
8082 msgstr "› Μέλη χωρίς δανεισμούς"
8084 #. %1$s: borrower.firstname
8085 #. %2$s: borrower.surname
8086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
8088 msgid "› Pay fines for %s %s"
8089 msgstr "› Πληρωμή προστίμων για το μέλος %s %s"
8091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
8093 msgid "› Pending discharge requests"
8094 msgstr "› %s Ημερολόγιο "
8096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
8098 msgid "› Pending on-site checkouts"
8099 msgstr "› Εκρεμμής δανεισμοί από τα μέλη"
8101 #. %1$s: title |html
8102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:207
8104 msgid "› Place a hold on %s"
8105 msgstr "› Κράτηση σε %s"
8107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
8109 msgid "› Plugins "
8110 msgstr "› Plugins "
8112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8114 msgid "› Plugins disabled "
8115 msgstr "› Απενεργοποίηση plugins "
8117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
8119 msgid "› Preview routing list"
8120 msgstr "› Προεπισκόπηση λίστας δρομολόγησης"
8123 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
8126 msgid "› Printer added%s %s "
8127 msgstr "› Προσθήκη εκτυπωτή%s %s "
8130 #. %2$s: IF ( else )
8132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
8134 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
8135 msgstr "› Διαγραφή εκτυπωτή%s %sΕκτυπωτές%s"
8137 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
8140 msgid "› Purchase suggestions for %s "
8141 msgstr "› Προτάσεις προσκτήσεων για %s "
8143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8145 msgid "› Quick spine label creator"
8146 msgstr "› Γρήγορος δημιουργός ετικετών ράχης"
8148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
8150 msgid "› Quote editor"
8151 msgstr "› Επεξεργασtής Αποφθεγμάτων"
8153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
8155 msgid "› Quote uploader"
8156 msgstr "› Ανάρτηση αποφθεγμάτων"
8159 #. %2$s: IF ( invoice )
8162 #. %5$s: ordernumber
8163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
8165 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8166 msgstr "› Παραλαβή τεκμηρίων από : %s %s[%s]%s (παραγγελία #%s)"
8169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
8171 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
8172 msgstr "› Παραλαβή αποστολής από τον προμηθευτή %s"
8174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8176 msgid "› Renew"
8177 msgstr "› Ανανέωση"
8179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8181 msgid "› Reports"
8182 msgstr "› Εκθέσεις"
8184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
8186 msgid "› Reserve "
8187 msgstr "› Υπό κράτηση "
8191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
8193 msgid "› Results %s Logs %s "
8194 msgstr "› Αποτελέσματα %s Ιστορικό %s "
8198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
8200 msgid "› Results %s› Average checkout period%s"
8201 msgstr "› Αποτελέσματα %s› Μέση περίοδος δανεισμού%s"
8205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
8207 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
8209 "› Αποτελέσματα %s› Στατιστικά Στοιχεία Κυκλοφορίας Υλικού%s"
8213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
8215 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
8216 msgstr "› Αποτελέσματα %s› Στατιστικά Στοιχεία Κρατήσεων%s"
8218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8220 msgid "› Results for tag "
8221 msgstr "› Αποτελέσματα για ετικέτα "
8225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8227 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
8228 msgstr "› Αποτελέσματα%s › Στατιστικά προσκτήσεων %s"
8232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
8234 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
8235 msgstr "› Αποτελέσματα%s › Κατάλογος κατά τύπο τεκμηρίου%s"
8239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8241 msgid "› Results%s › Lost items%s"
8242 msgstr "› Αποτελέσματα%s › Απωλεσθέντα αντίτυπα%s"
8246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
8248 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
8249 msgstr "› Αποτελέσματα%s › Παραγγελίες ανά κεφάλαιο%s"
8253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
8255 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
8257 "› Αποτελέσματα%s Ανάρτηση αρχείου κυκλοφορίας υλικού εκτός σύνδεσης%s"
8261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
8263 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
8264 msgstr "› Αποτελέσματα%s› Στατιστικά Στοιχεία Καταλόγου%s"
8268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
8270 msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
8271 msgstr "› Αποτελέσματα%s› Δανεισμοί ανά κατηγορία μελών%s"
8275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8277 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
8279 "› Αποτελέσματα%s› Μέλη με τους περισσότερους δανεισμούς%s"
8283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
8285 msgid "› Results%sInventory%s"
8286 msgstr "› Αποτελέσματα%sΑπογραφή%s"
8290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
8292 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
8293 msgstr "› Αποτελέσματα%sΤεκμήρια με τους περισσότερους δανεισμούς%s"
8297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
8299 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
8300 msgstr "› Αποτελέσματα%sΑνάρτηση εικόνων μελών%s "
8302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
8304 msgid "› Rotating collections"
8305 msgstr "› Περιφερόμενες συλλογές"
8309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
8311 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
8312 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μαζική τροποποίηση τεκμηρίων"
8314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
8316 msgid "› SMS cellular providers"
8317 msgstr "› CSV εξαγωγή προφίλ "
8319 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
8320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
8322 msgid "› SQL view %s› "
8323 msgstr "› Προβολή SQL %s"
8325 #. %1$s: IF ( query_desc )
8326 #. %2$s: query_desc |html
8328 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8329 #. %5$s: limit_desc | html
8331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
8333 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
8335 "› Αναζήτηση %sγια '%s'%s%s με περιορισμό(ούς): '%s'%s "
8337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
8339 msgid "› Search existing records"
8340 msgstr "› Αναζήτηση υπαρχουσών εγγραφών"
8342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8344 msgid "› Search for vendor "
8345 msgstr "› Αναζήτηση προμηθευτή "
8347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8349 msgid "› Search history "
8350 msgstr "› Αναζήτηση ιστορικού "
8353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
8355 msgid "› Search results%s"
8356 msgstr "› Αποτελέσματα αναζήτησης%s"
8360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8362 msgid "› Search results%sOrder search%s"
8363 msgstr "› Αποτελέσματα αναζήτησης%sΑναζήτηση παραγγελίας%s"
8367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
8369 msgid "› Search results%sPatrons%s"
8370 msgstr "› Αποτελέσματα αναζήτησης%sΜέλη%s"
8374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8376 msgid "› Search results%sSerials %s "
8377 msgstr "› Αποτελέσματα αναζήτησης%sΠεριοδικές Εκδόσεις %s "
8379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8381 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
8382 msgstr "› Αναζήτηση Νορβηγικής εθνικής βάσης μελών"
8384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8386 msgid "› Send SMS message"
8387 msgstr "› Αποστολή μηνύματος SMS"
8389 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
8392 msgid "› Sent notices for %s"
8393 msgstr "› Απεσταλμένες ειδοποιήσεις για το μέλος %s"
8395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
8397 msgid "› Serial collection information for "
8398 msgstr "› Πληροφορίες συλλογής περιοδικών εκδόσεων για "
8400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
8402 msgid "› Serial edition "
8403 msgstr "› Περιοδική έκδοση "
8405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8408 msgid "› Serials "
8409 msgstr "› Περιοδικές Εκδόσεις "
8411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8413 msgid "› Serials subscriptions stats"
8414 msgstr "› Στατιστικά συνδρομών περιοδικών εκδόσεων"
8416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8418 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
8419 msgstr "› Ρύθμιση πολιτικής Βιβλιοθήκης για επιστροφές και μεταφορά"
8423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:114
8425 msgid "› Set permissions for %s, %s"
8426 msgstr "› Ρύθμιση δικαιωμάτων για %s, %s"
8428 #. %1$s: suggestionid
8431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
8433 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8434 msgstr "› Εμφάνιση προτάσεων #%s %s Διαχείριση προτάσεων %s "
8437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8439 msgid "› Spent - %s"
8440 msgstr "› Δαπανήθηκε - %s"
8443 #. %2$s: IF ( else )
8444 #. %3$s: tagfield | html
8446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8448 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8449 msgstr "› Το υποπεδίο διεγράφη %s %sΕτικέτα %s Δομή υποπεδίου%s "
8451 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
8454 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
8455 msgstr "› Λίστα δρομολόγησης συνδρομής για %s"
8457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8459 msgid "› Subscription history"
8460 msgstr "› Ιστορικό συνδρομής"
8462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8464 msgid "› Subscription information for "
8465 msgstr "› Πληροφορίες Συνδρομής για "
8467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8469 msgid "› System preferences"
8470 msgstr "› Προτιμήσεις συστήματος"
8472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
8474 msgid "› Tags"
8475 msgstr "› Ετικέτες"
8477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8479 msgid "› Till reconciliation "
8480 msgstr "› Κλείσιμο ταμείου "
8482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8484 msgid "› Tools"
8485 msgstr "› Εργαλεία"
8487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8489 msgid "› Transfer collection"
8490 msgstr "› Μεταφορά Συλλογής"
8492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
8494 msgid "› Transfers"
8495 msgstr "› Μεταφορές"
8497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8499 msgid "› Transfers to receive"
8500 msgstr "› Μεταφορές προς παραλαβή"
8502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
8504 msgid "› Transport cost matrix"
8505 msgstr "› Πίνακας κόστους μεταφοράς"
8507 #. %1$s: booksellername
8510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8512 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8513 msgstr "› Άγνωστες τιμές για τον προμηθευτή %s%sΆγνωστες τιμές%s"
8515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
8517 msgid "› Update patron records"
8518 msgstr "› Ενημέρωση εγγραφών μέλους"
8526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8528 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8529 msgstr "› Ενημέρωση: %s%sΠροσθήκη προμηθευτή%s %s%s%s"
8531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8533 msgid "› Upload Plugins "
8534 msgstr "› Ανάρτηση Plugins "
8538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
8540 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8542 "› Ανάρτηση Αποτελεσμάτων%sΠροετοιμασία εγγραφών MARC για εισαγωγή%s"
8546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
8548 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
8549 msgstr "› Ανάρτηση αποτελεσμάτων%sΑνάρτηση τοπικής εικόνας καλύμματος%s"
8551 #. %1$s: IF ( status )
8554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8556 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8557 msgstr "›%s Εγκεκριμένα σχόλια%s Σχόλια σε αναμονή για έγκριση%s"
8560 #. %2$s: IF op == 'list'
8562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
8564 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
8565 msgstr "›Τα δεδομένα διεγράφησαν %s %s Διαχείριση Τύπων Τεκμηρίου %s"
8568 #. %2$s: IF CGI.param('errlo')
8569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:10
8571 msgid "' %%]%s %sLayout: [%% '"
8575 #. %2$s: IF CGI.param('errpl')
8576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:8
8578 msgid "' %%]%s %sPatron list: [%% '"
8579 msgstr "Λίστα μέλους: "
8582 #. %2$s: IF CGI.param('errpt')
8583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:9
8585 msgid "' %%]%s %sPatron number: [%% '"
8586 msgstr "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
8589 #. %2$s: IF CGI.param('errtpl')
8590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
8592 msgid "' %%]%s %sTemplate: [%% '"
8597 #. %3$s: IF ( error == 101 )
8598 #. %4$s: IF ( card_element )
8599 #. %5$s: card_element
8603 #. %9$s: ELSIF ( error == 102 )
8604 #. %10$s: IF ( card_element )
8605 #. %11$s: card_element
8606 #. %12$s: element_id
8607 #. %13$s: ELSIF ( image_ids )
8611 #. %17$s: ELSIF ( error == 201 )
8612 #. %18$s: IF ( element_id )
8613 #. %19$s: card_element
8614 #. %20$s: element_id
8616 #. %22$s: ELSIF ( error == 202 )
8617 #. %23$s: ELSIF ( error == 203 )
8618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
8621 "' %%]%s Please have your system administrator check the error log for "
8622 "details. %s %s The database returned an error while %ssaving %s %s"
8623 "%sattempting a save operation%s. Please have your system administrator check "
8624 "the error log for details. %s The database returned an error while "
8625 "%sdeleting %s %s%s%s%sattempting a delete operation%s. Please have your "
8626 "system administrator check the error log for details. %s An unsupported "
8627 "operation was attempted%s on %s %s%s. Please have your system administrator "
8628 "check the error log for details. %s An error has occurred. Please ask your "
8629 "system administrator to check the error log for more details. %s A non-"
8630 "existent or invalid library code was supplied. Please "
8632 "%s Η βάση δεδομένων επέστρεψε ένα σφάλμα ενώ %sαποθήκευε %s %s%sεπιχειρούσε "
8633 "μία λειτουργία αποθήκευσης%s. Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή "
8634 "συστήματος να ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για λεπτομέρειες. %s Η βάση "
8635 "δεδομένων επέστρεψε ένα σφάλμα ενώ %sδιέγραφε %s %s%s%s%sεπιχειρούσε μία "
8636 "λειτουργία διαγραφής%s. Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματος να "
8637 "ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για λεπτομέρειες. %s Επιχειρήθηκε μία "
8638 "λειτουργία που δεν υποστηρίζεται%s σε %s %s%s. Παρακαλώ ζητήστε από τον "
8639 "διαχειριστή συστήματος να ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για λεπτομέρειες. %s "
8640 "Εμφανίστηκε ένα σφάλμα. Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματος να "
8641 "ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες. %s Δόθηκε ένας "
8642 "μη υπαρκτός ή άκυρος κωδικός Βιβλιοθήκης. Παρακαλώ "
8644 #. %1$s: ELSIF op == 'list'
8646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8648 msgid "' %%]' %sCurrencies %s "
8651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:8
8653 msgid "' _ CGI.param('errba') _ '"
8654 msgstr "' _ CGI.param('errba') _ '"
8656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
8658 msgid "' _ CGI.param('errlo') _ '"
8659 msgstr "' _ CGI.param('errlo') _ '"
8661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:9
8663 msgid "' _ CGI.param('errpl') _ '"
8664 msgstr "' _ CGI.param('errpl') _ '"
8666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:10
8668 msgid "' _ CGI.param('errpt') _ '"
8669 msgstr "' _ CGI.param('errpt') _ '"
8671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
8673 msgid "' _ CGI.param('errtpl') _ '"
8674 msgstr "' _ CGI.param('errtpl') _ '"
8676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
8678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
8680 msgid "' _ currency.currency _ '"
8681 msgstr "%s Τροποποίηση νομίσματος %s Νέο νόμισμα %s "
8684 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8687 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
8688 msgstr "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
8690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8705 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8706 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8708 #. For the first occurrence,
8709 #. %1$s: rescardnumber
8710 #. %2$s: resbranchname
8711 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
8712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:254
8713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:258
8715 msgid "(%s) at %s since %s"
8716 msgstr "(%s) σε %s από %s"
8718 #. %1$s: message.barcode
8719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
8724 #. %1$s: message.barcode
8725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
8730 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:258
8733 msgid "(%s) has been on hold for "
8734 msgstr "(%s) είναι σε κράτηση για "
8736 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:254
8739 msgid "(%s) has been waiting for "
8740 msgstr "(%s) είναι σε αναμονή για "
8742 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:262
8745 msgid "(%s) is checked out to "
8746 msgstr "(%s) είναι δανεισμένο στο μέλος "
8748 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:250
8751 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8752 msgstr "(%s) είναι δανεισμένο σε αυτό το μέλος. Ανανέωση;"
8754 #. %1$s: message.barcode
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
8760 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
8761 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
8762 #. %3$s: w.biblio.author | html
8764 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
8765 #. %6$s: w.item.itemcallnumber
8767 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
8768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:862
8770 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8771 msgstr "(%s), %s από %s %s %s [%s] %s έχει γίνει κράτηση από %s "
8773 #. %1$s: issued_cardnumber
8774 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
8776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:262
8778 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8779 msgstr "(%s). %s Επιστροφή και δανεισμός; %s "
8781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
8786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
8791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
8796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
8798 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
8799 msgstr "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
8801 #. %1$s: field.authorised_value_category
8803 #. %3$s: IF field.marcfield
8804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
8806 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8807 msgstr "(Καθιερωμένες τιμές για %s) %s %s "
8809 # Label: αυτοκόλλητη ετικέτα
8810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
8812 msgid "(Create label batch)"
8813 msgstr "(Δημιουργία Δέσμης Ετικετών)"
8816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8817 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8818 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
8821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8822 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8823 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
8826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8827 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8828 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
8831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8832 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8833 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
8835 #. %1$s: budget_period_description
8837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8839 msgid "(Current: %s - %s)"
8840 msgstr "(Τρέχον: %s - %s)"
8842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
8844 msgid "(Database) Documentation manager:"
8845 msgstr "(Βάση δεδομένων) Διαχειριστής τεκμηρίωσης:"
8847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
8848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:668
8849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:697
8854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:291
8856 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8857 msgstr "(παράδειγμα: \"001,245ab,600\") "
8859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
8862 msgstr "(Φιλτραρισμένο. "
8864 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
8865 #. %2$s: IF ( HoldsToPullEndDate )
8866 #. %3$s: HoldsToPullEndDate
8869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:194
8872 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8873 "date ranges as needed. )"
8875 "(Είναι προκαθορισμένο %s μέρες πριν σε %s%s μέρες μετά%stoday%s, ορίστε άλλο "
8876 "εύρος ημερομηνίας αν χρειάζεται. )"
8878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
8880 msgid "(Indonesian)"
8881 msgstr "(Ινδονησιακά)"
8883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1080
8884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
8889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:165
8892 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8895 #. %1$s: biblionumber
8897 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
8898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:405
8900 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8901 msgstr "(Αριθμός Εγγραφής %s) %sΠροσθήκη Εγγραφής MARC %s"
8903 #. %1$s: biblionumber
8906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:396
8908 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8909 msgstr "(Αριθμός Εγγραφής %s)%sΠροσθήκη Εγγραφής MARC%s"
8911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:366
8914 msgstr "(ΦΠΑ μη συμπερ.)"
8916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
8919 msgstr "Συνολικός Φόρος Αποκλ."
8921 #. %1$s: subscriptionsnumber
8922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:875
8924 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8925 msgstr "(Υπάρχουν %s συνδρομές οι οποίες σχετίζονται με αυτό τον τίτλο)."
8927 #. For the first occurrence,
8929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8935 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8937 "(μία λίστα επιλογής για επιλογή (διαχωρισμένη από |) ή στήλες|γραμμές στην "
8941 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
8945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
8947 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8948 msgstr "(ρυθμισμένο για %s, %sΦΠΑ συμπερ..%sΦΠΑ μη συμπερ.%s) %s "
8950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
8952 msgid "(amounts will be rounded down)"
8955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
8957 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8958 msgstr "(προϋπολογισμένο κόστος * ποσότητα) "
8960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
8962 msgid "(can be positive or negative)"
8965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
8966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
8967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
8972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
8974 msgid "(default if none is defined)"
8975 msgstr "(προκαθορισμένο αν δεν καθοριστεί κανένα)"
8977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8979 msgid "(e.g., 5338644143)"
8980 msgstr "(π.χ., 5338644143)"
8982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
8984 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8985 msgstr "(π.χ., Τίτλος ή Τοπικός Αριθμός) "
8987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:698
8989 msgid "(enter amount in numerals) "
8990 msgstr "(εισάγετε το ποσό σε αριθμούς) "
8992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8995 msgid "(exclusive) "
8996 msgstr "(αποκλειστικό) "
8998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:406
8999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:243
9001 msgid "(fast cataloging)"
9002 msgstr "(γρήγορη καταλογοράφηση)"
9005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
9006 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9007 msgstr "(filtered from _MAX_ total entries)"
9009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9011 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9012 msgstr "(αν είναι κενό, η συνδρομή είναι ακόμα ενεργή)"
9014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
9017 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9018 "authorized value list)"
9020 "(αν επιλέξετε μία τιμή εδώ, οι δείκτες θα περιοριστούν σε αυτούς που ορίζει "
9021 "η λίστα καθιερωμένων τιμών)"
9023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
9026 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9027 "authorized value list) "
9029 "(αν επιλέξετε μία τιμή εδώ, οι δείκτες θα περιοριστούν σε αυτούς που ορίζει "
9030 "η λίστα καθιερωμένων τιμών) "
9032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
9033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
9035 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9037 "(αγνοήστε σημαίνει ότι το πεδίο δεν εμφανίζεται στον επεξεργαστή εγγραφών) "
9039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:430
9040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
9043 msgstr "(περιλαμβάνει) "
9045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
9047 msgid "(inclusive) "
9048 msgstr "(περιεκτικό) "
9050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
9053 msgid "(inclusive) to "
9054 msgstr "(περιεκτικό) σε "
9056 #. For the first occurrence,
9058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
9059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:250
9060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
9067 msgid "(items.itemcallnumber) "
9068 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9070 #. For the first occurrence,
9071 #. %1$s: resultsloo.timestamp
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
9073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:580
9075 msgid "(modified on %s)"
9076 msgstr "(τροποποιήθηκε στις %s)"
9078 #. For the first occurrence,
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
9081 msgid "(must be a number greater than 0)"
9082 msgstr "(πρέπει να είναι ένας αριθμός μεγαλύτερος από 0)"
9085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
9091 msgid "(no library)"
9092 msgstr "(καμία Βιβλιοθήκη)"
9094 #. %1$s: FOREACH relate IN related
9095 #. %2$s: relate.related_search
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
9099 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9100 msgstr "(σχετικές αναζητήσεις: %s%s%s)"
9102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:598
9103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:600
9106 msgstr "Απομάκρυνση"
9108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
9110 msgid "(see online help)"
9111 msgstr "(βλέπε την online βοήθεια)"
9113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
9115 msgid "(select a library) "
9116 msgstr "(επιλογή βιβλιοθήκης) "
9118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
9120 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9121 msgstr "(ημερομηνία έναρξης της 1ης συνδρομής)"
9123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
9125 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9126 msgstr "(χρήση αστερίσκου για αναζήτηση fuzzy) "
9128 #. For the first occurrence,
9131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
9132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
9134 msgid ") %s No basket group %s "
9135 msgstr ") %s Καμία ομάδα καλαθιού %s "
9137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
9139 msgid ") is currently restricted."
9140 msgstr ") είναι προσωρινά περιορισμένο."
9142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
9144 msgid ") is not checked out to a patron."
9145 msgstr ") δεν είναι δανεισμένο σε μέλος."
9147 #. %1$s: date_due | $KohaDates
9148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
9150 msgid ") now due on %s "
9151 msgstr ") τώρα η προθεσμία λήγει στις %s "
9153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
9154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:660
9159 #. %1$s: borrower.firstname
9160 #. %2$s: borrower.surname
9161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
9163 msgid ") renewed for %s %s ( "
9164 msgstr ") ανανέωση για %s %s ( "
9166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:732
9167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
9169 msgid ") you selected does not exist. "
9170 msgstr ") που επιλέξατε δεν υπάρχει. "
9173 #. %2$s: IF ( waiting )
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
9178 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9179 msgstr "). %s %s Το τεκμήριο βρίσκεται σε αναμονή στη %s για το μέλος %s ("
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
9183 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9184 msgstr "**Οι λίστες των προμηθευτών συμπεριλαμβάνουν ήδη το ΦΠΑ."
9187 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
9188 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
9190 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
9191 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
9195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:89
9198 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
9200 ", %s %s Τελευταία ανανέωση %s, %s %s Επιστροφή στις %s %s Δεν δανείστηκε %s "
9203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
9205 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9206 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
9213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
9215 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9216 msgstr ", Γαλλία (Koha 3.0 αναβαθμίσεις στις υπομονάδες μελών και κρατήσεων)"
9218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
9220 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9221 msgstr ", Γαλλία (Προτάσεις, Βοηθοί στατιστικών στοιχείων και βελτιωμένο LDAP)"
9223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
9226 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9229 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
9234 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9235 msgstr ", Νέα Ζηλανδία και Rosalie Blake, Υπεύθυνη Βιβλιοθηκών, (Koha 1.0)"
9237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
9239 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9240 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
9244 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9245 msgstr ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
9249 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9250 msgstr ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra ενσωμάτωση)"
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
9254 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9255 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
9259 msgid ", Please transfer this item. "
9260 msgstr ", Παρακαλώ να μεταφερθεί αυτό το τεκμήριο. "
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9264 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9265 msgstr "- Το ποσό του κονδυλίου δεν μπορεί να είναι κενό"
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9269 msgid "- Budget code cannot be blank"
9270 msgstr "- Ο κωδικός του κονδυλίου δεν μπορεί να είναι κενός"
9273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9274 msgid "- Budget name cannot be blank"
9275 msgstr "- Το όνομα του κονδυλίου δεν μπορεί να είναι κενό"
9278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9279 msgid "- Budget parent is current budget"
9280 msgstr "- Το γονικό κονδύλι είναι το τρέχον κονδύλι"
9283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9284 msgid "- End date missing or invalid."
9285 msgstr "- Απουσιάζει ή είναι άκυρη η ημερομηνία λήξης."
9287 #. For the first occurrence,
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9291 msgid "- First publication date is not defined"
9292 msgstr "- Δεν έχει οριστεί ημερομηνία δημοσίευσης πρώτης έκδοσης"
9294 #. For the first occurrence,
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9298 msgid "- Frequency is not defined"
9299 msgstr "Δεν έχει οριστεί η συχνότητα"
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
9303 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9305 "- Περιορισμένο στη βιβλιοθήκη σας. Ανατρέξτε στη βοήθεια των εκθέσεων για "
9306 "περισσότερες πληροφορίες."
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9310 msgid "- Name missing"
9311 msgstr "- Απουσιάζει το όνομα"
9314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9315 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9316 msgstr "- Δεν έχει οριστεί ημερομηνία δημοσίευσης επόμενου τεύχους:"
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:52
9324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9325 msgid "- Please select an item to place a hold"
9326 msgstr "- Παρακαλώ επιλέξτε ένα τεκμήριο για να κάνετε κράτηση"
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9330 msgid "- Start date missing or invalid."
9331 msgstr "- Απουσιάζει ή είναι άκυρη η ημερομηνία έναρξης."
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9335 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
9336 msgstr "- Αυτό το μέλος έχει ήδη κάνει κράτηση σε αυτό το τεκμήριο"
9339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9340 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
9342 "- Μπορείτε να κάνετε κράτηση μόνο σε ένα τεκμήριο μία συγκεκριμένη στιγμή"
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:90
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:208
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
9352 msgid "-- Choose -- "
9353 msgstr "-- Επιλέξτε -- "
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:626
9357 msgid "-- Choose a reason -- "
9358 msgstr "-- Επιλέξτε μία αιτία -- "
9360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:593
9362 msgid "-- Choose a status --"
9363 msgstr "-- Επιλέξτε μία κατάσταση --"
9365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9368 msgid "-- Choose format --"
9369 msgstr "-- Επιλογή μορφότυπου --"
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
9373 msgid "-- Choose one -- "
9374 msgstr "-- Επιλέξτε ένα -- "
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:267
9379 msgstr "--κανένα -- "
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:712
9384 msgid "-- please choose --"
9385 msgstr "-- παρακαλούμε επιλέξτε --"
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
9388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
9390 msgid ". Deletion is not possible."
9391 msgstr ". Η διαγραφή δεν είναι δυνατή."
9393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
9395 msgid ". Deletion not possible "
9396 msgstr ". Η διαγραφή δεν είναι εφικτή "
9398 #. %1$s: minPasswordLength
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9401 msgid ". Password must be at least %s characters."
9403 ". Ο Κωδικός Πρόσβασης πρέπει να αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες."
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9407 msgid ". Please re-enter the new password."
9408 msgstr ". Παρακαλώ επανεισάγετε το νέο κωδικό."
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9413 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9415 ". Παρακαλώ κρατήστε το αντίτυπο και επιστρέψτε το για να διεκπεραιωθεί η "
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
9420 msgid ". See highlighted items "
9421 msgstr ". Βλέπε τα τονισμένα τεκμήρια "
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
9425 msgid ". Some database servers require "
9426 msgstr ". Μερικοί διακομιστές βάσεων δεδομένων απαιτούν "
9430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
9432 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9433 msgstr ".%sΟ διαχειριστής πρέπει να ορίσει το λιγότερο μία βιβλιοθήκη.%s"
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
9439 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9440 msgstr ".%sΟ διαχειριστής πρέπει να ορίσει το λιγότερο μία κατηγορία μέλους.%s"
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:378
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:922
9460 msgstr "0 Δανεισμοί"
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
9463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
9466 msgstr "0 Κρατήσεις"
9468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:469
9469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:475
9471 msgid "0 to disable"
9472 msgstr "0 για απενεργοποίηση"
9474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:204
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:84
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:506
9491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:121
9492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
9493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
9494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:94
9496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9501 #. META http-equiv=Refresh
9502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9503 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9504 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9506 #. META http-equiv=Refresh
9507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
9508 msgid "0; url=booksellers.pl"
9509 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
9532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9538 #. META http-equiv=refresh
9539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9541 msgid "5; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9542 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:160
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9553 msgid ": %sa list:%s"
9554 msgstr ": %sμία λίστα:%s"
9556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
9557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
9560 msgid ": Barcode must be unique."
9561 msgstr ": Το Barcode πρέπει να είναι μοναδικό."
9563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:156
9565 msgid ": The items do not belong to your library."
9566 msgstr ": Τα τεκμήρια δεν ανήκουν στη Βιβλιοθήκη σας."
9568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
9573 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9576 ": Είναι αδύνατος ο αυτόματος καθορισμός τιμών barcodes. Δεν εισήχθη κανένα "
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:155
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
9583 msgid ": item has a waiting hold."
9584 msgstr ": το τεκμήριο έχει μία κράτηση σε αναμονή."
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:157
9588 msgid ": item has linked "
9589 msgstr ": το τεκμήριο έχει συνδεθεί "
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
9595 msgid ": item is checked out."
9596 msgstr ": το τεκμήριο είναι δανεισμένο."
9598 #. %1$s: HTML5MediaParent
9599 #. %2$s: HTML5MediaSet.child
9600 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock
9601 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock
9602 #. %5$s: HTML5MediaParent
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1029
9606 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
9609 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s δεν υποστηρίζεται από το "
9610 "πρόγραμμα περιήγησης.] "
9612 #. INPUT type=button name=back
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:652
9620 #. INPUT type=button name=delete
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:536
9623 msgstr "<< Διαγραφή"
9625 #. INPUT type=button
9626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
9627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:297
9629 msgstr "<< Προηγούμενο"
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
9633 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9638 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9639 msgstr "Ένα προκαθορισμένο γράμμα με τον κωδικό '%s' υπάρχει ήδη."
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9643 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9644 msgstr "Δε μπορεί να γίνει κράτηση σε κανένα από αυτά τα τεκμήρια."
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9648 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9649 msgstr "Ένα γράμμα με τον κωδικό '%s' υπάρχει ήδη για '%s'."
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9653 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9654 msgstr "Μία νέα έκδοση αυτού του δικτυακού τόπου είναι διαθέσιμη. Να φορτωθεί;"
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
9658 msgid "A pattern with this name already exists."
9659 msgstr "Υπάρχει ήδη διάταξη με αυτό το όνομα."
9661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:492
9663 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9665 "Πραγματοποιήθηκε επιστροφή χρέωσης στο λογαριασμό του δανειζόμενου μέλους."
9667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
9669 msgid "A. Sassmannshausen"
9670 msgstr "A. Sassmannshausen"
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9674 msgid "AJAX error (%s alert)"
9675 msgstr "Σφάλμα AJAX (%s ειδοποίηση)"
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9679 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9680 msgstr "Το AJAX απέτυχε να εγκρίνει την ετικέτα: %s"
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9684 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9685 msgstr "Το AJAX απέτυχε να απορρίψει την ετικέτα: %s"
9687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9689 msgid "ALL items fields MUST :"
9690 msgstr "ΟΛΑ τα πεδία τεκμηρίων ΠΡΕΠΕΙ :"
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
9711 msgstr "Aaron Wells"
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
9715 msgid "Abby Robertson"
9716 msgstr "Abby Robertson"
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9723 msgstr "Σχετικά με το Koha"
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
9727 msgid "Abstracts / Summaries"
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:604
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
9745 msgstr "Αποδεκτή από"
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:766
9749 msgid "Accepted by:"
9750 msgstr "Αποδεκτή από:"
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
9754 msgid "Accepted date from:"
9755 msgstr "Αποδεκτή ημερομηνία από:"
9757 #. %1$s: message.amount
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:93
9760 msgid "Accepted payment (%s) from "
9761 msgstr "Αποδεκτή πληρωμή (%s) από "
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:991
9765 msgid "Access this report from the: "
9766 msgstr "Πρόσβαση στην έκθεση από: "
9768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9770 msgid "Access to all librarian functions"
9771 msgstr "Πρόσβαση σε όλες τις βιβλιοθηκονομικές λειτουργίες"
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:101
9775 msgid "Accession date"
9776 msgstr "Ημερομηνία πρόσβασης:"
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
9780 msgid "Accession date (inclusive)"
9781 msgstr "Ημερομηνία προσθήκης (περιεκτική): "
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
9785 msgid "Accession date:"
9786 msgstr "Ημερομηνία πρόσβασης:"
9788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9795 msgstr "Λογαριασμός"
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
9799 msgid "Account fines and payments"
9800 msgstr "Πρόστιμα και πληρωμές λογαριασμού"
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:303
9804 msgid "Account has expired"
9805 msgstr "Ο λογαριασμός έχει λήξει"
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9809 msgid "Account management fee"
9810 msgstr "Χρέωση Διαχείρισης Λογαριασμού"
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9815 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9816 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9817 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9818 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9819 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9821 "Αριθμός λογαριασμού,Όνομα καλαθιού,Αριθμός παραγγελίας,Συγγραφέας,Τίτλος,"
9822 "Εκδότης,Έτος δημοσίευσης,Τίτλος συλλογής,ISBN,Ποσότητα,RRP,Έκπτωση,"
9823 "Εκτιμώμενο κόστος,Σημείωμα για προμηθευτή,Χρονολογία εισαγωγής,Όνομα "
9824 "προμηθευτή βιβλίων, Διεύθυνση προμηθευτή βιβλίων,Ταχυδρομική διεύθυνση "
9825 "προμηθευτή βιβλίων,Αριθμός συμβολαίου,Όνομα συμβολαίου,Τοποθεσία παράδοσης "
9826 "της ομάδας καλαθιού,Τοποθεσία χρέωσης της ομάδας καλαθιού,Τοποθεσία "
9827 "παράδοσης καλαθού,Τοποθεσία χρέωσης καλαθιού "
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
9832 msgid "Account number: "
9833 msgstr "Αριθμός λογαριασμού: "
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:15
9840 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9841 msgstr "Σύνοψη λογαριασμού: %s %s (%s)"
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9847 msgid "Account type"
9848 msgstr "Τύπος Λογαριασμού"
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
9854 msgid "Accounting details"
9855 msgstr "Λογιστικά στοιχεία"
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9868 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9869 msgstr "Διαχείριση προσκτήσεων και/ή προτάσεων"
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9874 msgid "Acquisition date"
9875 msgstr "Χρονολογία πρόσκτησης"
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9879 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9880 msgstr "Χρονολογία πρόσκτησης (εεεε-μμ-ηη)"
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9885 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9886 msgstr "Χρονολογία πρόσκτησης: από το νεότερο στο παλαιότερο"
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9891 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9892 msgstr "Χρονολογία πρόσκτησης: από το παλαιότερο στο νεότερο"
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
9897 msgid "Acquisition details"
9898 msgstr "Προσκτήσεις σε εξέλιξη"
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:426
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
9904 msgid "Acquisition information"
9905 msgstr "Πληροφορίες πρόσκτησης"
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
9910 msgid "Acquisition parameters"
9911 msgstr "Παράμετροι προσκτήσεων"
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9915 msgid "Acquisition tables"
9916 msgstr "Πίνακες προσκτήσεων"
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:101
9944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:48
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
9951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
9953 msgid "Acquisitions"
9954 msgstr "Προσκτήσεις"
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9959 msgid "Acquisitions statistics"
9960 msgstr "Στατιστικά προσκτήσεων"
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9964 msgid "Acquisitions statistics "
9965 msgstr "Στατιστικά στοιχεία προσκτήσεων "
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:159
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:201
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:361
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
9974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:436
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:295
9985 msgid "Action if matching record found:"
9986 msgstr "Ενέργεια αν βρέθηκαν εγγραφές που ταυτίζονται:"
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
9990 msgid "Action if matching record found: "
9991 msgstr "Ενέργεια αν βρεθεί εγγραφή που να ταιριάζει στα κριτήρια: "
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:309
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
9996 msgid "Action if no match found:"
9997 msgstr "Ενέργεια αν δεν έχουν βρεθεί αντιστοιχίες:"
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:242
10001 msgid "Action if no match is found: "
10002 msgstr "Ενέργεια αν δεν έχει βρεθεί ταύτιση: "
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:103
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:319
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:572
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
10014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:261
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:553
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:589
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:305
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
10022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:321
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:247
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:234
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:202
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:72
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:622
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:372
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:353
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:327
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:197
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:94
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:366
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
10070 msgstr "Ενέργειες "
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:67
10074 msgid "Actions for this template"
10075 msgstr "Ενέργειες γι΄αυτό το πρότυπο"
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
10080 msgstr "Ενέργειες:"
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:217
10084 msgid "Activate filters"
10085 msgstr "Ενεργοποίηση φίλτρων"
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:413
10090 msgid "Activate sync: "
10091 msgstr "Ενεργοποίηση sync: "
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
10104 msgid "Active budgets"
10105 msgstr "Ενεργοί προϋπολογισμοί"
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
10114 msgid "Actual cost"
10115 msgstr "Πραγματικό κόστος"
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
10119 msgid "Actual cost tax exc."
10120 msgstr "Πραγματικό κόστος ΦΠΑ μη συμπερ."
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
10124 msgid "Actual cost tax inc."
10125 msgstr "Πραγματικό κόστος ΦΠΑ συμπερ."
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
10129 msgid "Actual cost:"
10130 msgstr "Πραγματικό κόστος:"
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
10135 msgid "Actual cost: "
10136 msgstr "Πραγματικό κόστος: "
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
10141 msgstr "Adam Thick"
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:151
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:806
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:119
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:325
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:192
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:673
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
10161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
10167 #. %2$s: IF ( singleshelf )
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10170 msgid "Add %s items to %s"
10171 msgstr "Προσθήκη %s αντιτύπων σε %s"
10173 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:317
10175 msgid "Add & duplicate"
10176 msgstr "Προσθήκη & αντιγραφή"
10178 #. %1$s: booksellername
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
10181 msgid "Add a basket to %s"
10182 msgstr "Προσθήκη καλαθιού σε %s"
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:107
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
10187 msgid "Add a condition"
10188 msgstr "Προσθήκη άλλης συνθήκης"
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:205
10192 msgid "Add a contract"
10193 msgstr "Προσθήκη συμβολαίου"
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
10197 msgid "Add a definition to the dictionary."
10198 msgstr "Προσθήκη ορισμού στο Λεξικό."
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10202 msgid "Add a mapping"
10203 msgstr "Προσθήκη χαρτογράφησης"
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:163
10207 msgid "Add a message for:"
10208 msgstr "Προσθήκη μηνύματος για:"
10210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
10212 msgid "Add a new OAI set"
10213 msgstr "Προσθήκη νέου συνόλου OAI"
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:177
10217 msgid "Add a new action"
10218 msgstr "Προσθήκη νέας ενέργειας"
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
10222 msgid "Add a new field"
10223 msgstr "Προσθήκη νέου πεδίου"
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
10227 msgid "Add a new group"
10228 msgstr "Προσθήκη νέας ομάδας"
10230 #. For the first occurrence,
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
10234 msgid "Add a new message"
10235 msgstr "Προσθήκη νέου μηνύματος"
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
10240 msgid "Add a new upload"
10241 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:128
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:179
10246 msgid "Add a substitution"
10247 msgstr "Στοιχεία Συνδρομής"
10249 #. INPUT type=submit
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
10252 msgstr "Προσθήκη ενέργειας"
10254 #. For the first occurrence,
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10259 msgid "Add an SMS cellular provider"
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:377
10264 msgid "Add an attribute"
10265 msgstr "Προσθήκη ενός χαρακτηριστικού"
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:662
10269 msgid "Add an item"
10270 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίου σε "
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
10274 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10275 msgstr "Εισαγωγή και διαγραφή προϋπολογισμού (όχι όμως τροποποίηση του)"
10277 #. INPUT type=button
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10279 msgid "Add another condition"
10280 msgstr "Προσθήκη άλλης συνθήκης"
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
10284 msgid "Add another contact"
10285 msgstr "Προσθήκη άλλου συμβολαίου"
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:100
10289 msgid "Add another field"
10290 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
10294 msgid "Add basket group for "
10295 msgstr "Προσθήκη ομάδας καλαθιού για "
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
10300 msgstr "Προσθήκη biblio"
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:324
10306 msgstr "Προσθήκη κονδυλίου"
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:219
10310 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10311 msgstr "Προσθήκη ανά Barcode(s) ή αριθμό αντιτύπου (itemnumbers): "
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:203
10315 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10316 msgstr "Εισαγωγή ανά Αριθμός μέλους: "
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:76
10320 msgid "Add checked"
10321 msgstr "Προσθήκη επιλεγμένου"
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:141
10326 msgstr "Προσθήκη παιδιού"
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:413
10330 msgid "Add child fund"
10331 msgstr "Προσθήκη θυγατρικού κεφαλαίου"
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
10335 msgid "Add classification source"
10336 msgstr "Προσθήκη πηγής ταξινόμησης"
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
10340 msgid "Add course reserves"
10341 msgstr "Εγγραφές πηγής"
10343 #. INPUT type=submit name=add
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10346 msgstr "Προσθήκη πίστωσης"
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
10350 msgid "Add description"
10351 msgstr "Προσθήκη περιγραφής"
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:125
10356 msgstr "Προσθήκη πεδίου"
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
10360 msgid "Add filing rule"
10361 msgstr "Προσθήκη κανόνα ταξιθέτησης"
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10366 msgstr "Προσθήκη κεφαλαίου"
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
10371 msgid "Add internal note"
10372 msgstr "Προσθήκη εσωτερικής σημείωσης"
10374 #. For the first occurrence,
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:97
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:316
10381 msgstr "Προσθήκη αντιτύπου"
10383 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:243
10386 msgid "Add item %s"
10387 msgstr "Προσθήκη αντιτύπου %s"
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
10391 msgid "Add item type"
10392 msgstr "Προσθήκη τύπου τεκμηρίου"
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
10396 msgid "Add item(s)"
10397 msgstr "Προσθήκη Αντιτύπου(ων)"
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:291
10402 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10404 "Προσθέστε αντίτυπα χρησιμοποιώντας την περιοχή κειμένου ή αφήστε το κενό για "
10405 "προσθήκη μέσω της αναζήτησης αντιτύπων."
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10409 msgid "Add items: scan barcode"
10410 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίων: σάρωση barcode"
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:85
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
10417 msgid "Add manual restriction"
10418 msgstr "Προσθήκη περιορισμού με το χέρι"
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:369
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
10425 msgid "Add match check"
10426 msgstr "Προσθήκη ελέγχου ταύτισης"
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10433 msgid "Add match point"
10434 msgstr "Προσθήκη σημείου ταύτισης"
10436 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:320
10438 msgid "Add multiple copies of this item"
10439 msgstr "Προσθήκη πολλαπλών αντιτύπων του τεκμηρίου"
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:30
10443 msgid "Add new alert"
10444 msgstr "Εισαγωγή νέας ειδοποίησης"
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10448 msgid "Add new collection"
10449 msgstr "Προσθήκη νέας συλλογής"
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
10457 msgid "Add new definition"
10458 msgstr "Προσθήκη νέου ορισμού"
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
10462 msgid "Add new group"
10463 msgstr "Προσθήκη νέας ομάδας"
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:330
10467 msgid "Add new holiday"
10468 msgstr "Προσθήκη νέας αργίας"
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10472 msgid "Add offline circulations to queue"
10473 msgstr "Προσθήκη δεδομένων διακίνησης υλικού χωρίς σύνδεση στην ουρά"
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10478 msgid "Add or remove items"
10479 msgstr "Προσθήκη/Αφαίρεση αντιτύπων"
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
10484 msgstr "Προσθήκη παραγγελίας"
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10488 msgid "Add order to basket"
10489 msgstr "Προσθήκη παραγγελίας στο καλάθι"
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10493 msgid "Add order to basket %s"
10494 msgstr "Προσθήκη παραγγελίας στο καλάθι %s"
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:473
10499 msgstr "Προσθήκη παραγγελιών"
10503 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
10506 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10507 msgstr "Προσθήκη παραγγελιών από %s (%s οργανωμένες στο %s) "
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:57
10511 msgid "Add patron attribute type"
10512 msgstr "Προσθήκη τύπου απόδοσης μέλους"
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:212
10516 msgid "Add patron(s)"
10517 msgstr "Προσθήκη Μελών"
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
10523 msgid "Add patrons"
10524 msgstr "Προσθήκη Μελών"
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:268
10529 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
10530 "add via patron search."
10532 "Προσθέστε μέλη κατά κωδικό μέλους χρησιμοποιώντας την περιοχή κειμένου ή "
10533 "αφήστε το κενό για προσθήκη μέσω της αναζήτησης μελών."
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10538 msgstr "Προσθήκη αποφθέγματος"
10540 #. INPUT type=button
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10542 msgid "Add recipients"
10543 msgstr "Προσθήκη παραληπτών"
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10547 msgid "Add record matching rule"
10548 msgstr "Προσθήκη κανόνα ταύτισης εγγραφής"
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:473
10552 msgid "Add record using fast cataloging"
10553 msgstr "(γρήγορη καταλογοράφηση)"
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10557 msgid "Add reserves"
10558 msgstr "Προσθήκη κρατήσεων"
10560 #. INPUT type=submit
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
10562 msgid "Add restriction"
10563 msgstr "Προσθήκη περιορισμού"
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
10568 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:63
10573 msgstr "Προσθήκη χρηστών"
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
10577 msgid "Add selected patrons to:"
10578 msgstr "Εισαγωγή επιλεγμένων μελών στο:"
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10582 msgid "Add subscription fields"
10583 msgstr "Εισαγωγή πεδίων συνδρομής"
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10588 msgstr "Προσθήκη σε "
10590 #. %1$s: IF ( singleshelf )
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10594 msgstr "Προσθήκη σε %s"
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
10598 msgid "Add to a list"
10599 msgstr "Προσθήκη σε μια λίστα"
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10603 msgid "Add to a new list:"
10604 msgstr "Προσθήκη σε μια νέα λίστα:"
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
10609 msgid "Add to basket"
10610 msgstr "Προσθήκη στο καλάθι"
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:600
10616 msgid "Add to cart"
10617 msgstr "Προσθήκη στο καρότσι"
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10621 msgid "Add to list"
10622 msgstr "Προσθήκη στη λίστα"
10624 #. INPUT type=submit
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:114
10626 msgid "Add to offline circulation queue"
10627 msgstr "Προσθήκη στην ουρά κυκλοφορίας υλικού χωρίς σύνδεση"
10629 #. For the first occurrence,
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10634 msgstr "Προσθήκη σε:"
10636 #. INPUT type=button
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:322
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10640 msgstr "Προσθήκη χρήστη"
10642 #. INPUT type=button
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:517
10645 msgstr "Προσθήκη χρηστών"
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10650 msgstr "Προσθήκη προμηθευτή"
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:288
10655 msgid "Add vendor note"
10656 msgstr "Προσθήκη σημείωσης προμηθευτή"
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10660 msgid "Add, edit and delete courses"
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10665 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10670 msgid "Add, modify and view patron information"
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
10675 msgid "Add/Edit items"
10676 msgstr "Προσθήκη/Επεξεργασία τεκμηρίων"
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
10681 msgstr "Προσθήκη/Ενημέρωση"
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:326
10686 msgstr "Προστέθηκε "
10688 #. %1$s: added_source
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
10691 msgid "Added classification source %s"
10692 msgstr "Πρόσθετη πηγή ταξινόμησης %s"
10694 #. %1$s: added_rule
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:226
10697 msgid "Added filing rule %s"
10698 msgstr "Πρόσθετος κανόνας ταξιθέτησης %s"
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10702 msgid "Added on or after date: "
10703 msgstr "Προστέθηκε κατά ή μετά την χρονολογία: "
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10707 msgid "Added on or before date: "
10708 msgstr "Προστέθηκε κατά ή πριν την χρονολογία: "
10710 #. %1$s: added_attribute_type
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
10713 msgid "Added patron attribute type "%s""
10714 msgstr "Πρόσθετος τύπος απόδοσης μέλους "%s""
10716 #. %1$s: added_matching_rule
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
10719 msgid "Added record matching rule "%s""
10720 msgstr "Πρόσθετος κανόνας ταύτισης εγγραφών "%s""
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10725 msgstr "Προστέθηκε"
10727 #. %1$s: authtypetext
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10730 msgid "Adding authority %s"
10731 msgstr "Προσθήκη καθιερωμένου όρου %s"
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
10735 msgid "Additional SRU options: "
10736 msgstr "Πρόσθετες επιλογές SRU: "
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:948
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:320
10741 msgid "Additional attributes and identifiers"
10742 msgstr "Επιπρόσθετες αποδόσεις και προσδιοριστικά"
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:413
10746 msgid "Additional authors:"
10747 msgstr "Πρόσθετοι συγγραφείς:"
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
10751 msgid "Additional content types"
10752 msgstr "Επιπρόσθετοι τύποι περιεχομένου"
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:861
10756 msgid "Additional fields"
10757 msgstr "Επεξεργασία υποπεδίων"
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:89
10761 msgid "Additional fields for subscriptions"
10762 msgstr "Πρόσθετα πεδία για συνδρομές"
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
10766 msgid "Additional fields:"
10767 msgstr "Πρόσθετα πεδία:"
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
10772 msgid "Additional parameters"
10773 msgstr "Επιπρόσθετες παράμετροι"
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10777 msgid "Additional subfields (XML)"
10778 msgstr "Πρόσθετα υποπεδία (XML)"
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
10782 msgid "Additional thanks to..."
10783 msgstr "Πρόσθετες ευχαριστίες στους..."
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
10788 msgid "Additional tools"
10789 msgstr "Επιπρόσθετα εργαλεία"
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
10793 msgid "Additional values for manual invoice types"
10794 msgstr "Επιπρόσθετες τιμές για χειρωνακτικούς τύπους τιμολογίων"
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:21
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
10810 msgstr "Διεύθυνση 2"
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
10816 msgstr "Διεύθυνση 2: "
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:446
10820 msgid "Address 2: "
10821 msgstr "Διεύθυνση 2: "
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:169
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:170
10826 msgid "Address in question"
10827 msgstr "Αμφισβητούμενη διεύθυνση"
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
10831 msgid "Address line 1: "
10832 msgstr "Γραμμή διεύθυνσης 1: "
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
10836 msgid "Address line 2: "
10837 msgstr "Γραμμή διεύθυνσης 2: "
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
10841 msgid "Address line 3: "
10842 msgstr "Γραμμή Διεύθυνσης 3: "
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:794
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
10849 msgstr "Διεύθυνση:"
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10855 msgstr "Διεύθυνση: "
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:216
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:35
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
10901 msgid "Administration"
10902 msgstr "Διαχείριση"
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
10906 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
10907 msgstr "Διαχείριση > Νομίσματα και συναλλαγματικές ισοτιμίες"
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10911 msgid "Administration tables"
10912 msgstr "Πίνακες διαχείρισης"
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
10921 msgid "Adrien Saurat"
10922 msgstr "Adrien Saurat"
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:594
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10933 msgid "Advanced »"
10934 msgstr "Προχωρημένοι »"
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
10938 msgid "Advanced constraints"
10939 msgstr "Σύνθετοι περιορισμοί"
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
10943 msgid "Advanced constraints:"
10944 msgstr "Σύνθετοι περιορισμοί:"
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10948 msgid "Advanced editor"
10949 msgstr "Σύνθετη αναζήτηση"
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
10953 msgid "Advanced prediction pattern"
10954 msgstr "Σύνθετο σχέδιο πρόβλεψης"
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:34
10964 msgid "Advanced search"
10965 msgstr "Σύνθετη αναζήτηση"
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
10973 #. For the first occurrence,
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:191
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:87
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
10984 msgid "Age in days"
10985 msgstr "Ηλικία σε ημέρες"
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
10989 msgid "Age required"
10990 msgstr "Απαιτούμενη ηλικία"
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
10995 msgid "Age required: "
10996 msgstr "Απαιτούμενη ηλικία: "
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:283
11000 msgid "Age restricted"
11001 msgstr "Ηλικιακός περιορισμός"
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
11005 msgid "Age restriction"
11006 msgstr "Ηλικιακός περιορισμός"
11008 #. For the first occurrence,
11009 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:541
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
11013 msgid "Age restriction %s."
11014 msgstr "Περιορισμός ηλικίας %s."
11016 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
11017 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:230
11021 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11023 "Περιορισμός ηλικίας %s. %s Θέλετε να γίνει ο δανεισμός παρ' όλα αυτά; %s "
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
11032 msgid "Alan Millar"
11033 msgstr "Alan Millar"
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
11037 msgid "Albany Senior High School"
11038 msgstr "Albany Senior High School"
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
11042 msgid "Albert Oller"
11043 msgstr "Albert Oller"
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
11047 msgid "Aleisha Amohia"
11048 msgstr "Aleisha Amohia"
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
11052 msgid "Aleksa Vujicic"
11053 msgstr "Aleksa Vujicic"
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
11059 msgstr "Ειδοποίηση"
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
11063 msgid "Alert subscribers for "
11064 msgstr "Υπενθύμιση συνδρομητών για "
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
11069 msgstr "Ειδοποιήσεις "
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
11073 msgid "Alex Arnaud"
11074 msgstr "Alex Arnaud"
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
11078 msgid "Alexandra Horsman"
11079 msgstr "Alexandra Horsman"
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
11083 msgid "Aliki Pavlidou"
11084 msgstr "Αλίκη Παυλίδου"
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:20
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:119
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:405
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:429
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:276
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:204
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:287
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:350
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:306
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:85
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:104
11132 msgid "All active funds"
11133 msgstr "Προσθήκη κεφαλαίου"
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
11140 msgid "All authority types"
11141 msgstr "Όλοι οι τύποι καθιερωμένων ορών"
11143 #. %1$s: IF ( branchname )
11144 #. %2$s: branchname
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:139
11148 msgid "All available funds%s for %s%s"
11149 msgstr "Όλα τα διαθέσιμα κεφάλαια%s για %s%s"
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
11155 msgid "All branches"
11156 msgstr "Όλα τα παραρτήματα"
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:679
11160 msgid "All budgets"
11161 msgstr "Όλοι οι προϋπολογισμοί"
11163 #. %1$s: last_issue_date | $KohaDates
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:191
11166 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
11167 msgstr "Όλα τα μέλη με δανεισμούς πριν από %s έχουν ανωνυμοποιηθεί"
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
11171 msgid "All collection codes"
11172 msgstr "Όλοι οι κωδικοί συλλογής"
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
11177 msgstr "Όλες οι ημερομηνίες"
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
11181 msgid "All dependencies installed."
11182 msgstr "Εγκατεστημένα όλα τα εξαρτημένα."
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
11187 msgstr "Έγιναν όλα!"
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
11192 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
11194 msgstr "το οποίο είναι συνήθως αυτό που χρειάζεστε, αλλά έχετε προειδοποιηθεί."
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
11201 msgstr "Όλα τα κεφάλαια"
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
11205 msgid "All images come from "
11206 msgstr "Όλες οι εικόνες προέρχονται από την "
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
11210 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
11212 "Όλα τα τιμολόγια ρπος συγχώνευση πρέπει να προέρχονται από τον ίδιο "
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
11217 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
11219 "Όλα τα πεδία τεκμηρίου είναι στο ίδιο σύμβολο πεδίου και καρτέλα τεκμηρίου"
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
11224 msgid "All item types"
11225 msgstr "Όλους τους τύπους τεκμηρίων"
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:110
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:278
11240 msgid "All libraries"
11241 msgstr "Όλες οι βιβλιοθήκες"
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
11245 msgid "All locations"
11246 msgstr "Όλες οι τοποθεσίες"
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
11251 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11253 "Όλες οι παραγγελίες αυτού του καλαθιού θα ακυρωθούν και τα χρησιμοποιημένα "
11254 "κεφάλαια θα επιστραφούν. "
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
11258 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
11263 msgid "All selected"
11264 msgstr "Επιλέχθηκαν όλα"
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
11268 msgid "All shelving locations"
11269 msgstr "Όλες οι τοποθεσίες ραφιών"
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
11273 msgid "All statuses"
11274 msgstr "Όλες οι καταστάσεις"
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
11279 msgstr "Όλες οι ετικέτες"
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
11283 msgid "All vendors"
11284 msgstr "Όλοι οι προμηθευτές"
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
11288 msgid "Allen Reinmeyer"
11289 msgstr "Allen Reinmeyer"
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:564
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11303 msgid "Allow access to the reports module"
11304 msgstr "Πρόσβαση στην έκθεση από: "
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:423
11309 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
11311 "Επιτρέπει στον κηδεμόνα του μέλους να δει τους δανεισμούς τους μέλους από "
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
11316 msgid "Allow public downloads:"
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11321 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
11326 msgid "Allow transfer?"
11327 msgstr "Να επιτραπεί η μεταφορά;"
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
11331 msgid "Already received"
11332 msgstr "Έχει παραληφθεί ήδη"
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
11336 msgid "Already validated discharges"
11337 msgstr "Δημιουργία Επόμενου"
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
11343 msgid "Alternate address"
11344 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11349 msgid "Alternate address: Address"
11350 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Διεύθυνση"
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11355 msgid "Alternate address: Address 2"
11356 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Διεύθυνση 2"
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11361 msgid "Alternate address: City"
11362 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Πόλη"
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
11366 msgid "Alternate address: Contact note"
11367 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Σημείωση επικοινωνίας"
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11371 msgid "Alternate address: Country"
11372 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Χώρα"
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11377 msgid "Alternate address: Email"
11378 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11383 msgid "Alternate address: Phone"
11384 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Τηλέφωνο"
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11389 msgid "Alternate address: State"
11390 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Νομός"
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11395 msgid "Alternate address: Street number"
11396 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Οδός, αριθμός"
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11401 msgid "Alternate address: Street type"
11402 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Τύπος οδού"
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11407 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
11408 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Τ. Κ."
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11413 msgid "Alternate contact"
11414 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας"
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11419 msgid "Alternate contact: Address"
11420 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Διεύθυνση"
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11425 msgid "Alternate contact: Address 2"
11426 msgstr "Εναλλακτικά ετοιχεία επικοινωνίας: Διεύθυνση 2"
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11431 msgid "Alternate contact: City"
11432 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Πόλη"
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11437 msgid "Alternate contact: Country"
11438 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Χώρα"
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11443 msgid "Alternate contact: First name"
11444 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Όνομα"
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11448 msgid "Alternate contact: Note"
11449 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Σημείωση"
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
11454 msgid "Alternate contact: Phone"
11455 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Τηλέφωνο"
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11460 msgid "Alternate contact: State"
11461 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Νομός"
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11466 msgid "Alternate contact: Surname"
11467 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Επώνυμο"
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11471 msgid "Alternate contact: Title"
11472 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Τίτλος"
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11477 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
11478 msgstr "Εναλλακτική επαφή: Τ. Κ."
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
11482 msgid "Alternative contact"
11483 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας"
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11488 msgid "Alternative phone: "
11489 msgstr "Εναλλακτικό τηλέφωνο: "
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:209
11494 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
11495 "to supply from the following list: "
11497 "Εναλλακτικά, μπορείτε να δημιουργήσετε το δικός CSV και να επιλέξετε ποια "
11498 "πεδία θέλετε να συμπεριλάβετε από την ακόλουθη λίστα: "
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:224
11502 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
11503 msgstr "Εναλλακτικά, μπορείτε να συμπληρώσετε ημερομηνίες σε μορφή ISO. "
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:34
11507 msgid "Always show checkouts immediately"
11508 msgstr "Άμεση εμφάνιση δανεισμών πάντα"
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
11512 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11513 msgstr "Ambrose Li (εργαλείο μετάφρασης)"
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
11519 msgstr "Amit Gupta"
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:84
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:43
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:69
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:103
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11537 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11538 msgstr "Το ποσό πρέπει να είναι ένας έγκυρος αριθμός, ή κενό"
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:85
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:42
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11545 msgid "Amount outstanding"
11546 msgstr "Εναπομένον ποσό"
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:462
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
11564 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11567 "Μία καθιερωμένη τιμή προσαρτημένη στις προσκτήσεις, η οποία μπορεί να "
11568 "χρησιμοποιηθεί για στατιστικούς λόγους"
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:210
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:213
11574 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11576 "Μία καθιερωμένη τιμή προσαρτημένη στα μέλη, η οποία μπορεί να χρησιμοποιηθεί "
11577 "για στατιστικούς λόγους"
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
11581 msgid "An error has occurred!"
11582 msgstr "Προέκυψε σφάλμα!"
11584 #. %1$s: IF ( error_delitem )
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11587 msgid "An error has occurred. %s "
11588 msgstr "Προέκυψε σφάλμα. %s "
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11592 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11593 msgstr "Προέκυψε σφάλμα. Το τιμολόγιο δε μπορεί να δημιουργηθεί."
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11597 msgid "An error occurred on deleting this image"
11598 msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά τη διαγραφή της εικόνας"
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
11602 msgid "An error occurred when creating this list."
11603 msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την δημιουργία της λίστας."
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
11608 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
11610 "Παρουσιάστηκε πρόβλημα κατα τη δημιουργία της λίστας. Το όνομα %s υπάρχει "
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
11615 msgid "An error occurred when deleting this list."
11616 msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη διαγραφή της λίστας."
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
11620 msgid "An error occurred when updating this list."
11621 msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ενημέρωση της λίστας."
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
11627 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11628 "the error log for details. "
11630 "Παρουσιάστηκε σφάλμα και %s Ζητήστε από τον διαχειριστή του συστήματος να "
11631 "ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες. "
11634 #. %2$s: label_element
11635 #. %3$s: element_id
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
11639 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11640 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11642 "Προέκυψε ένα σφάλμα και η λειτουργία %s για το %s %s δεν ολοκληρώθηκε. "
11643 "Ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματος να ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για "
11644 "περισσότερες λεπτομέρειες. "
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
11648 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11649 msgstr "Ενάς εσωτερικός σύνδεσμος έχει σπάσει και η σελίδα δεν υπάρχει"
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
11653 msgid "An unknown error has occurred."
11654 msgstr "Προέκυψε άγνωστο σφάλμα."
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11663 msgid "Analyze items"
11664 msgstr "Ανάλυση τεκμηρίων"
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
11668 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11669 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
11673 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11674 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
11678 msgid "Andrew Chilton"
11679 msgstr "Andrew Chilton"
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
11683 msgid "Andrew Elwell"
11684 msgstr "Andrew Elwell"
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
11688 msgid "Andrew Hooper"
11689 msgstr "Andrew Hooper"
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
11693 msgid "Andrew Moore"
11694 msgstr "Andrew Moore"
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:106
11698 msgid "Anonymize checkout history"
11699 msgstr "Ανωνυμοποίηση ιστορικού δανεισμών"
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
11703 msgid "Another pattern with this name already exists."
11704 msgstr "Υπάρχει ήδη διάταξη με αυτό το όνομα."
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
11708 msgid "Antoine Farnault"
11709 msgstr "Antoine Farnault"
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:429
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:435
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:766
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:783
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:795
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:215
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:236
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:492
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:507
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:188
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:198
11733 msgstr "Οποιοδήποτε"
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11737 msgid "Any Category code"
11738 msgstr "Οποιοδήποτε κωδικό Κατηγορίας"
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
11742 msgid "Any audience"
11743 msgstr "Οποιοδήποτε κοινό"
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11749 msgid "Any category code"
11750 msgstr "Οποιοδήποτε κωδικό κατηγορίας"
11752 #. For the first occurrence,
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11756 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
11761 msgid "Any collection"
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
11766 msgid "Any content"
11767 msgstr "Οποιοδήποτε περιεχόμενο"
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
11772 msgstr "Οποιαδήποτε μορφή"
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11779 msgid "Any item type"
11780 msgstr "Οποιοδήποτε τύπο τεκμηρίου"
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11787 msgid "Any library"
11788 msgstr "Οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη"
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:494
11792 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
11794 "Τα μηνύματα κυκλοφορίας υλικού που προορίζονται για το προσωπικό θα "
11795 "εμφανιστούν στην οθόνη δανεισμού."
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:438
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
11801 msgstr "Οποιαδήποτε πρόταση"
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
11805 msgid "Any shelving location"
11806 msgstr "Όλες οι τοποθεσίες ραφιών"
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11810 msgid "Any status except cancelled"
11811 msgstr "Οποιαδήποτε κατάσταση εκτός της ακύρωσης"
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11816 msgstr "Οποιονδήποτε προμηθευτή"
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:437
11821 msgstr "Οποιαδήποτε λέξη"
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
11826 msgstr "Οποιοδήποτε: "
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
11830 msgid "Apache License v2.0"
11831 msgstr "Apache License v2.0"
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11835 msgid "Apache version: "
11836 msgstr "Έκδοση Apache: "
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
11840 msgid "Appear in position: "
11841 msgstr "Εμφάνιση στη θέση: "
11843 #. %1$s: num_with_matches
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:232
11846 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11848 "Εφαρμόζεται διαφορετικός κανόνας ταύτισης. Αριθμός εγγραφών που αντιστοιχούν "
11851 #. INPUT type=submit
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
11853 msgid "Apply different matching rules"
11854 msgstr "Εφαρμογή διαφορετικών κανόνων ταύτισης"
11856 #. INPUT type=submit
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:121
11858 msgid "Apply directly"
11859 msgstr "Άμεση εφαρμογή"
11861 #. INPUT type=submit
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:280
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1041
11864 msgid "Apply filter"
11865 msgstr "Εφαρμογή φίλτρου"
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:383
11869 msgid "Apply filter(s)"
11870 msgstr "Εφαρμογή φίλτρου(ων)"
11872 #. For the first occurrence,
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:276
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:303
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11884 #. For the first occurrence,
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:312
11892 msgstr "Εγκεκριμένο"
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11896 msgid "Approved comments"
11897 msgstr "Εγκεκριμένα σχόλια"
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
11901 msgid "Approved tags"
11902 msgstr "Εγκεκριμένες ετικέτες"
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11909 #. For the first occurrence,
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:212
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11924 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11926 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ακυρώσετε την προσθήκη αυτού του "
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
11931 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11932 msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να ακυρώσετε την κράτηση;"
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11936 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
11937 msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να ακυρώσετε την εισαγωγή;"
11939 #. %1$s: ordernumber
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11942 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11943 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ακυρώσετε αυτή την παραγγελία (%s)"
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11947 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11948 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ακυρώσετε τις αλλαγές σας;"
11950 #. %1$s: basketname|html
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:707
11953 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11954 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να κλείσετε το καλάθι %s;"
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11959 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
11961 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να κλείσετε αυτό το καλάθι και να "
11962 "δημιουργήσετε μια EDIFACT παραγγελία;"
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11966 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11967 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να κλείσετε αυτήν την ομάδα καλαθιού;"
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11971 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11972 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να κλείσετε αυτήν τη συνδρομή;"
11974 #. For the first occurrence,
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
11977 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11978 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε %s %s;"
11980 #. %1$s: library.branchname
11981 #. %2$s: library.branchcode
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
11984 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
11985 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε %s (%s)?"
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
11989 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
11990 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε %s;"
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
11994 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
11996 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε %s; %s μέλη το χρησιμοποιούν!"
11998 #. For the first occurrence,
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12002 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
12003 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη δέσμη %s;"
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12007 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
12009 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτήν(ές) την(τις) εικόνα(ες): "
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
12014 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
12015 msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε το ιστορικό αναζήτησης σας;"
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
12019 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
12020 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τον server %s;"
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12024 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
12026 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τα %s συνδεδεμένα τεκμήρια;"
12028 #. %1$s: category.codedescription
12029 #. %2$s: category.categorycode
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
12032 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
12033 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε την ομάδα '%s' (%s)?"
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
12037 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
12038 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τη λίστα %s;"
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
12045 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
12047 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το μέλος; Αυτή η ενέργεια "
12048 "θα είναι μη αναστρέψιμη."
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
12052 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
12054 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τις επιλεγμένες ηχητικές "
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
12059 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
12060 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τα επιλεγμένα νέα;"
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12064 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
12065 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τις επιλεγμένες εκθέσεις;"
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12069 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
12070 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτές τις προτάσεις;"
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
12074 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
12075 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε το OAI set;"
12077 #. For the first occurrence,
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
12081 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
12082 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτόν τον καθιερωμένο όρο;"
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
12086 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
12087 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε την καθιερωμένη τιμή;"
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
12092 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
12093 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το καλάθι;"
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
12097 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
12098 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συλλογή;"
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12102 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
12103 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το μάθημα;"
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
12107 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
12109 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτήν την εικόνα εξωφύλλου;"
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
12114 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
12117 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτόν το ορισμό; Δεν μπορεί να "
12120 #. For the first occurrence,
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:4
12124 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
12125 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το πεδίο;"
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
12129 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
12130 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το αρχείο;"
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12134 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
12135 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εικόνα;"
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
12139 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
12140 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
12144 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
12145 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη λίστα;"
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12149 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
12150 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την μακροεντολή;"
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
12154 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
12155 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το μήνυμα;"
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
12159 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
12161 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το μήνυμα; Δεν μπορεί να "
12164 #. For the first occurrence,
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:7
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
12168 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
12170 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τα νέα; Δεν μπορεί να αναιρεθεί."
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
12175 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
12176 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12181 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
12182 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
12184 "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το μέλος τόσο από την τοπική "
12185 "βάση δεδομένων όσο και από την εθνική βάση δεδομένων μελών της Νορβηγίας; "
12186 "Αυτή η ενέργεια δε μπορεί να αναιρεθεί."
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12191 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
12192 "patron database? This cannot be undone."
12194 "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το μέλος από την εθνική βάση "
12195 "δεδομένων μελών της Νορβηγίας; Αυτή η ενέργεια δε μπορεί να αναιρεθεί."
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12199 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
12201 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε το μέλος από την δέσμη καρτών;"
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12206 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
12207 "cannot be undone."
12209 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το μέλος από την τοπική "
12210 "βάση; Δεν μπορεί να ανερεθεί."
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
12215 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
12217 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εικόνα μέλους; Αυτή η "
12218 "ενέργεια θα είναι μη αναστρέψιμη."
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12222 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
12223 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτήν την εγγραφή;"
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
12227 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
12229 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε την έκθεση; Δεν μπορεί να "
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
12235 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
12236 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
12240 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
12242 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τον κανόνα; Δεν μπορεί να "
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12247 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
12248 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε την αποθηκευμένη εγγραφή;"
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
12252 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
12254 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τη συχνότητα αυτής της συνδρομής;"
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
12258 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
12259 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
12261 #. For the first occurrence,
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12265 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
12266 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτήν την πρόταση;"
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
12270 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
12271 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη μετάφραση;"
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
12275 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
12276 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτόν τον προμηθευτή;"
12278 #. For the first occurrence,
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12283 msgid "Are you sure you want to delete this?"
12284 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να το διαγράψετε;"
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
12288 msgid "Are you sure you want to do this?"
12289 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να το κάνετε αυτό;"
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
12293 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
12294 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να επεξεργαστείτε κάποιον άλλον κανόνα;"
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
12298 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
12299 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αδειάσετε το καλάθι σας;"
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12303 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
12304 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τις αλλαγές σας;"
12306 #. %1$s: basketname|html
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:731
12309 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
12311 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να δημιουργήσετε μια EDIFACT παραγγελία και να "
12312 "κλείσετε το καλάθι %s;"
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12316 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
12317 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη δέσμη;"
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12321 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
12323 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τον(τους) αριθμό(ούς) καρτών: %s "
12324 "από αυτή τη δέσμη;"
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
12328 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
12329 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τα επιλεγμένα τεκμήρια;"
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
12333 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
12334 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τα επιλεγμένα μέλη;"
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
12338 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
12340 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε την ετικέτα από αυτόν τον τίτλο;"
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12344 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
12346 "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια από τη "
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12351 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
12352 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε το τεκμήριο από το μάθημα;"
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12356 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
12357 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε αυτή τη λίστα;"
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12361 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
12363 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ανανεώσετε την εγγραφή αυτού του μέλους;"
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:89
12367 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
12368 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε ξανα-ανοίξετε αυτό το καλάθι;"
12370 #. For the first occurrence,
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
12374 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
12375 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να επαναφέρετε αυτή τη συνδρομή;"
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
12380 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
12383 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αντικαταστήσετε την εικόνα του "
12384 "συγκεκριμένου μέλους; Αυτή η ενέργεια θα είναι μη αναστρέψιμη."
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12389 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
12391 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ακυρώσετε την εισαγωγή της δέσμης εγγραφών "
12392 "από τον κατάλογο;"
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
12396 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
12397 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να απεγκαταστήσετε το plugin %s;"
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12402 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
12405 "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να μεταφέρετε την εγγραφή αυτού του παιδιού σε "
12406 "κατηγορία Ενηλίκων; Αυτή η ενέργεια είναι μη αναστρέψιμη."
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:9
12411 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
12414 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε %s σε εκκρεμή πρόστιμα; Αυτή η "
12415 "ενέργεια δε μπορεί να αναιρεθεί!"
12417 #. For the first occurrence,
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12421 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
12422 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε το απόφθεγμα(τα) %s;"
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12427 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
12428 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12432 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
12433 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το πρότυπο;"
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
12447 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
12448 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
12452 msgid "Arnaud Laurin"
12453 msgstr "Arnaud Laurin"
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:156
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:304
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
12465 msgid "Arslan Farooq"
12468 #. %1$s: IF dbms == 'mysql'
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
12471 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
12473 "Ζητήστε να κάνετε ή κάντε μία αλλαγή στα προνόμια χρήστη. Χρειάζεστε "
12474 "βοήθεια; Βλέπε %s"
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
12481 #. For the first occurrence,
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12485 msgid "At least two records must be selected for merging."
12486 msgstr "Πρέπει να επιλεχτούν δύο τουλαχιστον εγγραφές για τη συγχώνευση."
12488 #. For the first occurrence,
12489 #. %1$s: subscription.branchname
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
12493 msgid "At library: %s"
12494 msgstr "Στη βιβλιοθήκη: %s"
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
12498 msgid "Athens County Public Libraries"
12499 msgstr "Athens County Public Libraries"
12501 #. %1$s: bibliotitle |html
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
12504 msgid "Attach an item to %s"
12505 msgstr "Προσάρτηση αντιτύπου σε %s"
12507 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
12510 msgid "Attach an item%s to "
12511 msgstr "Προσάρτηση αντιτύπου%s σε "
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
12515 msgid "Attach another item"
12516 msgstr "Προσάρτηση άλλου αντιτύπου"
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
12520 msgid "Attach item"
12521 msgstr "Προσάρτηση αντιτύπου"
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:710
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:734
12526 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
12527 msgstr "Προσαρτήστε αυτό το καλάθι σε μία νέα ομάδα καλαθιών με το ίδιο όνομα"
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:760
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
12536 msgid "Attila Kinali"
12539 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:143
12542 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
12543 msgstr "χρησιμοποιείται ήδη από την εγγραφή άλλου μέλους."
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:368
12547 msgid "Attribute: "
12548 msgstr "Χαρακτηριστικό: "
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:80
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
12554 msgid "Audio alerts"
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12562 #. For the first occurrence,
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:103
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
12578 msgid "Auth field copied"
12579 msgstr "Έγινε αντιγραφή του καθ πεδίου"
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
12588 msgid "Auth value:"
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
12595 msgstr "Αναγνωριστικό"
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:620
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:534
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:135
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:330
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
12625 msgstr "Συγγραφέας"
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12630 msgid "Author (A-Z)"
12631 msgstr "Συγγραφέας (Α-Ω)"
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12636 msgid "Author (Z-A)"
12637 msgstr "Συγγραφέας (Ω-Α)"
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
12641 msgid "Author (any): "
12642 msgstr "Συγγραφέας(οποιοσδήποτε): "
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
12646 msgid "Author (corporate): "
12647 msgstr "Συγγραφέας(συλλογικό όργανο): "
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:77
12651 msgid "Author (meeting/conference): "
12652 msgstr "Συγγραφέας (συνάντηση/συνέδριο): "
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
12656 msgid "Author (personal): "
12657 msgstr "Συγγραφέας(όνομα προσώπου): "
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:102
12662 msgstr "Συγγραφέας(είς)"
12664 #. For the first occurrence,
12665 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12666 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
12668 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
12669 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12671 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
12672 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
12673 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
12674 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
12676 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
12683 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12684 msgstr "Συγγραφέας(είς): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:336
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1036
12697 msgstr "Συγγραφέας:"
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:113
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:70
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12710 msgstr "Συγγραφέας: "
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:256
12716 msgstr "Συγγραφέας: %s"
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
12720 msgid "Authorised value category"
12721 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:136
12725 msgid "Authorised value category: "
12726 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
12730 msgid "Authorised values category"
12731 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένων τιμών"
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:50
12735 msgid "Authorised values category: "
12736 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
12739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
12745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
12747 msgid "Authorities"
12748 msgstr "Καθιερωμένοι όροι"
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12752 msgid "Authorities tables"
12753 msgstr "Πίνακες καθιερωμένων όρων"
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12758 msgid "Authorities: "
12759 msgstr "Καθιερωμένοι όροι: "
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
12767 msgstr "Καθιερωμένος όρος:"
12770 #. %2$s: authtypetext
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12773 msgid "Authority #%s (%s)"
12774 msgstr "Καθιερωμένος όρος #%s (%s)"
12776 #. %1$s: loopro.object
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
12779 msgid "Authority %s"
12780 msgstr "Καθιερωμένος όρος %s"
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12784 msgid "Authority Control"
12785 msgstr "Έλεγχος Καθιερωμένου Όρου"
12787 #. %1$s: IF ( authtypecode )
12788 #. %2$s: authtypecode
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12793 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12794 msgstr "Πλαίσιο MARC καθιερωμένων όρων για %s%s%sπροκαθορισμένο πλαίσιο%s"
12796 #. %1$s: tagfield | html
12797 #. %2$s: authtypecode | html
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
12800 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12802 "Διαχείριση δομής υποπεδίου MARC καθιερωμένων όρων για %s (καθιερωμένος όρος: "
12805 #. %1$s: tagfield | html
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
12808 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12809 msgstr "Δομή υποπεδίου καθιερωμένου όρου σε MARC για %s"
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
12813 msgid "Authority Type"
12814 msgstr "Τύπος καθιερωμένων ορών"
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
12818 msgid "Authority field to copy: "
12819 msgstr "Πεδίο καθιερωμένων όρων προς αντιγραφή: "
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12824 msgid "Authority record"
12825 msgstr "Εγγραφή καθιερωμένων όρων"
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12829 msgid "Authority search"
12830 msgstr "Αναζήτηση καθιερωμένων όρων"
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12835 msgid "Authority search results"
12836 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης καθιερωμένων όρων"
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
12840 msgid "Authority type"
12841 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένων όρων"
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:90
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
12847 msgid "Authority type: "
12848 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένων ορών: "
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:147
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
12857 msgid "Authority types"
12858 msgstr "Κατηγορίες καθιερωμένων ορών"
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
12863 msgstr "Καθιερωμένοι όροι:"
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
12868 msgstr "Καθιερωμένο"
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
12872 msgid "Authorized value"
12873 msgstr "Καθιερωμένη τιμή"
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
12877 msgid "Authorized value category: "
12878 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:157
12883 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12884 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12885 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12887 "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: αν επιλεχθεί μία, η σελίδα εισαγωγής εγγραφής "
12888 "μέλους θα επιτρέπει τιμές μόνο από αυτές της λίστας της καθιερωμένης τιμής. "
12889 "Εντούτοις, μία λίστα καθιερωμένης τιμής δεν επιβάλλεται κατά τη διάρκεια "
12890 "εισαγωγής παρτίδας μελών."
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
12893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
12895 msgid "Authorized value:"
12896 msgstr "Καθιερωμένη τιμή:"
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12902 msgid "Authorized value: "
12903 msgstr "Καθιερωμένη τιμή: "
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:171
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
12910 msgid "Authorized values"
12911 msgstr "Καθιερωμένες τιμές"
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
12916 msgid "Authorized values for category %s:"
12917 msgstr "Καθιερωμένες τιμές για την κατηγορία %s:"
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12922 msgstr "Συγγραφείς"
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
12926 msgid "Auto ordering"
12927 msgstr "%s για παραγγελία"
12929 #. INPUT type=button
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
12931 msgid "Auto-fill row"
12932 msgstr "Αυτοσυμπληρούμενη σειρά"
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
12937 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
12938 "doesn't match your library. "
12940 "Τα IndependentBranches και η Autolocation είναι ενεργοποιημένα και συνδέεστε "
12941 "με μία IP διεύθυνση η οποία δεν ταιριάζει με τη Βιβλιοθήκη σας. "
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
12948 msgid "Automatic item modifications by age"
12949 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
12953 msgid "Automatic ordering: "
12954 msgstr "Συνολικά υποεπίπεδα"
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
12960 msgid "Automatic renewal"
12961 msgstr "Αυτόματη ανανέωση"
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12965 msgid "Availability"
12966 msgstr "Διαθεσιμότητα"
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12970 msgid "Available call numbers"
12971 msgstr "Διαθέσιμοι ταξιθετικοί αριθμοί"
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
12975 msgid "Available copy"
12976 msgstr "Διαθέσιμο αντίτυπο"
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12980 msgid "Available copy numbers"
12981 msgstr "Διαθέσιμοι αριθμοί αντιτύπων"
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
12986 msgid "Available enumeration"
12987 msgstr "Διαθέσιμη αρίθμηση"
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12991 msgid "Available itypes"
12992 msgstr "Available itypes"
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12996 msgid "Available locations"
12997 msgstr "Διαθέσιμες τοποθεσίες"
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
13002 msgid "Available since"
13003 msgstr "Διαθέσιμο από"
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
13008 msgid "Average checkout period"
13009 msgstr "Μέσος όρος περιόδου δανεισμών"
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
13013 msgid "Average checkout period statistics"
13014 msgstr "Στατιστικά στοιχεία μέσου όρου περιόδου δανεισμών"
13016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
13019 msgid "Average loan time"
13020 msgstr "Μέσος όρος χρόνου δανεισμού"
13022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
13030 msgid "BSD License"
13031 msgstr "BSD License"
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:528
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:83
13042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:132
13047 #. For the first occurrence,
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
13055 #. INPUT type=submit
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
13057 msgid "Back to System Preferences"
13058 msgstr "Επιστροφή στις Προτιμήσεις Συστήματος"
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
13062 msgid "Back to Tools"
13063 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
13068 msgid "Back to biblio"
13069 msgstr "Επιστροφή στο biblio"
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:127
13073 msgid "Back to the list"
13074 msgstr "Επιστροφή στή λίστα"
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:253
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:103
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:121
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:979
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:721
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:739
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:123
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:620
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:56
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
13121 msgstr "Barcode %s"
13123 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
13124 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
13125 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
13129 msgid "Barcode %s %s%s %s"
13130 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
13132 #. For the first occurrence,
13133 #. %1$s: overduesloo.barcode
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
13137 msgid "Barcode : %s "
13138 msgstr "Barcode : %s "
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
13143 msgid "Barcode file: "
13144 msgstr "Barcode αρχείο: "
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
13149 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
13150 msgstr "Λίστα barcode (ένα σε κάθε γραμμή): "
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:457
13154 msgid "Barcode not found"
13155 msgstr "Το barcode δεν βρέθηκε"
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1039
13159 msgid "Barcode submitted"
13160 msgstr "Barcode %s"
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
13164 msgid "Barcode type"
13165 msgstr "Τύπος Barcode "
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
13169 msgid "Barcode type: "
13170 msgstr "Τύπος barcode: "
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:665
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
13187 #. For the first occurrence,
13188 #. %1$s: issueloo.barcode
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
13193 msgid "Barcode: %s"
13194 msgstr "Barcode: %s"
13196 #. For the first occurrence,
13197 #. %1$s: reserveloo.barcode
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:102
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:168
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
13202 msgid "Barcode: %s "
13203 msgstr "Barcode: %s "
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
13207 msgid "Barcodes not found"
13208 msgstr "Δε βρέθηκαν barcodes"
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
13212 msgid "Barry Cannon"
13213 msgstr "Barry Cannon"
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
13217 msgid "Bart Jorgensen"
13218 msgstr "Bart Jorgensen"
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
13222 msgid "Barton Chittenden"
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
13227 msgid "Base-level allocated"
13228 msgstr "Κατανομή βασικού επιπέδου"
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
13232 msgid "Base-level available"
13233 msgstr "Διαθεσιμότητα βασικού επιπέδου"
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
13237 msgid "Base-level ordered"
13238 msgstr "Παραγγελίες βασικού επιπέδου"
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
13242 msgid "Base-level spent"
13243 msgstr "Δαπάνες βασικού επιπέδου"
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
13247 msgid "Basic constraints"
13248 msgstr "Βασικοί περιορισμοί"
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
13253 msgid "Basic parameters"
13254 msgstr "Βασικές παράμετροι"
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:489
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:933
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:244
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:346
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
13269 #. For the first occurrence,
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
13282 #. %1$s: basketname|html
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
13286 msgid "Basket %s (%s)"
13287 msgstr "Καλάθι %s (%s)"
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
13292 msgstr "Καλάθι (#)"
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:506
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
13306 msgid "Basket created by: "
13307 msgstr "Καλάθι δημιουργημένο από: "
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
13311 msgid "Basket creator"
13312 msgstr "Δημιουργός καλαθιού"
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
13316 msgid "Basket deleted"
13317 msgstr "Το καλάθι διεγράφη"
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
13321 msgid "Basket details"
13322 msgstr "Στοιχεία καλαθιού"
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:932
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:245
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:347
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:112
13331 msgid "Basket group"
13332 msgstr "Ομάδα καλαθιού"
13335 #. %2$s: basketgroupid
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
13338 msgid "Basket group %s (%s) for "
13339 msgstr "Ομάδα καλαθιού %s (%s) για "
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
13343 msgid "Basket group billing place:"
13344 msgstr "Διεύθυνση χρέωσης ομάδας καλαθιού:"
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
13348 msgid "Basket group delivery placename:"
13349 msgstr "Όνομα αποστολής ομάδας καλαθιού:"
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:510
13353 msgid "Basket group name :"
13354 msgstr "Όνομα Ομάδας Καλαθιού :"
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
13358 msgid "Basket group name:"
13359 msgstr "Όνομα Ομάδας Καλαθιού:"
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
13363 msgid "Basket group search"
13364 msgstr "Αναζήτησης ομάδας καλαθιού"
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:368
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
13369 msgid "Basket group:"
13370 msgstr "Ομάδα καλαθιού:"
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
13374 msgid "Basket grouping"
13375 msgstr "Ομαδοποίηση καλαθιού"
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
13379 msgid "Basket grouping for "
13380 msgstr "Ομαδοποίηση Καλαθιού για "
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
13384 msgid "Basket groups"
13385 msgstr "Ομάδες καλαθιού"
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
13389 msgid "Basket name"
13390 msgstr "Όνομα καλαθιού "
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
13394 msgid "Basket name: "
13395 msgstr "Όνομα καλαθιού: "
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
13399 msgid "Basket search"
13400 msgstr "Αναζήτηση καλαθιού"
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
13409 #. %1$s: msg.basketno.basketno
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:89
13412 msgid "Basket: %s "
13413 msgstr "Καλάθι: %s "
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
13417 msgid "Basketgroup: "
13418 msgstr "Ομάδα καλαθιού: "
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
13425 #. %1$s: booksellertoname
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
13428 msgid "Baskets for %s"
13429 msgstr "Καλάθια για %s"
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
13433 msgid "Baskets in this group:"
13434 msgstr "Καλάθια σε αυτή την ομάδα:"
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
13446 msgstr "Αναγνωριστικό Δέσμης"
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
13451 msgid "Batch check out"
13452 msgstr "Δέσμη δανεισμών"
13454 #. %1$s: IF borrowernumber
13455 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
13459 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
13461 "Προκαθορισμένη Πολιτική Δανεισμών και Κρατήσεων για %s%s%sόλες τις "
13464 #. %1$s: IF borrowernumber
13465 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
13469 msgid "Batch checkout information %s for %s %s"
13470 msgstr "Πληροφορίες Αντιτύπου %s%s %s "
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:20
13474 msgid "Batch delete"
13475 msgstr "Διαγραφή δέσμης"
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:116
13479 msgid "Batch delete patrons "
13480 msgstr "Αδυναμία Διαγραφής Μέλους"
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
13484 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
13485 msgstr "Διαγραφή δέσμης μελών και διαγραφή διακίνησης υλικού μελών"
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:109
13489 msgid "Batch edit patrons "
13490 msgstr "Επεξεργασία Μελών"
13492 #. %1$s: IF ( del )
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
13497 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
13498 msgstr "Ομαδική %sδιαγραφή%sτροποποίηση%s τεκμηρίων"
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:35
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
13506 msgid "Batch item deletion"
13507 msgstr "Ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13511 msgid "Batch item deletion results"
13512 msgstr "Αποτελέσματα ομαδικής διαγραφής τεκμηρίων"
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:54
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
13520 msgid "Batch item modification"
13521 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:63
13525 msgid "Batch item modification results"
13526 msgstr "Αποτελέσματα ομαδικής τροποποίησης τεκμηρίων"
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:16
13530 msgid "Batch modify"
13531 msgstr "Ομαδική τροποποίηση"
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
13537 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
13538 msgstr "Διαγραφή/Ανωνυμοποίηση δέσμης μελών"
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:125
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:133
13545 msgid "Batch patron modification"
13546 msgstr "Τροποποίηση δέσμης μελών"
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:178
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:189
13551 msgid "Batch patrons modification"
13552 msgstr "Τροποποίηση δέσμης μελών"
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:191
13556 msgid "Batch patrons results"
13557 msgstr "Αποτελέσματα δέσμης μελών"
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
13564 msgid "Batch record deletion"
13565 msgstr "Διαγραφή δέσμης εγγραφών"
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
13572 msgid "Batch record modification"
13573 msgstr "Ομαδική τροποποίηση εγγραφών"
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
13584 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
13585 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
13587 "Επειδή η προτίμηση συστήματος \"UseTransportCostMatrix\" δεν είναι διαθέσιμη "
13588 "προσωρινά, ο πίνακας μεταφοράς κόστους δε χρησιμοποιείται. Πηγαίνετε "
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
13593 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
13594 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
13596 "Επειδή η προτίμηση συστήματος 'ExtendedPatronAttributes' είναι κλειστή, οι "
13597 "εκτεταμένες αποδόσεις μελών δεν μπορούν να δοθούν στις εγγραφές μελών. "
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:454
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
13609 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
13610 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
13611 "administrator and located in your "
13613 "Πριν ξεκινήσουμε, παρακαλούμε επαληθεύστε ότι έχετε τα διαπιστευτήρια για να "
13614 "συνεχίσετε. Παρακαλούμε συνδεθείτε με το όνομα χρήστη και τον κωδικό "
13615 "πρόσβασης που σας έχει δοθεί από τον διαχειριστή συστήματος σας και "
13616 "βρίσκεται στο δικό σας "
13618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
13620 msgid "Beginning date:"
13621 msgstr "Ημερομηνία έναρξης:"
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:258
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:800
13626 msgid "Begins with"
13627 msgstr "Αρχίζει από"
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
13636 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13637 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Πολωνικά για 2.0)"
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
13641 msgid "Benjamin Rokseth"
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
13646 msgid "Bernardo González Kriegel"
13647 msgstr "Bernardo González Kriegel"
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
13652 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.22 Translation Manager; 3.10 Release "
13655 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.22 Υπεύθυνος μετάφρασης; 3.10 Release "
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
13660 msgid "BibLibre, France"
13661 msgstr "BibLibre, Γαλλία"
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
13671 #. %1$s: loopro.object
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
13680 msgid "Biblio count"
13681 msgstr "Αρίθμηση Biblio"
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13685 msgid "Biblio number"
13686 msgstr "Αριθμός biblio:"
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13690 msgid "Biblio number (internal)"
13691 msgstr "Αριθμός biblio (εσωτερικός)"
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13695 msgid "Biblio-level item type"
13696 msgstr "Τύπος τεκμηρίου σε επίπεδο εγγραφής"
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:177
13707 msgid "Bibliographic"
13708 msgstr "Βιβλιογραφικά"
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13712 msgid "Bibliographic data to print"
13713 msgstr "Βιβλιογραφικά δεδομένα για εκτύπωση"
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:329
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
13719 msgid "Bibliographic information"
13720 msgstr "Βιβλιογραφικές Πληροφορίες"
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13725 msgid "Bibliographic record"
13726 msgstr "Βιβλιογραφική εγγραφή"
13728 #. %1$s: object | html
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
13731 msgid "Bibliographic record %s"
13732 msgstr "Βιβλιογραφική εγγραφή %s"
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13736 msgid "Bibliographic: "
13737 msgstr "Βιβλιογραφικά: "
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
13741 msgid "Bibliographies"
13742 msgstr "Βιβλιογραφίες"
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13746 msgid "Biblioitem number"
13747 msgstr "Αριθμός εγγραφής τεκμηρίου"
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13751 msgid "Biblioitem number (internal)"
13752 msgstr "Αριθμός εγγραφής τεκμηρίου (εσωτερικός)"
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13758 msgid "Biblionumber"
13759 msgstr "Biblionumber"
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
13763 msgid "Biblionumber:"
13764 msgstr "Αριθμός Biblio:"
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
13768 msgid "Biblios in reservoir"
13769 msgstr "Biblio στο ρεζερβουάρ"
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
13778 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13779 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Γερμανία"
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13785 msgid "Bill to: %s %s "
13786 msgstr "Χρέωση σε: %s %s "
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:314
13792 msgid "Billing date"
13793 msgstr "Χρονολογία χρέωσης"
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13798 msgid "Billing date:"
13799 msgstr "Χρονολογία χρέωσης:"
13801 #. %1$s: IF billingdateto
13802 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
13803 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
13805 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
13809 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13810 msgstr "Χρονολογία χρέωσης: %s Από %s Σε %s %s Όλα από %s %s "
13812 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:244
13815 msgid "Billing date: All until %s "
13816 msgstr "Χρονολογία χρέωσης: Όλα μέχρι %s "
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
13821 msgid "Billing place"
13822 msgstr "Τόπος χρέωσης"
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:211
13829 msgid "Billing place:"
13830 msgstr "Τόπος χρέωσης:"
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
13840 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13842 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
13848 msgstr "Μπλοκάρισμα "
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
13852 msgid "Block expired patrons:"
13853 msgstr "Επιλογή μέλους:"
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13858 msgstr "Μπλοκαρισμένο!"
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:600
13862 msgid "Book drop mode"
13863 msgstr "Επιστροφή βιβλίου σε εξωτερικό σημείο"
13865 #. %1$s: dropboxdate
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:538
13868 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13870 "Επιστροφή βιβλίου σε εξωτερικό σημείο. (Η ενεργή ημερομηνία επιστροφής είναι "
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
13876 msgstr "Κεφάλαιο βιβλίων:"
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13880 msgid "Bookseller invoice no: "
13881 msgstr "Αριθμός τιμολογίου προμηθευτή βιβλίων: "
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
13897 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:230
13902 msgid "Borrower name"
13903 msgstr "Όνομα Μέλους"
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:232
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
13912 msgid "Borrower number"
13913 msgstr "Αριθμός Μέλους"
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:69
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:366
13918 msgid "Borrowernumber: "
13919 msgstr "Αριθμός Μέλους: "
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13923 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13925 "Και οι δύο τιμές υποπεδίου θα πρέπει να συμπληρωθούν ή να μείνουν κενές"
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
13930 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13933 "Και τα δύο πεδία 'πηγή' και 'κείμενο' πρέπει να έχουν περιεχόμενο "
13934 "προκειμένου να αποθηκευτεί το απόφθεγμα."
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:260
13949 msgid "Branches limitation"
13950 msgstr "Περιορισμός παραρτημάτων"
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:161
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
13955 msgid "Branches limitation: "
13956 msgstr "Περιορισμός παραρτημάτων: "
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
13961 msgid "Branches limitations"
13962 msgstr "Περιορισμοί παραρτημάτων"
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
13966 msgid "Brandon Haveman"
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
13971 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member)"
13972 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
13976 msgid "Brendan Gallagher"
13977 msgstr "Brendan Gallagher"
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
13981 msgid "Brendon Ford"
13982 msgstr "Brendon Ford"
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
13986 msgid "Brett Wilkins"
13987 msgstr "Brett Wilkins"
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
13991 msgid "Brian Engard"
13992 msgstr "Brian Engard"
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
13996 msgid "Brian Harrington"
13997 msgstr "Brian Harrington"
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
14001 msgid "Brian Norris"
14002 msgstr "Brian Norris"
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
14006 msgid "Briana Greally"
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
14011 msgid "Brice Sanchez"
14012 msgstr "Brice Sanchez"
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
14016 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
14017 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
14021 msgid "Brief display"
14022 msgstr "Συνοπτική παρουσίαση"
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
14026 msgid "Brig C. McCoy"
14027 msgstr "Brig C. McCoy"
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
14032 msgid "Broader Term"
14033 msgstr "%sg - Ευρύτερος όρος"
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
14037 msgid "Brooke Johnson"
14038 msgstr "Brooke Johnson"
14040 #. For the first occurrence,
14041 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:339
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
14045 msgid "Browse by last name: %s "
14046 msgstr "Περιήγηση κατά επώνυμο: %s "
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:67
14050 msgid "Browse system logs"
14051 msgstr "Αναζήτηση του ιστορικού του συστήματος"
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
14056 msgid "Browse the system logs"
14057 msgstr "Αναζήτηση του ιστορικού του συστήματος"
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
14061 msgid "Bruno Toumi"
14062 msgstr "Bruno Toumi"
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
14069 #. For the first occurrence,
14070 #. %1$s: budget.budget_period_description
14071 #. %2$s: budget.budget_period_id
14072 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:184
14077 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
14078 msgstr "Προϋπολογισμός %s [id=%s]%s (ανενεργός)%s"
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
14082 msgid "Budget description missing"
14083 msgstr "Απουσιάζει η περιγραφή του προϋπολογισμού"
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:488
14088 msgstr "Id προϋπολογισμού"
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:548
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:584
14093 msgid "Budget name"
14094 msgstr "Όνομα προϋπολογισμού"
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
14099 msgid "Budget period description"
14100 msgstr "Περιγραφή προϋπολογισμού περιόδου"
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:677
14105 msgstr "Προϋπολογισμός: "
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
14109 msgid "Budgeted cost"
14110 msgstr "Κόστος κονδυλίου: "
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
14115 msgid "Budgeted cost: "
14116 msgstr "Κόστος κονδυλίου: "
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:219
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:242
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:533
14135 msgid "Budgets administration"
14136 msgstr "Διαχείριση κονδυλίων"
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
14140 msgid "Bug wranglers:"
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:418
14145 msgid "Build a new report?"
14146 msgstr "Δημιουργία νέας έκθεσης;"
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:471
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:503
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:556
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:627
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:659
14156 msgid "Build a report"
14157 msgstr "Δημιουργία έκθεσης"
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
14161 msgid "Build and run reports"
14162 msgstr "Δημιουργία και εκτέλεση εκθέσεων"
14164 #. INPUT type=submit name=submit
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
14169 msgstr "Δημιουργία νέου"
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
14173 msgid "Built-in offline circulation interface"
14174 msgstr "Ενσωματωμένη διεπαφή διακίνησης υλικού χωρίς σύνδεση"
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:131
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:170
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
14198 msgid "ByWater Solutions, USA"
14199 msgstr "ByWater Solutions, USA"
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
14208 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
14209 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
14220 #. %10$s: interface
14221 #. %11$s: interface
14222 #. %12$s: interface
14223 #. %13$s: interface
14224 #. %14$s: interface
14225 #. %15$s: interface
14227 #. %17$s: interface
14229 #. %19$s: interface
14231 #. %21$s: interface
14233 #. %23$s: interface
14235 #. %25$s: interface
14236 #. %26$s: themelang
14237 #. %27$s: interface
14238 #. %28$s: interface
14239 #. %29$s: interface
14240 #. %30$s: interface
14241 #. %31$s: interface
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
14245 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14246 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14247 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14248 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
14249 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
14250 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14251 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14252 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14253 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
14254 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
14255 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
14256 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
14257 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
14258 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
14259 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
14280 msgstr "Ηχητικό CD"
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
14284 msgid "CD software"
14285 msgstr "CD λογισμικού"
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:465
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
14295 #. For the first occurrence,
14296 #. %1$s: csv_profile.profile
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
14307 msgid "CSV profile ID"
14308 msgstr "Προφίλ CSV"
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:175
14312 msgid "CSV profile: "
14313 msgstr "Προφίλ CSV"
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
14319 msgid "CSV profiles"
14320 msgstr "Προφίλ CSV"
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
14324 msgid "CSV separator"
14325 msgstr "Διαχωριστικό CSV: "
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
14329 msgid "CSV separator: "
14330 msgstr "Διαχωριστικό CSV: "
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
14335 msgstr "Τύπος χρέωσης"
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
14339 msgid "Cache expiry (seconds)"
14340 msgstr "Λήξη κρυφής μνήμης (δευτερόλεπτα)"
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:451
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:871
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
14346 msgid "Cache expiry:"
14347 msgstr "Λήξη κρυφής μνήμης:"
14349 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
14350 #. %2$s: from | $KohaDates
14351 #. %3$s: to | $KohaDates
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
14354 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
14355 msgstr "Έχοντας υπολογίσει %s. Από %s σε %s"
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
14361 msgstr "Ημερολόγιο"
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:403
14365 msgid "Calendar information"
14366 msgstr "Πληροφορίες Ημερολογίου"
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
14372 msgid "Call Number"
14373 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
14377 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
14378 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός (0-9 έως Α-Ω)"
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:956
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:725
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:743
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
14388 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
14395 msgstr "Ταξιθετικός Αρ."
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:272
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:99
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:106
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:978
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:620
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:432
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
14431 msgid "Call number"
14432 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
14436 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
14437 msgstr "Ταξιθετικό αριθμό (0-9 έως Α-Ω)"
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
14442 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
14443 msgstr "Ταξιθετικό αριθμό (Ω-Α έως 9-0)"
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
14448 msgid "Call number range"
14449 msgstr "Εύρος ταξιθετικών αριθμών"
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:82
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:391
14456 msgid "Call number:"
14457 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός:"
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
14461 msgid "Call number: "
14462 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
14466 msgid "Call numbers"
14467 msgstr "Ταξιθετικοί Αριθμοί"
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
14471 msgid "Call numbers browser"
14472 msgstr "Σειρά Ταξιθετικών Αριθμών"
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
14477 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
14479 #. %1$s: subscription.callnumber
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
14482 msgid "Callnumber: %s "
14483 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός: %s "
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
14487 msgid "Calyx, Australia"
14488 msgstr "Calyx, Αυστραλία"
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
14492 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
14493 msgstr "Μπορεί να καταχωρηθεί ως μονό IP, ή ως ένα υποδίκτυο όπως 192.168.1.*"
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
14497 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
14499 "Μπορούν να το δουν όλοι, αλλά μπορείτε να το διαχειριστείτε μόνο εσείς."
14501 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
14502 #. %2$s: error.cardnumber
14504 #. %4$s: error.borrowernumber
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:214
14507 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
14508 msgstr "Αριθμός Μέλους"
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
14513 msgid "Can't cancel order"
14514 msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή παραγγελίας"
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
14519 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
14520 msgstr "Δεν είναι δυνατή η ακύρωση παραγγελίας και διαγραφή εγγραφής"
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14525 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
14526 "this order cancel holds first"
14528 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή παραγγελίας, ([% books_loo.holds_on_order %]) "
14529 "ακυρώστε πρώτα τις κρατήσεις που συνδέονται με αυτή"
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
14534 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
14535 "this order cancel holds first"
14537 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή παραγγελίας, ([% loop_order.holds_on_order %]) "
14538 "ακυρώστε πρώτα τις κρατήσεις που συνδέονται με αυτή"
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:450
14542 msgid "Can't cancel receipt "
14543 msgstr "Δεν είναι δυνατή η ακύρωση της απόδειξης "
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
14548 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
14550 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου ή παραγγελίας, πρώτα ακυρώστε "
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
14556 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
14559 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, λόγω [% books_loo.items %] "
14560 "υπαρχουσών κρατήσεων"
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
14565 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
14568 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, λόγω [% loop_order.items %] "
14569 "υπαρχόντων τεκμηρίων"
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
14574 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
14576 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, διαγράψτε πρώτα τις "
14577 "παραγγελίες που συνδέονται με αυτή"
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
14582 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
14584 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, πρώτα διαγράψτε τις συνδρομές"
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
14589 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
14591 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, δείτε κατωτέρω τους "
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
14596 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
14598 "Η εγγραφή δεν μπορεί να αποθηκευτεί γιατί τα ακόλουθα πεδία δεν έχουν "
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
14603 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
14605 "Η εγγραφή δεν μπορεί να αποθηκευτεί γιατί τα ακόλουθα πεδία δεν έχουν "
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:291
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:155
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:168
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:173
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:207
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:386
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:299
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:70
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:73
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:108
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:514
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:518
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:522
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:526
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:530
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:325
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:268
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:45
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:69
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:807
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:167
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:937
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:167
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:587
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:136
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
14718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:642
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:644
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:174
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:976
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:149
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:246
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:52
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:164
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:150
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:171
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:385
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:319
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:390
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:191
14762 #. INPUT type=submit
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
14765 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14767 "Ακύρωση [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]και Μεταφορά [% END %]Όλων"
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14771 msgid "Cancel and return to order"
14772 msgstr "Ακύρωση και επιστροφή στην παραγγελία"
14774 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:446
14777 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
14779 "Προκαθορισμένη Πολιτική Δανεισμών και Κρατήσεων για %s%s%sόλες τις "
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:411
14784 msgid "Cancel filter"
14785 msgstr "Ακύρωση φίλτρου"
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:370
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:376
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:188
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:806
14794 msgid "Cancel hold"
14795 msgstr "Ακύρωση κράτησης"
14797 #. INPUT type=submit
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:186
14799 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14800 msgstr "Ακύρωση κράτησης και επιστροφή σε : [% overloo.branchname %]"
14802 #. INPUT type=submit
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:122
14804 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14805 msgstr "Ακύρωση κράτησης και επιστροφή σε : [% reserveloo.branchname %]"
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
14809 msgid "Cancel import"
14810 msgstr "Ακύρωση απόδειξης"
14812 #. INPUT type=submit name=submit
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:990
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:532
14815 msgid "Cancel marked holds"
14816 msgstr "Ακύρωση επιλεγμένων κρατήσεων"
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14820 msgid "Cancel merge"
14821 msgstr "Ακύρωση συγχώνευσης"
14823 #. INPUT type=button
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:852
14825 msgid "Cancel modifications"
14826 msgstr "Ακύρωση τροποποιήσεων"
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14830 msgid "Cancel notification"
14831 msgstr "Ακύρωση ειδοποίησης"
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:448
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
14837 msgid "Cancel order"
14838 msgstr "Ακύρωση παραγγελίας"
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
14842 msgid "Cancel order and catalog record"
14843 msgstr "Ακύρωση παραγγελίας και εγγραφής"
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:581
14847 msgid "Cancel order and delete catalog record"
14848 msgstr "Ακύρωση παραγγελίας και διαγραφή εγγραφής"
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:454
14852 msgid "Cancel receipt"
14853 msgstr "Ακύρωση απόδειξης"
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
14857 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14858 msgstr "Ακύρωση κράτησης και μετά προσπάθεια μεταφοράς:"
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:215
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14863 msgid "Cancel transfer"
14864 msgstr "Ακύρωση μεταφοράς"
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
14868 msgid "Cancel upload"
14869 msgstr "Ακύρωση Ανάρτησης"
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
14873 msgid "Cancellation Date"
14874 msgstr "Ημερομηνία Ακύρωσης"
14876 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
14880 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14881 msgstr "Αιτία ακύρωσης: %s %s "
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
14892 msgstr "Ακυρώθηκε "
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
14896 msgid "Cancelled orders"
14897 msgstr "Ακυρωμένες παραγγελίες"
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
14902 msgid "Cannot Delete"
14903 msgstr "Αδυναμία Διαγραφής"
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
14907 msgid "Cannot add patron"
14908 msgstr "Αδυναμία προσθήκης μέλους"
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
14912 msgid "Cannot be ordered"
14913 msgstr "Αδυναμία παραγγελίας"
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:470
14917 msgid "Cannot be put on hold"
14918 msgstr "Δεν μπορεί να κρατηθεί"
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14922 msgid "Cannot be toggled"
14923 msgstr "Αδυναμία εναλλαγης"
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
14927 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14928 msgstr "Αδυναμία ακύρωσης απόδειξης. Πιθανές αιτίες : "
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:202
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:499
14933 msgid "Cannot check in"
14934 msgstr "Αδυναμία επιστροφής"
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
14938 msgid "Cannot check out"
14939 msgstr "Αδυναμία δανεισμού"
14941 #. For the first occurrence,
14942 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:752
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
14946 msgid "Cannot check out! %s "
14947 msgstr "Αδυναμία δανεισμού! %s "
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:155
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:156
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:157
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
14956 msgid "Cannot delete"
14957 msgstr "Αδυναμία διαγραφής"
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:401
14961 msgid "Cannot delete budget"
14962 msgstr "Αδυναμία διαγραφής κονδυλίου"
14964 #. %1$s: budget_period_description
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
14967 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14968 msgstr "Αδυναμία διαγραφής κονδυλίου"
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
14972 msgid "Cannot delete currency '[%% '"
14973 msgstr "Αδυναμία διαγραφής νομίσματος "
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
14977 msgid "Cannot delete filing rule "
14978 msgstr "Αδυναμία διαγραφής κανόνα ταξιθέτησης "
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14982 msgid "Cannot delete patron"
14983 msgstr "Αδυναμία διαγραφής μέλους"
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:102
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:143
14988 msgid "Cannot edit"
14989 msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας"
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:32
14993 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
14996 #. For the first occurrence,
14997 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
15001 msgid "Cannot open %s to read."
15002 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του %s προς ανάγνωση."
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
15006 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
15008 "Αδυναμία ανοίγματος του φακέλου ευρετηρίου (idlink.txt or datalink.txt) προς "
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
15013 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
15018 msgid "Cannot place hold"
15019 msgstr "Δεν είναι δυνατή η κράτηση"
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:291
15023 msgid "Cannot place hold on some items"
15024 msgstr "Δεν είναι δυνατή η κράτηση ορισμένων τεκμηρίων"
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:220
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:222
15029 msgid "Cannot place hold:"
15030 msgstr "Δεν είναι δυνατή η κράτηση:"
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
15034 msgid "Cannot process file as an image."
15035 msgstr "Δεν είναι δυνατή η επεξεργασία του αρχείου ως εικόνας."
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
15039 msgid "Cannot renew:"
15040 msgstr "Αδυναμία ανανέωσης:"
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
15044 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
15045 msgstr "Αδυναμία ελέγχου του μοτίβου πρόβλεψης για τον(ους) παρακάτω λόγο(ους)"
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
15049 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
15051 "Αδυναμία ελέγχου του μοτίβου πρόβλεψης για τον(ους) παρακάτω λόγο(ους): %s"
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
15055 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
15056 msgstr "Αδυναμία αποσυμπίεσης αρχείων στο κατάλογο plugins."
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
15061 msgid "Cap fine at replacement price"
15062 msgstr "Τιμή Αντικατάστασης"
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:148
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:427
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:233
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
15080 msgstr "Νούμερο Παρτίδας Καρτών %s"
15082 #. %1$s: batche.batch_id
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:37
15085 msgid "Card batch number %s"
15086 msgstr "Νούμερο δέσμης καρτών %s"
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
15090 msgid "Card batches"
15091 msgstr "Νούμερο Παρτίδας Καρτών %s"
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
15095 msgid "Card height:"
15096 msgstr "Ύψος κάρτας:"
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:18
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:243
15104 msgid "Card number"
15105 msgstr "Αριθμός κάρτας"
15107 #. %1$s: cardnumber
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:35
15110 msgid "Card number : %s"
15111 msgstr "Αριθμός κάρτας : %s"
15113 #. %1$s: maxlength_cardnumber
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
15116 msgid "Card number can be up to %s characters."
15118 ". Ο Κωδικός Πρόσβασης πρέπει να αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες."
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:163
15122 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
15123 msgstr "Λίστα αριθμ (ένα σε κάθε γραμμή): "
15125 #. %1$s: minlength_cardnumber
15126 #. %2$s: maxlength_cardnumber
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
15129 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
15131 ". Ο Κωδικός Πρόσβασης πρέπει να αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες."
15133 #. %1$s: minlength_cardnumber
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
15136 msgid "Card number must be exactly %s characters."
15138 ". Ο Κωδικός Πρόσβασης πρέπει να αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες."
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
15142 msgid "Card number:"
15143 msgstr "Αριθμός κάρτας: "
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
15148 msgid "Card number: "
15149 msgstr "Αριθμός κάρτας: "
15151 #. %1$s: cardnumber
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
15154 msgid "Card number: %s"
15155 msgstr "Αριθμός κάρτας: %s"
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
15160 msgid "Card preview"
15161 msgstr "Προεπισκόπηση"
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
15165 msgid "Card template"
15166 msgstr "Νέο Πρότυπο"
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
15170 msgid "Card templates"
15171 msgstr "Πρότυπα Ετικέτας"
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
15175 msgid "Card width:"
15176 msgstr "Πλάτος κάρτας:"
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
15181 msgstr "Αριθμός κάρτας"
15183 #. %1$s: ERROR.cardnumber
15184 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
15185 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
15190 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
15193 "Ο αριθμός κάρτας %s δεν είναι έγκυρος αριθμός κάρτας %s (για το μέλος με τον "
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:115
15198 msgid "Cardnumber already in use."
15199 msgstr "Αριθμός κάρτας ήδη σε χρήση."
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
15203 msgid "Cardnumber length is incorrect."
15204 msgstr "Το μήκος του αριθμού της κάρτας είναι λανθασμένο."
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:197
15208 msgid "Cardnumbers not found"
15209 msgstr "Δε βρέθηκαν αριθμοί καρτών"
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
15222 msgstr "Σύνδεση cas"
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
15226 msgid "Cassette recording"
15227 msgstr "Ηχογραφημένη κασέτα"
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:371
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:207
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:209
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
15257 msgid "Catalog by Item Type"
15258 msgstr "Κατάλογος κατά Τύπο Τεκμηρίου"
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
15262 msgid "Catalog by item type"
15263 msgstr "Κατάλογος κατά τύπο τεκμηρίου"
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
15267 msgid "Catalog by itemtype"
15268 msgstr "Κατάλογος ανά τύπο τεκμηρίου"
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
15272 msgid "Catalog details"
15273 msgstr "Λεπτομέρειες καταλόγου"
15275 #. %1$s: IF ( biblionumber )
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
15278 msgid "Catalog details %s "
15279 msgstr "Στοιχεία καταλόγου %s "
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
15283 msgid "Catalog search"
15284 msgstr "Αναζήτηση καταλόγου"
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:56
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:103
15290 msgid "Catalog statistics"
15291 msgstr "Στατιστικά στοιχεία καταλόγου"
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:396
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
15305 msgstr "Καταλογογράφηση"
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
15309 msgid "Cataloging editor"
15310 msgstr "Αναζήτηση Καταλογογράφησης"
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:42
15314 msgid "Cataloging search"
15315 msgstr "Αναζήτηση καταλογογράφησης"
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
15324 msgid "Catalogue tables"
15325 msgstr "Πίνακες καταλόγου"
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
15329 msgid "Cataloguing tables"
15330 msgstr "Πίνακες καταλογογράφησης"
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
15334 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
15335 msgstr "Catalyst IT, Νέα Ζηλανδία"
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:19
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:87
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:396
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:247
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:238
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
15350 msgid "Category code"
15351 msgstr "Κωδικός κατηγορίας"
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
15356 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15362 msgid "Category code unknown."
15363 msgstr "'Αγνωστος κωδικός κατηγορίας."
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
15367 msgid "Category code:"
15368 msgstr "Κωδικός κατηγορίας:"
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
15375 msgid "Category code: "
15376 msgstr "Κωδικός κατηγορίας: "
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:307
15380 msgid "Category name"
15381 msgstr "Όνομα κατηγορίας"
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
15386 msgid "Category type: "
15387 msgstr "Τύπος κατηγορίας: "
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:186
15394 msgstr "Κατηγορία:"
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:84
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:176
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:588
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
15406 msgstr "Κατηγορία: "
15408 #. For the first occurrence,
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
15413 msgid "Category: %s"
15414 msgstr "Κατηγορία: %s"
15416 #. %1$s: categoryname
15417 #. %2$s: categorycode
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
15420 msgid "Category: %s (%s)"
15421 msgstr "Κατηγορία: %s (%s)"
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
15425 msgid "Categorycode"
15426 msgstr "Kωδικός κατηγορίας"
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:281
15431 msgstr "Τιμή κελιού "
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
15437 msgid "Cell value "
15438 msgstr "Τιμή κελιού "
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
15442 msgid "Cells contain estimated values only."
15443 msgstr "Τα κελιά περιέχουν μόνο κατ'εκτίμηση τιμές."
15445 #. For the first occurrence,
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:286
15455 msgid "Change amounts by"
15456 msgstr "Ποσό Προστίμου "
15458 #. INPUT type=submit
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
15460 msgid "Change basket group"
15461 msgstr "Αλλαγή ομάδας καλαθιού;"
15463 #. INPUT type=submit
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
15465 msgid "Change basketgroup"
15466 msgstr "Αλλαγή ομάδας καλαθιού;"
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
15470 msgid "Change framework"
15471 msgstr "Αλλαγή πλαισίου: "
15473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
15476 msgid "Change internal note"
15477 msgstr "Αλλαγή εσωτερικής σημείωσης"
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:997
15481 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
15483 "Αλλαγή προτιμήσεων μηνυμάτων σε προεπιλεγμένες για αυτήν την κατηγορία;"
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:90
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
15488 msgid "Change order"
15489 msgstr "Αλλαγή παραγγελίας"
15491 #. %1$s: ordernumber
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
15494 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
15495 msgstr "Αλλαγή εσωτερικής σημείωσης παραγγελίας (παραγγελία αρ. %s)"
15497 #. %1$s: ordernumber
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
15500 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
15501 msgstr "Αλλαγή σημείωσης προμηθευτή για παραγγελία (παραγγελία αρ. %s)"
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
15505 msgid "Change password"
15506 msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης"
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
15512 msgid "Change username and/or password for %s %s"
15513 msgstr "Αλλαγή ονόματος χρήστη και/ή κωδικού πρόσβασης για %s %s"
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
15517 msgid "Change vendor note"
15518 msgstr "Αλλαγή σημείωσης προμηθευτή"
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
15522 msgid "Changed action if matching record found"
15523 msgstr "Αλλαγμένη ενέργεια αν έχει βρεθεί ταύτιση εγγραφής"
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
15527 msgid "Changed action if no match found"
15528 msgstr "Αλλαγμένη ενέργεια αν δεν έχει βρεθεί ταύτιση"
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:244
15532 msgid "Changed item processing option"
15533 msgstr "Επιλογή διεργασίας αλλαγμένου τεκμηρίου"
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:293
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
15541 msgstr "Αλλαγμένο. "
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
15546 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:79
15552 msgid "Changes saved."
15553 msgstr "Αλλαγμένο. "
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
15557 msgid "Character encoding: "
15558 msgstr "Κωδικοποίηση χαρακτήρα: "
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:350
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:957
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:726
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:744
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
15575 msgid "Charge type"
15576 msgstr "Τύπος χρέωσης"
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
15580 msgid "Charge when?"
15581 msgstr "Τύπος χρέωσης"
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
15585 msgid "Charles Farmer"
15586 msgstr "Charles Farmer"
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
15591 msgstr "Επιλογή Όλων"
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:660
15598 #. INPUT type=submit
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:695
15603 #. For the first occurrence,
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
15610 msgstr "Επιλογή όλων"
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
15615 msgid "Check expiration"
15616 msgstr "Έλεγχος λήξης"
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:248
15620 msgid "Check for embedded item record data?"
15621 msgstr "Έλεγχος ενσωματωμένων δεδομένων εγγραφής τεκμηρίου;"
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:43
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:36
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:34
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:612
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:545
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
15639 msgstr "Επιστροφή "
15641 #. For the first occurrence,
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
15646 msgid "Check in message"
15647 msgstr "Μήνυμα επιστροφής"
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:328
15651 msgid "Check lists"
15652 msgstr "Λίστες ελέγχου"
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
15658 msgid "Check logs for more details."
15659 msgstr "Έλεγχος ιστορικού για περισσότερες λεπτομέρειες."
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:42
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:35
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:33
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:25
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
15690 #. %1$s: book.barcode
15691 #. %2$s: book.title
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:490
15694 msgid "Check out %s: %s"
15695 msgstr "Δανεισμός %s: %s"
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
15699 msgid "Check out and check in items"
15700 msgstr "Χρεώσεις και επιστροφές τεκμηριών"
15702 #. For the first occurrence,
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15705 msgid "Check out message"
15706 msgstr "Μήνυμα δανεισμού"
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:185
15710 msgid "Check out to this patron"
15711 msgstr "Δανεισμός σε αυτό το μέλος"
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:42
15715 msgid "Check that your database is running."
15716 msgstr "Ελέγξτε ότι η βάση δεδομένων σας λειτουργεί."
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
15721 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
15723 "Επιλέξτε τα κουτιά για τις βιβλιοθήκες στις οποίες δέχεστε να γίνονται "
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:71
15728 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
15730 "Επιλέξτε τα κουτιά για τις βιβλιοθήκες στις οποίες δέχεστε να γίνονται "
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
15735 msgid "Check the expiration of a serial"
15736 msgstr "Έλεγχος λήξης"
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15740 msgid "Check the hostname setting in "
15741 msgstr "Επιλέξτε τις ρυθμίσεις του ονόματος του κεντρικού υπολογιστή "
15743 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:195
15745 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
15746 msgstr "Επιλογή για διαγραφή υποπεδίου [% ite.subfield %]"
15748 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
15750 msgid "Check to delete this field"
15751 msgstr "Επιλέξτε για να διαγραφεί αυτό το πεδίο"
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:123
15755 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
15757 "Επιλέξτε να εμφανίζεται αυτή η απόδοση στη σελίδα στοιχείων ενός μέλους στον "
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:97
15763 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
15764 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
15766 "Επιλέξτε έτσι ώστε να επιτρέπετε την εγγραφή μέλους να έχει πολλαπλές τιμές "
15767 "από αυτή την απόδοση. Αυτή η ρύθμιση δεν μπορεί να αλλάξει αφού καθοριστεί η "
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:131
15773 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15775 "Επιλέξτε να να κάνετε αυτή την απόδοση προσωπικό_αναζητήσιμο στην αναζήτηση "
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
15780 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15781 msgstr "Επιλέξτε να εμφανίζεται αυτή η απόδοση στους δανεισμούς του μέλους."
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
15785 msgid "Check your database settings in "
15786 msgstr "Ελέγξτε τις ρυθμίσεις της βάσης δεδομένων σας σε "
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15796 msgid "Check-in date from"
15797 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής από"
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15801 msgid "Check-in date from:"
15802 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής από:"
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
15808 msgstr "Επιλεγμένο"
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:383
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:610
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
15818 msgstr "Επιλεγμένο"
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15824 msgstr "Επιστροφή "
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
15828 msgid "Checked in "
15829 msgstr "Επιστροφή "
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15833 msgid "Checked in item."
15834 msgstr "Τεκμήριο που έχει επιστραφεί"
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:89
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:128
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
15841 msgid "Checked out"
15842 msgstr "Δανεισμένο"
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
15846 msgid "Checked out "
15847 msgstr "Δανεισμένο "
15850 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
15851 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
15854 msgid "Checked out %s %s %s by "
15855 msgstr "Δανεισμένο %s %s %s από "
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
15860 msgid "Checked out %s times"
15861 msgstr "Το έχουν δανειστεί %s φορές"
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:955
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:724
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:742
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
15871 msgid "Checked out from"
15872 msgstr "Δανεισμένο από"
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:954
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:723
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:741
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
15881 msgid "Checked out on"
15882 msgstr "Δανεισμένο την "
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
15886 msgid "Checked out today"
15887 msgstr "Δανεισμένο σήμερα"
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:728
15891 msgid "Checked out: "
15892 msgstr "Δανεισμένο "
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:670
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:618
15897 msgid "Checked-in items"
15898 msgstr "Τεκμήρια που έχουν επιστραφεί"
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:351
15907 msgid "Checkin message"
15908 msgstr "Μήνυμα επιστροφής"
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
15912 msgid "Checkin message type: "
15913 msgstr "Τύπος μηνύματος επιστροφής: "
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
15917 msgid "Checkin message: "
15918 msgstr "Μήνυμα επιστροφής: "
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:51
15923 msgstr "Επιστροφή στις"
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
15927 msgid "Checking out to "
15928 msgstr "Δανεισμός σε "
15930 #. For the first occurrence,
15931 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:630
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
15936 msgid "Checking out to %s"
15937 msgstr "Δανεισμός στο μέλος %s"
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:182
15942 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15943 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15946 "Επιλέγοντας το κουτάκι δεξιά της ετικέτας υποπεδίου θα απενεργοποιηθεί η "
15947 "καταχώρηση και θα διαγραφεί το υποπεδίο σε όλα τα επιλεγμένα τεκμήρια. "
15948 "Αφήστε τα πεδία κενά αν δεν επιθυμείτε καμία αλλαγή."
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:297
15953 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15954 "the values of that field on all selected patrons"
15956 "Επιλέγοντας το κουτάκι δεξιά της ετικέτας υποπεδίου θα απενεργοποιηθεί η "
15957 "καταχώρηση και θα διαγραφούν οι τιμές του πεδίου για όλα τα επιλεγμένα μέλη"
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:89
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15968 msgid "Checkout count"
15969 msgstr "Υπολογισμός δανεισμών"
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
15973 msgid "Checkout count:"
15974 msgstr "Πλήθος δανεισμών:"
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15978 msgid "Checkout date"
15979 msgstr "Ημερομηνία δανεισμού"
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15983 msgid "Checkout date from:"
15984 msgstr "Ημερομηνία δανεισμού από:"
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15988 msgid "Checkout date from: "
15989 msgstr "Ημερομηνία δανεισμού από: "
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15993 msgid "Checkout history"
15994 msgstr "Ιστορικό δανεισμού"
15996 #. %1$s: title |html
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
15999 msgid "Checkout history for %s"
16000 msgstr "Ιστορικό δανεισμού για %s"
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
16004 msgid "Checkout on"
16005 msgstr "Δανεισμένο στις"
16007 #. INPUT type=submit
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:291
16009 msgid "Checkout or renew"
16010 msgstr "Δανεισμός ή ανανέωση"
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:646
16014 msgid "Checkout settings"
16015 msgstr "Ρυθμίσεις Δανεισμού"
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
16019 msgid "Checkout status:"
16020 msgstr "Κατάσταση δανεισμού:"
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:135
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:710
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:841
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
16037 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:569
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:260
16043 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
16045 "Οι δανεισμοί έχουν ΜΠΛΟΚΑΡΙΣΤΕΙ γιατί το μέλος έχει τεκμήρια που έχουν λήξει."
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
16050 msgid "Checkouts by patron category"
16051 msgstr "Δανεισμοί κατά κατηγορία μελών"
16053 #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
16054 #. %2$s: mainloo.borrower_category
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
16058 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
16059 msgstr "Δανεισμοί κατά κατηγορία μελών %s για την κατηγορία = %s%s"
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
16064 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
16065 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
16068 "Ελέγχει τη δομή του MARC. Σε περίπτωση που αλλάξετε το βιβλιογραφικό πλαίσιο "
16069 "του MARC, χρησιμοποιήστε αυτό το εργαλείο ελέγχου σφαλμάτων."
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:593
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
16079 msgid "Chloe Alabaster"
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:110
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:143
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:174
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:76
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:125
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:175
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:101
16102 msgid "Choose .koc file: "
16103 msgstr "Επιλογή αρχείου .koc: "
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
16107 msgid "Choose Adult category "
16108 msgstr "Επιλογή κατηγορίας Ενήλικος "
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
16112 msgid "Choose Hemisphere:"
16113 msgstr "Επιλέξτε Ημισφαίριο:"
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
16117 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
16118 msgstr "Επιλέξτε τη Σειρά των Πεδίων με Κείμενο προς Εκτύπωση"
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:96
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:117
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
16125 msgid "Choose a field name"
16126 msgstr "Επιλογή Αρχείου .koc: "
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:285
16131 msgid "Choose a file "
16132 msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο "
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
16136 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
16138 "Επιλέξτε έναν προμηθευτή από τη λίστα για να μεταβείτε απ'ευθείας στο σωστό "
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
16143 msgid "Choose a vendor to transfer from"
16144 msgstr "Επιλέξτε έναν προμηθευτή για να μεταβείτε από"
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
16148 msgid "Choose a vendor to transfer to"
16149 msgstr "Επιλέξτε έναν προμηθευτή για να μεταβείτε σε"
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
16154 msgid "Choose an icon:"
16155 msgstr "Επιλέξτε μία εικόνα:"
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
16159 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
16160 msgstr "Επιλέξτε και επικυρώστε το 1 MARC υποπεδίο για "
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
16164 msgid "Choose barcode type (encoding): "
16165 msgstr "Επιλέξτε τύπο Barcode (κωδικοποίηση): "
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
16169 msgid "Choose layout type: "
16170 msgstr "Επιλέξτε τύπο διάταξης: "
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
16174 msgid "Choose library:"
16175 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης:"
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
16179 msgid "Choose list"
16180 msgstr "Επιλέξτε λίστα"
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
16185 msgstr "Επιλέξτε ένα"
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:183
16190 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
16191 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
16193 "Επιλέξτε ένα ώστε να περιορίσετε το χαρακτηριστικό σε έναν τύπο μέλους. "
16194 "Παρακαλούμε αφήστε κενό, αν θέλετε αυτά τα χαρακτηριστικά να είναι διαθέσιμα "
16195 "για όλους τους τύπους μελών."
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
16199 msgid "Choose order of text fields to print"
16200 msgstr "Επιλέξτε τη διάταξη των πεδίων κειμένου για εκτύπωση"
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:437
16204 msgid "Choose the file to add to the basket"
16205 msgstr "Επιλέξτε αρχείο για προσθήκη στο καλάθι"
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
16209 msgid "Choose this record"
16210 msgstr "Επιλέξτε αυτή την εγγραφή"
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
16214 msgid "Choose time"
16215 msgstr "Επιλέξτε ώρα"
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
16220 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
16221 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
16223 "Επιλέξτε αν τα μέλη αυτής της κατηγορίας θα αποκλειστούν από ενέργειες του "
16224 "Καταλόγου, όπως ανανεώσεις και κρατήσεις, όταν οι κάρτες τους έχουν λήξει. "
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
16228 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
16230 "Επιλέξτε ποια plugins θα χρησιμοποιούνται για να γίνονται προτάσεις "
16231 "αναζήτησεις σε μέλη και προσωπικό."
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
16235 msgid "Choose your library:"
16236 msgstr "Επιλέξτε τη Βιβλιοθήκη σας:"
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:438
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:477
16243 msgstr "Επιλέξτε: "
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
16247 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
16248 msgstr "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
16253 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
16254 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
16255 msgstr "(Koha 1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, Koha 3.2 Translation Manager)"
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
16259 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
16260 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
16264 msgid "Christophe Croullebois"
16265 msgstr "Christophe Croullebois"
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
16269 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
16270 msgstr "Christopher Hall"
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
16274 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
16275 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
16279 msgid "Christopher Hyde"
16280 msgstr "Christopher Hyde"
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
16284 msgid "Cindy Murdock Ames"
16285 msgstr "Cindy Murdock Ames"
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
16290 msgstr "Σημείωση δανεισμού"
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
16295 msgstr "Σημειώσεις διακίνησης υλικού"
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:42
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:131
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:143
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
16325 msgid "Circulation"
16326 msgstr "Κυκλοφορία Υλικού"
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
16331 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
16332 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
16333 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
16334 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
16335 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
16336 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
16337 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
16338 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
16339 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
16340 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
16341 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
16342 "symbol by National Park Service "
16344 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
16345 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
16346 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
16347 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
16348 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
16349 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
16350 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
16351 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
16352 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
16353 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
16354 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
16355 "symbol by National Park Service "
16357 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
16360 msgid "Circulation History for %s"
16361 msgstr "Ιστορικό Κυκλοφορίας Υλικού για το μέλος %s"
16363 #. %1$s: branch_name
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
16366 msgid "Circulation alerts for %s"
16367 msgstr "Ειδοποιήσεις διακίνησης υλικού για %s"
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
16371 msgid "Circulation and fine rules"
16372 msgstr "Κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
16377 msgid "Circulation and fines rules"
16378 msgstr "Κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
16384 msgid "Circulation history"
16385 msgstr "Ιστορικό διακίνησης υλικού"
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
16390 msgid "Circulation note"
16391 msgstr "Σημείωση διακίνησης υλικού"
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:405
16395 msgid "Circulation note: "
16396 msgstr "Σημείωση κυκλοφορίας υλικού: "
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
16400 msgid "Circulation records were last synced on: "
16401 msgstr "Οι εγγραφές διακίνησης συγχρονίστηκαν τελευταία φορά στις: "
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
16405 msgid "Circulation reports"
16406 msgstr "Εκθέσεις Κυκλοφορίας Υλικού"
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:68
16412 msgid "Circulation statistics"
16413 msgstr "Στατιστικά στοιχεία κυκλοφορίας υλικού"
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
16417 msgid "Circulation tables"
16418 msgstr "Πίνακες διακίνησης υλικού"
16420 #. %1$s: LoginBranchname
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
16423 msgid "Circulation: Overdues at %s"
16424 msgstr "Κυκλοφορία Υλικού: Εκπρόθεσμα σε %s"
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:501
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
16440 msgid "Cities and towns"
16441 msgstr "Πόλεις και περιοχές"
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:248
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
16460 msgstr "ID Πόλης: "
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
16469 msgid "City search:"
16470 msgstr "Αναζήτηση πόλης:"
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
16488 msgid "Claim acquisition"
16489 msgstr "Αίτηση πρόσκτησης"
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
16494 msgstr "Ημερομηνία αίτησης"
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
16498 msgid "Claim missing serials"
16499 msgstr "Αξίωση Τεύχους Περιοδικής Έκδοσης"
16501 #. INPUT type=submit
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
16503 msgid "Claim order"
16504 msgstr "Αίτηση παραγγελίας"
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
16509 msgid "Claim serial issue"
16510 msgstr "Αίτηση τεύχους περιοδικής έκδοσης"
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
16514 msgid "Claim using notice: "
16515 msgstr "Αξίωση με τη χρήση ειδοποίησης: "
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:191
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
16524 msgstr "Έχει γίνει αξίωση"
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
16528 msgid "Claimed date"
16529 msgstr "Ημερομηνία υποβολής αιτήσεων"
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
16540 msgid "Claims count"
16541 msgstr "Πλήθος αιτήσεων"
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
16545 msgid "Claire Gravely"
16546 msgstr "Claire Hernandez"
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
16550 msgid "Claire Hernandez"
16551 msgstr "Claire Hernandez"
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:186
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
16561 msgid "ClassSources"
16562 msgstr "Πηγές Ταξινόμησης"
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:193
16567 msgid "Classification"
16568 msgstr "Ταξινόμηση"
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:224
16572 msgid "Classification filing rules"
16573 msgstr "Κανόνες ταξινόμησης"
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
16578 msgid "Classification source code: "
16579 msgstr "Κωδικός πηγής ταξινόμησης: "
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
16586 msgid "Classification sources"
16587 msgstr "Πηγές ταξινόμησης"
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
16591 msgid "Classification:"
16592 msgstr "Ταξινόμηση:"
16594 #. For the first occurrence,
16595 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
16599 msgid "Classification: %s "
16600 msgstr "Ταξινόμηση: %s "
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
16604 msgid "Claudia Forsman"
16605 msgstr "Claudia Forsman"
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
16610 msgstr "Clay Fouts"
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:469
16615 msgstr "Καθαρισμός"
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
16619 msgid "Clean patron records"
16620 msgstr "Καθαρισμός εγγραφών μελών"
16622 #. %1$s: import_batch_id
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:203
16625 msgid "Cleaned import batch #%s"
16626 msgstr "Καθαρισμός εισαγωγής παρτίδας #%s"
16628 #. For the first occurrence,
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:666
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:702
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:569
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:978
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:521
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:528
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1042
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
16644 msgstr "Καθαρισμός"
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:198
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:370
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:362
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:118
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:224
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
16677 msgstr "Καθαρισμός όλων"
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
16682 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
16684 "Καθαρισμός όλων των εγγραφών που έχουν οργανωθεί σε αυτήν τη δέσμη; Η "
16685 "ενέργεια δεν μπορεί να αναιρεθεί."
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:89
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:399
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:406
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:819
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:933
16694 msgstr "Καθάρισμα ημερομηνίας"
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16698 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
16703 msgid "Clear field"
16704 msgstr "Καθαρισμός πεδίου"
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:52
16708 msgid "Clear fields"
16709 msgstr "Καθαρισμός Πεδίου"
16711 #. INPUT type=reset
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
16713 msgid "Clear filters"
16714 msgstr "Καθαρισμός φίλτρων"
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:118
16718 msgid "Clear on loan"
16719 msgstr "Εκκαθάριση των δανεισμένων"
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:625
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:691
16724 msgid "Clear screen"
16725 msgstr "Καθάρισμα Οθόνης"
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:88
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:83
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:86
16731 msgid "Clear search form"
16732 msgstr "Καθαρισμός φόρμας αναζήτησης"
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
16736 msgid "Clear used authorities"
16737 msgstr "Καθαρισμός καθιερωμένων όρων που έχουν χρησιμοποιηθεί"
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
16745 msgid "Click 'Next' to continue "
16746 msgstr "Πατήστε 'Επόμενο' για να συνεχίσετε "
16748 #. For the first occurrence,
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
16752 msgid "Click ID to select/deselect quote"
16753 msgstr "Πατήστε το ID για να επιλέξετε/αποεπιλέξετε το απόφθεγμα"
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
16757 msgid "Click Save to finish."
16758 msgstr "Κάντε κλικ στο Αποθήκευση για να ολοκληρώσετε."
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
16763 msgid "Click here to define a printer profile."
16764 msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να ορίσετε προφίλ εκτυπωτή."
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
16768 msgid "Click here to go back to booksellers page"
16769 msgstr "Πατήστε εδώ για να γυρίσετε στη σελίδα των προμηθευτών"
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
16774 msgid "Click here to see the merged record."
16775 msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να δείτε τη συγχωνευμένη εγγραφή."
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
16779 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16781 "Πατήστε το 'Τέλος' για να ολοκληρώσετε και να φορτώσετε τη διεπαφή του "
16782 "συστήματος για το προσωπικό. "
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1006
16786 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
16787 msgstr "Κάντε κλικ σε μία εικόνα για να τη δείτε στον προβολέα εικόνων"
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:211
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
16793 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
16796 "Πατήστε σε οποιοδήποτε πεδίο για να επεξεργαστείτε τα περιεχόμενα. Πατήστε "
16797 "το πλήκτρο <Enter> για αποθήκευση."
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:97
16801 msgid "Click on individual cells to edit."
16802 msgstr "Πατήστε σε μεμονωμένα κελιά για επεξεργασία."
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:334
16807 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16808 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
16810 "Πατήστε σε έναν ή περισσότερους αριθμούς αποφθέγματος για να επιλέξετε τη "
16811 "διαγραφή ολόκληρων αποφθεγμάτων. Πατήστε το κουμπί 'Διαγραφή "
16812 "Αποφθέγματος(ων)' για να διαγράψετε τα επιλεγμένα αποφθέγματα."
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:212
16817 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16818 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16820 "Πατήστε σε έναν ή περισσότερους αριθμούς αποφθέγματος για να επιλέξετε τη "
16821 "διαγραφή ολόκληρων αποφθεγμάτων. Πατήστε το κουμπί 'Διαγραφή "
16822 "Αποφθέγματος(ων)' για να διαγράψετε τα επιλεγμένα αποφθέγματα."
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16827 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
16828 "Enter> key to save the quote."
16830 "Πατήστε το 'Προσθήκη Αποφθέγματος' για την εισαγωγή ενός αποφθέγματος; "
16831 "Πατήστε το κουμπί <Enter> για την αποθήκευση του."
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
16835 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16837 "Κάντε κλικ στους ακόλουθους συνδέσμους για να μεταφορτώσετε τις εξαγώμενες "
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
16842 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16844 "Κάντε κλικ στους ακόλουθους συνδέσμους για να μεταφορτώσετε τις εξαγώμενες "
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16849 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16850 msgstr "Κάντε κλικ στο πλέγμα για να εναλλάξετε τις ρυθμίσεις."
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
16854 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
16856 "Κάντε κλικ στους ακόλουθους συνδέσμους για να μεταφορτώσετε τις εξαγώμενες "
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16862 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16865 "Πατήστε το ID του αποφθέγματος για να επιλέξετε ή να αποεπιλέξετε το "
16866 "απόφθεγμα. Μπορεί να γίνει επιλογή πολλαπλών αποφθεγμάτων."
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
16871 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16873 "Πατήστε το κουμπί \"Επιλέξτε Αρχείο\" και διαλέξτε το csv αρχείο για "
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
16879 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16881 "Κάντε κλικ στο κουμπί 'Διαγραφή' για να αφαιρέσετε την τρέχουσα εικόνα. %s "
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:213
16886 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16889 "Πατήστε το κουμπί 'Εισαγωγή αποφθεγμάτων' στη γραμμή εργαλείων για να "
16890 "ειάγετε ένα CSV αρχείο αποφθεγμάτων."
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
16895 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16898 "Πατήστε το κουμπί 'Αποθήκευση Αποφθεγμάτων' στην γραμμή εργαλείων για να "
16899 "αποθηκεύσετε ολόκληρη τη δέσμη αποφθεγμάτων."
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
16903 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16905 "Κάντε κλικ στην ημερομηνία για να προσθέσετε ή να επεξεργαστείτε μία αργία."
16907 #. INPUT type=submit
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
16909 msgid "Click to \"Unmap\""
16910 msgstr "Κάντε κλικ στο \"Αναίρεση Χαρτογράφησης\""
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16914 msgid "Click to Edit"
16915 msgstr "Κάντε Κλικ για Επεξεργασία"
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:599
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16920 msgid "Click to Expand this Tag"
16921 msgstr "Κάντε κλικ για να Διευρύνετε αυτό το Σύμβολο Πεδίου"
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:217
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:364
16926 msgid "Click to add item"
16927 msgstr "Κάντε κλικ για να προσθέσετε το τεκμήριο"
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:144
16931 msgid "Click to collapse"
16932 msgstr "Κάντε κλικ για να ελαχιστοποιήσετε αυτόν τον τομέα"
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16936 msgid "Click to collapse this section"
16937 msgstr "Κάντε κλικ για να ελαχιστοποιήσετε αυτόν τον τομέα"
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
16941 msgid "Click to edit"
16942 msgstr "Πατήστε για επεξεργασία"
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16946 msgid "Click to expand this section"
16947 msgstr "Κάντε κλικ για να διευρύνετε αυτόν τον τομέα"
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16951 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16952 msgstr "Πατήστε για να συμπληρωθεί με μία τυχαία παραγόμενη πρόταση. "
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16956 msgid "Click to recheck dependencies "
16957 msgstr "Κάντε κλικ εδώ για επανέλεγχο των εξαρτημένων "
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:688
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:297
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:232
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
16972 msgid "Clone these rules to:"
16973 msgstr "Κλωνοποίηση αυτών των κανόνων σε:"
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:688
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:297
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:232
16982 msgid "Clone this subfield"
16983 msgstr "Κλωνοποίηση αυτού του υποπεδίου"
16985 #. %1$s: IF ( frombranchname || tobranchname )
16986 #. %2$s: IF ( frombranchname )
16987 #. %3$s: frombranchname
16989 #. %5$s: IF ( tobranchname )
16990 #. %6$s: tobranchname
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16996 "Cloning circulation and fine rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16998 "Αντιγραφή των κανόνων κυκλοφορίας υλικού και προστίμων %s %s από \"%s\"%s %s "
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
17003 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
17004 msgstr "Αποτυχία αντιγραφής κανόνων κυκλοφορίας υλικού και προστίμων!"
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:150
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:279
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:259
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1070
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:122
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:313
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:520
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:124
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:145
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:250
17032 #. INPUT type=button
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:340
17034 msgid "Close and export as PDF"
17035 msgstr "Κλείσιμο και εξαγωγή ως PDF"
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
17039 msgid "Close basket group"
17040 msgstr "Κλείσιμο ομάδας καλαθιού"
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
17044 msgid "Close budget "
17045 msgstr "Κλείσιμο προϋπολογισμού "
17047 #. INPUT type=button
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
17049 msgid "Close help window"
17050 msgstr "Κλείσιμο παραθύρου βοήθειας"
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
17054 msgid "Close this basket"
17055 msgstr "Κλείσιμο καλαθιού"
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:124
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
17061 msgid "Close this menu"
17062 msgstr "Κλείσιμο μενού"
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
17066 msgid "Close this window."
17067 msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου."
17069 #. INPUT type=button
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
17074 msgid "Close window"
17075 msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:110
17080 msgstr "Κλείσιμο: "
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:113
17089 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
17092 msgid "Closed (%s)"
17093 msgstr "Κλειστό (%s)"
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
17097 msgid "Closed on %s"
17098 msgstr "Έκλεισε στις %s"
17100 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
17103 msgid "Closed on %s."
17104 msgstr "Έκλεισε στις %s."
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:353
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
17110 msgstr "Έκλεισε στις:"
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:570
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:306
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1120
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:454
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
17142 msgid "CodeMirror editing library"
17143 msgstr "Βιβλιοθήκη Αντιτύπου"
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
17147 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
17148 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
17153 msgid "Collapse all"
17154 msgstr "Ελαχιστοποίηση όλων"
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
17159 msgstr "Ελαχιστοποιήθηκαν"
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
17164 msgid "Collect from patron: "
17165 msgstr "Είσπραξη από το μέλος: "
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:77
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:96
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:268
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
17190 msgid "Collection "
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:185
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
17200 msgid "Collection code"
17201 msgstr "Κωδικός συλλογής"
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
17205 msgid "Collection code:"
17206 msgstr "Κωδικός συλλογής:"
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
17210 msgid "Collection code: "
17211 msgstr "c- Συλλογή"
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
17215 msgid "Collection deleted successfully"
17216 msgstr "Η συλλογή διαγράφηκε επιτυχώς"
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
17220 msgid "Collection failed to be deleted"
17221 msgstr "Η διαγραφή της συλλογής απέτυχε"
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
17227 msgid "Collection title:"
17228 msgstr "Τίτλος συλλογής:"
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
17232 msgid "Collection transferred successfully"
17233 msgstr "Η συλλογή μεταφέρθηκε επιτυχώς"
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
17237 msgid "Collection:"
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:492
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
17243 msgid "Collection: "
17246 #. For the first occurrence,
17247 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
17251 msgid "Collection: %s "
17252 msgstr "Συλλογή: %s "
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:73
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
17271 msgid "Column name"
17272 msgstr "Όνομα στήλης"
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
17276 msgid "Column visibility"
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:41
17292 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
17293 "columns will be ignored. "
17295 "Οι στήλες πρέπει να συμπληρωθούν από τα αριστερά προς τα δεξιά: αν η πρώτη "
17296 "στήλη είναι κενή, οι υπόλοιπες θα αγνοηθούν. "
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
17301 msgid "Columns settings"
17302 msgstr "Ρυθμίσεις στηλών"
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
17306 msgid "Coming from"
17307 msgstr "Έρχεται από"
17309 #. %1$s: branchesloo.branchname
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
17312 msgid "Coming from %s"
17313 msgstr "Έρχεται από %s"
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:53
17323 msgid "Comma separated text"
17324 msgstr "Κείμενο χωρισμένο με κόμμα"
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:37
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:892
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:87
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
17353 msgstr "Σχολιαστής "
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:442
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
17367 msgid "Comments about this file: "
17368 msgstr "Σχόλια για αυτό το αρχείο: "
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
17372 msgid "Comments awaiting moderation"
17373 msgstr "Σχόλια που περιμένουν έγκριση"
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:139
17377 msgid "Comments pending approval"
17378 msgstr "Εκκρεμεί σχόλια για έγκριση"
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
17387 msgid "Compact view"
17388 msgstr "Συνεπτυγμένη Προβολή"
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
17392 msgid "Company details"
17393 msgstr "Στοιχεία Εταιρείας"
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
17397 msgid "Company name: "
17398 msgstr "Όνομα εταιρείας: "
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:220
17402 msgid "Compare barcodes list to results: "
17403 msgstr "Σύγκριση λίστας barcode με τα αποτελέσματα: "
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
17407 msgid "Complete view"
17408 msgstr "Πλήρης προβολή"
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
17412 msgid "Completed import of records"
17413 msgstr "Ολοκληρωμένη εισαγωγή εγγραφών"
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:92
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:192
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
17424 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
17426 "Η διαμόρφωση είναι ΟΚ, δεν έχετε σφάλματα στους πίνακες με τις παραμέτρους "
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
17432 msgstr "Παραμετροποίηση"
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
17436 msgid "Configure columns"
17437 msgstr "Παραμετροποίηση στηλών"
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
17441 msgid "Configure plugins"
17442 msgstr "αρχείο διαμόρφωσης."
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
17446 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
17447 msgstr "Διαμορφώστε αυτές τις παραμέτρους με τη σειρά που εμφανίζονται."
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
17452 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
17453 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
17454 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
17455 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
17456 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:229
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:265
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
17466 msgstr "Επιβεβαίωση"
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:691
17470 msgid "Confirm custom report"
17471 msgstr "Επιβεβαίωση προσαρμοσμένης αναφοράς"
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:208
17476 msgid "Confirm deletion"
17477 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής"
17479 #. %1$s: searchfield
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
17482 msgid "Confirm deletion of %s?"
17483 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής του %s;"
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:129
17487 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
17488 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής του ορισμού της δομής καθιερωμένου όρου για "
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
17492 msgid "Confirm deletion of classification source "
17493 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής της πηγής ταξινόμησης "
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
17497 msgid "Confirm deletion of contract "
17498 msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής του Συμβολαίου %s"
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
17502 msgid "Confirm deletion of currency '[%% '"
17503 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής νομίσματος "
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
17507 msgid "Confirm deletion of filing rule "
17508 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα ταξιθέτησης "
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
17512 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
17513 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής απόδοσης τύπου μελών "
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
17517 msgid "Confirm deletion of printer "
17518 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής του εκτυπωτή "
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
17522 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
17523 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα ταύτισης εγγραφής "
17525 #. %1$s: tagsubfield
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:214
17528 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
17529 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής του υποπεδίου %s;"
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
17533 msgid "Confirm deletion of tag "
17534 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής ετικέτας "
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
17538 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
17539 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής αυτού του προμηθευτή;"
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:430
17543 msgid "Confirm hold"
17544 msgstr "Επιβεβαίωση κράτησης"
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:427
17548 msgid "Confirm hold and transfer"
17549 msgstr "Επιβεβαίωση κράτησης και μεταφορά"
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:241
17553 msgid "Confirm holds"
17554 msgstr "Επιβεβαίωση κρατήσεων"
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
17558 msgid "Confirm new password:"
17559 msgstr "Επιβεβαίωση νέου κωδικού πρόσβασης:"
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
17563 msgid "Congratulations, installation complete"
17564 msgstr "Συγχαρητήρια, η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε"
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
17570 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
17571 msgstr "Σύνδεση %s.%s σε ένα υποπεδίο MARC"
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
17575 msgid "Connection established."
17576 msgstr "Η σύνδεση δημιουργήθηκε."
17578 #. For the first occurrence,
17579 #. %1$s: errcon.server
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:180
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:209
17584 msgid "Connection failed to %s"
17585 msgstr "Απέτυχε η σύνδεση %s"
17587 #. For the first occurrence,
17588 #. %1$s: errcon.server
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:181
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
17592 msgid "Connection timeout to %s"
17593 msgstr "Λήξη χρονικού ορίου σύνδεσης με %s"
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
17597 msgid "Connor Dewar"
17598 msgstr "Connor Dewar"
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
17602 msgid "Connor Fraser"
17603 msgstr "Connor Fraser"
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
17607 msgid "Considered lost"
17608 msgstr "Θεωρείται απολεσθέν"
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
17613 msgstr "Περιορισμοί"
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
17618 msgid "Constraints"
17619 msgstr "Περιορισμοί"
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:440
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
17629 msgid "Contact about late issues?"
17630 msgstr "Επικοινωνία για καθυστερημένα τεύχη;"
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
17634 msgid "Contact about late orders?"
17635 msgstr "Επικοινωνία για καθυστερημένες παραγγελίες;"
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
17640 msgid "Contact details"
17641 msgstr "Στοιχεία επαφής"
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
17645 msgid "Contact information"
17646 msgstr "Πληροφορίες Επικοινωνίας"
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
17650 msgid "Contact name: "
17651 msgstr "Όνομα επαφής: "
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
17655 msgid "Contact note: "
17656 msgstr "Σημείωση επικοινωνίας: "
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
17665 msgid "Contact: First name"
17666 msgstr "Επικοινωνία: Όνομα"
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
17670 msgid "Contact: Last name"
17671 msgstr "Επικοινωνία: Επώνυμο"
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
17675 msgid "Contact: Relationship"
17676 msgstr "Επικοινωνία: Σχέση"
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
17680 msgid "Contact: Title"
17681 msgstr "Επικοινωνία: Τίτλος"
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:481
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:484
17694 msgstr "Περιλαμβάνει"
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
17699 msgstr "Περιεχόμενα"
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:617
17704 msgstr "Περιεχόμενα"
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
17708 msgid "Contents of "
17709 msgstr "Περιεχόμενα "
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:440
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
17723 msgid "Continue to log in to Koha"
17724 msgstr "Συνεχίστε για να συνδεθείτε στο Koha"
17726 #. INPUT type=submit
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:317
17728 msgid "Continue without marking >>"
17729 msgstr "Συνεχίστε χωρίς μαρκάρισμα >>"
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
17738 msgid "Contract deleted"
17739 msgstr "Το συμβόλαιο διεγράφη"
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
17743 msgid "Contract description:"
17744 msgstr "Περιγραφή συμβολαίου:"
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
17748 msgid "Contract end date:"
17749 msgstr "Ημερομηνία λήξης συμβολαίου:"
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
17754 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
17756 "Το συμβόλαιο δεν διεγράφη. Ίσως ένα καλάθι βρίσκεται συνδεδεμένο με αυτό το "
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
17761 msgid "Contract id "
17762 msgstr "Ταυτότητα συμβολαίου "
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
17767 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
17768 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
17771 "Όνομα συμβολαίου,Αριθμός παραγγελίας,Χρονολογία εισαγωγής,ISBN,Συγγραφέας,"
17772 "Τίτλος,Έτος έκδοσης,Εκδότης,Τίτλος συλλογής,Σημείωση για τον προμηθευτή,"
17773 "Ποσότητα,RRP,Τόπος παράδοσης,Τόπος χρέωσης "
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
17779 msgid "Contract name:"
17780 msgstr "Όνομα συμβολαίου:"
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
17784 msgid "Contract number:"
17785 msgstr "Αριθμός συμβολαίου:"
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
17789 msgid "Contract number: "
17790 msgstr "Αριθμός συμβολαίου: "
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
17794 msgid "Contract start date:"
17795 msgstr "Ημερομηνία έναρξης συμβολαίου:"
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
17799 msgid "Contract(s)"
17800 msgstr "Συμβόλαιο/α"
17802 #. %1$s: booksellername
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
17805 msgid "Contract(s) of %s"
17806 msgstr "Συμβόλαιο/α του προμηθευτή %s"
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
17811 msgstr "Συμβόλαιο: "
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
17824 msgid "Contributing companies and institutions"
17825 msgstr "Συμβαλλόμενες επιχειρήσεις και ιδρύματα"
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:69
17830 msgid "Control no.: "
17831 msgstr "Control no.: "
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:126
17836 msgid "Control no: "
17837 msgstr "Control no: "
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
17841 msgid "Control number:"
17842 msgstr "Αριθμός συμβολαίου:"
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
17846 msgid "Control number: "
17847 msgstr "Αριθμός συμβολαίου:"
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
17852 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
17853 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
17854 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
17855 "of history kept is controlled by the cronjob "
17857 "Ελέγχει για πόσο καιρό θα διατηρείται το ιστορικό δανεισμών για τα νέα μέλη "
17858 "αυτής της κατηγορίας. \"Ποτέ\" ανωνυμοποιεί τους δανεισμούς με την επιστροφή "
17859 "τους, και \"Πάντα\" διατηρεί το ιστορικό δανεισμών ενός μέλους επ' αόριστο. "
17860 "Όταν επιλεχθεί το \"Προεπιλογή\", το πλήθος του ιστορικού που διατηρείται "
17861 "ελέγχεται από το cronjob "
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:199
17865 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17866 msgstr "Τροποποίηση κανόνα ταύτισης εγγραφής"
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
17872 msgstr "Αντίγραφα:"
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:184
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:224
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
17884 msgid "Copy and replace"
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17889 msgid "Copy holidays to:"
17890 msgstr "Αντιγραφή αργιών σε:"
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
17894 msgid "Copy notice"
17895 msgstr "Αντιγραφή ειδοποίησης"
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:111
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:157
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:451
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17908 msgid "Copy number"
17909 msgstr "Αριθμός αντιτύπου"
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
17913 msgid "Copy number:"
17914 msgstr "Αριθμός αντιτύπου:"
17916 #. %1$s: branchloo.branchname
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:187
17920 msgstr "Αντιγραφή σε %s"
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:384
17924 msgid "Copy to all libraries"
17925 msgstr "Αντιγραφή σε όλες τις βιβλιοθήκες"
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:152
17931 msgstr "Πνευματικά δικαιώματα"
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
17935 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17936 msgstr "Πνευματικά δικαιώματα © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
17940 msgid "Copyright © 2008 "
17941 msgstr "Πνευματικά δικαιώματα © 2008 "
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
17947 msgid "Copyright date:"
17948 msgstr "Ημερομηνία κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας:"
17950 #. For the first occurrence,
17951 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
17955 msgid "Copyright year: %s "
17956 msgstr "Έτος κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας: %s "
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
17961 msgstr "Πνευματικά δικαιώματα:"
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17965 msgid "Copyright: "
17966 msgstr "Πνευματικά δικαιώματα: "
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
17971 msgid "Copyrightdate"
17972 msgstr "Ημερομηνία κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας"
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
17976 msgid "Corey Fuimaono"
17977 msgstr "Corey Fuimaono"
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
17981 msgid "Cory Jaeger"
17982 msgstr "Cory Jaeger"
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17986 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17987 msgstr "Το κόστος πρέπει να αναγράφεται με τη μορφή δεκαδικού αριθμού >= 0"
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:95
17992 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17993 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17995 "Τα κόστη είναι δεκαδικοί που κυμαίνονται μεταξύ κάποιας τυχαίας ανώτατης "
17996 "τιμής (π.χ. 1 ή 100) και του 0 που είναι το κατώτατο (καθόλου) κόστος."
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
18000 msgid "Could not add a new patron."
18001 msgstr "Αδυναμία προσθήκης νέου μέλους"
18003 #. %1$s: duplicate_code_error
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:60
18007 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
18008 "code already exists. "
18010 "Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη τύπου απόδοσης μέλους "%s" — "
18011 "υπάρχει ήδη ένας με αυτό τον κωδικό. "
18013 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
18014 #. %2$s: ERROR_num_patrons
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
18018 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
18019 "by %s patron records"
18021 "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του τύπου απόδοσης μελών "%s" — "
18022 "χρησιμοποιείται από %s εγγραφές μελών"
18024 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:247
18028 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
18029 "absent from the database."
18031 "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του τύπου απόδοσης μελών "%s" — "
18032 "δεν υπήρχε στη βάση δεδομένων."
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
18036 msgid "Could not find a system preference named "
18037 msgstr "Δε βρέθηκε προτίμηση συστήματος με το όνομα "
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
18042 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
18043 "correctly defined in koha-conf.xml. "
18045 "Το αρχείο history.txt δε μπορεί να διαβαστεί. Παρακαλούμε σιγουρευτείτε <"
18046 "docdir> ότι είναι σωστά ορισμένο στο koha-conf.xml. "
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:471
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
18052 msgstr "Υπολογισμός"
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:292
18056 msgid "Count deleted items"
18057 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
18061 msgid "Count holds:"
18062 msgstr "Υπολογισμός κρατήσεων"
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
18066 msgid "Count items:"
18067 msgstr "Υπολογισμός τεκμηρίων"
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
18071 msgid "Count of checkouts"
18072 msgstr "Υπολογισμός δανεισμών"
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:284
18076 msgid "Count total items"
18077 msgstr "Υπολογισμός συνόλου τεκμηρίων"
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
18081 msgid "Count total items:"
18082 msgstr "Υπολογισμός συνόλου τεκμηρίων"
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
18086 msgid "Count unique biblios"
18087 msgstr "Υπολογισμός μοναδικών biblio"
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
18092 msgid "Count unique biblios:"
18093 msgstr "Υπολογισμός μοναδικών biblio"
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
18097 msgid "Count unique borrowers:"
18098 msgstr "Υπολογισμός μοναδικών μελών"
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:249
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
18103 msgid "Count unique items:"
18104 msgstr "Υπολογισμός μοναδικών τεκμηρίων"
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
18130 msgid "Courier New"
18131 msgstr "Δημιουργία Νέου"
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:609
18140 msgid "Course Reserves"
18141 msgstr "Κρατήσεις μαθημάτων"
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
18145 msgid "Course name"
18146 msgstr "Όνομα μαθήματος"
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
18150 msgid "Course name:"
18151 msgstr "Όνομα μαθήματος:"
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
18155 msgid "Course number"
18156 msgstr "Αριθμός μαθήματος"
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
18160 msgid "Course number:"
18161 msgstr "Αριθμός μαθήματος:"
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
18173 msgid "Course reserves"
18174 msgstr "Κρατήσεις μαθημάτων"
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
18183 msgid "Crawford County Federated Library System"
18184 msgstr "Crawford County Federated Library System"
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
18188 msgid "Create EDIFACT order"
18189 msgstr "Δημιουργία νέας εγγραφής"
18191 #. INPUT type=submit
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
18194 msgstr "Δημιουργία Νέου"
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
18198 msgid "Create SQL reports"
18199 msgstr "Νέο προφίλ CSV εξαγωγής"
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
18203 msgid "Create a new CSV profile"
18204 msgstr "Δημιουργία νέου προτύπου"
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
18208 msgid "Create a new category"
18209 msgstr "Δημιουργία νέας κατηγορίας"
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:177
18213 msgid "Create a new city"
18214 msgstr "Δημιουργία νέας λίστας"
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
18218 msgid "Create a new list"
18219 msgstr "Δημιουργία νέας λίστας"
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
18223 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
18225 "Δημιουργία νέας εγγραφής με την εισαγωγή της εξωτερικής (αντιγραφή) εγγραφής."
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
18229 msgid "Create a new subscription"
18230 msgstr "Νέα συνδρομή"
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:267
18234 msgid "Create a new template"
18235 msgstr "Δημιουργία νέου προτύπου"
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:774
18239 msgid "Create analytics"
18240 msgstr "Δημιουργία Analytics"
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
18245 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
18246 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
18248 "Δημιουργήστε και διαχειριστείτε πλαίσια Καθιερωμένων όρων τα οποία "
18249 "καθορίζουν τα χαρακτηριστικά των MARC Εγγραφών σας (ορισμοί πεδίων και "
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
18255 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
18256 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
18257 "for the MARC editor."
18259 "Δημιουργήστε και διαχειριστείτε Βιβλιογραφικά πλαίσια τα οποία καθορίζουν τα "
18260 "χαρακτηριστικά των MARC Εγγραφών σας (ορισμοί πεδίων και υποπεδίων) καθώς "
18261 "και τα πρότυπα για τον επεξεργαστή MARC."
18263 #. %1$s: authtypecode
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:168
18266 msgid "Create authority framework for %s using "
18267 msgstr "Δημιουργία πλαισίου καθιερωμένων όρων για %s χρησιμοποιώντας "
18269 #. %1$s: frameworkcode
18270 #. %2$s: frameworktext
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:144
18273 msgid "Create framework for %s (%s) using "
18274 msgstr "Δημιουργία πλαισίου για %s (%s) χρησιμοποιώντας "
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
18278 msgid "Create from SQL"
18279 msgstr "Δημιουργία από SQL"
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:66
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:59
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
18287 msgid "Create manual credit"
18288 msgstr "Δημιουργία πίστωσης χειρωνακτικά"
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:65
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:58
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
18296 msgid "Create manual invoice"
18297 msgstr "Δημιουργία τιμολογίου χειρωνακτικά"
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
18301 msgid "Create new authority"
18302 msgstr "Δημιουργία νέου καθιερωμένου όρου"
18304 #. INPUT type=submit
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
18306 msgid "Create new invoice anyway"
18307 msgstr "Δημιουργία νέου τιμολογίου παρ' όλα αυτά"
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
18311 msgid "Create new record"
18312 msgstr "Δημιουργία νέας εγγραφής"
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
18316 msgid "Create patron"
18317 msgstr "Αντιγραφή Μέλους"
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
18321 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
18323 "Δημιουργήστε και εκτυπώστε αυτοκόλλητες ετικέτες και barcodes από τα "
18324 "δεδομένα του καταλόγου"
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
18328 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
18330 "Δημιουργήστε και εκτυπώστε αυτοκόλλητες ετικέτες και barcodes από τα "
18331 "δεδομένα του καταλόγου"
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
18335 msgid "Create printable patron cards"
18336 msgstr "Δημιουργία εκτυπώσιμων καρτών μελών"
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
18340 msgid "Create record"
18341 msgstr "Δημιουργία εγγραφής"
18343 #. INPUT type=submit name=submit
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
18347 msgid "Create report from SQL"
18348 msgstr "Δημιουργία έκθεσης από SQL"
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
18353 msgid "Create routing list"
18354 msgstr "Δημιουργία λίστας δρομολόγησης"
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
18358 msgid "Create routing list for "
18359 msgstr "Δημιουργία λίστας δρομολόγησης για "
18361 #. INPUT type=submit
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:274
18363 msgid "Create template"
18364 msgstr "Δημιουργία προτύπου"
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:110
18370 msgstr "Δημιουργημένο από"
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
18375 msgid "Created by:"
18376 msgstr "Δημιουργήθηκε από:"
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
18380 msgid "Created by: "
18381 msgstr "Δημιουργημένο από: "
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
18386 msgstr "Δημιουργημένο από: "
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:620
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:331
18393 msgid "Creation date"
18394 msgstr "Χρονολογία δημιουργίας"
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
18398 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
18399 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
18403 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
18404 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
18413 msgid "Credit type: "
18414 msgstr "Τύπος πίστωσης: "
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:849
18424 msgstr "Πιστώσεις:"
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
18449 msgid "Ctrl-Shift-X"
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
18464 msgid "Currencies & Exchange rates"
18465 msgstr "Νομίσματα & Συναλλαγματικές ισοτιμίες"
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
18471 msgid "Currencies and exchange rates"
18472 msgstr "Νομίσματα και συναλλαγματικές ισοτιμίες"
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
18476 msgid "Currencies search:"
18477 msgstr "Αναζήτηση νομισμάτων:"
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:172
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
18489 msgid "Currency = %s"
18490 msgstr "Νόμισμα= %s"
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:442
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:109
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:113
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
18510 msgid "Current checkouts allowed"
18511 msgstr "Τρέχοντες επιτρεπόμενοι δανεισμοί"
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
18517 msgid "Current library"
18518 msgstr "Τρέχουσα Βιβλιοθήκη"
18520 #. For the first occurrence,
18521 #. %1$s: LoginBranchname
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
18527 msgid "Current library: %s"
18528 msgstr "Τρέχουσα Βιβλιοθήκη: %s"
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:155
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
18537 msgid "Current location"
18538 msgstr "Τρέχουσα τοποθεσία"
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
18542 msgid "Current location:"
18543 msgstr "Τρέχουσα τοποθεσία:"
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
18548 msgid "Current on-site checkouts allowed"
18549 msgstr "Τρέχοντες Επιτρεπόμενοι Δανεισμοί"
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:101
18553 msgid "Current renewals:"
18554 msgstr "Τρέχουσες ανανεώσεις:"
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
18558 msgid "Current server time is:"
18559 msgstr "Η τρέχουσα ώρα του διακομιστή είναι:"
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
18564 msgid "Current session"
18565 msgstr "Τρέχουσα περίοδος χρήσης"
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
18569 msgid "Current terms"
18570 msgstr "Τρέχοντες όροι"
18572 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:192
18575 msgid "Currently available %s"
18576 msgstr "Τρεχόντως Διαθέσιμο %s"
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
18580 msgid "Currently available batches"
18581 msgstr "Διαθέσιμες Δέσμες"
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
18585 msgid "Currently available layouts"
18586 msgstr "Διαθέσιμες Διατάξεις"
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
18590 msgid "Currently available profiles"
18591 msgstr "Διαθέσιμα Προφίλ"
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:115
18595 msgid "Currently available templates"
18596 msgstr "Διαθέσιμα Πρότυπα"
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
18601 msgid "Currently in local use %s "
18602 msgstr "Αυτή τη στιγμή γίνεται χρήση επιτόπου %s "
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:566
18607 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
18610 "Αυτή τη στιγμή, αυτό σημαίνει πολιτική κρατήσεων. Οι διάφορες πολιτικές "
18611 "έχουν τις ακόλουθες επιπτώσεις: "
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
18616 msgstr "Διδακτέα ύλη"
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
18620 msgid "Custom search fields"
18621 msgstr "Πεδία προσαρμοσμένης αναζήτησης"
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
18625 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
18626 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
18630 msgid "Dænsk (Danish)"
18631 msgstr "Dænsk (Δανικά)"
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
18645 msgid "DSpace project"
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
18650 msgid "DVD video / Videodisc"
18651 msgstr "DVD βίντεο/ Βιντεοδίσκος"
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:684
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:258
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
18662 msgid "Damaged status"
18663 msgstr "Κατάσταση φθαρμένου"
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:136
18667 msgid "Damaged status:"
18668 msgstr "Κατάσταση φθαρμένου:"
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
18677 msgid "Daniel Banzli"
18678 msgstr "Daniel Banzli"
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
18682 msgid "Daniel Barker"
18683 msgstr "Daniel Barker"
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
18687 msgid "Daniel Grobani"
18688 msgstr "Daniel Grobani"
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
18692 msgid "Daniel Holth"
18693 msgstr "Daniel Holth"
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
18697 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
18698 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
18702 msgid "Daniel Sweeney"
18703 msgstr "Daniel Sweeney"
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
18707 msgid "Danny Bouman"
18708 msgstr "Danny Bouman"
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
18712 msgid "Darrell Ulm"
18713 msgstr "Darrell Ulm"
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:240
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
18720 msgid "Data deleted"
18721 msgstr "Διαγραφή δεδομένων"
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
18726 msgstr "Σφάλμα δεδομένων"
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
18730 msgid "Data fields"
18731 msgstr "Πεδία δεδομένων"
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
18736 msgid "Data recorded"
18737 msgstr "Καταγεγραμμένα δεδομένα"
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
18747 msgstr "Βάση δεδομένων"
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
18752 msgstr "Βάση δεδομένων "
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
18756 msgid "Database settings:"
18757 msgstr "Ρυθμίσεις βάσης δεδομένων:"
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
18761 msgid "Database tables created"
18762 msgstr "Δημιουργήθηκαν οι πίνακες της βάσης δεδομένων"
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
18767 msgstr "Βάση δεδομένων: "
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:136
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:249
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:447
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:518
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
18796 msgstr "Ημερομηνία"
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
18801 msgstr "Ημερομηνία "
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:620
18806 msgid "Date acquired"
18807 msgstr "Χρονολογία απόκτησης"
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
18811 msgid "Date acquired (item)"
18812 msgstr "Ημερομηνία άφιξης"
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:430
18817 msgstr "Ημερομηνία προσθήκης"
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:889
18822 msgid "Date arrived"
18823 msgstr "Ημερομηνία άφιξης"
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
18827 msgid "Date deleted (item)"
18828 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
18837 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
18842 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
18844 #. For the first occurrence,
18845 #. %1$s: issueloo.date_due
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
18850 msgid "Date due: %s"
18851 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής: %s"
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
18855 msgid "Date formats: "
18856 msgstr "Μορφή αρχείου: "
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
18860 msgid "Date last checked out"
18861 msgstr "Χρονολογία τελευταίου δανεισμού"
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
18866 msgid "Date last seen"
18867 msgstr "Ημερομηνία τελευταίας εμφάνισης"
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:395
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:150
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:234
18879 msgid "Date of birth"
18880 msgstr "Ημερομηνία γέννησης"
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:128
18884 msgid "Date of birth is invalid."
18885 msgstr "Η ημερομηνία γέννησης δεν είναι έγκυρη."
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
18891 msgid "Date of birth:"
18892 msgstr "Ημερομηνία γέννησης:"
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:131
18896 msgid "Date of enrollment is invalid."
18897 msgstr "Η ημερομηνία εγγραφής δεν είναι έγκυρη."
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:134
18901 msgid "Date of expiration is invalid."
18902 msgstr "Η ημερομηνία λήξης δεν είναι έγκυρη."
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18906 msgid "Date of transfer"
18907 msgstr "Ημερομηνία μεταφοράς"
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18912 msgid "Date ordered "
18913 msgstr "Χρονολογία παραγγελίας "
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:890
18917 msgid "Date published"
18918 msgstr "Χρονολογία έκδοσης"
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:207
18922 msgid "Date published "
18923 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης "
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:209
18927 msgid "Date published (text) "
18928 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης "
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
18933 msgstr "Χρονολογική σειρά"
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
18938 msgid "Date received"
18939 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής"
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:211
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
18944 msgid "Date received "
18945 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής "
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
18949 msgid "Date received: "
18950 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής: "
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
18955 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
18957 "Η μορφή ημερομηνίας πρέπει να ταιριάζει με την προτίμηση συστήματος, και "
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
18962 msgstr "Ημερομηνία/Ώρα"
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
18969 msgstr "Ημερομηνία/ώρα"
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1032
18974 msgstr "Ημερομηνία:"
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
18979 msgstr "Ημερομηνία: "
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18985 msgstr "Ημερομηνία: %s"
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:374
18989 msgid "Date: from "
18990 msgstr "Ημερομηνία: από "
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18995 msgstr "Ημερομηνίες"
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18999 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
19004 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
19006 "Οι χρονολογίες γέννησης θα πρέπει να εισάγονται με τη μορφή 'ΗΗ/ΜΜ/ΧΧΧΧ'"
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
19010 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
19012 "Οι χρονολογίες γέννησης θα πρέπει να εισάγονται με τη μορφή 'ΜΜ/ΗΗ/ΧΧΧΧ'"
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
19016 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
19018 "Οι χρονολογίες γέννησης θα πρέπει να εισάγονται με τη μορφή 'ΧΧΧΧ-ΜΜ-ΗΗ'"
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
19022 msgid "David Birmingham"
19023 msgstr "David Birmingham"
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
19028 msgstr "David Cook"
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
19032 msgid "David Goldfein"
19033 msgstr "David Goldfein"
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
19037 msgid "David Strainchamps"
19038 msgstr "David Strainchamps"
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
19042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:469
19053 msgid "Day of week"
19054 msgstr "Ημέρα της εβδομάδας"
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:493
19059 msgstr "Ημέρα/μήνας"
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
19076 msgid "Days in advance"
19077 msgstr "Ημέρες εκ των προτέρων"
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
19081 msgid "DeAndre Carroll"
19082 msgstr "DeAndre Carroll"
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:217
19086 msgid "Deactivate filters"
19087 msgstr "Απενεργοποίηση φίλτρων"
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19094 #. For the first occurrence,
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
19100 msgstr "Δεκέμβριος"
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:147
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:165
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:207
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:597
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:226
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:67
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:65
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:93
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:46
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
19121 msgstr "Προκαθορισμένο"
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
19125 msgid "Default accounting details"
19126 msgstr "Προεπιλεγμένα λογιστικά στοιχεία"
19128 #. %1$s: IF ( humanbranch )
19129 #. %2$s: humanbranch
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
19133 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
19134 msgstr "Προεπιλεγμένη πολιτική δανεισμών, κρατήσεων και επιστροφών%s για %s%s"
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
19138 msgid "Default font"
19139 msgstr "Προκαθορισμένο"
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
19154 msgid "Default framework"
19155 msgstr "Προκαθορισμένο πλαίσιο"
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
19159 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
19160 msgstr "Προκαθορισμένες προτιμήσεις μηνυμάτων για αυτή τη κατηγορία μελών"
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:320
19164 msgid "Default privacy"
19165 msgstr "Προεπιλεγμένη ιδιωτικότητα:"
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
19170 msgid "Default privacy: "
19171 msgstr "Προεπιλεγμένη ιδιωτικότητα:"
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
19176 msgid "Default value:"
19177 msgstr "Προκαθορισμένη τιμή:"
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
19181 msgid "Default values"
19182 msgstr "Προκαθορισμένες τιμές"
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
19186 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
19187 msgstr "Καθολικές προτιμήσεις συστήματος"
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
19191 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
19192 msgstr "Αναζήτηση προτιμήσεων συστήματος"
19194 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
19198 msgid "Defaults%s (not set)%s"
19199 msgstr "Προκαθορισμένοι%s (δεν έχουν επιλεχτεί)%s"
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
19203 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:148
19209 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
19210 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
19213 "Καθορίστε καθιερωμένους τύπους, στη συνέχεια καθιερωμένη δομή MARC με τον "
19214 "ίδιο τρόπο που καθορίζετε τους τύπους τεκμηρίων και τη δομή των πεδίων MARC "
19215 "του biblio. Η διαχείριση των καθιερωμένων τιμών γίνεται μέσω συνδεόμενων "
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
19220 msgid "Define categories and authorized values for them."
19221 msgstr "Καθορίστε κατηγορίες και καθιερωμένες τιμές για αυτές."
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
19226 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
19227 "categories, and item types"
19229 "Καθορίστε κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων για συνδυασμούς "
19230 "βιβλιοθηκών, κατηγορίες μελών και τύπους τεκμηρίων"
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
19234 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
19235 msgstr "Καθορίστε τις πόλεις και περιοχές στις οποίες μένουν τα μέλη σας."
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
19240 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
19241 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
19243 "Καθορίστε τις πηγές ταξινόμησης (δηλ., σχήματα ταξιθετικών αριθμών) που "
19244 "χρησιμοποιούνται στη συλλογή σας. Επίσης, καθορίστε τους κανόνες ταξιθέτησης "
19245 "που θα χρησιμοποιηθούν για τη σειρά των ταξιθετικών αριθμών."
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
19249 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
19251 " Καθορίστε τα νομίσματα και τις συναλλαγματικές ισοτιμίες που θα "
19252 "χρησιμοποιηθούν στις προσκτήσεις."
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
19257 msgid "Define days when the library is closed"
19258 msgstr "Καθορίστε τις ημέρες κατά τις οποίες η βιβλιοθήκη θα είναι κλειστή"
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
19263 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
19266 "Καθορίστε εκτεταμένες αποδόσεις (προσδιοριστικά και στατιστικές κατηγορίες) "
19267 "για τις εγγραφές μελών"
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
19271 msgid "Define funds within your budgets"
19272 msgstr "Καθορίστε κεφάλαια με τα κονδύλιά σας"
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
19276 msgid "Define item types used for circulation rules."
19278 "Καθορίστε τους τύπους τεκμηρίου που θα χρησιμοποιηθούν στους κανόνες "
19279 "κυκλοφορίας υλικού."
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
19283 msgid "Define libraries and groups."
19284 msgstr "Καθορίστε βιβλιοθήκες και ομάδες."
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
19288 msgid "Define mappings"
19289 msgstr "Καθορισμός χαρτογράφησης"
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
19293 msgid "Define notices"
19294 msgstr "καθορίστε μία ειδοποίηση"
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
19299 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
19301 "Καθορίστε ειδοποιήσεις (εκτυπωμένες και σε email ειδοποιήσεις για "
19302 "εκπρόθεσμα, κτλ.)"
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
19306 msgid "Define patron categories."
19307 msgstr "Καθορίστε κατηγορίες μελών."
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
19312 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
19313 "libraries, patron categories, and item types"
19315 "Καθορίστε κανόνες ειδοποιήσεων επιστροφών και δανεισμών για συνδυασμούς "
19316 "βιβλιοθηκών, κατηγορίες μελών και τύπων τεκμηρίων"
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
19320 msgid "Define rules to modify items by age"
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:239
19325 msgid "Define the holidays for:"
19326 msgstr "Καθορίστε τις αργίες για:"
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
19331 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
19332 "to find some datas independently of the framework."
19334 "Καθορίστε τη χαρτογράφηση μεταξύ λέξεων κλειδιών και πεδίων MARC, αυτές οι "
19335 "λέξεις κλειδιά χρησιμοποιούνται για να βρούν μερικά δεδομένα ανεξάρτητα από "
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
19341 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
19342 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
19343 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
19346 "Καθορίστε τη χαρτογράφηση μεταξύ της βάσης δεδομένων συναλλαγών του Koha "
19347 "(SQL) και των Βιβλιογραφικών εγγραφών MARC. Σημειώστε ότι η αντιστοίχιση "
19348 "μπορεί να οριστεί μέσα από το Βιβλιογραφικό Πλαίσιο MARC. Αυτό το εργαλείο "
19349 "είναι ένας σύντομος τρόπος για να γίνει πιο γρήγορα η διασύνδεση."
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
19353 msgid "Define transport costs between branches"
19354 msgstr "Καθορίστε τα κόστη μεταφοράς μεταξύ των παραρτημάτων"
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
19358 msgid "Define which events trigger which sounds"
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
19363 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
19365 "Καθορίστε σε ποιούς εξωτερικούς εξυπηρετητές θέλετε να γίνεται ερώτημα για "
19366 "τα MARC δεδομένα."
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
19370 msgid "Define your budgets"
19371 msgstr "Καθαρίστε τα κονδύλιά σας"
19373 #. %1$s: IF ( branch )
19374 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:37
19379 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
19381 "Καθορισμός %sενεργειών εκπρόθεσμων για %s%sπροκαθορισμένες ενέργειες "
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:75
19386 msgid "Defining transport costs between libraries "
19387 msgstr "Καθορίζοντας τα κόστη μεταφοράς μεταξύ των βιβλιοθηκών "
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
19396 msgid "Definition description:"
19397 msgstr "Περιγραφή ορισμού:"
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
19401 msgid "Definition name:"
19402 msgstr "Όνομα ορισμού:"
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
19406 msgid "DejaVu Sans Mono"
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
19412 msgstr "Καθυστέρηση"
19414 #. %1$s: ERRORDELAY
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
19419 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
19420 "be only numerical characters. "
19422 "Η καθυστέρηση %s για την κατηγορία μελους %s έχει μερικούς μη αναμενόμενους "
19423 "χαρακτήρες. Θα έπρεπε να είναι μόνο αριθμητικοί χαρακτήρες. "
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
19428 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
19431 "Καθυστέρηση είναι ο αριθμός των ημερών που δίνονται μετά την ημερομηνία "
19432 "επιστροφής, χωρίς να γίνει κάποια σχετική ειδοποίηση. "
19434 #. For the first occurrence,
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:331
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:201
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:196
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:581
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:287
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:194
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:216
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:173
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:228
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:411
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:232
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:393
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:629
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:125
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:691
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:210
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:191
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:196
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:100
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:249
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:128
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:139
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:223
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:307
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:386
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:104
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:181
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:179
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
19535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
19541 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
19543 msgid "Delete ALL submitted items"
19544 msgstr "Διαγραφή ΌΛΩΝ των υποβληθέντων τεκμηρίων"
19546 #. %1$s: csv_profile.profile
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:203
19549 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
19550 msgstr "Επιλογή προφίλ CSV:"
19553 #. %2$s: ean.branch.branchname
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
19556 msgid "Delete EAN %s for %s?"
19557 msgstr "Διαγραφή του Κονδυλίου %s;"
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:108
19561 msgid "Delete Images"
19562 msgstr "Διαγραφή Εικόνων"
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
19566 msgid "Delete a batch of items"
19567 msgstr "Διαγραφή παρτίδας τεκμηρίων"
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
19571 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
19572 msgstr "Διαγραφή δέσμης εγγραφών (βιβλιογραφικών ή καθιερωμένων)"
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
19577 msgstr "Διαγραφή όλων"
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
19582 msgid "Delete all items"
19583 msgstr "Διαγραφή όλων των τεκμηρίων"
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
19587 msgid "Delete all items at once"
19588 msgstr "Διαγραφή όλων των Τεκμηρίων"
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
19592 msgid "Delete an existing subscription"
19593 msgstr "Διαγραφή Συνδρομής"
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
19597 msgid "Delete basket"
19598 msgstr "Διαγραφή καλαθιού"
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
19602 msgid "Delete basket and orders"
19603 msgstr "Διαγραφή καλαθιού και παραγγελιών"
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
19607 msgid "Delete basket, orders, and records"
19608 msgstr "Διαγραφή παραγγελίας"
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:214
19613 msgid "Delete batch"
19614 msgstr "Διαγραφή δέσμης"
19616 #. For the first occurrence,
19617 #. %1$s: budget_period_description
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
19621 msgid "Delete budget '%s'?"
19622 msgstr "Διαγραφή του κονδυλίου %s;"
19624 #. %1$s: city.city_name
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
19627 msgid "Delete city \"%s?\""
19628 msgstr "Διαγραφή Πόλης \"%s?\""
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19632 msgid "Delete contact"
19633 msgstr "Διαγραφή επαφής"
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
19637 msgid "Delete course"
19638 msgstr "Διαγραφή μαθήματος"
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
19642 msgid "Delete current field"
19643 msgstr "Διαγραφή αυτού του υποπεδίου"
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
19647 msgid "Delete current subfield"
19648 msgstr "Διαγραφή αυτού του υποπεδίου"
19650 #. %1$s: framework.frameworktext
19651 #. %2$s: framework.frameworkcode
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
19654 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
19655 msgstr "Διαγραφή πλαισίου για %s (%s);"
19657 #. %1$s: budget_name
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
19660 msgid "Delete fund %s?"
19661 msgstr "Διαγραφή κεφαλαίου %s;"
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1014
19665 msgid "Delete image"
19666 msgstr "Διαγραφή εικόνας"
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
19671 msgid "Delete item"
19672 msgstr "Διαγραφή λίστας"
19674 #. %1$s: itemtype.itemtype
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
19677 msgid "Delete item type '%s'?"
19678 msgstr "Διαγραφή τύπου τεκμηρίου '%s';"
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
19683 msgid "Delete items in a batch"
19684 msgstr "Διαγραφή αντιτύπων δέσμης"
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
19689 msgid "Delete list"
19690 msgstr "Διαγραφή λίστας"
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
19694 msgid "Delete local"
19695 msgstr "Διαγραφή τοπικού"
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
19699 msgid "Delete local and remote"
19700 msgstr "Διαγραφή τοπικού και απομακρυσμένου"
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
19705 msgid "Delete macro"
19706 msgstr "Επιλογή μέλους:"
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
19710 msgid "Delete notice?"
19711 msgstr "Διαγραφή ειδοποίησης;"
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
19716 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
19722 msgid "Delete patrons"
19723 msgstr "Διαγραφή μελών"
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
19727 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
19728 msgstr "Διαγραφή μελών με βάση τα παρακάτω κριτήρια:"
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
19732 msgid "Delete public lists"
19733 msgstr "Διαγραφή λίστας"
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
19738 msgid "Delete quote(s)"
19739 msgstr "Διαγραφή αποφθέγματος/ων"
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
19744 msgid "Delete record"
19745 msgstr "Διαγραφή εγγραφής"
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
19749 msgid "Delete records if no items remain."
19750 msgstr "Διαγραφή εγγραφών αν δεν απομένουν τεκμήρια."
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
19754 msgid "Delete remote"
19755 msgstr "Διαγραφή απομακρυσμένου"
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:154
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:264
19762 msgid "Delete selected"
19763 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων"
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:129
19767 msgid "Delete selected alerts"
19768 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων συναγερμών"
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
19773 msgid "Delete selected items"
19774 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
19776 #. INPUT type=submit
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
19778 msgid "Delete selected records"
19779 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων εγγραφών"
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
19783 msgid "Delete subfield "
19784 msgstr "Διαγραφή υποπεδίου "
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
19788 msgid "Delete subscription"
19789 msgstr "Διαγραφή συνδρομής"
19791 #. INPUT type=submit
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
19793 msgid "Delete template"
19794 msgstr "Διαγραφή προτύπου"
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:309
19798 msgid "Delete the exceptions on a range"
19799 msgstr "Διαγραφή των εξαιρέσεων ενός εύρους."
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:305
19803 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
19804 msgstr "Διαγραφή των αργιών που επαναλαμβάνονται σε ένα εύρος"
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:301
19808 msgid "Delete the single holidays on a range"
19809 msgstr "Διαγραφή των μοναδικών αργιών σε ένα εύρος"
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:607
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:608
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
19816 msgid "Delete this Tag"
19817 msgstr "Διαγραφή αυτού του Συμβόλου Πεδίου"
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
19821 msgid "Delete this account?"
19822 msgstr "Διαγραφή αυτού του Νομίσματος"
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:190
19826 msgid "Delete this basket"
19827 msgstr "Διαγραφή αυτού του καλαθιού"
19829 #. INPUT type=submit
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
19831 msgid "Delete this category"
19832 msgstr "Διαγραφή αυτής της κατηγορίας"
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19836 msgid "Delete this exception."
19837 msgstr "Διαγραφή αυτής της εξαίρεσης."
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
19841 msgid "Delete this holiday"
19842 msgstr "Διαγραφή αυτής της αργίας"
19844 #. For the first occurrence,
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19847 msgid "Delete this holiday."
19848 msgstr "Διαγραφή αυτής της αργίας."
19850 #. INPUT type=submit
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
19852 msgid "Delete this printer"
19853 msgstr "Διαγραφή αυτού του εκτυπωτή"
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
19857 msgid "Delete this saved report"
19858 msgstr "Διαγραφή αυτής της αποθηκευμένης έκθεσης"
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:691
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19863 msgid "Delete this subfield"
19864 msgstr "Διαγραφή αυτού του υποπεδίου"
19866 #. For the first occurrence,
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:102
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:315
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
19873 msgid "Delete user"
19874 msgstr "Διαγραφή χρήστη"
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
19878 msgid "Delete vendor"
19879 msgstr "Διαγραφή προμηθευτή"
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:983
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:653
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:525
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:640
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:159
19892 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19893 msgstr "Διαγραφή βιβλιογραφικής εγγραφής, δεν μπορεί να βρεθεί ο τίτλος"
19895 #. %1$s: deleted_source
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
19898 msgid "Deleted classification source %s"
19899 msgstr "Διαγραφή της πηγής ταξινόμησης %s"
19901 #. %1$s: deleted_rule
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
19904 msgid "Deleted filing rule %s"
19905 msgstr "Διαγραφή του κανόνα ταξιθέτησης %s"
19907 #. %1$s: deleted_attribute_type
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
19910 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
19911 msgstr "Διαγραφή του τύπου απόδοσης μελών "%s""
19913 #. %1$s: deleted_matching_rule
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
19916 msgid "Deleted record matching rule "%s""
19917 msgstr "Διαγραφή του κανόνα ταύτισης εγγραφών "%s""
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:163
19926 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
19932 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
19934 "Η διαγραφή ετικέτας από μια Δέσμη που περιέχει μια μόνο ετικέτα θα διαγράψει "
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
19940 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
19945 msgid "Delimiter: "
19946 msgstr "Οριοθέτης: "
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
19951 msgstr "Αποσύνδεση"
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:253
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:256
19956 msgid "Delivery comment:"
19957 msgstr "Σχόλιο παράδοσης:"
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
19962 msgid "Delivery place"
19963 msgstr "Τόπος παράδοσης"
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:304
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:221
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:232
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:237
19971 msgid "Delivery place:"
19972 msgstr "Τόπος παράδοσης:"
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
19977 msgid "Delivery time: "
19978 msgstr "Ώρα παράδοσης: "
19980 #. For the first occurrence,
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
20001 msgid "Department:"
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:196
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:571
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:259
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:153
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:206
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:229
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:369
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:449
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:471
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:498
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:520
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
20051 msgid "Description"
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
20056 msgid "Description (OPAC)"
20057 msgstr "Περιγραφή (OPAC)"
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:105
20061 msgid "Description (OPAC): "
20062 msgstr "Περιγραφή (OPAC): "
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
20066 msgid "Description is required"
20067 msgstr "Απαιτείται περιγραφή"
20069 #. For the first occurrence,
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20073 msgid "Description missing"
20074 msgstr "Απουσιάζει η περιγραφή"
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
20081 msgid "Description of charges"
20082 msgstr "Περιγραφή χρεώσεων"
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:435
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:252
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:354
20094 msgid "Description:"
20095 msgstr "Περιγραφή:"
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:112
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:349
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:96
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:248
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:350
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
20117 msgid "Description: "
20118 msgstr "Περιγραφή: "
20120 #. For the first occurrence,
20121 #. %1$s: liblibrarian
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
20125 msgid "Description: %s"
20126 msgstr "Περιγραφή: %s"
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
20130 msgid "Descriptions"
20131 msgstr "Περιγραφές"
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:186
20135 msgid "Destination"
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
20140 msgid "Destination library:"
20141 msgstr "Βιβλιοθήκη προορισμού:"
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:146
20146 msgid "Destination library: "
20147 msgstr "Βιβλιοθήκη προορισμού: "
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
20151 msgid "Destination record"
20152 msgstr "Εγγραφή προορισμού"
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:491
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:660
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:81
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:70
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:129
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
20170 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
20171 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
20173 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
20174 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:187
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
20183 msgid "Dewey number:"
20184 msgstr "Αριθμός Αντιτύπου"
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
20188 msgid "Dewey/classification"
20189 msgstr "Dewey/ταξινόμηση"
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:81
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:73
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:127
20205 #. For the first occurrence,
20206 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
20211 msgstr "Dewey: %s "
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
20215 msgid "Dictionaries"
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
20230 msgid "Dictionary "
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
20235 msgid "Dictionary definitions"
20236 msgstr "Ορισμοί λεξικού"
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
20240 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
20242 "Δεν έγινε έλεγχος για αντιστοιχίες με υπάρχουσες εγγραφές στον κατάλογο"
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
20246 msgid "Did you mean: "
20247 msgstr "Εννοείτε: "
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
20253 msgid "Did you mean?"
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:505
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:505
20263 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
20264 msgstr "Διαφορές μεταξύ της πρωτότυπης εγγραφής και της εισηγμένης"
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
20268 msgid "Digests only "
20269 msgstr "Επιτομές μόνο;"
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
20273 msgid "Dimitris Antonakis"
20274 msgstr "Δημήτρης Αντωνάκης"
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
20278 msgid "Directories"
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
20283 msgid "Disabled for %s"
20284 msgstr "Απενεργοποιημένο για %s"
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
20288 msgid "Disabled for all"
20289 msgstr "Απενεργοποιημένο για όλα"
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:161
20300 msgid "Discharge requests pending"
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
20310 msgid "Discographies"
20311 msgstr "Δισκογραφίες"
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:340
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:577
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
20324 msgstr "Παρουσίαση:"
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
20328 msgid "Display children too."
20329 msgstr "Προβολή και των θυγατρικών."
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
20333 msgid "Display detail for this authority"
20334 msgstr "Προβολή στοιχείων για αυτό τον καθιερωμένο όρο"
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
20338 msgid "Display detail for this biblio"
20339 msgstr "Προβολή στοιχείων για αυτό το biblio"
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
20343 msgid "Display detail for this item"
20344 msgstr "Προβολή στοιχείων για αυτό το τεκμήριο"
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
20348 msgid "Display from: "
20349 msgstr "Προβολή από: "
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
20354 msgid "Display height: "
20355 msgstr "Προβολή ύψους: "
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
20359 msgid "Display in OPAC: "
20360 msgstr "Προβολή στον OPAC: "
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
20364 msgid "Display in check-out: "
20365 msgstr "Προβολή στο δανεισμό: "
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:86
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
20370 msgid "Display location:"
20371 msgstr "Προβολή τοποθεσίας:"
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
20375 msgid "Display member details."
20376 msgstr "Προβολή στοιχείων μέλους."
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
20380 msgid "Display only used tags/subfields"
20381 msgstr "Προβολή μόνο των συμβόλων πεδίων/υποπεδίων που χρησιμοποιούνται"
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:318
20386 msgid "Display order"
20387 msgstr "Σειρά προβολής"
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
20391 msgid "Display order:"
20392 msgstr "Προβολή κατάταξης: "
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
20396 msgid "Display order: "
20397 msgstr "Σειρά προβολής: "
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
20401 msgid "Display them"
20402 msgstr "Παρουσίαση σε: "
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
20406 msgid "Display to: "
20407 msgstr "Παρουσίαση σε: "
20409 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
20411 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
20413 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
20415 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:195
20419 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
20420 msgstr "Εμφάνιση %sΟΛΩΝ%s %sΕγκεκριμένων%s %sΕκκρεμών%s %sΑπορριπτέων%s Όρων "
20422 #. INPUT type=submit
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
20424 msgid "Do not Delete"
20425 msgstr "Μη γίνει διαγραφή"
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:571
20431 msgid "Do not allow"
20432 msgstr "Να μην επιτρέπετε"
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:224
20436 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
20442 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
20445 "Να μη δημιουργηθεί διπλοεγγραφή. Προσθήκη παραγγελίας από την υπάρχουσα "
20446 "εγγραφή στον κατάλογό σας."
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:232
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
20452 msgid "Do not look for matching records"
20453 msgstr "Μη γίνει έλεγχος για ταυτισμένες εγγραφές"
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:37
20457 msgid "Do not notify"
20458 msgstr "Να μη γίνει ειδοποίηση"
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
20462 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
20463 msgstr "Να μην αφαιρεθεί κανένα μέλος (test run)"
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
20467 msgid "Do not use plugin"
20468 msgstr "Μη γίνει διαγραφή"
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:201
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:218
20473 msgid "Do not use."
20474 msgstr "Να μην χρησιμοποιείται"
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
20479 msgid "Do you really want to delete this upload?"
20480 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
20484 msgid "Do you really want to generate next serial?"
20485 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να δημιουργήσετε μία περιοδική έκδοση;"
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
20490 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
20491 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
20492 "export option to make a backup"
20494 "Θέλετε πράγματι να εισάγετε τα πεδία και υποπεδία του πλαισίου αυτού; Αυτό "
20495 "θα υπερκαλύψει την τρέχουσα ρύθμιση. Για λόγους ασφαλείας παρακαλώ "
20496 "χρησιμοποιήστε την επιλογή εξαγωγής για να κάνετε ένα αντίγραφο ασφαλείας."
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
20500 msgid "Do you want to confirm this order?"
20501 msgstr "Θέλετε να επιβεβαιώσετε αυτήν την παραγγελία;"
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
20505 msgid "Dobrica Pavlinusic"
20506 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:220
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
20511 msgid "Document type:"
20512 msgstr "Τύπος εγγράφου:"
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
20526 msgid "Don't allow"
20527 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις"
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
20532 msgid "Don't block "
20533 msgstr "Μην αποκλείετε "
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:413
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:423
20538 msgid "Don't check out and print slip (P)"
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
20543 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
20548 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:157
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
20555 msgid "Don't export fields:"
20556 msgstr "Μη γίνει εξαγωγή πεδίων:"
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
20560 msgid "Don't export items:"
20561 msgstr "Μη γίνει εξαγωγή αντιτύπων"
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:268
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
20568 msgid "Don't include tax"
20571 #. For the first occurrence,
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
20584 msgid "Donovan Jones"
20585 msgstr "Donovan Jones"
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
20589 msgid "Dorian Meid (German translation)"
20590 msgstr "Dorian Meid (Γερμανική μετάφραση)"
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
20594 msgid "Doug Dearden"
20595 msgstr "Doug Dearden"
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
20601 msgstr "Μεταφόρτωση"
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
20607 msgstr "Μεταφόρτωση "
20609 #. INPUT type=submit name=save
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1052
20611 msgid "Download Record"
20612 msgstr "Μεταφόρτωση Εγγραφής"
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
20618 msgid "Download as CSV"
20619 msgstr "Μεταφόρτωση ως CSV"
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
20625 msgid "Download as PDF"
20626 msgstr "Μεταφόρτωση ως PDF"
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
20632 msgid "Download as XML"
20633 msgstr "Μεταφόρτωση ως XML"
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
20637 msgid "Download cart"
20638 msgstr "Μεταφόρτωση καροτσιού"
20640 #. INPUT type=submit
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:300
20642 msgid "Download configuration"
20643 msgstr "Μεταφόρτωση ρυθμίσεων"
20645 #. INPUT type=submit
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:274
20647 msgid "Download database"
20648 msgstr "Μεταφόρτωση βάσης δεδομένων"
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
20652 msgid "Download directory"
20653 msgstr "Μεταφόρτωση Εγγραφής"
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
20657 msgid "Download directory: "
20658 msgstr "Μεταφόρτωση Εγγραφής"
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
20662 msgid "Download file of all overdues"
20663 msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου για όλα τα εκπρόθεσμα"
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:91
20667 msgid "Download file of displayed overdues"
20668 msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου για όλα τα εκπρόθεσμα"
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
20672 msgid "Download list"
20673 msgstr "Μεταφόρτωση λίστας"
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
20677 msgid "Download list "
20678 msgstr "Μεταφόρτωση λίστας "
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:629
20682 msgid "Download records"
20683 msgstr "Μεταφόρτωση εγγραφών"
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
20687 msgid "Download selected claims"
20688 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αιτήσεων"
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
20692 msgid "Download starter CSV"
20693 msgstr "Μεταφόρτωση ως CSV"
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:586
20697 msgid "Downloading records, please wait..."
20698 msgstr "Γίνεται μεταφόρτωση εγγραφών, παρακαλώ περιμένετε..."
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
20702 msgid "Draw guide boxes: "
20703 msgstr "Σχεδίαση πλαισίων οδηγών: "
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1048
20708 msgid "Dublin Core"
20709 msgstr "Dublin Core (XML)"
20711 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
20715 msgstr "Επιστροφή %s"
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:391
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:620
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
20730 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:949
20734 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
20735 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής (αμορφοποίητη, κρυμμένη)"
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
20739 msgid "Due date hidden not formatted"
20742 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:275
20746 msgstr "Επιστροφή %s"
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
20750 msgid "Duncan Tyler"
20751 msgstr "Duncan Tyler"
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:146
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:206
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:260
20769 msgid "Duplicate budget"
20770 msgstr "Αντιγραφή προϋπολογισμού"
20772 #. %1$s: budget_period_description
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
20775 msgid "Duplicate budget %s"
20776 msgstr "Αντιγραφή προϋπολογισμού %s"
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
20780 msgid "Duplicate current template"
20781 msgstr "Αντιγραφή τρέχοντος προτύπου"
20784 #. %2$s: duplicate_count
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
20787 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
20789 "Οι διπλοεγγραφές αντιτύπων απομακρύνθηκαν απο την δέσμη με αριθμό %s: %s"
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:89
20793 msgid "Duplicate patron record?"
20794 msgstr "Αντιγραφή εγγραφής μέλους;"
20797 #. %2$s: duplicate_count
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:190
20800 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
20801 msgstr "Οι διπλοεγγραφές μελών απομακρύνθηκαν απο την δέσμη με αριθμό %s: %s"
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
20806 msgid "Duplicate record suspected"
20807 msgstr "Πιθανή διπλοεγγραφή"
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
20812 msgid "Duplicate this saved report"
20813 msgstr "Αντιγραφή αυτής της αποθηκευμένης έκθεσης"
20815 #. For the first occurrence,
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
20819 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
20821 "Εντοπισμός διπλοεγγραφής τιμών. Παρακαλώ διορθώστε αυτά τα σφάλματα και "
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:418
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
20827 msgid "Duplicate warning"
20828 msgstr "Ειδοποίηση διπλοεγγραφής"
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
20832 msgid "Duy Tinh Nguyen"
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:519
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:386
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
20868 msgid "EDI accounts"
20869 msgstr "Λογαριασμός"
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
20873 msgid "EDIFACT message"
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:49
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
20881 msgid "EDIFACT messages"
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
20886 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20887 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
20891 msgid "ERROR - unknown"
20892 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ - άγνωστο"
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
20910 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
20912 "ΣΦΑΛΜΑ: Η τιμή δεν είναι έγκυρος αριθμός, παρακαλούμε ελέγξτε την τιμή και "
20913 "προσπαθήστε ξανά!"
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:189
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
20922 msgid "EXAMPLE plugin"
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
20927 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
20928 msgstr "Κάθε κελί περιέχει πραγματικές και εκτιμόμενες τιμές."
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
20932 msgid "Earliest hold date"
20933 msgstr "Παλαιότερη ημερομηνία κράτησης"
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
20937 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20939 "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (υποστήριξη OAI-PMH)"
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
20943 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20944 msgstr "Ed Summers (μερικούς κώδικες και πακέτα Perl όπως MARC::Record)"
20946 #. For the first occurrence,
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:136
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:130
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:213
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:111
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:580
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:286
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:287
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:228
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:172
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:227
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:407
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:231
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:122
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:392
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:171
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:205
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:190
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:798
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:221
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:419
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:385
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:165
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
21022 msgstr "Επεξεργασία"
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
21032 msgstr "Επεξεργασία "
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:788
21037 msgid "Edit Details"
21038 msgstr "Επεξεργασία Στοιχείων"
21040 #. %1$s: itemnumber
21041 #. %2$s: IF ( barcode )
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:245
21046 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
21047 msgstr "Επεξεργασία Τεκμηρίου #%s%s / Barcode %s%s"
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:181
21052 msgstr "Επεξεργασία Αντιτύπων"
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
21057 msgid "Edit OAI set '%s'"
21058 msgstr "Τροποποίηση του τεκμηρίου'%s'"
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:759
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:778
21064 msgstr "Επεξεργασία SQL"
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:946
21068 msgid "Edit SQL report"
21069 msgstr "Επεξεργασία έκθεσης SQL"
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
21073 msgid "Edit [% field.name %] field"
21074 msgstr "Επεξεργασία [% field.name %] πεδίου"
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
21078 msgid "Edit action %s"
21079 msgstr "Επεξεργασία ενέργειας %s"
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:30
21084 msgstr "Επεξεργασία καλαθιού %s"
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
21088 msgid "Edit an existing subscription"
21089 msgstr "Επεξεργασία Συνδρομής"
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
21094 msgid "Edit as new (duplicate)"
21095 msgstr "Επεξεργασία ως νέο (διπλοεγγραφή)"
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
21099 msgid "Edit authorities"
21100 msgstr "Επεξεργασία καθιερωμένου όρου"
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
21104 msgid "Edit authority"
21105 msgstr "Επεξεργασία καθιερωμένου όρου"
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
21109 msgid "Edit basket"
21110 msgstr "Επεξεργασία καλαθιού"
21112 #. %1$s: basketname
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
21115 msgid "Edit basket %s"
21116 msgstr "Επεξεργασία καλαθιού %s"
21119 #. %2$s: basketgroupid
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
21122 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
21123 msgstr "Ομαδοποίηση Καλαθιού %s (%s) για "
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
21127 msgid "Edit biblio"
21128 msgstr "Επεξεργασία biblio"
21130 #. %1$s: budget_period_description
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
21133 msgid "Edit budget %s"
21134 msgstr "Επεξεργασία προϋπολογισμού %s"
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
21139 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
21141 "Επεξεργασία καταλόγου (Τροποποίηση βιβλιογραφικών δεδομένων / αντιτύπων)"
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
21145 msgid "Edit collection "
21146 msgstr "Επεξεργασία συλλογής "
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
21150 msgid "Edit course"
21151 msgstr "Επεξεργασία μαθήματος"
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
21156 msgstr "Επεξεργασία πεδίου"
21158 #. %1$s: description
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:100
21161 msgid "Edit frequency: %s"
21162 msgstr "Επεξεργασία συχνότητας: %s"
21164 #. INPUT type=submit
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
21167 msgstr "Επεξεργασία βοήθειας"
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
21171 msgid "Edit history"
21172 msgstr "Επεξεργασία ιστορικού"
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
21176 msgid "Edit in host"
21177 msgstr "Επεξεργασία στο οικείο"
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
21183 msgstr "Επεξεργασία αντιτύπων"
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:65
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:608
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:472
21192 msgstr "Επεξεργασία αντιτύπων"
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
21197 msgid "Edit items in batch"
21198 msgstr "Επεξεργασία αντιτύπων δέσμης"
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
21202 msgid "Edit label template"
21203 msgstr "Επεξεργασία προτύπου ετικέτας"
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:99
21209 msgstr "Επεξεργασία λίστας"
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:509
21214 msgstr "Επεξεργασία λίστας "
21216 #. INPUT type=button
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:488
21219 msgstr "Επεξεργασία κατόχου"
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:296
21223 msgid "Edit patrons"
21224 msgstr "Επεξεργασία μελών"
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
21228 msgid "Edit printer profile"
21229 msgstr "Επεξεργασία προφίλ εκτυπωτή"
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
21234 msgid "Edit provider %s"
21235 msgstr "Επεξεργασία κονδυλίου"
21237 #. %1$s: suggestionid
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
21240 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
21241 msgstr "Επεξεργασία πρότασης αγοράς #%s"
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
21245 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
21246 msgstr "Επεξεργασία αποφθεγμάτων για λειτουργία QOTD"
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
21250 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
21251 msgstr "Επεξεργασία αποφθεγμάτων για την λειτουργία \"Απόφθεγμα της Ημέρας\""
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:605
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:469
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
21260 msgid "Edit record"
21261 msgstr "Επεξεργασία εγγραφής"
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
21266 msgid "Edit routing list"
21267 msgstr "Επεξεργασία λίστας δρομολόγησης"
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:52
21271 msgid "Edit routing list "
21272 msgstr "Επεξεργασία λίστας δρομολόγησης "
21274 #. %1$s: subscription.routingedit
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:228
21277 msgid "Edit routing list (%s)"
21278 msgstr "Επεξεργασία λίστας δρομολόγησης (%s)"
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
21282 msgid "Edit routing list for "
21283 msgstr "Επεξεργασία λίστας δρομολόγησης για "
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:59
21288 msgstr "Επεξεργασία λίστας"
21290 #. For the first occurrence,
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:470
21295 msgid "Edit search"
21296 msgstr "Επεξεργασία αναζήτησης"
21298 #. INPUT type=submit
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
21300 msgid "Edit serials"
21301 msgstr "Επεξεργασία περιοδικών εκδόσεων"
21303 #. INPUT type=submit
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:298
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
21306 msgid "Edit subfields"
21307 msgstr "Επεξεργασία υποπεδίων"
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
21311 msgid "Edit subscription"
21312 msgstr "Επεξεργασία συνδρομής"
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:259
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:313
21317 msgid "Edit this holiday"
21318 msgstr "Επεξεργασία αυτής της αργίας"
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
21322 msgid "Edit vendor"
21323 msgstr "Επεξεργασία προμηθευτή"
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21327 msgid "Editing catalog record #{ID}"
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21333 msgid "Editing new full record"
21334 msgstr "Προβολή υπάρχουσας εγγραφής"
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21339 msgid "Editing new record"
21340 msgstr "Επεξεργασία εγγραφής"
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21345 msgid "Editing search result"
21346 msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης Προμηθευτή"
21348 #. For the first occurrence,
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
21363 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:576
21366 msgid "Edition: %s"
21367 msgstr "Έκδοση: %s"
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:987
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
21378 msgstr "Επεξεργασία"
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
21382 msgid "Edmund Balnaves"
21383 msgstr "Edmund Balnaves"
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
21387 msgid "Edward Allen"
21388 msgstr "Edward Allen"
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
21392 msgid "Eivin Giske Skaaren"
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
21397 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
21413 msgid "Email address:"
21414 msgstr "Διεύθυνση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας:"
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
21418 msgid "Email check:"
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:79
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
21425 msgid "Email has been sent."
21426 msgstr "Το ηλεκτρονικό ταχυδρομείο έχει σταλεί."
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
21446 msgstr "Emma Heath"
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:67
21450 msgid "Empty and close"
21451 msgstr "Καθαρισμός και κλείσιμο"
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
21456 msgstr "Ενεργοποιημένο"
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
21461 msgstr "Ενεργοποιημένο;"
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
21466 msgstr "Κωδικοποίηση:"
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
21470 msgid "Encoding (z3950 can send"
21471 msgstr "Κωδικοποίηση (το z3950 μπορεί να στείλει"
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:161
21476 msgstr "Κωδικοποίηση: "
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
21480 msgid "Encyclopedias "
21481 msgstr "Εγκυκλοπαίδειες "
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
21486 msgstr "Ημερομηνία Λήξης: "
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:550
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:371
21495 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
21499 msgid "End date before today, Invalid end date!"
21500 msgstr "Ημερομηνία λήξης πριν τη σημερινή, Άκυρη ημερομηνία λήξης!"
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
21504 msgid "End date is not consistent with subscription length."
21505 msgstr "Η ημερομηνία λήξης δεν είναι σύμφωνη με τη διάρκεια της συνδρομής."
21507 #. For the first occurrence,
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21510 msgid "End date missing"
21511 msgstr "Απουσιάζει η ημερομηνία λήξης"
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
21518 msgstr "Ημερομηνία λήξης:"
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
21525 msgstr "Ημερομηνία λήξης: "
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
21529 msgid "End date: *"
21530 msgstr "Ημερομηνία λήξης: *"
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
21534 msgid "End of date range "
21535 msgstr "Τέλος της σειράς ημερομηνιών"
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:312
21539 msgid "End of interval"
21540 msgstr "Τέλος της σειράς ημερομηνιών"
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21549 msgid "Enhanced content"
21550 msgstr "Εμπλουτισμένο περιεχόμενο"
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21554 msgid "Enhanced content settings"
21555 msgstr "Ρυθμίσεις εμπλουτισμένου περιεχομένου"
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:312
21559 msgid "Enrollment fee"
21560 msgstr "Τέλος εγγραφής"
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
21565 msgid "Enrollment fee: "
21566 msgstr "Τέλος εγγραφής: "
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:309
21570 msgid "Enrollment period"
21571 msgstr "Περίοδος εγγραφής"
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
21576 msgid "Enrollment period: "
21577 msgstr "Περίοδος εγγραφής: "
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
21587 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
21590 "Εισάγετε ένα barcode ή δημιουργήστε μία εκτυπώσιμη ετικέτα ράχης. Για χρήση "
21591 "από εκτυπωτές για ετικέτες"
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
21595 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
21597 "Εισάγετε μία λίστα πεδίων διαχωρισμένων με κόμμα προς εκπτύπωση. Μπορείτε να "
21598 "συμπεριλάβετε οποιοδήποτε "
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:327
21602 msgid "Enter a new purchase suggestion"
21603 msgstr "Εισάγετε μία νέα πρόταση αγοράς"
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:296
21608 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
21609 "Example, for a website itemtype : "
21611 "Εισάγετε μία περίληψη η οποία θα αντικαταστήσει την προκαθορισμένη, στις "
21612 "λίστες αποτελεσμάτων αναζήτησης. Για παράδειγμα, για τον τύπο τεκμηρίου "
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
21617 msgid "Enter a title and description for the holiday."
21618 msgstr "Εισαγωγή τίτλου και περιγραφής για την αργία."
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:329
21622 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
21624 "Εισάγετε μία λέξη ή πρόταση για να ελέγξετε εγκεκριμένες/απορριπτέες λίστες: "
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
21628 msgid "Enter any authority field:"
21629 msgstr "Εισάγετε οποιοδήποτε πεδίο καθιερωμένου όρου:"
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
21633 msgid "Enter any heading:"
21634 msgstr "Εισάγετε οποιαδήποτς επικεφαλίδα:"
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
21638 msgid "Enter barcode: "
21639 msgstr "Εισαγωγή barcode: "
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
21644 msgid "Enter biblionumber:"
21645 msgstr "Εισαγωγή αριθμού biblio:"
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
21649 msgid "Enter by barcode:"
21650 msgstr "Εισαγωγή ανά barcode: "
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
21654 msgid "Enter by itemnumber:"
21655 msgstr "Εισαγωγή ανά αριθμό αντιτύπου (itemnumber):"
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:132
21659 msgid "Enter cover biblionumber: "
21660 msgstr "Εισαγωγή αριθμού εγγραφής εξωφύλλου: "
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:633
21664 msgid "Enter item barcode or keyword:"
21665 msgstr "Εισάγετε το barcode του αντιτύπου ή μια λέξη κλειδί:"
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:635
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:693
21671 msgid "Enter item barcode:"
21672 msgstr "Εισάγετε το barcode του τεκμηρίου:"
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:661
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:546
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
21678 msgid "Enter item barcode: "
21679 msgstr "Εισάγετε το barcode του αντιτύπου: "
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
21683 msgid "Enter main heading ($a only):"
21684 msgstr "στο Στοιχείο Αναγραφής μόνο ($a):"
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
21688 msgid "Enter main heading:"
21689 msgstr "Εισάγετε επικεφαλίδα καθιερωμένου όρου:"
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:781
21694 msgid "Enter parameters for report %s:"
21695 msgstr "Εισάγετε παραμέτρους για την έκθεση %s:"
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:24
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:253
21703 msgid "Enter patron card number or partial name:"
21704 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας μέλους ή μέρος του ονομάτος του:"
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
21708 msgid "Enter patron card number:"
21709 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας μέλους:"
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
21713 msgid "Enter patron cardnumber: "
21714 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας του μέλους: "
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:26
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
21734 msgid "Enter search keywords:"
21735 msgstr "Εισάγετε λέξεις-κλειδιά για αναζήτηση:"
21737 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:97
21740 msgid "Enter search terms"
21741 msgstr "Εισαγωγή όρων αναζήτησης"
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
21745 msgid "Enter starting card position: "
21746 msgstr "Εισάγετε τον αρχικό αριθμό καρτών: "
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
21750 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
21751 msgstr "Εισάγετε την αρχική θέση ετικέτας (για PDF): "
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
21755 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
21756 msgstr "Εισάγετε το barcode του αντιτύπου που θέλετε να μεταφερθεί:"
21758 #. INPUT type=text name=q
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:143
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
21773 msgid "Enter the terms you wish to search for."
21774 msgstr "Εισάγετε τους όρους που θέλετε να αναζητήσετε."
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
21784 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:116
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
21791 msgid "Enumeration"
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
21802 msgstr "Eric Olsen"
21804 #. For the first occurrence,
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
21816 msgstr "Σφάλμα: %s"
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
21820 msgid "Error adding items:"
21821 msgstr "Σφάλμα στην προσθήκη τεκμηρίων:"
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
21825 msgid "Error analysis:"
21826 msgstr "Ανάλυση σφάλματος:"
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
21830 msgid "Error downloading the file"
21831 msgstr "Σφάλμα στη μεταφόρτωση του αρχείου:"
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
21836 msgid "Error importing the framework"
21837 msgstr "Σφάλμα στην εισαγωγή πλαισίου "
21839 #. %1$s: ( errZebraConnection )
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
21842 msgid "Error message from Zebra: %s "
21843 msgstr "Μήνυμα σφάλματος από Zebra: %s "
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
21849 msgid "Error saving item"
21850 msgstr "Σφάλμα στην αποθήκευση τεκμηρίου"
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
21856 msgid "Error saving items"
21857 msgstr "Σφάλμα στην αποθήκευση τεκμηρίων"
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:155
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
21887 #. For the first occurrence,
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
21894 msgstr "Σφάλμα: %s"
21896 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
21897 #. %2$s: errse.serialseq
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:101
21900 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
21901 msgstr "Σφάλμα: Το Barcode δεν είναι μοναδικό για το %sserialseq %s"
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
21905 msgid "Error: Required news title missing!"
21906 msgstr "Σφάλμα: Απουσιάζει ο απαιτούμενος τίτλος νέων!"
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
21911 msgid "Error: Server with id %s not found"
21912 msgstr "Σφάλμα: Ο εξυπηρετητής με αναγνωριστικό %s δεν βρέθηκε"
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:37
21916 msgid "Error: no field value specified."
21917 msgstr "Σφάλμα: δεν καθορίστηκε πεδίο τιμής."
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
21921 msgid "Error; your data might not have been saved"
21922 msgstr "Σφάλμα; τα δεδομένα σας μπορεί να μην αποθηκεύτηκαν"
21924 #. For the first occurrence,
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:729
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
21929 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
21931 "Παρουσιάστηκαν σφάλματα κατά την εισαγωγή παραμέτρων για την έκθεση: %s"
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:210
21935 msgid "Errors occurred:"
21936 msgstr "Παρουσιάστηκαν σφάλματα:"
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
21940 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21941 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
21946 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21947 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21949 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21950 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
21954 msgid "Espace\\Temps"
21955 msgstr "Διάστημα\\Χρόνος"
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
21960 msgstr "Εκτ κόστος"
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
21964 msgid "Estimated cost per unit "
21965 msgstr "Εκτιμώμενο κόστος ανά μονάδα "
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
21969 msgid "Estimated delivery date"
21970 msgstr "Εκτιμώμενη ημερομηνία παράδοσης"
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
21974 msgid "Estimated delivery date from: "
21975 msgstr "Εκτιμώμενη ημερομηνία παράδοσης από:"
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
21980 msgid "Estimated delivery date:"
21981 msgstr "Εκτιμώμενη ημερομηνία παράδοσης:"
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
21985 msgid "Estimated priority:"
21986 msgstr "Εκτιμώμενο κόστος ανά μονάδα "
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:812
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
22003 msgid "Everything went OK, update done."
22004 msgstr "Όλα πήγαν ΟΚ, η ενημέρωση έγινε."
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
22008 msgid "Evonne Cheung"
22009 msgstr "Evonne Cheung"
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
22018 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
22019 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
22023 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
22024 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
22028 msgid "Example 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
22029 msgstr ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:224
22033 msgid "Example: '01/02/2008'"
22034 msgstr "Παράδειγμα: 5.00"
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
22038 msgid "Example: '2010-10-28'"
22039 msgstr "Παράδειγμα: 5.00"
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
22044 msgid "Example: 5.00"
22045 msgstr "Παράδειγμα: 5.00"
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
22050 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
22053 "Παράδειγμα: Όνομα=όνομα.συνδρομής|Τίτλος=τίτλος.συνδρομής|Αριθμός "
22054 "τεύχους=περιοδική έκδοση.serialseq"
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:180
22058 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
22059 msgstr "Παράδειγμα: Προσωπικό όνομα=200|Στοιχείο αναγραφής=210$a|300|009"
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22063 msgid "Exception: %s"
22064 msgstr "Εξαίρεση: %s"
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:444
22069 msgstr "Εξαιρέσεις"
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
22073 msgid "Execute SQL reports"
22074 msgstr "Επεξεργασία Εκθέσεων"
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
22078 msgid "Execute overdue items report"
22079 msgstr "Έκθεση Εκπρόθεσμων"
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:639
22083 msgid "Existing holds"
22084 msgstr "Υπάρχουσες κρατήσεις"
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
22088 msgid "Existing patrons"
22089 msgstr "Υπάρχοντα μέλη"
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
22095 msgstr "Διεύρυνση όλων"
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:149
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:151
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:299
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
22103 msgstr "Αναμενόμενο"
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
22107 msgid "Expected on"
22108 msgstr "Αναμενόμενο στις"
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
22112 msgid "Experimental features"
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:38
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:981
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:658
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:893
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:523
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:102
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
22129 msgid "Expiration date"
22130 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:370
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
22136 msgid "Expiration date: "
22137 msgstr "Ημερομηνία λήξης: "
22139 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
22142 msgid "Expiration date: %s"
22143 msgstr "Ημερομηνία λήξης: %s"
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:88
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:774
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
22149 msgid "Expiration:"
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
22154 msgid "Expiration: "
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
22159 msgid "Expired? / Closed?"
22160 msgstr "Έληξε; / Έκλεισε;"
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:111
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:420
22165 msgid "Expires before:"
22166 msgstr "Λήξη πριν από:"
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:239
22174 msgstr "Λήγει στις"
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
22178 msgid "Expiring before:"
22179 msgstr "Λήξη πριν από:"
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:253
22184 msgid "Expiry date"
22185 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
22189 msgid "Explanation"
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
22194 msgid "Explanation: "
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:290
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:67
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:172
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:269
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:250
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:222
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
22231 #. %1$s: loo.frameworktext
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
22234 msgid "Export %s framework"
22235 msgstr "Εξαγωγή %s πλαισίου"
22237 #. INPUT type=button
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:383
22240 msgid "Export as CSV"
22241 msgstr "Εξαγωγή ως CSV"
22243 #. INPUT type=submit
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
22246 msgid "Export as PDF"
22247 msgstr "Εξαγωγή σε αρχείο csv"
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:61
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
22252 msgid "Export authority records"
22253 msgstr "Εξαγωγή εγγραφών καθιερωμένων όρων"
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
22257 msgid "Export bibliographic and holdings data"
22258 msgstr "Εξαγωγή βιβλιογραφικών δεδομένων και αντιτύπων"
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:189
22263 msgid "Export bibliographic records"
22264 msgstr "Εξαγωγή βιβλιογραφικής εγγραφής"
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
22268 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
22269 msgstr "Εξαγωγή βιβλιογραφικών εγγραφών, αντιτύπων και καθιερωμένων όρων"
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:217
22273 msgid "Export card batch"
22274 msgstr "Εξαγωγή Παρτίδας"
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
22278 msgid "Export checkouts using format:"
22279 msgstr "Εξαγωγή δανεισμών σε μορφή:"
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:66
22283 msgid "Export configuration"
22284 msgstr "Εξαγωγή παραμετροποίησης"
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
22289 msgid "Export data"
22290 msgstr "Εξαγωγή δεδομένων"
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:63
22294 msgid "Export database"
22295 msgstr "Εξαγωγή βάσης δεδομένων"
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
22299 msgid "Export default framework"
22300 msgstr "Εξαγωγή προκαθορισμένου πλαισίου"
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
22306 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
22309 "Εξαγωγή δομής πλαισίου (πεδία, υποπεδία) σε ένα υπολογιστικό αρχείο (.csv, ."
22312 #. INPUT type=button
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:255
22315 msgid "Export from patron list"
22316 msgstr "Εισαγωγή μελών"
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:234
22320 msgid "Export full batch"
22321 msgstr "Εξαγωγή Δέσμης"
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
22325 msgid "Export labels"
22326 msgstr "Εξαγωγή ετικετών"
22328 #. For the first occurrence,
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
22332 msgid "Export patron cards"
22333 msgstr "Εισαγωγή καρτών μελών"
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
22338 msgid "Export patron cards from list"
22339 msgstr "Εισαγωγή μελών"
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
22343 msgid "Export selected"
22344 msgstr "Εξαγωγή επιλεγμένων"
22346 #. INPUT type=button
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:237
22348 msgid "Export selected batches"
22349 msgstr "Εξαγωγή επιλεγμένων δεσμών"
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:216
22353 msgid "Export selected card(s)"
22354 msgstr "Εξαγωγή επιλεγμένων καρτών."
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
22358 msgid "Export selected items"
22359 msgstr "Εξαγωγή επιλεγμένων τεκμηρίων"
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
22364 msgid "Export single batch"
22365 msgstr "Εξαγωγή Παρτίδας"
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
22370 msgid "Export single card"
22371 msgstr "Εξαγωγή %s καρτών."
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
22376 msgid "Export this basket as CSV"
22377 msgstr "Εξαγωγή καλαθιού ως CSV"
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
22381 msgid "Export this basket group as CSV"
22382 msgstr "Εξαγωγή ομάδας καλαθιού ως CSV"
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:216
22386 msgid "Export to CSV file: "
22387 msgstr "Εξαγωγή σε αρχείο CSV: "
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:229
22392 msgid "Export to CSV spreadsheet"
22393 msgstr "Εξαγωγή σε υπολογιστικό φύλλο CSV"
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
22399 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
22402 "Εξαγωγή σε Excel με μορφή XML, συμβατή επίσης με το OpenOffice/LibreOffice"
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
22407 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
22408 msgstr "Εξαγωγή σε μορφή υπολογιστικού φύλλου OpenDocument"
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:199
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:201
22413 msgid "Export today's checked in barcodes"
22414 msgstr "Εξαγωγή σημερινών barcodes επιστροφών"
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:273
22418 msgid "Exporting to Dublin Core..."
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
22423 msgid "Extended patron attributes: "
22424 msgstr "Αποδόσεις Μελών"
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
22438 msgid "Fabio Tiana"
22439 msgstr "Fabio Tiana"
22441 #. For the first occurrence,
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
22453 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
22458 msgid "Failed to add item with barcode "
22459 msgstr "Αποτυχία προσθήκης τεκμηρίου με barcode "
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
22463 msgid "Failed to add scheduled task"
22464 msgstr "Αποτυχία προσθήκης προγραμματισμένης εργασίας"
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
22468 msgid "Failed to apply different matching rule"
22469 msgstr "Αποτυχία εφαρμογής διαφορετικού κανόνα ταύτισης"
22471 #. %1$s: message_loo.failed_ok
22472 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
22475 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
22476 msgstr "Το AJAX απέτυχε να εγκρίνει την ετικέτα: %s"
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
22480 msgid "Failed to delete field."
22481 msgstr "Αποτυχία διαγραφής πεδίου."
22483 #. %1$s: message_loo.failed_rej
22484 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
22485 #. %3$s: message_loo.approver
22486 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
22490 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
22491 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
22496 msgid "Failed to remove item with barcode "
22497 msgstr "Αποτυχία αφαίρεσης τεκμηρίου με barcode "
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22501 msgid "Failed to run macro:"
22502 msgstr "Αποτυχία εκτέσης της μακροεντολής:"
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
22506 msgid "Failed to transfer collection"
22507 msgstr "Αποτυχία μεταφοράς συλλογής!"
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
22511 msgid "Failed to unzip archive."
22512 msgstr "Αποτυχία αποσυμπίεσης αρχείου."
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
22516 msgid "Failed to update field."
22517 msgstr "Αποτυχία ενημέρωσης πεδίου."
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
22526 msgid "FamFamFam Site"
22527 msgstr "FamFamFam Site"
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
22531 msgid "Famfamfam iconset"
22532 msgstr "Famfamfam iconset"
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
22537 msgid "Fast cataloging"
22538 msgstr "Γρήγορη καταλογογράφηση"
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:239
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
22557 #. %1$s: library.branchfax |html
22559 #. %3$s: IF library.branchemail
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
22562 msgid "Fax: %s%s %s "
22563 msgstr "Fax: %s%s %s "
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22570 #. For the first occurrence,
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
22576 msgstr "Φεβρουάριος"
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:25
22580 msgid "Fee receipt"
22581 msgstr "Απόδειξη χρέωσης"
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:839
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
22592 msgid "Fees & Charges:"
22593 msgstr "Τέλη & Χρεώσεις"
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:318
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
22604 msgid "Fernando Canizo"
22605 msgstr "Fernando Canizo"
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:45
22609 msgid "Fewer options"
22610 msgstr "[Λιγότερες Επιλογές]"
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
22615 msgstr "Μυθιστόρημα"
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
22624 #. For the first occurrence,
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
22628 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
22630 "Το πεδίο %s είναι υποχρεωτικό, τουλάχιστον ένα από τα υποπεδία του πρέπει να "
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
22653 msgid "Field created."
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:80
22658 msgid "Field deleted."
22659 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Υποπεδίου"
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:209
22663 msgid "Field list: "
22664 msgstr "Διαχωριστικό πεδίων: "
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
22668 msgid "Field name: "
22669 msgstr "Όνομα πεδίου: "
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:149
22673 msgid "Field separator: "
22674 msgstr "Διαχωριστικό πεδίων: "
22676 #. %1$s: field_added.label
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
22679 msgid "Field successfully added: %s "
22680 msgstr "Επιτυχής προσθήκη πεδίου: %s "
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
22684 msgid "Field successfully deleted. "
22685 msgstr "Επιτυχής διαγραφή πεδίου. "
22687 #. %1$s: field_updated.label
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
22690 msgid "Field successfully updated: %s "
22691 msgstr "Επιτυχής μεταφόρτωση πεδίου: %s "
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
22695 msgid "Field to use for record matching"
22696 msgstr "Πεδίο για τη χρήση ταύτισης εγγραφών"
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:74
22700 msgid "Field updated."
22701 msgstr "%s απέτυχε να ανοίξει."
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
22705 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
22706 msgstr "Σύμφωνα με το πεδίο, ιεραρχημένη σχετικότητα"
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
22711 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
22712 "location_description and permanent_location_description show description "
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:289
22718 msgid "Fields to display in report:"
22719 msgstr "Επιλέξτε αν θα εμφανίζεται ή όχι:"
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:221
22724 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
22725 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
22728 "Αρχείο που περιέχει μία λίστα αναγνωριστικών συγγραφέων με ένα αναγνωριστικό "
22729 "ανά γραμμή. Αυτή η λίστα λειτουργεί ως φίλτρο: είναι συμβατή με άλλες "
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
22735 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
22736 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File "
22737 "types accepted: .csv and .txt)"
22739 "Αρχείο που περιέχει μία λίστα αριθμών εγγραφών με έναν αριθμό ανά γραμμή. "
22740 "Αυτή η λίστα λειτουργεί ως φίλτρο: είναι συμβατή με άλλες παραμέτρους."
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
22744 msgid "File could not be created. Check permissions."
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
22750 msgid "File could not be deleted."
22751 msgstr "%s τεκμήρια που δεν μπόρεσαν να διαγραφούν: %s%s%s"
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
22756 msgid "File could not be read."
22757 msgstr "Η γραμμή επιγραφής δεν μπόρεσε να αναλυθεί"
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:167
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
22762 msgid "File format: "
22763 msgstr "Μορφή αρχείου: "
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
22768 msgid "File has been deleted."
22769 msgstr "και έχει επιστραφεί."
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:441
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:429
22776 msgstr "Όνομα αρχείου"
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:183
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:249
22783 msgstr "Όνομα αρχείου:"
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:121
22788 msgstr "Τύπος αρχείου"
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:222
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:88
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:143
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
22807 #. %1$s: SOURCE_FILE
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
22811 msgstr "Αρχείο: %s"
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
22816 msgid "FileSaver library"
22817 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης"
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:71
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:153
22823 msgstr "Όνομα αρχείου"
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
22834 msgid "Files attached to invoice"
22835 msgstr "Αρχεία συνημμένα στο τιμολόγιο"
22837 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
22840 msgid "Files for %s"
22841 msgstr "Αρχεία για %s"
22843 #. %1$s: invoicenumber | html
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
22846 msgid "Files for invoice: %s"
22847 msgstr "Αρχεία για τιμολόγιο: %s"
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
22851 msgid "Filing routine: "
22852 msgstr "Διαδικασία ταξιθέτησης: "
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
22856 msgid "Filing rule"
22857 msgstr "Κανόνας Ταξιθέτησης: "
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22861 msgid "Filing rule code missing"
22862 msgstr "Απουσιάζει ο κωδικός κανόνα ταξιθέτησης"
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
22867 msgid "Filing rule code: "
22868 msgstr "Κωδικός κανόνα ταξιθέτησης: "
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
22872 msgid "Filing rule: "
22873 msgstr "Κανόνας ταξιθέτησης: "
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
22877 msgid "Filmographies"
22878 msgstr "Φιλμογραφίες"
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:527
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:74
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1030
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
22901 msgid "Filter barcode"
22902 msgstr "Φιλτράρισμα barcode"
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:692
22906 msgid "Filter by: "
22907 msgstr "Φιλτράρισμα κατά : "
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
22911 msgid "Filter location"
22912 msgstr "Τοποθεσία φίλτρου"
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
22917 msgstr "Φιλτράρισμα κατά:"
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:10
22921 msgid "Filter paid transactions"
22922 msgstr "Φιλτράρισμα πληρωμένων συναλλαγών"
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
22927 msgid "Filter results:"
22928 msgstr "Φιλτράρισμα αποτελεσμάτων :"
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:58
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
22941 msgid "Filtered on:"
22942 msgstr "Φιλτραρισμένο σε:"
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:650
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:355
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1025
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:297
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
22961 msgid "Find another patron?"
22962 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:958
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:166
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
22975 msgid "Fine amount"
22976 msgstr "Ποσό προστίμου"
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:755
22980 msgid "Fine amount: "
22981 msgstr "Ποσό προστίμου: "
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:167
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
22986 msgid "Fine charging interval"
22987 msgstr "Διάστημα χρέωσης προστίμου"
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
22992 msgid "Fine grace period"
22993 msgstr "Περίοδος Χάριτος Προστίμου (ημέρα)"
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:400
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
23004 msgid "Fines & Charges"
23005 msgstr "Πρόστιμα & Χρεώσεις"
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
23009 msgid "Fines & charges"
23010 msgstr "Πρόστιμα & χρεώσεις"
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:535
23014 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:532
23019 msgid "Fines for returned items are forgiven."
23020 msgstr "Διαγράφονται τα πρόστιμα για τεκμήρια που έχουν επιστραφεί."
23022 #. INPUT type=submit name=submit
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:685
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
23029 #. INPUT type=submit
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:485
23031 msgid "Finish receiving"
23032 msgstr "Τέλος παραλαβής"
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
23036 msgid "Finlay Thompson"
23037 msgstr "Finlay Thompson"
23039 #. For the first occurrence,
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:208
23048 msgid "First arrival:"
23049 msgstr "Πρώτη άφιξη:"
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
23053 msgid "First issue publication date:"
23054 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης πρώτου τεύχους:"
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
23058 msgid "First issue publication date: "
23059 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης πρώτου τεύχους:"
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:377
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
23075 msgid "First name: "
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
23081 msgstr "Επισημειωμένο"
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
23087 msgstr "Τελεστής κινητής υποδιαστολής"
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
23091 msgid "Florian Bischof"
23092 msgstr "Florian Bischof"
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
23097 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
23098 msgstr "Ακολουθήστε τις προτιμήσεις συστήματος BlockExpiredPatronOpacActions "
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
23103 msgid "Following required fields are missing:"
23104 msgstr "Απουσιάζει ο κωδικός κανόνα ταξιθέτησης"
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
23109 msgid "Following required subfields are missing:"
23110 msgstr "Απουσιάζει ο κωδικός κανόνα ταξιθέτησης"
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
23115 msgid "Font Awesome"
23116 msgstr "Μέγεθος Γραμματοσειράς "
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
23123 msgid "Font size: "
23124 msgstr "Μέγεθος Γραμματοσειράς: "
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
23132 msgstr "Γραμματοσειρά: "
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
23136 msgid "For all collection codes: "
23137 msgstr "c- Συλλογή"
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
23141 msgid "For all item types: "
23142 msgstr "Όλους τους τύπους τεκμηρίων"
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
23146 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
23148 "Για μεγάλους καταλόγους αυτό μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα μη αναμενόμενη "
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:123
23153 msgid "For the selected operations: "
23154 msgstr "Για τις επιλεγμένες λειτουργίες: "
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:562
23159 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
23160 "patron's category. "
23162 "Για αυτή τη βιβλιοθήκη, μπορείτε να επεξεργαστείτε τους κανόνες για τους "
23163 "δεδομένους τύπους τεκμηρίων, ανεξάρτητα από την κατηγορία μελών. "
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
23168 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
23169 "of a given category can make, regardless of the item type. "
23171 "Για αυτή τη βιβλιοθήκη, μπορείτε να ορίσετε τον μέγιστο αριθμό δανεισμών που "
23172 "μπορεί να δοθεί σε ένα μέλος μίας συγκεκριμένης κατηγορίας, ανεξάρτητα από "
23173 "τον τύπο τεκμηρίου. "
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
23182 msgid "Force checkout if a limitation exists"
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
23192 #. %1$s: holdfor_firstname
23193 #. %2$s: holdfor_surname
23194 #. %3$s: holdfor_cardnumber
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:387
23197 msgid "Forget %s %s (%s)"
23198 msgstr "Ξεχασμένο %s %s (%s)"
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:609
23202 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
23207 msgid "Forgive fines on return: "
23208 msgstr "Διαγραφή προστίμων στην επιστροφή: "
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:591
23212 msgid "Forgive overdue charges"
23213 msgstr "Διαγραφή χρεώσεων εκπρόθεσμων"
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
23218 msgstr "Διαγραμμένο"
23220 #. For the first occurrence,
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
23232 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
23233 msgstr "Η φόρμα δεν καταχωρήθηκε λόγω των ακόλουθων προβλημάτων"
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
23250 msgstr "Μορφοποίηση"
23252 #. %1$s: total_rows
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:477
23255 msgid "Found %s results."
23256 msgstr "Βρέθηκαν %s αποτελέσματα."
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
23267 msgid "Framework code"
23268 msgstr "Κωδικός Πλαισίου"
23270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
23273 msgid "Framework code: "
23274 msgstr "Κωδικός πλαισίου: "
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
23279 msgid "Framework description"
23280 msgstr "Περιγραφή πλαισίου"
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
23284 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
23286 "Όνομα πλαισίου, μετά πηγαίντε στο MARC biblio για να ρυθμίσετε της "
23287 "παραμέτρους του MARC επεξεργαστή"
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
23296 msgid "Français (French) "
23297 msgstr "Français (Γαλλικά) "
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
23301 msgid "Francesca Moore"
23302 msgstr "Francesca Moore"
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
23306 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
23307 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
23311 msgid "Francois Charbonnier"
23312 msgstr "Francois Marier"
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
23316 msgid "Francois Marier"
23317 msgstr "Francois Marier"
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
23321 msgid "Fred Pierre"
23322 msgstr "Fred Pierre"
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
23326 msgid "Frederic Durand"
23327 msgstr "Frederic Durand"
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:88
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
23338 msgid "Frequencies"
23339 msgstr "Συχνότητες"
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23349 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
23350 "consider entering an issue count rather than a time period."
23352 "Η συχνότητα και το μήκος συνδρομής που έχουν δοθεί δεν συνδυάζονται καλά. "
23353 "Παρακαλούμε σκεφτείτε την εισαγωγή αριθμού τεύχους αντί για χρονικής "
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
23360 msgstr "Συχνότητα:"
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
23364 msgid "Frequency: "
23365 msgstr "Συχνότητα:"
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23372 #. For the first occurrence,
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23385 msgstr "Παρασκευές"
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
23389 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
23390 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
23394 msgid "Friedrich zur Hellen"
23395 msgstr "Friedrich zur Hellen"
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:82
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:171
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:179
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:187
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:195
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:203
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:260
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:271
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:102
23425 msgstr "Από \\ Έως"
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
23429 msgid "From a new (empty) record"
23430 msgstr "Από μία νέα (κενή) εγγραφή"
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
23434 msgid "From a staged file"
23435 msgstr "Από ένα οργανωμένο αρχείο"
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
23439 msgid "From a subscription"
23440 msgstr "Από μία συνδρομή"
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
23444 msgid "From a suggestion"
23445 msgstr "Από μία πρόταση"
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
23449 msgid "From an existing record: "
23450 msgstr "Από μία υπάρχουσα εγγραφή: "
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
23454 msgid "From an external source"
23455 msgstr "Από μία εξωτερική πηγή"
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:643
23459 msgid "From any library"
23460 msgstr "Από οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη"
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
23464 msgid "From any library:"
23465 msgstr "Από οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη:"
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
23469 msgid "From authid: "
23470 msgstr "Από αναγνωριστικό συγγραφέα: "
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
23474 msgid "From biblio number: "
23475 msgstr "Από τον αριθμό biblio: "
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
23479 msgid "From call number:"
23480 msgstr "Από τον ταξινομικό αριθμό:"
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:338
23486 msgstr "Από την χρονολογία:"
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:644
23490 msgid "From home library"
23491 msgstr "Από την οικεία Βιβλιοθήκη"
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
23495 msgid "From home library:"
23496 msgstr "Από την οικεία Βιβλιοθήκη:"
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:112
23500 msgid "From item call number: "
23501 msgstr "Από τον ταξινομικό αριθμό: "
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
23505 msgid "From titles with highest hold ratios"
23506 msgstr "Από τους τίτλους με την υψηλότερη αναλογία κρατήσεων"
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
23510 msgid "From vendor: "
23511 msgstr "Προμηθευτής: "
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:302
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:317
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
23535 msgid "Frère Sébastien Marie"
23536 msgstr "Frère Sébastien Marie"
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
23540 msgid "Frédéric Demians"
23541 msgstr "Frédérick Capovilla"
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
23545 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
23546 msgstr "(Koha 3.4, 3.6 Translation Manager)"
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
23550 msgid "Frédérick Capovilla"
23551 msgstr "Frédérick Capovilla"
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
23556 msgstr "Εκπληρωμένο"
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:443
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:625
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
23575 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
23576 msgstr "Το ποσό του κεφαλαίου υπερβαίνει τον γονικό καταμερισμό"
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
23580 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
23581 msgstr "Το ποσό του κεφαλαίου υπερβαίνει τον περιοδικό καταμερισμό"
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:628
23585 msgid "Fund amount:"
23586 msgstr "Ποσό κεφαλαίου:"
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:440
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
23593 msgstr "Κωδικός κεφαλαίου"
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
23598 msgid "Fund code: "
23599 msgstr "Κωδικός κεφαλαίου: "
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:652
23603 msgid "Fund filters"
23604 msgstr "Φίλτρα κεφαλαίου"
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
23609 msgstr "Αναγνωριστικό κεφαλαίου"
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
23613 msgid "Fund list of budget "
23614 msgstr "Λιστα κεφαλαίων του προϋπολογισμού "
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
23618 msgid "Fund locked"
23619 msgstr "Κλειδωμένο κεφάλαιο"
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:441
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
23627 msgstr "Όνομα κεφαλαίου"
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:457
23631 msgid "Fund name: "
23632 msgstr "Όνομα κεφαλαίου: "
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:445
23636 msgid "Fund parent: "
23637 msgstr "Γονικό κεφάλαιο: "
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
23641 msgid "Fund remaining"
23642 msgstr "Εναπομένων κεφάλαιο"
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
23646 msgid "Fund search"
23647 msgstr "Αναζήτηση κεφαλαίου"
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
23652 msgstr "Συνολικό κεφάλαιο"
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
23673 "Fund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
23674 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
23675 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
23676 "note\"%s\"Vendor note\" "
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:433
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:379
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
23696 msgstr "Κεφάλαιο: "
23698 #. For the first occurrence,
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
23704 msgstr "Κεφάλαιο: %s"
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
23719 msgid "Fyneworks.com"
23720 msgstr "Fyneworks.com"
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
23725 msgid "GPL License"
23726 msgstr "GPL License"
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:442
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:624
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:441
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:623
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
23749 msgid "Gaetan Boisson"
23750 msgstr "Gaetan Boisson"
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
23754 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
23755 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
23759 msgid "Galen Charlton"
23760 msgstr "Glen Stewart"
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
23765 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
23766 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
23772 msgid "Gap between columns:"
23773 msgstr "Κενό μεταξύ στηλών:"
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
23778 msgid "Gap between rows:"
23779 msgstr "Κενό μεταξύ γραμμών:"
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
23783 msgid "Garry Collum"
23784 msgstr "Garry Collum"
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
23788 msgid "Geauga County Public Library"
23789 msgstr "Geauga County Public Library"
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:158
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
23811 msgid "General settings"
23812 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις"
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:384
23817 msgid "Generate EDIFACT order"
23818 msgstr "Δημιουργία Επόμενου"
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
23822 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
23823 msgstr "Δημιουργία μίας εξαίρεσης για αυτή την επαναλαμβανόμενη αργία."
23825 #. INPUT type=submit name=discharge
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
23828 msgid "Generate discharge"
23829 msgstr "Δημιουργία Επόμενου"
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
23833 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
23834 msgstr "Δημιουργία εξαιρέσεων για ένα εύρος χρονολογιών."
23836 #. INPUT type=button
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
23838 msgid "Generate next"
23839 msgstr "Δημιουργία επόμενου"
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
23843 msgid "Genevieve Plantin"
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
23849 msgid "Gestion des index MACLES"
23850 msgstr "Gestion des index MACLES"
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
23854 msgid "Get Firefox add-on"
23855 msgstr "Λήψη της προσθήκης του Firefox"
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
23859 msgid "Get desktop application"
23860 msgstr "Ληψη εφαρμογής επιφάνειας εργασίας"
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
23864 msgid "Get help on current subfield"
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
23874 msgid "Glen Stewart"
23875 msgstr "Glen Stewart"
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
23879 msgid "Global system preferences"
23880 msgstr "Καθολικές προτιμήσεις συστήματος"
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
23884 msgid "Glyphicons Free"
23885 msgstr "Glyphicons Free"
23887 #. INPUT type=submit
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:693
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:171
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:208
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:777
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:798
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:708
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
23908 msgstr "Πήγαινε στο κάτω μέρος"
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:712
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:94
23914 msgstr "Πήγαινε προς τα κάτω"
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
23918 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
23919 msgstr "Χαρτογράφηση Koha-MARC"
23921 #. For the first occurrence,
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:377
23926 msgid "Go to advanced search"
23927 msgstr "Μετάβαση στην προηγμένη αναζήτηση"
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
23932 msgid "Go to item details"
23933 msgstr "Μετάβαση στα στοιχεία τεκμηρίου"
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
23937 msgid "Go to item search"
23938 msgstr "Μετάβαση στην αναζήτηση τεκμηρίου"
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:171
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:208
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
23944 msgid "Go to page : "
23945 msgstr "Μετάβαση στη σελίδα : "
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
23949 msgid "Go to receipt page"
23950 msgstr "Μετάβαση στη σελίδα αποδείξεων"
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
23955 msgid "Go to record detail page"
23956 msgstr "Μετάβαση στη σελίδα λεπτομερειών εγγραφής"
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:704
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
23962 msgstr "Πήγαινε στην κορυφή"
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:700
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
23968 msgstr "Πήγαινε προς τα πάνω"
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
23972 msgid "Gone no address flag"
23973 msgstr "Χωρίς επισήμανση διεύθυνσης"
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
23978 msgid "Grace period:"
23979 msgstr "Περίοδος χάριτος:"
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
23983 msgid "Greg Barniskis"
23984 msgstr "Greg Barniskis"
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:201
23995 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
23996 "category 'PA_CLASS')"
23998 "Ομαδικοί τύποι χαρακτηριστικών με συμπαγή τίτλο (βασισμένος σε κατηγορία "
23999 "καθιερωμένων τιμών 'PA_CLASS')"
24001 #. INPUT type=text name=group
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
24004 msgstr "Κωδικός ομάδας"
24006 #. INPUT type=text name=groupdesc
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1094
24009 msgstr "Όνομα ομάδας"
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
24014 msgstr "Ομάδα(ες):"
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
24018 msgid "Groups of libraries: "
24019 msgstr "Ομάδες Βιβλιοθηκών: "
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
24024 msgid "Guarantees:"
24025 msgstr "Εποπτευόμενοι:"
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
24029 msgid "Guarantor borrower number"
24030 msgstr "Αριθμός Κάρτας Κηδεμόνα"
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:336
24034 msgid "Guarantor information"
24035 msgstr "Στοιχείά Κηδεμόνα"
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:56
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:260
24041 msgstr "Κηδεμόνας:"
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
24046 msgstr "Κουτί οδηγιών:"
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:269
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
24054 msgid "Guided reports"
24055 msgstr "Καθοδηγημένες εκθέσεις"
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
24061 msgid "Guided reports wizard"
24062 msgstr "Οδηγός δημιουργίας καθοδηγημένων εκθέσεων"
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
24072 msgstr "Gynn Lomax"
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
24077 msgstr "H. Passini"
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
24081 msgid "HTML message:"
24082 msgstr "Μηνύματα HTML:"
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
24087 msgstr "Εγχειρίδια"
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
24092 msgid "Hard due date"
24093 msgstr "Σταθερή χρονολογία επιστροφής"
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:155
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
24102 msgid "Header row could not be parsed"
24103 msgstr "Η γραμμή επιγραφής δεν μπόρεσε να αναλυθεί"
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
24108 msgstr "Παραγγελία "
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
24113 msgstr "Επικεφαλίδα"
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
24126 msgid "Heading A-Z"
24127 msgstr "Επικεφαλίδες Α-Ω"
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
24140 msgid "Heading Z-A"
24141 msgstr "Επικεφαλίδες Ω-Α"
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
24152 msgstr "Εισαγωγή βοήθειας"
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
24156 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
24157 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
24161 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
24162 msgstr "Εδώ είναι το καλάθι σας, απεστάλει από τον online κατάλογο."
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
24167 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
24169 "Εδώ είναι η λίστα σας που ονομάζεται %s, απεστάλει από τον online κατάλογο"
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
24179 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
24185 msgid "Hidden by default"
24186 msgstr "Κρυμμένο εξ ορισμού"
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24192 msgstr "Προβολή MARC"
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
24199 msgstr "Απόκρυψη όλων"
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:123
24205 msgid "Hide all columns"
24206 msgstr "Κρύψιμο όλων των στηλών"
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
24210 msgid "Hide in OPAC"
24211 msgstr "Προβολή στον OPAC: "
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
24215 msgid "Hide in OPAC: "
24216 msgstr "Προβολή στον OPAC: "
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
24221 msgid "Hide inactive budgets"
24222 msgstr "Απόκρυψη ανενεργού προϋπολογισμού"
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
24226 msgid "Hide or show columns for tables."
24227 msgstr "Απόκρυψη ή εμφάνιση στηλών για τους πίνακες."
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:68
24231 msgid "Hide window"
24232 msgstr "Απόκρυψη παραθύρου"
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:211
24236 msgid "High demand item. "
24239 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration
24240 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:187
24243 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
24246 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
24247 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:320
24251 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
24254 "Τεκμήριο με υψηλή ζήτηση. Η περίοδος δανεισμού έχει μειωθεί σε %s μέρες "
24255 "(λήξη προθεσμίας %s). Δανεισμός παρ΄ όλα αυτά; "
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:373
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
24265 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
24266 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
24267 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
24269 "Υπόδειξη : μπορείτε να ενημερώσετε το ιστορικό περιοδικών εκδόσεων με το "
24270 "χέρι. Αυτό μπορεί να είναι χρήσιμο για μία παλιά συνδρομή ή για να "
24271 "καθαρίσετε το υπάρχον ιστορικό. Τροποποιήστε αυτά τα πεδία με προσοχή, καθώς "
24272 "η μελλοντική παραλαβή περιοδικών θα συνεχίσει να τα ενημερώνει αυτόματα."
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:423
24282 msgstr "Υποδείξεις"
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
24291 msgid "History OPAC note:"
24292 msgstr "Σημείωση ιστορικού OPAC:"
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
24296 msgid "History end date:"
24297 msgstr "Ημερομηνία λήξης ιστορικού:"
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
24301 msgid "History staff note:"
24302 msgstr "Σημείωση ιστορικού προσωπικού:"
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
24306 msgid "History start date:"
24307 msgstr "Ημερομηνία έναρξης ιστορικού:"
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
24311 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
24312 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
24322 msgstr "Ημερομηνία Κράτησης"
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:310
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:422
24329 msgstr "Κράτηση σε"
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:976
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:518
24335 msgstr "Ημερομηνία κράτησης"
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
24339 msgid "Hold details"
24340 msgstr "Στοιχεία κράτησης"
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
24344 msgid "Hold expires on date:"
24345 msgstr "Η κράτηση λήγει την ημερομηνία:"
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:315
24350 msgstr "Τέλος κράτησης"
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:263
24356 msgstr "Τέλος κράτησης: "
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:216
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:406
24364 msgstr "Κράτηση για:"
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:297
24369 msgstr "Κράτηση για: "
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:403
24374 msgstr "Υπάρχει κράτηση"
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:247
24378 msgid "Hold found (item is already waiting)"
24379 msgstr "Υπάρχει κράτηση (το τεκμήριο είναι ήδη σε αναμονή): "
24381 #. %1$s: nextreservtitle
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
24384 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
24385 msgstr "Υπάρχει κράτηση για (%s), παρακαλώ να γίνει μεταφορά"
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24389 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
24390 msgstr "Η κράτηση <strong>ανακλήθηκε</strong>"
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:295
24394 msgid "Hold needing transfer found"
24395 msgstr "Βρέθηκε κράτηση που χρειάζεται μεταφορά:"
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
24400 msgid "Hold pickup library match"
24401 msgstr "Βιβλιοθήκη Παραλαβής"
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
24405 msgid "Hold placed by : "
24406 msgstr "Κράτηση από: "
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
24411 msgid "Hold policy"
24412 msgstr "Πολιτική κρατήσεων"
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24417 msgstr "Αναλογία κρατήσεων"
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
24421 msgid "Hold ratio:"
24422 msgstr "Ποσοστό Κρατήσεων: "
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
24426 msgid "Hold ratios"
24427 msgstr "Ποσοστά κρατήσεων"
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
24431 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
24432 msgstr "Αναλογία κρατήσεων για υπολογισμό τεκμηρίων που χρειάζονται"
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:397
24436 msgid "Hold starts on date:"
24437 msgstr "Ημερομηνία έναρξης κράτησης:"
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:156
24441 msgid "Hold status "
24442 msgstr "Κατάσταση κράτησης "
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
24446 msgid "Holding branch"
24447 msgstr "Παράρτημα κατοχής"
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
24452 msgid "Holding libraries"
24453 msgstr "Κύρια Βιβλιοθήκη"
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:620
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:233
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:244
24462 msgid "Holding library"
24463 msgstr "Κύρια Βιβλιοθήκη"
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
24467 msgid "Holding library:"
24468 msgstr "Κύρια Βιβλιοθήκη:"
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:827
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:592
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:349
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
24493 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
24497 msgstr "Κρατήσεις (%s)"
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
24502 msgid "Holds allowed (count)"
24503 msgstr "Επιτρεπόμενες κρατήσεις (πλήθος)"
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
24508 msgid "Holds awaiting pickup"
24509 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή"
24511 #. %1$s: show_date | $KohaDates
24512 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
24515 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
24516 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή για τη βιβλιοθήκη σας στις : %s %s "
24518 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:136
24521 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
24523 "Αυτές οι κρατήσεις είναι σε αναμονή για παραλαβή για περισσότερες από %s "
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
24530 msgid "Holds queue"
24531 msgstr "Σειρά κρατήσεων"
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:145
24537 msgid "Holds statistics"
24538 msgstr "Στατιστικά κρατήσεων"
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
24542 msgid "Holds to pull"
24543 msgstr "Εκκρεμείς κρατήσεις"
24545 #. %1$s: IF ( run_report )
24546 #. %2$s: from | $KohaDates
24547 #. %3$s: to | $KohaDates
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
24551 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
24552 msgstr "Κρατήσεις για ανάσυρση%s μεταξύ %s και %s%s"
24554 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
24558 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
24559 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή για τη βιβλιοθήκη σας στις : %s %s "
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
24563 msgid "Holds waiting:"
24564 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή:"
24566 #. %1$s: reservecount
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
24569 msgid "Holds waiting: %s"
24570 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή:"
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
24575 msgstr "Κρατήσεις:"
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
24579 msgid "Holger Meißner"
24580 msgstr "Holger Meißner"
24582 #. For the first occurrence,
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
24587 msgid "Holiday exception"
24588 msgstr "Εξαίρεση Αργίας"
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
24592 msgid "Holiday only on this day"
24593 msgstr "Αργία μόνο αυτή την ημέρα"
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
24597 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
24598 msgstr "Αργία που επαναλαμβάνεται την ίδια ημέρα κάθε εβδομάδα"
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
24602 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
24603 msgstr "Αργία που επαναλαμβάνεται κάθε χρόνο την ίδια ημερομηνία"
24605 #. For the first occurrence,
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:435
24610 msgid "Holiday repeating weekly"
24611 msgstr "Αργία που επαναλαμβάνεται κάθε εβδομάδα"
24613 #. For the first occurrence,
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:436
24618 msgid "Holiday repeating yearly"
24619 msgstr "Αργία που επαναλαμβάνεται κάθε χρόνο"
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
24623 msgid "Holidays on a range"
24624 msgstr "Αργίες σε μία σειρά"
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:378
24628 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
24629 msgstr "Αργίες που επαναλαμβάνονται κάθε χρόνο σε μία σειρά"
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:86
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:79
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:34
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:97
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:396
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:139
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:131
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:143
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:41
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:318
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:371
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:207
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:209
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:176
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:43
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:114
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:140
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:47
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
24823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
24833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:33
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
24845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:52
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:26
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
24854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
24859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:171
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
24875 #. %1$s: IF ( do_it )
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
24881 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
24883 "Αρχική › Εργαλεία › Ετικέτες › %sΑναθεώρηση › "
24884 "%sΑναθεώρηση Ετικετών%s"
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:154
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
24890 msgid "Home branch"
24891 msgstr "Οικείο παράρτημα"
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24896 msgid "Home libraries"
24897 msgstr "Κύριες βιβλιοθήκες"
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:620
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:448
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:221
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:256
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:159
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
24916 msgid "Home library"
24917 msgstr "Οικεία βιβλιοθήκη"
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
24921 msgid "Home library (branchcode)"
24922 msgstr "Κύρια Βιβλιοθήκη (κωδικόςπαραρτήματος)"
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24926 msgid "Home library unknown."
24927 msgstr "Άγνωστη κύρια Βιβλιοθήκη"
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
24932 msgid "Home library:"
24933 msgstr "Κύρια Βιβλιοθήκη:"
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24937 msgid "Home library: %s"
24938 msgstr "Κύρια Βιβλιοθήκη: %s"
24940 #. %1$s: IF ( branchname )
24941 #. %2$s: branchname
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
24947 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
24948 msgstr "Κύρια Βιβλιοθήκη: %s%s%s%s%s"
24950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
24955 msgid "Horizontal: "
24956 msgstr "Οριζόντιο: "
24958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
24960 msgid "Horowhenua Library Trust"
24961 msgstr "Horowhenua Library Trust"
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
24965 msgid "Host records"
24966 msgstr "Κύριες εγγραφές"
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
24970 msgid "Hostname/Port"
24971 msgstr "Hostname/Port:"
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
24976 msgstr "Hostname: "
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
24991 #. For the first occurrence,
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
24995 msgid "How many issues do you want to receive ?"
24996 msgstr "Πόσα τεύχη θέλετε να παραλάβετε ;"
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:260
25000 msgid "How to process items: "
25001 msgstr "Πώς γίνεται επεξεργασία αντιτύπων: "
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
25005 msgid "Hrvatski (Croatian)"
25006 msgstr "Hrvatski (Κροατικά)"
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
25012 msgstr "Περιοχή κειμένου"
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
25021 msgid "Hugh Davenport"
25022 msgstr "Hugh Davenport"
25024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
25026 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
25027 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
25031 msgid "I encountered some problems."
25032 msgstr "Αντιμετώπισα μερικά προβλήματα."
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
25036 msgid "I received this from you:"
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
25041 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:324
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
25063 msgid "IM_notification.ogg"
25064 msgstr "IM_notification.ogg"
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
25083 msgid "IP address has changed, please log in again "
25084 msgstr "η διεύθυνση IP έχει αλλάξει, παρακαλούμε επανασυνδεθείτε "
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
25088 msgid "IP address has changed. Please log in again "
25089 msgstr "η διεύθυνση IP έχει αλλάξει. Παρακαλούμε επανασυνδεθείτε "
25091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:145
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:457
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
25111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:95
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
25118 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
25119 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
25124 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
25125 msgstr "ISBN ή ISSN ή άλλος πρότυπος αριθμός:"
25127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:502
25129 msgid "ISBN, author or title :"
25130 msgstr "ISBN, συγγραφέας ή τίτλος :"
25132 #. %1$s: isbneanissn
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
25135 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
25136 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
25140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:698
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:485
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:114
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:67
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:122
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
25157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
25162 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:578
25168 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
25174 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
25176 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
25181 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
25182 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:186
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
25197 msgstr "ISO 8859-1"
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:458
25201 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
25202 msgstr "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:126
25212 msgstr "ISO code: "
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
25216 msgid "ISO2709 with items"
25217 msgstr "ISO2709 με αντίτυπα"
25219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
25221 msgid "ISO2709 without items"
25222 msgstr "ISO2709 χωρίς αντίτυπα"
25224 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
25225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
25230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:458
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:459
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:68
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:377
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
25248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:71
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:123
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
25275 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
25276 msgstr "Koha 3.6 QA Manager, Koha 3.8 QA Manager"
25278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
25291 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
25292 "new one or overwrite the old one."
25294 "Αν ένας αριθμός κάρτας υπάρχει στον πίνακα, μπορείτε να επιλέξετε να "
25295 "αγνοήσετε τον καινούργιο ή να επανεγγράψετε τον παλιό."
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
25299 msgid "If all unavailable"
25300 msgstr "%s μη διαθέσιμο:"
25302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
25304 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
25310 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
25311 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
25312 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
25314 "Εαν μία εισαγόμενη εγγραφή έχει παραπάνω από ένα προσδιοριστικά, τα πεδία "
25315 "πρέπει είτε να εισαχθούν ως ενιαία τιμή (προηγούμενα παραδείγματα), είτε με "
25316 "το κάθε πεδίο ξεχωριστά εντός διπλών εισαγωγικών και διαχωρισμένα με κόμμα: "
25318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
25320 msgid "If any unavailable"
25321 msgstr "ή οποιοδήποτε διαθέσιμο"
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:114
25326 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
25327 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
25328 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
25330 "Αν επιλεχθεί, η απόδοση θα είναι ένα μοναδικό προσδιοριστικό — αν η "
25331 "τιμή δίνεται σε μία εγγραφή μέλους, η ίδια τιμή δεν μπορεί να δοθεί σε άλλη "
25332 "εγγραφή. Αυτή η ρύθμιση δεν μπορεί να αλλάξει αφού καθοριστεί μία απόδοση."
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:386
25337 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
25338 "already exists for a library, no change is made."
25340 "Αν επιλεγεί, αυτή η αργία θα αντιγραφεί σε όλες τις βιβλιοθήκες. Αν η αργία "
25341 "υπάρχει ήδη για μία βιβλιοθήκη, δε γίνεται χρέωση."
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:244
25344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:736
25346 msgid "If empty, English is used"
25347 msgstr "Εαν μείνει κενό, χρησιμοποιείται η Αγγλική"
25349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
25352 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
25354 "Αν έχουν δημιουργηθεί τεκμήρια κατά τη διάρκεια παραγγελίας ή παραλαβής, θα "
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
25360 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
25361 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
25362 "and a colon should precede each value. "
25364 "Αν μεταφορτώνετε στοιχεία μελών, το πεδίο 'patron_attributes' πρέπει να "
25365 "περιέχει μία λίστα, χωρισμένων με κόμμα, τύπων και τιμών. Ο κωδικός τύπου "
25366 "απόδοσης και μία άνω κάτω τελεία πρέπει να προηγούνται κάθε τιμής. Για "
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
25371 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
25372 msgstr "Αν η ταυτισμένη εγγραφή είναι ήδη στον πίνακα μελών:"
25375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
25376 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
25382 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
25383 "policies can be overridden by your circulation staff."
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
25389 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
25390 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
25393 "Αν ο συνολικός αριθμός δανεισμών σε μία συγκεκριμένη κατηγορία μέλους "
25394 "παραμείνει κενό, δεν εφαρμόζεται όριο, εκτός πιθανώς και αν ορίσετε ένα όριο "
25395 "για ένα συγκεκριμένο τύπο τεκμηρίων. "
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
25400 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
25401 "you can check corresponding boxes below. "
25403 "Αν υπάρχει μία ημέρα (ή περισσότερες) μέσα στην εβδομάδα που δεν εκδίδονται "
25404 "τεύχη, μπορείτε να επιλέξετε τα αντίστοιχα κουτάκι παρακάτω. "
25406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:171
25408 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
25409 msgstr "Αν δεν είναι αυτό που περιμένατε, πηγαίντε στο "
25411 #. For the first occurrence,
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
25416 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
25418 "Εάν αυτό είναι που επιθυμείτε, επιλέξτε την 'Διαγραφή Δέσμης' από την γραμμή "
25421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
25423 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
25424 msgstr "Εάν αυτή η σελίδα δε σας επανακαθοδηγεί σε 5 δευτερόλεπτα, κάντε κλικ "
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
25430 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
25431 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
25433 "Αν αλλάξετε τον κωδικό μίας καθιερωμένης τιμής, οι υπάρχουσες εγγραφές που "
25434 "τη χρησιμοποιούν δε θα ενημερωθούν. Οι αλλαγές στις περιγραφές τιμών θα "
25435 "εμφανιστούν αυτόματα."
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
25440 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:84
25446 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
25449 "%s %s παρακαλώ επιλέξτε σε ποιο θέλετε να γίνει πιστοποίηση ταυτότητας: "
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:80
25453 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
25454 msgstr "λογαριασμό, %s παρακαλούμε "
25456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
25459 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
25460 "a delay value is required."
25462 "Αν θέλετε το Koha να ενεργοποιήσει μία ενέργεια (αποστολή επιστολής ή "
25463 "αποκλεισμός μέλους), απαιτείται μία τιμή καθυστέρησης."
25466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
25468 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
25469 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
25471 "Εάν επιθυμείτε να προβάλλετε αξίωση για αργοπορημένα ή τεύχη που λείπουν "
25472 "πρέπει να συνδέσετε αυτή τη συνδρομή με το προμηθευτή. Κάντε κλικ στο ΟΚ για "
25473 "να το αγνοήσετε ή στην Ακύρωση για να επιστρέψετε και να εισάγετε ένα "
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:433
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:85
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
25486 msgid "Ignore and continue"
25487 msgstr "Αγνοήστε και συνεχίστε"
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:75
25491 msgid "Ignore and return to transfers: "
25492 msgstr "Αγνόησε και επιστροφή στις μεταφορές: "
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:175
25496 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
25497 msgstr "Αγνόησε αυτό και κράτησε αυτό που υπάρχει"
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25502 msgstr "Έχει αγνοηθεί"
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
25506 msgid "Illustrations"
25507 msgstr "Εικονογραφήσεις"
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
25511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:124
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:129
25534 msgstr "Αρχείο εικόνας"
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
25538 msgid "Image name: "
25539 msgstr "Όνομα εικόνας: "
25541 #. %1$s: IMAGE_NAME
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:100
25544 msgid "Image name: %s"
25545 msgstr "Όνομα εικόνας: %s"
25547 #. %1$s: filerror.CRDFIL
25548 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
25551 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
25552 msgstr "Η εικόνα δεν είσήχθη (%s απουσιάζει). %s"
25554 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
25558 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
25560 "Η εικόνα δεν εισήχθη, γιατί το σύστημα δεν μπόρεσε να ανοίξει την εικόνα για "
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
25570 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
25571 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
25573 "Η εικόνα δεν εισήχθη εξαιτίας άγνωστου σφάλματος. Παρακαλώ αναφερθείτε στο "
25574 "ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες. %s %s %s εισήχθει "
25577 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
25581 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
25582 "the error log for more details. %s"
25584 "Η εικόνα δεν εισήχθη εξαιτίας επιστροφής σφάλματος από τη βάση δεδομένων. "
25585 "Παρακαλούμε αναφερθείτε στο ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες πληροφορίες. "
25588 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
25591 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
25592 msgstr "Η εικόνα δεν εισήχθη γιατί το αρχείο της εικόνας είναι αλλοιωμένο. %s"
25594 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
25598 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
25599 "maximum size). %s"
25601 "Η εικόνα δεν εισήχθη γιατί το αρχείο της εικόνας είναι πολύ μεγάλο (βλέπε "
25602 "την online βοήθεια για το μέγιστο μέγεθος). %s"
25604 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
25607 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
25609 "Η εικόνα δεν εισήχθη γιατί ο μορφότυπος της εικόνας δεν αναγνωρίζεται. %s"
25611 #. For the first occurrence,
25612 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
25617 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
25619 "Η εικόνα δεν εισήχθη γιατί αυτό το μέλος δεν υπάρχει στη βάση δεδομένων. %s"
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
25624 msgid "Image source: "
25625 msgstr "Πηγή εικόνας: "
25627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
25629 msgid "Image successfully uploaded"
25630 msgstr "Εικόνα αναρτήθηκε επιτυχώς"
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
25634 msgid "Image upload results :"
25635 msgstr "Αποτελέσματα ανάρτησης εικόνας :"
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:158
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:170
25640 msgid "Image(s) successfully deleted"
25641 msgstr "Εικόνα(ες) διαγράφηκαν επιτυχώς"
25643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
25644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
25659 msgid "Images for "
25660 msgstr "Εικόνες για "
25662 #. For the first occurrence,
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:124
25670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
25678 #. %1$s: loo.frameworkcode
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
25682 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
25683 "(.csv, .xml, .ods)"
25685 "Εισαγωγή %s δομής πλαισίου (πεδία και υποπεδία) από ένα υπολογιστικό φύλλο (."
25688 #. INPUT type=submit
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
25691 msgstr "Εισαγωγή >>"
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
25696 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
25697 "details (used only if no information is filled for the item):"
25699 "Εισαγωγή όλων των επιλεγμένων τεκμηρίων στο καλάθι με τις ακόλουθες "
25700 "λογιστικές λεπτομέρειες (χρησιμοποιούνται μόνο αν δε συμπληρωθούν άλλες "
25701 "πληροφορίες για το τεκμήριο):"
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:320
25706 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
25708 "Εισάγετε όλες τια επιλεγμένα τεκμήρια στο καλάθι με τις ακόλουθες "
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25713 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:207
25718 msgid "Import batch deleted successfully"
25719 msgstr "Η συλλογή διαγράφηκε επιτυχώς"
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
25724 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
25725 "file (.csv, .xml, .ods)"
25727 "Εισαγωγή προκαθορισμένης δομής πλαισίου (πεδία και υποπεδία) από ένα "
25728 "υπολογιστικό φύλλο (.csv, .xml, .ods)"
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25734 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
25737 "Εισαγωγή δομής πλαισίου (πεδία, υποπεδία) από ένα υπολογιστικό φύλλο (.csv, ."
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
25742 msgid "Import into the borrowers table"
25743 msgstr "Εισαγωγή στον πίνακα μελών"
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
25748 msgid "Import patron data"
25749 msgstr "Εισαγωγή δεδομένων μελών"
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
25756 msgid "Import patrons"
25757 msgstr "Εισαγωγή μελών"
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
25761 msgid "Import quotes"
25762 msgstr "Εισαγωγή αποφθεγμάτων"
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25766 msgid "Import record..."
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
25771 msgid "Import results :"
25772 msgstr "Αποτελέσματα εισαγωγής :"
25774 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
25776 msgid "Import this batch into the catalog"
25777 msgstr "Εισαγωγή της παρτίδας στον κατάλογο"
25779 #. INPUT type=submit
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
25781 msgid "Import this patron"
25782 msgstr "Εισαγωγή αυτού του μέλους"
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
25786 msgid "Important: "
25789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
25798 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
25799 msgstr "Σφάλμα στην εισαγωγή πλαισίου"
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
25803 msgid "In framework:"
25804 msgstr "Στο πλαίσιο:"
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
25808 msgid "In months: "
25809 msgstr "Σε μήνες: "
25811 #. For the first occurrence,
25812 #. %1$s: OPACBaseURL
25813 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
25814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
25817 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
25818 msgstr "Στον online κατάλογο: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
25823 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
25824 "records must be up-to-date on this computer: "
25826 "Για να λειτουργήσει η εκτός σύνδεσης διακίνηση υλικού σε αυτόν τον "
25827 "υπολογιστή, οι εγγραφές της Βιβλιοθήκης σας πρέπει να είναι ενημερωμένες σε "
25828 "αυτόν τον υπολογιστή: "
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:676
25833 msgstr "Σε μεταφορά"
25835 #. %1$s: item.transfertfrom
25836 #. %2$s: item.transfertto
25837 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:657
25840 msgid "In transit from %s to %s since %s"
25841 msgstr "Σε μεταφορά από %s σε %s μέχρι %s"
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:206
25848 #. For the first occurrence,
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:598
25853 msgid "In your cart"
25854 msgstr "Το καρότσι σας"
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:56
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
25866 msgid "Inactive budgets"
25867 msgstr "Ανενεργοί προϋπολογισμοί"
25869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
25871 msgid "Include expired subscriptions: "
25872 msgstr "Να περιλαμβάνονται ληγμένες συνδρομές: "
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:258
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
25879 msgid "Include tax"
25880 msgstr "Περιλαμβάνει GST"
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
25884 msgid "Included ordered:"
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
25890 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
25893 "Περιλαμβάνει το μέρος του τομέα, αλλά το μέρος της διαδρομής του URL θα "
25894 "πρέπει να ενταχθεί στη βάση δεδομένων."
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:8
25899 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
25900 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
25901 "now be reset to include only superlibrarian."
25905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25906 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:435
25917 msgid "Indexed in:"
25918 msgstr "Ευρετηριασμένο σε:"
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
25927 msgid "Individual libraries:"
25928 msgstr "Μεμονωμένες βιβλιοθήκες:"
25930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
25933 msgid "Indranil Das Gupta"
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
25943 msgstr "Πληροφορίες"
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
25948 msgstr "Πληροφορίες:"
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:557
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
25956 msgid "Information"
25957 msgstr "Πληροφορίες"
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
25961 msgid "Information "
25962 msgstr "Πληροφορίες "
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:264
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:830
25980 msgid "Inner counter"
25981 msgstr "Εσωτερικός μετρητής "
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
25985 msgid "Inner counter "
25986 msgstr "Εσωτερικός μετρητής "
25988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
25995 msgid "Insert delimiter (‡)"
25998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
26000 msgid "Insert line break"
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
26005 msgid "Installation complete."
26006 msgstr "Ολοκληρωμένη εγκατάσταση."
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:323
26011 msgid "Instructions"
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
26016 msgid "Instructor search:"
26017 msgstr "Αναζήτηση εκπαιδευτή:"
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
26020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
26022 msgid "Instructors"
26023 msgstr "Εκπαιδευτές"
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
26027 msgid "Instructors:"
26028 msgstr "Εκπαιδευτές:"
26030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:171
26034 msgid "Insufficient privileges."
26035 msgstr "Ανεπαρκή προνόμια."
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
26041 msgstr "Ακέραιος αριθμός"
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
26045 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
26046 msgstr "Εσωτερικό σφάλμα εξυπηρετητή, παρακαλώ επαναφορτώστε τη σελίδα"
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
26049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
26051 msgid "Internal note"
26052 msgstr "Εσωτερική σημείωση:"
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:299
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
26057 msgid "Internal note:"
26058 msgstr "Εσωτερική σημείωση:"
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
26061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:410
26067 msgid "Internal note: "
26068 msgstr "Εσωτερική σημείωση: "
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26073 msgid "Internal search error"
26074 msgstr "Εισαγωγή όρων αναζήτησης"
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
26078 msgid "Internationalization and localization"
26079 msgstr "Διεθνοποίηση και τοπική προσαρμογή"
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
26083 msgid "Into an application"
26084 msgstr "Σε μία εφαρμογή"
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:128
26088 msgid "Into an application "
26089 msgstr "Σε μία εφαρμογή "
26091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:260
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:338
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
26096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
26099 msgid "Into an application:"
26100 msgstr "Σε μία εφαρμογή: "
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:303
26106 msgid "Into an application: "
26107 msgstr "Σε μία εφαρμογή: "
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
26115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
26117 msgid "Invalid authority type"
26118 msgstr "Ακύρος τύπος καθιερωμένων όρων"
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
26122 msgid "Invalid collection id"
26123 msgstr "Επεξεργασία Συλλογών"
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
26127 msgid "Invalid course!"
26128 msgstr "Άκυρο μάθημα!"
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
26132 msgid "Invalid day entered in field %s"
26133 msgstr "Η ημερομηνία που εισήχθη στο πεδίο είναι άκυρη %s"
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26138 msgid "Invalid indicators"
26139 msgstr "Νέα Καθιερωμένη τιμή για %s"
26142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
26143 msgid "Invalid month entered in field %s"
26144 msgstr "Άκυρος μήνας που εισήχθη στο πεδίο %s"
26147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26149 msgid "Invalid record"
26150 msgstr "Μεταφόρτωση Εγγραφής"
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26155 msgid "Invalid tag number"
26156 msgstr "Αριθμός τιμολογίου"
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
26161 msgid "Invalid username or password"
26162 msgstr "Άκυρο όνομα χρήστη και κωδικός πρόσβασης"
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:86
26167 msgid "Invalid value for %s"
26168 msgstr "Άκυρη τιμή για %s"
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
26172 msgid "Invalid year entered in field %s"
26173 msgstr "Άκυρο έτος που εισήχθη στο πεδίο %s"
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
26178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:206
26185 msgid "Inventory date:"
26186 msgstr "Ημερομηνία απογραφής:"
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
26196 msgid "Inventory number"
26197 msgstr "Αριθμός απογραφής"
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
26202 msgstr "Τιμολόγιο "
26204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
26205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
26206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
26208 msgid "Invoice amount"
26209 msgstr "Ποσό τιμολογίου"
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
26213 msgid "Invoice details"
26214 msgstr "Λεπτομέρειες τιμολογίου"
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
26218 msgid "Invoice has been modified"
26219 msgstr "Το τιμολόγιο έχει τροποποιηθεί"
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
26223 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
26225 "Το τιμολόγιο είναι κλειστό, συνεπώς δεν μπορείτε να λαμβάνετε παραγγελίες "
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
26230 msgid "Invoice item price includes tax: "
26231 msgstr "Η τιμή τεκμηρίου στο τιμολόγιο περιλαμβάνει τον ΦΠΑ: "
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
26237 msgid "Invoice no."
26238 msgstr "Αριθμός τιμολογίου"
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
26242 msgid "Invoice no.: "
26243 msgstr "Αριθμός τιμολογίου: "
26245 #. %1$s: invoicenumber
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
26248 msgid "Invoice no.: %s"
26249 msgstr "Αριθμός τιμολογίου: %s"
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
26253 msgid "Invoice no:"
26254 msgstr "Αριθμός τιμολογίου:"
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
26258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
26260 msgid "Invoice number"
26261 msgstr "Αριθμός τιμολογίου"
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
26265 msgid "Invoice number reverse"
26266 msgstr "Αντιστροφή αριθμού τιμολογίου"
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
26269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
26271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
26273 msgid "Invoice number:"
26274 msgstr "Αριθμός τιμολογίου:"
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
26277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:333
26279 msgid "Invoice prices are: "
26280 msgstr "Οι τιμές τιμολογίου είναι: "
26282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
26284 msgid "Invoice prices:"
26285 msgstr "Τιμές τιμολογίου:"
26287 #. %1$s: invoicenumber
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
26290 msgid "Invoice: %s"
26291 msgstr "Τιμολόγιο: %s"
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
26294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
26295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
26297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:95
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
26310 msgid "Invoices enabled: "
26311 msgstr "Αριθμός τιμολογίου:"
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
26315 msgid "Irma Birchall"
26316 msgstr "Irma Birchall"
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
26320 msgid "Irregularity:"
26321 msgstr "Ακανόνιστη:"
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
26327 msgstr "Είναι ένα URL:"
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
26331 msgid "Is hidden by default"
26332 msgstr "Απόκρυψη εξ ορισμού"
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
26336 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
26337 msgstr "Μπορείτε να τη διαχειριστείτε και να τη δείτε μόνο εσείς."
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
26342 msgid "Is this a duplicate of "
26343 msgstr "Είναι αυτό αντίγραφο του "
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
26347 msgid "Isaac Brodsky"
26348 msgstr "Isaac Brodsky"
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:888
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:239
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
26368 msgid "Issue history"
26369 msgstr "Ιστορικό τεύχους"
26371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
26374 msgid "Issue number"
26375 msgstr "Αριθμός τεύχους"
26377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
26392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:198
26394 msgid "Issues per unit"
26395 msgstr "Τεύχη ανά ενότητα"
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
26399 msgid "Issues per unit is required"
26400 msgstr "Τα τεύχη ανά ενότητα είναι απαιτούμενα"
26402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
26404 msgid "Issues per unit: "
26405 msgstr "Τεύχη ανά ενότητα: "
26407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
26409 msgid "Issues summary"
26410 msgstr "Περίληψη τευχών"
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
26414 msgid "It began on "
26415 msgstr "Ξεκίνησε στις "
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:95
26419 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
26420 msgstr "Είναι διπλοεγγραφή. Επεξεργασία της υπάρχουσας εγγραφής"
26422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
26425 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
26426 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
26428 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
26429 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
26432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:324
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:250
26442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:254
26443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:258
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:262
26449 #. For the first occurrence,
26450 #. %1$s: loopro.object
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
26452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
26455 msgstr "Τεκμήριο %s"
26457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:202
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
26464 msgid "Item barcode:"
26465 msgstr "Barcode τεκμηρίου:"
26467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:190
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:292
26470 msgid "Item call number"
26471 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός τεκμηρίου"
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
26475 msgid "Item callnumber between: "
26476 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός τεκμηρίου μεταξύ: "
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
26480 msgid "Item callnumber:"
26481 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός τεκμηρίου:"
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:587
26485 msgid "Item checked out"
26486 msgstr "Το τεκμήριο είναι δανεισμένο"
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
26492 msgid "Item circulation alerts"
26493 msgstr "Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού"
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:373
26497 msgid "Item consigned:"
26498 msgstr "Απεσταλμένο τεκμήριο:"
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
26505 msgstr "Σύνολο τεκμηρίων"
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
26509 msgid "Item details"
26510 msgstr "Στοιχεία τεκμηρίου"
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
26514 msgid "Item floats"
26515 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια"
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26519 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
26520 msgstr "Το τεκμήριο έχει χαθεί (η συναλλαγή καταγράφηκε παρ' όλα αυτά)"
26522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:513
26524 msgid "Item has been withdrawn"
26525 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί"
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26529 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
26530 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί (η συναλλαγή καταγράφηκε παρ' όλα αυτά)"
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
26534 msgid "Item has been withdrawn."
26535 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί"
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26539 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
26540 msgstr "Το τεκμήριο δεν έχει μεταφερθεί ακόμα από %s"
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:224
26544 msgid "Item holding library:"
26545 msgstr "Βιβλιοθήκη κράτησης αντιτύπου"
26547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:213
26549 msgid "Item home library:"
26550 msgstr "Κύρια Βιβλιοθήκη τεκμηρίου"
26552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
26553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:319
26555 msgid "Item information"
26556 msgstr "Πληροφορίες αντιτύπου"
26558 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
26559 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
26560 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
26561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
26563 msgid "Item information %s%s %s "
26564 msgstr "Πληροφορίες τεκμηρίου %s%s %s "
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26568 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
26569 msgstr "Το τεκμήριο είναι <strong>σε μεταφορά</strong> από %s μέχρι %s"
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26573 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
26574 msgstr "Το αντίτυπο <strong>περιμένει εδώ</strong>"
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26578 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
26579 msgstr "Το τεκμήριο είναι σε <strong>αναμονή</strong>"
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
26583 msgid "Item is already at destination library."
26584 msgstr "Το τεκμήριο είναι ήδη στην βιβλιοθήκη προορισμού."
26586 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
26587 #. %2$s: item_notforloan_lib
26589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
26591 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
26592 msgstr "Πληροφορίες Αντιτύπου %s%s %s "
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
26596 msgid "Item is restricted"
26597 msgstr "Τεκμήριο με περιορισμό"
26600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26601 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
26602 msgstr "Το τεκμήριο είναι πειορισμένο (η συναλλαγή καταγράφηκε παρ' όλα αυτά)"
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
26606 msgid "Item is restricted."
26607 msgstr "Τεκμήριο με περιορισμό"
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:501
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:503
26612 msgid "Item is withdrawn."
26613 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί."
26615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
26616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
26618 msgid "Item level holds"
26619 msgstr "Κάντε κράτηση"
26621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:301
26623 msgid "Item missing"
26624 msgstr "Το τεκμήριο λείπει"
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
26628 msgid "Item not checked out."
26629 msgstr "Το τεκμήριο δεν έχει δανειστεί"
26631 #. %1$s: IF checkout_info.item_notforloan_lib
26632 #. %2$s: checkout_info.item_notforloan_lib
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
26636 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
26637 msgstr "%s %s Δεν είναι σε κράτηση %s "
26639 #. For the first occurrence,
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
26642 msgid "Item not found."
26643 msgstr "Το τεκμήριο δε βρέθηκε."
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26648 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
26651 "Το τεκμήριο δεν είναι καταχωρισμένο ως δανεισμός στη βάση δεδομένων χωρίς "
26652 "σύνδεση (η συναλλαγή καταγράφηκε παρ' όλα αυτά)"
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
26656 msgid "Item number"
26657 msgstr "Αριθμός τεκμηρίου"
26659 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
26661 msgid "Item number (internal)"
26662 msgstr "Αριθμός τεκμηρίου (εσωτερικός)"
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
26666 msgid "Item number file: "
26667 msgstr "Αριθμός αρχείου τεκμηρίου: "
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:326
26670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
26672 msgid "Item processing:"
26673 msgstr "Επεξεργασία τεκμηρίου:"
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
26677 msgid "Item records were last synced on: "
26678 msgstr "Οι εγγραφές τεκμηρίου συνγχρονίστηκαν τελευταία φορά στις: "
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
26682 msgid "Item renewed:"
26683 msgstr "Το αντίτυπο ανανεώθηκε:"
26685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:665
26687 msgid "Item returns home"
26688 msgstr "Επιστροφή τεκμηρίου στην κύρια Βιβλιοθήκη"
26690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
26692 msgid "Item returns to issuing library"
26693 msgstr "Επιστροφή τεκμηρίου στη Βιβλιοθήκη από την οποία δανείστηκε"
26695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:376
26698 msgid "Item search"
26699 msgstr "Αναζήτηση τεκμηρίου"
26701 #. %1$s: field.label
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
26704 msgid "Item search field: %s"
26705 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
26707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
26708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
26712 msgid "Item search fields"
26713 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
26716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
26717 msgid "Item search results"
26718 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης τεκμηρίου"
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:305
26722 msgid "Item should have been scanned"
26723 msgstr "Το τεκμήριο θα έπρεπε να είχε σαρωθεί"
26725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
26727 msgid "Item should not have been scanned"
26728 msgstr "Το τεκμήριο δε θα έπρεπε να είχε σαρωθεί"
26730 #. %1$s: reqbrchname
26731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:99
26733 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
26734 msgstr "Το τεκμήριο θα βρίσκεται σε αναμονή στη βιβλιοθήκη: %s"
26737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
26738 msgid "Item sorting"
26739 msgstr "Ταξινόμηση τεκμηρίου"
26741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
26743 msgid "Item statuses"
26744 msgstr "Καταστάσεις τεκμηρίου"
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:624
26749 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
26753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
26756 msgstr "Πεδίο τεκμηρίου"
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26760 msgid "Item tags cannot currently be saved"
26763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
26765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:584
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
26770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
26771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
26772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:952
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:722
26776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:740
26777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:554
26782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
26784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
26789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
26791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:220
26792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
26796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:245
26800 msgstr "Τύπος τεκμηρίου"
26802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
26803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
26806 msgstr "Τύπος τεκμηρίου "
26808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
26810 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
26812 "Οι εικόνες τύπου τεκμηρίων είναι απενεργοποιημένες. Για να τις "
26813 "ενεργοποιήσετε, απενεργοποιήστε την "
26815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
26817 msgid "Item type is normally not for loan."
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
26822 msgid "Item type not for loan."
26823 msgstr "Το τεκμήριο δε δανείζεται"
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
26827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
26828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
26829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:433
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
26833 msgstr "Τύπος τεκμηρίου:"
26835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:139
26837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
26838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:104
26839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
26840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
26842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
26844 msgid "Item type: "
26845 msgstr "Τύπος τεκμηρίου: "
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
26851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
26852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
26854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
26857 msgstr "Τύποι τεκμηρίου"
26859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
26861 msgid "Item types administration"
26862 msgstr "Διαχείριση τύπων τεκμηρίου"
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:490
26866 msgid "Item was lost, now found."
26867 msgstr "Το απολεσθέν τεκμήριο βρέθηκε"
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
26871 msgid "Item was on loan to "
26872 msgstr "Το τεκμήριο ήταν δανεισμένο στο μέλος "
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
26876 msgid "Item with barcode "
26877 msgstr "Αντίτυπο με barcode "
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
26882 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
26883 msgstr "Το αντίτυπο με barcode '%s' προστέθηκε επιτυχώς"
26885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:146
26888 msgstr "Αντίτυπο(α)"
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
26893 msgstr "Αριθμός τεκμηρίου"
26895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
26898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
26908 msgid "Items available"
26909 msgstr "Διαθέσιμα αντίτυπα"
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
26913 msgid "Items checked out"
26914 msgstr "Δανεισμένα τεκμήρια"
26916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:109
26919 msgid "Items expected"
26920 msgstr "Αναμενόμενα τεκμήρια"
26922 #. %1$s: title |html
26923 #. %2$s: IF ( author )
26924 #. %3$s: author | html
26926 #. %5$s: biblionumber
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
26929 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
26930 msgstr "Τεκμήρια για %s %s από %s %s (Εγγραφή #%s)"
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
26935 msgstr "Τεκμήρια σε "
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
26940 msgid "Items in batch number %s"
26941 msgstr "Τεκμήρια στην παρτίδα νούμερο %s"
26944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
26945 msgid "Items in your cart: %s"
26946 msgstr "Τεκμήρια στο καλάθι σας: %s"
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
26949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
26952 msgstr "Λίστα τεκμηρίων"
26954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
26957 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια"
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
26961 msgid "Items needed"
26962 msgstr "Απαιτούμενα τεκμήρια"
26964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
26969 msgid "Items with no checkouts"
26970 msgstr "Τεκμήρια χωρίς δανεισμούς"
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
26982 msgstr "Τεκμήρια: "
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
26985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
26988 msgstr "Τύπος τεκμηρίου"
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
26993 msgstr "Τύπος τεκμηρίου"
26995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
26998 msgstr "Ivan Brown"
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
27002 msgid "Jacek Ablewicz"
27003 msgstr "Jacek Ablewicz"
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
27007 msgid "James Winter"
27008 msgstr "James Winter"
27011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
27017 msgid "Jane Wagner"
27018 msgstr "Jane Wagner"
27020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
27022 msgid "Janet McGowan"
27023 msgstr "Janet McGowan"
27025 #. For the first occurrence,
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
27031 msgstr "Ιανουάριος"
27033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
27035 msgid "Janusz Kaczmarek"
27036 msgstr "Janusz Kaczmarek"
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
27040 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
27041 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
27045 msgid "Jason Etheridge"
27046 msgstr "Jason Etheridge"
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
27051 msgid "Javascript Diff Algorithm"
27052 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
27061 msgid "Jeremy Crabtree"
27062 msgstr "Jeremy Crabtree"
27064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
27066 msgid "Jerome Charaoui"
27067 msgstr "Jerome Charaoui"
27069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
27071 msgid "Jesse Maseto"
27072 msgstr "Jesse Maseto"
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
27077 msgid "Jesse Weaver"
27078 msgstr "Jesse Weaver"
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:122
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:267
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:370
27090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
27092 msgid "Job progress: "
27093 msgstr "Πρόοδος εργασίας: "
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
27097 msgid "Jobs already entered"
27098 msgstr "Εργασίες που εισήχθησαν"
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
27102 msgid "Joe Atzberger"
27103 msgstr "Joe Atzberger"
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
27108 msgstr "John Beppu"
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
27112 msgid "John Copeland"
27113 msgstr "John Copeland"
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
27117 msgid "John Seymour"
27118 msgstr "John Seymour"
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
27127 msgid "Jonathan Druart"
27128 msgstr "Jonathan Druart"
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
27132 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
27133 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
27137 msgid "Jono Mingard"
27138 msgstr "Jono Mingard"
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
27142 msgid "Joonas Kylmälä"
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
27147 msgid "Jorgia Kelsey"
27148 msgstr "Jorgia Kelsey"
27150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
27152 msgid "Josef Moravec"
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
27157 msgid "Joseph Alway"
27158 msgstr "Joseph Alway"
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
27162 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
27163 msgstr "(Koha 3.0 Release Manager & Translation Manager)"
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
27168 msgstr "Joy Nelson"
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
27172 msgid "Juan Romay Sieira"
27173 msgstr "Juan Romay Sieira"
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
27177 msgid "Juhani Seppälä"
27178 msgstr "Juhani Seppälä"
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
27187 msgid "Julian Fiol"
27188 msgstr "Julian Maurice"
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
27192 msgid "Julian Maurice"
27193 msgstr "Julian Maurice"
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
27197 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
27200 #. For the first occurrence,
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27213 #. For the first occurrence,
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
27233 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
27234 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
27238 msgid "Karam Qubsi"
27239 msgstr "Karam Qubsi"
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
27243 msgid "Karl Holten"
27244 msgstr "Daniel Holth"
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
27248 msgid "Karl Menzies"
27249 msgstr "Karl Menzies"
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
27253 msgid "Kate Henderson"
27254 msgstr "Kate Henderson"
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
27258 msgid "Kathryn Tyree"
27259 msgstr "Kathryn Tyree"
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
27263 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
27264 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
27268 msgid "Katrin Fischer"
27269 msgstr "Katrin Fischer"
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
27273 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.22 QA Manager)"
27274 msgstr "Katrin Fischer"
27276 #. %1$s: budget_period_description
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
27280 msgid "Keep current (%s - %s)"
27281 msgstr "Διατήρηση υπάρχοντος (%s - %s)"
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:531
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:540
27286 msgid "Keep issue number"
27287 msgstr "ΔΙατήρηση αριθμού τεύχους"
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
27292 msgstr "Kenza Zaki"
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:431
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
27301 msgid "Keyboard shortcuts "
27302 msgstr "Αναζήτηση Προμηθευτή"
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
27309 msgstr "Λέξη κλειδί"
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:72
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
27314 msgid "Keyword (any): "
27315 msgstr "Λέξη κλειδί (οποιαδήποτε): "
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
27319 msgid "Keyword to MARC mapping"
27320 msgstr "Χαρτογράφηση λέξεων κλειδιά σε MARC"
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1037
27325 msgstr "Λέξη κλειδί:"
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
27330 msgstr "Λέξη κλειδί: "
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
27335 msgid "Keywords to MARC mapping"
27336 msgstr "Χαρτογράφηση λέξεων κλειδιών σε MARC"
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
27341 msgstr "Λέξη κλειδί:"
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
27345 msgid "Kip DeGraaf"
27346 msgstr "Kip DeGraaf"
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
27349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
27352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
27362 #. %1$s: - Koha.Version.release -
27363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
27365 msgid "Koha %s installer"
27366 msgstr "Εγκαταστάτης Koha 3.0"
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
27371 msgid "Koha › %s merge"
27372 msgstr "Σύστημα › %s συγχώνευση"
27374 #. For the first occurrence,
27375 #. %1$s: IF ( nopermission )
27377 #. %3$s: IF ( timed_out )
27379 #. %5$s: IF ( different_ip )
27381 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
27383 #. %9$s: IF ( loginprompt )
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
27389 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
27390 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
27392 "Koha › %sΔεν επιτρέπεται η πρόσβαση%s %sΈληξε η περίοδος εργασίας%s "
27393 "%sΑλλαγή διεύθυνσης IP%s %sΛάθος όνομα χρήστη ή κωδικού%s %sΣύνδεση στο Koha"
27396 #. %1$s: IF op == 'view'
27397 #. %2$s: shelf.shelfname | html
27400 #. %5$s: IF op == 'add_form'
27402 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
27403 #. %8$s: shelf.shelfname | html
27405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
27408 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
27409 "list%s%s › Edit list %s%s"
27411 "Σύστημα › %sΛίστες › Περιεχόμενα από %s%sΛίστες%s%s › "
27412 "Δημιουργία νέας λίστας%s%s › Επεξεργασία λίστας %s%s"
27414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
27416 msgid "Koha › About Koha"
27417 msgstr "Koha › Σχετικά με το Koha"
27419 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
27425 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
27426 "order internal note %s "
27428 "Σύστημα › Προσκτήσεις › %s Αλλαγή σημείωσης παραγγελίας "
27429 "προμηθευτή %s Αλλαγή εσωτερικού σημείωσης παραγγελίας %s "
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
27433 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
27434 msgstr "Σύστημα › Προσκτήσεις › Προσθήκη παραγγελίας"
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
27438 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
27439 msgstr "Σύστημα › Προσκτήσεις › Ακύρωση παραγγελίας"
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
27443 msgid "Koha › Acquisitions"
27444 msgstr "Koha › Προσκτήσεις"
27446 #. %1$s: IF ( op_save )
27447 #. %2$s: IF ( suggestionid )
27448 #. %3$s: suggestionid
27451 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
27452 #. %7$s: suggestionid
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
27458 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
27459 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
27460 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
27462 "Σύστημα › Προσκτήσεις › %s %s Προτάσεις › Επεξεργασία "
27463 "πρότασης #%s %s Προτάσεις › Προσθήκη πρότασης %s %s Προτάσεις "
27464 "› Εμφάνιση πρότασης #%s %s Διαχείριση Προτάσεων %s "
27466 #. %1$s: IF ( add_form )
27467 #. %2$s: IF ( basketno )
27468 #. %3$s: basketname
27470 #. %5$s: booksellername
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
27476 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
27479 "Σύστημα › Προσκτήσεις › %s %sΕπεξεργασία καλαθιού '%s' "
27480 "%sπροσθήκη καλαθιού σε %s %s %s "
27482 #. %1$s: IF ( date )
27484 #. %3$s: IF ( invoice )
27487 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
27491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
27494 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
27495 "on %s%sReceive orders from %s%s"
27497 "Σύστημα › Προσκτήσεις › %s Περίληψη παραλαβής για %s "
27498 "%sτιμολόγιο %s%s σε %s%sΠαραλαβή παραγγελιών από %s%s"
27500 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
27502 #. %3$s: basketname|html
27505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
27507 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
27509 "Koha › Προσκτήσεις › %sΝέο %s%sΔιαγραφή %sΚαλάθι %s (%s) για %s"
27511 #. %1$s: IF ( opsearch )
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
27517 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
27518 "external source › Search results%s"
27520 "Koha › Προσκτήσεις › %sΠαραγγελία από εξωτερική πηγή"
27521 "%sΠαραγγελία από εξωτερική πηγή › Αποτελέσματα αναζήτησης%s"
27523 #. %1$s: IF ( order_loop )
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
27529 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
27532 "Σύστημα › Προσκτήσεις › %sΑναζήτηση παραγγελιών › "
27533 "Αποτελέσματα αναζήτησης%sΑναζήτηση παραγγελίας%s"
27535 #. %1$s: IF ( booksellername )
27536 #. %2$s: booksellername
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
27542 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
27543 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
27545 "Σύστημα › Προσκτήσεις › %sΠαραγγελίες με αβέβαιες τιμές από "
27546 "τον προμηθευτή %s%sΠαραγγελίες με αβέβαιες τιμές%s"
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
27550 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
27551 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Προσθήκη Παραγγελίας από πρόταση"
27554 #. %2$s: IF ( ordernumber )
27555 #. %3$s: ordernumber
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
27561 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
27562 "details (line #%s)%sNew order%s"
27564 "Koha › Προσκτήσεις › Καλάθι %s › %sΤροποποίηση "
27565 "λεπτομερειών παραγγελίας (γραμμή #%s)%sΝέα παραγγελία%s"
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
27571 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
27573 "Koha › Προσκτήσεις › Καλάθι %s › Προειδοποίηση "
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
27579 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
27580 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Δαπανημένο"
27582 #. %1$s: IF ( add_form )
27583 #. %2$s: IF ( contractnumber )
27584 #. %3$s: contractname
27588 #. %7$s: IF ( else )
27589 #. %8$s: booksellername
27591 #. %10$s: IF ( add_validate )
27593 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
27594 #. %13$s: contractnumber
27596 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
27601 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
27602 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
27603 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
27605 "Σύστημα › Προσκτήσεις › Συμβόλαια › %s %sΤροποποίηση "
27606 "συμβολαίου '%s' %sΝέο συμβόλαιο%s %s %sΣυμβόλαια από %s%s %sΚαταγεγραμμένα "
27607 "δεδομένα%s %sΕπιβεβαίωση διαγραφής του συμβολαίου '%s'%s %sΤο συμβόλαιο "
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
27612 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
27613 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Δαπανημένο"
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:3
27617 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages"
27618 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Δαπανημένο"
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
27622 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
27623 msgstr "Σύστημα › Προσκτήσεις › Τιμολόγιο"
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
27627 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
27628 msgstr "Σύστημα › Προσκτήσεις › Τιμολόγιο › Αρχεία"
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
27632 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
27633 msgstr "Σύστημα › Προσκτήσεις › Τιμολόγια"
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
27637 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
27638 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Αργοπορημένες παραγγελίες"
27640 #. %1$s: IF ( batch_details )
27641 #. %2$s: import_batch_id
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
27647 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
27648 "Batch %s %s › Batch list %s "
27650 "Σύστημα › Προσκτήσεις › Κατάταξη προετοιμασμένων εγγραφών MARC "
27651 "%s › Παρτίδα %s %s › Λίστα παρτίδων %s "
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
27655 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
27656 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Έχει παραγγελθεί"
27659 #. %2$s: IF ( invoice )
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
27665 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
27667 "Koha › Προσκτήσεις › Περίληψη απόδειξης για : %s %sτιμολόγιο, "
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
27673 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
27675 "Koha › Προσκτήσεις › Παραλαβή αποστολής από τον προμηθευτή %s"
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
27679 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
27680 msgstr "Σύστημα › Προσκτήσεις › Αναζήτηση υπαρχουσών εγγραφών"
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
27684 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
27685 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Δαπανημένο"
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
27689 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
27690 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Μεταφορά παραγγελίας"
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
27694 msgid "Koha › Add to list"
27695 msgstr "Σύστημα › Προσθήκη στη λίστα"
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
27699 msgid "Koha › Administration"
27700 msgstr "Koha › Διαχείριση"
27702 #. %1$s: IF ( add_form )
27706 #. %5$s: IF ( else )
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
27712 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
27713 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
27715 "Σύστημα › Διαχείριση › %s Χαρτογράφηση συστήματος σε MARC "
27716 "› Σύνδεση %s.%s σε ένα υποπεδίο MARC%s %sΧαρτογράφηση συστήματος σε "
27719 #. %1$s: IF ( add_form )
27720 #. %2$s: IF ( modify )
27721 #. %3$s: searchfield
27725 #. %7$s: IF ( add_validate )
27727 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27728 #. %10$s: searchfield
27729 #. %11$s: searchfield
27731 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
27733 #. %15$s: IF ( else )
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
27738 "Koha › Administration › %s System preferences › "
27739 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
27740 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
27741 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
27742 "deleted%s%sSystem preferences%s"
27744 "Σύστημα › Διαχείριση › %s Προτιμήσεις συστήματος › "
27745 "%sΤροποποίηση προτίμησης συστήματος '%s'%sΠροσθήκη προτίμησης συστήματος%s%s"
27746 "%s Προτιμήσεις Συστήματος › Τα δεδομένα προστέθηκαν%s %s Προτιμήσεις "
27747 "συστήματος › %s › Επιβεβαίωση διαγραφής παραμέτρου '%s'%s%s "
27748 "Προτιμήσεις συστήματος › Η παράμετρος διεγράφη%s%sΠροτιμήσεις "
27751 #. %1$s: IF ( add_form )
27752 #. %2$s: IF ( searchfield )
27753 #. %3$s: searchfield
27757 #. %7$s: IF ( add_validate )
27759 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27760 #. %10$s: searchfield
27762 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
27764 #. %14$s: IF ( else )
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
27769 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
27770 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
27771 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
27772 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
27774 "Σύστημα › Διαχείριση › %s%s Εκτυπωτές › Τροποποίηση "
27775 "εκτυπωτή '%s'%s Εκτυπωτές › Νέος εκτυπωτής%s%s %sΕκτυπωτές › Ο "
27776 "εκτυπωτής προστέθηκε%s %s Εκτυπωτές › Επιβεβαίωση διαγραφής εκτυπωτή "
27777 "'%s'%s %s Εκτυπωτές › Ο εκτυπωτής διεγράφη%s %sΕκτυπωτές%s"
27779 #. %1$s: IF op =='add_form'
27780 #. %2$s: IF city.cityid
27784 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
27791 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
27792 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
27794 "Σύστημα › Διαχείριση › %sΠόλεις › %s Τροποποίηση πόλης"
27795 "%s Νέα πόλη%s%s%sΠόλεις › Επιβεβαίωση διαγραφής πόλης%s Πόλεις%s%s"
27797 #. %1$s: IF ( add_form )
27799 #. %3$s: searchfield
27801 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
27802 #. %6$s: searchfield
27804 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
27806 #. %10$s: IF ( else )
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
27811 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
27812 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
27813 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
27815 "Σύστημα › Διαχείριση › %sΠλαίσια MARC › %s %s%s "
27816 "%sΠλαίσια MARC › Επιβεβαίωση διαγραφής ετικέτας '%s'%s %sΠλαίσια MARC "
27817 "› Τα δεδομένα διεγράφησαν%s %sΠλαίσια MARC%s"
27819 #. %1$s: IF ( op_new )
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
27825 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
27826 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
27828 "Σύστημα › Διαχείριση › %sΡυθμίσεις συνόλων OAI › "
27829 "Προσθήκη νέου συνόλου OAI%sΡυθμίσεις συνόλων OAI%s"
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:3
27833 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
27834 msgstr "Koha › Διαχείριση › Ειδοποιήσεις Κυκλοφορίας Υλικού"
27836 #. %1$s: IF ( add_form )
27837 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
27838 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
27839 #. %4$s: IF ( authtypecode )
27840 #. %5$s: authtypecode
27844 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
27845 #. %10$s: IF ( authtypecode )
27846 #. %11$s: authtypecode
27854 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
27855 #. %20$s: IF ( authtypecode )
27856 #. %21$s: authtypecode
27860 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
27861 #. %26$s: IF ( authtypecode )
27862 #. %27$s: authtypecode
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
27869 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
27870 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
27871 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
27872 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
27873 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
27876 "Σύστημα › Διαχείριση › Πλαίσιο καθιερωμένου όρου σε MARC %s%s "
27877 "%s› %s%s Πλαίσιο%sΠροκαθορισμένο πλαίσιο%s › Τροποποίηση "
27878 "ετικέτας%s %s› %s%s Πλαίσιο%sΠροκαθορισμένο πλαίσιο%s › Νέα "
27879 "ετικέτα%s %s› %s%s%s%s› %s%s Πλαίσιο%sΠροκαθορισμένο Πλαίσιο%s "
27880 "› Επιβεβαίωση Διαγραφής%s%s› %s%s Πλαίσιο%sΠροκαθορισμένο "
27881 "Πλαίσιο%s › Τα δεδομένα διεγράφησαν%s"
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
27885 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
27887 "Koha › Διαχείριση › Δομή υποπεδίων MARC καθιερωμένων όρων"
27889 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27890 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
27893 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
27898 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
27899 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
27900 "authority type %s "
27902 "Σύστημα › Διαχείριση › Καθιερωμένοι τύποι %s › "
27903 "%sΤροποποίηση καθιερωμένου τύπου%sΝέος καθιερωμένος τύπος%s %s › "
27904 "Επιβεβαίωση διαγραφής καθιερωμένου τύπου %s "
27906 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27907 #. %2$s: IF ( action_modify )
27909 #. %4$s: IF ( action_add_value )
27911 #. %6$s: IF ( action_add_category )
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
27917 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
27918 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
27921 "Koha › Διαχείριση › Καθιερωμένες Τιμές %s › "
27922 "%sΤροποποίηση καθιερωμένης τιμής%s %s › Νέα καθιερωμένη τιμή%s %s "
27923 "› Νέα κατηγορία%s%s %s › Επιβεβαίωση Διαγραφής%s "
27924 "%sΚαθιερωμένες τιμές%s"
27926 #. %1$s: IF ( add_form )
27927 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
27928 #. %3$s: budget_period_description
27932 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
27934 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27935 #. %10$s: budget_period_description
27937 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
27939 #. %14$s: IF close_form
27940 #. %15$s: budget_period_description
27942 #. %17$s: IF closed
27943 #. %18$s: budget_period_description
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
27948 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
27949 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
27950 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
27951 "Budget %s closed %s "
27953 "Σύστημα › Διαχείριση › Προϋπολογισμοί %s› %s "
27954 "Τροποποίηση προϋπολογισμού %s %s Προσθήκη προϋπολογισμού %s %s %s› "
27955 "Διπλοεγγραφή προϋπολογισμού%s %s› Διαγραφή προϋπολογισμού '%s'? %s "
27956 "%s› Τα δεδομένα διεγράφησαν %s %s› Κλείσιμο προϋπολογισμού %s "
27957 "%s %s› Ο προϋπολογισμός %s έκλεισε %s "
27959 #. %1$s: budget_period_description
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
27964 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
27965 "Planning for %s by %s"
27967 "Koha › Διαχείριση › Κονδύλια › Κεφάλαια › "
27968 "Σχεδιασμός για %s κατά %s"
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
27972 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
27974 "Σύστημα › Διαχείριση › Κανόνες διακίνησης υλικού και προστίμων"
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
27979 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
27980 "Clone circulation and fine rules"
27982 "Koha › Διαχείριση › Κανόνες Δανεισμού › Κλωνοποίηση "
27983 "Κανόνων Δανεισμού"
27985 #. %1$s: IF ( class_source_form )
27986 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
27990 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
27991 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
27995 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
27996 #. %12$s: class_source
27997 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
27998 #. %14$s: sort_rule
27999 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
28000 #. %16$s: sort_rule
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
28005 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
28006 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
28007 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
28008 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
28009 "› Cannot delete filing rule %s %s "
28011 "Σύστημα › Διαχείριση › Πηγές ταξινόμησης %s › "
28012 "%sΤροποποίηση πηγής ταξινόμησης%sΠροσθήκη πηγής ταξινόμησης%s %s %s › "
28013 "%sΤροποποίηση κανόνα ταξιθέτησης%sΠροσθήκη κανόνα ταξιθέτησης%s %s %s "
28014 "› Επιβεβαίωση διαγραφής πηγής ταξινόμησης %s %s › Επιβεβαίωση "
28015 "διαγραφής κανόνα ταξιθέτησης %s %s › Δεν είναι δυνατή η διαγραφή "
28016 "κανόνα ταξιθέτησης %s %s "
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
28020 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
28021 msgstr "Σύστημα › Διαχείριση › Ρυθμίσεις στηλών"
28023 #. %1$s: IF op == 'add_form'
28024 #. %2$s: IF currency
28025 #. %3$s: currency.currency
28029 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
28030 #. %8$s: currency.currency
28032 #. %10$s: IF op == 'list'
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
28037 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
28038 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
28039 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
28041 "Koha › Διαχείριση › Νομίσματα & Συναλλαγματικές Ισοτιμίες "
28042 "› %s%sΤροποποίηση Νομίσματος '%s'%sΝέο Νόμισμα%s%s %sΕπιβεβαίωση "
28043 "Διαγραφής Νομίσματος '%s'%s %sΤο Νόμισμα Διεγράφη%s %sΝομίσματα%s"
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
28047 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
28048 msgstr "Σύστημα › Διαχείριση › Εννοείτε;"
28050 #. %1$s: IF acct_form
28051 #. %2$s: IF account
28055 #. %6$s: IF delete_confirm
28057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
28060 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
28061 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
28064 "Koha › Διαχείριση › Κανόνες Ταυτοποίησης Εγγραφών %s %s "
28065 "› Τροποποίηση κανόνα ταυτοποίησης εγγραφών %s › Προσθήκη "
28066 "κανόνα ταυτοποίησης εγγραφών %s %s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα "
28067 "ταυτοποίησης εγγραφών "%s" %s "
28069 #. %1$s: IF op == 'add_form'
28070 #. %2$s: IF ( budget_id )
28071 #. %3$s: IF ( budget_name )
28072 #. %4$s: budget_name
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
28080 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
28083 "Σύστημα › Διαχείριση › Κεφάλαια%s › %sΤροποποίηση "
28084 "κεφαλαίου%s '%s'%s%sΠροσθήκη κεφαλαίου %s%s"
28086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
28088 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
28089 msgstr "Σύστημα › Διαχείριση › Ειδοποιήσεις διακίνησης υλικού"
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
28094 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
28095 msgstr "Koha › Διαχείριση › Προτιμήσεις Συστήματος"
28097 #. %1$s: IF op == 'add_form'
28098 #. %2$s: IF ( itemtype )
28099 #. %3$s: itemtype.itemtype
28103 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
28104 #. %8$s: IF ( total )
28105 #. %9$s: itemtype.itemtype
28107 #. %11$s: itemtype.itemtype
28110 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
28115 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
28116 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
28117 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
28119 "Σύστημα › Διαχείριση › Τύποι τεκμηρίου %s› %s "
28120 "Τροποποίηση τύπου τεκμηρίου '%s' %s Προσθήκη τύπου τεκμηρίου %s %s "
28121 "%s› %s Δεν είναι δυνατή η διαγραφή τύπου τεκμηρίου '%s' %s Διαγραφή "
28122 "τύπου τεκμηρίου '%s'? %s %s %s› Τα δεδομένα διεγράφησαν %s "
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
28126 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
28128 "Σύστημα › Διαχείριση › Χαρτογράφηση λέξεων κλειδιά σε MARC"
28130 #. %1$s: IF op == 'editcategory'
28131 #. %2$s: IF category.categorycode
28132 #. %3$s: category.categorycode
28135 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm_category'
28136 #. %7$s: category.categorycode
28137 #. %8$s: ELSIF op == 'add_form'
28138 #. %9$s: IF library
28140 #. %11$s: library.branchcode
28142 #. %13$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
28143 #. %14$s: library.branchcode
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
28148 "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
28149 "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
28150 "%sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library "
28153 "Koha › Διαχείριση › Βιβλιοθήκες και Ομάδες %s ›"
28154 "%sΕπεξεργασία Ομάδας %s%sΝέα Ομάδα%s %s › Επιβεβαίωση Διαγραφής "
28155 "Ομάδας %s %s ›%sΝέα βιβλιοθήκη%sΤροποποίηση βιβλιοθήκης %s%s %s "
28156 "› Επιβεβαίωση διαγραφής βιβλιοθήκης '%s' %s "
28158 #. %1$s: IF ean_form
28163 #. %6$s: IF delete_confirm
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
28168 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
28169 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
28170 "deletion of EAN %s "
28172 "Koha › Διαχείριση › %sΠόλεις › %s Τροποποίηση Πόλης%s "
28173 "Νέα Πόλη%s%s%sΠόλεις › Επιβεβαίωση Διαγραφής Πόλης%s Πόλεις%s%s"
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
28178 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
28180 "Koha › Διαχείριση › Πολιτική Βιβλιοθήκης για επιστροφές & "
28183 #. %1$s: IF ( total )
28187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
28190 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
28191 "Configuration OK!%s"
28193 "Σύστημα › Διαχείριση › Έλεγχος MARC %s :%s βρέθηκαν σφάλματα"
28194 "%s : Ρυθμίσεις OK!%s"
28196 #. %1$s: IF op == 'add_form'
28197 #. %2$s: IF framework
28200 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
28201 #. %6$s: framework.frameworktext
28202 #. %7$s: framework.frameworkcode
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
28207 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
28208 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
28210 "Σύστημα › Διαχείριση › Πλαίσια MARC %s › %sΤροποποίηση "
28211 "κειμένου πλαισίου%sΠροσθήκη πλαισίου%s %s › Διαγραφή Πλαισίου για %s "
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
28217 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
28219 "Σύστημα › Διαχείριση › σύνολα OAI › Χαρτογράφηση "
28222 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
28223 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
28227 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
28228 #. %7$s: code |html
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
28233 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
28234 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
28235 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
28237 "Σύστημα › Διαχείριση › Τύποι χαρακτηριστικού μέλους %s %s "
28238 "› Τροποποίηση τύπου χαρακτηριστικού μέλους %s › Προσθήκη τύπου "
28239 "χαρακτηριστικού μέλους %s %s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής τύπου "
28240 "χαρακτηριστικού μέλους "%s" %s "
28242 #. %1$s: IF op == 'add_form'
28243 #. %2$s: IF ( categorycode )
28244 #. %3$s: categorycode |html
28248 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
28249 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
28250 #. %9$s: categorycode |html
28252 #. %11$s: categorycode |html
28255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
28258 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
28259 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
28260 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
28262 "Koha › Διαχείριση › Κατηγορίες Μελών › %s%sΤροποποίηση "
28263 "κατηγορίας '%s'%sΝέα κατηγορία%s%s %sΚαταγεγραμμένα δεδομένα%s %s%sΔεν Είναι "
28264 "Δυνατή η Διαγραφή: Η Κατηγορία %s Χρησιμοποιείται%sΕπιβεβαίωση Διαγραφής "
28265 "Κατηγορίας '%s'%s%s %sΗ Κατηγορία Διεγράφη%s"
28267 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
28268 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
28272 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
28275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
28278 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
28279 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
28280 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
28282 "Σύστημα › Διαχείριση › Κανόνες ταυτισης εγγραφών %s %s "
28283 "› Τροποποίηση κανόνα ταύτισης εγγραφών %s › Προσθήκη κανόνα "
28284 "ταύτισης εγγραφών %s %s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα ταύτισης "
28285 "εγγραφών "%s" %s "
28287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
28289 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
28290 msgstr "Koha › Διαχείριση › Προτιμήσεις Συστήματος"
28292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
28294 msgid "Koha › Administration › System preferences"
28295 msgstr "Σύστημα › Διαχείριση › Προτιμήσεις συστήματος"
28297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
28299 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
28300 msgstr "Σύστημα › Διαχείριση › Πίνακας μεταφοράς κόστους"
28302 #. %1$s: IF op == 'edit'
28303 #. %2$s: PROCESS ServerType
28304 #. %3$s: server.servername
28306 #. %5$s: IF op == 'add'
28307 #. %6$s: PROCESS ServerType
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
28312 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
28313 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
28315 "Σύστημα › Διαχείριση › Z39.50/SRU εξυπηρετητές %s › "
28316 "Τροποποίηση %s εξυπηρετητής %s%s %s › Νέος %s εξυπηρετητής%s "
28318 #. %1$s: IF ( add_form )
28319 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
28320 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
28326 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
28327 #. %10$s: tagsubfield
28329 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
28331 #. %14$s: IF ( else )
28333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
28336 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
28337 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
28338 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
28339 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
28341 "Σύστημα › Διαχείριση ›%s%s%s Δομή υποπεδίου MARC › "
28342 "Επεξεργασία περιορισμών υποπεδίων MARC%s%s Δομή υποπεδίου MARC › %s%s"
28343 "%s %s Δομή υποπεδίου MARC › Επιβεβαίωση διαγραφής υποπεδίου %s%s%s "
28344 "Δομή υποπεδίου MARC › Το υποπεδίο διεγράφη%s%sΔομή υποπεδίου MARC%s"
28346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
28348 msgid "Koha › Authorities"
28349 msgstr "Koha › Καθιερωμένοι Όροι"
28351 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
28354 #. %4$s: authtypetext
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
28359 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
28360 "for authority #%s (%s) %s "
28362 "Σύστημα › Καθιερωμένοι όροι › %s Άγνωστη εγγραφή καθιερωμένου "
28363 "όρου %s Στοιχεία για τον καθιερωμένο όρο #%s (%s) %s "
28365 #. %1$s: IF ( authid )
28367 #. %3$s: authtypetext
28369 #. %5$s: authtypetext
28371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
28374 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
28377 "Koha › Καθιερωμένοι Όροι › %sΤροποποίηση καθιερωμένου όρου #%s "
28378 "(%s)%sΠροσθήκη καθιερωμένου όρου (%s)%s"
28380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
28382 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
28384 "Koha › Καθιερωμένοι Όροι › Αποτελέσματα αναζήτησης "
28385 "καθιερωμένων όρων"
28387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
28389 msgid "Koha › Authority details"
28390 msgstr "Σύστημα › Λεπτομέρειες καθιερωμένων όρων"
28392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
28394 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
28396 "Σύστημα › Barcodes και ετικέτες › Αποτελέσματα αναζήτησης"
28398 #. %1$s: booksellername |html
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
28401 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
28402 msgstr "Σύστημα › Ομαδοποίηση καλαθιού για %s"
28404 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
28406 #. %3$s: title |html
28407 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
28408 #. %5$s: subtitl.subfield | html
28411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
28414 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
28417 "Koha › Κατάλογος › %s Άγνωστη εγγραφή %s Στοιχεία για %s %s %s"
28420 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
28422 #. %3$s: title | html
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
28427 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
28429 "Σύστημα › Κατάλογος › %s Άγνωστη εγγραφή %s Στοιχεία ISBD για "
28432 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
28434 #. %3$s: bibliotitle | html
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
28439 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
28442 "Σύστημα › Κατάλογος › %s Άγνωστη εγγραφή %s Λεπτομέρεις MARC "
28443 "με ετικέτες για %s %s "
28445 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
28447 #. %3$s: bibliotitle | html
28449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
28452 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
28454 "Σύστημα › Κατάλογος › %s Άγνωστη εγγραφή %s Στοιχεία MARC για "
28457 #. %1$s: IF ( searchdesc )
28458 #. %2$s: IF ( query_desc )
28459 #. %3$s: query_desc | html
28461 #. %5$s: IF ( limit_desc )
28462 #. %6$s: limit_desc | html
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:5
28469 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
28470 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
28472 "Σύστημα › Κατάλογος › %sΑποτελέσματα αναζήτησης %sγια '%s'%s"
28473 "%s με όριο/α: '%s'%s%sΔεν ορίσατε κριτήρια αναζήτησης%s"
28475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
28477 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
28478 msgstr "Σύστημα › Κατάλογος › Προηγμένη αναζήτηση"
28480 #. %1$s: title |html
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:5
28483 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
28484 msgstr "Σύστημα › Κατάλογος › Ιστορικό Δανεισμών για %s"
28486 #. %1$s: biblio.title |html
28487 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
28488 #. %3$s: subtitl.subfield
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
28492 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
28493 msgstr "Σύστημα › Κατάλογος › Λεπτομέρειες για %s %s %s%s"
28495 #. %1$s: title | html
28496 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
28497 #. %3$s: subtitl.subfield | html
28499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:3
28501 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
28502 msgstr "Koha › Κατάλογος › Στοιχεία τεκμηρίου για %s %s %s%s"
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
28506 msgid "Koha › Catalog › Item search"
28507 msgstr "Σύστημα › Κατάλογος › Σύνθετη Αναζήτηση"
28509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
28511 msgid "Koha › Catalog › Search history"
28512 msgstr "Σύστημα › Κατάλογος › Ιστορικό αναζήτησης"
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
28516 msgid "Koha › Cataloging"
28517 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση"
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28522 msgid "Koha › Cataloging › "
28523 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση ›"
28525 #. %1$s: title |html
28526 #. %2$s: IF ( author )
28527 #. %3$s: author | html
28529 #. %5$s: biblionumber
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:5
28533 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
28535 "Koha › Καταλογογράφηση › %s %s κατά %s%s (Εγγραφή #%s) "
28536 "› Αντίτυπα"
28538 #. %1$s: IF ( biblionumber )
28539 #. %2$s: title |html
28540 #. %3$s: biblionumber
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
28546 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
28549 "Σύστημα › Καταλογογράφηση › %sΕπεξεργασία %s (Αριθμός Εγγραφής "
28550 "%s)%sΠροσθήκη εγγραφής MARC%s"
28552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
28554 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
28555 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση ›"
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
28559 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
28560 msgstr "Σύστημα › Καταλογογράφηση › Εισαγωγή MARC"
28562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
28563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
28565 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
28566 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση › Συγχώνευση εγγραφών"
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
28570 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
28571 msgstr "Σύστημα › Καταλογογράφηση › Σύνδεση με το κύριο τεκμήριο"
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
28576 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
28577 msgstr "Σύστημα › Plugin καταλογογράφησης καθιερωμένων όρων"
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
28581 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
28582 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση › συνδεόμενη υπομονάδα 4XX"
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:4
28586 msgid "Koha › Check duplicate patron"
28587 msgstr "Koha › Επιλέξτε το διπλό μέλος"
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
28591 msgid "Koha › Choose Adult category"
28592 msgstr "Koha › Επιλέξτε κατηγορία Ενήλικα"
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
28597 msgid "Koha › Circulation"
28598 msgstr "Koha › Κυκλοφορία υλικού"
28600 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
28601 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
28606 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
28609 "Koha › Κυκλοφορία Υλικού %s › Δέσμη Δανεισμών › Issuing "
28612 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
28613 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
28615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
28617 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
28618 msgstr "Σύστημα › Διακίνηση υλικού %s › Δανεισμός σε %s %s "
28620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
28622 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
28624 "Σύστημα › Διακίνηση υλικού › Φόρτωση Αρχείου Δανεισμού Χωρίς "
28627 #. %1$s: title |html
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:18
28630 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
28631 msgstr "Σύστημα › Διακίνηση υλικού › Επιστροφή %s"
28633 #. %1$s: title |html
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
28636 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
28638 "Σύστημα › Διακίνηση υλικού › Στατιστικά στοιχεία διακίνησης "
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
28643 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
28644 msgstr "Σύστημα › Διακίνηση υλικού › Ποσοστά κρατήσεων"
28646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
28648 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
28650 "Σύστημα › Κυκλοφορία Υλικού › Εκτύπωση απόδειξης μεταφοράς "
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:10
28655 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
28657 "Σύστημα › Κυκλοφορία υλικού › Κρατήσεις › Επιβεβαίωση "
28660 #. %1$s: title |html
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
28663 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
28665 "Koha › Κυκλοφορία υλικού › Κρατήσεις › Κράτηση σε %s"
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
28669 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
28671 "Koha › Κυκλοφορία υλικού › Κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή"
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:8
28675 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
28676 msgstr "Σύστημα › Κυκλοφορία υλικού › Σειρά κρατήσεων"
28678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
28680 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
28681 msgstr "Σύστημα › Κυκλοφορία υλικού › Κρατήσεις για ανάσυρση"
28683 #. %1$s: todaysdate
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
28686 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
28687 msgstr "Σύστημα › Κυκλοφορία υλικού › Εκπρόθεσμα τεκμήρια από %s"
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
28691 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
28693 "Σύστημα › Κυκλοφορία υλικού › Κυκλοφορία υλικού χωρίς σύνδεση"
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
28697 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
28699 "Σύστημα › Κυκλοφορία υλικού › Φόρτωση αρχείου κυκλοφορίας "
28700 "υλικού χωρίς σύνδεση"
28702 #. %1$s: LoginBranchname
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
28705 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
28706 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Εκπρόθεσμα σε %s"
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
28710 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
28711 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Χρεώσεις σε αναμονή %s"
28713 #. %1$s: title |html
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
28716 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
28717 msgstr "Σύστημα ›Κυκλοφορία υλικού › Ανανέωση %s"
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
28721 msgid "Koha › Circulation › Set library"
28722 msgstr "Σύστημα › Κυκλοφορία υλικού › Ορισμός Βιβλιοθήκης"
28724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:5
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
28727 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
28728 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Μεταφορές"
28730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
28732 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
28734 "Σύστημα ›Κυκλοφορία υλικού › Εκτύπωση απόδειξης μεταφοράς"
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
28738 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
28740 "Σύστημα › Κυκλοφορία υλικού › Εκτύπωση απόδειξης μεταφοράς"
28742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
28743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
28745 msgid "Koha › Course reserves"
28746 msgstr "Σύστημα › Κράτηση μαθήματος"
28748 #. %1$s: IF course_name
28749 #. %2$s: course_name
28752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
28754 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
28756 "Σύστημα › Κράτηση μαθήματος › %s Επεξεργασία %s %s Νέο μάθημα "
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
28762 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
28763 msgstr "Σύστημα › Κράτηση μαθήματος › Προσθήκη τεκμηρίων"
28765 #. %1$s: course.course_name
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
28768 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
28769 msgstr "Σύστημα › Κράτηση μαθήματος › Στοιχεία μαθήματος για %s"
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
28775 msgid "Koha › Delete patron %s %s"
28776 msgstr "Koha › Διαγραφή Μέλους"
28778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
28780 msgid "Koha › Download cart"
28781 msgstr "Koha › Μεταφόρτωση καροτσιού"
28783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
28785 msgid "Koha › Download shelf"
28786 msgstr "Koha › Μεταφόρτωση ραφιού"
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
28791 msgid "Koha › Error %s"
28792 msgstr "Koha › Σφάλμα"
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
28796 msgid "Koha › Labels"
28797 msgstr "Koha › Αυτοκόλλητες Ετικέτες"
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
28801 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
28802 msgstr "Koha › Λίστες › Αποστολή της λίστας σας"
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
28806 msgid "Koha › Localization"
28807 msgstr "Koha › Κυκλοφορία υλικού"
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
28811 msgid "Koha › Patron search"
28812 msgstr "Koha › Αναζήτηση Εγγυητών"
28814 #. %1$s: IF ( searching )
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
28818 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
28819 msgstr "Σύστημα › Μέλη %s› Αποτελέσματα Αναζήτησης%s"
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
28824 msgid "Koha › Patrons › %s"
28825 msgstr "Koha › Μέλη › Λογαριασμός για το μέλος %s"
28827 #. %1$s: IF ( unknowuser )
28829 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
28834 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
28837 "Σύστημα › Μέλη › %s Το μέλος δεν υπάρχει %s Στοιχεία Μέλους "
28840 #. %1$s: IF ( unknowuser )
28842 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:4
28847 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
28850 "Σύστημα › Μέλη › %s Το μέλος δεν υπάρχει %s Στατιστικά "
28851 "στοιχεία για %s %s "
28853 #. %1$s: IF ( opadd )
28854 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
28857 #. %5$s: IF (firstname)
28860 #. %8$s: IF (surname)
28863 #. %11$s: IF ( categoryname )
28864 #. %12$s: categoryname
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
28880 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
28881 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
28883 "Koha › Μέλη › %sΠροσθήκη%sΑντιγραφή%s Τροποποίηση%s μέλος %s%s "
28884 "%s%s%s %s(%s%s%s%sΟργανισμός%s%sΕνήλικός%s%sΠαιδί%s%sΕπαγγελματίας%s"
28887 #. %1$s: IF ( newpassword )
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
28895 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
28898 "Σύστημα › Μέλη › %sΟ κωδικός πρόσβασης ενημερώθηκε %sΕνημέρωση "
28899 "κωδικού πρόσβασης για %s, %s%s"
28901 #. %1$s: IF (unknowuser)
28905 #. %5$s: cardnumber
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:4
28910 "Koha › Patrons › %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
28913 "Koha › Μέλη › %s Το μέλος δεν υπάρχει %s Στοιχεία Μέλους για "
28916 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:6
28919 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
28920 msgstr "Koha › Μέλη › Λογαριασμός για το μέλος %s"
28922 #. %1$s: borrower.firstname
28923 #. %2$s: borrower.surname
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
28926 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
28927 msgstr "Σύστημα › Μέλη › Είσπραξη προστίμου για %s %s"
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
28931 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
28932 msgstr "Σύστημα › Μέλη › Δημιουργία χειρόγραφου πιστωτικού"
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
28936 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
28937 msgstr "Σύστημα › Μέλη › Δημιουργία χειρόγραφου τιμολογίου"
28939 #. %1$s: borrower.firstname
28940 #. %2$s: borrower.surname
28941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
28943 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
28944 msgstr "Koha › Μέλη › Πληρωμή Προστίμων του μέλους %s %s"
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
28948 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
28949 msgstr "Koha › Μέλη %s› Αποτελέσματα Αναζήτησης%s"
28951 #. %1$s: borrowernumber
28952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
28954 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
28955 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Περιοδική Έκδοση %s"
28957 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:4
28960 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
28961 msgstr "Σύστημα › Μέλη › Αγορά προτάσεων για %s"
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
28967 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
28968 msgstr "Σύστημα › Μέλη › Καθορισμός προνομίων για %s, %s"
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:5
28972 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
28973 msgstr "Σύστημα › Μέλη › Ενημέρωση εγγραφών μελών"
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
28977 msgid "Koha › Reports"
28978 msgstr "Koha › Εκθέσεις"
28980 #. %1$s: IF ( do_it )
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
28986 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
28987 "%s› Acquisitions statistics%s"
28989 "Σύστημα › Εκθέσεις %s› Στατιστικά στοιχεία προσκτήσεων "
28990 "› Αποτελέσματα%s› Στατιστικά στοιχεία προσκτήσεων%s"
28992 #. %1$s: IF ( do_it )
28995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
28998 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
28999 "%s› Catalog statistics%s"
29001 "Koha › Εκθέσεις %s› Στατιστικά στοιχεία καταλόγου › "
29002 "Αποτελέσματα%s› Στατιστικά στοιχεία καταλόγου%s"
29004 #. %1$s: IF ( do_it )
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
29010 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
29011 "%s› Patrons statistics%s"
29013 "Koha › Εκθέσεις %s› Στατιστικά στοιχεία μελών › "
29014 "Αποτελέσματα%s› Στατιστικά στοιχεία μελών%s"
29016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
29018 msgid "Koha › Reports › Average checkout period"
29019 msgstr "Koha › Εκθέσεις › Μέση περίοδος δανεισμών"
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
29023 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
29024 msgstr "Σύστημα › Εκθέσεις › Κατάλογος κατά τύπο τεκμηρίων"
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
29028 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
29029 msgstr "Koha › Εκθέσεις › Δανεισμοί ανά κατηγορία μελών"
29031 #. %1$s: IF ( do_it )
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
29036 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
29038 "Koha › Εκθέσεις › Στατιστικά στοιχεία κυκλοφορίας υλικού "
29039 "%s› Αποτελέσματα%s"
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
29043 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
29045 "Σύστημα › Εκθέσεις › Καθοδηγημένες εκθέσεις › Λεξικό"
29047 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
29048 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
29049 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
29050 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
29052 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
29054 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
29055 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
29056 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
29057 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
29058 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
29059 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
29064 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
29065 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
29066 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
29067 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
29068 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
29069 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
29070 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
29071 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
29072 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
29074 "Koha › Εκθέσεις › Οδηγός Καθοδηγημένων Εκθέσεων %s› "
29075 "Αποθηκευμένες Εκθέσεις %s› Δημιουργία από SQL %s› "
29076 "Αποθηκευμένες Εκθέσεις › Προβολή SQL %s› Αποθηκευμένες "
29077 "Εκθέσεις › %s Έκθεση %s› Αποθηκευμένες Εκθέσεις › "
29078 "Επεξεργασία SQL Έκθεσης %s %s› Δημιουργία Έκθεσης, Βήμα 1 από 6: "
29079 "Επιλέξτε Υπομονάδα %s› Δημιουργία Έκθεσης, Βήμα 2 από 6: Επιλέξτε "
29080 "Τύπο Έκθεσης %s› Δημιουργία Έκθεσης, Βήμα 3 από 6: Επιλέξτε Στήλες "
29081 "για Εμφάνιση %s› Δημιουργία Έκθεσης, Βήμα 4 από 6: Επιλέξτε Κριτήρια "
29082 "για Περιορισμό %s› Δημιουργία Έκθεσης, Βήμα 5 από 6: Επιλέξτε ποιες "
29083 "στήλες θα αθροιστούν %s› Δημιουργία Έκθεσης, Βήμα 6 από 6: Επιλέξτε "
29084 "τη διάταξη της έκθεσης %s"
29086 #. %1$s: IF ( do_it )
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
29090 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
29092 "Koha › Εκθέσεις › Στατιστικά στοιχεία κρατήσεων %s› "
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
29097 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
29098 msgstr "Koha › Εκθέσεις › Τεκμήρια χωρίς δανεισμούς"
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
29102 msgid "Koha › Reports › Lost items"
29103 msgstr "Σύστημα › Εκθέσεις › Απολεσθέντα Τεκμήρια"
29105 #. %1$s: IF ( do_it )
29107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
29110 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
29112 "Koha › Εκθέσεις › Τεκμήρια με τους περισσότερους δανεισμούς%s "
29113 "› Αποτελέσματα%s"
29115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
29117 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
29118 msgstr "Koha › Εκθέσεις › Παραγγελίες ανά κεφάλαιο"
29120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
29122 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
29123 msgstr "Σύστημα › Εκθέσεις › Μέλη χωρίς δανεισμούς"
29125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
29127 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
29129 "Σύστημα › Εκθέσεις › Μέλη με τους περισσότερους δανεισμούς"
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
29133 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
29135 "Σύστημα › Εκθέσεις › Στατιστικά στοιχεία συνδρομών περιοδικών "
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
29140 msgid "Koha › Reports › Till reconciliation"
29141 msgstr "Σύστημα › Εκθέσεις › Κλείσιμο Ταμείου"
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
29145 msgid "Koha › SRU search fields mapping"
29146 msgstr "Koha › Αναζήτηση προμηθευτή %s"
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
29151 msgid "Koha › Search for vendor %s"
29152 msgstr "Koha › Αναζήτηση προμηθευτή %s"
29154 #. For the first occurrence,
29155 #. %1$s: biblionumber
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
29160 msgid "Koha › Serials %s"
29161 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις %s"
29163 #. %1$s: title |html
29167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
29170 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
29173 "Σύστημα › Περιοδικές εκδόσεις › %s › %sΔημιουργία "
29174 "λίστας δρομολόγησης%sΕπεξεργασία λίστας δρομολόγησης%s"
29176 #. %1$s: IF ( modify )
29177 #. %2$s: bibliotitle |html
29180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
29183 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
29186 "Koha › Περιοδικές Εκθέσεις › %s%s › Τροποποίηση "
29187 "συνδρομής%sΝέα συνδρομή%s"
29189 #. %1$s: bibliotitle
29190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
29192 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
29194 "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Υπενθύμιση συνδρομητών για %s"
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
29198 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
29199 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Αναζήτηση καταλόγου"
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:3
29203 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
29204 msgstr "Σύστημα › Περιοδικές εκδόσεις › Έλεγχος λήξης"
29206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
29208 msgid "Koha › Serials › Claims"
29209 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Αξιώσεις"
29211 #. %1$s: subscriptionid
29212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
29214 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
29216 "Σύστημα › Περιοδικές εκδόσεις › Λεπτομέρειες για τη συνδρομή #"
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
29221 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
29222 msgstr "Koha › Περιοδικές εκδόσεις › Συχνότητες"
29224 #. %1$s: IF op == "list"
29225 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
29233 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
29234 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
29237 "Koha › Περιοδικές εκδόσεις › Διαχείριση νέων πεδίων συνδρομής "
29238 "%s › Κατάλογος πεδίων %s %s › Τροποποίηση πεδίου %s › "
29239 "Προσθήκη πεδίου %s %s "
29241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
29243 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
29244 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Έλεγχος Λήξης"
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
29248 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
29250 "Σύστημα › Περιοδικές εκδόσεις › Προεπισκόπηση λίστας "
29253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
29255 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
29257 "Σύστημα › Περιοδικές εκδόσεις › Προεπισκόπηση σημειώματος "
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
29262 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
29263 msgstr "Σύστημα › Περιοδικές εκδόσεις › Αναζήτηση προμηθευτή"
29265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
29267 msgid "Koha › Serials › Search results"
29268 msgstr "Σύστημα › Περιοδικές εκδόσεις › Αποτελέσματα αναζήτησης"
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
29272 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
29273 msgstr "Σύστημα › Περιοδικές εκδόσεις › Επιλογή προμηθευτή"
29275 #. %1$s: bibliotitle
29276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
29278 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
29280 "Σύστημα › Περιοδικές εκδόσεις › Πληροφορίες συλλογής "
29281 "περιοδικών εκδόσεων για %s"
29283 #. %1$s: bibliotitle
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
29286 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
29287 msgstr "Σύστημα › Περιοδικές εκδόσεις › Περιοδική έκδοση %s"
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
29291 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
29292 msgstr "Σύστημα › Περιοδικές εκδόσεις › Ιστορικό συνδρομής"
29294 #. %1$s: bibliotitle
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
29297 msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
29299 "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Πληροφορίες Συνδρομής για %s"
29301 #. %1$s: biblionumber
29302 #. %2$s: bibliotitle
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
29306 "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
29309 "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Πληροφορίες συνδρομής για το "
29310 "biblio #%s με τίτλο : %s"
29312 #. %1$s: subscriptionid
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
29315 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
29316 msgstr "Σύστημα › Ανανέωση συνδρομών περιοδικών εκδόσεων #%s"
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
29321 msgid "Koha › Tools"
29322 msgstr "Koha › Εργαλεία"
29324 #. %1$s: IF ( do_it )
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:4
29329 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
29331 "Koha › Εργαλεία › %s Ιστορικό › Αποτελέσματα %s "
29334 #. %1$s: branchname
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
29337 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
29338 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › %s ημερολόγιο"
29340 #. %1$s: IF ( del )
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
29346 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
29349 "Koha › Εργαλεία › %sΜαζική διαγραφή τεκμηρίων%sΜαζική "
29350 "τροποποίηση τεκμηρίων%s "
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
29354 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
29355 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μαζική τροποποίηση τεκμηρίων"
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
29359 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
29360 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μαζική διαγραφή τεκμηρίων"
29362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:3
29364 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
29365 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μαζική τροποποίηση τεκμηρίων"
29367 #. %1$s: IF step == 2
29369 #. %3$s: IF step == 3
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
29374 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
29375 "Confirm%s%s› Finished%s"
29377 "Σύστημα › Εργαλεία › Ανωνυμοποίηση/διαγραφή δεσμών μελών "
29378 "%s› Επιβεβαίωση%s%s› Ολοκληρώθηκε%s"
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:4
29382 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
29383 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Τροποποίηση δέσμης μελών"
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
29387 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
29388 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Διαγραφή δέσμης εγγραφών"
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
29392 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
29393 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μαζική τροποποίηση τεκμηρίων"
29395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
29397 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
29398 msgstr "Koha › Εργαλεία › CSV εξαγωγή προφίλ"
29400 #. %1$s: IF ( status )
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
29406 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
29407 "Comments awaiting moderation%s"
29409 "Koha › Εργαλεία › Σχόλια › %s Εγκεκριμένα σχόλια%s "
29410 "Σχόλια σε αναμονή για έγκριση%s"
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
29414 msgid "Koha › Tools › Export data"
29415 msgstr "Koha › Εργαλεία › Φόρτωση Εικόνων Μελών"
29417 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
29419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
29421 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
29423 "Σύστημα › Εργαλεία › Εισαγωγή μελών %s› Αποτελέσματα%s"
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
29427 msgid "Koha › Tools › Inventory"
29428 msgstr "Koha › Εργαλεία › Απογραφή"
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
29432 msgid "Koha › Tools › Label creator"
29433 msgstr "Koha › Εργαλεία › Αυτοκόλλητες Ετικέτες"
29435 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
29438 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
29439 msgstr "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός Ετικετών › %s"
29441 #. %1$s: IF batch_id
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
29448 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
29451 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός Ετικετών › Δέσμες › "
29452 "%sΕπεξεργασία (%s)%sΝέο%s"
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
29457 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
29459 "Koha › Εργαλεία › Αυτοκόλλητες Ετικέτες › Εκτύπωση/"
29462 #. %1$s: IF ( layout_id )
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
29469 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
29472 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός Καρτών Μελών › Πρότυπα"
29474 #. %1$s: IF ( profile_id )
29475 #. %2$s: profile_id
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
29481 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
29484 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός Καρτών Μελών › Πρότυπα"
29486 #. %1$s: IF ( template_id )
29487 #. %2$s: template_id
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
29493 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
29494 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29496 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός Καρτών Μελών › Πρότυπα"
29498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
29500 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
29501 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Τροποποίηση πρότυπων MARC"
29503 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
29504 #. %2$s: import_batch_id
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
29509 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
29512 "Σύστημα › Εργαλεία › Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών MARC %s "
29513 "› Δέσμη %s %s "
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
29518 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
29521 "Σύστημα › Εργαλεία › Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών MARC "
29522 "› Σύγκριση εγγραφών που ταιριάζουν στα κριτήρια"
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
29526 msgid "Koha › Tools › News"
29527 msgstr "Koha › Εργαλεία › Νέα"
29529 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
29530 #. %2$s: IF ( modify )
29534 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
29536 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
29541 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
29542 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
29544 "Σύστημα › Εργαλεία › Ειδοποιήσεις%s%s › Τροποποίηση "
29545 "ειδοποίησης%s › Προσθήκη ειδοποίησης%s%s%s › Η ειδοποίηση "
29546 "προστέθηκε%s%s › Επιβεβαίωση Διαγραφής%s"
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:4
29550 msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers"
29551 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Ενεργοποίηση ειδοποιήσεων"
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
29555 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
29556 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Δημιουργός καρτών μελών"
29558 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
29559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:25
29561 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
29563 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός Καρτών Μελών › Πρότυπα"
29565 #. %1$s: IF batch_id
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
29572 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
29573 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29575 "Koha › Εργαλέια › Δημιουργός Καρτών Μελών › Διαχείριση "
29576 "Παρτίδων Καρτών Μελών"
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
29580 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
29582 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός Καρτών Μελών › Πρότυπα"
29584 #. %1$s: IF ( layout_id )
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
29591 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
29592 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29594 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός Καρτών Μελών › Πρότυπα"
29596 #. %1$s: IF ( profile_id )
29597 #. %2$s: profile_id
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
29603 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
29604 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29606 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός Καρτών Μελών › Πρότυπα"
29608 #. %1$s: IF (template_id)
29609 #. %2$s: template_id
29612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
29615 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
29616 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29618 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός Καρτών Μελών › Πρότυπα"
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
29623 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
29626 "Σύστημα › Εργαλεία › Κάρτες Μελών › Εκτύπωση/Εξαγωγή "
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
29631 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
29632 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Λίστες μελών"
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
29638 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
29640 "Σύστημα › Εργαλεία › Λίστες μελών › %s › "
29643 #. %1$s: IF list.patron_list_id
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
29649 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
29650 "New patron list %s "
29651 msgstr "Koha › Εργαλεία › Αυτοκόλλητες Ετικέτες › Πρότυπα"
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
29655 msgid "Koha › Tools › Plugins "
29656 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Plugins "
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
29661 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
29662 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Plugins › Ανάρτηση Plugin "
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
29666 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
29667 msgstr "Koha › Εργαλεία › Γρήγορος δημιουργός ετικετών ράχης"
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
29671 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
29672 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Συντάκτης αποφθέγματος"
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
29676 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
29677 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Ανάρτηση αποφθέγματος"
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
29681 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
29682 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Περιφερόμενες συλλογές"
29684 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
29686 #. %3$s: editColTitle
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
29691 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
29692 "collection %s Edit collection %s %s "
29694 "Σύστημα › Εργαλεία › Περιφερόμενες συλλογές › %s "
29695 "Προσθήκη μιας νέας συλογής %s Επεξεργασία συλλογής %s %s "
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
29701 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
29702 "’ Add or remove items"
29704 "Σύστημα › Εργαλεία › Περιφερόμενες συλλογές › Συλλογή "
29705 "%s ’ Προσθήκη ή αφαίρεση τεκμηρίων"
29707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
29710 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
29713 "Σύστημα › Εργαλεία › Περιφερόμενες συλλογές › Μεταφορά "
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
29718 msgid "Koha › Tools › Send SMS message"
29719 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Αποστολή μηνύματος SMS"
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
29723 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
29724 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Ετικέτες ράχης"
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
29728 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
29729 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Οργάνωση εγγραφών MARC για εισαγωγή"
29731 #. %1$s: IF ( do_it )
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
29737 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
29739 "Σύστημα › Εργαλεία › Ετικέτες › %sΑναθεώρηση › "
29740 "%sΑναθεώρηση ετικετών%s"
29742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
29744 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
29745 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Χρονοπρογραμματιστής εργασιών"
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
29749 msgid "Koha › Tools › Upload"
29750 msgstr "Koha › Εργαλεία › Φόρτωση Εικόνων Μελών"
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
29754 msgid "Koha › Tools › Upload images"
29755 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Ανάρτηση εικόνων"
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
29759 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
29760 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Ανάρτηση εικόνων μελών"
29762 #. %1$s: bookselname
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
29765 msgid "Koha › Vendor %s"
29766 msgstr "Koha › Προμηθευτής %s"
29768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
29770 msgid "Koha › Web installer › Step 1"
29771 msgstr "Σύστημα › Διαδικτυακός εγκαταστάτης › Βήμα 1"
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
29775 msgid "Koha › Web installer › Step 2"
29776 msgstr "Σύστημα › Διαδικτυακός εγκαταστάτης › Βήμα 2"
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
29780 msgid "Koha › Web installer › Step 3"
29781 msgstr "Σύστημα › Διαδικτυακός εγκαταστάτης › Βήμα 3"
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
29785 msgid "Koha › Z39.50 search results"
29786 msgstr "Σύστημα › Z39.50 αποτελέσματα αναζήτησης"
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
29790 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
29791 msgstr "Σύστημα › Z39.50/SRU αποτελέσματα αναζήτησης"
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
29795 msgid "Koha SAB CINECA"
29796 msgstr "Koha SAB CINECA"
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
29801 msgid "Koha administration"
29802 msgstr "Διαχείριση Koha"
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
29807 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
29808 "password unchanged."
29810 "Το σύστημα δεν εμφανίζει υπάρχοντες κωδικούς πρόσβασης. Αφήστε κενό το πεδίο "
29811 "αν δεν θέλετε να αλλάξετε τον κωδικό πρόσβασης."
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
29816 msgid "Koha database schema"
29817 msgstr "Σχήμα της Βάσης Δεδομένων"
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
29821 msgid "Koha development team"
29822 msgstr "Ομάδα ανάπτυξης συστήματος"
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
29825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
29828 msgstr "Πεδίο Koha"
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
29833 msgid "Koha field:"
29834 msgstr "Πεδίο Koha:"
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:115
29838 msgid "Koha full call number"
29839 msgstr "Πλήρης ταξιθετικός αριθμός συστήματος"
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
29843 msgid "Koha history timeline"
29844 msgstr "Χρονοδιάγραμμα ιστορικού Koha"
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
29848 msgid "Koha internal"
29849 msgstr "Εσωτερικό Koha"
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
29854 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
29855 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
29856 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
29859 "Το Koha είναι δωρεάν λογισμικό. Μπορείτε να το επανακατανέμετε και/ή να "
29860 "τροποποιήσετε σύμφωνα με τους όρους της GNU General Public License όπως έχει "
29861 "δημοσιευτεί από το Free Software Foundation, είτε με την έκδοση 3 της "
29862 "Άδειας, είτε (κατά την επιλογή σας) με οποιαδήποτε μεταγενέστερη έκδοση."
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
29866 msgid "Koha itemtype"
29867 msgstr "Τύπος τεκμηρίου συστήματος"
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
29872 msgstr "Σύνδεσμος Koha:"
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
29876 msgid "Koha module:"
29877 msgstr "Υπομονάδα Koha:"
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
29881 msgid "Koha normalized classification for sorting"
29882 msgstr "Τροποποιημένη"
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:81
29887 msgid "Koha offline circulation"
29888 msgstr "Διακίνηση υλικού εκτός σύνδεσης"
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
29892 msgid "Koha plugins"
29893 msgstr "Σύνδεσμος Koha:"
29895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
29897 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
29898 msgstr "Μεταφορτώστε ένα CVS αρχείο με όλες τις στήλες "
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
29902 msgid "Koha report library"
29903 msgstr "Αναφορά συστήματος Βιβλιοθήκης"
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
29907 msgid "Koha reports library"
29908 msgstr "Πρότυπα Εκθέσεων"
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
29912 msgid "Koha staff client"
29913 msgstr "Koha διεπαφή προσωπικού"
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
29918 msgstr "Ομάδα Koha "
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
29922 msgid "Koha to MARC Mapping"
29923 msgstr "Χαρτογράφηση Koha σε MARC"
29925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
29928 msgid "Koha to MARC mapping"
29929 msgstr "Χαρτογράφηση Koha-MARC"
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
29934 msgid "Koha to MARC mapping %s"
29935 msgstr "Χαρτογράφηση %s Koha σε MARC"
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
29940 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
29945 msgid "Koha version: "
29946 msgstr "Έκδοση Koha: "
29948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
29950 msgid "KohaAloha, New Zealand"
29951 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
29960 msgid "Koustubha Kale"
29961 msgstr "Koustubha Kale"
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
29965 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
29966 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
29976 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.22 QA Team Member)"
29977 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
29979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
29981 msgid "LC call number:"
29982 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός LC: "
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:68
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:124
29990 msgid "LC call number: "
29991 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός LC: "
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:199
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
30008 #. For the first occurrence,
30009 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
30021 msgid "LEAVE UNCHANGED"
30022 msgstr "LEAVE UNCHANGED"
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
30032 msgstr "LIBRISMARC"
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:794
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
30041 #. %1$s: batche.batch_id
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
30044 msgid "Label Batch Number %s"
30045 msgstr "Παρτίδα Ετικετών Νούμερο %s"
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
30049 msgid "Label batch"
30050 msgstr "Νέα Παρτίδα"
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
30054 msgid "Label batches"
30055 msgstr "Διαχείριση Παρτίδων"
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
30065 msgid "Label creator"
30066 msgstr "Δημιουργός Eτικετών"
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
30070 msgid "Label for lib: "
30071 msgstr "Λεζάντα για τη βιβλιοθήκη: "
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
30075 msgid "Label for opac: "
30076 msgstr "Λεζάντα για τον opac: "
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
30080 msgid "Label height:"
30081 msgstr "Ύψος ετικέτας: "
30083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
30085 msgid "Label number"
30088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
30090 msgid "Label template"
30091 msgstr "Πρότυπα Ετικέτας"
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
30095 msgid "Label templates"
30096 msgstr "Πρότυπα ετικέτας"
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
30100 msgid "Label width:"
30101 msgstr "Πλάτος ετικέτας:"
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:14
30106 msgstr "Αυτοκόλλητες Ετικέτες"
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
30110 msgid "Labeled MARC"
30111 msgstr "MARC Με Ετικέτες"
30113 #. %1$s: biblionumber
30114 #. %2$s: bibliotitle | html
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:63
30117 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
30118 msgstr "MARC biblio με Ετικέτες : %s ( %s )"
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:154
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
30153 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
30154 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
30156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
30158 msgid "Large print"
30159 msgstr "Μεγεθυμένο κείμενο"
30161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
30164 msgstr "Τύπος χρέωσης"
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
30168 msgid "Lari Taskula"
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
30173 msgid "Larry Baerveldt"
30174 msgstr "Larry Baerveldt"
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
30178 msgid "Lars Wirzenius"
30179 msgstr "Lars Wirzenius"
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
30188 msgid "Last borrowed:"
30189 msgstr "Τελευταίος δανεισμός:"
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
30193 msgid "Last borrower:"
30194 msgstr "Τελευταίο μέλος που δανείστηκε:"
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
30198 msgid "Last changed by:"
30199 msgstr "Τελευταία Ενημέρωση: "
30201 #. For the first occurrence,
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
30206 msgid "Last changed:"
30207 msgstr "Τελευταία Ενημέρωση: "
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:451
30211 msgid "Last checkout date:"
30212 msgstr "Τελευταία ημερομηνία δανεισμού: "
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:224
30216 msgid "Last displayed"
30217 msgstr "Εμφάνιση τελευταίων"
30219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:449
30221 msgid "Last location"
30222 msgstr "Τελευταία τοποθεσία"
30224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
30226 msgid "Last renewal of subscription was "
30227 msgstr "Η τελευταία ανανέωση της συνδρομής ήταν "
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:237
30231 msgid "Last returned by:"
30232 msgstr "Τελευταία Ενημέρωση: "
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:260
30239 msgstr "Τελευταία εμφάνιση"
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:234
30244 msgstr "Τελευταία εμφάνιση:"
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
30248 msgid "Last sync: "
30249 msgstr "Τελευταίος συγχρονισμός:"
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
30254 msgid "Last updated"
30255 msgstr "Τελευταία ενημέρωση"
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
30259 msgid "Last updated: "
30260 msgstr "Τελευταία ενημέρωση: "
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:269
30264 msgid "Last value "
30265 msgstr "Τελευταία τιμή "
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
30268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:161
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
30274 msgstr "Αργοπορημένο"
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
30279 msgid "Late orders"
30280 msgstr "Αργοπορημένες παραγγελίες"
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
30284 msgid "Latina (Latin)"
30285 msgstr "Latina (Λατινικά)"
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
30289 msgid "Law reports and digests"
30290 msgstr "Νομικές εκθέσεις και επιτομές"
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
30293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
30294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
30295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:200
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
30301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:199
30304 msgstr "Αναγνωριστικό Διάταξης "
30306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
30307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
30309 msgid "Layout name: "
30310 msgstr "Όνομα διάταξης: "
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
30314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
30315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
30318 msgstr "Clay Fouts"
30320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:160
30322 msgid "Leave a message"
30323 msgstr "Αφήστε ένα μήνυμα"
30325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
30327 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
30328 msgstr "Άφησε το κενό για προσθήκη μέσω αναζήτησης αντιτύπου (itemnumber)."
30330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
30332 msgid "Left on order "
30333 msgstr "Σε παραγγελία "
30335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
30336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
30338 msgid "Left page margin:"
30339 msgstr "Περιθώριο αριστερής σελίδας:"
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
30343 msgid "Left text margin:"
30344 msgstr "Περιθώριο αριστερού κειμένου:"
30346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
30348 msgid "Legal articles"
30349 msgstr "Νομικά άρθρα"
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
30353 msgid "Legal cases and case notes"
30354 msgstr "Νομικές υποθέσεις και πρακτικά"
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
30363 msgid "Legislation"
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:397
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:484
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:510
30372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:621
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:654
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:679
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
30386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
30396 msgstr "Βιβλιοθήκη"
30398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
30400 msgid "LibLime, USA"
30401 msgstr "LibLime, USA"
30403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:165
30406 msgstr "Βιβλιοθηκονόμος"
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
30410 msgid "Librarian identity:"
30411 msgstr "Ταυτότητα Βιβλιοθηκονόμου:"
30413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
30414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:96
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:172
30418 msgid "Librarian interface"
30419 msgstr "Διεπαφή βιβλιοθηκονόμου"
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
30424 msgstr "Βιβλιοθηκονόμος:"
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:220
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
30430 msgstr "Βιβλιοθήκες"
30432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:26
30433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
30434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
30436 msgid "Libraries and groups"
30437 msgstr "Βιβλιοθήκες και ομάδες"
30439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
30441 msgid "Libraries limitation: "
30442 msgstr "Περιορισμός βιβλιοθηκών:"
30444 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
30445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:20
30446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
30447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
30448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
30449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:153
30450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:270
30451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:90
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
30453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
30454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
30456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
30458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
30461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:397
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
30463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
30464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
30465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
30466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
30467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
30469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
30470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
30471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
30472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
30474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
30475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:137
30476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
30477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
30479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
30480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
30481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:246
30482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:237
30485 msgstr "Βιβλιοθήκη"
30487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:219
30490 msgstr "Βιβλιοθήκη"
30492 #. %1$s: branchcode
30493 #. %2$s: branchname
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
30496 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
30497 msgstr "Βιβλιοθήκη %s - %s Πολιτική επιστροφών και μεταφορών"
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
30500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:15
30501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
30502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
30504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
30505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
30507 msgid "Library EANs"
30508 msgstr "Βιβλιοθήκη 2 "
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
30513 msgid "Library code: "
30514 msgstr "Κωδικός Βιβλιοθήκης:"
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:125
30518 msgid "Library is invalid."
30519 msgstr "Η Βιβλιοθήκη είναι άκυρη."
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:544
30523 msgid "Library management"
30524 msgstr "Διαχείριση Βιβλιοθήκης"
30526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
30528 msgid "Library of the patron:"
30529 msgstr "Βιβλιοθήκη του μέλους:"
30531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
30533 msgid "Library set-up"
30534 msgstr "Ρύθμιση Βιβλιοθήκης"
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
30537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
30539 msgid "Library transfer limits"
30540 msgstr "Όρια μεταφορών βιβλιοθηκών"
30542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
30543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:362
30545 msgid "Library use"
30546 msgstr "Χρήση βιβλιοθήκης"
30548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
30549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
30550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
30552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
30553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
30554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
30555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
30556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:427
30557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
30558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:574
30559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:503
30560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
30561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:348
30562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:276
30563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:284
30564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:263
30565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:333
30566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:195
30569 msgstr "Βιβλιοθήκη:"
30571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
30574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:655
30576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:203
30577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:79
30578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
30579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
30580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
30581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
30583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
30585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:187
30586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
30588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
30591 msgstr "Βιβλιοθήκη: "
30593 #. For the first occurrence,
30594 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
30595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
30596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
30598 msgid "Library: %s"
30599 msgstr "Βιβλιοθήκη: %s"
30601 #. %1$s: update.old_branch or "?"
30602 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
30605 msgid "Library: %s ⇒ %s"
30606 msgstr "Βιβλιοθήκη: %s ⇒ %s"
30608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
30610 msgid "Libriotech, Norway"
30611 msgstr "Libriotech, Norway"
30613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
30618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
30621 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
30622 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
30623 "items_batchmod is still required)"
30626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
30628 msgid "Limit collection code to: "
30629 msgstr "Περιορiσμός κωδικού συλλογής σε:"
30631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
30634 "Limit item modification to subfields defined in the "
30635 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
30636 "is still required)"
30639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
30641 msgid "Limit item type to: "
30642 msgstr "Περιορισμός τύπου τεκμηρίου σε: "
30644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
30647 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
30648 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
30649 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
30651 "Περιορίστε την ικανότητα μεταφοράς τεκμηρίων ανάμεσα σε βιβλιοθήκης σύμφωνα "
30652 "με τη βιβλιοθήκη αποστολής, τη βιβλιοθήκη παραλαβής, και το τεκμήριο. Αυτοί "
30653 "οι κανόνες εφορμόζονται μόνο αν η προτίμηση UseBranchTransferLimits είναι "
30656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:130
30658 msgid "Limit to any of the following:"
30659 msgstr "Περιορισμός σε οποιοδήποτε από τα ακόλουθα:"
30661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
30663 msgid "Limit to currently available items"
30664 msgstr "διαθέσιμα τεκμήρια."
30666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
30669 msgstr "Περιορισμός σε:"
30671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:118
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
30676 msgstr "Περιορισμός σε: "
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
30679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:115
30681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
30684 msgstr "Περιορισμοί"
30686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
30691 #. For the first occurrence,
30693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
30699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
30702 msgstr "Σύνδεσμος:"
30704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
30706 msgid "Link to host item"
30707 msgstr "Σύνδεση στο οικείο τεκμήριο"
30709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
30712 msgstr "Σύνδεσμος:"
30714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
30719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
30721 msgid "List Fields"
30722 msgstr "Πεδία Λίστας"
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
30727 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
30730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
30732 msgid "List created."
30733 msgstr "Δημιουργία"
30735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
30737 msgid "List deleted."
30738 msgstr "Το καλάθι διεγράφη"
30740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
30742 msgid "List fields"
30743 msgstr "Πεδία λίστας"
30745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
30747 msgid "List item price includes tax: "
30748 msgstr "Η λίστα τιμών του τεκμηρίου περιλαμβάνει Φ.Π.Α.: "
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
30752 msgid "List member:"
30753 msgstr "Λίστα μέλους:"
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
30756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
30759 msgstr "Όνομα λίστας"
30761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
30763 msgid "List name: "
30764 msgstr "Όνομα λίστας: "
30766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:187
30768 msgid "List of rules"
30769 msgstr "Πεδία Λίστας"
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
30774 msgstr "Τιμές λίστας:"
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
30777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
30779 msgid "List prices are: "
30780 msgstr "Οι τιμές της λίστας είναι: "
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
30784 msgid "List prices:"
30785 msgstr "Τιμές λίστας:"
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
30789 msgid "List updated."
30790 msgstr "Τελευταία Ενημέρωση"
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
30793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
30794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
30795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
30796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
30803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:524
30805 msgid "Lists that include this title: "
30806 msgstr "Λίστες που περιέχουν αυτό τον τίτλο: "
30808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
30809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
30814 #. For the first occurrence,
30816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
30818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
30819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
30820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
30821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
30822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
30824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
30825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
30826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
30827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30829 msgstr "Γίνεται φόρτωση"
30831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
30832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
30833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:276
30834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:256
30835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:136
30836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1067
30837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:165
30839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
30840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
30841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
30842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:517
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:232
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:360
30851 msgid "Loading data..."
30852 msgstr "Φόρτωση δεδομένων..."
30855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30856 msgid "Loading page %s, please wait..."
30857 msgstr "Φόρτωση της σελίδας %s, παρακαλώ περιμένετε..."
30860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30861 msgid "Loading records, please wait..."
30862 msgstr "Φόρτωση των εγγραφών, παρακαλώ περιμένετε..."
30864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:391
30865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
30866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
30868 msgid "Loading, please wait..."
30869 msgstr "Φόρτωση, παρακαλώ περιμένετε... "
30871 #. For the first occurrence,
30873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
30875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
30876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
30879 msgstr "Γίνεται φόρτωση..."
30882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
30883 msgid "Loading... you may continue scanning."
30884 msgstr "Φόρτωση... μπορείτε να συνεχίσετε με τη σάρωση."
30886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
30887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
30889 msgid "Loan period"
30890 msgstr "Περίοδος δανεισμού"
30892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:211
30894 msgid "Loan period was not shortened due to override."
30897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
30900 msgstr "Τοπική Χρήση"
30903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30905 msgid "Local catalog"
30906 msgstr "Γρήγορη καταλογογράφηση"
30908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:98
30910 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
30912 "Οι τοπικές εικόνες δεν έχουν ενεργοποιηθεί από τον διαχειριστή του "
30916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30918 msgid "Local number"
30919 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
30921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
30924 msgstr "Τοπική χρήση"
30926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
30928 msgid "Local use preferences"
30929 msgstr "Προτιμήσεις τοπικής χρήσης"
30931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:462
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:487
30934 msgid "Local use recorded"
30935 msgstr "Καταγεγραμμένη τοπική χρήση"
30937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
30939 msgid "Local use recorded."
30940 msgstr "Καταγεγραμμένη Τοπική Χρήση"
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:725
30947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
30952 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
30953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
30954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:154
30955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
30956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
30957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
30958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
30959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
30961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
30962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
30963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:503
30964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
30965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:487
30966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
30968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
30969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
30970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
30975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
30977 msgid "Location and availability"
30978 msgstr "Τοποθεσία και διαθεσιμότητα"
30980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
30982 msgid "Location(s)"
30983 msgstr "Τοποθεσία/ες"
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
30986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:599
30987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:107
30988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:416
30991 msgstr "Τοποθεσία:"
30993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
30998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:372
31000 msgid "Lock budget: "
31001 msgstr "Κλείδωμα προϋπολογισμού: "
31003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
31004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:564
31005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:587
31006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:598
31009 msgstr "Κλειδωμένο"
31011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106
31014 msgstr "Παρατηρητής ιστορικού"
31016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
31018 msgid "Log in as a different user"
31019 msgstr ". Μπορείτε να προσπαθήσετε μία διαφορετική αναζήτηση ή "
31021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:96
31024 msgstr "Αποσύνδεση "
31026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
31027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
31030 msgstr "Παρατηρητής ιστορικού"
31032 #. INPUT type=submit
31033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
31034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
31038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
31039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
31044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:229
31046 msgid "Look for existing records in catalog?"
31047 msgstr "Αναζήτηση για υπάρχουσες εγγραφές στον κατάλογο;"
31049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
31050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
31055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
31058 msgstr "Απολεσθέντα Τεκμήρια"
31060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
31061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:174
31064 msgstr "Χαμένη κάρτα"
31066 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
31068 msgid "Lost card flag"
31069 msgstr "Σήμανση χαμένης κάρτας:"
31071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
31074 msgstr "Χαμένος κωδικός"
31076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
31079 msgstr "Χαμένο τεκμήριο"
31081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:314
31083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
31086 msgstr "Χαμένα τεκμήρια"
31088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
31090 msgid "Lost items in staff client"
31091 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια στη διεπαφή προσωπικού"
31093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
31095 msgid "Lost items in staff client: "
31096 msgstr "Χαμένα τεκμήρια στην τοπική εφαρμογή: "
31098 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
31101 msgstr "Απολεσθέν: "
31103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:132
31106 msgstr "Χάθηκε στις: "
31108 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
31110 msgid "Lost status"
31111 msgstr "Κατάσταση χαμένου:"
31113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:103
31115 msgid "Lost status:"
31116 msgstr "Κατάσταση χαμένου:"
31118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
31120 msgid "Lost status: "
31121 msgstr "Κατάσταση χαμένου: "
31123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
31126 msgstr "Απολεσθέν: "
31128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
31129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
31130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
31131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
31132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
31133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
31135 msgid "Lower left X coordinate: "
31136 msgstr "Κάτω αριστερά συντεταγμένη Χ: "
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
31139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
31140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
31141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
31142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
31143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
31145 msgid "Lower left Y coordinate: "
31146 msgstr "Κάτω αριστερά συντεταγμένη Υ:"
31148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
31150 msgid "Lucida Console"
31153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
31156 msgstr "Māori"
31158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
31161 msgstr "MADS (XML)"
31163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
31168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
31169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
31170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
31171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:147
31172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
31173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:388
31174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:459
31175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:87
31176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
31178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
31179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:427
31180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
31181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
31182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:131
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
31188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
31189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
31190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1051
31192 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
31193 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
31195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
31197 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
31198 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
31200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
31201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
31202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
31204 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
31205 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
31207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:185
31212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
31214 msgid "MARC Bibliographic framework test"
31215 msgstr "Έλεγχος βιβλιογραφικού πλαισίου MARC"
31217 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
31219 msgid "MARC Card View"
31220 msgstr "Προβολή Κάρτας MARC"
31222 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
31223 #. %2$s: frameworktext
31224 #. %3$s: frameworkcode
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
31229 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
31230 msgstr "Πλαίσιο MARC για %s%s (%s)%sπροκαθορισμένο πλαίσιο MARC%s"
31232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:388
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:458
31235 msgid "MARC Preview:"
31236 msgstr "Προεπισκόπηση MARC:"
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
31241 msgstr "Προβολή MARC"
31243 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
31245 msgid "MARC XML blob"
31248 #. %1$s: biblionumber
31249 #. %2$s: bibliotitle |html
31250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:59
31252 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
31253 msgstr "MARC biblio : %s ( %s )"
31255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
31256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
31258 msgid "MARC bibliographic framework"
31259 msgstr "Βιβλιογραφικό πλαίσιο MARC"
31261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
31262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
31264 msgid "MARC bibliographic framework test"
31265 msgstr "Δοκιμή βιβλιογραφικού πλαισίου MARC"
31267 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
31272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
31273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
31276 msgstr "Πεδίο MARC"
31278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:23
31279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
31281 msgid "MARC field: "
31282 msgstr "Πεδίο MARC: "
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
31285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
31286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
31287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
31289 msgid "MARC frameworks"
31290 msgstr "Πλαίσια MARC "
31292 #. %1$s: marcflavour
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
31295 msgid "MARC frameworks: %s"
31296 msgstr "Πλαίσια MARC: %s "
31298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:33
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
31301 msgid "MARC modification templates"
31302 msgstr "Πρότυπα τροποποιήσεων MARC"
31304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:137
31305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
31307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1064
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:107
31309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:162
31310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:469
31311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:307
31312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:514
31315 msgid "MARC preview"
31316 msgstr "Προεπισκόπηση MARC"
31318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
31320 msgid "MARC staging results :"
31321 msgstr "Αποτελέσματα προετοιμασίας MARC :"
31323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
31324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:171
31327 msgid "MARC structure"
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
31331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
31333 msgid "MARC subfield"
31334 msgstr "Υποπεδίο MARC"
31336 #. %1$s: tagfield | html
31337 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
31338 #. %3$s: frameworkcode
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
31344 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
31346 "Διαχείριση δομής υποπεδίου MARC %s %s(πλαίσιο %s)%s(προκαθορισμένο πλαίσιο)%s"
31348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:36
31349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
31351 msgid "MARC subfield: "
31352 msgstr "Υποπεδίο MARC: "
31354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
31356 msgid "MARC21/USMARC"
31357 msgstr "MARC21/USMARC"
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
31360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
31361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1049
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
31369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
31371 msgid "MIT License"
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
31375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
31376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
31379 msgid "MIT license"
31382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
31384 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
31385 msgstr "(Koha 2.0 Release Maintainer)"
31387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
31388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1047
31391 msgstr "MODS (XML)"
31393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
31398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
31403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
31406 msgid "Magnus Enger"
31407 msgstr "Magnus Enger"
31409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
31411 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
31412 msgstr "Magyar (Ουγγρικά)Agnes Imecs"
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
31417 msgstr "Ταχυδρομείο"
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
31420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
31422 msgid "Main address"
31423 msgstr "Κύρια διεύθυνση"
31425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:380
31428 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
31429 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
31430 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
31432 "Κάντε μία μοναδική αργία για μία σειρά ημερών που θα επαναλαμβάνεται κάθε "
31433 "χρόνο. Για παράδειγμα, επιλέγοντας τη 1η και 10η Αυγούστου 2012 θα "
31434 "δημιουργηθεί αργία για τις ημέρες μεταξύ της 1ης και της 10ης Αυγούστου, η "
31435 "οποία θα ισχύει και για τα υπόλοιπα έτη."
31437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:375
31440 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
31441 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
31442 "will not affect August 1-10 in other years."
31444 "Κάντε μία μοναδική αργία για μία σειρά ημερών. Για παράδειγμα, επιλέγοντας "
31445 "τη 1η και τη 10η Αυγούστου 2012 θα δημιουργηθεί μία αργία για τις ημέρες "
31446 "μεταξύ της 1ης και της 10ης Αυγούστου, η οποία δε θα ισχύει τα υπόλοιπα έτη."
31448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:360
31451 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
31452 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
31454 "Κάντε μία μοναδική αργία. Για παράδειγμα, επιλέγοντας τη 1η Αυγούστου 2012 "
31455 "θα δημιουργηθεί μία αργία για αυτή τη συγκεκριμένη ημέρα, και δεν θα "
31456 "επηρεαστεί η 1η Αυγούστου των άλλων ετών."
31458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
31460 msgid "Make budget active: "
31461 msgstr "Ενεργοποίηση προυπολογισμού: "
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
31466 msgid "Make payment"
31469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:365
31472 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
31473 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
31475 "Κάντε αυτή την ημέρα της εβδομάδας αργία για κάθε εβδομάδα. Για παράδειγμα, "
31476 "αν η βιβλιοθήκη σας είναι κλειστή τα Σάββατα, χρησιμοποιήστε αυτή την "
31477 "επιλογή για να κάνετε όλα τα Σάββατα αργίες."
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
31480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:310
31481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:319
31486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:175
31489 msgstr "Διαχειριζόμενο από"
31491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
31492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
31495 msgstr "Διαχειριζόμενο από"
31497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
31498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
31500 msgid "Manage CSV export profiles"
31501 msgstr "Διαχείριση CSV εξαγωγής προφίλ"
31503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
31505 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
31510 msgid "Manage MARC modification templates"
31511 msgstr "Διαχείριση προτύπων τροποποίησης MARC"
31513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
31515 msgid "Manage OAI Sets"
31516 msgstr "Διαχείριση συνόλων OAI"
31518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
31520 msgid "Manage all budgets"
31521 msgstr "Διαχείριση Εικόνων"
31523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
31525 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
31530 msgid "Manage budget plannings"
31531 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
31535 msgid "Manage budgets"
31536 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
31540 msgid "Manage contracts"
31541 msgstr "Διαχείριση παραγγελιών"
31543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
31545 msgid "Manage custom fields for item search."
31548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
31550 msgid "Manage frequencies "
31551 msgstr "Διαχείριση συχνοτήτων"
31553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
31556 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
31557 "administrator email, and templates."
31559 "Διαχείριση των καθολικών προτιμήσεων συστήματος όπως σχήμα MARC, μορφή "
31560 "ημερομηνίας, e-mail διαχειριστή και πρότυπα."
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
31564 msgid "Manage invoice files"
31565 msgstr "Διαχείριση αρχείων τιμολογίου"
31567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
31569 msgid "Manage library EDI EANs"
31572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
31574 msgid "Manage lists of patrons."
31575 msgstr "Διαχείριση λιστών μελών."
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
31579 msgid "Manage marc modification templates"
31580 msgstr "Διαχείριση Προτύπων"
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
31584 msgid "Manage numbering patterns "
31585 msgstr "Διαχείριση προτύπων αρίθμησης"
31587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
31589 msgid "Manage orders"
31590 msgstr "Διαχείριση παραγγελιών"
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
31593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
31595 msgid "Manage orders & basket"
31596 msgstr "Διαχείριση παραγγελιών"
31598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
31600 msgid "Manage orders & basketgroups"
31601 msgstr "Αλλαγή ομάδας καλαθιού;"
31603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
31605 msgid "Manage patron image"
31606 msgstr "Διαχείριση Εικόνας Μέλους"
31608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
31610 msgid "Manage patrons fines and fees"
31611 msgstr "Διαχείριση Παρτίδων Καρτών Μελών"
31613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
31615 msgid "Manage periods"
31616 msgstr "Διαχείριση Προφίλ"
31618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
31619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
31621 msgid "Manage plugins"
31622 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
31624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
31626 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
31629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
31631 msgid "Manage restrictions for accounts"
31632 msgstr "Διαχείριση Διατάξεων Κάρτας Μέλους"
31634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
31635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
31637 msgid "Manage rotating collections"
31638 msgstr "Διαχείριση περιφερόμενων συλλογών"
31640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
31643 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
31645 "Διαχειριστείτε τους κανόνες για αυτόματη ταύτιση των εγγραφών MARC κατά τη "
31646 "διάρκεια εισαγωγής εγγραφών."
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
31650 msgid "Manage serial subscriptions"
31651 msgstr "Συνδρομές περιοδικών εκδόσεων"
31653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
31654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
31656 msgid "Manage staged MARC records"
31657 msgstr "Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών MARC"
31659 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
31660 #. %2$s: import_batch_id
31662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:187
31664 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
31665 msgstr "Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών MARC %s › Δεσμίδα %s %s "
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:99
31669 msgid "Manage staged records"
31670 msgstr "Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών"
31672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
31675 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
31679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
31681 msgid "Manage suggestions"
31682 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
31684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
31686 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
31687 msgstr "Διαχείριση προτύπων για τροποποίηση εγγραφών MARC κατά την εισαγωγή."
31689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
31691 msgid "Manage uploaded files ("
31692 msgstr "%sΑνάλυση φόρτωσης αρχείου "
31694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
31696 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
31699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
31701 msgid "Manage vendors"
31702 msgstr "Διαχείριση παραγγελιών"
31704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
31705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
31709 msgstr "Διαχειριζόμενο από"
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
31713 msgid "Managed by - on"
31714 msgstr "Διαχειριζόμενο από - σε"
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:309
31718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
31720 msgid "Managed by:"
31721 msgstr "Διαχειριζόμενο από:"
31723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
31724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
31726 msgid "Managed in tab: "
31727 msgstr "Διαχειριζόμενο στην καρτέλα: "
31729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
31732 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
31734 "Έγινε διαχείριση οργανωμένων εγγραφών MARC, συμπεριλαμβανομένων της "
31735 "ολοκλήρωσης και αντιστροφής των εισαγωγών"
31737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
31739 msgid "Management date from:"
31740 msgstr "Ημερομηνία διαχείρισης από:"
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
31746 msgstr "Υποχρεωτικό"
31748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
31749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
31750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
31751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
31753 msgid "Mandatory: "
31754 msgstr "Υποχρεωτικό: "
31756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
31758 msgid "Manual credit"
31759 msgstr "Χειρωνακτικό πιστωτικό"
31761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
31763 msgid "Manual history:"
31764 msgstr "Χειρωνακτικό ιστορικό: "
31766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
31768 msgid "Manual history: "
31769 msgstr "Χειρωνακτικό ιστορικό: "
31771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
31773 msgid "Manual invoice"
31774 msgstr "Τιμολόγιο με το χέρι"
31778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
31780 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
31781 msgstr "Χαρτογραφήσεις για σύνολο '%s' (%s)"
31783 #. %1$s: IF ( frameworktext )
31784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
31786 msgid "Mappings for the %s"
31787 msgstr "Χαρτογραφήσεις για το %s"
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
31791 msgid "Mappings have been saved"
31792 msgstr "Οι χαρτογραφήσεις έχουν αποθηκευτεί"
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
31801 msgid "Marc Balmer"
31802 msgstr "Marc Balmer"
31804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
31806 msgid "Marc Chantreux"
31807 msgstr "Marc Chantreux"
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
31813 msgstr "Τελευταία εμφάνιση"
31815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
31818 msgstr "Καθαρισμός Πεδίου"
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
31822 msgid "Marc field: "
31823 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
31825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
31827 msgid "Marcel de Rooy"
31828 msgstr "Marcel de Rooy"
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
31832 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
31833 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
31835 #. For the first occurrence,
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
31843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
31845 msgid "Marco Gaiarin"
31846 msgstr "Marco Gaiarin"
31848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
31850 msgid "Mark Gavillet"
31851 msgstr "Mark Gavillet"
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
31855 msgid "Mark Tompsett"
31856 msgstr "Mark Tompsett"
31858 #. INPUT type=submit
31859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:316
31860 msgid "Mark seen and continue >>"
31861 msgstr "Σημείώστε ως αναγνωσμένο και συνεχίστε >>"
31863 #. INPUT type=submit
31864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:315
31865 msgid "Mark seen and quit"
31866 msgstr "Σημειώστε ως αναγνωσμένο και εγκαταλείψτε"
31868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:591
31870 msgid "Mark selected as: "
31871 msgstr "Σημείωση των επιλεγμένων ως: "
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
31875 msgid "Mark the original budget as inactive"
31876 msgstr "Σημειώστε τον αρχικό προυπολογισμό ως ανενεργό"
31878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
31880 msgid "Martin Persson"
31881 msgstr "Εκτύπωση Τιμολογίων"
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
31885 msgid "Martin Renvoize"
31886 msgstr "Martin Renvoize"
31888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
31890 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.22 QA Team Member)"
31891 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
31893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
31895 msgid "Martin Stenberg"
31896 msgstr "Εκτύπωση Τιμολογίων"
31898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
31900 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
31901 msgstr "(Koha 1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, Koha 3.2 Translation Manager)"
31903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
31906 msgstr "Πρωτότυπο: "
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31910 msgid "Match applied"
31911 msgstr "Η ταύτιση εφαρμόστηκε"
31913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
31915 msgid "Match check "
31916 msgstr "Έλεγχος ταύτισης "
31918 #. %1$s: matchcheck.mc_num
31919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:369
31921 msgid "Match check %s"
31922 msgstr "Έλεγχος ταύτισης %s"
31924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
31926 msgid "Match check 1 | "
31927 msgstr "Έλεγχος ταύτισης 1 | "
31929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:504
31931 msgid "Match details"
31932 msgstr "Λεπτομέρειες ταύτισης"
31935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31936 msgid "Match found"
31937 msgstr "Βρέθηκε ταύτιση"
31939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:593
31941 msgid "Match point "
31942 msgstr "Σημείο ταύτισης "
31944 #. %1$s: matchpoint.mp_num
31945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
31947 msgid "Match point %s | "
31948 msgstr "Σημείο ταύτισης %s | "
31950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
31952 msgid "Match point 1 | "
31953 msgstr "Σημείο ταύτισης 1 | "
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
31957 msgid "Match points"
31958 msgstr "Σημεία ταύτισης"
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
31962 msgid "Match threshold: "
31963 msgstr "Όριο ταυτίσεων: "
31965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:503
31968 msgstr "Τύπος ταύτισης"
31970 #. %1$s: record_lis.match_id
31971 #. %2$s: record_lis.match_score
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
31974 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
31975 msgstr "Αντιστοιχίες καθιερωμένων όρων %s (βαθμολογία = %s): "
31978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31979 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
31980 msgstr "Αντιστοιχίες καθιερωμένων όρων %s (βαθμολογία=%s):%s"
31982 #. %1$s: record_lis.match_id
31983 #. %2$s: record_lis.match_score
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
31986 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
31987 msgstr "Αντιστοιχίες biblio %s (βαθμολογία = %s): "
31990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31991 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
31992 msgstr "Αντιστοιχίες biblio %s (βαθμολογία=%s):%s"
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
31996 msgid "Matching rule applied"
31997 msgstr "Ο κανόνας ταύτισης έχει εφαρμοστεί"
31999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
32001 msgid "Matching rule applied:"
32002 msgstr "Ο κανόνας ταύτισης έχει εφαρμοστεί:"
32005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
32006 msgid "Matching rule code missing"
32007 msgstr "Απουσιάζει ο κωδικός του κανόνα ταύτισης"
32009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
32010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
32012 msgid "Matching rule code: "
32013 msgstr "Κωδικός κανόνα ταύτισης: "
32015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
32018 msgstr "Σημείο ταύτισης "
32020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
32021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:606
32024 msgid "Matchpoint components"
32025 msgstr "Συστατικά σημείου ταύτισης"
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
32028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
32034 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
32037 msgid "Materials specified"
32038 msgstr "Προσδιοριμένα υλικά"
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
32042 msgid "Materials specified:"
32043 msgstr "Προσδιορισμένα υλικά:"
32045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
32047 msgid "Mathieu Saby"
32048 msgstr "Mathieu Saby"
32050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
32057 msgid "Matthew Hunt"
32058 msgstr "Matthew Hunt"
32060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
32062 msgid "Matthias Meusburger"
32063 msgstr "Matthias Meusburger"
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
32067 msgid "Max length:"
32068 msgstr "Μέγιστο μήκος:"
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:173
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
32073 msgid "Max. suspension duration (day)"
32074 msgstr "Μέγιστη διάρκεια αναστολής (ημέρα)"
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
32078 msgid "Maxime Beaulieu"
32079 msgstr "Maxime Beaulieu"
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
32083 msgid "Maxime Pelletier"
32084 msgstr "Maxime Pelletier"
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
32088 msgid "Maximum Koha version"
32089 msgstr "Έκδοση Koha:"
32091 #. For the first occurrence,
32093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
32099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
32101 msgid "Md. Aftabuddin"
32102 msgstr "Md. Aftabuddin"
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
32110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
32116 msgid "Meenakshi. R"
32117 msgstr "Meenakshi. R"
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
32121 msgid "Melia Meggs"
32122 msgstr "Melia Meggs"
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:164
32135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
32136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:288
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:98
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:142
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
32140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
32143 msgstr "Συγχώνευση"
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
32147 msgid "Merge invoices"
32148 msgstr "Συγχώνευση τιμολογίων"
32150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:85
32153 msgid "Merge reference"
32154 msgstr "Αναφορά συγχώνευσης"
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
32159 msgid "Merge selected"
32160 msgstr "Συγχώνευση επιλεγμένων"
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
32164 msgid "Merge selected invoices"
32165 msgstr "Συγχώνευση επιλεγμένων τιμολογίων"
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
32170 msgid "Merging records"
32171 msgstr "Συγχώνευση εγγραφών"
32174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
32175 msgid "Merging with authority: "
32176 msgstr "Συγχώνευση με καθιερωμένο όρο:"
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
32180 msgid "Merllisia Manueli"
32181 msgstr "Merllisia Manueli"
32183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
32184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:271
32189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
32191 msgid "Message body:"
32192 msgstr "Σώμα μηνύματος:"
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
32195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
32197 msgid "Message sent"
32198 msgstr "Το μήνυμα απεστάλη"
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
32202 msgid "Message subject:"
32203 msgstr "Θέμα μηνύματος:"
32205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
32210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
32215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
32217 msgid "Michael Hafen"
32218 msgstr "Michael Hafen"
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
32222 msgid "Michaes Herman"
32223 msgstr "Michaes Herman"
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32227 msgid "Microsecond"
32228 msgstr "Μικροδευτερόλεπτο"
32230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
32232 msgid "Mike Hansen"
32233 msgstr "Mike Hansen"
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
32237 msgid "Mike Johnson"
32238 msgstr "Mike Johnson"
32240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
32242 msgid "Mike Mylonas"
32243 msgstr "Mike Mylonas"
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32247 msgid "Millisecond"
32248 msgstr "Χιλιοστό δευτερολέπτου"
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
32255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
32258 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
32260 "Mines Paristech (προηγουμένως Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
32262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
32264 msgid "Minimum Koha version"
32265 msgstr "Έκδοση Koha:"
32267 #. For the first occurrence,
32268 #. %1$s: minPasswordLength
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:804
32272 msgid "Minimum password length: %s"
32273 msgstr "Ελάχιστο μήκος κωδικού πρόσβασης: %s"
32276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
32282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
32288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
32290 msgid "Mirko Tietgen"
32291 msgstr "Mirko Tietgen"
32293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:166
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
32297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
32303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:181
32304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
32305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
32306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
32308 msgid "Missing (damaged)"
32309 msgstr "Missing (φθαρμένο)"
32311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:186
32313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
32314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
32315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
32317 msgid "Missing (lost)"
32318 msgstr "Λείπει (χαμένο)"
32320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
32321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:171
32322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
32326 msgid "Missing (never received)"
32327 msgstr "Λείπει (δεν παρελήφθη ποτέ)"
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
32330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:176
32331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
32332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
32335 msgid "Missing (sold out)"
32336 msgstr "Λείπει (εξαντλημένο)"
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32340 msgid "Missing control field contents"
32343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
32345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
32347 msgid "Missing issues"
32348 msgstr "Τεύχη που λείπουν"
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
32352 msgid "Missing issues:"
32353 msgstr "Τεύχη που λείπουν:"
32355 #. %1$s: subscription.missinglist
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
32358 msgid "Missing issues: %s "
32359 msgstr "Απολεσθέντα τεύχη: %s "
32362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32364 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
32365 msgstr "κενά υποχρεωτικά πεδία τεκμηρίου"
32368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32370 msgid "Missing mandatory tag: "
32371 msgstr "Υποχρεωτικό: "
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32378 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
32380 msgid "Mobile phone number"
32381 msgstr "Αριθμός κινητού τηλεφώνου"
32383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
32385 msgid "Moderate patron comments"
32386 msgstr "Μετριασμός σχολίων των μελών "
32388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
32390 msgid "Moderate patron comments. "
32391 msgstr "Μετριασμός σχολίων των μελών "
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
32394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
32396 msgid "Moderate patron tags"
32397 msgstr "Επεξεργασία ετικετών των μελών"
32399 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:621
32402 msgid "Modification date"
32403 msgstr "Ημερομηνία τροποποίησης"
32405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
32406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
32407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
32409 msgid "Modification log"
32410 msgstr "Ιστορικό τροποποιήσεων"
32412 #. %1$s: edited_source
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
32415 msgid "Modified classification source %s"
32416 msgstr "Τροποποιημένη πηγή ταξινόμησης %s"
32418 #. %1$s: edited_rule
32419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
32421 msgid "Modified filing rule %s"
32422 msgstr "Τροποποιημένος κανόνας ταξιθέτησης %s"
32424 #. %1$s: edited_attribute_type
32425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:237
32427 msgid "Modified patron attribute type "%s""
32428 msgstr "Τροποποίηση του τύπου απόδοσης μελών "%s""
32430 #. %1$s: edited_matching_rule
32431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
32433 msgid "Modified record matching rule "%s""
32434 msgstr "Τροποποιημένος κανόνας ταύτισης εγγραφής "%s""
32436 #. INPUT type=button
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
32439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
32442 msgstr "Τροποποίηση"
32444 #. %1$s: PROCESS ServerType
32445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
32447 msgid "Modify %s server"
32448 msgstr "Τροποποίηση διακομιστή %s "
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
32452 msgid "Modify SRU search fields mapping"
32453 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
32455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:106
32457 msgid "Modify a CSV profile"
32458 msgstr "Τροποποίηση ή διαγραφή ενός CSV προφιλ εξαγωγής"
32460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
32462 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
32467 msgid "Modify a city"
32468 msgstr "Τροποποίηση μίας πόλης"
32471 #. %2$s: authtypetext
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
32474 msgid "Modify authority #%s %s"
32475 msgstr "Τροποποίηση καθιερωμένου όρου #%s %s"
32477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:322
32479 msgid "Modify budget "
32480 msgstr "Τροποποίηση προυπολογισμού"
32482 #. %1$s: budget_period_description
32483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
32485 msgid "Modify budget '%s'"
32486 msgstr "Τροποποίηση κονδυλίου"
32488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
32490 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
32493 #. %1$s: categorycode |html
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
32496 msgid "Modify category %s"
32497 msgstr "Τροποποίηση κατηγορίας %s"
32499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
32501 msgid "Modify classification source"
32502 msgstr "Τροποποίηση πηγής ταξινόμησης"
32504 #. %1$s: contractname
32505 #. %2$s: booksellername
32506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
32508 msgid "Modify contract %s for %s"
32509 msgstr "Τροποποίηση του συμβολαίου %s για %s"
32511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:123
32513 msgid "Modify field"
32514 msgstr "Επεξεργασία υποπεδίων"
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
32518 msgid "Modify filing rule"
32519 msgstr "Τροποποίηση κανόνα ταξιθέτησης"
32521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
32523 msgid "Modify holds priority"
32524 msgstr "Τροποποίηση μίας πόλης"
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
32528 msgid "Modify item type"
32529 msgstr "Τροποποίηση τύπου τεκμηρίου"
32531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
32533 msgid "Modify items in a batch"
32534 msgstr "Τροποποίηση τεκμηρίων σε παρτίδα"
32536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:55
32538 msgid "Modify patron attribute type"
32539 msgstr "Τροποποίηση απόδοσης τύπου μελών"
32541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
32543 msgid "Modify patrons in batch"
32544 msgstr "Τροποποίηση μελών σε δέσμη"
32546 #. INPUT type=button
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
32548 msgid "Modify pattern"
32549 msgstr "Τροποποίηση μοτίβου"
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
32554 msgid "Modify pattern: %s"
32555 msgstr "Τροποποίηση μοτίβου: %s"
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
32559 msgid "Modify printer"
32560 msgstr "Τροποποίηση εκτυπωτή"
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
32564 msgid "Modify record matching rule"
32565 msgstr "Τροποποίηση κανόνα ταύτισης εγγραφής"
32567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:151
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:216
32571 msgid "Modify record using the following template: "
32572 msgstr "Τροποποιείστε την εγγραφή χρησιμοποιώντας το ακόλουθο πρότυπο:"
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
32576 msgid "Modify selected items"
32577 msgstr "Τροποποίηση επιλεγμένων τεκμηρίων"
32579 #. INPUT type=button
32580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:251
32581 msgid "Modify selected records"
32582 msgstr "Τροποποίηση επιλεγμένων εγγραφών"
32584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
32585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
32594 msgid "Module current"
32595 msgstr "Τρέχουσα υπομονάδα"
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
32600 msgid "Module upgrade needed"
32601 msgstr "Απαιτείται αναβάθμιση της υπομονάδας"
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
32605 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
32606 msgstr "να εγκατασταθεί προτού συνεχίσετε."
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:80
32611 msgstr "Υπομονάδα:"
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
32623 #. For the first occurrence,
32625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
32627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
32634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
32638 #. For the first occurrence,
32640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
32641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
32644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
32646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
32652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:495
32655 msgstr "Μήνας/ημέρα"
32657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
32664 msgid "Morag Hills"
32667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:19
32668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:166
32671 msgstr "Περισσότερα "
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
32675 msgid "More details"
32676 msgstr "Περισσότερα στοιχεία"
32678 #. For the first occurrence,
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
32683 msgstr "Περισσότερες λίστες"
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:48
32687 msgid "More options"
32688 msgstr "[Περισσότερες επιλογές]"
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
32693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
32695 msgid "Most-circulated items"
32696 msgstr "Τεκμήρια με τους περισσότερους δανεισμούς"
32698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
32701 msgstr "Μετακίνηση"
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:626
32705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
32709 msgstr "Μετακίνηση προς τα Πάνω"
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
32713 msgid "Move action down"
32714 msgstr "Μετακίνηση ενέργειας κάτω"
32717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
32718 msgid "Move action to bottom"
32719 msgstr "Μετακίνηση ενέργειας στο τέλος"
32722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
32723 msgid "Move action to top"
32724 msgstr "Μετακίνηση ενέργειας στην κορυφή"
32727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
32728 msgid "Move action up"
32729 msgstr "Μετακίνηση ενέργειας πάνω"
32732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:115
32734 msgid "Move alert down"
32735 msgstr "Άλλη ενέργεια"
32738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
32740 msgid "Move alert to bottom"
32741 msgstr "Μετακίνση Κράτησης Τέρμα Κάτω"
32744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
32746 msgid "Move alert to top"
32747 msgstr "Μετακίνηση Κράτησης στην Κορυφή"
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
32752 msgid "Move alert up"
32753 msgstr "Άλλη ενέργεια"
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
32757 msgid "Move hold down"
32758 msgstr "Μετακίνηση κράτησης κάτω"
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
32762 msgid "Move hold to bottom"
32763 msgstr "Μετακίνση κράτησης στο τέλος"
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:703
32767 msgid "Move hold to top"
32768 msgstr "Μετακίνηση κράτησης στην κόρυφη"
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:699
32772 msgid "Move hold up"
32773 msgstr "Μετακίνηση κράτησης πάνω"
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
32777 msgid "Move remaining unspent funds"
32778 msgstr "Μετακίνηση εναπομείναντων αδαπάνητων πόρων"
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:147
32782 msgid "Move these patrons to the trash"
32783 msgstr "Μετακίνηση αυτών των μελών στον κάδο ανακύκλωσης"
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
32787 msgid "Move to next position"
32788 msgstr "Μετακίνση Κράτησης Τέρμα Κάτω"
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
32792 msgid "Move to previous position"
32793 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
32795 #. INPUT type=submit
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
32797 msgid "Move unreceived orders"
32798 msgstr "Μετακίνηση μη ληφθέντων παραγγελιών"
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:503
32803 msgstr "Έχει μετακινηθεί!"
32805 #. INPUT type=button
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:190
32807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
32808 msgid "Multi receiving"
32809 msgstr "Πολλαπλή παραλαβή"
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
32813 msgid "Musical recording"
32814 msgstr "Μουσική ηχογράφηση"
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:89
32819 msgstr "Ο λογαριασμός μου"
32821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:92
32823 msgid "My checkouts"
32824 msgstr "Οι δανεισμοί μου"
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
32829 msgstr "Η Βιβλιοθήκη μου"
32831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
32833 msgid "MySQL version: "
32834 msgstr "Έκδοση MySQL: "
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
32839 msgstr "ΧΩΡΙΣ ΟΝΟΜΑ"
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:204
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:500
32849 msgid "NOT CHECKED IN"
32850 msgstr "ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΕΠΙΣΤΡΑΦΕΙ"
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
32853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
32854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
32856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
32864 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
32865 "batchRebuildBiblioTables.pl."
32867 "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν αλλάξετε αυτή την τιμή πρέπει να ζητήσετε από τον διαχειριστή "
32868 "να τρέξει το misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
32870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
32875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
32877 msgid "Nadia Nicolaides"
32878 msgstr "Nadia Nicolaides"
32880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
32882 msgid "Nahuel Angelinetti"
32883 msgstr "Nahuel Angelinetti"
32885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:17
32886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:315
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
32890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
32892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
32894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
32895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:225
32896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:290
32897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
32898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:126
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
32902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
32903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
32907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
32909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
32910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1094
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1121
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:230
32914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
32915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:455
32916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:236
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:73
32923 msgid "Name (any): "
32924 msgstr "Όνομα (οτιδήποτε): "
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:839
32930 msgid "Name of day"
32931 msgstr "Όνομα ημέρας"
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:184
32934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
32935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:840
32937 msgid "Name of month"
32938 msgstr "Όνομα μήνα"
32940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
32942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
32944 msgid "Name of season"
32945 msgstr "Όνομα εποχής"
32947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
32949 msgid "Name or ISSN: "
32950 msgstr "Όνομα ή ISSN: "
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
32954 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
32956 "Δεν βρέθηκε το όνομα ή το barcode. Παρακαλούμε δοκιμάστε άλλη αναζήτηση "
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
32960 msgid "Name or cardnumber:"
32961 msgstr "Όνομα ή αριθμός κάρτας:"
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
32965 msgid "Name the new definition"
32966 msgstr "Δώστε όνομα στο νέο ορισμό"
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:4
32978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:8
32979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:131
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:345
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:516
32984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
32994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
32997 msgstr "Με το όνομα:"
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
33000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
33002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
33012 msgstr "Με το όνομα: "
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
33017 msgid "Narrower Term"
33018 msgstr "%sh - Ειδικότερος όρος"
33020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
33022 msgid "Natalie Bennison"
33023 msgstr "Natalie Bennison"
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
33027 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
33032 msgid "Nate Curulla"
33033 msgstr "Nate Curulla"
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
33037 msgid "Near East University"
33038 msgstr "Near East University"
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
33042 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
33043 msgstr "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
33047 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
33048 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
33052 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
33053 msgstr "Nelsonville Δημόσια Βιβλιοθήκη, Οχάιο, ΗΠΑ"
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
33057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
33063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:192
33066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:980
33067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:377
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
33083 #. %1$s: PROCESS ServerType
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
33086 msgid "New %s server"
33087 msgstr "Νέος %s διακομιστής"
33089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:221
33092 msgid "New CSV profile"
33093 msgstr "Νέο προφίλ"
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
33098 msgstr "Νέο πεδίο "
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
33102 msgid "New SMS provider"
33103 msgstr "Νέος Διακομιστής Z39.50"
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
33108 msgid "New SQL report"
33109 msgstr "Νέα SQL αναφορά"
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
33113 msgid "New SRU server"
33114 msgstr "Νέος SRU διακομιστής"
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
33118 msgid "New Z39.50 server"
33119 msgstr "Νέος Z39.50 διακομιστής"
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
33123 msgid "New account "
33124 msgstr "Λογαριασμός"
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:25
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
33133 msgid "New authority "
33134 msgstr "Νέος καθιερωμένος όρος "
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
33138 msgid "New authority type"
33139 msgstr "Νέα κατηγορία καθιερωμένου όρου"
33142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:167
33144 msgid "New authorized value for %s"
33145 msgstr "Νέα καθιερωμένη τιμή για %s"
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
33150 msgstr "Νέο καλάθι"
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
33154 msgid "New basket group"
33155 msgstr "Νέα ομάδα καλαθιού"
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:394
33159 msgid "New batch patron modification"
33160 msgstr "Νέα τροποποίηση δέσμης μέλους"
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:394
33164 msgid "New batch patrons modification"
33165 msgstr "Νέα τροποποίηση δέσμης μελών"
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
33170 msgid "New batch record deletion"
33171 msgstr "Νέα διαγραφή δέσμης εγγραφών"
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:271
33176 msgid "New batch record modification"
33177 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
33183 msgstr "Νέο κονδύλι"
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
33187 msgid "New budget-parent is beneath budget"
33188 msgstr "Ο νέος γονικός προϋπολογισμός είναι κάτω από τον τρέχον προϋπολογισμό"
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:168
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
33199 msgid "New category"
33200 msgstr "Νέα κατηγορία"
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
33204 msgid "New child record"
33205 msgstr "Νέα θυγατρική εγγραφή"
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
33215 msgid "New classification source"
33216 msgstr "Νέα πηγή ταξινόμησης"
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
33220 msgid "New collection"
33221 msgstr "Νέα συλλογή"
33223 #. %1$s: booksellername
33224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
33226 msgid "New contract for %s"
33227 msgstr "Νέο συμβόλαιο για %s"
33229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
33232 msgstr "Νέο μάθημα"
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
33236 msgid "New currency"
33237 msgstr "Νέο νόμισμα"
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
33241 msgid "New definition"
33242 msgstr "Νέος ορισμός"
33244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:72
33247 msgstr "Νέα καταχώριση"
33250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
33256 msgid "New field on next line"
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
33266 msgid "New filing rule"
33267 msgstr "Νέος κανόνας ταξιθέτησης"
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
33271 msgid "New framework"
33272 msgstr "Νέο πλαίσιο"
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:98
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:161
33277 msgid "New frequency"
33278 msgstr "Νέα συχνότητα"
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
33282 msgid "New from Z39.50"
33283 msgstr "Νέο από Z39.50"
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
33287 msgid "New from Z39.50/SRU"
33288 msgstr "Νέο από Z39.50/SRU"
33290 #. %1$s: budget_period_description
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
33293 msgid "New fund for %s"
33294 msgstr "Νέα επιχορήγηση για %s"
33296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
33301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:399
33304 msgid "New guided report"
33305 msgstr "Νέα καθοδηγούμενη αναφορά"
33307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
33310 msgstr "Νέο αντίτυπο"
33312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
33314 msgid "New item type"
33315 msgstr "Νέος τύπος τεκμηρίου"
33317 #. %1$s: label_batch
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
33320 msgid "New label batch created: # %s "
33321 msgstr "Δημιουργήθηκε νέα παρτίδα ετικετών: # %s "
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
33325 msgid "New library"
33326 msgstr "Νέα βιβλιοθήκη"
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:98
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
33331 msgid "New line (\\n)"
33332 msgstr "Νέα γραμμή (\\n)"
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33342 msgid "New macro..."
33343 msgstr "Νέο Μέλος: "
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:175
33348 msgstr "Νέα ειδοποίηση"
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
33353 msgid "New numbering pattern"
33354 msgstr "Νέο μοτίβο αρίθμησης"
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
33358 msgid "New password:"
33359 msgstr "Νέος κωδικός πρόσβασης:"
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
33363 msgid "New patron "
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
33368 msgid "New patron attribute type"
33369 msgstr "Νέος τύπος χαρακτηριστικού μέλους"
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
33373 msgid "New patron list"
33374 msgstr "Νέα λίστα μέλους"
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
33378 msgid "New preference"
33379 msgstr "Νέα προτίμηση"
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
33384 msgid "New printer"
33385 msgstr "Νέος εκτυπωτής"
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
33390 msgid "New purchase suggestion"
33391 msgstr "Νέα πρόταση για αγορά"
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
33397 msgstr "Νέα εγγραφή"
33399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
33401 msgid "New record "
33402 msgstr "Νέα εγγραφή "
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
33406 msgid "New record matching rule"
33407 msgstr "Νέος κανόνας ταύτισης εγγραφής"
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
33411 msgid "New report "
33412 msgstr "Νέα έκθεση"
33414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:232
33416 msgid "New routing list"
33417 msgstr "Νέα λίστα δρομολόγησης"
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:141
33422 msgstr "[Νέα αναζήτηση]"
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
33426 msgid "New search field"
33427 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
33432 msgstr "Νέο σύνολο"
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
33437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
33438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
33440 msgid "New subscription"
33441 msgstr "Νέα συνδρομή"
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
33451 msgid "New username:"
33452 msgstr "Νέο όνομα χρήστη:"
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
33459 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
33460 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
33465 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
33471 msgstr "Νέος προμηθευτής"
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:183
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
33488 #. For the first occurrence,
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:245
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:109
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
33508 msgid "Next >>"
33509 msgstr "Επόμενο >>"
33511 #. INPUT type=button
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:463
33514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:488
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:548
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:621
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:653
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
33521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
33527 msgstr "Επόμενο >>"
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
33531 msgid "Next available"
33532 msgstr "Το επόμενο διαθέσιμο"
33534 #. For the first occurrence,
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:784
33539 msgid "Next available %s item"
33540 msgstr "Το επόμενο διαθέσιμο"
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:648
33544 msgid "Next issue publication date:"
33545 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης επόμενου τεύχους:"
33547 #. INPUT type=button name=changepage_next
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:206
33550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:196
33553 msgstr "Εκτύπωση σελίδας"
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
33557 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
33558 msgstr "Nicholas Rosasco, (Συντάκτης της Τεκμηρίωσης)"
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
33562 msgid "Nick Clemens"
33563 msgstr "Nick Clemens"
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
33567 msgid "Nicolas Legrand"
33568 msgstr "Nicolas Legrand"
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
33572 msgid "Nicolas Morin"
33573 msgstr "Nicolas Morin"
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
33577 msgid "Nicole C. Engard"
33578 msgstr "Nicole C. Engard"
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
33582 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
33583 msgstr "(Koha 3.x Documentation Manager)"
33585 #. For the first occurrence,
33587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
33592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:416
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:413
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
33598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:256
33604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:868
33609 #. For the first occurrence,
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:645
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
33624 msgid "No (default)"
33625 msgstr "No (προεπιλεγμένο)"
33627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
33631 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
33632 "ACQ, the items framework would be used"
33634 "Δεν υπάρχει πλαίσιο ACQ, με χρήση του προκαθορισμένου. Πρέπει να "
33635 "δημιουργήσετε ένα πλαίσιο με κωδικό ACQ, τα τεκμήρια του πλαισίου θα "
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
33641 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
33642 "ACQ, the items framework would be used "
33644 "Δεν υπάρχει πλαίσιο ACQ, χρησιμοποιώντας το προεπιλεγμένο. Πρέπει να "
33645 "δημιουργήσετε ένα πλαίσιο με κωδικό ACQ, τα τεκμήρια του πλαισίου θα "
33648 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
33651 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
33652 msgstr "Δε βρέθηκαν καθιερωμένες τιμές για το ΤΜΗΜΑ! %s Παρακαλώ"
33654 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
33657 msgid "No Item with barcode: %s"
33658 msgstr "Κανένα Τεκμήριο με barcode: %s"
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
33663 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
33664 "frameworks supplied for English (en)"
33666 "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα πλαίσια MARC για τη γλώσσα σας.Το προκαθορισμένο "
33667 "πλαίσιο είναι στα αγγλικά (en)"
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
33672 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
33673 "searches will go through the whole record. Continue?"
33675 "Δεν έχουν οριστεί χαρτογραφήσεις SRU πεδίου αναζήτησης. Αυτό σημαίνει ότι "
33676 "όλες οι αναζητήσεις πεδίου θα διατρέξουν ολόκληρη την εγγραφή. Θα συνεχίσετε;"
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
33681 msgstr "Δεν Υπάρχει Κατάσταση"
33683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
33686 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
33687 "with the category TERM."
33689 "Δε βρέθηκαν TERM καθιερωμένες τιμές! Παρακαλώ δημιουργείστε μία ή "
33690 "περισσότερες καθιερωμένες τιμές με την κατηγορία TERM."
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
33695 msgid "No active currency is defined"
33696 msgstr "Δεν έχει καθοριστεί ενεργό νόμισμα"
33698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
33700 msgid "No active currency is defined. Please go to "
33701 msgstr "Δεν έχει οριστεί ενεργό νόμισμα. Παρακαλώ μεταβείτε σε"
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33706 msgid "No address stored."
33707 msgstr "Δεν έχει αποθηκευτεί κάποια διεύθυνση."
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
33711 msgid "No categories have been defined. "
33712 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί κατηγορίες. "
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
33717 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33723 msgid "No city stored."
33724 msgstr "Δεν έχει αποθηκευτεί κάποια πόλη."
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
33728 msgid "No claims notice defined. "
33729 msgstr "Δεν έχουν οριστεί αξιώσεις. "
33732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1052
33733 msgid "No columns selected!"
33734 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν στήλες!"
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
33738 msgid "No comments have been approved."
33739 msgstr "Δεν έχουν εγκριθεί σχόλια."
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
33743 msgid "No comments to moderate."
33744 msgstr "Δεν υπάρχουν σχόλια για μετριασμό."
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:79
33748 msgid "No cover image available"
33749 msgstr "Η εικόνα εξωφύλλου δεν είναι διαθέσιμη"
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33753 msgid "No data available in table"
33754 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα δεδομένα στον πίνακα."
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
33758 msgid "No database named "
33759 msgstr "Δεν υπάρχει βάση δεδομένων με το όνομα "
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
33763 msgid "No descriptions"
33764 msgstr "Καμία περιγραφή"
33766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
33768 msgid "No email is configured for your user."
33769 msgstr "Δεν έχει ρυθμιστεί ηλεκτρονικό ταχυδρομείο για το χρήστη σας."
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33774 msgid "No email stored."
33775 msgstr "Δεν έχει αποθηκευτεί κάποιο email."
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33779 msgid "No entries to show"
33780 msgstr "Καμία αναγραφή για προβολή"
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
33787 msgstr "Καμία επιχορήγηση"
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:424
33791 msgid "No fund found"
33792 msgstr "Δε βρέθηκαν κρατήσεις."
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
33796 msgid "No funds to display for this search criteria"
33797 msgstr "Δεν εμφανίστηκαν κεφάλαια με αυτά τα κριτήρια αναζήτησης"
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
33802 msgstr "Καμία ομάδα"
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
33806 msgid "No groups defined."
33807 msgstr "Δεν έχουν οριστεί ομάδες."
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:590
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:465
33814 msgid "No holds allowed"
33815 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις"
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
33819 msgid "No holds allowed:"
33820 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις:"
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:132
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:196
33825 msgid "No holds found."
33826 msgstr "Δε βρέθηκαν κρατήσεις."
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:132
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
33832 msgstr "Καμία εικόνα: "
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:165
33836 msgid "No images are currently available. "
33837 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες εικόνες αυτή τη στιγμή. "
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
33841 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
33843 "Δεν υπάρχουν αναρτηθεί ακόμα εικόνες για αυτή τη βιβλιογραφική εγγραφή."
33845 #. %1$s: ERROR_BARCODE_NOT_FOUND
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
33848 msgid "No item found with barcode %s"
33849 msgstr "Δε βρέθηκε κανένα τεκμήριο με barcode %s"
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
33853 msgid "No item matches this barcode"
33854 msgstr "Κανένα τεκμήριο δε ταιριάζει με αυτό το barcode"
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
33859 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
33860 msgstr "Δεν προστέθηκαν τεκμήρια στο καρότσι σας"
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
33864 msgid "No item was selected"
33865 msgstr "Δεν επιλέχτηκαν τεκμήρια"
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33870 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
33872 "Κανένα τεκμήριο με barcode στη βάση δεδομένων εκτός σύνδεσης (η συναλλαγή "
33875 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:478
33878 msgid "No item with barcode: %s"
33879 msgstr "Κανένα τεκμήριο με barcode: %s"
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:714
33884 msgstr "Κανένα τεκμήριο"
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:285
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:597
33889 msgid "No items are available"
33890 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα τεκμήρια"
33892 #. %1$s: looptable.coltitle
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
33895 msgid "No items for %s"
33896 msgstr "Κανένα τεκμήριο για %s"
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:70
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
33902 msgid "No items found."
33903 msgstr "Δε βρέθηκαν τεκμήρια."
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:494
33909 msgid "No items were found by searching. %s %s "
33910 msgstr "Δε βρέθηκαν τεκμήρια κατά την αναζήτηση. %s %s "
33912 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:66
33917 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
33918 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
33919 "should be specified."
33921 "Δεν έχει οριστεί γράμμα ή ενέργεια περιορισμού για καθυστέρηση %s για την "
33922 "κατηγορία μέλους %s.Αν εφαρμοστεί μια καθυστέρηση πρέπει να διευκρινιστούν "
33923 "είτε ένα γράμμα, είτε μία ενέργεια αποκλεισμού, είτε και τα δύο."
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
33929 msgstr "Κανένας περιορισμός"
33931 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
33934 msgid "No log found %s for "
33935 msgstr "Δε βρέθηκε ιστορικό για %s "
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
33939 msgid "No mappings have been defined for this set"
33940 msgstr "Δεν έχουν οριστεί χαρτογραφήσεις για αυτό το σύνολο"
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33945 msgstr "Καμία αντιστοίχηση"
33947 #. %1$s: message_loo.approved_by
33948 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
33951 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
33952 msgstr "Αριθμός μέλους: "
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33956 msgid "No matches found"
33957 msgstr "Δε βρέθηκαν αντιστοιχίες"
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33961 msgid "No matching records found"
33962 msgstr "Δε βρέθηκαν ταυτισμένες εγγραφές"
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
33966 msgid "No matching reports found"
33967 msgstr "Δε βρέθηκαν αναφορές που ταιριάζουν στα κριτήρια"
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
33971 msgid "No missing issues found."
33972 msgstr "Δε βρέθηκαν τεύχη που λείπουν."
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:533
33976 msgid "No more renewals possible"
33977 msgstr "Δεν είναι δυνατές περισσότερες ανανεώσεις"
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
33981 msgid "No more renewals possible."
33982 msgstr "Δεν είναι εφικτές άλλες ανανεώσεις"
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:125
33987 msgstr "Καμία ειδοποίηση"
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
33991 msgid "No order selected"
33992 msgstr "Δεν επιλέχθηκε καμία παραγγελία"
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
33996 msgid "No orders yet"
33997 msgstr "Καμία παραγγελία ακόμα"
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
34001 msgid "No outstanding charges"
34002 msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμείς χρεώσεις"
34004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:180
34006 msgid "No patron card numbers given."
34007 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας μέλους:"
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34011 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
34013 "Κανένας αριθμός κάρτας μέλους στη βάση δεδομένων εκτός σύνδεσης (συνεχίστε "
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:592
34018 msgid "No patron matched "
34019 msgstr "Δεν ταυτίζεται κάποιο μέλος "
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
34023 msgid "No patron may put this book on hold."
34024 msgstr "Κανένα μέλος δεν μπορεί να κάνει κράτηση σε αυτό το βιβλίο."
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
34028 msgid "No patron records have been actually removed"
34029 msgstr "Στην πραγματικότητα δεν έχουν αφαιρεθεί εγγραφές μέλους"
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
34033 msgid "No patron records have been anonymized"
34034 msgstr "Καμία εγγραφή μέλους δεν έχει ανωνυμοποιηθεί"
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:187
34038 msgid "No patron records have been removed"
34039 msgstr "Καμία εγγραφή μέλους δεν έχει απομακρυνθεί"
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:246
34043 msgid "No patron with this name, please, try another"
34044 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα, παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:185
34048 msgid "No pending baskets"
34049 msgstr "Δεν εκκρεμούν καλάθια"
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
34053 msgid "No pending on-site checkout."
34054 msgstr "Αδυναμία Επιστροφής"
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34059 msgid "No phone stored."
34060 msgstr "Δεν έχει αποθηκευτεί κάποιο τηλέφωνο."
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
34064 msgid "No physical items for this record"
34065 msgstr "Δεν αντιστοιχούν φυσικά τεκμήρια σε αυτήν την εγγραφή"
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
34069 msgid "No plugins installed"
34070 msgstr "Δεν έχουν εγκατασταθεί προσθήκες"
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
34074 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
34076 "Δεν έχουν εγκτατασταθεί προσθήκες που μπορούν να χρησιμοποιηθούν ως εργαλείο"
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
34080 msgid "No plugins that can create a report are installed"
34081 msgstr "Δεν έχουν εγκατασταθεί προσθήκες για τη δημιουργία αναφοράς"
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:663
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:281
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:214
34090 msgstr "Τα πιο δημοφιλή"
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
34094 msgid "No printers defined."
34095 msgstr "Δεν έχουν οριστεί εκτυπωτές."
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34099 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
34101 "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα αποφθέγματα. Παρακαλώ χρησιμοποιείστε το κουμπί "
34102 "\"Εισαγωγή Αποφθέγματος\" για να προσθέσετε ένα."
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
34107 "No record have been imported because they all match an existing record in "
34110 "Επιλέξατε μία εγγραφή από μία εξωτερική πηγή η οποία ταιριάζει με μία "
34111 "υπάρχουσα εγγραφή στον κατάλογό σας: %s"
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
34115 msgid "No record was removed."
34116 msgstr "Αριθμός εγγραφών που έχουν αγνοηθεί"
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:213
34120 msgid "No records have been staged."
34121 msgstr "Δεν έχουν οργανωθεί εγγραφές."
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
34125 msgid "No records imported"
34126 msgstr "Αριθμός εγγραφών που έχουν αγνοηθεί"
34128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
34131 msgid "No renewal before"
34132 msgstr "Καμία ανανέωση πριν"
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34136 msgid "No renewal before %s"
34137 msgstr "Καμία ανανέωση πριν %s"
34139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:137
34141 msgid "No results for your query"
34142 msgstr "Δεν υπάρχουν αποτελέσματα για το ερώτημά σας"
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:403
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
34149 msgid "No results found"
34150 msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα"
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
34154 msgid "No results found for "
34155 msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα "
34157 #. %1$s: result.melding
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
34161 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
34163 "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα στην εθνική Νορβηγική βάση δεδομένων μελών. Μήνυμα: "
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:479
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:131
34169 msgid "No results found."
34170 msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα."
34172 #. %1$s: IF ( query_desc )
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
34175 msgid "No results match your search %sfor "
34176 msgstr "Δεν υπάρχουν αποτελέσματα στην αναζήτησή σας για %s "
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
34180 msgid "No results match your search for "
34181 msgstr "Δεν υπάρχουν αποτελέσματα στην αναζήτησή σας για "
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
34185 msgid "No results."
34186 msgstr "Δεν Υπάρχουν αποτελέσματα."
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
34191 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
34192 "the samples supplied for English (en)"
34194 "Δεν υπάρχουν δείγματα δεδομένων και ρυθμίσεις για τη γλώσσα σας.Τα "
34195 "προκαθορισμένα δείγματα είναι στα αγγλικά (en)"
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
34199 msgid "No saved reports match your criteria. "
34200 msgstr "Καμία αποθηκευμένη έκθεση δεν ταιριάζει με τα κριτήριά σας. "
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
34204 msgid "No system preferences matched your search for: "
34206 "Δεν υπάρχουν προτιμήσεις συστήματος που να ταιριάζουν με την αναζήτησή σας "
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
34212 msgid "No temporary directory found."
34213 msgstr "Δε βρέθηκαν ταυτισμένες εγγραφές"
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
34217 msgid "No transfers to receive"
34218 msgstr "Δεν υπάρχουν μεταφορές προς παραλαβή"
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
34222 msgid "No warnings."
34223 msgstr "Καμία προειδοποίηση."
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
34227 msgid "No, I don't confirm"
34228 msgstr "Όχι, δεν επιβεβαιώνω"
34230 #. INPUT type=submit
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
34233 msgid "No, do not Delete"
34234 msgstr "Όχι, να μη γίνει διαγραφή"
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:128
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:136
34247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:640
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:214
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:392
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:150
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:474
34262 msgid "No, do not delete"
34263 msgstr "Όχι, να μη γίνει διαγραφή"
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
34267 msgid "No, don't cancel (N)"
34268 msgstr "Όχι, να μη γίνει Διαγραφή"
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:437
34272 msgid "No, don't check out (N)"
34273 msgstr "Όχι, να μη γίνει δανεισμός (N)"
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:748
34278 msgid "No, don't close (N)"
34279 msgstr "Όχι, να μη κλείσει (N)"
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
34283 msgid "No, don't delete (N)"
34284 msgstr "Όχι, να μη γίνει διαγραφή (N)"
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:435
34288 msgid "No, don't renew (N)"
34289 msgstr "Όχι, να μη γίνει ανανέωση (N)"
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:424
34293 msgid "No, save as new record"
34294 msgstr "Όχι: Αποθήκευση ως Νέα Εγγραφή"
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
34306 msgid "No. of items:"
34307 msgstr "Αρ. τεκμηρίων:"
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
34311 msgid "No. of times checked out"
34312 msgstr "Αριθμός των φορών που έχει δανειστεί"
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
34316 msgid "No: Save as new authority"
34317 msgstr "Όχι: Αποθήκευση ως νέος καθιερωμένος όρος"
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
34321 msgid "Non-fiction"
34322 msgstr "Μη λογοτεχνικό"
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
34326 msgid "Non-musical recording"
34327 msgstr "Μη-μουσική ηχογράφηση"
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
34331 msgid "Non-public note:"
34332 msgstr "Μη δημόσια σημείωση:"
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
34336 msgid "Non-public notes"
34337 msgstr "Μη δημόσια σημείωση:"
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:118
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:138
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:583
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:178
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:785
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:787
34360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
34365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
34367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
34370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
34378 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
34379 msgstr "Κανένα από αυτά τα τεκμήρια δε μπορεί να κρατηθεί για αυτό το μέλος."
34381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:313
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:315
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:320
34385 msgid "None specified "
34386 msgstr "%s %s %s %sΚανένα καθορισμένο%s"
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
34390 msgid "Nonpublic note"
34391 msgstr "Μη δημόσια σημείωση"
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:342
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
34396 msgid "Nonpublic note:"
34397 msgstr "Μη δημόσια σημείωση:"
34399 #. %1$s: internalnotes
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
34402 msgid "Nonpublic note: %s"
34403 msgstr "Μη δημόσια σημείωση: %s"
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
34413 msgstr "Κανονική ημέρα"
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
34417 msgid "Normal text"
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:405
34423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:449
34424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:514
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:625
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
34428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:683
34430 msgid "Normalization rule: "
34431 msgstr "Κανόνας κανονικοποίησης: "
34433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
34435 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
34436 msgstr "Norsk Bokmål (Νορβηγικά) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
34440 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
34441 msgstr "Norsk Nynorsk (Νορβηγικά) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
34451 msgid "Not Installed %s"
34452 msgstr "Δεν έχει εγκατασταθεί %s"
34454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
34456 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
34457 msgstr "Όχι διπλοεγγραφή. Αποθήκευση ως νέα εγγραφή"
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
34461 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
34463 "Δεν είναι καθορισμένοι όλοι οι τύποι καθιερωμένων όρων που αναφέρονται στα "
34466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
34469 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
34472 "Τα υποπεδία των ακόλουθων πεδίων δεν είναι όλα στην ίδια καρτέλα (ή είναι "
34473 "χαρακτηρισμένα ώς 'αγνοημένα'). "
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:199
34477 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
34478 msgstr "Δεν επιτρέπεται από τις ρυθμίσεις προστασίας μέλους"
34480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:162
34482 msgid "Not allowed to delete own account"
34483 msgstr "Αδυναμία διαγραφής μέλους"
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34487 msgid "Not allowed: overdue"
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34492 msgid "Not allowed: patron restricted"
34493 msgstr "Δεν επιτρέπεται: Μέλος με περιορισμό"
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
34496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:196
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
34500 msgid "Not available"
34501 msgstr "Μηι διαθέσιμο"
34503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
34505 msgid "Not checked out since: "
34506 msgstr "Δεν έχει δανειστεί από: "
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:484
34510 msgid "Not checked out."
34511 msgstr "Δεν είναι δανεισμένο."
34513 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
34519 msgid "Not for loan"
34520 msgstr "Δε δανείζεται"
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:461
34524 msgid "Not for loan status updated. "
34525 msgstr "Δε δανείζεται "
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
34529 msgid "Not for loan: "
34530 msgstr "Δε δανείζεται:"
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
34534 msgid "Not published"
34535 msgstr "Δεν έχει δημοσιευθεί"
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34539 msgid "Not renewable"
34540 msgstr "Δεν ανανεώνεται"
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:620
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
34544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:71
34554 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
34556 "Σημείωση: Τα τεκμήρια εξάγονται από αυτό το εργαλείο εκτός και αν υπάρχει "
34557 "άλλη διευκρίνιση."
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:257
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:283
34562 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
34564 "Σημείωση : Αυτό το αρχείο εξαγωγής θα είναι πολύ μεγάλο, και δημιουργείται "
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:197
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
34570 msgid "Note about the accompanying materials: "
34571 msgstr "Σημείωση για το συνοδευτικό υλικό: "
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34575 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
34576 msgstr "Σημείωση για το συνοδευτικό υλικό: %s"
34578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
34580 msgid "Note for OPAC"
34581 msgstr "Σημείωση για τον OPAC "
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
34585 msgid "Note for staff"
34586 msgstr "Σημείωση για το προσωπικό"
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
34590 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
34592 "Σημείωση για τον βιβλιοθηκονόμο που θα χειριστεί την αίτηση για ανανέωση: "
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
34598 msgstr "Σημείωση: "
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:81
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
34609 msgstr "Σημείωση: "
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:505
34614 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
34615 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
34616 "or slow your system down."
34618 "Σημείωση: Να είστε προσεκτικοί όταν επιλέγετε στήλες. Αν η επιλογή σας είναι "
34619 "πολύ ευρεία θα μπορούσε να έχει ως αποτέλεσμα μία πολύ μεγάλη έκθεση η οποία "
34620 "είτε δεν θα ολοκληρωθεί, είτε θα επιβραδύνει το σύστημά σας."
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
34624 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
34630 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
34631 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
34636 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:105
34642 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
34643 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
34644 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
34645 "the bibliographic record"
34647 "Σημείωση: για το 'Πεδίο καθιερωμένου όρου προς αντιγραφή', εισάγετε το πεδίο "
34648 "καθιερωμένου όρου το οποίο πρέπει να αντιγραφεί από την εγγραφή καθιερωμένου "
34649 "όρου στη βιβλιογραφική εγγραφή. Π.χ., στο MARC21, το πεδίο 100 στην εγγραφή "
34650 "καθιερωμένων όρων πρέπει να αντιγραφεί στο πεδίο 100 της βιβλιογραφικής "
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:130
34655 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
34656 msgstr "Σημείωση: ένα από τα δύο ακόλουθα πεδία πρέπει να είναι ίσο με 1"
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:269
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:86
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:141
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:454
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:656
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:159
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:240
34678 msgstr "Σημειώσεις"
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:217
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
34684 msgstr "Σημειώσεις "
34686 #. For the first occurrence,
34687 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
34691 msgid "Notes : %s "
34692 msgstr "Σημειώσεις: %s "
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
34696 msgid "Notes/Comments"
34697 msgstr "Σημειώσεις/Σχόλια"
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:365
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:935
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
34713 msgstr "Σημειώσεις:"
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:569
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
34724 msgstr "Σημειώσεις: "
34726 #. For the first occurrence,
34727 #. %1$s: reservenotes
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:249
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
34732 msgstr "Σημειώσεις: %s"
34734 #. %1$s: library.branchnotes |html
34736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
34738 msgid "Notes: %s%s "
34739 msgstr "Σημειώσεις: %s%s %s "
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:186
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
34744 msgid "Nothing found."
34745 msgstr "Δε βρέθηκε τίποτα,"
34747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
34749 msgid "Nothing found. "
34750 msgstr "Δε βρέθηκε τίποτα, "
34752 #. For the first occurrence,
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
34756 msgid "Nothing is selected."
34757 msgstr "Δεν έχει επιλεχτεί τίποτα."
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
34761 msgid "Nothing to save"
34762 msgstr "Τίποτα για αποθήκευση"
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
34769 msgstr "Ειδοποίηση"
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
34772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
34775 msgstr "Ειδοποιήσεις"
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
34779 msgid "Notices & Slips"
34780 msgstr "Ειδοποιήσεις & Σημειώματα"
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
34783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
34785 msgid "Notices & slips"
34786 msgstr "Ειδοποιήσεις & σημειώματα"
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
34790 msgid "Notices and Slips"
34791 msgstr "Ειδοποιήσεις και σημειώματα"
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
34795 msgid "Notification Date"
34796 msgstr "Ημερομηνία Ειδοποίησης"
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
34801 msgid "Notified by"
34802 msgstr "Ειδοποίηση από"
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
34809 msgstr "Id ειδοποίησης"
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34816 #. For the first occurrence,
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
34832 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
34835 "Τώρα είμαστε έτοιμοι να δημιουργήσουμε τους πίνακες της βάσης δεδομένων και "
34836 "να τους συμπληρώσουμε με τα προκαθορισμένα δεδομένα."
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
34840 msgid "Num/Patrons"
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:213
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
34862 msgid "Number of baskets"
34863 msgstr "Αριθμός καλαθιών"
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
34867 msgid "Number of checkouts"
34868 msgstr "Αριθμός δανεισμών"
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
34873 msgid "Number of columns:"
34874 msgstr "Αριθμός στηλών:"
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:323
34878 msgid "Number of copies of this item to add: "
34879 msgstr "Αριθμός αντιτύπων για προσθήκη: "
34881 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
34884 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
34885 msgstr "Αριθμός μαθημάτων που έχουν κάνει κράτηση σε αυτό το τεκμήριο: %s"
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
34889 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
34890 msgstr "Αριθμός τευχών προς εμφάνιση στον OPAC:"
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
34894 msgid "Number of issues to display to staff:"
34895 msgstr "Αριθμός τευχών προς εμφάνιση στο προσωπικό:"
34897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:616
34899 msgid "Number of issues to display to staff: "
34900 msgstr "Αριθμός τευχών προς εμφάνιση στο προσωπικό: "
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
34904 msgid "Number of issues to display to the public: "
34905 msgstr "Αριθμός τευχών προς εμφάνιση στο κοινό: "
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
34909 msgid "Number of issues:"
34910 msgstr "Αριθμός τευχών:"
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:392
34914 msgid "Number of items added"
34915 msgstr "Αριθμός πρόσθετων τεκμηρίων"
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
34919 msgid "Number of items deleted"
34920 msgstr "Αριθμός διεγραμμένων τεκμηρίων"
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
34924 msgid "Number of items displayed"
34925 msgstr "Αριθμός τεκμηρίων που εμφανίζονται"
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
34929 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
34930 msgstr "Αριθμός τεμκηριών που έχουν αγνοηθεί λόγω διπλού barcode"
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
34934 msgid "Number of items replaced"
34935 msgstr "Αριθμός τεκμηρίων που έχουν αντικατασταθεί"
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
34939 msgid "Number of months:"
34940 msgstr "Αριθμός μηνών:"
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
34944 msgid "Number of months: "
34945 msgstr "Αριθμός μηνών: "
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
34949 msgid "Number of num:"
34950 msgstr "Αριθμός του αρ:"
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
34954 msgid "Number of pages"
34955 msgstr "Αριθμός σελίδων"
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
34960 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
34961 msgstr "Αριθμός πιθανών barcodes που έχουν αναγνωστεί: %s"
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
34965 msgid "Number of records added"
34966 msgstr "Αριθμός εγγραφών που προστέθηκαν"
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:406
34970 msgid "Number of records changed back"
34971 msgstr "Αριθμός εγγραφών που έχουν αλλαχθεί"
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:401
34975 msgid "Number of records deleted"
34976 msgstr "Αριθμός διεγραμμένων εγγραφών"
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
34979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:407
34981 msgid "Number of records ignored"
34982 msgstr "Αριθμός εγγραφών που έχουν αγνοηθεί"
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:404
34986 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
34988 "Αριθμός εγγραφών που δεν έχουν διαγραφεί επειδή τα τεκμήρια είναι δανεισμένα."
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
34992 msgid "Number of records updated"
34993 msgstr "Αριθμός ενημερωμένων εγγραφών"
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
34997 msgid "Number of renewals"
34998 msgstr "Αριθμός ανανεώσεων"
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
35003 msgid "Number of rows:"
35004 msgstr "Αριθμός σειρών:"
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
35008 msgid "Number of students:"
35009 msgstr "Αριθμός φοιτητών:"
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
35013 msgid "Number of weeks:"
35014 msgstr "Αριθμός εβδομάδων:"
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
35018 msgid "Number of weeks: "
35019 msgstr "Αριθμός εβδομάδων: "
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
35023 msgid "Number pattern:"
35024 msgstr "Σχέδιο αριθμού:"
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
35029 msgstr "Αριθμημένο"
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
35033 msgid "Numbering calculation"
35034 msgstr "Υπολογισμός αρίθμησης"
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
35038 msgid "Numbering formula"
35039 msgstr "Τύπος αρίθμησης"
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:219
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
35045 msgid "Numbering formula:"
35046 msgstr "Τύπος αρίθμησης:"
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
35050 msgid "Numbering pattern"
35051 msgstr "Σχέδιο αρίθμησης"
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
35055 msgid "Numbering pattern:"
35056 msgstr "Σχέδιο αρίθμησης:"
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:81
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:279
35061 msgid "Numbering patterns"
35062 msgstr "Μοτίβα αρίθμησης"
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
35066 msgid "Nuño López Ansótegui"
35067 msgstr "Nuño López Ansótegui"
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
35071 msgid "OAI set mappings"
35072 msgstr "Χαρτογραφήσεις OAI συνόλου"
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
35077 msgstr "OAI σύνολα"
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
35084 msgid "OAI sets configuration"
35085 msgstr "OAI σύνολα παραμετροποίησης"
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
35089 msgid "OAI xslt stylesheet"
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:282
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:399
35099 msgid "OD/Checkouts"
35100 msgstr "Εκπρόθεσμα/Δανεισμοί"
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
35103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
35108 #. INPUT type=submit name=submit
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:137
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:152
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:243
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:165
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
35122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:161
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:179
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:202
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:482
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
35172 #. For the first occurrence,
35173 #. %1$s: lang_lis.language
35174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:107
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
35184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:166
35186 msgid "OPAC - %s %s"
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
35191 msgid "OPAC Info: "
35192 msgstr "Πληροφορίες OPAC: "
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:84
35196 msgid "OPAC and Koha news"
35197 msgstr "Νέα του OPAC και του συστήματος"
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
35201 msgid "OPAC info: "
35202 msgstr "Πληροφορίες OPAC: "
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
35208 msgstr "Σημείωση OPAC"
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
35213 msgstr "Σημείωση OPAC:"
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:214
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:613
35219 msgstr "Προβολή OPAC: "
35221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:453
35225 msgstr "Προβολή OPAC: "
35227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:732
35229 msgid "OPAC/Staff login"
35230 msgstr "OPAC/Σύνδεση προσωπικού"
35232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
35235 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
35238 "OPUS International Consultants, Ουέλλινγκτον, Νέα Ζηλανδία (Corporate "
35239 "Serials sponsorship)"
35241 #. INPUT type=button
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
35257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
35260 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
35261 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
35263 "Ημερομηνία παραγγελίας,Εκτιμώμενη ημερομηνία παράδοσης,Προμηθευτής,"
35264 "Πληροφορίες,Συνολικό κόστος,Καλάθι,Σύνολο αιτήσεων,ημερομηνία αίτησης "
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
35268 msgid "OS version ('uname -a'): "
35269 msgstr "OS version ('uname -a'): "
35271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
35274 msgstr "Αντικείμενο"
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
35279 msgstr "Αντικείμενο: "
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
35283 msgid "Oblique title: "
35284 msgstr "Τίτλος (πλάγια): "
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35291 #. For the first occurrence,
35293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
35299 #. For the first occurrence,
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
35310 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
35311 "transactions, but patron and item information will not be available."
35313 "Έχει απενεργοποιηθεί η διακίνηση υλικού εκτός σύνδεσης. Μπορείτε να "
35314 "συνεχίσετε και να καταχωρήσετε τις συναλλαγές, αλλά οι πληροφορίες μέλους "
35315 "και τεκμηρίου δε θα είναι διαθέσιμες."
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:608
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:58
35323 msgid "Offline circulation"
35324 msgstr "Διακίνηση υλικού εκτός σύνδεσης"
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
35328 msgid "Offline circulation file upload"
35329 msgstr "Ανάρτηση αρχείου διακίνησης υλικού εκτός σύνδεσης"
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:390
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:434
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:480
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:617
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:650
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:675
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
35355 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
35356 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
35361 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
35366 msgid "Olivier Crouzet"
35367 msgstr "Olivier Crouzet"
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
35371 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
35376 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
35378 "Olwen Williams (Σχεδιασμός βάσης δεδομένων και εξαγωγής δεδομένων για το "
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
35393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35395 msgstr "Σε κράτηση"
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
35399 msgid "On hold for"
35400 msgstr "Σε κράτηση για"
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
35405 msgid "On shelf holds allowed"
35406 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις"
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
35411 msgstr "Στον Τίτλο "
35413 #. For the first occurrence,
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:710
35418 msgid "On-site checkout"
35419 msgstr "Επιτόπιος δανεισμός"
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
35423 msgid "On-site checkouts"
35424 msgstr "Επιτόπιοι δανεισμοί"
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
35428 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
35429 msgstr "Επιτόπιοι δανεισμοί μόνο. Αυτόματη ημερομηνία λήξης προθεσμίας:"
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
35438 msgid "One borrowernumber per line."
35439 msgstr "Ένα barcode ανά γραμμή."
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
35443 msgid "One number per line."
35444 msgstr "Ένα νούμερο ανά γραμμή."
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
35448 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
35450 "Ένα από \"τεύχη ανά μονάδα\" και \"μονάδες ανά τεύχος\" πρέπει να ισούται με "
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
35455 msgid "One or more cell values is non-numeric"
35456 msgstr "Μία ή περισσότερες τιμές στα κελιά είναι μη-αριθμητικές."
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
35460 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
35462 "Σε ένα ή περισσότερα από τα επιλεγμένα αντίτυπα δεν μπορεί να γίνει κράτηση."
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
35466 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
35468 "Σε ένα ή περισσότερα από τα επιλεγμένα αντίτυπα δεν μπορεί να γίνει κράτηση."
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
35472 msgid "Online Public Access Catalog"
35473 msgstr "Δημόσιος Κατάλογος"
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
35477 msgid "Online help"
35478 msgstr "Ηλεκτρονική βοήθεια"
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:441
35482 msgid "Online resources:"
35483 msgstr "Ηλεκτρονικές πηγές:"
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
35487 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
35488 msgstr "Μόνο 1 πεδίο MARC έχει χαρτογραφηθεί στα τεκμήρια"
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
35492 msgid "Only KPZ file format is supported."
35493 msgstr "Μόνο ο μορφότυπος αρχείου KPZ υποστηρίζεται."
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
35497 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
35498 msgstr "Υποστηρίζονται μόνο τα PNG, GIF, JPEG και XPM"
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:293
35502 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
35503 msgstr "Υποστηρίζονται μόνο τα PNG, GIF, JPEG, XPM "
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
35507 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
35508 msgstr "Υποστηρίζονται μόνο τα PNG, GIF, JPEG, XPM. Εικόνες "
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:772
35513 msgstr "Μόνο το τεκμήριο "
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:177
35518 msgstr "Μόνο το τεκμήριο "
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
35522 msgid "Only items currently available:"
35523 msgstr "Μόνο τα διαθέσιμα τεκμήρια"
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:755
35527 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
35528 msgstr "Μόνο οι επιτόπιοι δανεισμοί επιτρέπονται"
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
35532 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
35534 "Μόνο μέλη από την οικεία βιβλιοθήκη του τεκμηρίου μπορούν να κάνουν κράτηση "
35535 "σε αυτό το βιβλίο."
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
35540 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
35541 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
35544 "Μόνο προσωπικό με αδειοδότηση πλήρους ισχύος ή με αδειοδότηση προσκτήσεων "
35545 "υπερβιβλιοθηκονόμου ή άδεια προσκτήσεων (ή order_manage permission αν "
35546 "λεπτομερείς άδειες έχουν ενεργοποιηθεί) θα εμφανίστεί στα αποτελέσματα "
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:255
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
35561 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:142
35565 msgstr "Ανοικτό (%s)"
35567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
35569 msgid "Open Document Spreadsheet"
35570 msgstr "Αρχείο υπολογιστικού φύλλου Open Document"
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
35575 msgid "Open fresh record"
35576 msgstr "Αναζήτηση μίας άλλης εγγραφής"
35578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:454
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
35583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
35585 msgid "Open in new window"
35586 msgstr "Άνοιξε σε ένα νέο παράθυρο"
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
35590 msgid "Open in new window."
35591 msgstr "Άνοιξε σε ένα νέο παράθυρο"
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
35596 msgstr "Ανοικτό σε:"
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
35605 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
35606 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
35610 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
35611 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:352
35616 msgstr "Ανοικτό σε:"
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
35625 msgid "Optional module missing"
35626 msgstr "Απουσιάζει η προαιρετική υπομονάδα"
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:583
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:147
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:137
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:139
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
35639 msgid "Or enter a list of record numbers"
35640 msgstr "Ή εισάγετε μια λίστα με αριθμούς εγγραφής"
35642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
35644 msgid "Or list barcodes one by one"
35645 msgstr "Ή σαρώστε ένα-ένα τα τεκμήρια"
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:160
35649 msgid "Or list cardnumbers one by one"
35650 msgstr "Ή καταγράψτε τους αριθμούς κάρτας έναν προς έναν"
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
35654 msgid "Or scan items one by one"
35655 msgstr "Ή σαρώστε ένα-ένα τα τεκμήρια"
35657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:241
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
35660 msgid "Or use a patron list"
35661 msgstr "Ή χρησιμοποιείστε μια λίστα μέλους"
35663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:433
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:615
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:79
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:151
35671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
35674 msgstr "Παραγγελία"
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
35678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
35682 msgstr "Παραγγελία "
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
35687 msgstr "Κόστος παραγγελίας"
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
35691 msgid "Order cost search"
35692 msgstr "Αναζήτηση κόστους παραγγελίας"
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
35697 msgstr "Ημερομηνία παραγγελίας"
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:205
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
35702 msgid "Order date:"
35703 msgstr "Ημερομηνία Παραγγελίας:"
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
35708 msgid "Order from external source"
35709 msgstr "Παραγγελία από εξωτερική πηγή"
35711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:348
35715 msgstr "Γραμμή παραγγελίας"
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
35719 msgid "Order line (parent)"
35720 msgstr "Γραμμή παραγγελίας (γονική)"
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:514
35724 msgid "Order line :"
35725 msgstr "Γραμμή παραγγελίας :"
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
35729 msgid "Order line search"
35730 msgstr "Αναζήτηση γραμμής παραγγελίας"
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
35734 msgid "Order line:"
35735 msgstr "Γραμμή παραγγελίας:"
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:934
35739 msgid "Order number"
35740 msgstr "Αριθμός παραγγελίας"
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
35744 msgid "Order status: "
35745 msgstr "Κατάσταση παραγγελίας:"
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
35750 msgid "Order this one"
35751 msgstr "Παραγγελία αυτού"
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
35755 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
35756 msgstr "Η συνολική παραγγελία (%s) ξεπερνά το διαθέσιμο προυπολογισμό (%s)"
35758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
35761 msgstr "Παραγγελία "
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
35765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
35769 msgstr "Παραγγέλθη"
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
35773 msgid "Ordered amount"
35774 msgstr "Ποσό που έχει παραγγελθεί"
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
35778 msgid "Ordered amount:"
35779 msgstr "Κόστος παραγγελίας"
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
35784 msgid "Ordering information"
35785 msgstr "Πληροφορίες παραγγελίας"
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
35789 msgid "Ordernumber"
35790 msgstr "Αριθμός παραγγελίας"
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:424
35796 msgstr "Παραγγελίες"
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
35801 msgid "Orders are standing:"
35802 msgstr "%s Ενεργοποιήθηκε "
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
35808 msgid "Orders by fund"
35809 msgstr "Παραγγελίες ανά κεφάλαιο"
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
35813 msgid "Orders enabled: "
35814 msgstr "%s Ενεργοποιήθηκε "
35816 #. %1$s: booksellerfromname
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:86
35819 msgid "Orders for %s"
35820 msgstr "Παραγγελίες για %s"
35822 #. %1$s: current_budget_name
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
35825 msgid "Orders for fund '%s'"
35826 msgstr "Παραγγελίες από:"
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
35830 msgid "Orders from: "
35831 msgstr "Παραγγελίες από: "
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
35836 msgid "Orders search"
35837 msgstr "Αναζήτηση παραγγελίας"
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
35841 msgid "Orders with uncertain prices"
35842 msgstr "Παραγγελίες με αβέβαιες τιμές"
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
35846 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
35847 msgstr "Παραγγελίες με αβέβαιες τιμές για τον προμηθευτή "
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
35850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
35852 msgid "Organization"
35853 msgstr "Οργανισμός"
35855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:344
35857 msgid "Organization #:"
35858 msgstr "Οργανισμός #:"
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:31
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:232
35863 msgid "Organization email: "
35864 msgstr "Email Οργανισμού: "
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
35868 msgid "Organization name: "
35869 msgstr "Όνομα Οργανισμού: "
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:30
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
35874 msgid "Organization phone: "
35875 msgstr "Τηλέφωνο Οργανισμού: "
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
35879 msgid "Organize by: "
35880 msgstr "Οργάνωση κατά: "
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
35889 msgid "Original order line"
35890 msgstr "Πρωτότυπη γραμμή παραγγελίας"
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:62
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
35900 msgid "Other action"
35901 msgstr "Άλλη ενέργεια"
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
35905 msgid "Other course reserves"
35906 msgstr "Άλλες κρατήσεις μαθήματος"
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
35911 msgstr "Άλλα δεδομένα"
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
35915 msgid "Other holdings"
35916 msgstr "Άλλα αντίτυπα"
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:707
35920 msgid "Other holdings:"
35921 msgstr "Άλλα αντίτυπα:"
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
35926 msgstr "Άλλο όνομα"
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
35930 msgid "Other names"
35931 msgstr "Άλλα ονόματα"
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
35935 msgid "Other options (choose one)"
35936 msgstr "Άλλες επιλογές (επιλέξτε μία)"
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
35941 msgid "Other phone"
35942 msgstr "%s Άλλο όνομα: "
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:236
35948 msgid "Other phone: "
35949 msgstr "%s Άλλο όνομα: "
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:183
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:253
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
35974 msgid "Output format"
35975 msgstr "Μορφότυπος απόδοσης"
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:163
35979 msgid "Output format "
35980 msgstr "Μορφή απόδοσης "
35982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
35984 msgid "Output format:"
35985 msgstr "Μορφότυπος απόδοσης:"
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
35989 msgid "Output to a file named: "
35990 msgstr "Απόδοση σε ένα αρχείο με το όνομα: "
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:463
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
36000 msgid "Outstanding"
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:313
36006 msgstr "Εκπρόθεσμο"
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
36011 msgid "Overdue fines cap (amount)"
36012 msgstr "Ανώτατο όριο εκπρόθεσμων προστίμων (ποσό)"
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
36016 msgid "Overdue notice required: "
36017 msgstr "Απαιτείται ειδοποίηση εκπρόθεσμου: "
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
36022 msgid "Overdue notice/status triggers"
36023 msgstr "Ειδοποίηση εκπρόθεσμου/κατάσταση ενεργοποίησης"
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:132
36028 msgid "Overdue report"
36029 msgstr "Αναφορά εκπρόθεσμου"
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
36034 msgid "Overdue status"
36035 msgstr "Κατάσταση εκπρόθεσμου"
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
36041 msgstr "Εκπρόθεσμα"
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
36045 msgid "Overdues with fines"
36046 msgstr "Εκπρόθεσμα με πρόστιμα"
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
36050 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE"
36051 msgstr "Ληξιπρόθεσμα: Το μέλος έχει ληξιπρόθεσμες χρεώσεις"
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
36057 msgid "Override and renew"
36058 msgstr "Παράβλεψη και ανανέωση"
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
36062 msgid "Override blocked renewals"
36063 msgstr "Παράβλεψη μπλοκαρισμένων ανανεώσεων"
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
36068 msgid "Override limit and renew"
36069 msgstr "Παράβλεψη ορίου και ανανέωση"
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:41
36073 msgid "Override renewal limit:"
36074 msgstr "Παράβλεψη ορίου ανανέωσης:"
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:822
36078 msgid "Override restriction temporarily"
36079 msgstr "Προσωρινή παράβλεψη περιορισμού"
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
36083 msgid "Overwrite the existing one with this"
36084 msgstr "Αντικατάσταση του υπάρχοντος με αυτό"
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
36088 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
36089 msgstr "(Koha 3.x Interface Design)"
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:628
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:479
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
36127 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
36128 msgstr "PTFS Europe Ltd, Ηνωμένο Βασίλειο"
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
36132 msgid "PTFS, Maryland, USA"
36133 msgstr "PTFS, Μέριλαντ, ΗΠΑ"
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
36137 msgid "Pablo Bianchi"
36138 msgstr "Pablo Bianchi"
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
36142 msgid "Packaging manager:"
36143 msgstr "Διαχειριστής συσκευασιών:"
36145 #. For the first occurrence,
36146 #. %1$s: FOREACH page IN pages
36147 #. %2$s: IF ( page.current_page )
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:415
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
36151 msgid "Page %s %s "
36152 msgstr "Σελίδα %s %s "
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
36157 msgid "Page height:"
36158 msgstr "Ύψος σελίδας: "
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
36162 msgid "Page side: "
36163 msgstr "Πλευρά σελίδας: "
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
36168 msgid "Page width:"
36169 msgstr "Πλάτος σελίδας:"
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
36173 msgid "Paid for (unused)"
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
36179 msgstr "Πληρωμένο;:"
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:209
36185 msgstr "Κάδος χαρτιού:"
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
36193 msgstr "Κάδος χαρτιού:"
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
36198 msgid "Partially received"
36199 msgstr "Ελήφθη εν μέρει"
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
36203 msgid "Pasi Kallinen"
36204 msgstr "Pasi Kallinen"
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
36211 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης"
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
36215 msgid "Password Updated"
36216 msgstr "Ενημέρωση Κωδικού Πρόσβασης"
36218 #. For the first occurrence,
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
36222 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:803
36227 msgid "Password is too short"
36228 msgstr "Ο Κωδικός Πρόσβασης είναι πολύ μικρός"
36230 #. %1$s: minPasswordLength
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:137
36233 msgid "Password must be at least %s characters long."
36235 "Ο κωδικός πρόσβασης πρέπει να αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες."
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
36242 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης:"
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
36250 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης: "
36252 #. For the first occurrence,
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:846
36257 msgid "Passwords do not match"
36258 msgstr "Ο κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν"
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:140
36262 msgid "Passwords do not match."
36263 msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν."
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
36267 msgid "Passwords will be displayed as text"
36268 msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης θα εμφανίζονται ως κείμενο"
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
36272 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
36273 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
36277 msgid "Patent document"
36278 msgstr "Έγγραφο διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας"
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:126
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:960
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:620
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:655
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:494
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
36306 msgid "Patron '%s' added."
36307 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
36312 msgid "Patron '%s' is already in the list."
36313 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:854
36317 msgid "Patron account flags"
36318 msgstr "Σήμανση λογαριασμού μέλους"
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
36322 msgid "Patron activity"
36323 msgstr "Δραστηριότητα Μέλους"
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:74
36328 msgid "Patron attribute type code: "
36329 msgstr "Κωδικός τύπου απόδοσης μέλους: "
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
36336 msgid "Patron attribute types"
36337 msgstr "Τύποι απόδοσης μελών"
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:205
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
36342 msgid "Patron attributes"
36343 msgstr "Χαρακτηριστικά μέλους"
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
36347 msgid "Patron attributes: "
36348 msgstr "Χαρακτηριστικά μέλους: "
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
36359 msgid "Patron card creator"
36360 msgstr "Δημιουργός καρτών μελών"
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
36369 msgid "Patron categories"
36370 msgstr "Κατηγορίες μελών"
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:77
36382 msgid "Patron category"
36383 msgstr "Κατηγορία μέλους"
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
36387 msgid "Patron category:"
36388 msgstr "Κατηγορία μέλους:"
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
36394 msgid "Patron category: "
36395 msgstr "Κατηγορία μέλους: "
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
36399 msgid "Patron count"
36400 msgstr "Σήμανση λογαριασμού μέλους"
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:93
36404 msgid "Patron details"
36405 msgstr "Στοιχεία Δημοσίευσης"
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
36409 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
36410 msgstr "Το μέλος δεν ανήκει σε κάποια λίστα δρομολόγησης συνδρομών."
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36414 msgid "Patron fines are over limit: %s"
36415 msgstr "Τα πρόστιμα του μέλους είναι άνω του ορίου: %s"
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:166
36419 msgid "Patron flags:"
36420 msgstr "Σημαίες Μέλους:"
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
36425 msgid "Patron has %s in fines."
36426 msgstr "Το μέλος έχει %s σε πρόστιμα"
36428 #. %1$s: ItemsOnIssues
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
36431 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
36432 msgstr "Το μέλος έχει δανειστεί %s τεκμήριο(α)."
36434 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
36437 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
36438 msgstr "Το μέλος έχει %s σε πρόστιμα"
36440 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
36441 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:304
36445 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
36446 msgstr "Το μέλος έχει %s εκπρόθεσμη χρέωση(εις). %s Να γίνει ο δανεισμός; %s "
36448 #. %1$s: IF ( creditsamount )
36449 #. %2$s: creditsamount
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:849
36453 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
36454 msgstr "Το μέλος έχει μία πίστωση%s από %s%s "
36456 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:561
36459 msgid "Patron has a restriction until %s."
36460 msgstr "Το μέλος έχει ένα περιορισμό μέχρι %s."
36462 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:324
36467 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
36470 "Το μέλος έχει δανειστεί ήδη τεκμήριο αυτής της εγγραφής. %s Να γίνει ο "
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:565
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:513
36476 msgid "Patron has an indefinite restriction."
36477 msgstr "Το μέλος έχει επ'αόριστον περιορισμό."
36479 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
36482 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
36484 "Το μέλος είχε εκπρόθεσμα τεκμήρια και έχει μπλοκαριστεί για %s ημέρες. "
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36488 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
36489 msgstr "Το μέλος έχει εκπρόθεσμα τεκμήρια και έχει περιοριστεί μέχρι: %s"
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:73
36493 msgid "Patron has nothing checked out."
36494 msgstr "Το μέλος δεν έχει δανεισμούς."
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1020
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:561
36499 msgid "Patron has nothing on hold."
36500 msgstr "Το μέλος δεν έχει τίποτα σε κράτηση."
36502 #. %1$s: fines | $Price
36503 #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
36506 msgid "Patron has outstanding fees & charges of %s. %s "
36507 msgstr "Εκκρεμή τέλη & χρεώσεις%s από %s%s"
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:176
36512 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
36513 msgstr "Το μέλος έχει εκκρεμή πρόστιμα από %s."
36515 #. For the first occurrence,
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
36520 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
36521 msgstr "Το μέλος έχει πρόστιμα που εκκρεμούν: %s"
36523 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:766
36526 msgid "Patron has pending modifications. %s "
36527 msgstr "Ειδοποίηση μέλους:"
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
36531 msgid "Patron has restrictions"
36532 msgstr "Περιορισμοί μελών"
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
36536 msgid "Patron holds"
36537 msgstr "Κρατήσεις μέλους"
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
36541 msgid "Patron image failed to upload"
36542 msgstr "Η ανάρτηση της εικόνας μέλους απέτυχε"
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
36546 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
36547 msgstr "Η(Οι) εικόνα(ες) μέλους αναρτήθηκαν επιτυχώς"
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
36551 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
36552 msgstr "Η(Οι) εικόνα(ες) μέλους αναρτήθηκαν με κάποια σφάλματα"
36554 #. For the first occurrence,
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:304
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:416
36561 msgid "Patron is RESTRICTED"
36562 msgstr "Μέλος με ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟ"
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
36566 msgid "Patron is an adult"
36567 msgstr "Το μέλος είναι ένας ενήλικος"
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:922
36572 msgid "Patron is currently unrestricted."
36573 msgstr "Το μέλος δεν υπόκειται προς το παρόν σε περιορισμούς."
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:529
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36578 msgid "Patron is restricted"
36579 msgstr "Μέλος με περιορισμό"
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
36583 msgid "Patron is restricted."
36584 msgstr "Μέλος με περιορισμό"
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:244
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
36589 msgid "Patron list: "
36590 msgstr "Λίστα μέλους: "
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
36598 msgid "Patron lists"
36599 msgstr "Λίστες μέλους"
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:369
36603 msgid "Patron lists:"
36604 msgstr "Λίστες μέλους:"
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
36609 msgid "Patron messaging preferences"
36610 msgstr "Προτιμήσεις μηνυμάτων μελών"
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
36614 msgid "Patron name"
36615 msgstr "Όνομα μέλους"
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:246
36619 msgid "Patron not found"
36620 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος"
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
36624 msgid "Patron not found."
36625 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος."
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
36629 msgid "Patron not found:"
36630 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος:"
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
36634 msgid "Patron notification:"
36635 msgstr "Ειδοποίηση μέλους: "
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:594
36640 msgid "Patron notification: "
36641 msgstr "Ειδοποίηση μέλους: "
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
36645 msgid "Patron records were last synced on: "
36646 msgstr "Τελευταίος συγχρονισμός εγγραφών των μελών:"
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:885
36650 msgid "Patron restrictions"
36651 msgstr "Περιορισμοί μελών"
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
36655 msgid "Patron search: "
36656 msgstr "Αναζήτηση μέλους:"
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:13
36660 msgid "Patron selection"
36661 msgstr "Επιλογή μέλους"
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:196
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:298
36666 msgid "Patron sort 1"
36667 msgstr "Κατάταξη μελών 1"
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:209
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:311
36672 msgid "Patron sort 2"
36673 msgstr "Κατάταξη μελών 2"
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:89
36677 msgid "Patron status"
36678 msgstr "Κατάσταση μέλους"
36680 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:510
36683 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
36685 "Το μέλος είχε εκπρόθεσμα τεκμήρια και έχει μπλοκαριστεί για %s ημέρες. "
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:50
36690 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
36691 "the local record was kept."
36693 "Το μέλος σημειώθηκε για διαγραφή από τη Νορβηγική εθνική βάση μελών, αλλά η "
36694 "τοπική εγγραφή παρέμεινε."
36696 #. For the first occurrence,
36697 #. %1$s: expiry | $KohaDates
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:194
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:180
36701 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
36702 msgstr "Ο λογαριασμός του μέλους έχει ανανεωθεί μέχρι %s"
36704 #. For the first occurrence,
36705 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
36706 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
36708 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:190
36712 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
36714 "Ο λογαριασμός του μέλους υπόκειται σε περιορισμούς %s μέχρι %s %s %s με την "
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:794
36719 msgid "Patron's address in doubt"
36720 msgstr "Διεύθυνση μέλους σε αμφιβολία"
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:521
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:258
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:305
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:417
36727 msgid "Patron's address is in doubt"
36728 msgstr "Η διεύθυνση του μέλους είναι σε αμφιβολία"
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36732 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
36733 msgstr "Η διεύθυνση του μέλους είναι αμφισβητούμενη (συνεχίστε παρόλ' αυτά)"
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:207
36738 msgid "Patron's address is in doubt."
36739 msgstr "Η διεύθυνση του μέλους είναι σε αμφιβολία."
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:121
36745 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
36747 "Η ηλικία του μέλους δεν είναι σωστή για τη κατηγορία τους. Οι επιτρεπόμενες "
36748 "ηλικίες είναι %s-%s."
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:208
36752 msgid "Patron's card has been reported lost."
36753 msgstr "Η κάρτα μέλους έχει δηλωθεί ως χαμένη."
36755 #. %1$s: IF ( expiry )
36756 #. %2$s: expiry | $KohaDates
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
36760 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
36761 msgstr "Η κάρτα μέλους έχει λήξει. %sΗ κάρτα μέλους έληξε στις %s%s "
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:545
36765 msgid "Patron's card is expired"
36766 msgstr "Η κάρτα μέλους είναι ληγμένη"
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36770 msgid "Patron's card is expired (%s)"
36771 msgstr "Η κάρτα μέλους έχει λήξει (%s)"
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
36775 msgid "Patron's card is expired."
36776 msgstr "Η κάρτα μέλους είναι ληγμένη"
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:525
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36782 msgid "Patron's card is lost"
36783 msgstr "Η κάρτα μέλους είναι χαμένη"
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
36787 msgid "Patron's card is lost."
36788 msgstr "Η κάρτα μέλους είναι χαμένη"
36790 #. %1$s: expiry | $KohaDates
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:774
36793 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
36794 msgstr "Η κάρτα μέλους θα λήξει σύντομα. Η κάρτα μέλους λήγει στις %s "
36796 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
36799 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
36802 #. %1$s: chargesamount_guarantees
36803 #. %2$s: IF ( charges_guarantees_is_blocker )
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:839
36806 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
36809 #. %1$s: borrower_branchname
36810 #. %2$s: borrower_branchcode
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
36813 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
36814 msgstr "Οικεία Βιβλιοθήκη (%s / %s )"
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
36818 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
36819 msgstr "Η εγγραφή μέλους έχει συνημμένους εγγυημένους λογαριασμούς."
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:351
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:43
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:114
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
36870 msgid "Patrons and circulation"
36871 msgstr "Μέλη και κυκλοφορία υλικού"
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
36875 msgid "Patrons found for: "
36876 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος:"
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
36880 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
36882 "Μέλη από οποιαδήποτε βιβλιοθήκη μπορούν να κάνουν κράτηση σε αυτό το "
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:221
36888 msgid "Patrons in batch number %s"
36889 msgstr "Μέλη στην δέσμη Νο. %s"
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
36893 msgid "Patrons in list"
36894 msgstr "Μέλη σε λίστα"
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:154
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
36899 msgid "Patrons requesting modifications"
36900 msgstr "Μέλη που αιτούνται τροποποιήσεις"
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:65
36906 msgid "Patrons statistics"
36907 msgstr "Στατιστικά στοιχεία μελών"
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
36911 msgid "Patrons tables"
36912 msgstr "Στοιχεία Μέλους"
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
36916 msgid "Patrons to be added"
36917 msgstr "Μέλη για προσθήκη"
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
36922 msgid "Patrons using this provider"
36923 msgstr "Μέλη με Κρατήσεις"
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
36928 msgid "Patrons who haven't checked out"
36929 msgstr "Μέλη χωρίς δανεισμούς"
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
36933 msgid "Patrons with holds"
36934 msgstr "Μέλη με κρατήσεις"
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
36939 msgid "Patrons with no checkouts"
36940 msgstr "Μέλη χωρίς δανεισμούς"
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
36948 msgid "Patrons with the most checkouts"
36949 msgstr "Μέλη με τους περισσότερους δανεισμούς"
36951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
36953 msgid "Pattern name:"
36954 msgstr "Όνομα μοτίβου"
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
36958 msgid "Paul Poulain"
36959 msgstr "Paul Poulain"
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
36964 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
36965 "3.12 - 3.22 QA Team Member)"
36967 "(Koha 2.0 Release Manager, Koha 2.2 Release Manager/Maintainer, Koha 3.8 "
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
36972 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
36973 msgstr "Pawel Skuza (Πολωνικά για 1.2)"
36975 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:105
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
36982 msgid "Pay all fines"
36983 msgstr "Πληρωμή προστίμων"
36985 #. INPUT type=submit name=paycollect
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
36988 msgstr "Ποσό πληρωμής"
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36992 msgid "Pay an amount toward all fines"
36993 msgstr "Πληρωμή ποσού για όλα τα πρόστιμα"
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36997 msgid "Pay an amount toward selected fines"
36998 msgstr "Πληρωμή ποσού για επιλεγμένα πρόστιμα"
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
37002 msgid "Pay an individual fine"
37003 msgstr "Πληρωμή μεμονωμένου προστίμου"
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:756
37008 msgstr "Πληρωμή προστίμου"
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:754
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
37018 msgstr "Πληρωμή προστίμων"
37020 #. %1$s: borrower.firstname
37021 #. %2$s: borrower.surname
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
37024 msgid "Pay fines for %s %s"
37025 msgstr "Πληρωμή προστίμων για %s %s"
37027 #. INPUT type=submit name=payselected
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:166
37029 msgid "Pay selected"
37030 msgstr "Επιλέχθηκε η πληρωμή"
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
37034 msgid "Payment amount"
37035 msgstr "Ποσό πληρωμής"
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
37039 msgid "Payment note"
37040 msgstr "Σημείωμα πληρωμής"
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
37044 msgid "Payment type"
37045 msgstr "Τύπος πληρωμής"
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
37054 msgid "Peggy Thrasher"
37055 msgstr "Peggy Thrasher"
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:596
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:713
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:266
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:318
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
37071 msgid "Pending discharge requests"
37072 msgstr "Εκκρεμείς προτάσεις"
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
37076 msgid "Pending holds"
37077 msgstr "Εκκρεμείς Παραγγελίες"
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:766
37081 msgid "Pending modifications:"
37082 msgstr "Αποστολή ειδοποίησης"
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:620
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
37087 msgid "Pending offline circulation actions"
37088 msgstr "Εκκρεμείς ενέργειες διακίνησης εκτός σύνδεσης"
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
37093 msgid "Pending on-site checkouts"
37094 msgstr "Συνολικοί Δανεισμοί:"
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
37098 msgid "Pending order"
37099 msgstr "Παραγγελία σε αναμονή"
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
37103 msgid "Pending orders"
37104 msgstr "Παραγγελίες σε αναμονή"
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:128
37108 msgid "Pending suggestions"
37109 msgstr "Εκκρεμείς προτάσεις"
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
37113 msgid "Pending tags"
37114 msgstr "Ετικέτες σε αναμονή"
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
37118 msgid "Perform a new search"
37119 msgstr "Κάντε μία νέα αναζήτηση"
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
37123 msgid "Perform batch deletion of items"
37124 msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής του Εκτυπωτή "
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
37128 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
37133 msgid "Perform batch modification of items"
37134 msgstr "Επιστροφή στην ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
37138 msgid "Perform batch modification of patrons"
37139 msgstr "Επιστροφή στην ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
37143 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
37149 msgid "Perform inventory of your catalog"
37150 msgstr "Κάντε απογραφή του καταλόγου σας"
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
37155 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
37156 "the AutoSelfCheckID"
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
37164 #. %1$s: IF budget_period_total
37165 #. %2$s: budget_period_total | $Price
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
37169 msgid "Period allocated %s%s%s "
37170 msgstr "Διατιθέμενη περίοδος %s%s%s "
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
37174 msgid "Periodicity"
37175 msgstr "Περιοδικότητα"
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
37179 msgid "Perl @INC: "
37180 msgstr "Perl @INC: "
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
37184 msgid "Perl interpreter: "
37185 msgstr "Διερμηνέας perl: "
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
37190 msgid "Perl modules"
37191 msgstr "Perl modules"
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
37195 msgid "Perl version: "
37196 msgstr "Έκδοση perl: "
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
37200 msgid "Permanent library"
37201 msgstr "Μόνιμη Βιβλιοθήκη"
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
37205 msgid "Permanent shelving location"
37206 msgstr "Όλες οι τοποθεσίες ραφιών"
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
37210 msgid "Permanently delete checkout history older than"
37211 msgstr "Μόνιμη διαγραφή ιστορικού δανειμσμών παλαιότερου από"
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
37215 msgid "Permanently delete these patrons"
37216 msgstr "Μόνιμη διαγραφή αυτών των μελών"
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
37220 msgid "Permissions: "
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
37225 msgid "Peter Crellan Kelly"
37226 msgstr "Peter Crellan Kelly"
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
37230 msgid "Peter Lorimer"
37231 msgstr "Peter Lorimer"
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
37235 msgid "Petter Goksoyr Asen"
37236 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
37238 #. %1$s: library.branchphone |html
37240 #. %3$s: IF library.branchfax
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:253
37243 msgid "Ph: %s%s %s "
37244 msgstr "Τηλ: %s%s %s "
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
37248 msgid "Philippe Jaillon"
37249 msgstr "Philippe Jaillon"
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:33
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
37259 msgid "Phone - home:"
37260 msgstr "Αριθμός Τηλεφώνου"
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
37264 msgid "Phone - mobile:"
37265 msgstr "Αριθμός Τηλεφώνου"
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
37269 msgid "Phone - work:"
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
37277 msgid "Phone number"
37278 msgstr "Αριθμός τηλεφώνου"
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
37295 msgstr "Τηλέφωνο: "
37297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
37300 msgid "Physical address: "
37301 msgstr "Φυσική διεύθυνση: "
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
37305 msgid "Physical details:"
37306 msgstr "Φυσικά στοιχεία:"
37308 #. INPUT type=submit name=pick
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
37315 msgid "Pick up location"
37316 msgstr "Παραλαβή από:"
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:980
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:522
37322 msgstr "Παραλαβή από:"
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:369
37327 msgstr "Παραλαβή από:"
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:659
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:232
37332 msgid "Pickup library"
37333 msgstr "Βιβλιοθήκη παραλαβής"
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
37337 msgid "Pickup library is different. "
37338 msgstr "Η βιβλιοθήκη παραλαβής είναι διαφορετική"
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
37342 msgid "Pierrick Le Gall"
37343 msgstr "Pierrick Le Gall"
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
37347 msgid "Piotr Kowalski"
37348 msgstr "Piotr Kowalski"
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
37352 msgid "Piotr Wejman"
37353 msgstr "Piotr Wejman"
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
37359 msgstr "Αγωγός (|)"
37361 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
37362 #. %2$s: title |html
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:239
37365 msgid "Place a hold on %s%s"
37366 msgstr "Κράτηση σε %s%s"
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:439
37370 msgid "Place a hold on a specific item"
37371 msgstr "Κράτηση σε ένα συγκεκριμένο τεκμήριο"
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:410
37375 msgid "Place a hold on the next available item "
37376 msgstr "Κράτηση στο επόμενο διαθέσιμο αντίτυπο "
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
37380 msgid "Place and modify holds for patrons"
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:391
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:422
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:426
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:618
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:622
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:12
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
37403 msgid "Place hold "
37406 #. For the first occurrence,
37407 #. %1$s: holdfor_firstname
37408 #. %2$s: holdfor_surname
37409 #. %3$s: holdfor_cardnumber
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:593
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:463
37415 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
37416 msgstr "Κράτηση για το μέλος %s %s (%s)"
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
37420 msgid "Place hold on this item?"
37421 msgstr "Κράτηση σε αυτό το τεκμήριο;"
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
37425 msgid "Place hold?"
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
37430 msgid "Place holds for patrons"
37431 msgstr "Αναζήτηση Μελών"
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
37435 msgid "Place of publication"
37436 msgstr "Τόπος δημοσίευσης"
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
37443 msgstr "Τοποθετημένο σε"
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
37450 #. %1$s: auth_cats_loo
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
37454 msgstr "Σχέδιο κατά %s"
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
37458 msgid "Plan by item types"
37459 msgstr "Σχέδιο κατά τύπους τεκμηρίου"
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
37463 msgid "Plan by libraries"
37464 msgstr "Σχέδιο κατά βιβλιοθήκες"
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
37468 msgid "Plan by months"
37469 msgstr "Σχέδιο κατά μήνες"
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:282
37473 msgid "Planned date"
37474 msgstr "Σχεδιασμένη ημερομηνία"
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
37480 msgstr "Σχεδιασμός"
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
37485 msgstr "Σχεδιασμός "
37487 #. %1$s: budget_period_description
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
37491 msgid "Planning for %s by %s"
37492 msgstr "Σχεδιασμός για %s από %s"
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
37497 msgstr "Μέσα αναπαραγωγής"
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
37506 msgid "Please add a library"
37507 msgstr "προσθήκη βιβλιοθήκης"
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
37511 msgid "Please add a patron category"
37512 msgstr "προσθήκη κατηγορίας μέλους"
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37517 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
37520 "Προσθέστε barcodes άμεσα χρησιμοποιώντας την περιοχή εισαγωγής κειμένου ή "
37521 "την αναζήτηση αντιτύπου."
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
37525 msgid "Please cancel the previous hold first"
37526 msgstr "Παρακαλώ ακυρώστε πρώτα την προηγούμενη κράτηση"
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
37530 msgid "Please check at least one action"
37531 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μια ενέργεια"
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
37535 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
37536 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε τεύχη που δεν έχουν δημοσιευθεί (ακανόνιστα)"
37538 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
37544 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
37545 "less than 30 days. %s %s "
37546 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε το ιστορικό για περαιτέρω λεπτομέρειες. %s %s %s "
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:429
37550 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
37551 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε"
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
37555 msgid "Please choose a file to upload"
37556 msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε ένα αρχείο για φόρτωση"
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
37560 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
37561 msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε μία βιβλία από την οποία θα κλωνοποιήσετε κανόνες:"
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
37565 msgid "Please choose a vendor."
37566 msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε έναν προμηθευτή."
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
37570 msgid "Please choose at least one external target"
37571 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον έναν εξωτερικό στόχο"
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
37575 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
37576 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα ή περισσότερα φίλτρα για να συνεχίσετε."
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
37581 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
37582 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα ή περισσότερα φίλτρα για να συνεχίσετε."
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
37586 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
37588 "Παρακαλώ, επιλέξτε τη βιβλιοθήκη στην οποία θα κλωνοποιήσετε τους κανόνες:"
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:82
37594 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
37595 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
37597 "Παρακαλώ, επιλέξτε ποια εγγραφή θα είναι η αναφορική για τη συγχώνευση. Η "
37598 "εγγραφή που θα επιλεγεί ως αναφορική και θα κρατηθεί, και η άλλη θα "
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
37603 msgid "Please click 'Next' to continue "
37604 msgstr "Παρακαλώ πατήστε \"Επόμενο\" για να συνεχίσετε "
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
37608 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
37610 "Παρακαλώ πατήστε \"Επόμενο\" για να συνεχίσετε αν αυτές οι πληροφορίες είναι "
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
37615 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
37617 "Παρακαλώ πατήστε \"Δοκιμή μοτίβου πρόβλεψης\" πριν αποθηκεύσετε τη συνδρομή."
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
37621 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
37623 "Παρακαλώ πατήστε σε μία από τις καρτέλες στην αριστερή πλευρά αυτής της "
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:223
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:285
37629 msgid "Please confirm checkout"
37630 msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε το δανεισμό"
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:54
37634 msgid "Please confirm subscription deletion"
37635 msgstr "Παρακαλώ Επιβεβαιώστε τη διαγραφή της Συνδρομής"
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
37639 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
37640 msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε αν αυτό το μέλος υπάρχει ήδη"
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
37644 msgid "Please contact your system administrator"
37645 msgstr "Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον διαχειριστή συστήματός σας"
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
37649 msgid "Please correct these errors and "
37650 msgstr "Παρακαλώ διορθώστε αυτά τα σφάλματα και "
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
37654 msgid "Please create the database before continuing."
37655 msgstr "Παρακαλώ δημιουργήστε μία βάση δεδομένων πριν συνεχίσετε."
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
37659 msgid "Please define one"
37660 msgstr "Παρακαλώ καθορίστε ένα"
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
37664 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
37665 msgstr "Παρακαλώ επεξεργαστείτε ένα νόμισμα και σημειώστε το ως ενεργό."
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
37669 msgid "Please enable Javascript:"
37670 msgstr "Παρακαλώ ενεργοποιείστε το Javascript:"
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
37674 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
37679 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
37681 "Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι αναρτάτε ένα έγκυρο αρχείο zip και ξαναδοκιμάστε."
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
37685 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
37686 msgstr "Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι αναρτάτε μόνο εικόνες GIF, JPEG, PNG ή XPM."
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
37690 msgid "Please enter a name for this pattern"
37691 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα όνομα για αυτό το μοτίβο"
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
37695 msgid "Please enter a number of items to create."
37696 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν αριθμό τεκμηρίων προς δημιουργία."
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
37701 msgid "Please enter a search term."
37702 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37706 msgid "Please enter a valid URL."
37707 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα έγκυρο URL."
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37711 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
37712 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μία έγκυρη ημερομηνία (ISO)."
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37717 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
37718 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μία έγκυρη ημερομηνία (ISO)."
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37722 msgid "Please enter a valid date."
37723 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια έγκυρη ημερομηνία."
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37727 msgid "Please enter a valid email address."
37728 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου."
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37732 msgid "Please enter a valid number."
37733 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν έγκυρο αριθμό."
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37737 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
37738 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια τιμή μεταξύ των {0} και {1} χαρακτήρων."
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37742 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
37743 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια τιμή μεταξύ του {0} και {1}."
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37747 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
37748 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια τιμή μεγαλύτερη από ή ίση του {0}."
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37752 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
37753 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια τιμή μικρότερη από ή ίση του {0}."
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
37757 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
37758 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τουλάχιστον ένα κριτήριο για διαγραφή!"
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37762 msgid "Please enter at least {0} characters."
37763 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τουλάχιστον {0} χαρακτήρες."
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37767 msgid "Please enter no more than {0} characters."
37768 msgstr "Παρακαλώ μην εισάγετε περισσότερους από {0} χαρακτήρες."
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37772 msgid "Please enter only digits."
37773 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μόνο ψηφία."
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37778 msgid "Please enter the name for the new macro:"
37779 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν αριθμό τεκμηρίων προς δημιουργία."
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37783 msgid "Please enter the same value again."
37784 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε την ίδια τιμή ξανά."
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
37788 msgid "Please enter your username and password:"
37789 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασής σας:"
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
37793 msgid "Please fill at least one template."
37794 msgstr "Παρακαλώ συμπληρώστε τουλάχιστον ένα πρότυπο."
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37798 msgid "Please fix this field."
37799 msgstr "Παρακαλώ επιδιορθώστε αυτό το πεδίο."
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
37803 msgid "Please log in again"
37804 msgstr "Παρακαλώ συνδεθείτε ξανά"
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
37810 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
37811 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
37812 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
37814 "Παρακαλώ συνδεθείτε αντ' αυτού με ένα κανονικό λογαριασμό προσωπικού. Για να "
37815 "δημιουργήσετε ένα λογαριασμό προσωπικού, δημιουργείστε μια Βιβλιοθήκη, μια "
37816 "κατηγορία μέλους \"Προσωπικό\" και προσθέστε ένα νέο μέλος. Μετά "
37817 "αδειοδοτείστε αυτό το μέλος από το \"Περισσότερα\" στη γραμμή εργαλειών."
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37821 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
37823 "Παρακαλώ συνδεθείτε με το σύστημα και προσπαθείστε ξανά. (Σφάλμα: '%s')"
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
37829 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
37830 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
37831 "Reference Manager or ProCite."
37833 " Παρακαλώ σημειώστε ότι το επισυναπτόμενο αρχείο αποτελείται από MARC "
37834 "βιβλιογραφικές εγγραφές οι οποίες μπορούν να εισαχθούν σε ένα προσωπικό "
37835 "βιβλιογραφικό λογισμικό όπως το EndNote, το Reference Manager ή το ProCite."
37837 #. For the first occurrence,
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
37841 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
37844 #. For the first occurrence,
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
37848 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
37850 "Παρακαλώ σημειώστε ότι αυτή η εξωτερική αναζήτηση θα μπορούσε να "
37851 "αντικαταστήσει την τρέχουσα εγγραφή."
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
37856 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
37857 "listed, please inform your systems administrator."
37859 "Παρακαλώ επιλέξτε τη γλώσσα σας από την ακόλουθη λίστα. Αν η γλώσσα σας δεν "
37860 "συμπεριλαμβάνεται στη λίστα, παρακαλώ ενημερώστε τον διαχειριστή συστήματος."
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
37865 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
37866 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
37867 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
37868 "enabled on the staff client) "
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37874 msgid "Please refresh the page and try again."
37875 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
37877 #. %1$s: errmsgloo.msg
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
37880 msgid "Please return item to home library: %s"
37881 msgstr "Παρακαλώ επιστρέψτε το τεκμήριο στη βιβλιοθήκη: %s"
37883 #. For the first occurrence,
37884 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:212
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:339
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:481
37889 msgid "Please return item to: %s"
37890 msgstr "Παρακαλώ επιστρέψτε σε %s"
37892 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1005
37896 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
37897 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
37899 "Παρακαλώ επιστρέξτε στην οθόνη "Αποθηκευμένες Εκθέσεις" και "
37900 "διαγράψετε αυτή την έκθεση ή ξαναπροσπαθήστε να δημιουργήσετε μία νέα. %sΗ "
37901 "βάση δεδομένων επέστρεψε το ακόλουθο σφάλμα: "
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
37907 msgid "Please review the error log for more details."
37909 "Παρακαλώ αναθεωρήστε το ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες."
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
37913 msgid "Please select ..."
37914 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ..."
37916 #. For the first occurrence,
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
37920 msgid "Please select a %s."
37921 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μία %s."
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
37926 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
37927 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο ods ή xml"
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
37932 msgid "Please select a modification template."
37933 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο."
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
37938 msgid "Please select a patron list."
37939 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο."
37941 #. For the first occurrence,
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
37946 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
37948 "Παρακαλώ επιλέξτε απόφθεγμα(τα) επιλέγοντας το id(s) της φράσης που "
37949 "επιθυμείτε να διαγράψετε."
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
37954 msgid "Please select at least one %s to %s."
37955 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο."
37957 #. For the first occurrence,
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
37961 msgid "Please select at least one batch to export."
37962 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία δέσμη για εξαγωγή."
37964 #. For the first occurrence,
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37967 msgid "Please select at least one card to export."
37968 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία κάρτα για εξαγωγή."
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37972 msgid "Please select at least one issue."
37973 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεύχος."
37975 #. For the first occurrence,
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
37979 msgid "Please select at least one item to export."
37980 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο για εξαγωγή."
37982 #. For the first occurrence,
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37986 msgid "Please select at least one item."
37987 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο."
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37991 msgid "Please select at least one label to delete."
37992 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία ετικέτα για διαγραφή."
37994 #. For the first occurrence,
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37997 msgid "Please select at least one label to export."
37998 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία ετικέτα για εξαγωγή."
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
38003 msgid "Please select at least one patron to delete."
38004 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο για διαγραφή."
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
38009 msgid "Please select at least one record to process"
38010 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία κάρτα για εξαγωγή."
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
38014 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
38015 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μια πρόταση για διαγραφή"
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
38020 msgid "Please select image(s) to delete."
38021 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε εικόνα(ες) για %s."
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
38026 msgid "Please select one %s to %s."
38027 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μόνο ένα "
38029 #. For the first occurrence,
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
38033 msgid "Please select only one %s to %s."
38034 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μόνο ένα %s έως %s."
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
38039 msgid "Please select or enter a sound."
38040 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μόνο ένα "
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
38045 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
38046 msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε ένα αρχείο για φόρτωση"
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
38050 msgid "Please specify an active currency."
38051 msgstr "καθορίστε ένα ενεργό νόμισμα"
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
38055 msgid "Please specify title and content for %s"
38056 msgstr "Παρακαλώ προσδιορίστε τίτλο και περιεχόμενο για %s"
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
38060 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
38062 "Παρακαλώ παρέχετε και το κείμενο και την πηγή του αποφθεγμάτος πριν την "
38065 #. %1$s: collectionBranchName
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
38068 msgid "Please transfer item to: %s"
38069 msgstr ", Παρακαλώ να μεταφερθεί αυτό το τεκμήριο. "
38071 #. For the first occurrence,
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
38075 msgid "Please upload a file first."
38076 msgstr "Παρακαλώ φορτώστε πρώτα ένα αρχείο,"
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
38082 msgid "Please verify that it exists."
38083 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε ότι υπάρχει."
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
38087 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
38089 "Παρακαλώ επαληθεύστε ότι ο Apache χρήστης μπορεί να γράψει στο ευρετήριο "
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
38095 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
38097 "Παρακαλώ ελέγξτε ότι χρησιμοποιείτε είτε ένα μόνο απόσπασμα είτε μία καρτέλα."
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
38101 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
38103 "Παρακαλώ επαληθεύστε την ακεραιότητα του zip αρχείου και ξαναδοκιμάστε."
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
38107 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
38109 "Παρακαλώ επαληθεύστε την ακεραιότητα του zip αρχείου και ξαναδοκιμάστε. "
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
38113 msgid "Plugin version"
38114 msgstr "Συνδεόμενη υπομονάδα"
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:188
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
38121 msgstr "Συνδεόμενη Υπομονάδα:"
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
38126 msgstr "Συνδεόμενη Υπομονάδα:"
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
38139 msgid "Plugins disabled!"
38140 msgstr "Απενεργοποιήθηκαν τα plugins!"
38142 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
38143 #. %2$s: codes_loo.code
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:84
38146 msgid "Policy for %s: %s"
38147 msgstr "Πολιτική για %s: %s"
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
38151 msgid "Polski (Polish)"
38152 msgstr "Polski (Πολωνικά)"
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
38156 msgid "Polytechnic University"
38157 msgstr "Polytechnic University"
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
38162 msgstr "Δημοτικότητα"
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
38167 msgid "Popularity (least to most)"
38168 msgstr "Δημοτικότητα (λιγότερο προς περισσότερο)"
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
38173 msgid "Popularity (most to least)"
38174 msgstr "Δημοτικότητα (περισσότερο προς λιγότερο)"
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
38178 msgid "Populate fields with default values from default framework "
38179 msgstr "Εκλαϊκευμένα πεδία με προκαθορισμένες τιμές από προεπιλεγμένο πλαίσιο "
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
38183 msgid "Population registry date check:"
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
38193 msgid "Português (Portuguese)"
38194 msgstr "Português (Πορτογαλικά)"
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38204 msgid "Possible record corruption"
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
38210 msgid "Postal address: "
38211 msgstr "Ταχυδρομική διεύθυνση: "
38213 #. %1$s: koha_new.newdate
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
38216 msgid "Posted on %s "
38217 msgstr "Καταχωρήθηκε στις %s "
38219 #. %1$s: koha_new.newdate
38220 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:188
38223 msgid "Posted on %s%s by "
38224 msgstr "Καταχωρήθηκε στις %s %s "
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
38228 msgid "Pre-adolescent"
38229 msgstr "Προ-εφηβικό"
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:171
38238 msgid "Predefined notes: "
38239 msgstr "Προκαθορισμένες σημειώσεις: "
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
38243 msgid "Prediction pattern"
38244 msgstr "Μοτίβο πρόβλεψης"
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
38255 msgid "Preferences and parameters"
38256 msgstr "Προτιμήσεις και παράμετροι"
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
38261 msgstr "Προσχολικός"
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38265 msgid "Preselected"
38266 msgstr "Προεπιλεγμένο"
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
38270 msgid "Preselected (searched by default): "
38271 msgstr "Προεπιλεγμένο (αναζητήθηκε από προεπιλογή): "
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:173
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:273
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:253
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:138
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:232
38285 msgstr "Προεπισκόπηση"
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:124
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:241
38293 msgid "Preview MARC"
38294 msgstr "Προεπισκόπηση MARC"
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
38299 msgid "Preview card"
38300 msgstr "Προεπισκόπηση κάρτας"
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
38304 msgid "Preview routing list for "
38305 msgstr "Προεπισκόπηση λίστας δρομολόγησης για "
38307 #. For the first occurrence,
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
38313 msgstr "Προηγούμενο"
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
38318 msgid "Previous alerts"
38319 msgstr "προηγούμενο"
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
38324 msgid "Previous borrower:"
38325 msgstr "Προηγούμενο μέλος που δανείστηκε:"
38327 #. For the first occurrence,
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
38332 msgid "Previous checkouts"
38333 msgstr "Προηγούμενοι δανεισμοί"
38335 #. INPUT type=button name=changepage_prev
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:165
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:202
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
38339 msgid "Previous page"
38340 msgstr "Προηγούμενη σελίδα"
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
38345 msgid "Previous sessions"
38346 msgstr "Προηγούμενες περίοδοι χρήσης"
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:959
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
38362 msgid "Price effective from"
38363 msgstr "Η τιμή ισχύει από"
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
38367 msgid "Price exc. taxes"
38368 msgstr "Τιμή χωρίς φόρους"
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
38372 msgid "Price inc. taxes"
38373 msgstr "Τιμή με φόρους"
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:458
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
38389 msgstr "Πρωταρχικό"
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
38393 msgid "Primary acquisitions contact"
38394 msgstr "Κύρια επικοινωνία για προσκτήσεις"
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
38398 msgid "Primary acquisitions contact:"
38399 msgstr "Αξίωση Πρόσκτησης"
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
38403 msgid "Primary contact:"
38404 msgstr "Βασικό email:"
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
38408 msgid "Primary email"
38409 msgstr "Κύριο ηλεκτρονικό ταχυδρομείο"
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
38414 msgid "Primary email:"
38415 msgstr "Βασικό email:"
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
38420 msgid "Primary phone"
38421 msgstr "Κύριο τηλέφωνο"
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
38427 msgid "Primary phone: "
38428 msgstr "Βασικό τηλέφωνο: "
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
38432 msgid "Primary serials contact"
38433 msgstr "Κύρια επικοινωνία για περιοδικές εκδόσεις"
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
38437 msgid "Primary serials contact:"
38438 msgstr "Βασικό email:"
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:114
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:116
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:66
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:150
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
38457 msgid "Print Notices for %s"
38458 msgstr "Εκτύπωση ειδοποιήσεων για %s"
38460 #. For the first occurrence,
38461 #. %1$s: cardnumber
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
38466 msgid "Print Receipt for %s"
38467 msgstr "Εκτύπωση Απόδειξης για %s"
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:271
38471 msgid "Print and confirm"
38472 msgstr "Εκτύπωση και επιβεβαίωση"
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
38476 msgid "Print card number as barcode: "
38477 msgstr "Εκτύπωση αριθμού κάρτας ως barcode: "
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
38481 msgid "Print card number as text under barcode: "
38482 msgstr "Εκτύπωση αριθμού κάρτας ως κείμενο κάτω από barcode: "
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:761
38486 msgid "Print label"
38487 msgstr "Εκτύπωση ετικέτας"
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:315
38493 msgstr "Εκτύπωση λίστας"
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:156
38497 msgid "Print overdues"
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:133
38503 msgid "Print patron cards"
38504 msgstr "Εισαγωγή μελών"
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
38508 msgid "Print quick slip"
38509 msgstr "Γρήγορη εκτύπωση σημειώματος"
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:153
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:169
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:341
38516 msgstr "Εκτύπωση σημειώματος"
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:233
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:431
38521 msgid "Print slip and confirm"
38522 msgstr "Εκτύπωση σημειώματος και επιβεβαίωση"
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:318
38526 msgid "Print slip and continue"
38527 msgstr "Εκτύπωση Απόδειξης και Επιβεβαίωση"
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:428
38531 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
38532 msgstr "Εκτύπωση σημειώματος, μεταφορά, και επιβεβαίωση"
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
38536 msgid "Print summary"
38537 msgstr "Εκτύπωση περίληψης"
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
38541 msgid "Print this basket group in PDF"
38542 msgstr "Εκτύπωση αυτής της ομάδας καλαθιού σε PDF"
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
38546 msgid "Print this label"
38547 msgstr "Εκτύπωση αυτής της ετικέτας"
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:214
38551 msgid "Print transfer slip"
38552 msgstr "Εκτύπωση Απόδειξης"
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
38557 msgstr "Τύπος Εκτύπωσης "
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
38561 msgid "Printer added"
38562 msgstr "Ο εκτυπωτής προστέθηκε"
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
38566 msgid "Printer deleted"
38567 msgstr "Ο εκτυπωτής διαγράφηκε"
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:208
38572 msgid "Printer name"
38573 msgstr "Όνομα εκτυπωτή"
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
38580 msgid "Printer name:"
38581 msgstr "Όνομα εκτυπωτή:"
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
38586 msgid "Printer name: "
38587 msgstr "Όνομα εκτυπωτή: "
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
38592 msgid "Printer profile"
38593 msgstr "Προφίλ Εκτυπωτών"
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
38598 msgid "Printer profiles"
38599 msgstr "Προφίλ εκτυπωτή"
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
38603 msgid "Printer search:"
38604 msgstr "Αναζήτηση εκτυπωτή:"
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
38609 msgstr "Εκτυπωτής: "
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:982
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:556
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:650
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
38626 msgstr "Προτεραιότητα"
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:380
38630 msgid "Privacy Pref:"
38631 msgstr "Προτίμηση Ιδιωτικότητας:"
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
38635 msgid "Privacy settings"
38636 msgstr "Ρυθμίσεις ιδιωτικότητας"
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:543
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
38647 msgid "Private list:"
38648 msgstr "Ιδιωτική λίστα:"
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
38652 msgid "Private lists"
38653 msgstr "Ιδιωτικές λίστες"
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
38658 msgid "Private lists shared with me"
38659 msgstr "Δεν Υπάρχουν Ιδιωτικές Λίστες."
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
38663 msgid "Problem sending the cart..."
38664 msgstr "Πρόβλημα στην αποστολή του καροτσιού..."
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
38668 msgid "Problem sending the list..."
38669 msgstr "Πρόβλημα στην αποστολή της λίστας..."
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:261
38674 msgstr "Προβλήματα"
38676 #. INPUT type=button
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:124
38679 msgstr "Επεξεργασία "
38681 #. INPUT type=submit
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:145
38683 msgid "Process images"
38684 msgstr "Επεξεργασία εικόνων"
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
38688 msgid "Processing "
38689 msgstr "Επεξεργασία "
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
38693 msgid "Processing authority records"
38694 msgstr "Επεξεργασία εγγραφών καθιερωμένου όρου"
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
38698 msgid "Processing bibliographic records"
38699 msgstr "Επεξεργασία βιβλιογραφικών εγγραφών"
38701 #. For the first occurrence,
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
38706 msgid "Processing..."
38707 msgstr "Υπό επεξεργασία..."
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
38712 msgid "Professional"
38713 msgstr "Επαγγελματίας"
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:207
38719 msgstr "Αναγνωριστικό προφίλ"
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
38723 msgid "Profile ID: "
38724 msgstr "Αναγνωριστικό προφίλ"
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:175
38728 msgid "Profile MARC fields: "
38729 msgstr "Προφίλ πεδίων MARC: "
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:185
38733 msgid "Profile SQL fields: "
38734 msgstr "Προφίλ πεδίων SQL: "
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
38738 msgid "Profile description: "
38739 msgstr "Περιγραφή προφίλ: "
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:120
38743 msgid "Profile name: "
38744 msgstr "Όνομα προφίλ: "
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
38749 msgid "Profile settings"
38750 msgstr "Ρυθμίσεις προφίλ"
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
38754 msgid "Profile type: "
38755 msgstr "Τύπος προφίλ: "
38757 #. For the first occurrence,
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
38762 msgid "Profile unassigned %s "
38763 msgstr "Δεν έχει εκχωρηθεί προφίλ %s "
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
38779 msgid "Programmed texts"
38780 msgstr "Προγραμματισμένα κείμενα"
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
38791 msgid "Prosentient Systems, Australia"
38792 msgstr "Prosentient Systems, Αυστραλία"
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
38805 msgid "Public list:"
38806 msgstr "Δημόσια λίστα:"
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:608
38813 msgid "Public lists"
38814 msgstr "Δημόσιες λίστες"
38816 #. For the first occurrence,
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
38820 msgid "Public lists:"
38821 msgstr "Δημόσιες λίστες:"
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
38828 msgid "Public note"
38829 msgstr "Δημόσια σημείωση"
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:343
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
38837 msgid "Public note:"
38838 msgstr "Δημόσια σημείωση:"
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
38842 msgid "Public notes"
38843 msgstr "Δημόσιες σημειώσεις"
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
38853 msgid "Publication date"
38854 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης"
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
38858 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
38859 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης (εεεε-εεεε)"
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
38863 msgid "Publication date:"
38864 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης 1 "
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
38868 msgid "Publication date: "
38869 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης:"
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:218
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
38874 msgid "Publication place:"
38875 msgstr "Τόπος δημοσίευσης:"
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:153
38880 msgid "Publication year"
38881 msgstr "Έτος Δημοσίευσης"
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:436
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:569
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:344
38887 msgid "Publication year:"
38888 msgstr "Έτος Δημοσίευσης:"
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
38893 msgid "Publication year: "
38894 msgstr "Έτος δημοσίευσης: "
38896 #. %1$s: publicationyear
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
38899 msgid "Publication year: %s"
38900 msgstr "Χρονολογία δημοσίευσης: %s"
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
38905 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
38907 "Ημερομηνία έκδοσης/Κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας: νεότερη προς "
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
38913 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
38915 "Ημερομηνία έκδοσης/Κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας: παλαιότερη προς "
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:429
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
38921 msgid "Published by:"
38922 msgstr "Δημοσιεύτηκε από:"
38924 #. For the first occurrence,
38925 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
38926 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
38927 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
38929 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
38930 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
38932 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
38933 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
38938 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
38939 msgstr "Δημοσιεύθηκε από: %s %s στη %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:283
38943 msgid "Published date"
38944 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης"
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:284
38948 msgid "Published date (text)"
38949 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης"
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
38953 msgid "Published on"
38954 msgstr "Δημοσιεύτηκε στις"
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
38958 msgid "Published on (text)"
38959 msgstr "Δημοσιεύτηκε στις"
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:122
38975 #. %1$s: ordersloo.publishercode
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:101
38979 msgid "Publisher :%s%s "
38980 msgstr "Εκδότης :%s%s "
38982 #. %1$s: order.publishercode
38984 #. %3$s: IF ( order.suggestionid )
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
38987 msgid "Publisher :%s%s %s "
38988 msgstr "Εκδότης :%s%s %s "
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
38992 msgid "Publisher location"
38993 msgstr "Τόπος έκδοσης"
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
38997 msgid "Publisher number:"
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:86
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:395
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:217
39005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:340
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
39016 msgid "Publisher: "
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
39022 msgid "Publisher: %s"
39023 msgstr "Εκδότης: %s"
39025 #. %1$s: loop_order.publishercode
39027 #. %3$s: IF ( loop_order.suggestionid )
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
39030 msgid "Publisher:%s%s %s "
39031 msgstr "Εκδότης:%s%s %s "
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
39036 msgid "Pull this many items"
39037 msgstr "Ανασύρετε τόσα τεκμήρια"
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:36
39042 msgid "Purchase suggestions"
39043 msgstr "Προτάσεις αγοράς"
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:438
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
39065 msgid "Qualifier: "
39066 msgstr "Οριοθέτης: "
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
39070 msgid "Quality assurance manager:"
39071 msgstr "Διαχειριστής διασφάλισης ποιότητας:"
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
39075 msgid "Quality assurance team:"
39076 msgstr "Ομάδα διασφάλισης ποιότητας:"
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
39089 msgid "Quantity must be greater than '0'"
39090 msgstr "Η ποσότητα πρέπει να είναι μεγαλύτερη από '0'"
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
39094 msgid "Quantity received"
39095 msgstr "Ποσότητα που έχει παραληφθεί"
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
39099 msgid "Quantity received: "
39100 msgstr "Ποσότητα που έχει παραληφθεί: "
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
39104 msgid "Quantity search"
39105 msgstr "Αναζήτηση ποσότητας"
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
39109 msgid "Quantity to receive: "
39110 msgstr "Ποσότητα προς παραλαβή: "
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
39117 msgstr "Ποσότητα: "
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
39134 msgid "Quick spine label creator"
39135 msgstr "Γρήγορος δημιουργός ετικετών ράχης"
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:115
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
39141 msgid "Quote editor"
39142 msgstr "Επεξεργασία αποφθέγματος"
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
39146 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
39148 "Επεξεργασία αποφθέγματος για τη λειτουργία Απόφθεγμά της Ημέρας στον OPAC"
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
39152 msgid "Quote uploader"
39153 msgstr "Μεταφόρτωση αποφθέγματος"
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
39158 msgstr "Αποφθέγματα"
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
39162 msgid "Quotes enabled: "
39163 msgstr "Ενεργά αποφθέγματα: "
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
39167 msgid "Réinitialiser"
39168 msgstr "Réinitialiser"
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:59
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:434
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
39187 msgid "RRP tax exc."
39188 msgstr "RRP χωρίς Φ.Π.Α."
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:436
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:618
39193 msgid "RRP tax inc."
39194 msgstr "RRP με Φ.Π.Α."
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
39203 msgid "Rachel Dustin"
39204 msgstr "Rachel Dustin"
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
39208 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
39209 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki από το 2004 μέχρι σήμερα)"
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
39213 msgid "Rafal Kopaczka"
39214 msgstr "Rafal Kopaczka"
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
39225 msgid "Rank (display order): "
39226 msgstr "Σειρά (εμφάνιση κατάταξης): "
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
39230 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
39231 msgstr "Κατάταξη/Αντίτυπα"
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:175
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
39246 msgid "Raw (any): "
39247 msgstr "Πρωτογενές (αν υπάρχει): "
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:224
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
39257 msgid "Reason for suggestion: "
39258 msgstr "Αιτία για πρόταση: "
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:222
39262 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
39263 msgstr "Αιτίες απόρριψης ή αποδοχής των προτάσεων των μελών"
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:82
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
39274 msgid "Receive a new shipment"
39275 msgstr "Παραλαβή μίας νέας αποστολής"
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
39279 msgid "Receive date"
39280 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής"
39283 #. %2$s: IF ( invoice )
39286 #. %5$s: ordernumber
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
39289 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
39290 msgstr "Παραλαβή τεκμηρίων από :%s %s[%s] %s (παραγγελία #%s)"
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:97
39294 msgid "Receive shipment"
39295 msgstr "Παραλαβή αποστολής"
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
39299 msgid "Receive shipment from vendor "
39300 msgstr "Παραλαβή αποστολής από τον προμηθευτή "
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
39304 msgid "Receive shipments"
39305 msgstr "Παραλαβή αποστολής"
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
39321 msgstr "Παρελήφθη "
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
39325 msgid "Received biblios"
39326 msgstr "Εγγραφές που έχουν παραληφθεί"
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
39330 msgid "Received by:"
39331 msgstr "Παρελήφθη από:"
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
39336 msgid "Received issues"
39337 msgstr "Τεύχη που έχουν παραληφθεί"
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
39341 msgid "Received issues:"
39342 msgstr "Τεύχη που έχουν παραληφθεί:"
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
39346 msgid "Received items"
39347 msgstr "Τεκμήρια που έχουν παραληφθεί"
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
39352 msgid "Received on"
39353 msgstr "Παρελήφθει στις"
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
39359 msgid "Received with thanks from %s %s "
39360 msgstr "Παραλαβή με ευχαριστίες από : %s %s "
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
39364 msgid "Receives claims for late issues"
39365 msgstr "Λαμβάνει αιτήσεις για καθυστερημένα τεύχη"
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
39369 msgid "Receives claims for late orders"
39370 msgstr "Λαμβάνει αιτήματα για παραγγελίες που έχουν καθυστερήσει"
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
39374 msgid "Receives overdue notices: "
39375 msgstr "Παραλαμβάνει ειδοποιήσεις εκπρόθεσμων: "
39377 #. INPUT type=submit
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
39380 msgstr "Επανέλεγχος"
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
39384 msgid "Recipients:"
39385 msgstr "Παραλήπτες:"
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:506
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:204
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
39399 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
39401 "Η ταύτιση εγγραφών απέτυχε -- αδυναμία στην ανάκτηση του επιλεγμένου κανόνα "
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:230
39406 msgid "Record matching rule:"
39407 msgstr "Κανόνας ταύτισης εγγραφών:"
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
39414 msgid "Record matching rules"
39415 msgstr "Κανόνες ταύτισης εγγραφών"
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39419 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
39425 msgid "Record number list (one per line): "
39426 msgstr "Λίστα αριθμού εγγραφής (ένα σε κάθε γραμμή): "
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39431 msgid "Record saved "
39432 msgstr "Τύπος δρόμου: "
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39436 msgid "Record structure invalid, cannot save"
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
39443 msgid "Record type"
39444 msgstr "Τύπος εγγραφής"
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
39448 msgid "Record type:"
39449 msgstr "Τύπος εγγραφής:"
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
39454 msgid "Record type: "
39455 msgstr "Τύπος εγγραφής: "
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
39464 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
39465 msgstr "Τα κόκκινα κελιά υποδηλώνουν ότι δεν επιτρέπεται μεταφορά."
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
39474 msgid "Refine results"
39475 msgstr "Βελτίωση αποτελεσμάτων"
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
39479 msgid "Refine results:"
39480 msgstr "Περιορίστε τα αποτελέσματα:"
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
39484 msgid "Refine your search"
39485 msgstr "Βελτιώστε την αναζήτησή σας"
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
39490 msgstr "Επιστροφές χρημάτων"
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:252
39501 msgid "Registration date"
39502 msgstr "Ημερομηνία εγγραφής"
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
39507 msgid "Registration date: "
39508 msgstr "Ημερομηνία εγγραφής: "
39510 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
39513 msgid "Registration date: %s"
39514 msgstr "Ημερομηνία εγγραφής: %s"
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
39518 msgid "Regula Sebastiao"
39519 msgstr "Regula Sebastiao"
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
39523 msgid "Regular print"
39524 msgstr "Κανονικό κείμενο"
39526 #. For the first occurrence,
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:289
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:389
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:731
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:262
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:277
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:315
39548 msgstr "Απορριπτέες"
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
39552 msgid "Rejected tags"
39553 msgstr "Ετικέτες που έχουν απρριφθεί"
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
39557 msgid "Related Term"
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
39562 msgid "Relationship"
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
39567 msgid "Relationship information"
39568 msgstr "Πληροφορίες σχέσης"
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:388
39572 msgid "Relationship: "
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:463
39578 msgid "Relatives' checkouts"
39579 msgstr "Δανεισμοί συγγενών"
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
39583 msgid "Release maintainers:"
39584 msgstr "Release maintainers:"
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
39588 msgid "Release manager:"
39589 msgstr "Release manager:"
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
39594 msgstr "Σχετικότητα"
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
39598 msgid "Remaining circulation permissions"
39599 msgstr "Φόρτωση Δεδομένων Κυκλοφορίας Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
39603 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
39608 msgid "Remaining system parameters permissions"
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:562
39613 msgid "Remember for next check in:"
39614 msgstr "Θυμηθείτε για επόμενη επιστροφή:"
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:660
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:700
39619 msgid "Remember for session:"
39620 msgstr "Θυμηθείτε για συνεδρία:"
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
39624 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
39629 msgid "Reminder Date"
39630 msgstr "Ημερομηνία Υπενθύμισης"
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:510
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:513
39636 msgstr "Υπενθύμιση:"
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
39640 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
39642 "Υπενθύμιση: αυτή η ενέργεια θα διαγράψει όλους τους καθιερωμένους όρους!"
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
39647 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
39648 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
39650 "Υπενθύμιση: αυτή η ενέργεια θα διαγράψει όλες τις επιλεγμένες βιβλιογραφικές "
39651 "εγγραφές, προσαρημένες συνδρομές, υπάρχουσες κρατήσεις και προσαρτημένα "
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:246
39656 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
39658 "Υπενθύμιση: η ενέργεια αυτή θα τροποποιήσει όλους τους επιλεγμένους "
39659 "καθιερωμένους όρους."
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
39663 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
39665 "Υπενθύμιση: η ενέργεια αυτή θα τροποποιήσει όλες τις επιλεγμένες εγγραφές!"
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
39669 msgid "Remote host"
39670 msgstr "Απομάκρυνση "
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
39674 msgid "Remote host: "
39675 msgstr "Κόστος αντικατάστασης: "
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:188
39679 msgid "Remote image"
39680 msgstr "Απομακρυσμένη εικόνα"
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
39684 msgid "Remote image:"
39685 msgstr "Απομακρυσμένη εικόνα:"
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
39689 msgid "Remote record deleted, local record kept"
39690 msgstr "Η απομακρυσμένη εγγραφή διαγράφηκε, η τοπική εγγραφή παρέμεινε"
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:181
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
39702 msgstr "Απομάκρυνση"
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:70
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:108
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
39713 msgid "Remove condition"
39714 msgstr "Άρση περιορισμού;"
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
39718 msgid "Remove course reserves"
39719 msgstr "Άλλη ορχήστρα"
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:215
39724 msgid "Remove duplicates"
39725 msgstr "Αφαίρεση διπλοεγγραφών"
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
39730 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
39731 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
39736 msgid "Remove item from collection"
39737 msgstr "Αφαίρεση τεκμηρίου από συλλογή"
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:153
39741 msgid "Remove non-local items:"
39742 msgstr "Απομάκρυνση μη-τοπικών τεκμηρίων"
39744 #. INPUT type=button
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:490
39746 msgid "Remove owner"
39747 msgstr "Αφαίρεση κατόχου"
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
39751 msgid "Remove restriction?"
39752 msgstr "Άρση περιορισμού;"
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
39757 msgid "Remove selected"
39758 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένου"
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
39762 msgid "Remove selected items"
39763 msgstr "Απομάκρυνση επιλεγμένων αντιτύπων"
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
39768 msgid "Remove selected patrons"
39769 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων μελών"
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:129
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:180
39774 msgid "Remove substitution"
39775 msgstr "Άρση περιορισμού;"
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
39780 msgstr "Αφαίρεση ετικέτας"
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:369
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
39786 msgid "Remove this match check"
39787 msgstr "Αφαίρεση αυτού του ελέγχου ταύτισης"
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:593
39793 msgid "Remove this match point"
39794 msgstr "Αφαίρεση αυτού του σημείου ταύτισης"
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:146
39799 msgid "Remove this rule"
39800 msgstr "εικόνα απομακρυσμένης αίσθησης"
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:895
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:26
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:131
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:788
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
39832 #. %1$s: subscription.subscriptionid
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
39836 msgstr "Ανανέωση #%s"
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
39840 msgid "Renew a subscription"
39841 msgstr "Ανανέωση υπάρχουσας συνδρομής"
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
39846 msgstr "Ανανέωση Όλων"
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39850 msgid "Renew failed:"
39851 msgstr "Η ανανέωση απέτυχε:"
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
39855 msgid "Renew or check in selected items"
39856 msgstr "Ανανέωση ή Επιστροφή των επιλεγμένων αντιτύπων"
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:169
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:171
39861 msgid "Renew patron"
39862 msgstr "Ανανέωση μέλους"
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
39866 msgid "Renew this subscription"
39867 msgstr "Ανανέωση αυτής της συνδρομής"
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
39876 msgid "Renewal due date:"
39877 msgstr "Ανανέωση ημερομηνίας λήξης προθεσμίας:"
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
39882 msgid "Renewal period"
39883 msgstr "Περίοδος ανανέωσης"
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:174
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
39888 msgid "Renewals allowed (count)"
39889 msgstr "Επιτρεπόμενες ανανεώσεις (πλήθος)"
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
39894 msgstr "Ανανεώθηκε"
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
39899 msgstr "Ανανεώθηκε "
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39903 msgid "Renewed, due:"
39904 msgstr "Ανανεώθηκε έως:"
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
39908 msgid "Rental charge"
39909 msgstr "Χρέωση ενοικίασης"
39911 #. %1$s: RENTALCHARGE
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:246
39914 msgid "Rental charge for this item: %s"
39915 msgstr "Χρέωση δανεισμού για αυτό το τεκμήριο: %s"
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
39919 msgid "Rental charge:"
39920 msgstr "Χρέωση ενοικίασης:"
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
39924 msgid "Rental charge: "
39925 msgstr "Χρέωση ενοικίασης: "
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
39930 msgid "Rental discount (%%)"
39931 msgstr "Έκπτωση ενοικίασης (%%)"
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:86
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:335
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
39939 msgstr "Άνοιξε πάλι"
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
39944 msgstr "Επαναφορά αυτού"
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
39948 msgid "Reopen this basket"
39949 msgstr "Άνοιξε πάλι αυτό το καλάθι"
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
39953 msgid "Reopen this basket group"
39954 msgstr "Επαναφορά αυτής της ομάδας καλαθιού"
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
39959 msgstr "Επαναφορά:"
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:604
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
39971 msgid "Repeat this Tag"
39972 msgstr "Επανάληψη αυτού του Πεδίου"
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
39978 msgstr "Επαναλαμβανόμενο"
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
39986 msgid "Repeatable: "
39987 msgstr "Επαναλαμβανόμενο: "
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:186
39991 msgid "Replace all patron attributes"
39992 msgstr "Αντικατάσταση όλων των χαρακτηριστικών μέλους"
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:141
39996 msgid "Replace existing covers"
39997 msgstr "Αντικατάσταση υπάρχουσων καλυμμάτων"
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
40001 msgid "Replace only included patron attributes"
40002 msgstr "Αντικατάσταση μόνο των συμπεριλαμβανομένων χαρακτηριστικών μέλους"
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
40006 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
40007 msgstr "Αντικατάσταση εγγραφής μέσω Z39.50/SRU"
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40011 msgid "Replace the current record's contents"
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
40018 msgid "Replacement cost: "
40019 msgstr "Κόστος αντικατάστασης: "
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
40023 msgid "Replacement price"
40024 msgstr "Τιμή αντικατάστασης"
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
40028 msgid "Replacement price:"
40029 msgstr "Τιμή αντικατάστασης:"
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
40041 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
40044 msgid "Report %s› "
40047 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
40048 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
40049 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
40050 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
40051 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
40052 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:483
40056 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
40059 "Αναφορά αφού μετακινήσετε τις μη ληφθέντες παραγγελίες από τον προϋπολογισμό "
40060 "%s (%s - %s) στο %s (%s - %s)"
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1075
40064 msgid "Report group:"
40065 msgstr "Αναφορά ομάδας:"
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
40074 msgid "Report is public:"
40075 msgstr "Η αναφορά είναι δημόσια:"
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
40079 msgid "Report name"
40080 msgstr "Αναφορά oνόματος"
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
40084 msgid "Report name:"
40085 msgstr "Αναφορά ονόματος:"
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
40090 msgid "Report name: "
40091 msgstr "Αναφορά ονόματος:"
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
40096 msgid "Report plugins"
40097 msgstr "Αναφορά plugins"
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1097
40101 msgid "Report subgroup:"
40102 msgstr "Αναφορά υποομάδας:"
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
40109 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
40112 msgid "Reported on %s"
40113 msgstr "Αναφέρθηκε στις %s"
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:243
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:293
40143 msgid "Reports Dictionary"
40144 msgstr "Λεξικό Εκθέσεων"
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
40149 msgid "Reports dictionary"
40150 msgstr "Λεξικό αναφορών"
40152 #. %1$s: IF ( mainloo.branchname )
40153 #. %2$s: mainloo.branchname
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
40157 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
40158 msgstr "Έκθεση στους τύπους τεκμηρίων %s που βρίσκονται σε %s%s"
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
40162 msgid "Reports tables"
40163 msgstr "Αναφορά Ονόματος"
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:384
40167 msgid "Request specific item type:"
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
40173 msgstr "Απαιτούμενο"
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
40178 msgid "Require.js JS module system"
40179 msgstr "Απουσιάζει απαιτούμενη υπομονάδα"
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:10
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:33
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:86
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:114
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:347
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:103
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:300
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:221
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:239
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:252
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:266
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:450
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:463
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:475
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:500
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:512
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:555
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:559
40308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:584
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:622
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:667
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:696
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:710
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:723
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:759
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:803
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:846
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:358
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:861
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:177
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:195
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:89
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:130
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:151
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:181
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
40353 msgstr "Απαιτούμενο"
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
40357 msgid "Required field"
40358 msgstr "Απαιτούμενο πεδίο"
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:362
40362 msgid "Required fields cannot be cleared"
40363 msgstr "Τα υποχρεωτικά πεδία δε διαγράφονται"
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
40367 msgid "Required fields: "
40368 msgstr "Υποχρεωτικά πεδία: "
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
40372 msgid "Required for staff login."
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
40377 msgid "Required match checks"
40378 msgstr "Απαιτούμενοι έλεγχου ταύτισης"
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
40382 msgid "Required module missing"
40383 msgstr "Απουσιάζει απαιτούμενη υπομονάδα"
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:467
40387 msgid "Requires override of hold policy"
40388 msgstr "Απαιτεί παράβλεψη του κανόνα κρατήσεων"
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:85
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
40397 msgid "Reserve cancelled"
40398 msgstr "Η κράτηση ακυρώθηκε"
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:18
40402 msgid "Reserve found"
40403 msgstr "Βρέθηκε κράτηση"
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
40410 #. INPUT type=reset
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:205
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:293
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
40423 msgid "Reset filter"
40424 msgstr "Επαναφορά φίλτρου"
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
40433 msgid "Responses enabled: "
40434 msgstr "Επαναλαμβανόμενο: "
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:95
40439 msgstr "Περιορισμός"
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:532
40443 msgid "Restrict access to: "
40444 msgstr "Περιορισμός πρόσβασης σε: "
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:171
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
40453 msgstr "Με περιορισμό"
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
40457 msgid "Restricted [until] flag"
40458 msgstr "Σήμανση περιορισμού [έως]"
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
40462 msgid "Restricted:"
40463 msgstr "Απαγορευμένο:"
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:580
40467 msgid "Restriction overridden temporarily"
40468 msgstr "Ο περιορισμός παραβλέφθηκε προσωρινά"
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:574
40472 msgid "Restriction overridden temporarily."
40473 msgstr "Ο περιορισμός παραβλέφθηκε προσωρινά."
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
40479 msgstr "Αποτέλεσμα"
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:502
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
40491 msgstr "Αποτελέσματα"
40495 #. %3$s: IF ( total )
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
40500 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
40501 msgstr "Αποτελέσματα %s μέσω %s %s από %s%s"
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
40508 msgid "Results %s to %s of %s"
40509 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s"
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
40516 msgid "Results %s to %s of %s "
40517 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s "
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
40521 msgid "Results for Authority Records"
40522 msgstr "Αποτελέσματα για εγγραφές καθιερωμένου όρου"
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
40526 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
40527 msgstr "Αποτελέσματα από τη Νορβηγική εθνική βάση δεδομένων μελών"
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
40531 msgid "Results per page :"
40532 msgstr "Αποτελέσματα ανά σελίδα :"
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40538 msgstr "Αποτέλεσμα"
40540 #. INPUT type=submit
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1014
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:556
40543 msgid "Resume all suspended holds"
40544 msgstr "Περίληψη όλων των κρατήσεων που έχουν ανασταλεί"
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
40548 msgid "Return date"
40549 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:587
40554 msgid "Return policy"
40555 msgstr "Πολιτική επιστροφών"
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
40561 msgid "Return to batch item deletion"
40562 msgstr "Επιστροφή στην ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:76
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:250
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:259
40568 msgid "Return to batch item modification"
40569 msgstr "Επιστροφή στην τροποποίηση δέσμης τεκμηρίων"
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
40573 msgid "Return to circulation and fine rules"
40574 msgstr "Κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
40578 msgid "Return to frameworks"
40579 msgstr "Προκαθορισμένο πλαίσιο"
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
40583 msgid "Return to patron detail"
40584 msgstr "Επιστροφή στις λεπτομέρειες μέλους"
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1011
40588 msgid "Return to previous page"
40589 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
40593 msgid "Return to results"
40594 msgstr "Επιστροφή στα αποτελέσματα"
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
40603 msgid "Return to rotating collections home"
40604 msgstr "Επιστροφή στην αρχική των εναλλασσόμενων συλλογών"
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
40608 msgid "Return to sets management"
40609 msgstr "Επιστροφή στη διαχείριση συνόλων"
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
40613 msgid "Return to spine label printer"
40614 msgstr "Επιστροφή στον εκτυπωτή ετικετών ράχης"
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
40619 msgid "Return to staged MARC batch %s"
40620 msgstr "Επιστροφή στην οργανωμένη δέσμη %s MARC"
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
40624 msgid "Return to the basket without making a new order."
40625 msgstr "Επιστροφή στο καλάθι χωρίς νέα αγορά."
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:72
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:255
40632 msgid "Return to the record"
40633 msgstr "Τρέξιμο αυτής της έκθεσης"
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
40637 msgid "Return to tools"
40638 msgstr "Επιστροφή στα εργαλεία"
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:257
40645 msgid "Return to where you were"
40646 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
40650 msgid "Return to: "
40651 msgstr "Επιστροφή σε: "
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
40655 msgid "Return-Path: "
40656 msgstr "Επιστροφή σε: "
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
40661 msgstr "Επιστροφές"
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
40666 msgstr "Αντιστροφή"
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:378
40670 msgid "Revert waiting status"
40671 msgstr "Επαναφορά σε κατάσταση αναμονής"
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
40676 msgstr "Έχει επανέλθει"
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:248
40681 msgstr "Αξιολογητής"
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:371
40686 msgstr "Αξιολογητής"
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
40691 msgstr "Αξιολογήσεις"
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
40695 msgid "Ricardo Dias Marques"
40696 msgstr "Ricardo Dias Marques"
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
40700 msgid "Richard Anderson"
40701 msgstr "Richard Anderson"
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
40705 msgid "Rick Welykochy"
40706 msgstr "Rick Welykochy"
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
40710 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
40711 msgstr "Κρατικό Μουσείο, Άμστερνταμ, Ολλανδία"
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
40715 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
40716 msgstr "Robert Lyon (Συλλογικές Περιοδικές Εκδόσεις)"
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
40720 msgid "Robert Williams"
40721 msgstr "Robert Williams"
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
40725 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
40726 msgstr "Katrin Fischer"
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
40730 msgid "Rochelle Healy"
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
40735 msgid "Rocio Dressler"
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
40740 msgid "Rodrigo Santellan"
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
40746 msgstr "Roger Buck"
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
40750 msgid "Rolando Isidoro"
40751 msgstr "Rolando Isidoro"
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
40755 msgid "Rollover at:"
40756 msgstr "Ανατροπή σε:"
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:192
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
40765 msgid "Română (Romanian)"
40766 msgstr "Română (Ρουμανικά)"
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
40771 msgstr "Roman Amor"
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
40775 msgid "Romina Racca"
40776 msgstr "Romina Racca"
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
40780 msgid "Ron Wickersham"
40781 msgstr "Ron Wickersham"
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
40790 msgid "Rotating collections"
40791 msgstr "Περιστρεφόμενες Συλλογές"
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:221
40798 msgstr "Δρομολόγηση"
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
40802 msgid "Routing list"
40803 msgstr "Λίστα δρομολόγησης"
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
40807 msgid "Routing lists"
40808 msgstr "Λίστες δρομολόγησης"
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
40813 msgstr "Δρομολόγηση:"
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:823
40827 msgid "Rows per page: "
40828 msgstr "Σειρές ανά σελίδα : "
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:146
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
40838 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
40839 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
40841 #. %1$s: IF ( branch )
40842 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
40847 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
40848 msgstr "Κανόνες για ενέργειες εκπρόθεσμων: %s%s%s προκαθορισμένη βιβλιοθήκη %s"
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:375
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
40858 msgid "Run and edit macros"
40859 msgstr "Εκτέλεση και επεξεργασία μακροεντολής"
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
40864 msgstr "Εκτέλεση μακροεντολής"
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
40869 msgstr "Εκτέλεση έκθεσης"
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
40873 msgid "Run report "
40874 msgstr "Εκτέλεση έκθεσης"
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
40878 msgid "Run reports"
40879 msgstr "Εκτέλεση εκθέσεων"
40881 #. INPUT type=submit
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:804
40883 msgid "Run the report"
40884 msgstr "Εκτέλεση έκθεσης"
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
40888 msgid "Run this report"
40889 msgstr "Εκτέλεση έκθεσης"
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
40894 msgstr "Εργαλείο εκτέλεσης"
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
40898 msgid "Russel Garlick"
40899 msgstr "Russel Garlick"
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
40903 msgid "Ryan Higgins"
40904 msgstr "Ryan Higgins"
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
40914 msgid "SAN-Ouest Provence"
40915 msgstr "Επαρχία SAN-Ouest"
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
40919 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
40920 msgstr "SAN-Ouest Προβηγκία, Γαλλία"
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
40934 msgid "SIL OFL 1.1"
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
40939 msgid "SIP media type: "
40940 msgstr "Τύπος SIP μέσων: "
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:32
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
40949 msgid "SMS Messaging"
40950 msgstr "Μηνύματα SMS"
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
40954 msgid "SMS alert number"
40955 msgstr "Αριθμός ειδοποίησης SMS"
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:82
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
40959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
40961 msgid "SMS cellular providers"
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1042
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
40967 msgid "SMS number:"
40968 msgstr "Αριθμός SMS:"
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1046
40972 msgid "SMS provider:"
40973 msgstr "Προφίλ CSV"
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:247
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
40990 msgid "SRU Search fields mapping: "
40991 msgstr "Χαρτογράφηση SRU πεδίων αναζήτησης: "
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:285
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
41006 msgstr "Χαιρετισμός"
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
41010 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
41011 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
41015 msgid "Sam Sanders"
41016 msgstr "Sam Sanders"
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
41020 msgid "Samanta Tello"
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
41025 msgid "Samuel Crosby"
41026 msgstr "Samuel Crosby"
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
41036 msgstr "Ικανοποιημένο "
41038 #. For the first occurrence,
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
41053 #. INPUT type=submit
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:154
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:204
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:167
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:116
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:447
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:451
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:167
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:381
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:580
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:118
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:302
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:129
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:704
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:245
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:384
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:318
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:389
41127 msgstr "Αποθήκευση"
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
41133 msgstr "Αποθήκευση "
41135 #. INPUT type=button
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
41137 msgid "Save Changes"
41138 msgstr "Αποθήκευση Αλλαγών"
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1045
41142 msgid "Save Record"
41143 msgstr "Αποθήκευση Εγγραφής"
41145 #. For the first occurrence,
41146 #. %1$s: TAB.tab_title
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
41150 msgid "Save all %s preferences"
41151 msgstr "Αποθήκευση όλων των προτιμήσεων %s"
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:458
41155 msgid "Save and continue editing"
41156 msgstr "Αποθήκευση και συνέχεια επεξεργασίας"
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:457
41160 msgid "Save and edit items"
41161 msgstr "Αποθήκευση και επεξεργασία αντιτύπων"
41163 #. INPUT type=submit name=ok
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
41165 msgid "Save and preview routing slip"
41166 msgstr "Αποθήκευση και προβολή απόδειξης δρομολόγησης"
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:456
41170 msgid "Save and view record"
41171 msgstr "Αποθήκευση και προβολή εγγραφής"
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:750
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:754
41176 msgid "Save anyway"
41177 msgstr "Αποθήκευση "
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41181 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41186 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
41189 #. INPUT type=button
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:853
41191 msgid "Save as new pattern"
41192 msgstr "Αποθήκευση ως νέου μοτίβου"
41194 #. INPUT type=submit
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:333
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:167
41202 msgid "Save changes"
41203 msgstr "Αποθήκευση αλλαγών"
41205 #. INPUT type=submit name=submit
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:910
41207 msgid "Save compound"
41208 msgstr "Αποθήκευση συνόλου"
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
41212 msgid "Save configuration"
41213 msgstr "Αποθήκευση παραμετροποίησης"
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
41217 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
41222 msgid "Save quotes"
41223 msgstr "Αποθήκευση αποφθεγμάτων"
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
41227 msgid "Save record"
41228 msgstr "Αποθήκευση Εγγραφής"
41230 #. INPUT type=submit name=submit
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
41233 msgid "Save report"
41234 msgstr "Αποθήκευση αναφοράς"
41236 #. INPUT type=submit
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:894
41238 msgid "Save subscription"
41239 msgstr "Αποθήκευση συνδρομής"
41241 #. INPUT type=submit
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
41243 msgid "Save subscription history"
41244 msgstr "Αποθήκευση ιστορικού συνδρομής"
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41249 msgid "Save to catalog"
41250 msgstr "Αναζήτηση στον Κατάλογο"
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
41254 msgid "Save your custom report"
41255 msgstr "Αποθήκευση της ιδιότυπης αναφοράς σας"
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41261 msgstr "Αποθήκευση"
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
41265 msgid "Saved preference %s"
41266 msgstr "Αποθηκευμένη προτίμηση %s"
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
41270 msgid "Saved report results"
41271 msgstr "Αποθηκευμένα αποτελέσματα αναφοράς"
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:302
41278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1016
41280 msgid "Saved reports"
41281 msgstr "Αποθηκευμένες αναφορές"
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:991
41285 msgid "Saved reports page"
41286 msgstr "Σελίδα αποθηκευμένων αναφορών"
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
41290 msgid "Saved results"
41291 msgstr "Αποθηκευμένα αποτελέσματα"
41293 #. For the first occurrence,
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
41299 msgstr "Γίνεται Αποθήκευση..."
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
41303 msgid "Savitra Sirohi"
41304 msgstr "Savitra Sirohi"
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
41308 msgid "Scale height (relative to card): "
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
41313 msgid "Scale width (relative to card): "
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
41323 msgid "Scan a barcode to check in:"
41324 msgstr "Σαρώστε ένα barcode για επιστροφή:"
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:15
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:16
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:15
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
41334 msgid "Scan a barcode to renew:"
41335 msgstr "Εισάγεται το barcode για επιστροφή:"
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:682
41339 msgid "Scan a patron barcode to start. "
41340 msgstr "Σαρώστε ένα barcode μέλους για να ξεκινήσετε."
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
41344 msgid "Scan index:"
41345 msgstr "Σάρωση ευρετηρίου:"
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
41349 msgid "Scan indexes:"
41350 msgstr "Σάρωση Ευρετηρίων"
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
41355 msgstr "Προγραμματισμός"
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
41360 msgstr "Προγραμματισμός"
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
41365 msgid "Schedule tasks to run"
41366 msgstr "Προγραμματισμένες εργασίες προς εκτέλεση"
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:992
41370 msgid "Schedule this report to run using the: "
41371 msgstr "Προγραμματίστε την εκτέλεση της έκθεσης χρησιμοποιώντας το: "
41373 #. For the first occurrence,
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41376 msgid "Scheduled for automatic renewal"
41377 msgstr "Προγραμματισμένο για αυτόματη ανανέωση"
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:992
41381 msgid "Scheduler tool"
41382 msgstr "Εργαλείο χρονοπρογραμματισμού"
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:601
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:464
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
41398 msgid "Sean Hamlin"
41399 msgstr "Sean Hamlin"
41401 #. INPUT type=submit
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
41406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
41407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:132
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:446
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:174
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:108
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:41
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:382
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:520
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:57
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:362
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:107
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:207
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
41457 msgid "Search ISSN"
41458 msgstr "Αναζήτηση ISSN"
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
41462 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
41463 msgstr "Αναζήτηση διακομιστών Z39.50/SRU "
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
41470 msgid "Search [% field.name %]"
41471 msgstr "Αναζήτηση σε [% subfiel.marc_value %]"
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
41475 msgid "Search all headings"
41476 msgstr "Αναζήτηση όλων των επικεφαλίδων"
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
41480 msgid "Search all headings: "
41481 msgstr "Αναζήτηση Όλων των Επικεφαλίδων"
41483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
41485 msgid "Search between two dates"
41486 msgstr "Αναζήτηση μεταξύ δύο ημερομηνιών"
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
41490 msgid "Search by contract name or/and description:"
41491 msgstr "Αναζήτηση με όνομα συμβολαίου ή/και περιγραφή:"
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
41495 msgid "Search by patron category name:"
41496 msgstr "Αναζήτηση με το όνομα κατηγορίας μέλους:"
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
41500 msgid "Search call number:"
41501 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός Τεκμηρίου:"
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:170
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:286
41506 msgid "Search callnumber"
41507 msgstr "Αναζήτηση ταξιθετικού αριθμού"
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
41512 msgid "Search category"
41513 msgstr "Ιστορικό αναζήτησης"
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
41517 msgid "Search cities"
41518 msgstr "Αναζήτηση πόλεων"
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
41523 msgid "Search claim count"
41524 msgstr "Αναζήτηση Μελών"
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
41529 msgid "Search claim date"
41530 msgstr "Αναζήτηση Πόλεων"
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
41534 msgid "Search contracts"
41535 msgstr "Αναζήτηση συμβάσεων"
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
41539 msgid "Search currencies"
41540 msgstr "Αναζήτηση νομισμάτων"
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
41545 msgid "Search domain"
41546 msgstr "Αναζήτηση σε"
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
41550 msgid "Search entire record"
41551 msgstr "Αναζήτηση εντός της εγγραφής"
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
41555 msgid "Search entire record: "
41556 msgstr "Αναζήτηση εντός της εγγραφής: "
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
41560 msgid "Search existing notices:"
41561 msgstr "Αναζήτηση υπαρχουσών ειδοποιήσεων:"
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
41565 msgid "Search existing records"
41566 msgstr "Αναζήτηση υπαρχουσών εγγραφών"
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:171
41570 msgid "Search expiration date"
41571 msgstr "Αναζήτηση ημερομηνίας λήξης"
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41576 msgid "Search expired, please try again"
41577 msgstr "Ο χρόνος σύνδεσης έληξε, παρακαλούμε συνδεθείτε ξανά"
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
41582 msgid "Search fields:"
41583 msgstr "Αναζήτηση πεδίων:"
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
41587 msgid "Search filters"
41588 msgstr "Αναζήτηση φίλτρων"
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:84
41592 msgid "Search for "
41593 msgstr "Αναζήτηση για"
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
41597 msgid "Search for a record to merge in a new window"
41598 msgstr "Αναζήτηση εγγραφής για να συγχωνευτεί σε ένα νέο παράθυρο"
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
41602 msgid "Search for a vendor"
41603 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή"
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
41607 msgid "Search for a vendor to transfer from"
41608 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή για μεταφορά από"
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
41612 msgid "Search for a vendor to transfer to"
41613 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή για μεταφορά σε"
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
41617 msgid "Search for another record"
41618 msgstr "Αναζήτηση μίας άλλης εγγραφής"
41620 #. %1$s: IF ( batch_id )
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
41625 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
41626 msgstr "Αναζήτηση τεκμηρίων %s για προσθήκη στην Παρτίδα %s %s "
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:179
41630 msgid "Search for patron"
41631 msgstr "Αναζήτηση Μελών"
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
41635 msgid "Search for record"
41636 msgstr "Αναζήτηση εγγραφής"
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160
41640 msgid "Search for tag:"
41641 msgstr "Αναζήτηση Πεδίου:"
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:569
41646 msgid "Search for this Author"
41647 msgstr "Αναζήτηση αυτού του Συγγραφέα"
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
41651 msgid "Search funds"
41652 msgstr "Αναζήτηση επιχορηγήσεων"
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
41656 msgid "Search funds:"
41657 msgstr "Αναζήτηση κεφαλαίων:"
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:84
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
41662 msgid "Search history"
41663 msgstr "Ιστορικό αναζήτησης"
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:425
41667 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
41668 msgstr "Αναζήτηση στο ημερολόγιο της ημέρας που θέλετε να ορίσετε ως αργία."
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
41671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:596
41674 msgid "Search index: "
41675 msgstr "Αναζήτηση ευρετηρίου: "
41678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
41680 msgid "Search issue number"
41681 msgstr "αριθμός τεύχους"
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:284
41687 msgid "Search library"
41688 msgstr "Αναζήτηση Βιβλιοθήκης"
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:169
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:285
41693 msgid "Search location"
41694 msgstr "Αναζήτηση θέσης"
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
41698 msgid "Search main heading"
41699 msgstr "Αναζήτηση κύριας επικεφαλίδας"
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
41703 msgid "Search main heading ($a only)"
41704 msgstr "Αναζήτηση Στοιχείου Αναγραφής ($a μόνο):"
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
41708 msgid "Search main heading ($a only): "
41709 msgstr "Αναζήτηση Στοιχείου Αναγραφής ($a μόνο):"
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
41713 msgid "Search main heading: "
41714 msgstr "Αναζήτηση Κύριας Επικεφαλίδας"
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:167
41718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
41719 msgid "Search notes"
41720 msgstr "Αναζήτηση σημειώσεων"
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
41724 msgid "Search notices"
41725 msgstr "Αναζήτηση ειδοποιήσεων"
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
41730 msgstr "Αναζήτηση σε"
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
41734 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
41735 msgstr "Αναζήτηση σε [% subfiel.marc_value %]"
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:99
41739 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
41740 msgstr "Αναζήτηση σε [% subfiel.marc_value |html %]"
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
41744 msgid "Search options"
41745 msgstr "Αναζήτηση επιλογών"
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
41749 msgid "Search orders"
41750 msgstr "Αναζήτηση παραγγελιών"
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
41754 msgid "Search orders:"
41755 msgstr "Αναζήτηση παραγγελιών:"
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
41759 msgid "Search patron categories"
41760 msgstr "Αναζήτηση κατηγοριών μέλους"
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
41764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
41766 msgid "Search patrons"
41767 msgstr "Αναζήτηση μελών"
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
41771 msgid "Search printers"
41772 msgstr "Αναζήτηση εκτυπωτών"
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
41778 msgid "Search results"
41779 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης"
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
41786 msgid "Search results from %s to %s of %s"
41787 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s"
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
41792 msgid "Search since"
41793 msgstr "Αναζήτηση ευρετηρίου: "
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
41798 msgid "Search status"
41799 msgstr "Αναζήτηση στόχων "
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
41803 msgid "Search string matches: "
41804 msgstr "Αναζήτηση ταυτίσεων γραμμών: "
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:374
41810 msgid "Search subscriptions"
41811 msgstr "Αναζήτηση συνδρομών"
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
41816 msgid "Search subscriptions:"
41817 msgstr "Αναζήτηση συνδρομών:"
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
41821 msgid "Search suggestions"
41822 msgstr "Αναζήτηση προτάσεων"
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
41826 msgid "Search system preferences"
41827 msgstr "Αναζήτηση προτιμήσεων συστήματος"
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
41833 msgid "Search targets"
41834 msgstr "Αναζήτηση στόχων "
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
41838 msgid "Search term: "
41839 msgstr "Αναζήτηση Τύπων Δρόμου"
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
41844 msgid "Search the Norwegian national patron database"
41845 msgstr "Αναζήτηση στην εθνική Νορβηγική βάση δεδομένων μελών"
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
41848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
41865 msgid "Search the catalog"
41866 msgstr "Αναζήτηση στον κατάλογο"
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
41870 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
41871 msgstr "Αναζήτηση στον κατάλογο και στο ρεζερβουάρ:"
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
41877 msgid "Search title"
41878 msgstr "Αναζήτηση τίτλου"
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
41882 msgid "Search to hold"
41883 msgstr "Αναζήτηση για κράτηση"
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:477
41888 msgid "Search type:"
41889 msgstr "Αναζήτηση τύπου:"
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41894 msgid "Search unavailable"
41895 msgstr "%s μη διαθέσιμο:"
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:99
41899 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
41904 msgid "Search value: "
41905 msgstr "Αναζήτηση τιμής: "
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
41910 msgid "Search vendor"
41911 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
41915 msgid "Search vendors:"
41916 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
41920 msgid "Search was: "
41921 msgstr "Η αναζήτηση ήταν: "
41923 #. For the first occurrence,
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:182
41930 msgstr "Αναζήτηση:"
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
41935 msgstr "Αναζητήσιμο: "
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:153
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41940 msgid "Searchable: "
41941 msgstr "Αναζητήσιμο: "
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
41956 msgid "Sebastiaan Durand"
41957 msgstr "Sebastiaan Durand"
41959 #. For the first occurrence,
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
41969 msgid "Secondary email"
41970 msgstr "Δευτερεύουσα διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
41975 msgid "Secondary email: "
41976 msgstr "Δευτερεύον email: "
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
41981 msgid "Secondary phone"
41982 msgstr "Δευτερεύον τηλέφωνο"
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
41985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
41987 msgid "Secondary phone: "
41988 msgstr "Δευτερεύον τηλέφωνο: "
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:453
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
41994 msgid "Seconds (default)"
41995 msgstr "Δευτερόλεπτα (προεπιλεγμένο)"
41997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
41998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
42003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:161
42010 msgid "See any subscription attached to this biblio"
42011 msgstr "Βλέπε οποιαδήποτε συνδρομή που συνδέεται με αυτό το biblio"
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
42015 msgid "See basket information"
42016 msgstr "Βλέπε πληροφορίες καλαθιού"
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:378
42020 msgid "See invoice information"
42021 msgstr "Βλέπε πληροφορίες τιμολογίου"
42023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
42025 msgid "See online help for advanced options"
42026 msgstr "Βλέπε την ηλεκτρονική βοήθεια για προχωρημένες επιλογές"
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
42031 msgstr "Εμφανίστηκε"
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
42035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:105
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:236
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:203
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1078
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:55
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:119
42056 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
42057 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
42059 "Επιλέξτε \"Όλες οι βιβλιοθήκες\" αν αυτή η καθιερωμένη τιμή πρέπει να "
42060 "εμφανίζεται συνέχεια. Διαφορετικά επιλέξτε βιβλιοθήκες που θέλετε να "
42061 "συσχετίσετε με αυτή την τιμή."
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
42066 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
42067 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
42069 "Επιλέξτε Όλα αν αυτός ο τύπος χαρακτηριστικού πρέπει να εμφανίζεται "
42070 "συνέχεια. Διαφορετικά επιλέξτε Bιβλιοθήκες που θέλετε να συσχετίσετε με αυτή "
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
42075 msgid "Select CSV profile:"
42076 msgstr "Επιλογή προφίλ CSV:"
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:74
42080 msgid "Select MARC framework:"
42081 msgstr "Επιλέξτε πλαίσιο MARC:"
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
42086 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
42087 "each valid record staged for later import into the catalog."
42089 "Επιλέξτε ένα αρχείο MARC για να οργανώσετε στο ρεζερβουάρ εισαγωγής. Θα "
42090 "αναλυθεί, και κάθε έγκυρη εγγραφή θα οργανωθεί για μελλοντική εισαγωγή στον "
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
42095 msgid "Select a borrower category"
42096 msgstr "Επιλογή μίας κατηγορίας μελών"
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:460
42100 msgid "Select a budget"
42101 msgstr "Επιλέξτε προϋπολογισμό"
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
42105 msgid "Select a built-in sound: "
42106 msgstr "Επιλέξτε κονδύλι"
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
42110 msgid "Select a category type"
42111 msgstr "Επιλέξτε ένα τύπο κατηγορίας"
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
42115 msgid "Select a department"
42116 msgstr "Επιλογή ενός τμήματος"
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
42120 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
42121 msgstr "Επιλέξετε ένα αρχείο για εισαγωγή στον πίνακα μελών"
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:277
42125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
42127 msgid "Select a fund"
42128 msgstr "Επιλέξτε μια επιχορήγηση"
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:89
42133 msgid "Select a layout to be applied: "
42134 msgstr "Επιλέξτε διάταξη προς εφαρμογή: "
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
42138 msgid "Select a library :"
42139 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης :"
42141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:140
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
42144 msgid "Select a library : "
42145 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης : "
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:44
42152 msgid "Select a library:"
42153 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης:"
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:153
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
42158 msgid "Select a template"
42159 msgstr "Διαγραφή λίστας"
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:81
42164 msgid "Select a template to be applied: "
42165 msgstr "Επιλέξτε πρότυπο προς εφαρμογή: "
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:360
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:194
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:118
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:195
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:223
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
42199 msgstr "Επιλογή όλων"
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
42204 msgid "Select all pending"
42205 msgstr "Επιλογή όλων"
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
42209 msgid "Select all sample data"
42210 msgstr "Επιλογή όλων των δεδομένων δειγμάτων"
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:190
42214 msgid "Select an authority framework"
42215 msgstr "Επιλέξτε ένα πλαίσιο καθιερωμένων όρων"
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
42219 msgid "Select an existing list"
42220 msgstr "Επιλογή μιας υπάρχουσας λίστας"
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:88
42225 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
42226 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
42228 "Επιλέξτε ένα αρχείο εικόνας ή αρχείο ZIP για ανάρτηση. Το εργαλείο "
42229 "αποδέχεται εικόνες μορφότυπων GIF, JPEG, PNG και XPM."
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
42233 msgid "Select day: "
42234 msgstr "Επιλογή ημέρας: "
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
42238 msgid "Select download format: "
42239 msgstr "Επιλογή μορφότυπου μεταφόρτωσης: "
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
42243 msgid "Select files: "
42244 msgstr "Επιλογή πίνακα "
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
42248 msgid "Select items you want to check"
42249 msgstr "Επιλέξτε τα τεκμήρια που επιθυμείτε να τσεκάρετε"
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
42253 msgid "Select local databases"
42254 msgstr "Επιλογή τοπικών βάσεων δεδομένων"
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
42258 msgid "Select month:"
42259 msgstr "Επιλέξτε μήνα:"
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
42263 msgid "Select none to see all libraries"
42264 msgstr "Μην επιλέξετε κανένα για να δείτε όλες τις βιβλιοθήκες"
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
42268 msgid "Select note"
42269 msgstr "Επίλεξτε σημείωση"
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
42273 msgid "Select notice:"
42274 msgstr "Επιλογή ειδοποίησης:"
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:112
42278 msgid "Select one or more images to delete. "
42279 msgstr "Επιλέξτε μία ή περισσότερες εικόνες για διαγραφή. "
42281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
42283 msgid "Select ordering library account: "
42284 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης : "
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
42288 msgid "Select planning type:"
42289 msgstr "Επιλογή τύπου σχεδιασμού:"
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:76
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
42294 msgid "Select records to export "
42295 msgstr "Επιλέξτε εγγραφές για εξαγωγή "
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
42299 msgid "Select remote databases"
42300 msgstr "Επιλογή απομακρυσμένων βάσεων δεδομένων"
42302 #. For the first occurrence,
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
42305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
42310 msgid "Select searches to: "
42311 msgstr "Επιλογή τίτλων σε: "
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
42315 msgid "Select table:"
42316 msgstr "Επιλογή πίνακα "
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
42320 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
42321 msgstr "Επιλέξτε το biblionumber στο οποίο θα προσαρτήσετε το τεκμήριο"
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
42325 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
42326 msgstr "Επιλέξτε το biblionumber στο οποίο θα συνδέσετε το τεκμήριο"
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
42330 msgid "Select the file to import: "
42331 msgstr "Επιλέξτε αρχείο για εισαγωγή: "
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
42335 msgid "Select the file to stage: "
42336 msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για οργάνωση: "
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:80
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:96
42344 msgid "Select the file to upload: "
42345 msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για φόρτωση: "
42347 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
42350 msgid "Select the host item to link%s to "
42351 msgstr "Επιλέξτε το οικείο τεκμήριο για να το συνδέσετε σε %s "
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
42355 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
42360 msgid "Select to display or not:"
42361 msgstr "Επιλέξτε αν θα εμφανίζεται ή όχι:"
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
42365 msgid "Select to import"
42366 msgstr "Επιλέξτε να εισάγετε"
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
42370 msgid "Select without holds"
42371 msgstr "Επιλογή χωρίς κρατήσεις"
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
42375 msgid "Select without items"
42376 msgstr "Επιλογή χωρίς τεκμήρια"
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
42380 msgid "Select your MARC flavor"
42381 msgstr "Επιλέξτε το δικό σας σχήμα MARC"
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:4
42385 msgid "Selected items :"
42386 msgstr "Επιλεγμένα τεκμήρια :"
42388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
42390 msgid "Selecting Default Settings"
42391 msgstr "Επιλογή των Προκαθορισμένων Ρυθμίσεων"
42393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
42396 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
42397 "new issue is received."
42399 "Η επιλογή μιας ειδοποίησης επιτρέπει στα μέλη να εγγραφούν στις ειδοποιήσεις "
42400 "όταν ένα νέο τεύχος παραλαμβάνεται."
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
42404 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
42406 "Αυτή η επιλογή θα αντικαταστήσει υπάρχοντες κατόχους επιχορηγήσεων, αν "
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:91
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
42422 msgid "Semi-colon (;)"
42423 msgstr "Άνω στιγμή (;)"
42425 #. INPUT type=submit
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
42428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
42433 #. INPUT type=submit
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
42436 msgid "Send EDI order"
42437 msgstr "Εκκρεμείς Παραγγελίες"
42439 #. INPUT type=submit
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
42442 msgstr "Αποστολή SMS"
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
42447 msgstr "Δευτερεύον email: "
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
42452 msgstr "Αποστολή λίστας"
42454 #. INPUT type=submit name=submit
42455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
42456 msgid "Send notification"
42457 msgstr "Αποστολή ειδοποίησης"
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:131
42463 msgstr "Αποστολή σε"
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
42467 msgid "Sending your cart"
42468 msgstr "Αποστολή του καροτσιού σας"
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
42472 msgid "Sending your list"
42473 msgstr "Αποστολή της λίστας σας"
42475 #. For the first occurrence,
42476 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:5
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:44
42480 msgid "Sent notices for %s"
42481 msgstr "Απεσταλμένες ειδοποιήσεις για το μέλος %s"
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
42490 msgid "Separate multiple filenames by commas."
42491 msgstr "Διαχωρείστε πολλαπλά ονόματα αρχείου με κόμματα."
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
42496 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
42497 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
42499 "Διαχωρείστε επιλογές με κόμματα. Παράδειγμα: sru=get,sru_version=1.1. Βλέπε "
42500 "επίσης http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
42504 msgid "Separator must be / in field %s"
42505 msgstr "Το διαχωριστικό πρέπει να είναι το / στο πεδίο %s"
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
42509 msgid "Separator: "
42510 msgstr "Διαχωριστικό: "
42512 #. For the first occurrence,
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
42518 msgstr "Σεπτέμβριος"
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
42522 msgid "Serge Renaux"
42523 msgstr "Serge Renaux"
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
42527 msgid "Serhij Dubyk"
42528 msgstr "Serhij Dubyk"
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:181
42533 msgstr "Περιοδική έκδοση"
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
42537 msgid "Serial collection"
42538 msgstr "Συλλογή περιοδικών εκδόσεων"
42540 #. %1$s: subscription.subscriptionid
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
42543 msgid "Serial collection #%s"
42544 msgstr "Συλλογή περιοδικών εκδόσεων #%s"
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
42548 msgid "Serial collection information for "
42549 msgstr "Πληροφορίες συλλογής περιοδικών εκδόσεων για "
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
42553 msgid "Serial edition "
42554 msgstr "Έκδοση περιοδικής έκδοσης"
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
42558 msgid "Serial enumeration / chronology"
42559 msgstr "Αρίθμηση/χρονολόγηση περιοδικής έκδοσης"
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:244
42563 msgid "Serial enumeration:"
42564 msgstr "Αρίθμηση περιοδικής έκδοσης:"
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
42568 msgid "Serial enumeraton/chronology"
42569 msgstr "Αρίθμηση/χρονολόγηση περιοδικής έκδοσης"
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
42573 msgid "Serial number:"
42574 msgstr "Αριθμός περιοδικής έκδοσης:"
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
42578 msgid "Serial receipt creates an item record."
42579 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης και δημιουργία εγγραφής τεκμηρίου."
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
42583 msgid "Serial receipt does not create an item record."
42584 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης αλλά όχι δημιουργία εγγραφής τεκμηρίου."
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:243
42588 msgid "Serial receive"
42589 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης"
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
42593 msgid "Serial subscription: search for vendor "
42594 msgstr "Συνδρομή περιοδικής έκδοσης: αναζήτηση προμηθευτή "
42596 #. For the first occurrence,
42597 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
42601 msgid "Serial: %s "
42602 msgstr "Περιοδική έκδοση: %s "
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:87
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:80
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
42626 msgstr "Περιοδικές Εκδόσεις"
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
42631 msgid "Serials (routing list)"
42632 msgstr "Περιοδικές εκδόσεις (Λίστα δρομολόγησης)"
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
42636 msgid "Serials planning"
42637 msgstr "Σχεδιασμός περιοδικής έκδοσης"
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
42641 msgid "Serials receiving"
42642 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης"
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
42647 msgid "Serials subscriptions"
42648 msgstr "Συνδρομές περιοδικών εκδόσεων"
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
42653 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
42654 msgstr "Συνδρομές περιοδικών εκδόσεων (%s βρέθηκαν)"
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
42658 msgid "Serials subscriptions search"
42659 msgstr "Συνδρομές περιοδικών εκδόσεων"
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
42668 #. For the first occurrence,
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
42674 msgid "Series title"
42675 msgstr "Τίτλος σειράς"
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:422
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:133
42690 msgstr "Διακομιστής"
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
42695 msgid "Server information"
42696 msgstr "Πληροφορίες διακομιστή"
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
42700 msgid "Server name: "
42701 msgstr "Όνομα διακομιστή: "
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
42707 msgstr "Διακομιστής"
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
42711 msgid "Session timed out, please log in again"
42712 msgstr "Ο χρόνος σύνδεσης έληξε, παρακαλούμε συνδεθείτε ξανά"
42714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
42716 msgid "Session timed out."
42717 msgstr "Ο χρόνος σύνδεσης έληξε,"
42719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:303
42721 msgid "Set all funds to zero"
42722 msgstr "Ρυθμίστε όλες τις επιχορηγήσεις στο μηδέν"
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:163
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:818
42728 msgid "Set back to"
42729 msgstr "Ρύθμιση πίσω σε"
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:781
42733 msgid "Set due date to expiry:"
42734 msgstr "Καθορισμός ημερομηνίας επιστροφής πριν την λήξη:"
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
42738 msgid "Set inventory date to:"
42739 msgstr "Καθορισμός ημερομηνίας απογραφής σε:"
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:74
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:79
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
42747 msgid "Set library"
42748 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης"
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
42752 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
42758 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
42759 msgstr "Καθορισμός ειδοποιήσεων για εκπρόθεσμα τεκμήρια"
42761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:176
42764 msgid "Set permissions"
42765 msgstr "Ρύθμιση εξουσιοδοτήσεων"
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:127
42771 msgid "Set permissions for %s, %s"
42772 msgstr "Ρύθμιση εξοθσιοδοτήσεων για %s, %s"
42774 #. INPUT type=submit name=submit
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:154
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:185
42779 msgstr "Ρύθμιση κατάστασης"
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
42783 msgid "Set to lowest priority"
42784 msgstr "Ρύθμιση στη χαμηλότερη προτεραιότητα"
42786 #. For the first occurrence,
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:407
42790 msgid "Set to patron"
42791 msgstr "Ρύθμιση σε μέλος"
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
42795 msgid "Set user permissions"
42796 msgstr "Ρύθμιση Εξουσιοδοτήσεων"
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
42802 msgstr "Γίνεται ταξινόμηση"
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
42811 msgid "Shari Perkins"
42812 msgstr "Shari Perkins"
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
42816 msgid "Sharon Moreland"
42817 msgstr "Sharon Moreland"
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:83
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
42827 msgid "Shaun Evans"
42828 msgstr "Shaun Evans"
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
42832 msgid "Shelving control number"
42833 msgstr "Αριθμός ελέγχου ραφιού"
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:620
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:280
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:171
42846 msgid "Shelving location"
42847 msgstr "Τοποθεσία στο ράφι"
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
42851 msgid "Shelving location (items.location) is: "
42852 msgstr "Η θέση στο ράφι (items.location) είναι: "
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
42856 msgid "Shelving location selected: "
42857 msgstr "Επιλεγμένη τοποθεσία στο ράφι: "
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
42861 msgid "Shelving location:"
42862 msgstr "Θέση στο ράφι:"
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
42866 msgid "Shelving location: "
42867 msgstr "Τοποθεσία στο ράφι"
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
42871 msgid "Shift-Enter"
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
42881 msgid "Shipment cost"
42882 msgstr "Κόστος αποστολής"
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
42886 msgid "Shipment cost:"
42887 msgstr "Κόστος αποστολής:"
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:299
42895 msgid "Shipment date"
42896 msgstr "Ημερομηνία αποστολής"
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
42900 msgid "Shipment date reverse"
42901 msgstr "Αναίρεση ημερομηνίας αποστολής"
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
42906 msgid "Shipment date:"
42907 msgstr "Ημερομηνία αποστολής:"
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
42911 msgid "Shipment date: "
42912 msgstr "Ημερομηνία αποστολής: "
42914 #. %1$s: IF shipmentdateto
42915 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
42916 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
42918 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
42922 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
42923 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s"
42925 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
42928 msgid "Shipment date: All until %s "
42929 msgstr "Ημερομηνία αποστολής: "
42931 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
42934 msgid "Shipping cost for invoice %s"
42935 msgstr "Κόστος αποστολής για τιμολόγιο %s"
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
42939 msgid "Shipping cost:"
42940 msgstr "Κόστος αποστολής:"
42942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
42944 msgid "Shipping cost: "
42945 msgstr "Κόστος αποστολής: "
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
42949 msgid "Shipping fund:"
42950 msgstr "Ημερομηνία αποστολής:"
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
42954 msgid "Shipping fund: "
42955 msgstr "Ημερομηνία αποστολής: "
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
42962 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate
42963 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:211
42966 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:388
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:459
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
42979 msgstr "Προβολή MARC"
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:479
42983 msgid "Show MARC tag documentation links"
42984 msgstr "Εμφάνιση συνδέσμων τεκμηρίωσης MARC"
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42988 msgid "Show _MENU_ entries"
42989 msgstr "Show _MENU_ entries"
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:74
42993 msgid "Show active baskets only"
42994 msgstr "Εμφάνιση μόνο των ενεργών καλαθιών"
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
42998 msgid "Show active funds only"
42999 msgstr "Εμφάνιση μόνο των ενεργών κεφαλαίων"
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
43003 msgid "Show actual/estimated values"
43004 msgstr "Εμφάνιση πραγματικών/εκτιμώμενων τιμών"
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
43009 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
43010 msgstr "Σύνθετη Αναζήτηση"
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
43017 msgstr "Εμφάνιση όλων "
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:76
43021 msgid "Show all baskets"
43022 msgstr "Εμφάνιση όλων των καλαθιών"
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:123
43028 msgid "Show all columns"
43029 msgstr "Εμφάνιση όλων των στηλών"
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
43034 msgid "Show all details "
43035 msgstr "Εμφάνιση όλων των λεπτομερειών "
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
43040 msgid "Show all items"
43041 msgstr "Εμφάνιση όλων των αντιτύπων"
43043 #. For the first occurrence,
43044 #. %1$s: hiddencount
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:814
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:543
43048 msgid "Show all items (%s hidden)"
43049 msgstr "Εμφάνιση όλων των αντιτύπων (%s κρυμμένα)"
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
43053 msgid "Show all suggestions"
43054 msgstr "Εμφάνιση όλων των προτάσεων"
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:10
43058 msgid "Show all transactions"
43059 msgstr "Εμφάνιση όλων των συναλλαγών"
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:271
43063 msgid "Show any items currently checked out:"
43064 msgstr "Εμφάνιση τεκμηρίων που είναι σε δανεισμό:"
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
43068 msgid "Show biblio"
43069 msgstr "Εμφάνιση εγγραφής"
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
43073 msgid "Show category: "
43074 msgstr "Εμφάνιση κατηγορίας: "
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
43078 msgid "Show checkouts"
43079 msgstr "Εμφάνιση δανεισμών"
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:413
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
43084 msgid "Show checkouts to guarantor"
43085 msgstr "Προβολή δανεισμών στο κηδεμόνα"
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43089 msgid "Show fields verbatim"
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43094 msgid "Show help for this tag"
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43099 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
43104 msgid "Show in search pulldown: "
43105 msgstr "Εμφάνιση αναπτυσσόμενης λίστας στην αναζήτηση: "
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
43110 msgid "Show inactive budgets"
43111 msgstr "Εμφάνιση ανενεργών προϋπολογισμών"
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
43116 msgstr "Εμφάνιση περισσότερων"
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
43120 msgid "Show my funds only"
43121 msgstr "Εμφάνιση των κεφαλαίων μου μόνο"
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:667
43125 msgid "Show my funds only:"
43126 msgstr "Εμφάνιση των κεφαλαίων μου μόνο"
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
43130 msgid "Show only mine"
43131 msgstr "Εμφάνιση μόνο δικού(ων) μου"
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
43135 msgid "Show only renewed "
43136 msgstr "Εμφάνιση μόνο ανανεωμένου(ων)"
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
43140 msgid "Show only subscriptions "
43141 msgstr "Εμφάνιση μόνο συνδρομών "
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
43146 msgid "Show subscriptions"
43147 msgstr "Εμφάνιση συνδρομών"
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:481
43152 msgstr "Εμφάνιση ετικετών"
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
43156 msgid "Show/Hide advanced pattern"
43157 msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη σύνθετου μοτίβου"
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:123
43163 msgid "Show/hide columns:"
43164 msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη στηλών:"
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
43168 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
43169 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
43173 msgid "Showing only available items"
43174 msgstr "διαθέσιμα τεκμήρια."
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
43180 msgstr "Εμφανισμένο"
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:450
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
43185 msgid "Shows on transit slips"
43186 msgstr "Εμφανίζεται στις αποδείξεις διακίνησης"
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
43190 msgid "Silvia Simonetti"
43191 msgstr "Silvia Simonetti"
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
43195 msgid "Simith D'Oliveira"
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
43200 msgid "Simon Story"
43201 msgstr "Simon Story"
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:279
43205 msgid "Simple DC-RDF"
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43215 msgid "Single holiday: %s"
43216 msgstr "Μονοήμερη αργία: %s"
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
43220 msgid "SingleBranchMode is ON."
43221 msgstr "SingleBranchMode is ON."
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:154
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:527
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:536
43232 msgid "Skip issue number"
43233 msgstr "Παραλείψτε αριθμό τεύχους"
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:209
43237 msgid "Skip items on loan: "
43238 msgstr "Παράλειψη δανεισμένων τεκμηρίων: "
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:99
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
43255 msgid "Social security number hash:"
43256 msgstr "Όνομα ή αριθμός κάρτας:"
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
43260 msgid "Social security or card number: "
43261 msgstr "Αριθμός κοινωνικής ασφάλισης ή κάρτας: "
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
43265 msgid "Some Perl modules are missing."
43266 msgstr "Απουσιάζουν μερικές υπομονάδες perl. Οι υπομονάδες με κόκκινο "
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:240
43271 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
43272 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
43273 "examples assume USD is the active currency. "
43275 "Κάποια παραδείγματα συμβατών πεδίων τιμής περιλαμβάνουν \"$9.99\", \"9.99 USD"
43276 "\", \"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (χαρτόδετο)\". Αυτά "
43277 "τα παραδείγματα θεωρούν ότι το USD είναι το ενεργό νόμισμα. "
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
43281 msgid "Some fields are not valid:"
43282 msgstr "Κάποια πεδία δεν είναι έγκυρα:"
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
43287 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
43288 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
43289 "if you want that this feature works correctly."
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
43295 "Some records have not been automatically added because they match an "
43296 "existing record in your catalog:"
43298 "Επιλέξατε μία εγγραφή από μία εξωτερική πηγή η οποία ταιριάζει με μία "
43299 "υπάρχουσα εγγραφή στον κατάλογό σας: %s"
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
43303 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
43305 "Κάτι δε λειτούργησε σωστά. Αδύνατη η δημιουργία ενός νέου μοτίβου αρίθμησης."
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
43309 msgid "Sonia Lemaire"
43310 msgstr "Sonia Lemaire"
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
43314 msgid "Sophie Meynieux"
43315 msgstr "Sophie Meynieux"
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
43319 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
43320 msgstr "Λυπούμαστε, αλλά δεν υπάρχουν αποτελέσματα για την αναζήτησή σας."
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
43324 msgid "Sorry, the CAS login failed."
43325 msgstr "Λυπούμαστε, η CAS σύνδεση απέτυχε."
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:113
43329 msgid "Sorry, there is no result for your search."
43330 msgstr "Λυπούμαστε, δεν υπάρχει αποτέλεσμα για την αναζήτησή σας."
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:378
43334 msgid "Sorry, your request had no results."
43335 msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης Προμηθευτή"
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
43340 msgstr "Κατάταξη 1"
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
43345 msgstr "Κατάταξη 2"
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
43350 msgstr "Ταξινόμηση Κατά: "
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
43355 msgstr "Ταξινόμηση κατά"
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
43360 msgstr "Ταξινόμηση κατά :"
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:245
43365 msgstr "Κατάταξη ανά:"
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
43372 msgstr "Ταξινόμηση κατά: "
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:465
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
43379 msgid "Sort field 1"
43380 msgstr "Πεδίο κατάταξης 1"
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:81
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
43385 msgid "Sort field 1:"
43386 msgstr "Πεδίο ταξινόμησης 1:"
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:472
43393 msgid "Sort field 2"
43394 msgstr "Πεδίο κατάταξης 2"
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
43399 msgid "Sort field 2:"
43400 msgstr "Πεδίο ταξινόμησης 2:"
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
43404 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
43405 msgstr "Κατάταξη σε [% ετικέτα %] ([% sortorder %])"
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
43409 msgid "Sort routine missing"
43410 msgstr "Απουσιάζει η διαδικασία ταξινόμησης"
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
43414 msgid "Sort this list by: "
43415 msgstr "Ταξινόμηση αυτής της λίστας κατά: "
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:171
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:188
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
43434 msgstr "Γίνεται ταξινόμηση"
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
43438 msgid "Sorting routine"
43439 msgstr "Ρουτίνα κατάταξης"
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:92
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
43449 msgstr "Κεφάλαιο: "
43451 #. For the first occurrence,
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:222
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:373
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:639
43464 msgid "Source (incoming) record check field"
43465 msgstr "Πεδίο ελέγχου πηγής εγγραφής (εισερχομένης)"
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
43469 msgid "Source in use?"
43470 msgstr "Πηγή σε χρήση;"
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
43474 msgid "Source library:"
43475 msgstr "Βιβλιοθήκη πηγής:"
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
43479 msgid "Source of acquisition"
43480 msgstr "Πηγή πρόσκτησης"
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
43484 msgid "Source of classification / shelving scheme"
43485 msgstr "Πηγή ταξινόμησης / σχήμα ταξιθέτησης"
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
43489 msgid "Source records"
43490 msgstr "Εγγραφές πηγής"
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
43494 msgid "Southeastern University"
43495 msgstr "Southeastern University"
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:88
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:90
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
43505 msgid "Special relationship: "
43506 msgstr "Ειδική σχέση: "
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
43510 msgid "Special thanks to the following organizations"
43511 msgstr "Ειδικές ευχαριστίες στους ακόλουθους οργανισμούς"
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
43515 msgid "Specialized"
43516 msgstr "Εξειδικευμένο"
43518 #. For the first occurrence,
43519 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1004
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:546
43523 msgid "Specify date on which to resume %s: "
43524 msgstr "Προσδιορίστε ημερομηνία για να συνεχίσετε %s: "
43526 #. For the first occurrence,
43527 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:654
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:698
43531 msgid "Specify due date %s: "
43532 msgstr "Προσδιορίστε την ημερομηνία λήξης προθεσμίας %s: "
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
43536 msgid "Specify how the holiday should repeat."
43537 msgstr "Καθορίστε πώς θα επαναλαμβάνεται η αργία."
43539 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
43542 msgid "Specify return date %s: "
43543 msgstr "Προσδιορίστε ημερομηνία επιστροφής %s: "
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
43549 msgstr "Δαπανημένο"
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
43553 msgid "Spent amount"
43554 msgstr "Ποσό που έχει δαπανηθεί"
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
43558 msgid "Spent amount:"
43559 msgstr "Ποσό Πληρωμής"
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
43563 msgid "Spine label"
43564 msgstr "Ετικέτα ράχης"
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
43568 msgid "Split call numbers: "
43569 msgstr "Χωρισμένοι ταξιθετικοί αριθμοί: "
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
43578 msgid "Srdjan Jankovic"
43579 msgstr "Srdjan Jankovic"
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
43583 msgid "Srikanth Dhondi"
43584 msgstr "Srikanth Dhondi"
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
43588 msgid "Stacey Walker"
43589 msgstr "Stacey Walker"
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:595
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:165
43599 msgid "Staff - Internal note"
43600 msgstr "Εσωτερική σημείωση:"
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
43604 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
43610 msgid "Staff client"
43611 msgstr "Τοπική εφαρμογή"
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
43615 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
43616 msgstr "Διαγραφή μερικών παλαιών μελών/ Ανωνυμία μερικών ιστορικών δανεισμών"
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:215
43621 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
43622 "request a discharge."
43623 msgstr "Διαγραφή μερικών παλαιών μελών/ Ανωνυμία μερικών ιστορικών δανεισμών"
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
43630 msgstr "Σημείωμα προσωπικού"
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
43635 msgid "Staff note:"
43636 msgstr "Διεπαφή προσωπικού:"
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
43640 msgid "Stage MARC for import"
43641 msgstr "Οργάνωση MARC για εισαγωγή"
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
43645 msgid "Stage MARC records"
43646 msgstr "Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών MARC"
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:103
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:214
43653 msgid "Stage MARC records for import"
43654 msgstr "Οργάνωση Εγγραφών MARC για εισαγωγή"
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
43658 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
43659 msgstr "Οργάνωση Εγγραφών MARC στο ρεζερβουάρ."
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
43663 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
43664 msgstr "Οργάνωση Εγγραφών MARC στο ρεζερβουάρ."
43666 #. INPUT type=button
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:265
43668 msgid "Stage for import"
43669 msgstr "Οργάνωση για εισαγωγή"
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:140
43673 msgid "Stage records into the reservoir"
43674 msgstr "Οργάνωση εγγραφών στο ρεζερβουάρ"
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:444
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:433
43681 msgstr "Οργανωμένο"
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
43685 msgid "Staged MARC management"
43686 msgstr "Διαχείριση οργάνωσης MARC"
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
43690 msgid "Staged MARC record management"
43691 msgstr "Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών MARC"
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
43696 msgstr "Οργανωμένο:"
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
43700 msgid "Stan Brinkerhoff"
43701 msgstr "Stan Brinkerhoff"
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:82
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
43715 msgid "Standard ID: "
43716 msgstr "Σταθερό ID: "
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
43723 msgid "Standard number"
43724 msgstr "Πρότυπος αριθμός"
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
43728 msgid "Standard number:"
43729 msgstr "Πρότυπος αριθμός"
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
43733 msgid "Standing orders do not close when received."
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
43738 msgid "Start Date: "
43739 msgstr "Ημερομηνία Έναρξης: "
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:549
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:585
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:370
43748 msgstr "Ημερομηνία έναρξης"
43750 #. For the first occurrence,
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43753 msgid "Start date missing"
43754 msgstr "Απουσιάζει η ημερομηνία"
43756 #. For the first occurrence,
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43759 msgid "Start date must be before end date"
43760 msgstr "Η ημερομηνία έναρξης πρέπει να είναι πριν την ημερομηνία λήξης"
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
43763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:126
43766 msgid "Start date:"
43767 msgstr "Ημερομηνία έναρξης:"
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:269
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:335
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
43774 msgid "Start date: "
43775 msgstr "Ημερομηνία έναρξης: "
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
43779 msgid "Start date: *"
43780 msgstr "Ημερομηνία έναρξης: *"
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
43784 msgid "Start defining libraries"
43785 msgstr "Έναρξη καθορισμού βιβλιοθηκών"
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
43789 msgid "Start of date range "
43790 msgstr "Έναρξη της σειράς ημερομηνίας"
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
43794 msgid "Start of interval"
43795 msgstr "Έναρξη της σειράς ημερομηνίας"
43797 #. INPUT type=submit
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
43799 msgid "Start search"
43800 msgstr "Έναρξη αναζήτησης"
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
43804 msgid "Starter CSV: "
43805 msgstr "Ημερομηνία Έναρξης: "
43807 #. INPUT type=text name=start_card
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
43809 msgid "Starting card number"
43810 msgstr "Αρχικός αριθμός κάρτας"
43812 #. INPUT type=text name=start_label
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
43814 msgid "Starting label number"
43815 msgstr "Αρχικός αριθμός ετικέτας"
43817 #. For the first occurrence,
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
43822 msgid "Starting with:"
43823 msgstr "Ξεκινάει με:"
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:480
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:483
43830 msgid "Starts with"
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:249
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
43847 msgstr "Πολιτεία: "
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
43851 msgid "Statistic 1 done on: "
43852 msgstr "Στατιστικά στοιχεία 1 σε: "
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:627
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:295
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
43858 msgid "Statistic 1: "
43859 msgstr "Στατιστικά στοιχεία 1: "
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:591
43863 msgid "Statistic 2 done on: "
43864 msgstr "Στατιστικά στοιχεία 2 σε: "
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:299
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:423
43870 msgid "Statistic 2: "
43871 msgstr "Στατιστικά στοιχεία 2: "
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
43876 msgid "Statistical"
43877 msgstr "Στατιστικά στοιχεία"
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
43884 msgstr "Στατιστικά στοιχεία"
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
43888 msgid "Statistics date and time"
43889 msgstr "Στατιστικά ημερομηνίας και ώρας"
43891 #. %1$s: UNLESS ( I )
43896 #. %6$s: cardnumber
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:42
43899 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
43900 msgstr "Στατιστικά για %s%s %s %s %s (%s)"
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
43905 msgid "Statistics wizards"
43906 msgstr "Οδηγοί στατιστικής"
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:531
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:244
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:68
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
43929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:432
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:502
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:215
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
43939 msgstr "Κατάσταση "
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
43951 msgstr "Κατάσταση:"
43953 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
43954 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
43955 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
43957 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
43959 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
43961 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
43966 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
43967 msgstr "Καταστάσεις %s( %s%s %s %sΧαμένο%s %sΦθαρμένο%s %sΑποσυρμένο%s )%s"
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:225
43971 msgid "Statuses to describe a damaged item"
43972 msgstr "Καταστάσεις για την περιγραφή ενός φθαρμένου τεκμηρίου"
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
43976 msgid "Statuses to describe a lost item"
43977 msgstr "Καταστάσεις για την περιγραφή ενός απολεσθέντος τεκμηρίου"
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
43981 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
43982 msgstr "Καταστάσεις για να περιγράψετε γιατί ένας τίτλος δε δανείζεται"
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
43986 msgid "Stefan Weil"
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
43991 msgid "Stefano Bargioni"
43992 msgstr "Stefano Bargioni"
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
43996 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
43997 msgstr "Βήμα 1 από 5: Δώστε όνομα στο νέο ορισμό"
43999 #. %1$s: IF (usecache)
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
44004 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
44005 "report visibility "
44006 msgstr "Βήμα 1 από 6: Επιλογή Υπομονάδας για δημιουργία Έκθεσης "
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
44010 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
44011 msgstr "Βήμα 2 από 5: Επιλέξτε την περιοχή"
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:476
44015 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
44016 msgstr "Βήμα 2 από 6: Επιλέξτε τύπο αναφοράς"
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
44020 msgid "Step 2: Choose the area "
44021 msgstr "Βήμα 2: Επιλέξτε την περιοχή "
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
44025 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
44026 msgstr "Βήμα 3 από 5: Επιλέξτε στήλες"
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:504
44030 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
44031 msgstr "Βήμα 3 από 6: Επιλογή στηλών προς εμφάνιση"
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
44035 msgid "Step 3: Choose a column "
44036 msgstr "Βήμα 3: Επιλέξτε στήλες "
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
44040 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
44041 msgstr "Βήμα 4 από 5: Καθορίστε μία τιμή"
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:563
44045 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
44046 msgstr "Βήμα 4 από 6: Επιλογή κριτηρίων για να περιορίσετε σε"
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
44050 msgid "Step 4: Specify a value "
44051 msgstr "Βήμα 4: Καθορίστε μία τιμή "
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
44055 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
44056 msgstr "Βήμα 5 από 5: Επιβεβαιώστε τα στοιχεία"
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
44060 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
44061 msgstr "Βήμα 5 από 6: Επιλογή στηλών για το συνολικό"
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
44065 msgid "Step 5: Confirm definition"
44066 msgstr "Βήμα 5: Επιβεβαίωση ορισμού"
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:660
44070 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
44071 msgstr "Βήμα 6 από 6: Επιλογή της διάταξης της έκθεσης"
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
44075 msgid "Stephanie Hogan"
44076 msgstr "Stephanie Hogan"
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
44080 msgid "Stephen Edwards"
44081 msgstr "Stephen Edwards"
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
44085 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
44086 msgstr "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
44090 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
44091 msgstr "Steve Tonnesen (αρχική εργασία MARC, ιδέα Εικονικών Ραφιών , KohaCD)"
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
44095 msgid "Steven Callender"
44096 msgstr "Steven Callender"
44098 #. For the first occurrence,
44099 #. %1$s: numberpending
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:194
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:220
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:223
44104 msgid "Still %s servers to search"
44105 msgstr "Απομένουν %s ακόμα διακομιστές προς αναζήτηση"
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
44111 msgstr "Έχει σταματήσει"
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
44116 msgid "Street Address"
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
44122 msgid "Street address"
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
44128 msgid "Street number"
44129 msgstr "Αριθμός οδού"
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
44134 msgid "Street type"
44135 msgstr "Τύπος οδού"
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
44139 msgid "Student count"
44140 msgstr "Πλήθος φοιτητών"
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
44144 msgid "Stéphane Delaune"
44145 msgstr "Stéphane Delaune"
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
44154 msgid "Sub classification"
44155 msgstr "Υποταξινόμηση"
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
44160 msgstr "Υποσύνολο "
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:156
44165 msgstr "Υποσύνολο:"
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
44180 msgid "Subfield code:"
44181 msgstr "Κωδικός υποπεδίου:"
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
44185 msgid "Subfield code: "
44186 msgstr "Κωδικός υποπεδίου: "
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:155
44190 msgid "Subfield separator: "
44191 msgstr "Διαχωριστικό υποπεδίων: "
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
44204 #. %1$s: tagsubfield
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
44207 msgid "Subfield: %s"
44208 msgstr "Υποπεδίο: %s"
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:227
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:230
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:383
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:427
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:502
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:613
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:646
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:671
44227 msgid "Subfields: "
44228 msgstr "Υποπεδία: "
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
44235 #. INPUT type=text name=subgroup
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1120
44237 msgid "Subgroup code"
44238 msgstr "Κωδικός υποομάδας"
44240 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1121
44242 msgid "Subgroup name"
44243 msgstr "Όνομα υποομάδας"
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:447
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:84
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:72
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:125
44265 msgid "Subject heading: "
44266 msgstr "Θεματική επικεφαλίδα: "
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:448
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449
44271 msgid "Subject phrase"
44272 msgstr "Θέμα-Φράση"
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:85
44276 msgid "Subject sub-division: "
44277 msgstr "Θεματική υποδιαίρεση: "
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
44294 #. For the first occurrence,
44295 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
44299 msgid "Subject: %s "
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
44307 #. INPUT type=submit
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:18
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:29
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:37
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:19
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:18
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:27
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:29
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:41
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:207
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:30
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:198
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:377
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:224
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:663
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:554
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:195
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:161
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:126
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:140
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:211
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:280
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:150
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:358
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:281
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:324
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:231
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
44411 #. INPUT type=submit
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
44413 msgid "Submit your suggestion"
44414 msgstr "Υποβάλετε την πρότασή σας"
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
44418 msgid "Subscription #"
44419 msgstr "Συνδρομή #"
44421 #. %1$s: subscription.subscriptionid
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
44424 msgid "Subscription #%s"
44425 msgstr "Συνδρομή #%s"
44427 #. %1$s: loopro.object
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
44430 msgid "Subscription %s "
44431 msgstr "Συνδρομή #%s "
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
44435 msgid "Subscription ID: "
44436 msgstr "ID Συνδρομής: "
44438 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:4
44441 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
44442 msgstr "Λίστες δρομολόγησης συνδρομής για %s"
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
44446 msgid "Subscription begin"
44447 msgstr "Έναρξη συνδρομής"
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:132
44452 msgid "Subscription closed %s "
44453 msgstr "Κλειστή συνδρομή %s "
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:918
44458 msgid "Subscription details"
44459 msgstr "Στοιχεία Συνδρομής"
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
44463 msgid "Subscription end"
44464 msgstr "Τέλος συνδρομής"
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
44468 msgid "Subscription end date"
44469 msgstr "Ημερομηνία λήξης συνδρομής"
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
44473 msgid "Subscription end date:"
44474 msgstr "Ημερομηνία λήξης συνδρομής:"
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
44478 msgid "Subscription expired"
44479 msgstr "Η συνδρομή έχει λήξει"
44481 #. %1$s: bibliotitle
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
44486 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
44487 msgstr "Συνδρομή για %s %s(κλειστή)%s"
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
44492 msgid "Subscription history for %s"
44493 msgstr "Ιστορικό συνδρομής για %s"
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
44497 msgid "Subscription id"
44498 msgstr "Id συνδρομής"
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
44502 msgid "Subscription information for "
44503 msgstr "Πληροφορίες συνδρομής για "
44505 #. %1$s: biblionumber
44506 #. %2$s: bibliotitle
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
44509 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
44510 msgstr "Πληροφορίες συνδρομής για το biblio #%s με τον τίτλο : %s"
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
44516 msgid "Subscription length:"
44517 msgstr "Διάρκεια συνδρομής:"
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
44521 msgid "Subscription num."
44522 msgstr "Αρ. συνδρομής"
44524 #. %1$s: bibliotitle
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
44527 msgid "Subscription renewal for %s"
44528 msgstr "Ανανέωση συνδρομής για %s"
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
44532 msgid "Subscription start date"
44533 msgstr "Ημερομηνία έναρξης συνδρομής"
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:702
44537 msgid "Subscription start date:"
44538 msgstr "Ημερομηνία έναρξης συνδρομής:"
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
44542 msgid "Subscription summaries"
44543 msgstr "Περιλήψεις συνδρομής"
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
44548 msgid "Subscription summary"
44549 msgstr "Περίληψη συνδρομής"
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
44553 msgid "Subscription title"
44554 msgstr "Τίτλος συνδρομής"
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
44559 msgid "Subscription will expire %s. "
44560 msgstr "Η συνδρομή θα λήξει %s. "
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
44564 msgid "Subscription(s)"
44565 msgstr "Συνδρομή(ές)"
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
44569 msgid "Subscription:"
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
44575 msgid "Subscriptions"
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
44581 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
44582 msgstr "Η συνδρομή πρέπει να σχετίζεται με μία βιβλιογραφική εγγραφή"
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44588 msgstr "Στοιχεία Συνδρομής"
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:113
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:169
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:193
44594 msgid "Substitutions"
44595 msgstr "Στοιχεία Συνδρομής"
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
44601 msgstr "Υποσύνολο "
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
44605 msgid "Subtotal for"
44606 msgstr "Υποσύνολο για"
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
44610 msgid "Subtype limits"
44611 msgstr "Όρια υποκατηγορίας"
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:399
44625 msgid "Success: Import reversed"
44626 msgstr "Επιτυχία: Αναίρεση εισαγωγής"
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:48
44630 msgid "Suggested by"
44631 msgstr "Προτεινόμενο από"
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:527
44635 msgid "Suggested by - on"
44636 msgstr "Προτεινόμενο από - στις"
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
44640 msgid "Suggested by:"
44641 msgstr "Προτεινόμενο από:"
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
44646 msgid "Suggested by: "
44647 msgstr "Προτεινόμενο από: "
44649 #. For the first occurrence,
44650 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
44651 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
44652 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:422
44658 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
44659 msgstr "Προτεινόμενο από: %s%s, %s %s ("
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
44663 msgid "Suggested date from:"
44664 msgstr "Προτεινόμενη ημερομηνία από:"
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
44677 msgid "Suggestion accepted"
44678 msgstr "Η πρόταση έγινε αποδεκτή"
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
44683 msgid "Suggestion creation"
44684 msgstr "Δημιουργία πρότασης"
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
44688 msgid "Suggestion information"
44689 msgstr "Πληροφορίες πρότασης"
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
44696 msgid "Suggestion management"
44697 msgstr "Διαχείριση πρότασης"
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
44707 msgid "Suggestions"
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
44712 msgid "Suggestions management"
44713 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:132
44717 msgid "Suggestions pending approval"
44718 msgstr "Εκκρεμείς προτάσεις:"
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
44722 msgid "Suggestions search:"
44723 msgstr "Αναζήτηση προτάσεων:"
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:90
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:480
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
44747 #. %3$s: cardnumber
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
44750 msgid "Summary for %s %s (%s)"
44751 msgstr "Περίληψη για %s %s (%s)"
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
44755 msgid "Summary search"
44756 msgstr "Αναζήτηση περίληψης"
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
44762 msgstr "Περίληψη: "
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44774 #. For the first occurrence,
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
44779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:282
44796 msgid "Supplemental issue "
44797 msgstr "Συμπληρωματικό τεύχος "
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
44801 msgid "Supplier report"
44802 msgstr "Αποθηκευμένες Εκθέσεις"
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
44806 msgid "Supported keyboard shortcuts"
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:244
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44840 #. INPUT type=submit
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:999
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:541
44843 msgid "Suspend all holds"
44844 msgstr "Αναστολή όλων των κρατήσεων"
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44849 msgid "Suspend hold on"
44850 msgstr "Αναστολή όλων των κρατήσεων"
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:984
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:526
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
44861 msgid "Suspension in days (day)"
44862 msgstr "Αναστολή σε ημέρες (ημέρα)"
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
44866 msgid "Svenska (Swedish)"
44867 msgstr "Svenska (Σουηδικά)"
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:475
44871 msgid "Switch to advanced editor"
44872 msgstr "Σύνθετη Αναζήτηση"
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
44876 msgid "Switch to basic editor"
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
44880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
44882 msgid "Switching to dom indexing"
44883 msgstr "Σύνθετη Αναζήτηση"
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:122
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
44897 msgid "Sync status: "
44898 msgstr "Κατάσταση συγχρονισμού: "
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:639
44902 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
44903 msgstr "Συγχρονισμός με νορβηγική εθνική βάση δεδομένων μελών:"
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:619
44907 msgid "Synchronize"
44908 msgstr "Συγχρονίστε"
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
44917 msgid "Syntax (z3950 can send"
44918 msgstr "Σύνταξη (το z3950 μπορεί να στείλει"
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
44922 msgid "System Preferences"
44923 msgstr "Προτιμήσεις Συστήματος"
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
44927 msgid "System information"
44928 msgstr "Πληροφορίες συστήματος"
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
44932 msgid "System permissions"
44933 msgstr "Άδειες συστήματος"
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
44938 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
44939 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
44941 "Η προτίμηση συστήματος 'AutoCreateAuthorities' ρυθμίστηκε, αλλά χρειάζεται "
44942 "να ρυθμίσετε επίσης και 'BiblioAddsAuthorities'."
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
44947 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
44948 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
44949 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
44951 "Η προτίμηση συστήματος 'EasyAnalyticalRecords' ρυθμίστηκε, αλλά η προτίμηση "
44952 "UseControlNumber έχει ρυθμιστεί στη 'Use'. Ρυθμίστε τη στο 'Don't use' ή "
44953 "διαφορετικά οι σύνδεσμοι 'Show analytics' στην τοπική εφαρμογή και στον OPAC "
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
44959 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
44960 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
44963 "Η προτίμηση συστήματος 'OPACPrivacy' ρυθμίστηκε, αλλά η προτίμηση "
44964 "AnonymousPatron έχει ρυθμιστεί στο '0'. Ρυθμίστε το σε ένα έγκυρο Κωδικό "
44965 "Μέλους, αν θέλετε να λειτουργήσει σωστά αυτή η λειτουργία."
44967 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
44971 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
44972 "the items database table: %s "
44975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
44977 msgid "System preference search:"
44978 msgstr "Αναζήτηση προτίμησης συστήματος:"
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:19
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
44986 msgid "System preferences"
44987 msgstr "Προτιμήσεις συστήματος"
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
44991 msgid "Sèbastien Hinderer"
44992 msgstr "Sèbastien Hinderer"
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
44997 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
44998 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
45001 "Türkçe (Τούρκικα) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
45002 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:56
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:94
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:132
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:54
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:70
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:89
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:54
45037 msgid "Tab separated text"
45038 msgstr "Κείμενο χωρισμένο με καρτέλες"
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
45045 #. %1$s: subfield.tab
45046 #. %2$s: subfield.tagsubfield
45047 #. %3$s: subfield.liblibrarian
45048 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
45049 #. %5$s: subfield.kohafield
45051 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
45053 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
45055 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
45056 #. %12$s: subfield.seealso
45058 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
45059 #. %15$s: subfield.authorised_value
45061 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
45062 #. %18$s: subfield.authtypecode
45064 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
45065 #. %21$s: subfield.value_builder
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:205
45070 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
45073 "Καρτέλα:%s | $%s %s %s%s%s%s, επαναλαμβανόμενο%s%s, Υποχρεωτικό%s%s, Βλέπε %s"
45074 "%s%s, %s%s%s, %s%s%s, %s%s "
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
45078 msgid "Tabs in use"
45079 msgstr "Καρτέλες σε χρήση"
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:479
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:95
45089 msgid "Tabulation (\\t)"
45090 msgstr "Πινακοποίηση (\\t)"
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45107 #. For the first occurrence,
45108 #. %1$s: tagfield | html
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
45112 msgid "Tag %s Subfield structure"
45113 msgstr "Ετικέτα %s Δομή υποπεδίου"
45115 #. For the first occurrence,
45116 #. %1$s: tagfield | html
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
45120 msgid "Tag %s subfield structure"
45121 msgstr "Ετικέτα %s δομή υποπεδίου"
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
45125 msgid "Tag deleted"
45126 msgstr "Η ετικέτα διαγράφηκε"
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:665
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:277
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:283
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:210
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
45139 msgstr "Επεξεργασία ετικέτας"
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45144 msgid "Tag has no subfields"
45145 msgstr "Δομή Υποπεδίου του Πεδίου %s"
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
45149 msgid "Tag moderation"
45150 msgstr "Μετριασμός ετικετών"
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:376
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:420
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:472
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:498
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:609
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:642
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:667
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
45174 #. %1$s: searchfield
45175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
45182 msgid "Tagged with:"
45183 msgstr "Επισημειωμένο με:"
45185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:193
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:146
45194 msgid "Tags pending approval"
45195 msgstr "Ετικέτες σε αναμονή για έγκριση"
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:377
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
45205 msgid "Tamil, France"
45206 msgstr "Ταμίλ, Γαλλία"
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:417
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:664
45217 msgid "Target (database) record check field"
45218 msgstr "Στόχος (βάσης δεδομένων) πεδίου ελέγχου εγγραφής"
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
45225 msgid "Task scheduler"
45226 msgstr "Χρονοπρογραμματιστής εργασιών"
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
45230 msgid "Tax number registered:"
45231 msgstr "Καταχωρήθηκε ο Α.Φ.Μ.:"
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
45235 msgid "Tax number registered: "
45236 msgstr "Καταχωρήθηκε ο Α.Φ.Μ.: "
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:558
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:561
45244 msgstr "Ποσοστό φόρου: "
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
45248 msgid "Technical reports"
45249 msgstr "Τεχνικές αναφορές"
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:204
45254 msgid "Template ID"
45255 msgstr "Αναγνωριστικό Προτύπου:"
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
45260 msgid "Template ID:"
45261 msgstr "ID Προτύπου:"
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
45266 msgid "Template code:"
45267 msgstr "Κωδικός προτύπου:"
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
45272 msgid "Template description:"
45273 msgstr "Περιγραφή προτύπου:"
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
45278 msgid "Template name"
45279 msgstr "Όνομα προτύπου"
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
45286 msgid "Template name:"
45287 msgstr "Όνομα προτύπου:"
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:245
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:470
45316 msgid "Term/Phrase"
45317 msgstr "Όρος/Φράση"
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:357
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:310
45332 msgid "Terms summary"
45333 msgstr "Περίληψη όρων"
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:332
45342 #. INPUT type=button
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
45344 msgid "Test pattern"
45345 msgstr "Δοκιμή μοτίβου"
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:893
45350 msgid "Test prediction pattern"
45351 msgstr "Δοκιμή μοτίβου πρόβλεψης"
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
45356 msgstr "Γίνεται δοκιμή..."
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
45360 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
45361 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:223
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
45376 msgid "Text alignment: "
45377 msgstr "Στοίχιση κειμένου: "
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
45381 msgid "Text fields"
45382 msgstr "Πεδία κειμένου"
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
45387 msgid "Text for OPAC: "
45388 msgstr "Κείμενο για OPAC: "
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
45393 msgid "Text for librarian: "
45394 msgstr "Κείμενο για τον βιβλιοθηκονόμο: "
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
45398 msgid "Text for librarians: "
45399 msgstr "Κείμενο για βιβλιοθηκονόμους: "
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
45403 msgid "Text for opac: "
45404 msgstr "Κείμενο για OPAC: "
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
45408 msgid "Text justification: "
45409 msgstr "Στοίχιση κειμένου: "
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
45422 msgstr "Περιοχή κειμένου"
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
45431 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
45436 msgid "Thatcher Rea"
45437 msgstr "Thatcher Rea"
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
45458 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:885
45461 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
45462 msgstr "Τα %s τελευταία τεύχη που σχετίζονται με αυτή τη συνδρομή:"
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
45467 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
45468 "Falling back to legacy facet calculation. "
45470 "The <use_zebra_facets> η καταχώρηση λείπει από το αρχείο "
45471 "παραμετροποίησης."
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:193
45476 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
45477 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
45480 "The <zebra_auth_index_mode> η καταχώρηση λείπει από το αρχείο "
45481 "διαμόρφωσης. Πρέπει να ρυθμιστεί σε "
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
45486 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
45487 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
45489 "The <zebra_auth_index_mode> η καταχώρηση λείπει από το αρχείο "
45490 "διαμόρφωσης. Πρέπει να ρυθμιστεί σε "
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
45495 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
45496 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
45497 "instead. To switch follow this page of wiki: "
45499 ". Η υποστήριξη GRS-1 έχει λήξει και θα απομακρυνθεί στις επόμενες εκδόσεις. "
45500 "Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε το DOM ρυθμίζοντας <zebra_auth_index_mode> "
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
45506 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
45507 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
45510 "The <zebra_bib_index_mode> η καταχώρηση λείπει από το αρχείο "
45511 "διαμόρφωσης. Πρέπει να ρυθμιστεί σε "
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
45516 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
45517 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
45519 "The <zebra_bib_index_mode> η καταχώρηση λείπει από το αρχείο "
45520 "διαμόρφωσης. Πρέπει να ρυθμιστεί σε "
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
45525 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
45526 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
45527 "instead. To switch follow this page of wiki: "
45529 ". Η υποστήριξη GRS-1 έχει λήξει και θα απομακρυνθεί στις επόμενες εκδόσεις. "
45530 "Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε το DOM ρυθμίζοντας <zebra_bib_index_mode> "
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:418
45537 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
45538 "for statistical purposes"
45540 "Τα 2 πεδία που ακολουθούν είναι διαθέσιμα για χρήση από εσάς. Μπορεί να "
45541 "είναι χρήσιμα για στατιστικούς λόγους"
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
45546 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
45547 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
45552 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
45553 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
45557 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
45558 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
45562 msgid "The Noun Project"
45563 msgstr "The Noun Project"
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
45567 msgid "The Noun Project icons"
45568 msgstr "The Noun Project εικονίδια"
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:12
45572 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
45573 msgstr "Το ενεργό νόμισμα πρέπει να έχει ισοτιμία 1.0"
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:152
45577 msgid "The alternative email is invalid."
45578 msgstr "Η ημερομηνία λήξης απουσιάζει ή είναι άκυρη."
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
45583 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
45584 msgstr "Η εγγραφή καθιερωμένου όρου που ζητήσατε δεν υπάρχει (%s)."
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:732
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
45589 msgid "The authorized value category ("
45590 msgstr "Η κατηγορία καθιερωμένης τιμής ("
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
45595 msgid "The barcode %s was not found."
45596 msgstr "Το barcode %s δε βρέθηκε."
45598 #. %1$s: checkout_info.barcode |html
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:266
45601 msgid "The barcode was not found %s."
45602 msgstr "Δεν εντοπίστηκε barcode %s."
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:470
45606 msgid "The barcode was not found: "
45607 msgstr "Δεν εντοπίστηκε barcode: "
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
45611 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
45616 msgid "The beginning date is missing or invalid."
45617 msgstr "Η ημερομηνία έναρξης απουσιάζει ή είναι άκυρη."
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
45622 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
45625 "Τα πεδία biblio.biblionumber και biblioitems.bibliotemnumber μπορούν να "
45626 "χαρτογραφηθούν σε ένα υποπεδίο MARC,"
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
45630 msgid "The biblionumber "
45631 msgstr "Ο αριθμός εγγραφής "
45633 #. %1$s: email_add |html
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
45636 msgid "The cart was sent to: %s"
45637 msgstr "Το καρότσι εστάλη στο: %s"
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
45643 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
45648 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
45649 msgstr "To αντίστοιχο υποπεδίο ΠΡΕΠΕΙ να είναι σε καρτέλα -1 (αγνόησε)"
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45653 msgid "The destination should be filled."
45654 msgstr "Ο προορισμός θα πρέπει να συμπληρωθεί."
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
45659 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
45660 "quotes and invoices are downloaded."
45663 #. %1$s: INVALID_DATE
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:466
45666 msgid "The due date "%s" is invalid"
45667 msgstr "Η ημερομηνία επιστροφής "%s" δεν είναι έγκυρη"
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
45671 msgid "The ending date is missing or invalid."
45672 msgstr "Η ημερομηνία λήξης απουσιάζει ή είναι άκυρη."
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:70
45676 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
45677 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
45681 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:76
45686 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
45687 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
45692 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
45693 "Therefore, you cannot add it."
45695 "Το πεδίο είναι μη-επαναλαμβανόμενο και υπάρχει ήδη στην εγγραφή προορισμού. "
45696 "Έτσι, δεν μπορείτε να το προσθέσετε."
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
45700 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
45701 msgstr "Το πεδιο itemnum ΠΡΕΠΕΙ να χαρτογραφηθεί "
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
45706 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
45707 "entries in your database."
45709 "Τα πεδία 'branchcode' και 'categorycode' είναι απαραίτητα και πρέπει να "
45710 "αντιστοιχούν σε ορθές τιμές της βασής δεδομένων σας"
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:328
45715 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
45717 "Το αρχείο θα εισαχθεί σε ένα επεξεργάσιμο πίνακα για αναθεώρηση πριν την "
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
45724 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
45725 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
45727 "Ο κανόνας συμπλήρωσης %s χρησιμοποιείται τουλάχιστον από μία πηγή "
45728 "ταξινόμησης. Παρακαλούμε αφαιρέστε τον από όλους τους ορισμούς πηγών "
45729 "ταξινόμησης πριν ξαναπροσπαθήσετε. "
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
45734 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
45735 "are supplying in the import file."
45737 "Μπορείτε προαιρετικά να συμπεριλάβεται μία γραμμή επικεφαλίδας, που θα "
45738 "καθορίζει ποιές στήλες παρέχετε στο αρχείο εισαγωγής."
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:69
45743 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
45744 "less than the third for the "
45746 "Η καθυστέρηση της πρώτης ειδοποίησης πρέπει να είναι λιγότερη από τη "
45747 "δεύτερη, η οποία πρέπει να είναι λιγότερη από την τρίτη για "
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:66
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:100
45752 msgid "The following barcodes were found: "
45753 msgstr "Βρέθηκαν τα ακόλουθα barcodes: "
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
45757 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
45759 "Το ακόλουθο σφάλμα παρουσιάστηκε κατά την εισαγωγή της δομής της βάσης "
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
45764 msgid "The following error was encountered:"
45765 msgstr "Αντιμετωπίστηκε το ακόλουθο σφάλμα:"
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
45769 msgid "The following errors have occurred:"
45770 msgstr "Παρουσιάστηκαν τα ακόλουθα σφάλματα:"
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:60
45774 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
45776 "Βρέθηκαν τα ακόλουθα σφάλματα. Παρακαλώ διορθώστε τα και υποβάλλετέ τα ξανά :"
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
45780 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
45781 msgstr "Τα ακόλουθα πεδία είναι λανθασμένα. Παρακαλώ διορθώστε τα."
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
45786 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
45789 "Οι ακόλουθες κρατήσεις δεν έχουν συμπληρωθεί. Παρακαλώ κάντε ανάκτηση και "
45792 #. %1$s: FOREACH book IN options
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:479
45795 msgid "The following items were found by searching: %s "
45796 msgstr "Τα ακόλουθα τεκμήρια βρέθηκαν κατά την αναζήτηση: %s "
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:160
45800 msgid "The following items were modified:"
45801 msgstr "Τα ακόλουθα τεκμήρια τροποποιήθηκαν:"
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
45806 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
45809 "Οι ακόλουθες χαρτογραφήσεις υπάρχουν για items.permanent_location, και δεν "
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
45814 msgid "The following records could not be deleted:"
45815 msgstr "Οι ακόλουθες εγγραφές δεν ήταν δυνατό να διαγραφούν:"
45817 #. %1$s: biblios_use_this_framework
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
45820 msgid "The framework is used %s times."
45821 msgstr "Αυτό το πλαίσιο χρησιμοποιείται %s φορές"
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
45825 msgid "The import id number "
45826 msgstr "Ο αριθμός αναγνωριστικού εισαγωγής "
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
45830 msgid "The included OAI.xslt file by the "
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
45835 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
45837 "Το τιμολόγιο που αναφέρεται με αυτό το αναγνωριστικό τιμολογίου δεν υπάρχει. "
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
45841 msgid "The item has been added to the list."
45842 msgstr "Αυτό το τεκμήριο προστέθηκε στο καρότσι σας"
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
45846 msgid "The item has been removed from the list."
45847 msgstr "και αφαιρέθηκαν από την παρτίδα %s. "
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
45852 msgid "The item has been removed from your cart"
45853 msgstr "και αφαιρέθηκαν από την παρτίδα %s. "
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
45858 "The item has not been added to the list. Please verify it is not already in "
45862 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
45865 msgid "The item has successfully been attached to %s"
45866 msgstr "Το τεκμήριο προσαρτήθηκε με επιτυχία στο %s"
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
45870 msgid "The item has successfully been linked to "
45871 msgstr "Το τεκμήριο συνδέθηκε με επιτυχία στο "
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
45875 msgid "The item you select will be moved to the target record."
45876 msgstr "Το παρακάτω αντίτυπο θα μεταφερθεί στην επιλεγμένη εγγραφή."
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
45881 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
45882 "whitespace characters from the library code"
45885 #. %1$s: email | html
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
45888 msgid "The list was sent to: %s"
45889 msgstr "Η λίστα εστάλη στο: %s"
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
45893 msgid "The merge was successful. "
45894 msgstr "Η συγχώνευση ήταν επιτυχής. "
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
45898 msgid "The merging was successful. "
45899 msgstr "Η συγχώνευση ήταν επιτυχής. "
45901 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
45904 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
45906 "Ο αριθμός των ημερών (%s) πρέπει να είναι ένας αριθμός μεταξύ 0 και 999."
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
45911 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
45914 "Η παραγγελία έχει ακυρωθεί, μολονότι ένα ή περισσότερα τεκμήρια θα μπορούσαν "
45915 "να μην είχαν διαγραφεί."
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
45919 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
45920 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε, μολονότι η εγγραφεί δεν έχει διαγραφεί."
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
45925 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
45928 "Η παραγγελία έχει ακυρωθεί, μολονότι ένα ή περισσότερα τεκμήρια θα μπορούσαν "
45929 "να μην είχαν διαγραφεί."
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
45933 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
45934 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε, μολονότι η εγγραφή δεν έχει διαγραφεί."
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
45938 msgid "The order has been successfully canceled."
45939 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε επιτυχώς."
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
45944 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
45945 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε επιτυχώς %s "
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
45950 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
45951 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
45953 "Η γραμμή παραγγελίας που προσπαθείτε να ακυρώσετε δημιουργήθηκε από μερική "
45954 "παραλαβή άλλης γραμμής παραγγελίας, που έχει διαγραφεί. Η ακύρωση δεν είναι "
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
45960 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
45961 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
45964 "Η γραμμή παραγγελίας που προσπαθείτε να ακυρώσετε δημιουργήθηκε από μερική "
45965 "παραλαβή άλλης γραμμής παραγγελίας, που έχει ήδη παραληφθεί. Προσπαθείστε να "
45966 "ακυρώσετε αυτή πρώτα και ξαναπροσπαθείστε. "
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
45970 msgid "The page entered is not a number."
45971 msgstr "Η σελίδ απου εισήχθη δεν είναι αριθμός."
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
45975 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
45976 msgstr "Η σελίδα πρέπει να είναι ένας αριθμός μεταξύ 1 και %s."
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
45980 msgid "The password entered is too short"
45981 msgstr "Ο Κωδικός Πρόσβασης είναι πολύ μικρός"
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
45986 msgid "The passwords entered do not match"
45987 msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης που εισήχθησαν δεν ταιριάζουν"
45989 #. For the first occurrence,
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:238
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:269
45994 msgid "The patron has a debt of %s."
45995 msgstr "Το μέλος έχει μαι οφειλή %s."
45997 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:207
46000 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
46001 msgstr "Το μέλος έχει ζητήσει να παραλαμβάνει αυτή την ειδοποίηση"
46003 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
46006 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
46007 msgstr "Το μέλος έχει ζητήσει να παραλαμβάνει αυτή την ειδοποίηση"
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
46012 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
46013 "circulate => self_checkout permission. "
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
46019 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
46020 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
46023 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:242
46026 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
46027 msgstr "Το μέλος έχει ένα χρέος %s"
46029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
46032 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
46033 "the hold is being placed. "
46034 msgstr "η βιβλιοθήκη στην οποία έγινε η κράτηση.. "
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:146
46038 msgid "The primary email is invalid."
46039 msgstr "Η Βιβλιοθήκη είναι άκυρη."
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
46044 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
46047 "Η ανάρτηση αποφθέγματος δέχεται πρότυπα αρχεία csv με δύο στήλες: \"πηγή\","
46050 #. For the first occurrence,
46051 #. %1$s: biblionumber
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:335
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:53
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:51
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
46057 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
46058 msgstr "Η εγγραφή που ζητήσατε δεν υπάρχει (%s)."
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
46062 msgid "The requested message cannot be displayed"
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
46070 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
46071 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
46072 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
46073 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
46075 "Ο βασικός χρήστης koha στο αρχείο KOHA_CONF (προκαθορισμένο: kohaadmin) δεν "
46076 "είναι έγκυρος. Επειδή οι ενέργειες αυτές καταγράφονται κατά borrowernumber, "
46077 "θα πρέπει αυτός να υπάρχει στον πίνακα μελών. Παρακαλώ συνδεθείτε με άλλο "
46078 "πιστοποιημένο λογαριασμό προσωπικού για τη διαχείριση των ενεργειών. %s Μη "
46079 "κατηγοριοποιημένο σφάλμα! %s "
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
46084 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
46085 "found in this order:"
46087 "Οι κανόνες εφαρμόζονται από το περισσότερο συγκεκριμένο στο λιγότερο "
46088 "συγκεκριμένο, χρησιμοποιώντας αυτό που βρέθηκε πρώτο σε αυτή τη σειρά:"
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
46092 msgid "The rules have been cloned."
46093 msgstr "Οι κανόνες έχουν κλωνοποιηθεί."
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
46098 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
46099 "like a date string."
46101 ". Η δεύτερη σύνταξη θα ήταν απαραίτητη εάν τα δεδομένα περιείχαν κόμμα "
46102 "εντός, π.χ. ημερομηνία. "
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:149
46106 msgid "The secondary email is invalid."
46107 msgstr "Η ημερομηνία λήξης απουσιάζει ή είναι άκυρη."
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
46111 msgid "The source field should be filled."
46112 msgstr "Το πεδίο πηγής πρέπει να συμπληρωθεί."
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
46116 msgid "The source subfield should be filled for update."
46117 msgstr "Το υποπεδίο πηγής πρέπει να συμπληρωθεί για ενημέρωση."
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
46123 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
46124 "Therefore, you cannot add it."
46126 "Το πεδίο είναι μη-επαναλαμβανόμενο και υπάρχει ήδη στην εγγραφή προορισμού. "
46127 "Έτσι, δεν μπορείτε να το προσθέσετε."
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
46131 msgid "The subscription has linked issues"
46132 msgstr "Η συνδρομή έχει συνδεδεμένα τεύχη"
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
46136 msgid "The subscription has linked items"
46137 msgstr "Η συνδρομή έχει συνδεδεμένα τεκμήρια"
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
46141 msgid "The subscription has not expired yet"
46142 msgstr "Η συνδρομή δεν έχει λήξει ακόμα"
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:155
46147 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
46148 "correct this before continuing circulation."
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
46154 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
46155 "value by one or more virtual hosts."
46157 "Η προτίμηση συστήματος [% NAME.name %] μπορεί να έχει παραβλεφθεί για αυτή "
46158 "τη τιμή από έναν ή περισσότερους εικονικούς διακομιστές."
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
46162 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
46163 msgstr "Οι μη ληφθέντες παραγγελίες ακόλουθες επιχορηγήσεις θα μετακινηθούν"
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
46168 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
46175 msgid "The upload file appears to be empty."
46176 msgstr "Το φορτωμένο αρχείο φαίνεται να είναι άδειο."
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
46181 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
46184 "Το φορτωμένο αρχείο δεν είναι ένα αρχείο zip. Η επέκτασή του δεν είναι '."
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
46190 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
46193 "Το φορτωμένο αρχείο δεν είναι ένα αρχείο zip. Η επέκτασή του δεν είναι '."
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
46202 #. For the first occurrence,
46203 #. %1$s: label_element_title
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:170
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:262
46207 msgid "There are no %s currently available."
46208 msgstr "Δεν υπάρχουν προς το παρόν %s διαθέσιμα."
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
46212 msgid "There are no EDI accounts. "
46213 msgstr "Δεν υπάρχουν αργοπορημένες παραγγελίες."
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:128
46217 msgid "There are no EDIFACT messages."
46218 msgstr "Δεν υπάρχουν αργοπορημένες παραγγελίες."
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
46222 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
46223 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί βιβλιοθήκες. "
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:291
46228 msgid "There are no authorized values defined for %s"
46229 msgstr "Δεν υπάρχουν καθιερωμένες τιμές για %s"
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:176
46233 msgid "There are no cities defined. "
46234 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί βιβλιοθήκες. "
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
46238 msgid "There are no collections currently defined."
46239 msgstr "Δεν υπάρχουν προς το παρόν καθορισμένες συλλογές."
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:202
46244 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
46245 msgstr "Δεν υπάρχουν συμβόλαια σε αυτό τον προμηθευτή. "
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:171
46249 msgid "There are no defined actions for this template."
46250 msgstr "Δεν υπάρχουν καθορισμένες ενέργειες για αυτό το πρότυπο."
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
46254 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
46255 msgstr "Δεν υπάρχουν καθορισμένα πρότυπα. "
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
46259 msgid "There are no existing numbering patterns."
46260 msgstr "Δοκιμή Σχεδίου Πρόβλεψης"
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:95
46264 msgid "There are no images for this record."
46265 msgstr "Δεν υπάρχουν εικόνες για αυτή την εγγραφή."
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
46269 msgid "There are no item search fields defined. "
46270 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί βιβλιοθήκες. "
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:290
46274 msgid "There are no items in this batch yet"
46275 msgstr "Δεν υπάρχουν τεκμήρια σε αυτή την Δέσμη ακόμη"
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
46279 msgid "There are no items in this collection."
46280 msgstr "Δεν υπάρχουν τεκμήρια σε αυτή τη συλλογή."
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:399
46284 msgid "There are no itemtypes defined"
46285 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί τύποι τεκμηρίου"
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
46289 msgid "There are no late orders."
46290 msgstr "Δεν υπάρχουν αργοπορημένες παραγγελίες."
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
46295 msgid "There are no libraries defined. "
46296 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί βιβλιοθήκες. "
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
46300 msgid "There are no library EANs. "
46301 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί βιβλιοθήκες. "
46303 #. %1$s: IF ( frameworktext )
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
46306 msgid "There are no mappings for the %s"
46307 msgstr "Δεν υπάρχουν χαρτογραφήσεις για το %s"
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
46311 msgid "There are no news items."
46312 msgstr "Δεν υπάρχουν αργοπορημένες παραγγελίες."
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:243
46316 msgid "There are no notices for this library."
46317 msgstr "Δεν υπάρχουν ειδοποιήσεις για αυτή τη Βιβλιοθήκη."
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
46321 msgid "There are no notices."
46322 msgstr "Δεν υπάρχουν ειδοποιήσεις."
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
46326 msgid "There are no open baskets for this vendor."
46327 msgstr "Δεν υπάρχουν χαρτογραφήσεις για το %s"
46329 #. %1$s: IF ( location )
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
46333 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
46334 msgstr "Δεν υπάρχουν εκπρόθεσμα για σήμερα%s στην επιλεγμένη τοποθεσία%s."
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
46338 msgid "There are no overdues matching your search. "
46339 msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένοι κανόνες ταύτισης."
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
46343 msgid "There are no overdues."
46344 msgstr "Δεν υπάρχουν αργοπορημένες παραγγελίες."
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
46348 msgid "There are no patron categories defined. "
46349 msgstr "δεν έχουν οριστεί κατηγορίες μελών"
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:141
46353 msgid "There are no patron lists."
46354 msgstr "Δεν υπάρχουν αργοπορημένες παραγγελίες."
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:267
46358 msgid "There are no patrons in this batch yet"
46359 msgstr "Δεν υπάρχουν ακόμα τεκμήρια στην Παρτίδα %s"
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
46363 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
46365 "Δεν υπάρχουν μέλη εγγεγραμμένα σε αυτή την ειδοποίηση για συνδρομή "
46366 "περιοδικής έκδοσης."
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
46370 msgid "There are no pending discharge requests."
46371 msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμείς προτάσεις για αγορά."
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:131
46375 msgid "There are no pending offline operations."
46376 msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμείς λειτουργίες εκτός σύνδεσης."
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:131
46380 msgid "There are no pending patron modifications."
46381 msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμείς τροποποιήσεις μέλους."
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:141
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:230
46386 msgid "There are no rules defined. "
46387 msgstr "Δεν υπάρχουν καθορισμένα σύνολα."
46389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
46391 msgid "There are no saved definitions. "
46392 msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένοι ορισμοί. "
46394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:585
46396 msgid "There are no saved matching rules."
46397 msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένοι κανόνες ταύτισης."
46399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
46401 msgid "There are no saved patron attribute types."
46402 msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένοι τύποι απόδοσης μελών."
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
46406 msgid "There are no saved reports. "
46407 msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένες εκθέσεις. "
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
46411 msgid "There are no sets defined."
46412 msgstr "Δεν υπάρχουν καθορισμένα σύνολα."
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:92
46416 msgid "There are no statistics for this patron."
46417 msgstr "Δεν υπάρχουν στατιστικά στοιχεία για αυτό το μέλος."
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
46421 msgid "There are no titles tagged with the term "
46422 msgstr "Δεν υπάρχουν τίτλοι επισημειωμένοι με αυτό τον όρο "
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
46427 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
46429 "Υπάρχει παραπάνω από 1 πεδίο MARC που συνδέεται με την καρτέλα (10): %s"
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:221
46433 msgid "There is no defined frequency."
46434 msgstr "Δεν υπάρχει καθορισμένη συχνότητα."
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
46438 msgid "There is no minimum or maximum character length."
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:97
46443 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
46445 "Δεν υπάρχει καμία καταγραφή μηνυμάτων που έχουν σταλεί σε αυτό το μέλος."
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
46449 msgid "There is no record selected"
46450 msgstr "Δεν έχει επιλεχθεί εγγραφή."
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
46454 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
46455 msgstr "Υπήρχε 1 barcode που περιείχε τουλάχιστον ένα μη εκτυπώσιμο χαρακτήρα."
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
46459 msgid "There was 1 barcode that was too long."
46460 msgstr "Υπήρχε 1 barcode που ήταν πολύ μεγάλο."
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
46466 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
46468 "Υπήρχαν %s barcodes που περιείχαν τουλάχιστον ένα μη εκτυπώσιμο χαρακτήρα."
46470 #. %1$s: err_length
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
46473 msgid "There were %s barcodes that were too long."
46474 msgstr "Υπήρχαν %s barcodes που ήταν πολύ μεγάλα."
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
46478 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
46479 msgstr "Δεν υπήρχαν μη ληφθέντες παραγγελίες για αυτή την επιχορήγηση."
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
46483 msgid "There were problems with your submission"
46484 msgstr "Υπήρχαν προβλήματα με την υποβολή σας"
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:71
46488 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
46489 msgstr "Επομένως, η εγγραφή που θα συγχωνευτεί δεν έχει διαγραφεί."
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
46493 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
46494 msgstr "Επομένως, η εγγραφή που θα συγχωνευτεί δεν έχει διαγραφεί."
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:176
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
46505 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
46506 "\"Default\" library."
46508 "Αυτά έχουν απενεργοποιηθεί σε ΟΛΕΣ τις βιβλιοθήκες. Για να αλλάξετε αυτές "
46509 "τις ρυθμίσεις, επιλέξτε την \"Προκαθορισμένη\" βιβλιοθήκη."
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
46513 msgid "These are disabled for the current library."
46514 msgstr "Αυτά είναι απενεργοποιημένα στη τρέχουσα βιβλιοθήκη."
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
46518 msgid "These are enabled."
46519 msgstr "Αυτά είναι ενεργοποιημένα."
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
46524 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
46525 msgstr "Αυτά τα τεκμήρια έχουν ένα ποσοστό κρατήσεων %s."
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
46539 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
46544 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
46545 msgstr "Αυτό το χαρακτηριστικό θα εφαρμοστεί μόνο στην κατηγορία μέλους %s"
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:125
46549 msgid "This authority type cannot be deleted"
46550 msgstr "Το CSV προφίλ δεν έχει διαγραφεί."
46552 #. %1$s: patrons_in_category
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
46555 msgid "This category is used %s times"
46556 msgstr "Η κατηγορία αυτή έχει χρησιμοποιηθεί %s φορές"
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
46560 msgid "This course already has this item on reserve."
46561 msgstr "Αυτό το μάθημα έχει ήδη αυτό το τεκμήριο σε κράτηση."
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:644
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:339
46567 msgid "This field is mandatory"
46568 msgstr "Το πεδίο είναι υποχρεωτικό"
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
46572 msgid "This field is required."
46573 msgstr "Αυτό το πεδίο είναι υποχρεωτικό."
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
46578 msgid "This file already exists (in this category)."
46579 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
46583 msgid "This framework cannot be deleted"
46584 msgstr "Το CSV προφίλ δεν έχει διαγραφεί."
46586 #. %1$s: subscriptions.size
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
46590 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
46593 "Αυτή η συχνότητα χρησιμοποιείται ακόμα από %s συνδρομή(ες). Επιθυμείτε ακόμα "
46594 "να τη διαγράψετε; "
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
46598 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
46600 "Αυτός ο κωδικός επιχορήγησης δεν υπάρχει στον προϋπολογισμό προορισμού."
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
46605 msgid "This fund has children"
46606 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια."
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:153
46611 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
46612 msgstr "Το CSV προφίλ δεν έχει διαγραφεί."
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
46616 msgid "This invoice has no files attached."
46617 msgstr "Αυτό το τιμολόγιο δεν έχει προσαρτημένα αρχεία."
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
46622 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
46623 "existing invoice?"
46625 "Αυτός ο αριθμός τιμολογίου έχει ήδη χρησιμοποιηθεί. Θέλετε να παραλάβετε ένα "
46626 "υπάρχον τιμολόγιο; "
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:874
46630 msgid "This is a serial subscription"
46631 msgstr "Αυτή είναι μία συνδρομή περιοδικής έκδοσης"
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
46636 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
46637 "a list of anonymized loans, please run a report."
46639 "Αυτό είναι ανώνυμο μέλος, γι' αυτό δεν εμφανίζεται ιστορικό διακίνησης "
46640 "υλικού. Για να έχετε μια λίστα ανώνυμων δανεισμών, παρακαλώ εκτελέστε μια "
46643 #. For the first occurrence,
46644 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:553
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:254
46648 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
46650 "Αυτό το τεκμήριο ανήκει στο/η %s και δεν μπορεί να δανειστεί από αυτή τη "
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:537
46655 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
46656 msgstr "Το αντίτυπο δεν μπορεί να ανανεωθεί, είναι on-site δανεισμός"
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
46660 msgid "This item does not exist."
46661 msgstr "Αυτό το μέλος δεν υπάρχει."
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
46665 msgid "This item has been added to your cart"
46666 msgstr "Αυτό το τεκμήριο προστέθηκε στο καρότσι σας"
46668 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:203
46671 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
46672 msgstr "Αυτό το τεκμήριο χάθηκε με κατάσταση \"%s\"."
46675 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:312
46680 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
46682 "Αυτό το τεκμήριο είναι χαμένο με κατάσταση \"%s\". %s Να γίνει δανεισμός; %s "
46684 #. For the first occurrence,
46685 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:209
46689 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
46690 msgstr "Αυτό το τεκμήριο προστέθηκε στο καρότσι σας"
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
46694 msgid "This item is already in your cart"
46695 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
46697 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
46702 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
46704 "Το αντίτυπο είναι δανεισμένο σε άλλο μέλος. %s Να γίνει ξεχρέωση και "
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
46709 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
46710 msgstr "Το αντίτυπο είναι ήδη δανεισμένο στο μέλος. Να γίνει Ανανέωση;"
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
46715 msgid "This item is on hold for another patron."
46716 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι σε κράτηση για άλλο μέλος."
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:199
46721 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
46723 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
46725 #. %1$s: branchname
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
46728 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
46729 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι σε κράτηση για παραλαβή σε %s"
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
46733 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
46734 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι σε κράτηση για παραλαβή στη Βιβλιοθήκη σας."
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
46738 msgid "This item is part of a rotating collection."
46740 "Αυτό το τεκμήριο είναι μέρος της Περιστρεφόμενης Συλλογής και πρέπει να "
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
46745 msgid "This item is waiting for another patron."
46746 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
46750 msgid "This item must be checked in at following library: "
46751 msgstr "Αυτό το τεκμήριο πρέπει να επιστραφεί στη βιβλιοθήκη που ανήκει. "
46753 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return )
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:557
46756 msgid "This item must be returned to %s."
46757 msgstr "Αυτό το τεκμήριο πρέπει να μεταφερθεί στο παράρτημα %s"
46759 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch )
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:347
46762 msgid "This item needs to be transferred to %s"
46763 msgstr "Αυτό το τεκμήριο πρέπει να μεταφερθεί στο παράρτημα %s"
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
46767 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
46769 "Κανονικά δεν μπορεί να γίνει κράτηση σε αυτό το τεκμήριο εκτός και αν "
46770 "πρόκειται για μέλη από %s."
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
46774 msgid "This item normally cannot be put on hold."
46775 msgstr "Κανονικά δεν μπορεί να γίνει κράτηση σε αυτό το τεκμήριο."
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
46779 msgid "This list does not exist."
46780 msgstr "Αυτό το μέλος δεν υπάρχει."
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:73
46784 msgid "This member has no email"
46785 msgstr "Αυτόο το μέλος δεν έχει διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου."
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:709
46789 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
46790 msgstr "Αυτό το μήνυμα εμφανίζεται στη σελίδα του μέλους στον OPAC"
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:722
46794 msgid "This message displays when checking out to this patron"
46795 msgstr "Αυτό το μήνυμα εμφανίζεται όταν γίνεται δανεισμός σε αυτό το μέλος"
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
46799 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:282
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:170
46805 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
46807 "Το μέλος δεν μπορεί να δανειστεί αυτό το τεκμήριο λόγω της πολιτικής "
46808 "κυκλοφορίας υλικού της βιβλιοθήκης."
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1025
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:297
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
46814 msgid "This patron does not exist. "
46815 msgstr "Αυτό το μέλος δεν υπάρχει."
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
46819 msgid "This patron has no circulation history."
46820 msgstr "Αυτό το μέλος δεν έχει ιστορικό κυκλοφορίας υλικού."
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
46824 msgid "This patron has no files attached."
46825 msgstr "Αυτό το μέλος δεν έχει προσαρτημένα αρχεία."
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
46829 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
46830 msgstr "Αυτό το μέλος δεν έχει υποβάλλει προτάσεις προσκτήσεων"
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
46836 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
46837 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
46843 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
46844 msgstr "Αυτό το μέλος δεν έχει ιστορικό κυκλοφορίας υλικού."
46846 #. %1$s: BORRNOTSAMEBRANCH
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:278
46849 msgid "This patron is from a different library (%s)"
46850 msgstr "Αυτό το μέλος είναι από διαφορετική βιβλιοθήκη (%s)"
46852 #. %1$s: checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
46855 msgid "This patron is from a different library (%s)."
46856 msgstr "Αυτό το μέλος είναι από διαφορετική βιβλιοθήκη (%s)"
46858 #. %1$s: subscriptions.size
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
46862 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
46865 "Αυτό το μοτίβο χρησιμοποιείται ακόμα από %s συνδρομή(ες). Επιθυμείτε ακόμα "
46866 "να το διαγράψετε; "
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46870 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
46871 msgstr "Αυτό το όνομα μοτίβου υπάρχει ήδη. Επιθυμείτε να το τροποποιήσετε;"
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
46876 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
46878 "Αυτή η εγγραφή δε μπορεί να διαγραφεί, τουλάχιστον ένα τεκμήριο είναι "
46879 "δανεισμένο προς το παρόν."
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
46883 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
46890 msgid "This record has no items"
46891 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια"
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
46895 msgid "This record has no items."
46896 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια."
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
46900 msgid "This record is used "
46901 msgstr "Αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται "
46903 #. For the first occurrence,
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
46908 msgid "This record is used %s times"
46909 msgstr "Αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται %s φορές"
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
46914 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
46917 "Η εκτέλεση της έκθεσης δεσμεύει πολλούς υπολογιστικούς πόρους σε συστήματα "
46918 "με μεγάλο αριθμό εκπρόθεσμων χρεώσεων."
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
46924 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
46925 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
46927 "Αυτή η οθόνη δείχνει τα υποπεδία που σχετίζονται με το επιλεγμένο πεδίο. "
46928 "Μπορείτε να επεξεργαστείτε τα υποπεδία ή να προσθέσετε καινούργια "
46929 "επιλέγοντας το επεξεργασία. "
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
46935 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
46937 "Αυτό το script δεν μπορεί να δημιουργήσει/ γράψει στον απαραίτητο προσωρινό "
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:11
46942 msgid "This subfield will be deleted"
46943 msgstr "Αυτό το υποπεδίο θα διαγραφεί"
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
46947 msgid "This subscription depends on another supplier"
46948 msgstr "Αυτή η συνδρομή εξαρτάται από άλλο προμηθευτή"
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
46952 msgid "This subscription is closed."
46953 msgstr "Αυτή η συνδρομή είναι κλειστή."
46955 #. %1$s: subscription_LOO.enddate
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
46958 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
46959 msgstr "Αυτή η συνδρομή έληξε. Το τελευταίο τεύχος παρελήφθη στις %s"
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
46964 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
46965 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
46967 "Αυτό το εργαλείο σας επιτρέπει να διαγράφετε μέλη και να ανωνυμοποιείτε το "
46968 "ιστορικό δανεισμών. Για τη διαγραφή μελών, οποιοσδήποτε συνδυασμός ορίων "
46969 "μπορεί να χρησιμοποιηθεί."
46971 #. %1$s: field.marcfield
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:878
46976 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
46981 msgid "This vendor has no email"
46982 msgstr "Αυτός ο προμηθευτής δεν έχει διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
46986 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
46988 "Αυτός ο προμηθευτής δεν έχει καθορισμένη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου "
46989 "για καθυστερημένα τεύχη."
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
46994 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
46995 "card layout editor. "
46997 "Αυτό θα είναι το όνομα με το οποίο θα αναφέρεστε σε αυτή την εικόνα στον "
46998 "επιμελητή διάταξης καρτών μελών. "
47000 #. %1$s: IF ( too_many_items )
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
47005 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
47006 msgstr "Αυτό θα διαγράψει %sόλα τα%sεπιλεγμένα%s τεκμήρια."
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
47011 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
47012 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:307
47018 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
47019 "will be deleted but not the exceptions."
47021 "Αυτό θα διαγράψει μόνο τους κανόνες για τις επαναλαμβανόμενες αργίες. Οι "
47022 "επαναλαμβανόμενες αργίες θα διαγραφούν αλλά όχι οι εξαιρέσεις."
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:303
47027 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
47028 "exceptions will not be deleted."
47030 "Αυτό θα διαγράψει μόνο τους κανόνες για μεμονωμένες αργίες. Οι "
47031 "επαναλαμβανόμενες αργίες και οι εξαιρέσεις θα διαγραφούν."
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
47036 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
47037 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
47038 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
47040 "Αυτό θα διαγράψει αυτό το κανόνα αργίας. Αν είναι επαναλαμβανόμενη αργία, "
47041 "αυτή η επιλογή ελέγχει για πιθανές εξαιρέσεις. Αν υπάρχει εξαίρεση, αυτή η "
47042 "επιλογή θα αφαιρέσει την εξαίρεση και θα ορίσει την ημερομηνία ως κανονική "
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
47048 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
47049 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
47050 "dates on which the holiday is repeated."
47052 "Αυτό θα αποθηκεύσει τις αλλαγές στον τίτλο και την περιγραφή της αργίας. Αν "
47053 "οι πληροφορίες για μία επαναλαμβανόμενη αργία έχουν τροποποιηθεί, επηρεάζει "
47054 "όλες τις ημερομηνίες στις οποίες επαναλαμβάνεται η αργία."
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:370
47059 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
47060 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
47061 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
47063 "Η ενέργεια αυτή θα θέσει την συγκεκριμένη ημέρα και μήνα ως αναφορά για την "
47064 "δημιουργία μιας αργία. Με την επιλογή, μπορείτε να επαναλάβετε τον κανόνα "
47065 "αυτό για κάθε έτος. Για παράδειγμα, επιλέγοντας την 1η Αυγούστου θα οριστεί "
47066 "η 1η Αυγούστου κάθε έτους ως αργία."
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
47070 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
47071 msgstr "Thomas Dukleth (Συντήρηση Πλαισίων MARC)"
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
47075 msgid "Thomas Wright"
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
47080 msgid "Those items won't be deleted"
47081 msgstr "Αυτό τα τεκμήρια δεν θα διαγραφούν"
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
47085 msgid "Threshold missing"
47086 msgstr "Απουσιάζει το όριο"
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:85
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:87
47099 #. For the first occurrence,
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:107
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
47116 msgid "Till reconciliation"
47117 msgstr "Till reconciliation"
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
47124 #. For the first occurrence,
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:53
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
47145 msgstr "Χρονοδιάγραμμα"
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
47150 msgstr "Λήξη χρόνου"
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
47154 msgid "Timeout (0 its like not set): "
47155 msgstr "Λήξη χρόνου (0 φαίνεται μη ρυθμισμένο): "
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
47161 msgstr "Χρονοσφραγίδα"
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
47165 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
47170 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:76
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:91
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:951
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:977
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:620
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:552
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:519
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:533
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:71
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:148
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:69
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:107
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:244
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:95
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:132
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:448
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:470
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:497
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:519
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
47263 msgid "Title (A-Z)"
47264 msgstr "Τίτλος (Α-Ω)"
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
47269 msgid "Title (Z-A)"
47270 msgstr "Τίτλος (Ω-Α)"
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:86
47274 msgid "Title (any): "
47275 msgstr "Τίτλος (οποιοσδήποτε): "
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:87
47279 msgid "Title (uniform): "
47280 msgstr "Τίτλος (ομοιόμορφος): "
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
47284 msgid "Title and author"
47285 msgstr "Πόλεις και περιοχές"
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47289 msgid "Title cannot be empty"
47290 msgstr "Ο τίτλος δεν μπορεί να είναι κενός"
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
47297 msgid "Title phrase"
47298 msgstr "Τίτλος-Φράση"
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
47303 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
47304 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
47329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:112
47330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:66
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:120
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:253
47347 msgstr "Τίτλος: %s"
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
47356 msgid "Titles tagged with the term "
47357 msgstr "Τίτλοι επισημειωμένοι με τον όρο "
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:273
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:279
47385 msgstr "Μέχρι την ημερομηνία : "
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:189
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:258
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:124
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:336
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139
47399 msgstr "Σε ένα αρχείο:"
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
47404 msgid "To a file: "
47405 msgstr "Σε ένα αρχείο: "
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
47409 msgid "To authid: "
47410 msgstr "To authid: "
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:83
47414 msgid "To biblio number: "
47415 msgstr "Στον αριθμό biblio: "
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:434
47419 msgid "To call number:"
47420 msgstr "Μέχρι τον ταξιθετικό αριθμό:"
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
47425 msgstr "Μέχρι την ημερομηνία: "
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
47430 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
47431 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
47434 "Για να ενεργοποιηθούν τα plugins του Koha, η προτίμηση του συστήματος Χρήση "
47435 "των Koha plugins πρέπει να ενεργοποιηθεί, και η σήμανση enable_plugins "
47436 "πρέπει να ρυθμιστεί στο αρχείο παραμετροποίησης του Koha"
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:116
47440 msgid "To item call number: "
47441 msgstr "Μέχρι τον ταξιθετικό αριθμό τεκμηρίου: "
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:137
47446 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
47449 "Για να τροποποιήσετε έναν κανόνα, δημιουργήστε έναν καινούργιο με τον ίδιο "
47450 "τύπο μέλους και τύπου τεκμηρίου."
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
47454 msgid "To notify on receiving:"
47455 msgstr "Ποσότητα προς παραλαβή: "
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
47459 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
47460 msgstr "Για να ειδοποιήσετε τα μέλη για νέα τεύχη περιοδικών εκδόσεων, πρέπει "
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
47465 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
47469 #. INPUT type=submit name=submit
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
47472 msgstr "Για να εμφανιστεί"
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
47476 msgid "To screen in the browser:"
47477 msgstr "Να εμφανιστεί στον browser:"
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:186
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:255
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
47491 msgid "To screen into the browser: "
47492 msgstr "Για να εμφανιστεί στο πρόγραμμα πλοήγησης: "
47494 #. %1$s: title | html
47495 #. %2$s: surname | html
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
47499 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
47501 "Για να ανανεώσετε την εικόνα του μέλους %s %s, επιλέξτε ένα νέο αρχείο "
47502 "εικόνας και κάντε κλικ στο 'Φόρτωση'. "
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:774
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:154
47509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:306
47511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:321
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
47521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
47533 msgid "Today's checkins"
47534 msgstr "Σημερινές επιστροφές"
47536 #. For the first occurrence,
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
47541 msgid "Today's checkouts"
47542 msgstr "Σημερινοί δανεισμοί"
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
47546 msgid "Today's notifications"
47547 msgstr "Σημερινές ειδοποιήσεις"
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
47551 msgid "Toggle lowest priority"
47552 msgstr "Εναλλαγή χαμηλότερης προτεραιότητας"
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
47556 msgid "Toggle set to lowest priority"
47557 msgstr "Εναλλαγή ρύθμισης στη χαμηλότερη προτεραιότητα"
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
47561 msgid "Tom Houlker"
47562 msgstr "Tom Houlker"
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
47566 msgid "Tomás Cohen Arazi"
47567 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
47572 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
47573 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:263
47578 msgid "Too many checked out."
47579 msgstr "Δεν είναι δανεισμένο."
47581 #. For the first occurrence,
47582 #. %1$s: current_loan_count
47583 #. %2$s: max_loans_allowed
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
47587 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
47588 msgstr "Πολλοί δανεισμοί. %s δανεισμένα, επιτρέπονται μόνο %s."
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:287
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:293
47594 msgid "Too many holds: "
47595 msgstr "Πολλές κρατήσεις: "
47597 #. %1$s: too_many_items
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:126
47600 msgid "Too many items (%s) to display individually."
47601 msgstr "Πολλά αντίτυπα (%s) ώστε να φαίνονται μεμονωμένα."
47603 #. %1$s: too_many_items
47604 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod')
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:173
47608 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
47612 #. %1$s: current_loan_count
47613 #. %2$s: max_loans_allowed
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:274
47617 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
47618 msgstr "Πολλοί δανεισμοί. %s δανεισμένα, επιτρέπονται μόνο %s."
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:118
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
47623 msgid "Tool plugins"
47624 msgstr "Συνδεόμενη υπομονάδα"
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:39
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
47635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
47642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
47643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:177
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:53
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:27
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
47672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:171
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:19
47690 msgstr "Αρχική σελίδα εργαλείων"
47692 #. %1$s: mainloo.limit
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
47695 msgid "Top %s Most-circulated items"
47696 msgstr "Κορυφαία %s τεκμήρια με τους περισσότερους δανεισμούς"
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
47702 msgstr "Κορυφαίες λίστες"
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
47707 msgid "Top page margin:"
47708 msgstr "Περιθώριο κορυφής σελίδας:"
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
47712 msgid "Top text margin:"
47713 msgstr "Περιθώριο κορυφής κειμένου:"
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:552
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:588
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:321
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:168
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
47735 #. For the first occurrence,
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:196
47741 msgstr "Σύνολο (%s)"
47743 #. %1$s: tf.gstrate * 100
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
47746 msgid "Total (GST %s %%)"
47747 msgstr "Σύνολο (GST %s %%)"
47749 #. %1$s: book_foot.gstrate * 100
47750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:382
47752 msgid "Total (GST %s%%)"
47753 msgstr "Σύνολο (GST %s %%)"
47755 #. %1$s: foot_loo.gstrate * 100
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
47758 msgid "Total (GST %s)"
47759 msgstr "Σύνολο (GST %s)"
47761 #. %1$s: currency.symbol
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:206
47764 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
47765 msgstr "Τελικό ποσό + κόστος αποστολής (%s)"
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
47772 #. %1$s: totalcredits
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
47775 msgid "Total amount credits: %s"
47776 msgstr "Συνολικές πιστώσεις ποσού: %s"
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
47781 msgid "Total amount of cash collected: %s "
47782 msgstr "Συνολικό ποσό μετρητών: %s "
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
47786 msgid "Total amount outstanding: "
47787 msgstr "Συνολικό ποσό που εκκρεμεί: "
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
47792 msgid "Total amount paid: %s"
47793 msgstr "Συνολικό ποσό που πληρώθηκε: %s"
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
47797 msgid "Total amount payable:"
47798 msgstr "Συνολικό πληρωτέο ποσό:"
47800 #. %1$s: totalrefund
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
47803 msgid "Total amount refunds: %s"
47804 msgstr "Συνολικό ποσό που επεστράφη: %s"
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
47808 msgid "Total amount to be written off:"
47809 msgstr "Συνολικό ποσό προς διαγραφή:"
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:357
47813 msgid "Total amount: "
47814 msgstr "Συνολικό ποσό: "
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
47819 msgid "Total available"
47820 msgstr "Συνολικά διαθέσιμο"
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
47825 msgid "Total checkouts"
47826 msgstr "Συνολικοί δανεισμοί"
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
47830 msgid "Total checkouts as of yesterday"
47831 msgstr "Συνολικοί δανεισμό από χθες"
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
47835 msgid "Total checkouts:"
47836 msgstr "Συνολικοί δανεισμοί:"
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
47842 msgstr "Συνολικό κόστος"
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
47847 msgid "Total current checkouts allowed"
47848 msgstr "Συνολικοί τρέχοντες επιτρεπόμενοι δανεισμοί"
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
47853 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
47854 msgstr "Συνολικοί Τρέχοντες Επιτρεπόμενοι Δανεισμοί"
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:131
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:123
47860 msgstr "Συνολική οφειλή"
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:90
47865 msgstr "Συνολική οφειλή:"
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
47870 msgid "Total due: %s"
47871 msgstr "Συνολική οφειλή: %s"
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
47875 msgid "Total holds"
47876 msgstr "Συνολικές κρατήσεις"
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
47880 msgid "Total items in group"
47881 msgstr "Συνολικά τεκμήρια σε ομάδα"
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47885 msgid "Total must be a number"
47886 msgstr "Το σύνολο πρέπει να είναι αριθμός"
47888 #. %1$s: unlimited_total
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:812
47891 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
47893 "Ο συνολικός αριθμός γραμμών που ταυτίζονται (απεριόριστος) με το ερώτημα "
47896 #. %1$s: totalwritten
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
47899 msgid "Total number written off: %s charges"
47900 msgstr "Συνολικό ποσό που διεγράφη: %s χρεώσεις"
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
47904 msgid "Total ordered"
47905 msgstr "Συνολικά παραγγέλθηκαν"
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:72
47909 msgid "Total outstanding dues as on date : "
47910 msgstr "Συνολικές εκκρεμείς οφειλές μέχρι την ημερομηνία: "
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:72
47914 msgid "Total outstanding dues as on date: "
47915 msgstr "Συνολικές εκκρεμείς οφειλές μέχρι την ημερομηνία: "
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
47919 msgid "Total renewals"
47920 msgstr "Συνολικές ανανεώσεις"
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
47924 msgid "Total spent"
47925 msgstr "Συνολικά δαπανήθηκαν"
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:376
47929 msgid "Total tax exc."
47930 msgstr "Συνολικός φόρος μη συμπερ."
47932 #. For the first occurrence,
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:439
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
47938 msgid "Total tax exc. (%s)"
47939 msgstr "Συνολικός φόρος μη συμπερ. (%s)"
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
47943 msgid "Total tax inc."
47944 msgstr "Συνολικός φόρος συμπερ."
47946 #. For the first occurrence,
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:440
47949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
47952 msgid "Total tax inc. (%s)"
47953 msgstr "Συνολικός φόρος συμπερ. (%s)"
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:460
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
47961 #. For the first occurrence,
47962 #. %1$s: basket.total
47963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:275
47967 msgstr "Σύνολο: %s "
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:67
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
47977 msgid "Transaction logs"
47978 msgstr "Αρχεία καταγραφής συναλλαγής"
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:143
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
47986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
47991 #. INPUT type=submit
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
47993 msgid "Transfer collection"
47994 msgstr "Μεταφορά συλλογής"
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
47998 msgid "Transfer collection "
47999 msgstr "Μεταφορά συλλογής"
48001 #. %1$s: reser.diff
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
48004 msgid "Transfer is %s days late"
48005 msgstr "Η μεταφορά έχει αργοπορήσει %s ημέρες"
48007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
48009 msgid "Transfer is not allowed for: "
48010 msgstr "Μεταφορά Συλλογής"
48012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:347
48014 msgid "Transfer now?"
48015 msgstr "Μεταφορά τώρα;"
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
48020 msgid "Transfer order to this basket?"
48021 msgstr "Διαχείριση παραγγελιών"
48023 #. %1$s: branchname
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
48026 msgid "Transfer to %s"
48027 msgstr "Μεταφορά σε %s"
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:308
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:420
48033 msgid "Transfer to:"
48034 msgstr "Μεταφορά σε:"
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:67
48038 msgid "Transferred"
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
48043 msgid "Transferred from basket: "
48044 msgstr "Μεταφερμένα Τεκμήρια "
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
48048 msgid "Transferred items"
48049 msgstr "Μεταφερμένα τεκμήρια"
48051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:658
48053 msgid "Transferred to basket: "
48054 msgstr "Μεταφορά σε %s "
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
48058 msgid "Transfers are "
48059 msgstr "Οι μεταφορές είναι "
48061 #. %1$s: show_date | $KohaDates
48062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
48064 msgid "Transfers made to your library as of %s"
48065 msgstr "Μεταφορές στη βιβλιοθήκη σας από τις %s"
48067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
48069 msgid "Transfers to receive"
48070 msgstr "Μεταφορές προς παραλαβή"
48072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
48074 msgid "Transform file to MARC:"
48075 msgstr "Μεταφορά σε %s "
48077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
48079 msgid "Translate into other languages"
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
48084 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
48090 msgid "Translation"
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
48095 msgid "Translation manager:"
48096 msgstr "Υπεύθυνος μετάφρασης:"
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
48100 msgid "Translation: "
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
48105 msgid "Translations"
48106 msgstr "Μεταφράσεις"
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
48116 msgid "Transport cost matrix"
48117 msgstr "Πίνακας κόστους μεταφοράς"
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
48121 msgid "Transport: "
48122 msgstr "Μεταφορά σε:"
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
48131 msgid "Try again with a different barcode"
48132 msgstr "Δοκιμάστε ξανά με ένα διαφορετικό barcode"
48134 #. INPUT type=submit
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:174
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:187
48137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:214
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
48140 msgid "Try another search"
48141 msgstr "Δοκιμάστε άλλη αναζήτηση"
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48153 #. For the first occurrence,
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
48164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
48170 msgid "Tumer Garip"
48171 msgstr "Tumer Garip"
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:36
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:308
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:620
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:891
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:228
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
48195 msgid "Type of procedure"
48196 msgstr "Τύπος της διαδικασίας"
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:88
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:207
48237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
48242 #. For the first occurrence,
48243 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:184
48252 msgid "UTF-8 (Default)"
48253 msgstr "UTF-8 (Προκαθορισμένο)"
48255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
48257 msgid "Ulrich Kleiber"
48258 msgstr "Ulrich Kleiber"
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48263 msgid "Unable to check in"
48264 msgstr "Σαρώστε ένα barcode για επιστροφή:"
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:170
48268 msgid "Unable to delete patron"
48269 msgstr "Αδυναμία διαγραφής μέλους"
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
48273 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
48275 "Αδυναμία διαγραφής μελών από άλλες βιβλιοθήκες με τις τρέχουσες ρυθμίσεις"
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:158
48279 msgid "Unable to delete staff user"
48280 msgstr "Αδυναμία διαγραφής χρήστη προσωπικού"
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48284 msgid "Unable to resume, hold not found"
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
48289 msgid "Unable to save image to database."
48290 msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης εικόνας στη βάση δεδομένων."
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48294 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48299 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
48309 msgid "Unauthorized user "
48310 msgstr "Μη εξουσιοδοτημένος χρήστης "
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:668
48314 msgid "Unavailable (lost or missing)"
48315 msgstr "Μη διαθέσιμο (απολεσθέν ή λείπει)"
48317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
48320 msgstr "Αβέβαιο(η)"
48322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:547
48324 msgid "Uncertain price: "
48325 msgstr "Αβέβαιη τιμή: "
48327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
48331 msgid "Uncertain prices"
48332 msgstr "Αβέβαιες τιμές"
48334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:108
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:123
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:137
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:151
48340 msgstr "Αμετάβλητο(η)"
48342 #. For the first occurrence,
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
48348 msgid "Uncheck all"
48349 msgstr "Αποεπιλογή όλων"
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
48354 msgstr "Απροσδιόριστο"
48356 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
48357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
48358 msgid "Undo import into catalog"
48359 msgstr "Ανατροπή εισαγωγής στον κατάλογο"
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:267
48362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:293
48364 msgid "Unfortunately, no backups are available."
48365 msgstr "Δυστυχώς, δεν υπάρχουν αντίγραφα ασφαλείας."
48367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
48369 msgid "Ungrouped baskets"
48370 msgstr "Μη ομαδοποιημένα καλάθια"
48372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:372
48374 msgid "Unhighlight"
48375 msgstr "Χωρίς Τονισμό"
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:175
48379 msgid "Unified title"
48380 msgstr "Ενιαίος τίτλος:"
48382 #. For the first occurrence,
48383 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
48387 msgid "Unified title: %s "
48388 msgstr "Ενιαίος τίτλος: %s "
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
48392 msgid "Uniform Resource Identifier"
48393 msgstr "Uniform Resource Identifier"
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
48398 msgstr "Απεγκατάσταση"
48400 #. For the first occurrence,
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:434
48405 msgid "Unique holiday"
48406 msgstr "Μοναδική αργία"
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:514
48410 msgid "Unique holidays"
48411 msgstr "Μοναδικές αργίες"
48413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
48415 msgid "Unique identifier: "
48416 msgstr "Μοναδικό προσδιοριστικό: "
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:197
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:164
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
48429 msgstr "Κόστος μονάδας"
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
48433 msgid "Unit cost search"
48434 msgstr "Αναζήτηση κόστους μονάδας"
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
48438 msgid "Unit price "
48439 msgstr "Τιμή μονάδας "
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
48448 msgid "Units per issue"
48449 msgstr "Μονάδες ανά τεύχος"
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
48453 msgid "Units per issue is required"
48454 msgstr "Οι μονάδες ανά τεύχος είναι υποχρεωτικές"
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:140
48458 msgid "Units per issue: "
48459 msgstr "Μονάδες ανά τεύχος: "
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
48476 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
48477 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Αργεντινή"
48479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
48481 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
48482 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1048
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
48491 msgid "Unknown error."
48492 msgstr "Άγνωστο σφάλμα."
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:303
48496 msgid "Unknown not-for-loan status"
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
48501 msgid "Unknown plugin type "
48502 msgstr "Άγνωστος τύπος plugin"
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48506 msgid "Unknown record type, cannot import"
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48512 msgid "Unknown subfield"
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48518 msgid "Unknown tag"
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
48523 msgid "Unpacking completed"
48524 msgstr "Η αποσυσκευασία ολοκληρώθηκε"
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:442
48528 msgid "Unreceived orders"
48529 msgstr "Παραγγελίες που δεν έχουν παραληφθεί"
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
48534 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
48535 msgstr "Παραγνωρισμένο ή λείπει το πεδίο οριοθέτησης."
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48539 msgid "Unrecognized patron (%s)"
48540 msgstr "Μη αναγνωρισμένο μέλος (%s)"
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:797
48549 msgid "Unset lowest priority"
48550 msgstr "Αναίρεση ρύθμισης χαμηλότερης προτεραιότητας"
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
48554 msgid "Until date: "
48555 msgstr "Μέχρι την ημερομηνία: "
48557 #. INPUT type=submit name=submit
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:264
48563 #. INPUT type=submit name=submit
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:976
48566 msgstr "Ενημέρωση SQL"
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
48570 msgid "Update action"
48571 msgstr "Ενέργεια ενημέρωσης"
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:497
48575 msgid "Update all child funds with this owner "
48576 msgstr "Ενημέρωση όλων των παιδικών επιχορηγήσεων με αυτό τον κάτοχο"
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:193
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
48581 msgid "Update child to adult patron"
48582 msgstr "Ενημέρωση μέλους από παιδί σε ενήλικα"
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
48586 msgid "Update errors :"
48587 msgstr "Ενημέρωση σφαλμάτων :"
48589 #. INPUT type=submit name=submit
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:837
48591 msgid "Update hold(s)"
48592 msgstr "Ενημέρωση κρατήσεων"
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48596 msgid "Update item"
48597 msgstr "Ενημερωση τεκμηρίου"
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
48601 msgid "Update patron records"
48602 msgstr "Ενημερωση εγγραφών μέλους"
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
48606 msgid "Update report :"
48607 msgstr "Ενημέρωση έκθεσης:"
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
48611 msgid "Update succeeded"
48612 msgstr "Επιτυχής ενημέρωση"
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
48618 msgstr "Ενημέρωση: %s"
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
48623 msgstr "Ενημερωμένο:"
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
48627 msgid "Updating database structure"
48628 msgstr "Ενημέρωση της δομής της βάσης δεδομένων"
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:94
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:305
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:79
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:363
48644 #. INPUT type=submit name=upload
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
48647 msgid "Upload File"
48648 msgstr "Ανάρτηση αρχείου"
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
48652 msgid "Upload Koha Plugin"
48653 msgstr "Ανάρτηση plugin Koha"
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
48658 msgid "Upload New File"
48659 msgstr "Ανάρτηση νέου αρχείου"
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
48663 msgid "Upload another KOC file"
48664 msgstr "Ανάρτηση άλλου KOC αρχείου"
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:121
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
48669 msgid "Upload any file"
48670 msgstr "Φόρτωση αρχείου"
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
48674 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
48679 msgid "Upload directory"
48680 msgstr "Εφαρμογή φίλτρου"
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
48684 msgid "Upload directory: "
48685 msgstr "Πρόοδος φόρτωσης: "
48687 #. INPUT type=button
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
48692 msgid "Upload file"
48693 msgstr "Φόρτωση αρχείου"
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
48698 msgid "Upload file:"
48699 msgstr "Ανάρτηση αρχείου:"
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
48703 msgid "Upload image"
48704 msgstr "Ανάρτηση εικόνας"
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:92
48709 msgid "Upload images"
48710 msgstr "Ανάρτηση εικόνων"
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:66
48717 msgid "Upload local cover image"
48718 msgstr "Τοπική ανάρτηση εικόνας εξωφύλλων"
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
48722 msgid "Upload local cover images"
48723 msgstr "Φόρτωση εικόνων μελών"
48725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
48727 msgid "Upload more images"
48728 msgstr "Ανάρτηση περισσότερων εικόνων"
48730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
48732 msgid "Upload new files"
48733 msgstr "Φόρτωση αρχείου"
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
48737 msgid "Upload offline circulation data"
48738 msgstr "Ανάρτηση δεδομένων διακίνησης υλικού εκτός σύνδεσης"
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
48742 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
48743 msgstr "Ανάρτηση αρχείου διακίνησης υλικού εκτός σύνδεσης (.koc)"
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:290
48747 msgid "Upload patron image"
48748 msgstr "Φόρτωση εικόνων μελών"
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
48755 msgid "Upload patron images"
48756 msgstr "Φόρτωση εικόνων μελών"
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
48761 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
48762 msgstr "Οι εικόνες των μελών θα αναρτηθούν σε δέσμη ή μία κάθε φορά"
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
48767 msgid "Upload plugin"
48768 msgstr "Φόρτωση Εικόνων"
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:108
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:155
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:105
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:84
48775 msgid "Upload progress: "
48776 msgstr "Πρόοδος φόρτωσης: "
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:341
48780 msgid "Upload quotes"
48781 msgstr "Μεταφόρτωση αποφθεγμάτων"
48783 #. For the first occurrence,
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
48787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
48790 msgid "Upload status: "
48791 msgstr "Κατάσταση Κράτησης "
48793 #. For the first occurrence,
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
48797 msgid "Upload status: Cancelled "
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:631
48802 msgid "Upload transactions"
48803 msgstr "Ανάρτηση συναλλαγών"
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
48810 msgstr "Έχει αναρτηθεί"
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48814 msgid "Uploading transactions, please wait..."
48815 msgstr "Ανάρτηση συναλλαγών, παρακαλώ περιμένετε..."
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
48819 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
48820 msgstr "Οι αναρτήσεις περιορίζονται σε csv. Λανθασμένος τύπος αρχείου: %s"
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
48824 msgid "Upper age limit"
48825 msgstr "Ανώτατο όριο ηλικίας"
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
48830 msgid "Upperage limit: "
48831 msgstr "Ανώτατο όριο ηλικίας: "
48833 #. %1$s: missing_module.usage
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
48837 msgstr "Χρήση: %s "
48839 #. INPUT type=submit
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
48841 msgid "Use Existing"
48842 msgstr "Χρήση Υπάρχοντος"
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:148
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:213
48847 msgid "Use MARC Modification Template:"
48848 msgstr "Χρήση προτύπου τροποποίησης MARC:"
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
48852 msgid "Use a barcode file"
48853 msgstr "Χρήση ενός αρχείου barcode"
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:136
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
48862 msgstr "Χρήση ενός αρχείου"
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:138
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:217
48867 msgid "Use a file "
48868 msgstr "Χρήση ενός αρχείου "
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
48872 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
48878 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
48879 "rules, they will be deleted without warning!"
48881 "Χρησιμοποιήστε με προσοχή! Αν η βιβλιοθήκη προορισμού έχει ήδη κανόνες "
48882 "δανεισμού, θα διαγραφούν χωρίς προειδοποίηση!"
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
48886 msgid "Use default values"
48887 msgstr "Χρήση προεπιλεγμένων τιμών"
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
48891 msgid "Use existing record"
48892 msgstr "Χρήση υπάρχουσας εγγραφής"
48894 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
48896 msgid "Use for iso2709 exports"
48897 msgstr "Χρήση για εξαγωγή σε ISO2709"
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1004
48902 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
48903 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
48905 "Δεν επιτρέπεται στις εκθέσεις του Koha η χρήση αυτής της λέξης-κλειδί για "
48906 "λόγους ασφαλείας και ρίσκου ακεραιότητας των δεδομένων. Επιτρέπονται μόνο τα "
48907 "ερωτήματα SELECT. "
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
48911 msgid "Use report plugins"
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
48916 msgid "Use restrictions"
48917 msgstr "Χρήση περιορισμών"
48919 #. INPUT type=submit name=submit
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
48924 msgstr "Χρήση αποθηκευμένων"
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
48928 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
48930 "Χρησιμοποιήστε το λεξικό για να ορίσετε προσαρμοσμένα κριτήρια για τη "
48931 "δημιουργία εκθέσεων."
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:270
48936 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
48937 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
48938 "writing custom SQL reports."
48940 "Χρησιμοποιήστε τη μηχανή καθοδηγημένων εκθέσεων για να δημιουργήσετε μη "
48941 "πρότυπες εκθέσεις. Αυτή η λειτουργία στοχεύει να παρέχει μία μέση βάση "
48942 "ανάμεσα στο χτίσιμο μία έκθεσης στις έτοιμες εκθέσεις και στο γράψιμο "
48943 "προσαρμοσμένων SQL εκθέσεων."
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:294
48948 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
48950 "Χρησιμοποιήστε το λεξικό εκθέσεων για να ορίσετε προσαρμοσμένα κριτήρια που "
48951 "θα χρησιμοποιείτε στις εκθέσεις σας"
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
48955 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
48957 "Χρησιμοποιήστε τη φόρμα αναζήτησης στα αριστερά για να βρείτε τιμολόγια."
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:116
48961 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
48962 msgstr "Χρήση της φόρμας αναζήτησης στα αριστερά για να βρείτε συνδρομές."
48964 #. For the first occurrence,
48965 #. %1$s: label_element
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:171
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:263
48969 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
48971 "Χρησιμοποιήστε τη παραπάνω γραμμή εργαλείων για να δημιουργήσετε ένα νέο %s."
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
48976 msgid "Use tool plugins"
48977 msgstr "Χρησιμοποιήστε το εργαλείο plugins"
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
48981 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
48983 "Χρησιμοποιήστε την μπάρα επιλογών στην κορυφή για να μεταφερθείτε σε κάποιο "
48984 "άλλο κομμάτι του Koha."
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
48989 msgstr "Χρησιμοποιήθηκε"
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
48995 msgstr "Χρησιμοποιήθηκε σε"
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:72
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
49002 msgstr "Χρησιμοποιήθηκε σε"
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
49006 msgid "Useful resources"
49007 msgstr "Χρήσιμες πηγές"
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
49011 msgid "Useless without upload_general_files"
49014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:29
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
49023 msgstr "Κωδικός χρήστη"
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
49028 msgstr "Ταυτότητα Χρήστη:"
49030 #. %1$s: ERROR.userid
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:94
49033 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
49034 msgstr "Ο Κωδικός χρήστη %s χρησιμοποιείται ήδη από άλλο μέλος."
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
49039 msgstr "Ταυτότητα Χρήστη: "
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
49050 msgstr "Όνομα χρήστη"
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:112
49054 msgid "Username/password already exists."
49055 msgstr "Το όνομα χρήστη/κωδικός πρόσβασης υπάρχουν ήδη."
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
49061 msgstr "ΌνομαΧρήστη:"
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
49067 msgstr "Όνομα χρήστη: "
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:505
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:224
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:91
49077 msgid "Using framework:"
49078 msgstr "Χρησιμοποιώντας το πλαίσιο:"
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
49082 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
49084 "Εργαλείο για να αναρτήσετε σαρωμένες εικόνες εξωφύλλων για εμφάνιση στον OPAC"
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
49088 msgid "VHS tape / Videocassette"
49089 msgstr "Κασέτα VHS/ Βιντεοκασέτα"
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
49094 msgid "Valid until:"
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
49100 msgstr "Αξίωση Ημερομηνίας"
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
49117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49124 msgid "Values are comma-separated."
49125 msgstr "Οι τιμές χωρίζονται με κόμμα."
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:240
49129 msgid "Values for collection codes"
49130 msgstr "Τιμές για τους κωδικούς συλλογής"
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:234
49134 msgid "Values for custom patron notes"
49135 msgstr "Τιμές για τις προσαρμοσμένες σημειώσεις μελών"
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:237
49139 msgid "Values for shelving locations"
49140 msgstr "Τιμές για τοποθεσίες στο ράφι"
49142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
49145 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
49146 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
49147 "your system administrator about options)."
49149 "Οι τιμές του πεδίου 'Κωδικός Πρόσβασης' θα πρέπει να αποθηκευτούν σε απλό "
49150 "κείμενο και να μετατραπουν σε Bcrypt hash, (σε περίπτωση που είναι ήδη "
49151 "κρυπτογραφημένοι επικοινωνήστε με τον διαχειριστή συστήματος )."
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
49155 msgid "Variable name:"
49156 msgstr "Μεταβλητό όνομα:"
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
49160 msgid "Variable options:"
49161 msgstr "Μεταβλητές επιλογές:"
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
49165 msgid "Variable type:"
49166 msgstr "Μεταβλητός τύπος:"
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
49172 msgstr "Μεταβλητή: "
49174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
49176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:931
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
49181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:69
49184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
49189 msgstr "Προμηθευτής"
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
49195 msgstr "Προμηθευτής "
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
49199 msgid "Vendor EDI accounts"
49200 msgstr "Δε βρέθηκε ο προμηθευτής"
49203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:946
49205 msgid "Vendor detail page"
49206 msgstr "Στοιχεία προμηθευτή"
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:311
49210 msgid "Vendor details"
49211 msgstr "Στοιχεία προμηθευτή"
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
49215 msgid "Vendor invoice:"
49216 msgstr "Τιμολόγιο Προμηθευτή "
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
49221 msgstr "Ο Προμηθευτής είναι:"
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
49225 msgid "Vendor is: "
49226 msgstr "Ο προμηθευτής είναι: "
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
49230 msgid "Vendor name : "
49231 msgstr "Όνομα προμηθευτή: "
49233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
49235 msgid "Vendor not found"
49236 msgstr "Δε βρέθηκε ο προμηθευτής"
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:67
49240 msgid "Vendor note"
49241 msgstr "Σημείωση προμηθευτή:"
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
49244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
49246 msgid "Vendor note:"
49247 msgstr "Σημείωση προμηθευτή:"
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
49252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:414
49256 msgid "Vendor note: "
49257 msgstr "Σημείωση προμηθευτή: "
49260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49261 msgid "Vendor price must be a number"
49262 msgstr "Η τιμή του προμηθευτή πρέπει να είναι αριθμός"
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:541
49267 msgid "Vendor price: "
49268 msgstr "Τιμή προμηθευτή: "
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
49272 msgid "Vendor search"
49273 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή"
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
49277 msgid "Vendor search results"
49278 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης προμηθευτή"
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
49283 msgid "Vendor search: %s results found"
49284 msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης Προμηθευτή"
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:60
49290 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
49291 msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης Προμηθευτή"
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:399
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:212
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
49301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
49302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:285
49305 msgstr "Προμηθευτής:"
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
49310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
49311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
49312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:116
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
49318 msgstr "Προμηθευτής: "
49320 #. %1$s: suppliername
49321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
49324 msgstr "Προμηθευτής: %s"
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:110
49328 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
49330 "Επιβεβαιώστε ότι επιθυμείτε να ανωνυμοποιήσετε το ιστορικό δανεισμών μέλους"
49332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
49334 msgid "Verify you want to delete patrons"
49335 msgstr "Επιβεβαιώστε ότι επιθυμείτε να διαγράψετε μέλη"
49337 #. %1$s: missing_module.version
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
49340 msgid "Version: %s "
49341 msgstr "Έκδοση: %s "
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
49349 msgstr "Κατακόρυφος: "
49351 #. INPUT type=submit
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:164
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
49366 msgstr "Προβολή Όλων"
49368 #. For the first occurrence,
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
49375 msgstr "Προβολή MARC"
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
49379 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
49381 "Δείτε έναν υπολογισμό των τεκμηρίων της βιβλιοθήκης σας κατά τύπο τεκμηρίου"
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
49385 msgid "View all libraries"
49386 msgstr "Προβολή όλων των βιβλιοθηκών"
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
49390 msgid "View all pending patron modifications"
49391 msgstr "%sΔεν υπάρχουν εκκρεμείς παραγγελίες.%s"
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:208
49395 msgid "View analytics"
49396 msgstr "Προβολή analytics"
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
49402 msgid "View dictionary"
49403 msgstr "Προβολή λεξικού"
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
49407 msgid "View existing record"
49408 msgstr "Προβολή υπάρχουσας εγγραφής"
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
49412 msgid "View final record"
49413 msgstr "Προβολή τελικής εγγραφής"
49416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:559
49417 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
49418 msgstr "Προβολή επιχορηγήσεων για [% period_loo.budget_period_description %]"
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:595
49422 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
49423 msgstr "Προβολή κεφαλαίων για [% period_loo.budget_period_description %]"
49425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:480
49427 msgid "View invoice"
49428 msgstr "Τιμολόγιο τιμολογίου"
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
49432 msgid "View item's checkout history"
49433 msgstr "Προβολή ιστορικού δανεισμών του τεκμηρίου"
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:103
49437 msgid "View message"
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
49442 msgid "View pending offline circulation actions"
49443 msgstr "Προβολή εκκρεμών ενεργειών διακίνησης υλικού εκτός σύνδεσης"
49445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
49448 msgid "View record"
49449 msgstr "Προβολή εγγραφής"
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:819
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204
49454 msgid "View restrictions"
49455 msgstr "Προβολή περιορισμών"
49457 #. INPUT type=submit
49458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
49459 msgid "View spine label"
49460 msgstr "Προβολή ετικέτας ράχης"
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
49464 msgid "View, manage, configure and run plugins."
49465 msgstr "Εμφάνιση, διαχείριση, διαμόρφωση και εκτέλεση βοηθητικών εργαλείων."
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
49469 msgid "Viktor Sarge"
49470 msgstr "Viktor Sarge"
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
49474 msgid "Vincent Danjean"
49475 msgstr "Vincent Danjean"
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
49479 msgid "Visibility: "
49480 msgstr "Κατάσταση προβολής: "
49482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
49484 msgid "Vitor Fernandes"
49485 msgstr "Vitor Fernandes"
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:453
49493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
49499 msgid "Volume date"
49500 msgstr "Χρονολογία τόμου"
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
49504 msgid "Volume information"
49505 msgstr "Πληροφορίες τόμου"
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
49509 msgid "Volume number"
49510 msgstr "Αριθμός τόμου"
49512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
49518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
49519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
49522 msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:"
49524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:49
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
49529 msgstr "Σε αναμονή"
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
49534 msgstr "Σε αναμονή "
49536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
49538 msgid "Waiting Date"
49539 msgstr "Ημερομηνία Αναμονής"
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
49543 msgid "Ward van Wanrooij"
49544 msgstr "Ward van Wanrooij"
49546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
49549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
49553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
49554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
49555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:160
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:174
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:192
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
49561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:238
49564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
49565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:259
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
49571 msgstr "Προειδοποίηση"
49573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:467
49575 msgid "Warning at (%%): "
49576 msgstr "Προειδοποίηση σε (%%): "
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:473
49580 msgid "Warning at (amount): "
49581 msgstr "Προειδοποίηση σε (ποσό): "
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
49585 msgid "Warning regarding current user"
49586 msgstr "Προειδοποίηση σχετικά με αυτόν το χρήστη"
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
49590 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
49592 "Προειδοποίηση! Το συνολικό ποσό της παραγγελίας ξεπερνά τον επιτρεπόμενο "
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49599 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
49600 "prediction pattern' to check if it's still valid"
49602 "Προσοχή! Το παρόν μοτίβο εχεί προγραμματιστεί για ακανόνιστα. Επιλέξτε το "
49603 "\"Δοκιμή μοτίβου πρόβλεψης\" για να ελεγχθεί εάν είναι εγκυρο"
49605 #. %1$s: encumbrance
49606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
49608 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
49609 msgstr "Προειδοποίηση! Θα ξεπεράσετε το %s%% της επιχορήγησής σας. "
49611 #. %1$s: expenditure
49612 #. %2$s: IF (currency)
49615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
49617 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
49619 "Προειδοποίηση! Θα ξεπεράσετε το ανώτατο όριο (%s%s %s%s) της επιχορήγησής "
49622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
49623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:87
49625 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
49626 msgstr "Προειδοποίηση, τα ακόλουθα barcodes δε βρέθηκαν:"
49628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:194
49630 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
49631 msgstr "Προειδοποίηση, οι ακόλουθοι αριθμοί καρτών δε βρέθηκαν:"
49633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:433
49636 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
49637 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
49639 "Προειδοποίηση, αυτό είναι ένα πρότυπο για σύνοψη, ως τέτοιο, όποιες αναφορές "
49640 "σε δεδομένα παραρτήματος (π.χ. branches.branchname ) θα αναφέρονται στο "
49641 "παράρτημα του τελευταίου μέλους που δανείστηκε."
49643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
49646 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
49649 "Προειδοποίηση, έχετε εισάγει περισσότερα τεκμήρια από το αναμενόμενο. Δε θα "
49650 "δημιουργηθούν τεκμήρια."
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
49653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
49654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
49655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
49656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
49660 msgstr "Προειδοποίηση:"
49662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
49665 msgstr "Προειδοποίηση:"
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
49669 msgid "Warning: Duplicate organization"
49670 msgstr "Προειδοποίηση: Διπλός οργανισμός"
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
49674 msgid "Warning: Duplicate patron"
49675 msgstr "Προειδοποίηση: Διπλό μέλος"
49678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
49679 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
49680 msgstr "Προειδοποίηση: Η ημερομηνία λήξης προηγείται της ημερομηνίας εγγραφής"
49682 #. For the first occurrence,
49683 #. %1$s: message.upload_version
49684 #. %2$s: message.current_version
49685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
49686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
49689 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
49690 "I'll try my best."
49692 "Προειδοποίηση: Αυτό το αρχείο είναι έκδοση %s, αλλά γνωρίζω πώς να εισάγω "
49693 "μόνο την έκδοση %s. Θα βάλω τα δυνατά μου."
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
49698 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
49699 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
49701 "Προειδοποίηση: Αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται σε %s παραγγελία(ες). Η "
49702 "διαγραφή της θα προκαλέσει σοβαρά προβλήματα στην υπομονάδα των προσκτήσεων. "
49703 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε την εγγραφή;"
49705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
49708 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
49711 "Προειδοποίηση: Αυτή η αναφορά είναι για νεότερη έκδοση του Koha. Εκτελέστε "
49712 "την με δική σας ευθύνη."
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
49717 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
49720 "Προειδοποίηση: Αυτή η αναφορά είναι για παλιότερη έκδοση του Koha. Εκτελέστε "
49721 "την με δική σας ευθύνη."
49723 #. %1$s: message.badbarcode
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
49727 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
49729 "Προειδοποίηση: Αδυναμία καθορισμού του μέλους από το barcode τεκμηρίου (%s). "
49730 "Δεν μπορεί να επιστραφεί."
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49735 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
49737 "Προειδοποίηση: θα τροποποιήσει το μοτίβο για όλες τις συνδρομές που το "
49740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
49742 msgid "Warning: no barcodes were found"
49743 msgstr "Προειδοποίηση: δε βρέθηκαν barcodes"
49745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
49748 msgstr "Προειδοποιήσεις"
49750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
49752 msgid "Warnings regarding the system configuration"
49753 msgstr "Προειδοποιήσεις που αφορούν την παραμετροποίηση του συστήματος"
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
49757 msgid "Waylon Robertson"
49758 msgstr "Waylon Robertson"
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
49767 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
49768 msgstr "Είμαστε έτοιμοι να κάνουμε τις βασικές ρυθμίσεις. Παρακαλώ "
49771 #. %2$s: kohaversion
49772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
49774 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
49775 msgstr "Κάνουμε αναβάθμιση από το Koha %s στο %s, πρέπει να "
49777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
49779 msgid "Web installer › Step 1"
49780 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
49782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
49784 msgid "Web installer › Step 2"
49785 msgstr "Web installer › Βήμα 2"
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
49789 msgid "Web installer › Step 3"
49790 msgstr "Web installer › Βήμα 3"
49793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
49795 msgid "Web services"
49796 msgstr "Υπηρεσίες διαδικτύου"
49798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
49801 msgstr "Ιστοσελίδα"
49803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
49807 msgstr "Ιστοσελίδα: "
49810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49814 #. For the first occurrence,
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
49818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
49819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
49825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49829 #. For the first occurrence,
49831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:465
49840 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
49841 msgstr "Εβδομαδιαίες - Επαναλαμβανόμενες αργίες"
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49845 msgid "Weekly holiday: %s"
49846 msgstr "Εβδομαδιαίες αργίες: %s"
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:246
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
49855 msgid "Welcome to the Koha web installer"
49856 msgstr "Καλωσήρθατε στο διαδικτυακό οδηγό εγκατάστασης του Koha"
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
49860 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
49861 msgstr "Τί θέλετε να κάνετε με τα διεγραμμένα μέλη;"
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
49865 msgid "What's next?"
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:237
49871 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
49872 "find and use the price of the currently active currency. "
49874 "Όταν εισάγετε αρχεία MARC μέσω των εργαλείων εναπόθεσης, το εργαλείο θα "
49875 "προσπαθήσει να βρει και να χρησιμοποιήσει την τιμή του τρέχοντος ενεργού "
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
49882 msgid "When more than"
49883 msgstr "Όταν περισσότερες από"
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:523
49887 msgid "When there is an irregular issue:"
49888 msgstr "Όταν υπάρχει ένα ακανόνιστο τεύχος:"
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:168
49892 msgid "When to charge"
49893 msgstr "Χρέωση ενοικίασης"
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
49898 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
49899 "process. It may take a while to complete, please be patient."
49901 "Όταν έχετε ολοκληρώσει τις επιλογές σας, παρακαλώ κάντε κλικ στο 'Εισαγωγή' "
49902 "από κάτω για να ξεκινήσετε τη διαδικασία. Μπορεί να πάρει λίγο χρόνο για να "
49903 "ολοκληρωθεί, παρακαλώ να είστε υπομονετικοί."
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
49907 msgid "Why close an empty basket?"
49908 msgstr "Γιατί να κλείσει ένα άδειο καλάθι;"
49910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
49912 msgid "Will Stokes"
49913 msgstr "Will Stokes"
49916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
49923 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:64
49928 msgid "With framework : "
49929 msgstr "Με πλαίσιο : "
49931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:65
49933 msgid "With framework: "
49934 msgstr "Με πλαίσιο: "
49937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
49939 msgid "With selected searches: "
49940 msgstr "Με τους επιλεγμένους τίτλους: "
49942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:673
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:259
49946 msgstr "Αποσύρεται"
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
49950 msgid "Withdrawn on"
49951 msgstr "Απόσυρση;:"
49953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
49955 msgid "Withdrawn on:"
49956 msgstr "Αποσυρμένο στις:"
49958 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
49960 msgid "Withdrawn status"
49961 msgstr "Κατάσταση αποσυρμένου"
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:167
49965 msgid "Withdrawn status:"
49966 msgstr "Αποσύρεται"
49969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
49975 msgid "Wolfgang Heymans"
49976 msgstr "Wolfgang Heymans"
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
49983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:433
49985 msgid "Working day"
49986 msgstr "Εργάσιμη ημέρα"
49988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
49989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
49991 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
49992 msgstr "Γράψτε νέα για τον OPAC και τη διεπαφή προσωπικού"
49994 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
49995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:106
49999 #. INPUT type=submit name=woall
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:165
50001 msgid "Write off all"
50002 msgstr "Διαγραφή όλων"
50004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
50006 msgid "Write off an individual fine"
50007 msgstr "Διαγραφή μεμονωμένου προστίμου"
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
50011 msgid "Write off fines and fees"
50012 msgstr "Διαγραφή αυτής της χρέωσης"
50014 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
50016 msgid "Write off this charge"
50017 msgstr "Διαγραφή αυτής της χρέωσης"
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
50021 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
50023 "Λάθος ημερομηνία! η ημερομηνία έναρξης δεν μπορεί να είναι μετά την "
50024 "ημερομηνία λήξης."
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:124
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
50035 msgid "XML configuration file"
50036 msgstr "XML αρχείο παραμετροποίησης"
50038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
50040 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
50041 msgstr "XSLT Αρχείο(α) για μετατροπή αποτελεσμάτων: "
50043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
50045 msgid "Xercode, Spain"
50046 msgstr "Xercode, Ισπανία"
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
50053 #. For the first occurrence,
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:148
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
50075 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
50076 msgstr "Ετήσιες - Επαναλαμβανόμενες αργίες"
50079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
50080 msgid "Yearly holiday: %s"
50081 msgstr "Ετήσια αργία: %s"
50083 #. For the first occurrence,
50085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:353
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
50092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
50093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:420
50094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:249
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
50098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
50099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
50100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
50102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
50103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
50104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:252
50109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
50110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:862
50116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
50118 msgid "Yes, I confirm"
50119 msgstr "Ναι, Επιβεβαιώνω"
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
50123 msgid "Yes, cancel (Y)"
50124 msgstr "Η κράτηση ακυρώθηκε"
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:401
50128 msgid "Yes, check out (Y)"
50129 msgstr "Ναι, δανεισμός (Υ)"
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:744
50134 msgid "Yes, close (Y)"
50135 msgstr "Ναι, κλείσιμο (Ν)"
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:184
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:299
50139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
50144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:211
50145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:389
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
50148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
50149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
50150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:470
50152 msgid "Yes, delete"
50153 msgstr "Ναι, διαγραφή"
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
50157 msgid "Yes, delete (Y)"
50158 msgstr "Ναι, διαγραφή (Ν)"
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
50162 msgid "Yes, delete classification source"
50163 msgstr "Διαγραφή πηγής ταξινόμησης"
50165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
50167 msgid "Yes, delete contract"
50168 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
50170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
50172 msgid "Yes, delete filing rule"
50173 msgstr "Διαγραφή κανόνα ταξιθέτησης"
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:218
50177 msgid "Yes, delete patron attribute type"
50178 msgstr "Διαγραφή τύπου απόδοσης μέλους"
50180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:543
50182 msgid "Yes, delete record matching rule"
50183 msgstr "Διαγραφή κανόνα ταύτισης εγγραφών"
50185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
50187 msgid "Yes, delete this currency"
50188 msgstr "Διαγραφή αυτού του Νομίσματος"
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
50192 msgid "Yes, delete this framework"
50193 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Πλαισίου!"
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:637
50197 msgid "Yes, delete this fund"
50198 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Πεδίου"
50200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
50202 msgid "Yes, delete this item type"
50203 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Πεδίου"
50205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:223
50206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
50208 msgid "Yes, delete this subfield"
50209 msgstr "Ναι, διαγραφή αυτού του υποπεδίου"
50211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
50213 msgid "Yes, delete this tag"
50214 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Πεδίου"
50216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:418
50218 msgid "Yes, edit existing items"
50219 msgstr "Ναι: Επεξεργασία υπαρχόντων τεκμηρίων"
50221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:351
50223 msgid "Yes, print slip"
50224 msgstr "Εκτύπωση Απόδειξης"
50226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
50228 msgid "Yes, renew (Y)"
50229 msgstr "Ναι, ανανέωση (Ν)"
50231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
50233 msgid "Yes: Edit existing authority"
50234 msgstr "Ναι: Επεξεργασία υπάρχοντος καθιερωμένου όρου"
50236 #. INPUT type=submit
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:421
50238 msgid "Yes: View existing items"
50239 msgstr "Ναι: Προβολή υπαρχόντων τεκμηρίων"
50241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
50247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
50249 msgid "Yohann Dufour"
50250 msgstr "Yohann Dufour"
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50254 msgid "You already have a list with that name!"
50255 msgstr "Έχετε ήδη λίστα με αυτό το όνομα!"
50258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
50259 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
50260 msgstr "Είστε έτοιμοι να προσθέσετε %s τεκμήρια. Θα συνεχίσετε; "
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
50264 msgid "You are about to install Koha."
50265 msgstr "Είστε έτοιμοι να εγκαταστήσετε το Koha."
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
50268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
50271 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
50272 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
50273 "using this account."
50275 "Έχετε συνδεθεί ως χρήστης διαχείρισης της βάσης δεδομένων. Αυτό δε "
50276 "συνίσταται γιατί κάποια μέρη του συστήματος δε θα λειτουργήσουν όπως "
50277 "αναμένεται όταν χρησιμοποιείται αυτός ο λογαριασμός."
50279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
50282 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
50283 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
50286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:160
50289 "You are missing the <template_cache_dir> entry in your koha-conf.xml "
50290 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
50293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
50296 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
50297 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274
50304 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
50305 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
50306 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
50307 "preference for the file upload plugin to work. "
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
50312 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
50313 msgstr "Διαγραφή μερικών παλαιών μελών/ Ανωνυμία μερικών ιστορικών δανεισμών"
50315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
50317 msgid "You are not authorised to manage this basket."
50318 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να διαχειριστείτε αυτό το καλάθι."
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
50322 msgid "You are not authorized to delete patrons"
50323 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να διαγράψετε μέλη"
50325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:265
50327 msgid "You are not authorized to modify this fund"
50328 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να τροποποιήσετε αυτή την επιχορήγηση"
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:171
50332 msgid "You are not authorized to renew patrons"
50333 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να ανανεώσετε τα μέλη"
50336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:176
50337 msgid "You are not authorized to set permissions"
50338 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να ορίσετε άδειες"
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50342 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
50344 "Είστε εκτός σύνδεσης και επομένως δε μπορείτε να επεξεργαστείτε τις "
50345 "εκκρεμείς λειτουργίες"
50348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50349 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
50351 "Είστε εκτός σύνδεσης και επομένως δε μπορείτε να συγχρονίσετε τη βάση "
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
50356 msgid "You are only viewing one item. "
50357 msgstr "Βλέπετε μόνο ένα τεκμήριο. "
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:188
50362 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
50363 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
50365 "Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τις δικές σας επικεφαλίδες (αντί για "
50366 "αυτές του συστήματος) δημιουργώντας μια προθεματική επικεφαλίδα για το όνομα "
50367 "πεδίου, ακολουθούμενη από το σύμβολο ίσον."
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:179
50372 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
50373 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
50375 "Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τις δικές σας επικεφαλίδες (αντί για "
50376 "αυτές του συστήματος) δημιουργώντας μια προθεματική επικεφαλίδα στον αριθμό "
50377 "πεδίου, ακολουθούμενη από το σύμβολο ίσον."
50380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
50382 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
50383 "saved and sent as a single message."
50386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
50389 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
50390 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
50391 "order will not be deleted)."
50393 "Αν είναι δυνατόν, μπορείτε να επιλέξετε να διαγράψετε βιβλιογραφικές "
50394 "εγγραφές (βιβλιογραφικές εγγραφές που έχουν άλλα τεκμήρια ή που "
50395 "χρησιμοποιούνται σε μια συνδρομή ή σε άλλη παραγγελία δε θα διαγραφούν)."
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
50400 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
50401 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
50403 "Μπορείτε να εισάγετε ένα όνομα για αυτή την εισαγωγή. Μπορεί να είναι "
50404 "χρήσιμο, όταν δημιουργείτε μια εγγραφή, για να θυμάστε από που προέρχονται "
50405 "τα προτεινόμενα MARC δεδομένα!"
50407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
50410 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
50411 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
50414 "Μπορείτε να κάνετε μία εξαίρεση για αυτό το κανόνα αργίας. Αυτό σημαίνει ότι "
50415 "σε μία επαναλαμβανόμενη αργία θα μπορείτε να ορίσετε μία ημέρα ως εξαίρεση."
50417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
50419 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
50421 "Δημιουργία μίας εξαίρεσης σε ένα εύρος ημερομηνιών που επαναλαμβάνονται "
50424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
50427 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
50428 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
50431 "Μπορείτε να ρυθμίσετε ένα προεπιλεγμένο μέγιστο αριθμό δανεισμών, πολιτικής "
50432 "κρατήσεων και πολιτικής επιστροφών που θα χρησιμοποιηθεί αν παρακάτω δεν "
50433 "καθοριστεί κανένα για κάποιον συγκεκριμένο τύπο τεκμηρίου ή κατηγορία."
50435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:181
50438 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:421
50444 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
50446 "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τους ακόλουθους χαρακτήρες αναπλήρωσης: %% _"
50449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
50450 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
50452 "Δεν μπορείτε να δημιουργήσετε νέο τεκμήριο, παρακαλώ δημιουργήστε μία νέα "
50455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
50457 msgid "You can't create any orders unless you first "
50458 msgstr "Δε μπορείτε να κάνετε παραγγελίες εκτός αν πρώτα "
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50462 msgid "You can't receive any more items"
50463 msgstr "Δε μπορείτε να παραλάβετε άλλα τεκμήρια"
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
50467 msgid "You did not specify any search criteria."
50468 msgstr "Δεν προσδιορίσατε κριτήρια αναζήτησης."
50470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:203
50472 msgid "You didn't select any external target."
50473 msgstr "Δεν επιλέξατε κάποιο εξωτερικό στόχο."
50476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50478 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
50479 "on this computer."
50481 "Δεν έχετε εκκρεμείς συναλλαγές στην εκτός σύνδεσης βάση δεδομένων διακίνησης "
50482 "υλικού σε αυτόν τον υπολογιστή."
50484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
50486 msgid "You do not have permission to access this page. "
50487 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα. "
50489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
50491 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
50492 msgstr "Συγνώμη, αλλά δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα."
50494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
50496 msgid "You do not have permission to delete this list."
50497 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα. "
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
50501 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
50503 "Δεν έχετε εξουσιοδότηση να επεξεργαστείτε τις πληροφορίες σύνδεσης αυτού του "
50506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
50508 msgid "You do not have permission to update this list."
50509 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα. "
50511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
50513 msgid "You do not have permission to view this list."
50514 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα. "
50516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
50519 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
50520 "set to receive overdue notices."
50522 "Δεν έχετε ορισμένες κατηγορίες μέλους, ή οι κατηγορίες μέλους δεν έχουν "
50523 "οριστεί για να λαμβάνουν εκπρόθεσμες ειδοποιήσεις."
50525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
50527 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
50531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
50534 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
50537 "Έχετε %s σφάλμα(τα) στη διαμόρφωση MARC. Παρακαλώ διορθώστε τα πριν "
50538 "χρησιμοποιήσετε το Koha"
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1043
50543 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
50547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:178
50550 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
50551 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
50553 "Έχετε επιλέξει μια κατάσταση στο ίδιο πεδίο όπως στο αρχικό πεδίο. Αν οι "
50554 "εγγραφές σας περιέχουν πεδία πολλαπλών τιμών, συνιστάται να μην το κάνετε."
50557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
50558 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
50560 "Έχετε επιλέξει να μετακινήσετε όλες τις μη ληφθέντες παραγγελίες από '%s' σε "
50564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
50566 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
50569 "Έχετε διαγράψει τεκμήρια από αυτή την παραγγελία, μη ξεχάσετε να τα "
50570 "διαγράψετε στον κατάλογο"
50572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
50575 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
50577 "Έχετε εισάγει μία ταυτότητα ρήστη που ήδη χρησιμοποιείται. Παρακαλούμε "
50578 "επιλέξτε κάποια άλλη."
50581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
50582 msgid "You have made changes to system preferences."
50583 msgstr "Έχετε κάνει αλλαγές στις προτιμήσεις συστήματος."
50586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50588 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
50589 "cancel modifications."
50591 "Έχετε τροποποιήσει το σύνθετο μοτίβο πρόβλεψης. Παρακαλώ αποθηκεύστε την "
50592 "εργασία σας ή ακυρώστε τις τροποποιήσεις."
50595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
50597 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
50598 "barcodes to your entire catalog."
50600 "Δεν έχετε επιλέξει φίλτρα καταλόγου και πρόκειται να συγκρίνετε ένα αρχείο "
50601 "barcodes με ολόκληρο τον κατάλογό σας."
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50605 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
50606 msgstr "Δεν έχετε επιλέξει μέλη για προσθήκη σε λίστα!"
50608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
50611 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
50612 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
50614 "Έχετε ρυθμίσει <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
50615 "δεν είναι ρυθμισμένο σε "
50617 #. %1$s: config_entry.file
50618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
50621 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
50622 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
50624 "Έχετε ρυθμίσει UseQueryParser αλλά η 'queryparser_config' καταχώρηση λείπει "
50625 "από το αρχείο παραμετροποίησής σας. "
50627 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
50628 #. %2$s: QueryParserError.file
50630 #. %4$s: QueryParserError.file
50632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
50635 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
50636 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
50637 "configuration file. The following configuration file was used without "
50638 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
50641 "Έχετε ρυθμίσει UseQueryParser αλλά υπήρξε πρόβλημα εκκίνησης του "
50642 "QueryParser. %s Η 'queryparser_config' καταχώρηση λείπει από το αρχείο "
50643 "παραμετροποίησή σας."
50645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:781
50648 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
50649 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
50652 "Έχετε ενεργοποιήσει την επιλογή συστήματος ReturnBeforeExpiry που σημαίνει "
50653 "ότι αν η ημερομηνία λήξης είναι πριν την ημερομηνία επιστροφής, η ημερομηνία "
50654 "επιστροφής θα αλλάξει στην ημερομηνία λήξης "
50656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
50659 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
50662 "Πρέπει να καθορίσετε ποια πεδία ή υποπεδία θέλετε να εξάγετε, χωρισμένα με "
50665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:187
50667 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
50669 "Πρέπει να προσδιορίσετε ποια πεδία θέλετε να εξάγετε, χωρισμένα με καθέτες "
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50675 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
50676 "that have not been uploaded."
50678 "Έχετε συναλλαγές στην εκτός σύνδεσης βάση δεδομένων διακίνησης υλικού σε "
50679 "αυτόν τον υπολογιστή που δεν έχουν αναρτηθεί."
50681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
50683 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
50686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
50688 msgid "You must be online to use these options."
50689 msgstr "Πρέπει να είστε online για να χρησιμοποιήσετε αυτές τις επιλογές."
50692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50693 msgid "You must choose a first publication date"
50694 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μια πρώτη χρονολογία δημοσίευσης"
50697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50698 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
50699 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μια διάρκεια συνδρομής ή μια χρονολογία λήξης."
50702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50703 msgid "You must choose or create a biblio"
50704 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ή να δημιουργήσετε ένα biblio"
50706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
50708 msgid "You must define a budget in Administration"
50709 msgstr "Ο διαχειριστής σας πρέπει να ορίσει ένα κονδύλιο στην Διαχείριση"
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:7
50713 msgid "You must enter a date!"
50714 msgstr "Πρέπει να εισάγετε μία ημερομηνία!"
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
50718 msgid "You must enter a term to search on "
50719 msgstr "Πρέπει να εισάγετε έναν όρο για αναζήτηση "
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50723 msgid "You must give your new patron list a name!"
50724 msgstr "Πρέπει να δώσετε ένα όνομα στη νέα σας λίστα μελών!"
50726 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
50729 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
50730 msgstr "Πρέπει να πληρώσετε μια τιμή μικρότερη ή ίση του %s. "
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
50734 msgid "You must select a fund"
50735 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μια επιχορήγηση"
50738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
50739 msgid "You must select at least two invoices to merge."
50740 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον δύο τιμολόγια για συγχώνευση."
50742 #. For the first occurrence,
50744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
50745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
50746 msgid "You must select checkout(s) to export"
50747 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε δανεισμό(ούς) για εξαγωγή"
50750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
50751 msgid "You must select one or more patrons to remove"
50752 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε για να αφαιρέσετε ένα ή περισσότερα μέλη"
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
50756 msgid "You must select one or more reports to delete"
50757 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε για διαγραφή μία ή περισσότερες αναφορές"
50760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50761 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
50763 "Πρέπει να ορίσετε ημερομηνία λήξης προθεσμίας για να χρησιμοποιήσετε τη "
50764 "διακίνηση υλικού εκτός σύνδεσης!"
50766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
50769 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
50770 "preference in order to use it."
50772 "Πρέπει να ενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία με την προτίμηση συστήματος "
50773 "NorwegianPatronDBEnable για να τη χρησιμοποιήσετε. "
50775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
50778 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
50779 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
50781 "Χρειάζεται να συμπληρώσετε τις προτιμήσεις συστήματος "
50782 "NorwegianPatronDBUsername και NorwegianPatronDBPassword για να "
50783 "χρησιμοποιήσετε αυτή τη λειτουργία."
50786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
50787 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
50788 msgstr "Χρειάζεται να συνδεθείτε ξανά, η συνεδρία σας έληξε"
50791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
50792 msgid "You need to save the page before printing"
50793 msgstr "Χρειάζεται να αποθηκεύσετε τη σελίδα πριν εκτυπώσετε"
50795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
50798 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
50801 "Χρειάζεται να προσδιορίσετε endpoint με την προτίμηση συστήματος "
50802 "NorwegianPatronDBEndpoint."
50804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:181
50806 msgid "You searched for "
50807 msgstr "Αναζητήσατε "
50809 #. For the first occurrence,
50810 #. %1$s: IF ( title )
50811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:111
50812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
50814 msgid "You searched for: %s"
50815 msgstr "Κάνατε αναζήτηση για: %s"
50817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
50819 msgid "You searched on "
50820 msgstr "Αναζητήσατε "
50822 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
50823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
50826 "You selected a record from an external source that matches an existing "
50827 "record in your catalog: %s"
50829 "Επιλέξατε μία εγγραφή από μία εξωτερική πηγή η οποία ταιριάζει με μία "
50830 "υπάρχουσα εγγραφή στον κατάλογό σας: %s"
50832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
50835 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
50837 "Πρέπει να ενεργοποιήσετε την προτίμηση SMSSendDriver για να χρησιμοποιήσετε "
50840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
50843 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
50844 "the phone templates."
50846 "Πρέπει να ενεργοποιήσετε την προτίμηση TalkingTechItivaPhoneNotification για "
50847 "να χρησιμοποιήσετε τα πρότυπα τηλεφώνου."
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
50851 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
50854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
50856 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
50857 msgstr "Θα χρειαστεί να αποθηκεύσετε την έκθεση πριν την εκτελέσετε"
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
50861 msgid "You'll have to treat them individually. "
50864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
50867 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
50868 "Perl (at least Version 5.10)."
50870 "H Perl έκδοσή σας φαίνεται να είναι ξεπερασμένη. Παρακαλώ αναβαθμίστε σε μία "
50871 "καινούργια (το λιγότερο Έκδοση 5.10)."
50873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:107
50875 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
50876 msgstr "Ο διαχειριστής σας πρέπει να ορίσει ένα κονδύλιο στην Διαχείριση"
50878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
50880 msgid "Your administrator must specify an active currency."
50881 msgstr "καθορίστε ένα ενεργό νόμισμα"
50883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
50885 msgid "Your authority search history is empty."
50886 msgstr "Το ιστορικό σας αναζήτησής καθιερωμένου όρου είναι κενό."
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:45
50891 msgstr "Το καρότσι σας"
50893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
50896 msgstr "Το καρότσι σας "
50899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
50900 msgid "Your cart is currently empty"
50901 msgstr "Το καρότσι σας είναι αυτή τη στιγμή άδειο"
50903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:114
50905 msgid "Your cart is empty."
50906 msgstr "Το καρότσι σας είναι άδειο."
50908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
50910 msgid "Your catalog search history is empty."
50911 msgstr "Το ιστορικό σας αναζήτησής του καταλόγου είναι κενό."
50913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
50914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:206
50916 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
50919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:183
50920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:201
50922 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
50925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
50927 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
50928 msgstr "Έγινε διεργασία των δεδομένων σας. Τα αποτελέσματα είναι αυτά:"
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
50931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
50933 msgid "Your download should begin automatically."
50934 msgstr "Η μεταφόρτωσή σας θα ξεκινήσει αυτόματα."
50936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
50938 msgid "Your file was processed."
50939 msgstr "Έγινε επεξεργασία του αρχείου σας."
50942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
50943 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
50946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
50948 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
50949 msgstr "Η βιβλιοθήκη σας είναι ο προορισμός για τις ακόλουθες μεταφορές"
50952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
50954 msgid "Your list: %s "
50955 msgstr "Η λίστα σας: %s "
50957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
50958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
50961 msgstr "Οι λίστες σας"
50963 #. For the first occurrence,
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
50967 msgid "Your lists:"
50968 msgstr "Οι λίστες σας:"
50970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
50972 msgid "Your message: "
50973 msgstr "Το μήνυμά σας: "
50975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
50977 msgid "Your notification has been sent."
50978 msgstr "Η ειδοποίησή σας εστάλη."
50980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
50982 msgid "Your patron lists"
50983 msgstr "Οι λίστες μελών σας"
50985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
50987 msgid "Your report has been saved"
50988 msgstr "Η έκθεσή σας αποθηκεύτηκε"
50990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
50992 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
50993 msgstr "Η έκθεσή σας θα δημιουργηθεί με την ακόλουθη SQL δήλωση."
50995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:373
50997 msgid "Your request gave the following results:"
50998 msgstr "Τροποποίηση κανόνα ταύτισης εγγραφής"
51000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
51002 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
51003 msgstr "Η αναζήτησή σας δεν επέστρεψε κλειστές συνδρομές."
51005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:257
51007 msgid "Your search returned no open subscriptions."
51008 msgstr "Η αναζήτησή σας επέστρεψε κλειστές συνδρομές."
51010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
51011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:56
51013 msgid "Your search returned no results."
51014 msgstr "Η αναζήτησή σας δεν επέστρεψε αποτελέσματα."
51016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:64
51018 msgid "Z39.50 Authority search points"
51019 msgstr "Σημεία Z39.50 αναζήτησης καθιερωμένου όρου"
51021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
51023 msgid "Z39.50 search"
51024 msgstr "Z39.50 Αναζήτηση"
51026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:66
51027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
51029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:401
51031 msgid "Z39.50/SRU search"
51032 msgstr "Z39.50/SRU αναζήτηση"
51035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
51037 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
51038 msgstr "Z39.50/SRU διακομιστής που έχει προστεθεί (%s)"
51041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
51043 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
51044 msgstr "Z39.50/SRU διεγραμμένος διακομιστής (%s)"
51046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
51048 msgid "Z39.50/SRU server search:"
51049 msgstr "Αναζήτηση διακομιστή Z39.50/SRU:"
51052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
51054 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
51055 msgstr "Z39.50/SRU ενημερωμένος διακομιστής (%s)"
51057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
51058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
51059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
51061 msgid "Z39.50/SRU servers"
51062 msgstr "Z39.50/SRU διακομιστές"
51064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
51066 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
51067 msgstr "Διαχείριση διακομιστών Z39.50/SRU"
51069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:125
51072 msgstr "Αρχείο ZIP"
51074 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
51075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
51076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
51077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
51078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:106
51079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:250
51081 msgid "ZIP/Postal code"
51082 msgstr "Ταχυδρομικός Κώδικας"
51084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
51085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
51086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
51088 msgid "ZIP/Postal code: "
51089 msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας: "
51091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
51096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
51098 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
51099 msgstr "Ο διακομιστής Zebra φαίνεται να μην είναι διαθέσιμος. Έχει ξεκινήσει;"
51101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
51103 msgid "Zebra version: "
51104 msgstr "Έκδοση Zebra: "
51106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
51107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
51109 msgid "Zeno Tajoli"
51110 msgstr "Zeno Tajoli"
51112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
51115 msgstr "αρχείο zip"
51117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
51118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
51120 msgid "Zip/Postal code:"
51121 msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας: "
51123 #. For the first occurrence,
51125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
51126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:376
51127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
51129 msgid "[ New list ]"
51130 msgstr "[ Νέα λίστα ]"
51133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
51134 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
51135 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
51137 #. INPUT type=text name=time
51138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
51139 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
51140 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
51142 #. INPUT type=text name=time2
51143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
51144 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
51145 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
51147 #. INPUT type=button
51148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
51149 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
51150 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
51152 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
51153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
51155 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
51157 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
51159 #. INPUT type=text name=dateexpiry
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:685
51161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:691
51162 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
51163 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
51165 #. INPUT type=text name=dateofbirth
51166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:264
51167 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
51168 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
51170 #. INPUT type=text name=firstname
51171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
51172 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname | html %][% END %]"
51173 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname | html %][% END %]"
51175 #. INPUT type=text name=initials
51176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:279
51177 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials | html %][% END %]"
51178 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials | html %][% END %]"
51180 #. INPUT type=text name=othernames
51181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:292
51182 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames | html %][% END %]"
51183 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames | html %][% END %]"
51186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
51188 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
51189 "before deleting this record."
51191 "[% count %] τεκμήριο(α) έχουν προσαρτηθεί σε αυτή την εγγραφή. Πρέπει να "
51192 "διαγράψετε όλα τα τεκμήρια πριν διαγράψετε αυτή την εγγραφή."
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:417
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
51197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
51198 msgid "[% direction %] sort"
51199 msgstr "[% direction %] sort"
51201 #. INPUT type=text name=discount
51202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:294
51203 msgid "[% discount | format ("
51204 msgstr "[% discount | format ("
51207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
51208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
51209 msgid "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
51210 msgstr "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
51213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:559
51214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
51215 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
51216 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Κάντε Κλικ για να Διευρύνετε αυτό το Πεδίο"
51218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:528
51220 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
51221 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
51223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
51226 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
51227 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
51228 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
51229 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
51230 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
51232 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
51233 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
51234 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
51235 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
51236 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
51238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
51241 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
51242 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
51245 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
51246 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
51249 #. %1$s: IF ( batch_checkout_view )
51250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
51253 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
51254 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
51255 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
51257 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
51258 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
51259 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
51261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
51262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:55
51265 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
51266 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
51268 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
51269 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
51271 #. %1$s: IF (warnIsRootUser)
51272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
51275 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
51276 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
51277 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || warnIsRootUser || "
51278 "xml_config_warnings.size || AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
51279 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError || "
51280 "warnNoTemplateCaching %%] %s "
51282 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
51283 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
51284 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || warnIsRootUser || "
51285 "xml_config_warnings.size || AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
51286 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError %%] %s "
51288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
51290 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
51291 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
51293 #. %1$s: IF locations.size
51295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:386
51298 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
51299 "empty_option = \"All libraries\" %%] %s [%% INCLUDE form_field_select name="
51300 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] %s "
51302 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
51303 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
51304 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
51306 #. %1$s: IF notforloans.size
51308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
51311 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
51312 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
51313 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] %s "
51314 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
51315 "empty_option = \"All statuses\" %%] %s "
51317 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
51318 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
51319 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
51320 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
51321 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
51323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
51326 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
51327 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
51329 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
51330 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
51332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
51335 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
51336 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
51338 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
51339 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
51341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
51343 msgid "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
51344 msgstr "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
51346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
51349 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
51350 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
51351 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
51352 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
51354 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
51355 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
51356 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
51357 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
51359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
51360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:314
51362 msgid "[Clear all]"
51363 msgstr "[Καθαρισμός όλων]"
51365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
51366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:906
51369 msgstr "[Διαγραφή]"
51371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
51373 msgid "[Edit Item]"
51374 msgstr "[Επεξεργασία Τεκμηρίου]"
51376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
51378 msgid "[Main page]"
51379 msgstr "Κύρια διεύθυνση"
51381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
51383 msgid "[Overridden] "
51384 msgstr "[Έχει παραβλεφθεί] "
51386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
51388 msgid "[Previous page]"
51389 msgstr "προηγούμενο"
51391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
51392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:314
51394 msgid "[Select all]"
51395 msgstr "[Επιλογή όλων]"
51397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:692
51400 msgstr "[καθαρισμός]"
51403 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
51405 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
51407 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
51409 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
51411 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
51413 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
51414 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
51416 #. %15$s: other_items_loo.count
51417 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
51418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:690
51421 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
51424 "]%s %s(Αποσυρμένο)%s %s(Χαμένο)%s %s(Φθαρμένο)%s %s(Σε μεταφορά)%s %s(Σε "
51425 "κράτηση)%s %s%s%s (%s) %s "
51428 #. %2$s: onloan_items_loo.count
51429 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
51430 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
51432 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date | $KohaDates
51433 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
51434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:668
51436 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
51438 "]%s (%s%s, %s εκπρόθεσμο για μεγάλο διάστημα%s) ημερομηνία λήξης της "
51439 "προθεσμίας: %s %s "
51441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:423
51443 msgid "_ matches only a single character"
51444 msgstr "_ ταιριάζει μόνο ένας μοναδικός χαρακτήρας"
51447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
51451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
51456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
51458 msgid "added successfully"
51459 msgstr "Προστέθηκε επιτυχώς"
51461 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
51462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
51464 msgid "after %s days."
51465 msgstr "μετά από %s ημέρες."
51468 #. %2$s: IF ( error )
51470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
51472 msgid "again. %s %s%s "
51473 msgstr "ξανά. %s %s%s "
51475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:361
51476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:362
51481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
51483 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
51485 "όλοι οι τύποι καθιερωμένων όρων που χρησιμοποιούνται στα πλαίσια είναι "
51488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
51490 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
51491 msgstr "όλα τα υποπεδία κάθε πεδίου είναι στην ίδια καρτέλα (ή αγνοουνται)"
51494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
51495 msgid "already exists in database"
51496 msgstr "υπάρχει ήδη στη βάση δεδομένων"
51498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
51499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:594
51501 msgid "already has a hold"
51502 msgstr "έχει ήδη μια κράτηση"
51504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:157
51507 msgstr "analytics."
51509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
51514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
51519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
51521 msgid "and has been returned."
51522 msgstr "και έχει επιστραφεί."
51524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
51526 msgid "and is issued every "
51527 msgstr "και κυκλοφορεί κάθε "
51529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
51531 msgid "and mark one currency as active."
51532 msgstr "και σημειώστε ένα νόμισμα ως ενεργό."
51534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
51535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
51540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
51542 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
51543 msgstr "και πρέπει να είναι όλα στη καρτέλα 10 (τεκμήρια)"
51545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
51546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
51547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:650
51549 msgid "any library "
51550 msgstr "Οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη"
51552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
51554 msgid "anyone else to add entries."
51555 msgstr "οποιοσδήποτε άλλος για προσθήκη καταχωρήσεων."
51557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
51559 msgid "anyone to remove other contributed entries."
51560 msgstr "οποιοσδήποτε για να αφαιρέσει καταχωρήσεις άλλων."
51562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
51564 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
51567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:363
51568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:364
51573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
51575 msgid "are licensed under the "
51576 msgstr "υπόκεινται στην άδεια "
51578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
51584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
51593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
51595 msgid "at current library "
51596 msgstr "στην τρέχουσα βιβλιοθήκη "
51598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
51600 msgid "at least 1 item type defined"
51601 msgstr "τουλάχιστον 1 καθορισμένος τύπος τεκμηρίου"
51603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
51605 msgid "at least 1 item type must be defined"
51606 msgstr "πρέπει να καθοριστεί 1 τουλάχιστον τύπος τεκμηρίου"
51608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
51610 msgid "at least 1 library defined"
51611 msgstr "τουλάχιστον 1 καθορισμένη Βιβλιοθήκη"
51613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
51615 msgid "at least 1 library must be defined"
51616 msgstr "πρέπει να προσδιοριστεί τουλάχιστον 1 Βιβλιοθήκη"
51622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:275
51625 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
51626 "the template. %s "
51627 msgstr "%s Δεν έχει ορισθεί ακόμα %s "
51630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
51635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
51636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
51637 msgid "basketgroup"
51638 msgstr "ομάδα καλαθιού"
51640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
51642 msgid "batch_anonymise.pl"
51643 msgstr "batch_anonymise.pl"
51645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
51647 msgid "be less than 500KB. "
51648 msgstr "να είναι λιγότερο από 500KB. "
51650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
51652 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
51653 msgstr "χαρτογράφηση σε ένα υποπεδίο MARC,"
51655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
51656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
51658 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
51659 msgstr "χαρτογράφηση σε ένα υποπεδίο MARC, "
51661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
51663 msgid "be mapped to the same tag,"
51664 msgstr "να χαρτογραφηθεί στο ίδιο πεδίο,"
51666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
51672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51674 msgid "begins with "
51675 msgstr "Bound with':"
51677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
51682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
51684 msgid "biblio and biblionumber"
51685 msgstr "biblio και αριθμός biblio"
51687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
51689 msgid "biblioitems.itemtype defined"
51690 msgstr "ορίστηκε το biblioitems.itemtype"
51692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
51694 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
51695 msgstr "τα biblionumber και biblioitemnumber έχουν χαρτογραφηθεί σωστά"
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
51698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
51703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
51704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
51709 #. For the first occurrence,
51711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
51712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
51713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
51714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
51719 #. %1$s: XISBN.author | html
51720 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
51721 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
51722 #. %4$s: XISBN.publishercode
51723 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
51724 #. %6$s: XISBN.place
51726 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
51727 #. %9$s: XISBN.publicationyear
51729 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
51730 #. %12$s: XISBN.editionstatement
51732 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsability )
51733 #. %15$s: XISBN.editionresponsability
51736 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
51738 #. %20$s: XISBN.pages
51739 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
51740 #. %22$s: XISBN.illus
51742 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
51744 #. %26$s: XISBN.size
51745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:991
51748 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
51751 "κατά %s &αντίτυπο;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s "
51754 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
51755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
51760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
51762 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
51763 msgstr "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
51765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
51767 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
51768 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
51770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
51772 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
51775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
51777 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
51780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
51782 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
51783 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
51785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
51787 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
51790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
51792 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
51793 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
51795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
51797 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
51798 msgstr "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
51801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51802 msgid "by _AUTHOR_"
51803 msgstr "από _AUTHOR_"
51805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
51807 msgid "by item types"
51808 msgstr "κατά τύπυς τεκμηρίου"
51810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
51812 msgid "by libraries"
51813 msgstr "κατά βιβλιοθήκες"
51815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
51818 msgstr "κατά μήνες"
51820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
51822 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
51823 msgstr "από το Bridge Consortium of Carleton College και το St. Olaf College."
51825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
51830 #. %1$s: maxreserves
51831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
51833 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
51836 #. %1$s: new_reserves_allowed
51837 #. %2$s: new_reserves_count
51838 #. %3$s: maxreserves
51839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:293
51841 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
51844 #. For the first occurrence,
51846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51848 msgid "cannot be repeated"
51849 msgstr "Ημερομηνία Παραγγελίας"
51851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:130
51852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
51855 msgstr "χαρακτήρες"
51857 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:375
51859 msgid "check to delete this field"
51860 msgstr "Επιλέξτε για τη διαγραφή του πεδίου"
51862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
51867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
51869 msgid "click to log out"
51870 msgstr "κάντε κλικ για αποσύνδεση"
51872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
51877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
51880 msgstr "κωδικός και "
51882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
51887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
51889 msgid "configuration file."
51890 msgstr "αρχείο διαμόρφωσης."
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
51894 msgid "considered late"
51895 msgstr "θεωρείται αργοπορημένο"
51898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51899 msgid "containing "
51900 msgstr "που περιέχει"
51902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
51903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
51904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
51905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
51906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
51907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
51908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
51909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
51910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
51911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
51912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
51913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
51914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
51915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
51916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
51917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
51920 msgstr "περιλαμβάνει"
51922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
51924 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
51925 msgstr "έλεγχος για προβολή στήλης στους Πίνακες δεδομένων"
51927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
51928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:518
51930 msgid "create an item record when receiving this serial"
51932 "δημιουργείστε μία εγγραφή τεκμηρίου όταν παραλάβετε αυτή τη περιοδική έκδοση"
51934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
51936 msgid "create one or more authorized values"
51937 msgstr "δημιουργία μίας ή περισσοτέρων καθιερωμένων τιμών"
51939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
51941 msgid "critical.ogg"
51942 msgstr "critical.ogg"
51944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:171
51950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:91
51951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:268
51953 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
51954 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
51955 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
51956 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
51957 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
51958 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
51959 "series %]&rft.genre="
51961 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
51962 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
51963 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
51964 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
51965 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
51966 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
51967 "series %]&rft.genre="
51969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
51971 msgid "déselectionner onglet"
51972 msgstr "déselectionner onglet"
51974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
51976 msgid "database host : "
51977 msgstr "κόμβος βάσης δεδομένων : "
51979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
51981 msgid "database name : "
51982 msgstr "όνομα βάσης δεδομένων : "
51984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
51986 msgid "database port : "
51987 msgstr "θύρα βάσης δεδομένων: "
51989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
51991 msgid "database type : "
51992 msgstr "τύπος βάσης δεδομένων : "
51994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
51996 msgid "database user : "
51997 msgstr "χρήστης βάσης δεδομένων : "
51999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
52002 msgstr "ημέρα(ες) "
52004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
52009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
52012 msgstr "ημέρες πριν"
52014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:135
52016 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
52018 "προεπιλογή (όλες οι βιβλιοθήκες), όλοι οι τύποι μέλους, όλοι οι τύποι "
52021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
52023 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
52025 "προεπιλογή (όλες οι βιβλιοθήκες), όλοι οι τύποι μέλους, ίδιος τύπος τεκμηρίου"
52027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
52029 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
52031 "προεπιλογή (όλες οι βιβλιοθήκες), ίδιος τύπος μέλους, όλοι οι τύποι τεκμηρίου"
52033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
52035 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
52037 "προεπιλογή (όλες οι βιβλιοθήκες), ίδιος τύπος μέλους, ίδιος τύπος τεκμηρίου"
52039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
52041 msgid "define a budget and a fund"
52042 msgstr "καθορίστε ένα κονδύλι και ένα κεφάλαιο"
52044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
52046 msgid "define a notice"
52047 msgstr "καθορίστε μία ειδοποίηση"
52049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:693
52055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
52056 msgid "detail of the subscription"
52057 msgstr "στοιχεία συνδρομής"
52059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
52062 msgstr "ανιχνεύτηκε."
52064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
52066 msgid "device_connect.ogg"
52067 msgstr "device_connect.ogg"
52069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
52071 msgid "device_disconnect.ogg"
52072 msgstr "device_disconnect.ogg"
52074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:131
52080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
52081 msgid "display detail for this librarian."
52082 msgstr "παρουσίαση στοιχείων για αυτόν το βιβλιοθηκονόμο."
52084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
52086 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
52088 "μη δημιουργείτε εγγραφή τεκμηρίου όταν παραλαμβάνετε μία περιοδική έκδοση"
52090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
52092 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
52094 "μη δημιουργείται εγγραφή τεκμηρίου όταν γίνεται παραλαβή αυτής της "
52095 "περιοδικής έκδοσης "
52097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
52099 msgid "doesn't exist"
52100 msgstr "δεν υπάρχει"
52102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
52104 msgid "doesn't have enough privilege on database "
52105 msgstr "δεν έχει αρκετά προνόμια στη βάση δεδομένων "
52107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
52109 msgid "doesn't match"
52110 msgstr "δεν ταυτίζεται"
52112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
52113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
52115 msgid "doesn't match any existing record."
52116 msgstr "δεν ταυτίζεται με καμία υπάρχουσα εγγραφή."
52118 #. INPUT type=reset
52119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
52120 msgid "déselectionner tout"
52121 msgstr "déselectionner tout"
52123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
52124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:617
52126 msgid "ecost tax exc."
52127 msgstr "ecost tax exc."
52129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
52130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
52132 msgid "ecost tax inc."
52133 msgstr "ecost tax inc."
52135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:545
52138 msgstr "επεξεργασία"
52140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
52143 msgstr "επεξεργασία "
52146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52149 msgstr "Επεξεργασία αντιτύπων"
52151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
52156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
52159 msgstr "ending.ogg"
52161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
52164 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
52165 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
52167 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
52168 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
52170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
52172 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
52173 msgstr "πχ: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
52175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
52180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
52185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
52190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
52195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
52197 msgid "failed to be added"
52198 msgstr "αποτυχία προσθήκης"
52200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
52202 msgid "failed to be updated"
52203 msgstr "αποτυχία ενημέρωσης"
52206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52207 msgid "failed to run"
52208 msgstr "απoτυχία εκτέλεσης"
52210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
52212 msgid "famfamfam.com"
52213 msgstr "famfamfam.com"
52215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
52220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:193
52225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
52230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
52232 msgid "framework values"
52233 msgstr "τιμές πλαισίων"
52236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:579
52241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:586
52247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
52248 msgid "go to [% bibliotitle %]"
52249 msgstr "πήγαινε στο [% bibliotitle %]"
52251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
52253 msgid "gone no address"
52254 msgstr "χωρίς διεύθυνση"
52256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
52259 msgstr "ομαδοποίηση κατά"
52261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
52262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
52265 msgstr "ομαδοποίηση κατά "
52267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
52272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
52274 msgid "has all required privileges on database "
52275 msgstr "έχει όλα τα απαιτούμενα προνόμια στη βάση δεδομένων "
52277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
52279 msgid "has never been checked out."
52280 msgstr "δεν έχει δανειστεί ποτέ."
52282 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
52283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
52286 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
52289 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
52290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:112
52293 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
52297 #. %2$s: IF message.error
52298 #. %3$s: message.error
52300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:116
52303 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
52304 "logfile for more information). %s "
52307 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
52308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
52310 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
52311 msgstr "Το τεκμήριο συνδέθηκε με επιτυχία στο "
52313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:287
52315 msgid "has too many holds."
52316 msgstr "έχει πολλές κρατήσεις."
52318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
52319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
52320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
52325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
52327 msgid "holdingbranch NOT mapped"
52328 msgstr "το παράρτημα αντιτύπου (holdingbranch) ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ χαρτογραφημένο"
52330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
52332 msgid "holdingbranch defined"
52333 msgstr "καθορισμένο παράρτημα αντιτύπου (holdingbranch)"
52335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
52337 msgid "homebranch NOT mapped"
52338 msgstr "το οικείοπαράρτημα ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ χαρτογραφημένο"
52340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
52342 msgid "homebranch defined"
52343 msgstr "καθορισμένο οικείοπαράρτημα"
52345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
52350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
52353 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
52354 "libraries you want to associate with this value. "
52356 "αν αυτός ο τύπος κατηγορίας πρέπει να εμφανίζεται συνεχώς. Διαφορετικά, "
52357 "επιλέξτε τις βιβλιοθήκες που θέλετε να συσχετίσετε με αυτή την τιμή. "
52359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
52360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
52362 msgid "if you wish to enable this feature."
52363 msgstr "αν θέλετε να ενεργοποιήσετε αυτό το χαρακτηριστικό."
52365 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
52366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
52371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
52372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
52373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
52378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
52383 #. %1$s: LibraryName
52384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
52389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:711
52392 msgstr "σε πρόστιμα"
52394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
52396 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
52397 msgstr "σε πρόστιμα. Αν θέλετε μπορείτε να καταγράψετε τις εξοφλήσεις. "
52400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52401 msgid "in library "
52402 msgstr "στη Βιβλιοθήκη "
52404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
52406 msgid "incoming_call.ogg"
52407 msgstr "incoming_call.ogg"
52409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
52411 msgid "install basic configuration settings"
52412 msgstr "εγκατάσταση βασικών ρυθμίσεων"
52414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
52416 msgid "invalid authority types"
52417 msgstr "άκυροι τύποι καθιερωμένων ορών"
52419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
52424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:279
52426 msgid "is already in possession"
52427 msgstr "υπάρχει ήδη"
52430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
52431 msgid "is duplicated"
52432 msgstr "διπλοεγγραφή"
52434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
52435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
52436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
52438 msgid "is equal to"
52439 msgstr "ισούται με"
52441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
52442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
52443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
52444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
52445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
52446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
52447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
52448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
52449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
52450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
52451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
52452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
52453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
52454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
52455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
52456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
52459 msgstr "είναι ακριβώς"
52461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
52463 msgid "is licensed under a "
52464 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
52466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
52468 msgid "is licensed under the "
52469 msgstr "εφαρμόζεται η άδεια "
52471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
52472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
52475 msgstr "δεν είναι "
52477 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
52478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:507
52480 msgid "is now debarred until %s."
52481 msgstr "%s %s μήνες %s μέχρι %s %s"
52483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
52484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
52486 msgid "is on hold for "
52487 msgstr "σε κράτηση για "
52489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
52491 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
52492 msgstr "έχει εκδοθεί υπό την άδεια MIT από τον Ludo van den Boom."
52494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:195
52496 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
52498 "έχει επιβληθεί περιορισμός. Παρακαλούμε επιβεβαιώστε ότι το μέλος θα πρέπει "
52499 "να παραμείνει αποκλεισμένο "
52501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
52502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
52503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:58
52504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
52509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
52511 msgid "item fields"
52512 msgstr "πεδία τεκμηρίου"
52514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
52516 msgid "item type not defined"
52517 msgstr "απροσδιόριστος τύπος τεκμηρίου"
52519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:452
52520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
52521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
52523 msgid "item's holding library "
52524 msgstr "Βιβλιοθήκη Αντιτύπου"
52526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
52527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:446
52528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:654
52530 msgid "item's home library "
52531 msgstr "Από την Οικεία Βιβλιοθήκη:"
52533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:820
52535 msgid "itemdata_copynumber"
52536 msgstr "itemdata_copynumber"
52538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:819
52540 msgid "itemdata_enumchron"
52541 msgstr "itemdata_enumchron"
52543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
52546 msgstr "αριθμός τεκμηρίου"
52548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
52550 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
52551 msgstr "αριθμός τεκμηρίου : το πεδίο itemnumber χαρτογραφείται στη καρτέλα -1"
52553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
52554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
52557 msgstr "τεκμήρια (10)"
52559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
52561 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
52562 msgstr "items.permanent_location δεν έχει οριστεί στα γενικά πλαίσια"
52564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
52566 msgid "items.permanent_location mapped"
52567 msgstr "items.permanent_location έχει οριστεί"
52569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
52571 msgid "itemtype NOT mapped"
52572 msgstr "ο τύπος τεκμηρίου ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ χαρτογραφημένος"
52574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
52579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
52581 msgid "jQuery Colvis plugin"
52582 msgstr "jQuery Colvis plugin"
52584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
52586 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
52587 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
52589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
52591 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
52592 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 από την "
52594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
52595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
52597 msgid "jQuery Validation Plugin"
52600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
52602 msgid "jQuery and jQueryUI"
52603 msgstr "jQuery and jQueryUI"
52605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
52607 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
52608 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
52610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
52613 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
52616 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
52619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
52621 msgid "jQuery multiple select plugin"
52622 msgstr "jQuery multiple select plugin"
52624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
52626 msgid "jQuery treetable Plugin"
52627 msgstr "jQuery treetable Plugin"
52629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
52631 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
52632 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
52634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
52639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
52640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
52642 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
52643 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
52645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
52647 msgid "jquery.multiple.select.js"
52648 msgstr "jquery.multiple.select.js"
52650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
52651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
52652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
52654 msgid "koha-conf.xml"
52655 msgstr "koha-conf.xml"
52657 #. INPUT type=text name=filename
52658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:183
52659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
52663 #. %1$s: batche.batch_id
52664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
52666 msgid "label_batch_%s.pdf"
52667 msgstr "label_batch_%s.pdf"
52669 #. %1$s: patronlist_id
52670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:52
52672 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
52673 msgstr "label_batch_%s.pdf"
52675 #. For the first occurrence,
52676 #. %1$s: batche.card_count
52677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
52678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
52680 msgid "label_single_%s.pdf"
52681 msgstr "label_single_%s.pdf"
52683 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
52684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
52686 msgid "last on: %s"
52687 msgstr "τελευταίο σε: %s"
52689 #. INPUT type=text name=from_subfield
52690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
52691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
52692 msgid "let blank for the entire field"
52693 msgstr "αφήστε κενό ολόκληρο το πεδίο"
52695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
52697 msgid "library not defined"
52698 msgstr "δεν καθορίστηκε Βιβλιοθήκη"
52700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
52702 msgid "licensed under "
52703 msgstr "με την άδεια "
52705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
52710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
52712 msgid "loading.ogg"
52713 msgstr "loading.ogg"
52715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
52717 msgid "loading_2.ogg"
52718 msgstr "loading_2.ogg"
52720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
52725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
52730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
52735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
52737 msgid "manage circulation rules"
52738 msgstr "Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού"
52740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:169
52741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:239
52746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
52749 msgstr "ταιριάζει με"
52751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
52753 msgid "maximize.ogg"
52754 msgstr "maximize.ogg"
52756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
52757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
52762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
52764 msgid "minimize.ogg"
52765 msgstr "minimize.ogg"
52768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
52770 msgstr "τροποποιημένο"
52772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
52777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
52780 msgstr "επιβεβλημένο"
52782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
52784 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
52786 "πρέπει να έχει προνόμια USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP και CREATE "
52788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
52794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52797 msgstr "Αντιστροφή"
52799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
52801 msgid "new_mail_notification.ogg"
52802 msgstr "new_mail_notification.ogg"
52804 #. INPUT type=image
52805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
52809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
52811 msgid "no NULL value in frameworkcode"
52812 msgstr "καμία ΜΗΔΕΝΙΚΗ αξία στον κώδικα πλαισίου"
52814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
52819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
52821 msgid "noItemTypeImages system preference"
52822 msgstr "προτίμηση συστήματος noItemTypeImages"
52824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
52825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
52826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
52831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
52837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
52838 msgid "not available"
52839 msgstr "μη διαθέσιμο"
52842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52843 msgid "not checked out"
52844 msgstr "δεν είναι δανεισμένο"
52846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
52847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
52848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
52850 msgid "not equal to"
52851 msgstr "δεν ισούται με"
52853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:249
52858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
52861 msgstr "δεν έχει κάτοχο"
52863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:279
52865 msgid "of one item"
52866 msgstr "από ένα αντίτυπο"
52869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52872 msgstr "Σε κράτηση"
52874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
52875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:594
52877 msgid "on this item "
52878 msgstr "σε αυτό το αντίτυπο "
52880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
52883 msgstr "μία φορά κάθε"
52886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:220
52888 msgid "one or more records without items attached. %s "
52889 msgstr "μία η περισσότερες εγγραφές χωρίς προσαρτημένα αντίτυπα. %s "
52891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
52893 msgid "opening.ogg"
52894 msgstr "opening.ogg"
52896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
52897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:230
52902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
52903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:788
52908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
52910 msgid "or MARC subfield."
52911 msgstr "ή υποπεδίο MARC."
52913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
52915 msgid "or any available"
52916 msgstr "ή οποιοδήποτε διαθέσιμο"
52918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1119
52921 msgstr "ή δημιουργήστε"
52923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
52926 msgstr "ή δημιουργήστε:"
52928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
52933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:171
52935 msgid "patron categories"
52936 msgstr "κατηγορίες μελών"
52938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:69
52940 msgid "patron category "
52941 msgstr "κατηγορία μέλους "
52943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
52945 msgid "patron_attributes"
52946 msgstr "patron_attributes"
52948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:327
52950 msgid "patrons to "
52953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:365
52954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:366
52959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
52961 msgid "pending offline circulation actions"
52962 msgstr "εκτός σύνδεσης ενέργειες κυκλοφορίας υλικού που εκκρεμούν"
52964 #. INPUT type=submit name=phony_submit
52965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:310
52966 msgid "phony_submit"
52967 msgstr "phony_submit"
52970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
52971 msgid "please enter a date!"
52972 msgstr "παρακαλώ εισάγετε ημερομηνία!"
52974 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
52975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
52976 msgid "please note your reason here..."
52977 msgstr "παρακαλούμε σημειώστε εδώ την αιτία σας σας..."
52979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
52981 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
52982 msgstr "plugin by John Resig is licensed under the "
52984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
52986 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
52987 msgstr "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
52989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
52994 #. INPUT type=image
52995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
52997 msgstr "προηγούμενο"
52999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
53000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
53001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
53006 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
53008 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
53009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:63
53011 msgid "published by: %s %s %s in "
53012 msgstr "δημοσιεύτηκε από:%s %s %s σε "
53015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
53016 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
53017 msgstr "οι ποσοτικές τιμές δεν είναι συμπληρωμένες ή δεν είναι αριθμοί"
53019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
53021 msgid "rather than "
53025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53026 msgid "reason unkown"
53027 msgstr "άγνωστη αιτία"
53029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
53031 msgid "records in various encodings. Choose one): "
53032 msgstr "εγγραφές σε ποικίλες κωδικοποιήσεις. Επιλέξτε μία): "
53034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
53036 msgid "records in various format. Choose one): "
53037 msgstr "εγγραφές σε ποικίλες μορφές. Επιλέξτε μία): "
53039 #. INPUT type=text name=to_regex_search
53040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
53041 msgid "regex pattern"
53042 msgstr "regex pattern"
53044 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
53045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
53046 msgid "regex replacement"
53047 msgstr "regex replacement"
53049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:367
53050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:368
53053 msgstr "απορριφθέν"
53055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
53057 msgid "release team"
53058 msgstr "Ομάδα διάθεσης Koha 3.22"
53061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1012
53062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1014
53063 msgid "remove this image"
53064 msgstr "αφαιρέστε αυτή την εικόνα"
53066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
53068 msgid "removed successfully"
53069 msgstr "αφαιρέθηκε επιτυχώς"
53072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
53073 msgid "reopen basketgroup"
53074 msgstr "επανεκκινήστε το basketgroup"
53076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
53079 msgstr "Με περιορισμό"
53081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
53083 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
53084 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
53086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
53091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
53093 msgid "same library, all patron categories, all item types"
53094 msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, όλοι οι τύποι μελους, όλοι οι τύποι τεκμηρίου"
53096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
53098 msgid "same library, all patron categories, same item type"
53099 msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, όλοι οι τύποι μελους, ίδιος τύπος τεκμηρίου"
53101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:129
53103 msgid "same library, same patron category, all item types"
53104 msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, ίδιος τύπος μέλους, όλοι οι τύποι τεκμηρίου"
53106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:128
53108 msgid "same library, same patron category, same item type"
53109 msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, ίδιος τύπος μέλους, ίδιος τύπος τεκμηρίου"
53111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
53114 msgstr "δευτερόλεπτα"
53116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
53119 msgstr "δες επίσης:"
53121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
53123 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
53125 "επιλέξτε * από το marc_subfield_structure (δομή υποπεδίου marc) όπου ο "
53126 "κωδικός πλαισίου είναι ΜΗΔΕΝΙΚΟΣ"
53128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
53130 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
53132 "επιλέξτε * από το marc_tag_structure (δομή πεδίων marc) όπου ο κωδικός "
53133 "πλαισίου είναι ΜΗΔΕΝΙΚΟΣ"
53135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
53136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
53137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
53140 msgstr "επιλογή όλων"
53142 #. INPUT type=submit
53143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
53147 #. INPUT type=text name=selector
53148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
53150 msgstr "επιλογέας "
53152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:158
53153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:230
53155 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
53156 msgstr " χωρισμένα με ένα κενό. (π.χ.,100a 200 606) "
53158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:821
53161 msgstr "περιοδική έκδοση"
53164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
53165 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
53166 msgstr "συλλογή περιοδικών εκδόσεων για [% subscription.bibliotitle %]"
53168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
53170 msgid "setDescription: "
53171 msgstr "setDescription: "
53173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
53175 msgid "setDescriptions"
53176 msgstr "setDescriptions"
53178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
53183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
53188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
53193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
53198 #. %1$s: reserveloo.waiting_date | $KohaDates
53200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:739
53202 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
53203 msgstr "%s Σε αναμονή για απόσπαση "
53205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
53207 msgid "since last transfer"
53208 msgstr "από την τελευταία μεταφορά"
53210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
53212 msgid "software.coop, United Kingdom"
53213 msgstr "software.coop, United Kingdom"
53215 #. INPUT type=text name=sound
53216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
53220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
53222 msgid "start the installer"
53223 msgstr "έναρξη της εγκατάστασης"
53226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53227 msgid "starting with "
53228 msgstr "ξεκινάει με "
53230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
53231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
53232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
53233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
53234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
53235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
53236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
53237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
53238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
53239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
53240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
53241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
53242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
53243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
53244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
53245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
53247 msgid "starts with"
53248 msgstr "ξεκινά από"
53250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
53251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
53253 msgid "subfield ignored"
53254 msgstr "αγνοημένο υποπεδίο"
53256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:214
53261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
53263 msgid "subfields not in same tabs"
53264 msgstr "υποπεδία όχι στην ίδια καρτέλα"
53266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
53268 msgid "subscribers"
53269 msgstr "συνδρομητές"
53272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
53273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:303
53274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
53275 msgid "subscription detail"
53276 msgstr "στοιχεία συνδρομής"
53278 #. %1$s: IF ( title )
53279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
53281 msgid "subscription(s) %s with title matching "
53282 msgstr "%s συνδρομές που ταυτίζονται με τον τίτλο "
53285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
53286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:545
53290 #. For the first occurrence,
53292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:481
53293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
53294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
53295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
53296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
53297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
53299 msgid "suggestion #%s"
53300 msgstr "πρόταση #%s"
53302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
53304 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
53305 msgstr "suomi, suomen kieli (Φινλανδικά)"
53308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
53309 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
53310 msgstr "ετικέτα %s υποπεδίο %s %s σε ετικέτα %s"
53312 #. META http-equiv=Content-Type
53313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
53314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
53315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
53316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
53317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
53318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
53319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
53320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
53321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:6
53322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
53323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:8
53324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
53325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
53326 msgid "text/html; charset=utf-8"
53327 msgstr "text/html; charset=utf-8"
53329 #. %1$s: ELSIF ( error == 301 )
53330 #. %2$s: ELSIF ( error == 302 )
53331 #. %3$s: ELSIF ( error == 303 )
53332 #. %4$s: image_limit
53333 #. %5$s: ELSIF ( error == 401 )
53335 #. %7$s: ELSIF ( error == 402 )
53336 #. %8$s: ELSIF ( error == 403 )
53338 #. %10$s: ELSIF ( error == 404 )
53340 #. %12$s: ELSIF ( error == 405 )
53344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:25
53347 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
53348 "to upload the image file. Please ask your system administrator to check the "
53349 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
53350 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
53351 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
53352 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
53353 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
53354 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
53355 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
53356 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
53357 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
53358 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
53359 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
53360 "duplicated. %s %s "
53362 "ότι έχετε επιλέξει μία Βιβλιοθήκη. %s Εμφανίστηκε ένα σφάλμα κατά την "
53363 "μεταφόρτωση της εικόνας. Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματος να "
53364 "ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες . %s Η εικόνα "
53365 "υπερβαίνει τα 500KB. Παρακαλώ αλλάξτε το μέγεθος και εισάγετε ξανά. %s Η "
53366 "βάση δεδομένων προς το παρόν επιτρέπει ένα μέγιστο %s εικόνων για "
53367 "αποθήκευση. Παρακαλώ διαγράψτε μία ή περισσότερες εικόνες για να "
53368 "ελευθερώσετε διαθέσιμο χώρο. %s Παρουσιάστηκε σφάλμα και τα τεκμήρια δεν "
53369 "προστέθηκαν στην δέσμη %s. Ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματος να ελέγξει "
53370 "το ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες. %s Τα τεκμήρια δεν "
53371 "προστέθηκαν γιατί δεν επιλέχτηκε Βιβλιοθήκη. Παρακαλώ επιλέξτε τη Βιβλιοθήκη "
53372 "σας προτού προσθέσετε τεκμήρια στην δεσμη. %s Παρουσιάστηκε σφάλμα και τα "
53373 "τεκμήρια δεν αφαιρέθηκαν από τη δέσμη %s. Ζητήστε από τον διαχειριστή του "
53374 "συστήματος να ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες. "
53375 "%s Παρουσιάστηκε σφάλμα και η δέσμη %s δεν διεγράφει. Ζητήστε από τον "
53376 "διαχειριστή συστήματος να ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες "
53377 "λεπτομέρειες. %s Παρουσιάστηκε σφάλμα και η δέσμη %s δεν αντιγράφτηκε "
53380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
53382 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
53383 msgstr "το πεδίο biblioitems.itemtype ΠΡΕΠΕΙ:"
53385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
53386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
53389 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
53391 "το αντίστοιχο υποπεδίο ΠΡΕΠΕΙ να έχει \"Authorized value\" καθορισμένο σε "
53394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
53397 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
53399 "το αντίστοιχο υποπεδίο ΠΡΕΠΕΙ να έχει \"Authorized value\" καθορισμένο σε "
53402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
53404 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
53405 msgstr "το πεδίο items.holdingbranch ΠΡΕΠΕΙ :"
53407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
53409 msgid "the items.homebranch field MUST :"
53410 msgstr "το πεδίο items.homebranch ΠΡΕΠΕΙ :"
53412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
53414 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
53416 "υπάρχει μία μηδενική τιμή στον κώδικα πλαισίου. Ελέγξτε τους ακόλουθους "
53420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:222
53422 msgid "this record has no items attached. %s "
53423 msgstr "αυτή η εγγραφή δεν έχει προσαρτημένα τεκμήρια, "
53425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
53430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
53431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:580
53432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:587
53437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:285
53438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:597
53440 msgid "to be placed on hold"
53441 msgstr "να κρατηθεί"
53443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
53445 msgid "to continue the installation. "
53446 msgstr "για να συνεχίσει η εγκατάσταση. "
53448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:275
53451 msgstr "Δημιουργία"
53453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
53456 msgstr "στο πεδίο "
53459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53460 msgid "too many renewals"
53461 msgstr "πάρα πολλές ανανεώσεις"
53463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
53469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53471 msgid "unrecognized command"
53472 msgstr "Ανανέωση Μέλους"
53474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1002
53475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:544
53481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
53487 msgid "update your database"
53488 msgstr "ενημερώστε τη βάση δεδομένων σας"
53490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
53492 msgid "updated successfully"
53493 msgstr "επιτυχής ενημέρωση"
53495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
53500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
53505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
53507 msgid "used for/see from:"
53508 msgstr "χρησιμοποιείται αντί/βλέπεται από:"
53510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
53515 #. SELECT name=transport
53516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
53517 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
53520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
53526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
53527 msgid "value missing"
53528 msgstr "απουσιάζει η τιμή"
53531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
53532 msgid "variable missing"
53533 msgstr "απουσιάζει το μεταβλητό"
53536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
53539 msgstr "προμηθευτής %s,"
53541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:25
53544 msgstr "επιβεβαιώστε"
53547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
53548 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
53549 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
53552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:66
53558 msgid "warning.ogg"
53559 msgstr "warning.ogg"
53561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
53563 msgid "which should be set up by your system administrator."
53564 msgstr "το οποίο θα πρέπει να εγκατασταθεί από τον διαχειριστή συστήματός σας"
53566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
53568 msgid "who are in patron list: "
53569 msgstr "Οι Λίστες Σας"
53571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
53573 msgid "who have not borrowed since:"
53574 msgstr "που δεν έχει δανειστεί από:"
53576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
53578 msgid "whose expiration date is before:"
53579 msgstr "που η ημερομηνία λήξης είναι πριν:"
53581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
53583 msgid "whose patron category is:"
53584 msgstr "που η κατηγορία μέλους είναι:"
53586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
53588 msgid "will show the link just below the title"
53589 msgstr "θα εμφανίσει τον σύνδεσμο κάτω από τον τίτλο"
53592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53593 msgid "with category "
53594 msgstr "με κατηγορία "
53598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
53601 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
53602 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
53604 "με την κατηγορία ΤΜΗΜΑ. %s Ένας διαχειριστής πρέπει να δημιουργήσει μία ή "
53605 "περισσότερες καθιερωμένες τιμές για την κατηγορία ΤΜΗΜΑ. %s "
53607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
53609 msgid "with this reason:"
53610 msgstr "με αυτή την αιτία:"
53612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
53614 msgid "with value "
53615 msgstr "με την τιμή "
53617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
53619 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
53622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:170
53623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:240
53628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
53629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
53634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:100
53636 msgid "years of activity"
53637 msgstr "έτη δραστηριότητας"
53639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
53646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:107
53651 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
53652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
53654 msgid "| Actions: %s "
53655 msgstr "| Ενέργειες: %s "
53657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
53662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
53663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
53664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:222
53665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
53666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
53667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:172
53668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:272
53669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
53670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
53671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
53672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:252
53673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1063
53674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:106
53675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:207
53676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
53677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:468
53678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:306
53679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
53680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:513
53685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
53688 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
53689 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
53690 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
53691 "and Duaa Bazzazi. "
53693 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
53694 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
53695 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
53696 "and Duaa Bazzazi. "
53699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:415
53701 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
53704 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
53708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
53710 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
53712 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
53714 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
53715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1