1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com>
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/
7 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
8 "POT-Creation-Date: 2018-12-16 10:46-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2018-12-19 10:48+0000\n"
10 "Last-Translator: Dimitris Antonakis <dimantonak@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1545216517.830736\n"
19 "X-Pootle-Path: /el/18.05/el-GR-staff-prog.po\n"
20 "X-Pootle-Revision: 1\n"
22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
24 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
25 msgstr "\") σύμβολο από τον David Goodger ; Αναφορές (\""
27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
29 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
30 msgstr "\") σύμβολο από Edward Boatman ; Μέλη (\""
32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
35 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
36 "Brooke Hamilton ; Search (\""
38 "\") σύμβολο από Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki "
39 "Snow, Brooke Hamilton ; Αναζήτηση (\""
41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
43 msgid "\") symbol by Iconstock. "
46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
49 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
50 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
51 "Bolek ; Course reserves (\""
53 "\") σύμβολο από Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
54 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
55 "Bolek ; Βιβλιογραφίες μαθημάτων (\""
57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
59 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
64 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
69 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
74 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
79 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
84 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
89 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
94 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
97 #. %1$s: data.borrowernumber
98 #. %2$s: UNLESS loop.last
101 #. %5$s: BLOCK escape_address
102 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
103 #. %7$s: ~ IF data.streettype
104 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
106 #. %10$s: ~ IF data.address
107 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' '
109 #. %13$s: ~ IF data.address2
110 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' '
112 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
117 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
120 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
123 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
126 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
127 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
129 #. %1$s: data.branchname |html
130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
132 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
133 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
135 #. %1$s: data.branchname |html
136 #. %2$s: data.category_description |html
137 #. %3$s: data.category_type |html
138 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
142 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
144 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
146 #. %1$s: data.category_description |html
147 #. %2$s: data.category_type |html
148 #. %3$s: data.branchname |html
149 #. %4$s: data.dateexpiry
150 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
154 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
155 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
157 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
158 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
161 #. %2$s: IF data.type == 2
162 #. %3$s: ELSIF data.is_shared
165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
168 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
169 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
171 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
172 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
174 #. %1$s: data.dateofbirth | $KohaDates
175 #. %2$s: data.category_description |html
176 #. %3$s: data.category_type |html
177 #. %4$s: data.branchname |html
178 #. %5$s: data.dateexpiry
179 #. %6$s: IF data.overdues
180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
183 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
184 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
186 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
187 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
189 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
190 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
191 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
194 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
195 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
196 #. %8$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
197 #. %9$s: UNLESS loop.last
200 #. %12$s: BLOCK action_form -
201 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
202 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
203 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:19
207 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
208 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
209 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
211 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
212 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
213 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
216 #. %2$s: data.cardnumber | html
217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
219 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
220 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
222 #. %1$s: message_loo.date_from
223 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
226 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
227 msgstr "\"Ημερομηνία από\" δεν αποτελεί αποδεκτή τιμή (\"%s\"). %s"
229 #. %1$s: message_loo.date_to
230 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
233 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
234 msgstr "\"Ημερομηνία έως\" δεν αποτελεί αποδεκτή τιμή (\"%s\"). %s"
236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:136
257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
258 msgid "# of % selected"
259 msgstr "# από % επιλέχθηκαν"
261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:63
263 msgid "# of Students"
264 msgstr "# των Μαθητών"
266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:122
268 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
270 "%% (Εαν παραμείνει κενό, θα χρησιμοποιηθεί το ποσό έκπτωσης του προμηθευτή) "
272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
274 msgid "%% matches any number of characters"
275 msgstr "%% ταιριάζει με οποιονδήποτε αριθμό χαρακτήρων"
277 #. %1$s: - USE Branches -
278 #. %2$s: - USE Koha -
279 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
280 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
281 #. %5$s: biblio.title |html
282 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
284 #. %8$s: biblio.author |html
285 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
286 #. %10$s: biblioitem.publishercode |html
287 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html
288 #. %12$s: item.barcode |html
289 #. %13$s: item.itemcallnumber |html
290 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
291 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
292 #. %16$s: item.location |html
293 #. %17$s: item.stocknumber |html
294 #. %18$s: item.status |html
295 #. %19$s: (item.issues || 0) |html
296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
299 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
300 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
302 "%s %s %s %s \"%s %sαπό %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
303 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
305 #. %1$s: - USE Koha -
306 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
307 #. %3$s: - USE KohaDates -
308 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
309 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
310 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
313 #. %9$s: - delimiter -
314 #. %10$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
315 #. %11$s: - delimiter -
316 #. %12$s: o.supplier (o.supplierid)
317 #. %13$s: - delimiter -
319 #. %15$s: IF o.author
322 #. %18$s: IF o.publisher
323 #. %19$s: o.publisher
325 #. %21$s: - delimiter -
326 #. %22$s: o.unitpricesupplier
327 #. %23$s: o.quantity_to_receive
330 #. %26$s: - delimiter -
331 #. %27$s: o.basketname
333 #. %29$s: - delimiter -
334 #. %30$s: o.claims_count
335 #. %31$s: - delimiter -
336 #. %32$s: o.claimed_date
337 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
339 #. %35$s: - delimiter -
340 #. %36$s: - delimiter -
341 #. %37$s: - delimiter -
342 #. %38$s: orders.size
343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
346 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
347 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
348 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s"
350 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s ημέρες)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sΣυγγραφέας: "
351 "%s.%s%sΕκδόθηκε από: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s"
352 "\"%s \"%s\" %s %s %s %s \"Σύνολο παραγγελίων σε αναμονή\"%s %s"
354 #. %1$s: - USE Koha -
355 #. %2$s: - USE Branches -
356 #. %3$s: - SET data = {} -
357 #. %4$s: - IF patron -
358 #. %5$s: - SET data.category_type = patron.category.category_type -
359 #. %6$s: - SET data.surname = patron.surname -
360 #. %7$s: - SET data.othernames = patron.othernames -
361 #. %8$s: - SET data.firstname = patron.firstname -
362 #. %9$s: - SET data.cardnumber = patron.cardnumber -
363 #. %10$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
364 #. %11$s: - SET data.title = patron.title -
365 #. %12$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
366 #. %13$s: - SET data.category_type = borrower.category_type -
367 #. %14$s: - SET data.surname = borrower.surname -
368 #. %15$s: - SET data.othernames = borrower.othernames -
369 #. %16$s: - SET data.firstname = borrower.firstname -
370 #. %17$s: - SET data.cardnumber = borrower.cardnumber -
371 #. %18$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
372 #. %19$s: - SET data.title = borrower.title -
373 #. %20$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
374 #. %21$s: - SET data.category_type = category_type -
375 #. %22$s: - SET data.surname = surname -
376 #. %23$s: - SET data.othernames = othernames -
377 #. %24$s: - SET data.firstname = firstname -
378 #. %25$s: - SET data.cardnumber = cardnumber -
379 #. %26$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
380 #. %27$s: - SET data.title = title -
382 #. %29$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated
383 #. %30$s: - IF data.title
384 #. %31$s: - IF no_html
385 #. %32$s: - span_start = ''
386 #. %33$s: - span_end = ''
388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
391 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
392 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
394 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
395 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
398 #. %2$s: USE KohaDates
400 #. %4$s: USE ColumnsSettings
401 #. %5$s: SET footerjs = 1
402 #. %6$s: - BLOCK area_name -
403 #. %7$s: - SWITCH area -
404 #. %8$s: - CASE 'CIRC' -
405 #. %9$s: - CASE 'CAT' -
406 #. %10$s: - CASE 'PAT' -
407 #. %11$s: - CASE 'ACQ' -
408 #. %12$s: - CASE 'ACC' -
409 #. %13$s: - CASE 'SER' -
412 #. %16$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
416 "%s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
417 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
419 "%s %s %s %s %s %s %s %sΔανεισμοί %sΚατάλογος %sΜέλη %sΠροσκτήσεις "
420 "%sΛογαριασμοί %sΠεριοδικά %s %s %s "
422 #. For the first occurrence,
423 #. %1$s: ar.biblio.biblioitem.publishercode
424 #. %2$s: IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear
425 #. %3$s: ar.biblio.biblioitem.publicationyear
426 #. %4$s: ELSIF ar.biblio.copyrightdate
427 #. %5$s: ar.biblio.copyrightdate
429 #. %7$s: IF ar.biblio.biblioitem.pages
430 #. %8$s: ar.biblio.biblioitem.pages
432 #. %10$s: r.biblio.biblioitem.size
433 #. %11$s: IF ar.biblio.biblioitem.isbn
434 #. %12$s: ar.biblio.biblioitem.isbn
436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:99
437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:227
439 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
440 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
442 #. %1$s: - USE ItemTypes -
443 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
444 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
445 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
446 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
447 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
449 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
450 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
453 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
454 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s ΣΥΝΟΛΟ%s %s "
460 #. %5$s: BLOCK language
462 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
463 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
464 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
465 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
466 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
467 #. %12$s: CASE ['heb']
468 #. %13$s: CASE ['ara']
469 #. %14$s: CASE ['gre']
470 #. %15$s: CASE ['grc']
475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:118
478 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
479 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
481 "%s %s %s %s %s %s %sΑγγλικά %sΓαλλικά %sΙταλικά %sΓερμανικά %sΙσπανικά "
482 "%sΕβραϊκά %sΑραβικά %sΕλληνικά (νέα) %sΕλληνικά (έως το 1453) %s%s %s %s "
486 #. %3$s: - IF display_patron_name -
487 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
488 #. %5$s: - data.surname | html
489 #. %6$s: IF data.othernames
490 #. %7$s: data.othernames | html
492 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
494 #. %11$s: - data.surname | html
495 #. %12$s: data.firstname | html
496 #. %13$s: IF data.othernames
497 #. %14$s: data.othernames | html
501 #. %18$s: - data.firstname | html
502 #. %19$s: IF data.othernames
503 #. %20$s: data.othernames | html
505 #. %22$s: data.surname | html -
507 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber
508 #. %25$s: data.cardnumber | html
510 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
511 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
512 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
513 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
516 #. %33$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) -
518 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:53
522 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
523 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
525 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
526 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s Ένα μέλος απο τη βιβλιοθήκη %s %s %s "
528 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
529 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
530 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
531 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
532 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
534 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
535 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
538 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
539 msgstr "%s %s %s %s %s %s ΣΥΝΟΛΟ%s %s "
541 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
542 #. %2$s: IF default_messaging.size
543 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
544 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
545 #. %5$s: IF ( transport.transport )
546 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
547 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
548 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
549 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
550 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
551 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
557 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
558 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
560 "%s %s %s %s %s %sΗμερομηνία επιστροφής τεκμηρίου %sΠροειδοποίηση "
561 "%sΕπερχόμενες εκδηλώσεις %sΟλοκλήρωση κράτησης %sΕπιστροφή τεκμηρίου "
562 "%sΔανεισμός τεκμηρίου %sΆγνωστο %s: "
565 #. %2$s: SET footerjs = 1
566 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
567 #. %4$s: BLOCK ServerType
568 #. %5$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
569 #. %6$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
574 msgid "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
575 msgstr "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
577 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
578 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
579 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
580 #. %4$s: SWITCH frequnit
583 #. %7$s: CASE 'month'
587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
589 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
590 msgstr "%s %s %s %s %s ημέρα %s εβδομάδα %s μήνας %s έτος %s %s "
592 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
593 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
594 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
595 #. %4$s: SWITCH module
596 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
597 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
598 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
599 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
600 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
601 #. %10$s: CASE 'HOLDS'
602 #. %11$s: CASE 'CIRCULATION'
603 #. %12$s: CASE 'LETTER'
604 #. %13$s: CASE 'FINES'
605 #. %14$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
606 #. %15$s: CASE 'CRONJOBS'
607 #. %16$s: CASE 'REPORTS'
612 #. %21$s: BLOCK translate_log_action
613 #. %22$s: SWITCH action
615 #. %24$s: CASE 'DELETE'
616 #. %25$s: CASE 'MODIFY'
617 #. %26$s: CASE 'ISSUE'
618 #. %27$s: CASE 'RETURN'
619 #. %28$s: CASE 'CREATE'
620 #. %29$s: CASE 'CANCEL'
621 #. %30$s: CASE 'RESUME'
622 #. %31$s: CASE 'SUSPEND'
623 #. %32$s: CASE 'RENEW'
624 #. %33$s: CASE 'CHANGE PASS'
625 #. %34$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
626 #. %35$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
632 #. %41$s: BLOCK translate_log_interface
633 #. %42$s: SWITCH log_interface
634 #. %43$s: CASE 'INTRANET'
635 #. %44$s: CASE 'OPAC'
637 #. %46$s: CASE 'COMMANDLINE'
639 #. %48$s: log_interface
642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:18
645 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
646 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
647 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
648 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
649 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
650 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
652 "%s %s %s %s %sΚατάλογος %sΚαθιερωμένοι όροι %sΜέλη %sΠροσκτήσεις %sΠεριοδικά "
653 "%sΚρατήσεις %sΔανεισμός %sΓράμμα %sΠρόστιμα %sΠροτιμήσεις συστήματος "
654 "%sΠρογραμματισμένες εργασίες %sΑναφορές %s%s %s %s %s %s %sΠροσθήκη "
655 "%sΔιαγραφή %sΤροποποίηση %sΔανεισμός %sΕπιστροφή %sΔημιουργία %sΑκύρωση "
656 "%sΣυνέχεια %sΔιακοπή%sΑνανέωση %sΑλλαγή κωδικού %sΠροσθήκη μηνύματος "
657 "δανεισμού %sΔιαγραφή μηνύματος δανεισμού %sΕκτέλεση %s%s %s %s %s %s "
658 "%sIntranet %sΚατάλογος %sSIP %sΓραμμή-εντολών %s%s %s %s "
660 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
661 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
662 #. %3$s: - BLOCK area_name -
663 #. %4$s: - SWITCH area -
664 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
665 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
666 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
667 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
668 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
674 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
677 "%s %s %s %s %sΔανεισμοί %sΚατάλογος %sΜέλη %sΠροσκτήσεις %sΛογαριασμοί %s %s "
679 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
680 #. %2$s: INCLUDE 'patron-search.inc'
681 #. %3$s: BLOCK display_names
683 #. %5$s: CASE 'Accountline'
684 #. %6$s: CASE 'ArticleRequest'
685 #. %7$s: CASE 'BorrowerAttribute'
686 #. %8$s: CASE 'BorrowerDebarment'
687 #. %9$s: CASE 'BorrowerFile'
688 #. %10$s: CASE 'BorrowerModification'
689 #. %11$s: CASE 'ClubEnrollment'
690 #. %12$s: CASE 'Issue'
691 #. %13$s: CASE 'ItemsLastBorrower'
692 #. %14$s: CASE 'Linktracker'
693 #. %15$s: CASE 'Message'
694 #. %16$s: CASE 'MessageQueue'
695 #. %17$s: CASE 'OldIssue'
696 #. %18$s: CASE 'OldReserve'
697 #. %19$s: CASE 'Rating'
698 #. %20$s: CASE 'Reserve'
699 #. %21$s: CASE 'Review'
700 #. %22$s: CASE 'Statistic'
701 #. %23$s: CASE 'SearchHistory'
702 #. %24$s: CASE 'Suggestion'
703 #. %25$s: CASE 'TagAll'
704 #. %26$s: CASE 'Virtualshelfcontent'
705 #. %27$s: CASE 'Virtualshelfshare'
706 #. %28$s: CASE 'Virtualshelve'
711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:11
714 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
715 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
716 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
717 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
718 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
719 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
723 #. %2$s: SET footerjs = 1
724 #. %3$s: BLOCK translate_card_element
725 #. %4$s: - SWITCH element -
726 #. %5$s: - CASE 'layout' -
727 #. %6$s: - CASE 'Layouts' -
728 #. %7$s: - CASE 'template' -
729 #. %8$s: - CASE 'Templates' -
730 #. %9$s: - CASE 'profile' -
731 #. %10$s: - CASE 'Profiles' -
732 #. %11$s: - CASE 'batch' -
733 #. %12$s: - CASE 'Batches' -
734 #. %13$s: - CASE 'Actions' -
737 #. %16$s: BLOCK translate_card_elements
738 #. %17$s: - SWITCH element -
739 #. %18$s: - CASE 'layout' -
740 #. %19$s: - CASE 'template' -
741 #. %20$s: - CASE 'profile' -
742 #. %21$s: - CASE 'batch' -
745 #. %24$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
749 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
750 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
751 "%sbatches %s %s %s "
753 "%s %s %s %s %sδιάταξη %sΔιατάξεις %sπρότυπο %sΠρότυπα %sπροφίλ %sΠροφίλ "
754 "%sπαρτίδα %sΠαρτίδες %sΕνέργειες %s %s %s %s %sδιατάξεις %sπρότυπα %sπροφίλ "
755 "%sδιατάξεις %s %s %s "
757 #. %1$s: IF basket.basketgroup
758 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
759 #. %3$s: IF basketgroup.closed
760 #. %4$s: basketgroup.name
762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
764 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
765 msgstr "%s %s %s %s (έκλεισε) %s "
769 #. %3$s: BLOCK type_description
770 #. %4$s: IF type_code == 'marc'
771 #. %5$s: ELSIF type_code == 'sql'
775 #. %9$s: BLOCK used_for_description
776 #. %10$s: IF used_for_code == 'export_records'
777 #. %11$s: ELSIF used_for_code == 'late_issues'
778 #. %12$s: ELSIF used_for_code == 'export_basket'
779 #. %13$s: ELSIF used_for_code == 'export_lost_items'
783 #. %17$s: IF op == 'add_form'
784 #. %18$s: IF csv_profile
785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
788 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
789 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
790 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
792 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Άγνωστος τύπος %s %s %s %s Εξαγωγή εγγραφών %s "
793 "Απαίτηση καθηστερημένων τευχών περιοδικών %s Εξαγωγή καλαθιού στις "
794 "προσκτήσεις %s Εξαγωγή χαμένων αντιτύπων σε αναφορά %s Άγνωστη χρήση %s %s "
802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
804 msgid "%s %s %s %s None %s "
805 msgstr "%s %s %s %s Κανένα %s "
809 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
810 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
812 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
814 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
815 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
816 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
818 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
820 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
822 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
824 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
826 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:143
831 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
832 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
834 "%s %s %s %s εάν %s %s εκτός %s %s%s$%s%s %s υπάρχει %s %s δεν υπάρχει %s %s "
835 "ταιριάζει %s %s δεν ταιριάζει %s %s RegEx m/%s "
838 #. %2$s: USE AuthorisedValues
839 #. %3$s: USE KohaDates
842 #. %6$s: iTotalRecords
843 #. %7$s: iTotalDisplayRecords
844 #. %8$s: FOREACH data IN aaData
845 #. %9$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists
846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
849 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
850 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
852 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
853 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
856 #. %2$s: IF ( execute )
857 #. %3$s: BLOCK params
858 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params
861 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names
862 #. %8$s: param_name | uri
865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:47
867 msgid "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
868 msgstr "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
870 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
871 #. %2$s: BLOCK norms_text
874 #. %5$s: CASE 'remove_spaces'
875 #. %6$s: CASE 'upper_case'
876 #. %7$s: CASE 'lower_case'
877 #. %8$s: CASE 'legacy_default'
882 #. %13$s: BLOCK norms_options
883 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm
884 #. %15$s: FOREACH norm IN valid_norms
885 #. %16$s: IF ( norm == selected_norm )
886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:15
889 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
890 "%s %s %s %s %s %s %s "
892 "%s %s %s %sΚανένα %sΑφαίρεση κενών %sΚεφαλαία %sΜικρά %sΠροεπιλεγμένο %s%s "
896 #. %2$s: BLOCK translate_label_element
897 #. %3$s: - SWITCH element -
898 #. %4$s: - CASE 'layout' -
899 #. %5$s: - CASE 'Layouts' -
900 #. %6$s: - CASE 'template' -
901 #. %7$s: - CASE 'Templates' -
902 #. %8$s: - CASE 'profile' -
903 #. %9$s: - CASE 'Profiles' -
904 #. %10$s: - CASE 'batch' -
905 #. %11$s: - CASE 'Batches' -
908 #. %14$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
912 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
913 "%sbatch %sBatches %s %s %s "
915 "%s %s %s %sδιάταξη %sΔιατάξεις %sπρότυπο %sΠρότυπα %sπροφιλ %sΠροφιλ "
916 "%sπαρτίδα %sΠαρτίδες %s %s %s "
918 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
919 #. %2$s: resultsloo.author
922 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
923 #. %6$s: resultsloo.isbn
925 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
926 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
928 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
929 #. %12$s: resultsloo.publishercode
931 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
932 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
934 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
935 #. %18$s: resultsloo.edition
937 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
938 #. %21$s: resultsloo.place
940 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
941 #. %24$s: resultsloo.pages
943 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
944 #. %27$s: resultsloo.item('size')
946 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
950 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
951 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
953 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sΈκδοση: %s%s "
954 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
957 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
958 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
962 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
968 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
969 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
972 "%s %s %s › Τροποποίηση του τύπου ιδιότητας ενός μέλους %s › "
973 "Προσθήκη τύπου ιδιότητας ενός μέλους %s %s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής "
974 "τύπου ιδιότητας ενός μέλους "%s" %s "
977 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
978 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
982 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
988 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
989 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
992 "%s %s %s › Τροποποίηση κανόνα ταύτισης εγγραφής %s › Προσθήκη "
993 "κανόνα ταύτισης εγγραφής %s %s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα "
994 "ταύτισης εγγραφής "%s" %s "
996 #. %1$s: IF ( branchcode )
997 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
1001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
1003 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1004 msgstr "%s %s %s Όλες οι βιβλιοθήκες %s %s "
1006 #. For the first occurrence,
1007 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
1008 #. %2$s: basketgroup.name
1010 #. %4$s: basketgroup.id
1012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
1013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
1015 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1016 msgstr "%s %s %s Ομάδα καλαθιού αρ. %s %s "
1018 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
1019 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
1020 #. %3$s: span_title = BLOCK
1021 #. %4$s: order.parent_ordernumber
1024 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
1025 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
1026 #. %9$s: span_title = BLOCK
1029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
1032 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1033 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1034 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1035 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1038 "%s %s %s Δεν μπορεί να ακυρωθεί η απόδειξη για αυτήν τη γραμμή παραγγελίας "
1039 "διότι δημιουργήθηκε από μερική απόδειξη της γραμμής παραγγελίας υπ. αριθμ. "
1040 "%s, η οποία έχει ήδη παραλειφθεί. Δοκιμάστε πρώτα να την ακυρώσετε και "
1041 "ξαναπροσπαθήστε. %s %s %s %s %s Δεν μπορεί να ακυρωθεί η απόδειξη γι' αυτήν "
1042 "τη γραμμή παραγγελίας γιατί υπάρχει τουλάχιστον μία κράτηση στο αρχείο. %s "
1045 #. %1$s: IF ccode_label
1046 #. %2$s: ccode_label
1049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:165
1051 msgid "%s %s %s Collection %s "
1052 msgstr "%s %s %s Συλλογή %s "
1054 #. %1$s: IF ( reserveloo.found )
1055 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
1056 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
1057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:810
1059 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1060 msgstr "%s %s %s Τεκμήριο σε αναμονή σε "
1062 #. %1$s: IF basketbranchcode
1063 #. %2$s: Branches.GetName( basketbranchcode )
1066 #. %5$s: IF branches_loop.size
1067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
1069 msgid "%s %s %s No library %s %s "
1070 msgstr "%s %s %s Καμία Βιβλιοθήκη %s %s "
1072 #. For the first occurrence,
1073 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
1074 #. %2$s: basket.basketname
1076 #. %4$s: basket.basketno
1078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:173
1079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:259
1081 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1082 msgstr "%s %s %s Κανένα όνομα, αριθμός καλαθιού: %s %s "
1084 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
1085 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
1088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
1090 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1091 msgstr "%s %s %s Κανένα άλλο τεκμήριο. %s "
1095 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
1096 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
1097 #. %5$s: item.notforloanvalue
1100 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
1101 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
1102 #. %10$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary )
1103 #. %11$s: item.waitingdate | $KohaDates
1105 #. %13$s: item.reservedate | $KohaDates
1106 #. %14$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary )
1108 #. %16$s: IF ( canreservefromotherbranches )
1109 #. %17$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1
1112 #. %20$s: UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate )
1114 #. %22$s: IF ( item.restricted )
1115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:433
1118 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1119 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1122 "%s %s %s Μη δανειζόμενο %s (%s) %s %s %s %s Αναμονή σε %s μέχρι %s. %s "
1123 "Κράτηση σε επίπεδο αντιτύπου (πραγματοποιήθηκε %s) για μεταφορά σε %s. %s %s "
1124 "Κράτηση για: %s %s %s %s Διαθέσιμο %s %s "
1127 #. %2$s: SWITCH unit.type
1128 #. %3$s: CASE 'POINT'
1129 #. %4$s: CASE 'AGATE'
1130 #. %5$s: CASE 'INCH'
1134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
1137 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1138 "SI Centimeters %s "
1140 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1141 "SI Centimeters %s "
1144 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
1145 #. %3$s: CASE 'surname'
1146 #. %4$s: CASE 'firstname'
1147 #. %5$s: CASE 'branchcode'
1148 #. %6$s: CASE 'categorycode'
1149 #. %7$s: CASE 'city'
1150 #. %8$s: CASE 'state'
1151 #. %9$s: CASE 'zipcode'
1152 #. %10$s: CASE 'country'
1153 #. %11$s: CASE 'sort1'
1154 #. %12$s: CASE 'sort2'
1155 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
1156 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
1157 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
1158 #. %16$s: CASE 'opacnote'
1160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:200
1163 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1164 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1165 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1167 "%s %s %s Επίθετο: %s Όνομα: %s Βιβλιοθήκη: %s Κατηγορία %s Πόλη %s Πολιτεία "
1168 "%s ΤΚ %s Χώρα %s Ταξινόμηση 1: %s Ταξινόμηση 2: %s Ημερομηνία εγγραφής: %s "
1169 "Ημερομηνία λήξης: %s Σημείωση δανεισμού: %s Σημείωση καταλόγου: %s "
1171 #. For the first occurrence,
1172 #. %1$s: IF serial.publisheddate
1173 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
1176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
1177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
1178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
1179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:283
1181 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1182 msgstr "%s %s %s Άγνωστο %s "
1185 #. %2$s: IF close_form
1186 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
1187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
1190 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1191 "Please create a new active budget and retry. "
1193 "%s %s %s Δεν μπορείτε να μεταφέρετε κεφάλαιο από αυτόν τον προϋπολογισμό, "
1194 "δεν υπάρχει ενεργός προϋπολογισμός. Παρακαλούμε δημιουργήστε έναν νέο, "
1195 "ενεργό προϋπολογισμό και ξαναπροσπαθείστε. "
1197 #. %1$s: IF UsageStatsLastUpdateTime
1198 #. %2$s: UsageStatsLastUpdateTime
1201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
1203 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1204 msgstr "%s %s %s Τα δεδομένα σας δεν έχουν κοινοποιηθεί ποτέ %s "
1206 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
1207 #. %2$s: savedreport.report_name
1210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
1212 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1213 msgstr "%s %s %s [ κανένα όνομα ] %s "
1215 #. %1$s: patron.title
1216 #. %2$s: patron.firstname | html
1217 #. %3$s: patron.surname | html
1218 #. %4$s: patron.title
1219 #. %5$s: patron.surname | html
1221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
1224 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1225 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
1227 "%s %s %s αυτή τη στιγμή δεν έχει διαθέσιμη μια εικόνα. Για να εισάγετε μία "
1228 "εικόνα για το μέλος %s %s, εισάγετε το όνομα ενός αρχείου εικόνας για "
1231 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
1232 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
1235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1237 msgid "%s %s %s unknown %s "
1238 msgstr "%s %s %s άγνωστο %s "
1241 #. %2$s: USE Branches
1242 #. %3$s: USE KohaDates
1244 #. %5$s: iTotalRecords
1245 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
1246 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
1247 #. %8$s: data.cardnumber |html
1248 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
1249 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
1250 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
1251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
1254 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1255 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1256 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1258 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1259 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1260 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1263 #. %2$s: budgetsloo.description
1264 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
1266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1268 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1269 msgstr "%s %s %s(ανενεργά)%s"
1271 #. %1$s: - USE Koha -
1272 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1303 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1304 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1305 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1306 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1307 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1308 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1309 "%sBasket billing place%s"
1311 "%s %s %sΑριθμός λογαριασμού%sΌνομα καλαθιού%sΑριθμός παραγγελίας%sΣυγγραφέας"
1312 "%sΤίτλος%sΕκδότης%sΈτος δημοσίευσης%sΤίτλος συλλογής%sISBN%sΠοσότητα%s με ΦΠΑ"
1313 "%sχωρίς ΦΠΑ%sΈκπτωση%sΕκτιμώμενο κόστος με ΦΠΑ%sΕκτιμώμενο κόστος χωρίς ΦΠΑ"
1314 "%sΣημείωση για τον προμηθευτή%sΗμερομηνία εισαγωγής%sΌνομα προμηθευτή"
1315 "%sΔιεύθυνση προμηθευτή%sΤαχυδρομική διεύθυνση προμηθευτή%sΑριθμός συμβολαίου"
1316 "%sΌνομα συμβολαίου%sΤόπος παράδοσης%sΤοποθεσία χρέωσης%sΤοποθεσία παράδοσης"
1317 "%sΤοποθεσία χρέωσης%s"
1319 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
1320 #. %2$s: SWITCH type
1322 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
1323 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
1328 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
1332 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
1335 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
1338 #. %1$s: - USE Koha -
1339 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1358 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1359 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1360 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s"
1362 "%s %s %sΌνομα συμβολαίου%sΑριθμός παραγγελίας%sΗμερομηνία εισαγωγής%sISBN"
1363 "%sΣυγγραφέας%sΤίτλος%sΈτος δημοσίευσης%sΕκδότης%sΤίτλος συλλογής%sΣημείωση "
1364 "για τον προμηθευτή%sΠοσότητα,%sΦΠΑ%sΤόπος παράδοσης%sΤόπος χρέωσης%s "
1366 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
1367 #. %2$s: SWITCH type
1373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
1375 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1376 msgstr "%s %s %sΑριστερά %sΚέντρο %sΔεξιά %s %s"
1378 #. %1$s: - USE Koha -
1379 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1381 #. %4$s: - delimiter -
1382 #. %5$s: - delimiter -
1383 #. %6$s: - delimiter -
1384 #. %7$s: - delimiter -
1385 #. %8$s: - delimiter -
1386 #. %9$s: - delimiter -
1387 #. %10$s: - delimiter -
1389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1392 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1393 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s"
1395 "%s %s %sΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΠΑΡΑΓΓΕΛΙΑΣ%sΕΚΤΙΜΩΜΕΝΗ ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΠΑΡΑΔΟΣΗΣ%sΠΡΟΜΗΘΕΥΤΗΣ"
1396 "%sΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ%sΣΥΝΟΛΙΚΟ ΚΟΣΤΟΣ%sΚΑΛΑΘΙ%sΣΥΝΟΛΟ ΑΙΤΗΣΕΩΝ%sΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΑΙΤΗΣΗΣ"
1400 #. %2$s: SWITCH loopfilte.crit
1417 #. %19$s: loopfilte.crit
1419 #. %21$s: loopfilte.filter
1420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:35
1423 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1424 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number >= %sItem call "
1425 "number < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1426 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1430 #. %2$s: SEARCH_RESULT.items_count
1431 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
1434 #. %6$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
1435 #. %7$s: SEARCH_RESULT.availablecount
1438 #. %10$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
1439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
1441 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1442 msgstr "%s %s %sτεκμήρια%sτεκμήριο%s%s, %s διαθέσιμο:%s, Κανένα διαθέσιμο%s %s"
1444 #. %1$s: IF ( test_term )
1445 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
1447 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
1449 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
1453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
1456 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1457 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1459 "%s %s "%s" επιτρέπεται. %s "%s" απαγορεύεται. %s ""
1460 "%s" ούτε επιτρέπεται ούτε απαγορεύεται. %s %s "
1462 #. %1$s: item.biblio.title
1463 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1464 #. %3$s: item.barcode
1465 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1468 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1469 msgstr "%s %s ( %s ) δε μπορεί να ανανεωθεί πριν από %s. "
1471 #. %1$s: item.biblio.title
1472 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1473 #. %3$s: item.barcode
1474 #. %4$s: borrower.firstname
1475 #. %5$s: borrower.surname
1476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
1478 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1479 msgstr "Το %s %s ( %s ) ανανεώθηκε στο ανώτατο δυνατό από τον/την %s %s ("
1481 #. %1$s: item.biblio.title
1482 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1483 #. %3$s: item.barcode
1484 #. %4$s: latestautorenewdate | $KohaDates
1485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1488 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1489 "anymore since %s. "
1491 "%s %s ( %s ) έχει προγραμματιστεί για αυτόματη ανανέωση και δεν μπορεί να "
1492 "ανανεωθεί πριν από %s. "
1494 #. %1$s: item.biblio.title
1495 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1496 #. %3$s: item.barcode
1497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1500 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1501 "because the patron's account is expired"
1503 "%s %s ( %s ) έχει προγραμματιστεί για αυτόματη ανανέωση και δεν μπορεί να "
1504 "ανανεωθεί επειδή η συνδρομή του μέλους έχει λήξει."
1506 #. %1$s: item.biblio.title
1507 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1508 #. %3$s: item.barcode
1509 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1513 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1516 "%s %s ( %s ) έχει προγραμματιστεί για αυτόματη ανανέωση και δεν μπορεί να "
1517 "ανανεωθεί πριν από %s. "
1519 #. %1$s: item.biblio.title
1520 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1521 #. %3$s: item.barcode
1522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1524 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1525 msgstr "%s %s ( %s ) έχει προγραμματιστεί για αυτόματη ανανέωση. "
1527 #. For the first occurrence,
1528 #. %1$s: basket.total_items
1529 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1530 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
1532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1535 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1536 msgstr "%s %s (%s ακυρώθηκε) %s "
1538 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1539 #. %2$s: current_matcher_code
1540 #. %3$s: current_matcher_description
1544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
1546 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1547 msgstr "%s %s (%s) %s Δεν υπάρχει κανένας κανόνας ταύτισης σε ισχύ %s%s "
1550 #. %2$s: basketgroup.name
1552 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1553 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1554 #. %6$s: basketgroup.name
1558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
1560 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1561 msgstr "%s %s (κλειστό) %s %s %s %s %s Καμία ομάδα %s %s "
1563 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1564 #. %2$s: itemtype.description
1565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:353
1567 msgid "%s %s (default)"
1568 msgstr "%s %s (προεπιλεγμένο)"
1570 #. %1$s: record.biblionumber
1571 #. %2$s: IF loop.first
1573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:64
1575 msgid "%s %s (record kept) %s "
1576 msgstr "%s %s (κρατημένη εγγραφή) %s "
1578 #. %1$s: SWITCH m.code
1579 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1581 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1582 #. %5$s: m.values.field_name
1583 #. %6$s: m.values.marc_field
1584 #. %7$s: CASE 'success_on_update'
1588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:75
1591 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1592 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1593 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1595 "%s %s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ενημέρωση των αντιστοιχίσεων (%s). %s "
1596 "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη διαγραφή των τρεχουσών αντιστοιχίσεων. Δεν "
1597 "έγινε καμία αλλαγή! (αναζήτηση πεδίου %s με αντιστοίχιση %s.) %s Η "
1598 "αντιστοίχιση ενημερώθηκε επιτυχώς. %s %s %s "
1600 #. %1$s: SWITCH m.code
1601 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1602 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1603 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1604 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1605 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1606 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1607 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:24
1614 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1615 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1616 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1617 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1618 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1620 "%s %s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ενημέρωση του προφίλ CSV. Μάλλον υπάρχει "
1621 "ήδη. %s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη προσθήκη του προφίλ CSV. %s "
1622 "Προυσιάστηκε σφάλμα κατά τη διαγραφή του προφίλ CSV. Ελέγξτε τα αρχεία "
1623 "καταγραφής. %s Το προφίλ CSV ενημερώθηκε επιτυχώς. %s Το προφίλ CSV "
1624 "προστέθηκε επιτυχώς. %s Το προφίλ CSV διαγράφηκε επιτυχώς. %s Αυτό το προφίλ "
1625 "CSV υπάρχει ήδη. %s %s %s "
1627 #. %1$s: SWITCH m.code
1628 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1629 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1630 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1631 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1632 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1633 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1640 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1641 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1642 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1643 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1644 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1645 "successfully. %s %s %s "
1647 "%s %s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ενημέρωση της κατηγορίας καθιερωμένων "
1648 "όρων. Μάλλον υπάρχει ήδη. %s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προσθήκη της "
1649 "κατηγορίας καθιερωμένων όρων. Ο κωδικός της μάλλον υπάρχει ήδη. %s "
1650 "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη διαγραφή της κατηγορίας καθιερωμένων όρων. "
1651 "Ελέγξτε τα αρχεία καταγραφής. %s Η κατηγορία καθιερωμένων όρων ενημερώθηκε "
1652 "επιτυχώς. %s Η κατηγορία καθιερωμένων όρων προστέθηκε επιτυχώς. %s Η "
1653 "κατηγορία καθιερωμένων όρων διαγράφηκε επιτυχώς. %s %s %s "
1655 #. %1$s: SWITCH m.code
1656 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1657 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1658 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_cat'
1659 #. %5$s: CASE 'error_on_delete'
1660 #. %6$s: CASE 'success_on_update'
1661 #. %7$s: CASE 'success_on_insert'
1662 #. %8$s: CASE 'success_on_insert_cat'
1663 #. %9$s: CASE 'success_on_delete'
1664 #. %10$s: CASE 'already_exists'
1665 #. %11$s: CASE 'cat_already_exists'
1666 #. %12$s: CASE 'invalid_category_name'
1670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
1673 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1674 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1675 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1676 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1677 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1678 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1679 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1680 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1681 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1682 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1683 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1686 #. %1$s: SWITCH m.code
1687 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1688 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1689 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1690 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1691 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1692 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1693 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:31
1700 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1701 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1702 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1703 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1704 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1706 "%s %s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ενημέρωση της πόλης. Μάλλον υπάρχει ήδη. "
1707 "%s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη προσθήκη της πόλης. Το id της πόλης μπορεί "
1708 "να υπάρχει ήδη. %s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη διαγραφή της πόλης. Ελέγξτε "
1709 "τα αρχεία καταγραφής. %s Η πόλη ενημερώθηκε επιτυχώς. %s Η πόλη προστέθηκε "
1710 "επιτυχώς. %s Η πόλη διαγράφηκε επιτυχώς. %s Αυτή η πόλη υπάρχει ήδη. %s %s "
1713 #. %1$s: SWITCH m.code
1714 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1715 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1716 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1717 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1718 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1719 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1726 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1727 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1728 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1729 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1730 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1732 "%s %s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ενημέρωση του νομίσματος. Μάλλον υπάρχει "
1733 "ήδη. %s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προσθήκη του νομίσματος. Ο κωδικός του "
1734 "νομίσματος μπορεί να υπάρχει ήδη. %s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη διαγραφή "
1735 "του νομίσματος. Ελέγξτε τα αρχεία καταγραφής. %s Το νόμισμα ενημερώθηκε "
1736 "επιτυχώς. %s Το νόμισμα προστέθηκε επιτυχώς. %s Το νόμισμα διαγράφηκε "
1737 "επιτυχώς. %s %s %s "
1739 #. %1$s: SWITCH m.code
1740 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1741 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1742 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1743 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1744 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1745 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1746 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1753 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1754 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1755 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1756 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1757 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1761 #. %1$s: SWITCH m.code
1762 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1763 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1764 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1765 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1766 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1767 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1768 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1769 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
1773 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1774 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1775 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1776 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1777 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1778 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1781 #. %1$s: SWITCH m.code
1782 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1783 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1784 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1785 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1786 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1787 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1788 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1789 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1790 #. %10$s: m.data.patrons_count
1791 #. %11$s: m.data.items_count
1792 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1793 #. %13$s: m.data.patrons_count
1794 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1795 #. %15$s: m.data.items_count
1797 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1798 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
1799 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
1800 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
1801 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
1802 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
1803 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
1804 #. %24$s: m.data.libraries_count
1808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1811 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1812 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1813 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1814 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1815 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1816 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1817 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1818 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1819 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1820 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1821 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1822 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1823 "libraries are still using it. %s %s %s "
1826 #. For the first occurrence,
1827 #. %1$s: SWITCH m.code
1828 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1829 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1830 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1831 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1832 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1833 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1834 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:30
1839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:24
1842 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1843 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1844 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1845 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1846 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1847 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1850 #. %1$s: SWITCH m.code
1851 #. %2$s: CASE 'error_on_profile_store'
1852 #. %3$s: CASE 'error_on_profile_create'
1853 #. %4$s: CASE 'error_on_visit_load'
1854 #. %5$s: CASE 'error_on_visit_delete'
1855 #. %6$s: CASE 'error_on_visit_store'
1856 #. %7$s: CASE 'error_on_visit_create'
1860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:36
1863 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1864 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1865 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1866 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1867 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1872 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
1874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
1876 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1877 msgstr "%s %s Παρουσιάστηκε σφάλμα: Αδύνατη η φόρτωση των ρυθμίσεων. %s "
1879 #. %1$s: hpd = housebound_profile.day
1880 #. %2$s: IF hpd == 'any'
1881 #. %3$s: ELSIF hpd == 'monday'
1882 #. %4$s: ELSIF hpd == 'tuesday'
1883 #. %5$s: ELSIF hpd == 'wednesday'
1884 #. %6$s: ELSIF hpd == 'thursday'
1885 #. %7$s: ELSIF hpd == 'friday'
1886 #. %8$s: ELSIF hpd == 'saturday'
1887 #. %9$s: ELSIF hpd == 'sunday'
1889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:330
1892 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1893 "Saturday %s Sunday %s "
1895 "%s %s Οποιαδήποτε %s Δευτέρα %s Τρίτη %s Τετάρτη %s Πέμπτη %s Παρασκευή %s "
1896 "Σάββατο %s Κυριακή %s "
1898 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
1899 #. %2$s: CASE "issue" -
1900 #. %3$s: CASE "return" -
1901 #. %4$s: CASE "payment" -
1902 #. %5$s: CASE # default case -
1903 #. %6$s: operation.action
1905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:41
1907 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1908 msgstr "%s %s Δανεισμός %s Επιστροφή %s Εξόφληση %s %s %s "
1910 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1911 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1912 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1913 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1914 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1915 #. %6$s: CASE "Return From" -
1916 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1917 #. %8$s: CASE "Return To" -
1918 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1919 #. %10$s: CASE "Branch" -
1920 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
1921 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1922 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1923 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1924 #. %15$s: loopfilte.filter
1925 #. %16$s: CASE "Day" -
1926 #. %17$s: loopfilte.filter
1927 #. %18$s: CASE "Month" -
1928 #. %19$s: loopfilte.filter
1929 #. %20$s: CASE "Year" -
1930 #. %21$s: loopfilte.filter
1931 #. %22$s: CASE # default case -
1932 #. %23$s: loopfilte.crit
1933 #. %24$s: loopfilte.filter
1935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:30
1938 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1939 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1940 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1942 "%s %s Δανεισμένο μετά από %s %s Δανεισμένο πριν από %s %s Επεστράφη μετά από "
1943 "%s %s Επεστράφει πριν από %s %s Η Βιβλιοθήκη είναι %s %s Ο τύπος τεκμηρίου "
1944 "είναι %s %s Ο κωδικός κατηγορίας μέλους είναι %s %s Η μέρα είναι %s %s Ο "
1945 "μήνας είναι %s %s Το έτος είναι %s %s %s = %s %s "
1948 #. %2$s: IF patrons_to_anonymize.count
1949 #. %3$s: patrons_to_anonymize.count
1950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
1952 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1953 msgstr "%s %s Το ιστορικό δανεισμών για %s μέλη θα ανωνυμοποιηθεί "
1956 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
1957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
1959 msgid "%s %s Data deleted "
1960 msgstr "%s %s Τα δεδομένα διεγράφησαν "
1963 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
1964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
1966 msgid "%s %s Data recorded "
1967 msgstr "%s %s Τα δεδομένα κατεγράφησαν "
1969 #. For the first occurrence,
1970 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
1971 #. %2$s: CASE 'default'
1972 #. %3$s: CASE 'never'
1973 #. %4$s: CASE 'forever'
1975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
1976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:464
1978 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1979 msgstr "%s %s Προεπιλεγμένα %s Ποτέ %s Πάντα %s "
1981 #. %1$s: IF ( ERROR )
1982 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
1985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
1988 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1991 "%s %s ΣΦΑΛΜΑ καταχωρήθηκε ένας μη έγκυρος αριθμός τεκμηρίου, παρακαλούμε "
1992 "πηγαίνετε πίσω και προσπαθήστε ξανά %s %s "
1994 #. For the first occurrence,
1996 #. %2$s: CASE 'email'
1997 #. %3$s: CASE 'print'
1999 #. %5$s: CASE 'feed'
2000 #. %6$s: CASE 'phone'
2004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:321
2007 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2009 "%s %s Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο %s Εκτύπωση %s SMS %s Ροή %s Τηλέφωνο %s %s %s "
2011 #. %1$s: FOREACH problem IN result.problems
2012 #. %2$s: IF problem.key == 'wrongplace'
2013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:215
2015 msgid "%s %s Found in wrong place"
2016 msgstr "%s %s Βρέθηκε σε λάθος μέρος"
2020 #. %3$s: Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber )
2023 #. %6$s: IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1
2024 #. %7$s: IF ( SEARCH_RESULT.incart )
2025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
2027 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2028 msgstr "%s %s Κρατήσεις (%s) %s %s %s %s | "
2032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:816
2034 msgid "%s %s Item being transferred to "
2035 msgstr "%s %s Το τεκμήριο είναι σε μεταφορά σε "
2037 #. %1$s: IF itemloo.not_holdable
2038 #. %2$s: IF itemloo.not_holdable == 'damaged'
2039 #. %3$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted'
2040 #. %4$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord'
2041 #. %5$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves'
2042 #. %6$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable'
2043 #. %7$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches'
2044 #. %8$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold'
2046 #. %10$s: itemloo.not_holdable
2049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
2052 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
2053 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
2054 "already has hold for this item %s %s %s %s "
2056 "%s %s Φθαρμένο τεκμήριο %s Περιορισμός ηλικίας%s Υπέρβαση ανώτατου ορίου "
2057 "κρατήσεων ανά τεκμήριο %s Υπεράριθμες κρατήσεις %s Δεν υπάρχει δυνατότητα "
2058 "κράτησης %s Το μέλος είναι από διαφορετική βιβλιοθήκη %s Το μέλος έχει ήδη "
2059 "κράτηση για αυτό το αντίτυπο %s %s %s %s "
2062 #. %2$s: CASE 'itype'
2063 #. %3$s: CASE 'ccode'
2064 #. %4$s: CASE 'location'
2065 #. %5$s: CASE 'homebranch'
2066 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
2070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2073 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2074 "Holding library %s %s %s "
2076 "%s %s Είδος τεκμηρίου %s Κωδικός συλλογής %s Τοποθεσία στο ράφι %s Οικεία "
2077 "βιβλιοθήκη %s Βιβλιοθήκη τεκμηρίων %s %s %s "
2080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
2081 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2082 msgstr "%s %s KB Είστε σίγουρος(η) ότι θέλετε να αναρτήσετε αυτό το αρχείο;"
2084 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
2085 #. %2$s: CASE "koha"
2086 #. %3$s: CASE "slip"
2089 #. %6$s: opac_new.lang
2091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
2093 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2094 msgstr "%s %s Διεπαφή βιβλιοθηκονόμου %s Σημείωμα %s Όλα %s OPAC (%s) %s "
2097 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
2098 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
2099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2101 msgid "%s %s Lost (%s)"
2102 msgstr "%s %s Απολεσθέν (%s)"
2104 #. %1$s: SWITCH d.type
2105 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
2106 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
2107 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
2108 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
2110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:20
2112 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2113 msgstr "%s %s Χειροκίνητος %s Εκπρόθεσμα %s Αναστολή %s Απαλλαγή %s "
2116 #. %2$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
2118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
2120 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2121 msgstr "%s %s ΔΕΝ ΟΡΙΣΤΙΚΗΕ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ %s Τοποθεσία: "
2126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:61
2129 msgstr "%s %s Όχι %s"
2132 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
2134 #. %4$s: # display the search results
2135 #. %5$s: IF ( total )
2136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2138 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2139 msgstr "%s %s Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα %s %s %s "
2142 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
2143 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
2145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
2147 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2148 msgstr "%s %s Μη δανειζόμενο (%s)%s "
2153 #. %4$s: IF itemloo.item_level_holds == "N"
2154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
2156 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2157 msgstr "%s %s Δεν είναι σε κράτηση %s %s "
2160 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
2161 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
2162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:122
2164 msgid "%s %s On order (%s)"
2165 msgstr "%s %s Υπό παραγγελία (%s)"
2167 #. %1$s: SET status_found = 0
2168 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
2169 #. %3$s: SET status_found = 1
2170 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
2171 #. %5$s: SET status_found = 1
2172 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
2173 #. %7$s: SET status_found = 1
2174 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
2175 #. %9$s: SET status_found = 1
2177 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
2178 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
2180 #. %14$s: SET status_found = 1
2184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
2187 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2190 "%s %s Εκκρεμεί %s %s Αποδεκτό %s %s Ελεγμένο %s %s Απορριφθέν %s %s %s %s %s "
2193 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
2207 #. %15$s: loopfilte.filter
2208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:25
2211 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2212 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2213 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2215 "%s %s Τοποθετήθηκε σε (από) %s Τοποθετήθηκε σε (στο) %s Παρελήφθη σε (από) "
2216 "%s Παρελήφθη σε (σε) %s Προμηθευτής %s Κύρια Βιβλιοθήκη %s Συλλογή %s Τύπος "
2217 "τκμηρίου %s Κανδύλι %s Κατάταξη1 %s Κατάταξη2 %s Άγνωστο φίλτρο %s : %s "
2219 #. %1$s: SWITCH plugin.name
2220 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
2221 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
2223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:10
2226 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2227 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2228 "narrower/related terms. %s "
2230 "%s %s Προτεινόμενοι καθιερωμένοι όροι σχετικοί με τον όρο αναζήτησης του "
2231 "χρήστη. %s Προτείνεται τα μέλη να διευρύνουν τις αναζητήσεις τους για να "
2232 "συμπεριλάβουν γενικότερους/λιγότερους/σχετικότερους όρους. %s "
2235 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
2236 #. %3$s: message.biblionumber |html
2237 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2238 #. %5$s: message.authid |html
2239 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
2240 #. %7$s: message.biblionumber
2241 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
2242 #. %9$s: message.biblionumber
2243 #. %10$s: message.reserve_id
2244 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
2245 #. %12$s: message.biblionumber
2246 #. %13$s: message.itemnumber
2247 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
2248 #. %15$s: message.biblionumber
2249 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
2250 #. %17$s: message.authid
2251 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
2252 #. %19$s: message.biblionumber
2253 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
2254 #. %21$s: message.authid
2256 #. %23$s: IF message.error
2257 #. %24$s: message.error
2259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:31
2262 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2263 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2264 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2265 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2266 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2267 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2268 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2269 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2270 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2272 "%s %s Ο αριθμός εισαγωγής %s δεν υπάρχει στη βάση. %s Το αναγνωριστικό "
2273 "καθιερωμένων εγγραφών %s δεν υπάρχει στη βάση. %s Τουλάχιστον ένα τεκμήριο "
2274 "έχει δανειστεί με βάση τη βιβλιογραφική εγγραφή %s. %s Η βιβλιογραφική "
2275 "εγγραφή %s δεν έχει διαγραφεί. Η κράτηση δεν μπορούσε να ακυρωθεί "
2276 "(reserve_id %s). %s Η βιβλιογραφική εγγραφή %s δεν έχει διαγραφεί. Προέκυψε "
2277 "σφάλμα κατά τη διαγραφή ενός τεκμηρίου (itemnumber %s). %s Η βιβλιογραφική "
2278 "εγγραφή %s δεν έχει διαγραφεί. Προέκυψε σφάλμα. %s Η καθιερωμένη εγγραφή %s "
2279 "δεν έχει διαγραφεί. Προέκυψε σφάλμα. %s Η βιβλιογραφική εγγραφή %s έχει "
2280 "διαγραφεί επιτυχώς. %s Η καθιερωμένη εγγραφή %s έχει διαγραφεί επιτυχώς. %s "
2281 "%s (Το σφάλμα ήταν: %s, βλέπε το αρχείο καταγραφών του συστήματος για "
2282 "περισσότερες πληροφορίες). %s "
2285 #. %2$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
2286 #. %3$s: message.mmtid
2287 #. %4$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
2288 #. %5$s: message.biblionumber
2289 #. %6$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2290 #. %7$s: message.authid
2291 #. %8$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
2292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:35
2295 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2296 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2297 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2299 "%s %s Το επιλεγμένο πρότυπο (id=%s) δεν υπάρχει ή δεν έχει οριστεί καμία "
2300 "ενέργεια . %s Η βιβλιογραφική εγγραφή %s δεν υπάρχει στη βάση δεδομένων. %s "
2301 "Η καθιερωμένη εγγραφή %s δεν υπάρχει στη βάση δεδομένων. %s Βιβλιογραφική "
2304 #. %1$s: SWITCH m.code
2305 #. %2$s: CASE 'already_exists'
2306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
2309 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2312 "%s %s Η πρόταση αγοράς δεν πραγματοποιήθηκε. Υπάρχει ήδη πρόταση αγοράς με "
2315 #. For the first occurrence,
2319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:230
2320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:303
2322 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2323 msgstr "%s %s Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια. %s "
2325 #. %1$s: SWITCH m.code
2326 #. %2$s: CASE 'no_email'
2327 #. %3$s: CASE 'no_basketno'
2328 #. %4$s: CASE 'no_letter'
2329 #. %5$s: CASE 'email_sent'
2333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
2336 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2337 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2338 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2339 "%s ERROR! - %s %s "
2341 "%s %s Αυτός ο προμηθευτής δεν έχει επιλεγμένα στοιχεία επικοινωνίας για "
2342 "αποστολή παραγγελιών ή λείπει η διεύθυνση e-mail. %s Δεν έχει επιλεγεί "
2343 "καλάθι. %s Δεν υπάρχει ορισμένο πρότυπο ειδοποίησης με τον κωδικό ACQORDER. "
2344 "%s Εστάλη παραγγελία με e-mail στον προμηθευτή. %s ΣΦΑΛΜΑ! - %s %s "
2347 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
2349 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
2350 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
2352 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
2353 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
2355 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2358 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
2359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
2362 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2363 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2365 "%s %s Μη διαθέσιμο (απολεσθέν ή αγνοείται) %s %s Δεν δανείζεται (%s) %s %s "
2366 "%s Δεν μπορεί να ακυρωθεί όταν το τεκμήριο είναι σε μεταφορά %s %sΣε αναμονή"
2367 "%sΣε κράτηση%s %sγια "
2370 #. %2$s: IF defaultRefundRule
2373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
2375 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2376 msgstr "%s %s Χρήση προκαθορισμένου (Ναι) %s Χρήση προκαθορισμένου (Όχι) %s "
2379 #. %2$s: SET expires_on = w.expirationdate
2380 #. %3$s: w.branch.branchname | html
2381 #. %4$s: IF expires_on
2382 #. %5$s: expires_on | $KohaDates
2384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
2386 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2387 msgstr "%s %s Αναμονή %s %s μέχρι %s %s "
2390 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
2391 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
2392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2394 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2395 msgstr "%s %s Απεσύρθη (%s),"
2397 #. For the first occurrence,
2398 #. %1$s: SWITCH category.checkprevcheckout
2401 #. %4$s: CASE 'inherit'
2403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
2404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:453
2406 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2407 msgstr "%s %s Ναι %s Όχι %s Κληρονόμησε %s "
2409 #. %1$s: SWITCH m.code
2410 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
2411 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
2415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2418 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2421 "%s %s Δεν έχετε πρόσβαση σε αυτή τη λίστα. %s Δεν υπάρχει αυτή η λίστα. %s "
2425 #. %2$s: IF searchfield
2426 #. %3$s: searchfield |html
2427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2429 msgid "%s %s You searched for %s"
2430 msgstr "%s %s Κάνατε αναζήτηση για %s"
2432 #. %1$s: IF added.branchcode
2433 #. %2$s: added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name'
2435 #. %4$s: added.title | $KohaSpan class = 'name'
2437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:121
2439 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2440 msgstr "%s %s προστέθηκε στην ομάδα. %s Δημιουργήθηκε η ομάδα %s. %s "
2442 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
2443 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
2444 #. %3$s: rule.hardduedate
2445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
2447 msgid "%s %s before %s "
2448 msgstr "%s %s πριν από %s "
2450 #. For the first occurrence,
2451 #. %1$s: IF branch_limitations.size > 1
2452 #. %2$s: branch_limitations.size
2454 #. %4$s: branch_limitations.size
2456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:441
2457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2459 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2460 msgstr "%s %s περιορισμοί παραρτημάτων %s %s περιορισμός παραρτήματος %s "
2462 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
2463 #. %2$s: loo.branches.size
2465 #. %4$s: loo.branches.size
2469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
2472 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2474 "%s %s περιορισμοί παραρτημάτων %s %s περιορισμός παραρτήματος %s %s Κανένας "
2478 #. %2$s: IF ( biblio.author )
2479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
2484 #. For the first occurrence,
2485 #. %1$s: biblio.title
2486 #. %2$s: IF biblio.author
2487 #. %3$s: biblio.author
2489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
2490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2492 msgid "%s %s by %s%s"
2493 msgstr "%s %s από %s%s"
2495 #. %1$s: title |html
2496 #. %2$s: IF ( author )
2497 #. %3$s: author | html
2499 #. %5$s: biblionumber
2500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
2502 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2503 msgstr "%s %s από %s%s (Εγγραφή #%s)"
2505 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
2509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:183
2511 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2512 msgstr "%s %s μέρες %s Δεν υπάρχει ηλικία σε αυτόν τον κανόνα. %s "
2515 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
2516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:264
2521 #. %1$s: holdsfirstname
2522 #. %2$s: holdssurname
2523 #. %3$s: waiting_holds
2524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:96
2526 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2527 msgstr "Το μέλος %s %s έχει %s κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή."
2529 #. %1$s: patron.firstname |html
2530 #. %2$s: patron.surname |html
2531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:128
2533 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2534 msgstr "%s %s δεν έχει εκκρεμή πρόστιμα."
2537 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
2538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
2543 #. %1$s: IF (modified_items)
2544 #. %2$s: modified_items
2545 #. %3$s: modified_fields
2548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2551 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2553 "%s %s αντίτυπο(α) τροποποιήθηκε(αν) (με %s πεδίο(α) τροποποιήθηκε(αν). %s "
2554 "Κανένα αντίτυπο δεν τροποποιήθηκε. %s "
2556 #. %1$s: IF items.count
2557 #. %2$s: items.count
2560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:30
2562 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2564 "%s %s απολεσθέντα τεκμήρια βρέθηκαν %s Δε βρέθηκαν απολεσθέντα τεκμήρια %s "
2566 #. For the first occurrence,
2567 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
2568 #. %2$s: category.enrolmentperiod
2570 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
2572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
2573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:381
2575 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2576 msgstr "%s %s μήνες %s μέχρι %s %s "
2578 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
2579 #. %2$s: looptable.looptable_first
2580 #. %3$s: looptable.looptable_last
2582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2584 msgid "%s %s to %s %s "
2585 msgstr "%s %s έως %s %s "
2588 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
2589 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
2590 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
2591 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
2593 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
2594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:136
2596 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2597 msgstr "%s %s έως %s%s$%s%s %s χρησιμοποιώντας RegEx s"
2600 #. %2$s: PROCESS display_names rs = name
2601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:120
2603 msgid "%s %s transferred."
2604 msgstr "%s %s μεταφέρθηκε."
2606 #. %1$s: USE KohaDates
2609 #. %4$s: iTotalRecords
2610 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
2611 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
2613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2616 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2617 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2619 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2620 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2622 #. %1$s: r.budget.budget_id
2623 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
2624 #. %3$s: IF r.unspent_moved
2625 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
2627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
2629 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2630 msgstr "%s %s%s (%s που απομένουν έχουν μετακινηθεί)%s"
2633 #. %2$s: budget_loo.b_txt
2634 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
2636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:351
2638 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2639 msgstr "%s %s%s (ανενεργό)%s "
2642 #. %2$s: IF ( slip )
2647 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
2648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:29
2650 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2651 msgstr "%s %s%s%sΔεν βρέθηκαν πρότυπα σημειώματος%s %s %s "
2653 #. %1$s: SWITCH type
2654 #. %2$s: CASE 'earlier'
2655 #. %3$s: CASE 'later'
2656 #. %4$s: CASE 'acronym'
2657 #. %5$s: CASE 'musical'
2658 #. %6$s: CASE 'broader'
2659 #. %7$s: CASE 'narrower'
2660 #. %8$s: CASE 'parent'
2663 #. %11$s: type | html
2666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:34
2669 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2670 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2673 "%s %s(Προγενέστερη επικεφαλίδα) %s(Μεταγενέστερη επικεφαλίδα) %s(Ακρωνύμιο) "
2674 "%s(Μουσική σύνθεση) %s(Ευρύτερη επικεφαλίδα) %s(Ειδικότερη επικεφαλίδα) "
2675 "%s(Άμεση γονική οντότητα) %s%s(%s) %s %s "
2677 #. %1$s: record.recordid
2678 #. %2$s: IF record.reference
2680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2682 msgid "%s %s(ref)%s "
2683 msgstr "%s %s(αναφ)%s "
2685 #. %1$s: listprice | html
2686 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
2690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
2692 msgid "%s %s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
2693 msgstr "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2695 #. %1$s: error.barcode
2696 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
2698 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
2700 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
2702 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2707 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2708 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2711 "%s %s: δε βρέθηκε το barcode%s %s: το τεκμήριο απεσύρθη%s %s: το τεκμήριο "
2712 "ήταν δανεισμένο. Επεστράφη προτού χαρακτηριστεί ότι εμφανίστηκε%s %s: το "
2713 "τεκμήριο ήταν δανεισμένο, δεν μπορούσε να επιστραφεί.%s "
2716 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
2719 msgid "%s %s; ISBN:"
2720 msgstr "%s %s; ISBN:"
2722 #. %1$s: SWITCH category.category_type
2730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:371
2732 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2733 msgstr "%s %sΕνήλικας %sΠαιδί %sΚαθ. %sΟργ. %sΠροσωπικό %sΣτατιστικό %s "
2736 #. %2$s: IF ( errornoitem )
2737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:39
2739 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2740 msgstr "%s %sΣΦΑΛΜΑ: Αδυναμία εύρεσης τεκμηρίου."
2742 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2743 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2744 #. %3$s: tagfield | html
2745 #. %4$s: authtypecode |html
2750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2752 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2754 "%s %sΕπεξεργασία περιορισμών υποπεδίων MARC για το πεδίο %s του καθιερωμένου "
2757 #. %1$s: IF ( label_ids )
2758 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
2759 #. %3$s: label_count
2761 #. %5$s: label_count
2763 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
2764 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
2767 #. %11$s: item_count
2770 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2771 #. %15$s: multi_batch_count
2773 #. %17$s: multi_batch_count
2776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2779 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2780 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2782 "%s %sΕξαγωγή %s ετικέτας%sΕξαγωγή %s ετικετών%s %s %sΕξαγωγή %s ετικέτας"
2783 "%sΕξαγωγή %s ετικετών%s %s %s%s παρτίδα προς εξαγωγή%s%s παρτίδες προς "
2786 #. %1$s: IF ( label_ids )
2787 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
2792 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
2793 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
2794 #. %9$s: borrower_count
2796 #. %11$s: borrower_count
2798 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
2800 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2801 #. %16$s: multi_batch_count
2803 #. %18$s: multi_batch_count
2806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:51
2809 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2810 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2811 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2813 "%s %sΕξαγωγή %s κάρτα μέλους%sΕξαγωγή %s καρτών μελών%s %s %sΕξαγωγή %s "
2814 "κάρτα μέλους%sΕξαγωγή %s καρτών μελών%s %s Εξαγωγή από λίστα μελών %s %s%s "
2815 "παρτίδα προς εξαγωγή%s%s παρτίδες προς εξαγωγή%s %s "
2818 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
2825 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
2829 #. %6$s: IF ( isfiltered )
2830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
2832 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2833 msgstr "%s %sΤεκμήρια%sΤεκμήριο%s εκπρόθεσμό από %s%s "
2835 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2837 #. %3$s: CASE 'ordered'
2838 #. %4$s: CASE 'partial'
2839 #. %5$s: CASE 'complete'
2840 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:738
2844 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2846 "%s %sΝέο %sΈχει παραγγελθεί %sΜερικώς %sΟλοκληρωμένο %sΈχει ακυρωθεί %s "
2848 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2850 #. %3$s: CASE 'ordered'
2851 #. %4$s: CASE 'partial'
2852 #. %5$s: CASE 'complete'
2853 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:153
2857 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2859 "%s %sΝέα %sΠαραγγέλθηκε %sΠαρελήφθη μερικώς %sΠαρελήφθη %sΑκυρώθηκε %s "
2861 #. %1$s: selected=relationship
2862 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
2863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
2865 msgid "%s %sNone specified"
2866 msgstr "%s %sΚανένα καθορισμένο"
2871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:672
2873 msgid "%s %sNot checked out%s"
2874 msgstr "%s %sΔεν είναι δανεισμένο%s"
2876 #. %1$s: SWITCH account_offset.type
2877 #. %2$s: CASE 'Payment'
2878 #. %3$s: CASE 'Manual Credit'
2879 #. %4$s: CASE 'Manual Debit'
2880 #. %5$s: CASE 'Lost Item Return'
2881 #. %6$s: CASE 'Writeoff'
2882 #. %7$s: CASE 'Void Payment'
2884 #. %9$s: account_offset.type
2886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/account_offset_type.inc:1
2889 "%s %sPayment %sManual credit %sManual invoice %sLost item returned "
2890 "%sWriteoff %sVoid payment %s%s %s "
2893 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
2895 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2896 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2897 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2906 #. %14$s: CASE 'Rent'
2907 #. %15$s: CASE 'FOR'
2910 #. %18$s: CASE 'PAY'
2915 #. %23$s: line.accounttype
2917 #. %25$s: - IF line.description
2918 #. %26$s: line.description
2920 #. %28$s: IF line.title
2921 #. %29$s: line.title
2923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
2926 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2927 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2928 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2929 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2930 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
2933 "%s %sΠληρωμή, ευχαριστούμε %sΠληρωμή, ευχαριστούμε (μετρητοίς μέσω SIP2) "
2934 "%sΠληρωμή, ευχαριστούμε (με VISA μέσω SIP2) %sΠληρωμή, ευχαριστούμε (με "
2935 "πιστωτική κάρτα μέσω SIP2) %sΝέα Κάρτα %sΠρόστιμο %sΚόστος διαχείρισης "
2936 "λογαριασμού %sΔιάφορα %sΧαμένο τεκμήριο %sΔιαγραφή %sΣυσσωρευμένο πρόστιμο "
2937 "%sΚράτηση σε αναμονή για μεγάλο χρονικό διάστημα %sΚόστος ενοικίασης %s "
2938 "Απαλλαγμένο %sΧρέωση αντικατάστασης χαμένου τεκμηρίου %sΤέλη διαχείρισης %s "
2939 "Πληρωμή %sΔιαγραφή %sΠίστωση %sΠίστωση %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s"
2941 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2943 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2944 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2945 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2946 #. %6$s: CASE 'VOID'
2955 #. %15$s: CASE 'Rent'
2956 #. %16$s: CASE 'FOR'
2959 #. %19$s: CASE 'PAY'
2964 #. %24$s: account.accounttype
2966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounttype.inc:1
2969 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2970 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sPayment, Voided "
2971 "%sNew card %sFine %sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff "
2972 "%sAccruing fine %sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item "
2973 "fee refund %sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s "
2975 "%s %sΠληρωμή, ευχαριστούμε %sΠληρωμή, ευχαριστούμε (μετρητοίς μέσω SIP2) "
2976 "%sΠληρωμή, ευχαριστούμε (με VISA μέσω SIP2) %sΠληρωμή, ευχαριστούμε (με "
2977 "πιστωτική κάρτα μέσω SIP2) %sΑκύρωση πληρωμής %sΝέα Κάρτα %sΠρόστιμο "
2978 "%sΚόστος διαχείρισης λογαριασμού %sΔιάφορα %sΧαμένο τεκμήριο %sΔιαγραφή "
2979 "%sΣυσσωρευμένο πρόστιμο %sΚράτηση σε αναμονή για μεγάλο χρονικό διάστημα "
2980 "%sΚόστος ενοικίασης %sΑπαλλαγμένο %sΧρέωση αντικατάστασης χαμένου αντιτύπου "
2981 "%sΤέλη διαχείρισης %sΠληρωμή %sΔιαγραφή %sΠίστωση %sΠίστωση %s%s %s"
2983 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
2984 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
2985 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
2986 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
2987 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
2988 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
2989 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
2990 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
2992 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel
2995 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
2996 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
3000 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size
3001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
3004 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3005 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3007 "%s %sΣε εκκρεμότητα %sΑποδοχή %sΕλεγμένη %sΑπορρίφθηκε %sΔιαθέσιμη %sΥπό "
3008 "παραγγελία %sΆγνωστη κατάσταση %s%s%s %s %s %s %s Χωρίς όνομα %s %s (%s)"
3010 #. %1$s: SWITCH basket.create_items
3011 #. %2$s: CASE 'receiving'
3012 #. %3$s: CASE 'cataloguing'
3015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
3017 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3021 #. %2$s: IF (errcode==2)
3022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3024 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3026 "%s %sΛυπούμαστε, δεν έχετε δικαίωμα να προσθέσετε τεκμήρια σε αυτήν τη λίστα."
3028 #. For the first occurrence,
3029 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
3032 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
3035 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
3038 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
3041 #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
3044 #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
3047 #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
3050 #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
3054 #. %26$s: serial.serialseq
3056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
3057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3060 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3061 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3063 "%s %sΆνοιξη%s %s %sΚαλοκαίρι%s %s %sΦθινόπωρο%s %s %sΧειμώνας%s %s %sΑνο%s "
3064 "%s %sΚαλ%s %s %sΦθι%s %s %sΧει%s %s %s %s "
3066 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
3067 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
3068 #. %3$s: tagfield | html
3073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3075 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3076 msgstr "%s %sΕτικέτα %s Περιορισμοί υποπεδίου%s %s %s %s "
3078 #. %1$s: SWITCH m.code
3079 #. %2$s: CASE 'invalid_mimetype'
3083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3086 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3089 "%s %sΤο αρχείο που χρησιμοποιήθηκε δεν έχει το σωστό μορφότυπο. Επιτρέπονται "
3090 "μόνο αρχεία csv και txt. %s%s %s "
3092 #. %1$s: FOREACH error IN errors
3093 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
3094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
3096 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3097 msgstr "%s %sΑυτή η έκθεση περιέχει την SQL λέξη κλειδί "
3100 #. %2$s: IF flagloo.yes
3104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:896
3106 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3107 msgstr "%s %sΝαι%sΌχι%s %s "
3109 #. %1$s: SWITCH m.code
3110 #. %2$s: CASE 'no_data_for_preview'
3111 #. %3$s: CASE 'preview_not_available'
3112 #. %4$s: m.letter_code
3113 #. %5$s: CASE 'not_checked_in_yet'
3114 #. %6$s: CASE 'not_checked_out_yet'
3115 #. %7$s: CASE 'no_checkout'
3116 #. %8$s: CASE 'no_item_or_no_patron'
3117 #. %9$s: CASE 'no_hold'
3121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3124 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3125 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3126 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3127 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3128 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3132 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3135 #. %5$s: Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary )
3136 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3137 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
3139 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
3140 #. %10$s: itemloo.reservedate
3143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:605
3145 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3146 msgstr "%s %sσε%sαναμένεται σε%s %s από %s%s%s%s%s%s%s. "
3150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
3152 msgid "%s %s Description: "
3153 msgstr "%s %s Περιγραφή: "
3155 #. %1$s: IF ( class_source_form )
3156 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
3160 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
3161 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
3165 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
3166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
3169 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3170 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
3171 "deletion of classification source "
3173 "%s › %sΤροποποίηση πηγής ταξινόμησης%sΠροσθήκη πηγής ταξινόμησης%s %s "
3174 "%s › %sΤροποποίηση κανόνα ταξιθέτησης%sΠροσθήκη κανόνα ταξιθέτησης%s "
3175 "%s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής πηγής ταξινόμησης "
3177 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3178 #. %2$s: IF framework
3181 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3182 #. %6$s: framework.frameworktext |html
3183 #. %7$s: framework.frameworkcode
3185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3188 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
3189 "framework for %s (%s)? %s "
3191 "%s › %sΤροποποίηση κειμένου πλαισίου%sΠροσθήκη πλαισίου%s %s › "
3192 "Διαγραφή πλαισίου για %s (%s)? %s "
3194 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3197 #. %4$s: library.branchcode | html
3199 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3200 #. %7$s: library.branchcode | html
3202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
3205 "%s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion "
3206 "of library '%s' %s "
3208 "%s › %sΤροποποίηση%sΝέας Βιβλιοθήκης %s%s %s › Επιβεβαίωση "
3209 "διαγραφής βιβλιοθήκης '%s' %s "
3211 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3212 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3215 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3220 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
3221 "authority type %s "
3223 "%s › %sΤροποποίηση%sΝέα%s Κατηγορία καθιερωμένων όρων %s › "
3224 "Επιβεβαίωση διαγραφής κατηγορίας καθιερωμένων όρων %s "
3226 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3227 #. %2$s: IF city.cityid
3230 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3235 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
3237 "%s › %sΤροποποίηση%sΝέας%s Πόλης %s › Επιβεβαίωση διαγραφής "
3240 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
3241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:41
3243 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
3244 msgstr "%s › Δεν μπορεί να γίνει διαγραφή του κανόνα ταξιθέτησης "
3248 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
3249 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3252 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
3253 msgstr "%s › Επιβεβαίωση Διαγραφής %s %s %s"
3255 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
3256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
3258 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
3259 msgstr "%s › Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα ταξιθέτησης "
3263 #. %3$s: IF ( authtypecode )
3264 #. %4$s: authtypecode
3270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3273 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3275 "%s › Διαγραφή δεδομένων %s %s%s Πλαίσιο %sΠροεπιλεγμένο πλαίσιο %s %s "
3278 #. %1$s: UNLESS blocking_error
3279 #. %2$s: subscriptionid | html
3280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:17
3282 msgid "%s › Details for subscription #%s"
3283 msgstr "%s› Πληροφορίες για τη συνδρομή #%s"
3287 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
3288 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3291 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
3292 msgstr "%s › Τροποποίηση ετικέτας %s %s %s"
3295 #. %2$s: ELSIF ( modify )
3298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3301 "%s › New numbering pattern %s › Modifying numbering pattern "
3304 "%s › Νέο μοτίβο αρίθμησης %s › Τροποποίησης μοτίβου αρίθμησης "
3307 #. %1$s: IF query_type == 'create'
3308 #. %2$s: ELSIF query_type == 'status'
3310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:294
3312 msgid "%s › New request %s › Status %s "
3313 msgstr "%s › Νέο αίτημα %s › Κατάσταση %s "
3318 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3321 msgid "%s › New tag %s %s %s"
3322 msgstr "%s › Νέα ετικέτα %s %s %s"
3324 #. For the first occurrence,
3325 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
3327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
3328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
3330 msgid "%s › Results%s"
3331 msgstr "%s › Αποτελέσματα%s"
3333 #. %1$s: IF ( run_report )
3335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3337 msgid "%s › Results%s "
3338 msgstr "%s › Αποτελέσματα%s "
3340 #. %1$s: p.metadata.name
3341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
3343 msgid "%s ( other format via plugin)"
3344 msgstr "%s (άλλο μορφότυπο μέσω πρόσθετου)"
3346 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
3347 #. %2$s: lateorder.latesince
3348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:80
3350 msgid "%s (%s days)"
3351 msgstr "%s (%s ημέρες)"
3353 #. %1$s: patron.dateofbirth | $KohaDates
3355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:197
3357 msgid "%s (%s years) "
3358 msgstr "%s (%s έτη) "
3360 #. %1$s: IF location
3361 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location )
3363 #. %4$s: IF ( callnumber )
3366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
3368 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3369 msgstr "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3371 #. %1$s: IF location
3372 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location)
3374 #. %4$s: IF ( callnumber )
3377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
3379 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3380 msgstr "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3382 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
3383 #. %2$s: issue.item.barcode
3384 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
3385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
3387 msgid "%s (%s). Due on %s"
3388 msgstr "%s (%s). Επιστροφή %s"
3391 #. %2$s: cur_active | html
3392 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
3396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
3398 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
3399 msgstr "%s (ρυθμισμένο για %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
3401 #. For the first occurrence,
3402 #. %1$s: basketgroup.name
3403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
3404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:316
3407 msgstr "%s (κλειστό)"
3409 #. %1$s: r.budget.budget_name
3410 #. %2$s: r.budget.budget_id
3411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
3416 #. %1$s: r.budget.budget_name
3417 #. %2$s: r.budget.budget_id
3418 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
3419 #. %4$s: IF r.unspent_moved
3420 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
3422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
3424 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3425 msgstr "%s (id=%s) Ποσό=%s%s (%s που υπολείπεται έχει μεταφερθεί)%s"
3427 #. For the first occurrence,
3429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3433 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3435 "%s (αν έχει επιλεχθεί, σημαίνει ότι το υποπεδίο είναι URL και μπορεί να "
3439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:220
3442 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3445 "%s (αν έχει επιλεχθεί, τα αντίτυπα αυτού του τύπου δεν θα είναι εμφανή ως "
3446 "φίλτρα στην σύνθετη αναζήτηση του OPAC) "
3449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
3452 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3453 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3456 "%s (αν επιλεχθεί, κανένα τεκμήριο αυτού του τύπου δεν είναι διαθέσιμο για "
3457 "δανεισμό. Αν δεν επιλεχθεί, όλα τα τεκμήρια αυτού του τύπου είναι διαθέσιμα "
3458 "προς δανεισμό εκτός και αν χαρακτηρίσουμε συγκεκριμένα τεκμήρια μη διαθέσιμα "
3461 #. For the first occurrence,
3462 #. %1$s: budget.b_txt
3463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:161
3464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:137
3465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:141
3466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
3468 msgid "%s (inactive)"
3469 msgstr "%s (ανενεργό)"
3474 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
3475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3477 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3478 msgstr "%s (ανενεργά) %s %s %s "
3480 #. %1$s: riloo.duedate
3481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
3483 msgid "%s (overdue)"
3484 msgstr "%s (εκπρόθεσμο)"
3486 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3489 msgid "%s (probably okay if blank)"
3490 msgstr "%s (πιθανώς εντάξει αν είναι κενό)"
3492 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
3494 #. %3$s: IF books_loo.title
3495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
3497 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3498 msgstr "%s (παρελήφθη)%s %s"
3500 #. %1$s: IF ( order.order_received )
3502 #. %3$s: IF (order.title)
3503 #. %4$s: order.title |html
3504 #. %5$s: IF order.author
3505 #. %6$s: order.author
3508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
3510 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3511 msgstr "%s (παρελήφθη)%s %s %s%s από %s%s %s "
3513 #. %1$s: report.total_success
3514 #. %2$s: report.total_records
3515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
3517 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3518 msgstr "%s / %s εγγραφές τροποποιήθηκαν επιτυχώς. Προέκυψαν κάποια σφάλματα. "
3520 #. %1$s: booksellerphone
3521 #. %2$s: booksellerfax
3522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3524 msgid "%s / Fax: %s"
3525 msgstr "%s / Τηλεμοιότυπο: %s"
3529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
3536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:287
3543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
3545 msgid "%s 0 records %s "
3546 msgstr "%s 0 εγγραφές %s "
3548 #. %1$s: UNLESS ( routinglists )
3549 #. %2$s: ELSIF ( routinglists.count == 1 )
3550 #. %3$s: routinglists.count
3552 #. %5$s: routinglists.count
3554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:30
3557 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3558 "subscription routing lists %s "
3560 "%s 0 λίστες δρομολόγησης συνδρομής %s %s λίστα δρομολόγησης συνδρομής %s %s "
3561 "λίστες δρομολόγησης συνδρομής %s "
3563 #. %1$s: IF ( active )
3566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
3568 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3569 msgstr "%s Ενεργό %s Μη Ενεργό %s"
3571 #. For the first occurrence,
3573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3576 msgid "%s Add incoming record"
3577 msgstr "%s Προσθήκη εισερχόμενης εγγραφής"
3579 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
3580 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
3582 #. %4$s: nomatch_action
3585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
3588 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3589 "processed) %s %s %s %s "
3591 "%s Προσθήκη εισερχόμενης εγγραφής %s Αγνόηση εισερχόμενης εγγραφής (μπορεί "
3592 "ακόμα να γίνει επεξεργασία των αντιτύπων της) %s %s %s %s "
3595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3597 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3598 msgstr "%s Προσθήκη τεκμηρίων μόνο αν βρέθηκε το ταυτισμένο bib"
3601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3603 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3604 msgstr "%s Προσθήκη τεκμηρίων μόνο αν δε βρέθηκε το ταυτισμένο bib"
3606 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
3607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
3609 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3610 msgstr "%s Προσθήκη νέας βιβλιογραφικής εγγραφής σε αυτό το πλαίσιο: "
3612 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
3615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3617 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3618 msgstr "%s Προσθήκη νέας μεταφόρτωσης ή αναζήτησης %s Αποτελέσματα %s "
3620 #. For the first occurrence,
3622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3626 msgid "%s Address 2:"
3627 msgstr "%s Διεύθυνση 2:"
3629 #. For the first occurrence,
3631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3638 msgid "%s Address 2: "
3639 msgstr "%s Διεύθυνση 2: "
3641 #. For the first occurrence,
3643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3648 msgstr "%s Διεύθυνση:"
3650 #. For the first occurrence,
3652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3659 msgid "%s Address: "
3660 msgstr "%s Διεύθυνση: "
3662 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3664 #. %3$s: opac_new.branchname
3666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
3668 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3669 msgstr "%s Όλες οι βιβλιοθήκες %s%s %s"
3672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3674 msgid "%s Always add items"
3675 msgstr "%s Πάντοτε προσθήκη τεκμηρίων"
3677 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
3678 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
3679 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
3680 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
3682 #. %6$s: item_action
3685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
3688 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3689 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3691 "%s Να προστίθενται πάντα τεκμήρια %s Να προστίθενται τεκμήρια μόνον αν "
3692 "βρέθηκε αντίστοιχη βιβλιογραφία %s Να προστίθενται τεκμήρια μόνον αν δεν "
3693 "βρέθηκε αντίστοιχη βιβλιογραφία %s Αγνόηση τεκμηρίων %s %s %s %s "
3695 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
3697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:27
3700 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3701 "administrator to resolve this problem. %s "
3703 "%s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη δημιουργία του pdf αρχείου. Παρακαλούμε "
3704 "επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του συστήματος για την επίλυση του "
3707 #. For the first occurrence,
3708 #. %1$s: ERROR.CORERR
3709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
3710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3712 msgid "%s An unknown error has occurred."
3713 msgstr "%s Προέκυψε ένα άγνωστο σφάλμα."
3715 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
3716 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
3717 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
3722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
3725 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3727 "%s Εγκρίθηκε %s Απερρίφθη %s Ελέγχθηκε %sΆγνωστη Λειτουργία (%s) σε %s %s "
3730 #. For the first occurrence,
3731 #. %1$s: patron.article_requests_current.count
3732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:631
3733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:823
3735 msgid "%s Article requests"
3736 msgstr "%s Αιτήματα άρθρων"
3738 #. %1$s: IF (del_biblio)
3741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3744 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3745 "not be deleted. %s "
3747 "%s Η βιβλιογραφική εγγραφή θα διαγραφεί επίσης. %s Η βιβλιογραφική εγγραφή "
3748 "δε θα διαγραφεί. %s "
3751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:520
3753 msgid "%s Card number: "
3754 msgstr "%s Αριθμός κάρτας: "
3756 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
3757 #. %2$s: categorycode |html
3759 #. %4$s: categorycode |html
3761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:254
3764 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3767 "%s Η κατηγορία %s χρησιμοποιείται. Η διαγραφή δεν είναι δυνατή!%s "
3768 "Επιβεβαίωση διαγραφής κατηγορίας %s %s "
3770 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
3771 #. %2$s: resultsloo.onloancount
3772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
3774 msgid "%s Checked out (%s),"
3775 msgstr "%s Δανεισμένο (%s),"
3780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:17
3782 msgid "%s Checked out to %s %s "
3783 msgstr "%s Δανεισμένο στο μέλος %s %s "
3785 #. For the first occurrence,
3787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:610
3788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
3790 msgid "%s Checkout(s)"
3791 msgstr "%s Δανεισμός(οί)"
3794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:736
3796 msgid "%s Circulation note: "
3797 msgstr "%s Σημείωση κυκλοφορίας υλικού: "
3799 #. For the first occurrence,
3801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3808 #. For the first occurrence,
3810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3820 #. For the first occurrence,
3821 #. %1$s: IF ( import_status == 'cleaned' )
3822 #. %2$s: ELSIF ( import_status == 'imported' )
3823 #. %3$s: ELSIF ( import_status == 'importing' )
3824 #. %4$s: ELSIF ( import_status == 'reverted' )
3825 #. %5$s: ELSIF ( import_status == 'reverting' )
3826 #. %6$s: ELSIF ( import_status == 'staged' )
3828 #. %8$s: import_status
3830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
3831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
3832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
3835 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3838 "%s Έχει καθαριστεί %s Έχει εισαχθεί %s Εισάγεται %s Έχει επιστραφεί %s "
3839 "Επιστρέφεται %s Έχει οργανωθεί %s %s %s "
3841 #. %1$s: IF data.closed
3842 #. %2$s: ELSIF data.expired
3844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
3846 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3847 msgstr "%s Έκλεισε %s Έληξε %s "
3849 #. %1$s: IF invoice.closedate
3850 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
3853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
3855 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3856 msgstr "%s Έκλεισε στις %s %s Άνοικτό %s "
3859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:831
3861 msgid "%s Confirm password: "
3862 msgstr "%s Επιβεβαιώστε τον κωδικό πρόσβασης: "
3864 #. For the first occurrence,
3866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3870 msgid "%s Contact note: "
3871 msgstr "%s Σημείωση επαφής: "
3873 #. For the first occurrence,
3875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3882 #. For the first occurrence,
3884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3891 msgid "%s Country: "
3894 #. For the first occurrence,
3896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
3899 msgid "%s Create a new "
3900 msgstr "%s Δημιουργία νέου "
3902 #. For the first occurrence,
3905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
3908 msgid "%s Create a new club template %s "
3909 msgstr "%s Δημιουργία νέου προτύπου συλλόγου %s "
3911 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
3912 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
3915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:21
3917 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3918 msgstr "%s Νόμισμα %s Επεξεργασία αντιτύπων %s (id=%s) "
3921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
3923 msgid "%s Date of birth: "
3924 msgstr "%s Ημερομηνία γέννησης: "
3927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:509
3930 msgstr "%s Προκαθορισμένο "
3932 #. %1$s: IF humanbranch
3933 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
3936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:20
3939 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3940 "and fine rules for all libraries %s "
3942 "%s Καθορισμός κανόνων κυκλοφορίας υλικού και προστίμων για \"%s\" %s "
3943 "Καθορισμός κανόνων κυκλοφορίας υλικού και προστίμων για όλες τις βιβλιοθήκες "
3946 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
3948 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
3950 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
3952 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
3954 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
3956 #. %11$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
3957 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
3960 #. %15$s: ActionsLoo.from_field
3961 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
3962 #. %17$s: ActionsLoo.from_subfield
3964 #. %19$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
3965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:118
3968 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3969 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3971 "%s Διαγραφή %s %s Ενημέρωση %s %s Μεταφορά %s %s Αντιγραφή %s %s Αντιγραφή "
3972 "και αντικατάσταση %s %s %s 1ο %s %s πεδίο %s%s$%s%s %s με τιμή "
3976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:154
3978 msgid "%s Disabled %s "
3979 msgstr "%s Απενεργοποιημένο %s "
3981 #. For the first occurrence,
3983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
3984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
3985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
3988 msgstr "%s Ηλ. ταχυδρομείο: "
3990 #. %1$s: IF ( manualhistory )
3991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:152
3994 msgstr "%s Ενεργοποιημένο "
3996 #. %1$s: IF ( error )
3997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
4000 msgstr "%s Σφάλμα: "
4003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
4005 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4006 msgstr "%s Ημερομηνία λήξης (αφήστε κενό για αυτόματο υπολογισμό) "
4009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:477
4012 msgstr "%s Τηλεομοιότυπο: "
4014 #. %1$s: IF ( areas )
4015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4017 msgid "%s Filter by area "
4018 msgstr "%s Φιλτράρισμα κατά περιοχή "
4020 #. For the first occurrence,
4022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4026 msgid "%s First name:"
4030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
4032 msgid "%s First name: "
4035 #. %1$s: IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' )
4039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:99
4041 msgid "%s For loan %s %s %s "
4042 msgstr "%s Για δανεισμό %s %s %s "
4044 #. For the first occurrence,
4045 #. %1$s: authtypecode
4046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4049 msgid "%s Framework"
4053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
4055 msgid "%s From any library "
4056 msgstr "%s Από οποιαδήποτε βιβλιοθήκη "
4059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
4061 msgid "%s From home library "
4062 msgstr "%s Από την κύρια Βιβλιοθήκη "
4064 #. %1$s: IF hold.found == 'F'
4065 #. %2$s: ELSIF hold.cancellationdate
4066 #. %3$s: ELSIF hold.found == 'W'
4067 #. %4$s: ELSIF hold.found == 'T'
4070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
4072 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4075 #. %1$s: IF budget_period_id
4076 #. %2$s: budget_period_description
4079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:43
4081 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4082 msgstr "%s Κεφάλαια για '%s' %s Όλα τα κεφάλαια %s "
4084 #. %1$s: IF deleted.title
4085 #. %2$s: deleted.title | $KohaSpan class = 'name'
4087 #. %4$s: deleted.library | $KohaSpan class = 'name'
4089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
4091 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4094 #. For the first occurrence,
4095 #. %1$s: holds_count
4096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:623
4097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
4100 msgstr "%s Κράτηση/ Κρατήσεις"
4102 #. For the first occurrence,
4104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4107 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4109 "%s Αγνόησε την εισερχόμενη εγγραφή (μπορεί ακόμα να γίνει επεξεργασία των "
4113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4115 msgid "%s Ignore items"
4116 msgstr "%s Αγνόησε τα τεκμήρια"
4119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
4121 msgid "%s Image file"
4122 msgstr "%s Αρχείο εικόνας"
4124 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
4125 #. %2$s: Branches.GetName( itemloo.transfertfrom )
4126 #. %3$s: Branches.GetName( itemloo.transfertto )
4127 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
4129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
4131 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4132 msgstr "%s Σε μεταφορά από %s, σε %s, μέχρι %s %s "
4135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
4137 msgid "%s Initials: "
4138 msgstr "%s Αρχικά: "
4141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
4143 msgid "%s Item floats "
4144 msgstr "%s Τεκμήρια σε εκκρεμότητα "
4147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
4149 msgid "%s Item returns home "
4150 msgstr "%s Το τεκμήριο επιστρέφει στην Βιβλιοθήκη από όπου δανείστηκε "
4153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
4155 msgid "%s Item returns to issuing library "
4156 msgstr "%s Το τεκμήριο επιστρέφει στη βιβλιοθήκη στην οποία ανήκει"
4158 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4159 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4160 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
4161 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4162 #. %5$s: item_notforloan_lib
4165 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
4167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
4170 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
4171 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4173 "%s Αυτός ο τύπος τεκμηρίου κανονικά δε δανείζεται. %s %s Το τεκμήριο "
4174 "κανονικά δε δανείζεται %s(%s)%s. %s %s Θέλετε να γίνει ο δανεισμός παρ' όλα "
4177 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4178 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4179 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
4180 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4181 #. %5$s: item_notforloan_lib
4184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:339
4186 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
4188 "%s Αυτός ο τύπος τεκμηρίου κανονικά δε δανείζεται. %s %s Το τεκμήριο δε "
4189 "δανείζεται %s(%s)%s. %s "
4191 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
4194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:333
4196 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
4197 msgstr "%s Τελευταία τιμή %s Ξεκινάει με %s "
4201 #. %3$s: IF shelf AND shelf.is_private
4202 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
4203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4205 msgid "%s Lists %s %s › %s "
4206 msgstr "%s Λίστες %s %s › %s "
4208 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'not_scanned'
4209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:220
4211 msgid "%s Missing (not scanned)"
4212 msgstr "%s Αγνοείται (δεν είναι σκαναρισμένο)"
4217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:61
4219 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4220 msgstr "%s Τροποποίηση EAN %s Νέο EAN %s "
4225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:59
4227 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4228 msgstr "%s Τροποποίηση λογαριασμού %s Νέος λογαριασμός %s "
4230 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
4233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4235 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4237 "%s Τροποποίηση κατηγορίας καθιερωμένων όρων %s Νέα κατηγορία καθιερωμένων "
4241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4243 msgid "%s Modify club "
4244 msgstr "%s Τροποποίηση συλλόγου "
4246 #. %1$s: IF club_template
4247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4249 msgid "%s Modify club template "
4250 msgstr "%s Τροποποίηση προτύπου συλλόγου "
4252 #. %1$s: IF currency
4255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4257 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4258 msgstr "%s Τροποποίηση νομίσματος %s Νέο νόμισμα %s "
4260 #. %1$s: IF ( ordernumber )
4263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:24
4265 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4266 msgstr "%s Τροποποίηση λεπτομερειών παραγγελίας %s Νέα παραγγελία %s "
4268 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:39
4273 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4274 msgstr "%s Τροποποίηση λίστας μελών %s Δημιουργία νέας λίστας μελών %s "
4276 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:28
4281 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4282 msgstr "%s Τροποποίηση λίστας μελών %s Νέα λίστα μελών %s "
4284 #. %1$s: IF ( modify )
4285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
4287 msgid "%s Modify subscription for "
4288 msgstr "%s Τροποποίηση συνδρομής για "
4290 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
4292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
4294 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4295 msgstr "%s ΔΕΝ ΟΡΙΣΘΗΚΕ ΚΑΜΙΑ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ %s "
4299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
4301 msgid "%s New course %s"
4302 msgstr "%s Νέο μάθημα %s"
4304 #. For the first occurrence,
4306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
4307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
4308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
4315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
4317 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4318 msgstr "%s Δεν έχει καθοριστεί καμία ενέργεια για το πρότυπο. %s "
4322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
4324 msgid "%s No active budgets %s "
4325 msgstr "%s Κανένας ενεργός προϋπολογισμός %s "
4330 #. %4$s: IF biblio.article_requests_current && !patron
4331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
4333 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4335 "%s Δεν μπορούν να πραγματοποιηθούν αιτήματα άρθρων για αυτήν την εγγραφή. %s "
4338 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'no_barcode'
4339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:224
4341 msgid "%s No barcode"
4342 msgstr "%s Κανένα barcode"
4344 #. For the first occurrence,
4347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:836
4348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
4350 msgid "%s No barcode %s "
4351 msgstr "%s Κανένα barcode %s "
4353 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
4354 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4356 #. %4$s: failureMessage
4358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
4360 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4362 "%s Δεν έχει δοθεί αναγνωριστικό συλλογής. %s Ο τίτλος είναι ήδη σε χρήση. %s "
4368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
4370 msgid "%s No details available for this payment. %s %s "
4371 msgstr "%s Δεν υπάρχουν διαθέσιμα στοιχεία για αυτή τη πληρωμή. %s %s "
4376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:42
4378 msgid "%s No file found. %s %s "
4379 msgstr "%s Δε βρέθηκε κανένα αρχείο. %s %s "
4382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
4384 msgid "%s No holds allowed "
4385 msgstr "%s Δεν επιτρέπονται κρατήσεις "
4389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
4391 msgid "%s No inactive budgets %s "
4392 msgstr "%s Κανένας ανενεργός προϋπολογισμός %s "
4394 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4395 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
4396 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
4398 #. %5$s: failureMessage
4400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
4403 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4404 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4406 "%s Κανένα αντίτυπο δεν ταυτίζεται με το barcode %s Το αντίτυπο υπάρχει ήδη "
4407 "σε διαφορετική περιφερόμενη συλλογή %s Το αντίτυπο βρίσκεται ήδη σε αυτήν τη "
4410 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4411 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
4413 #. %4$s: failureMessage
4415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
4418 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4421 "%s Κανένα αντίτυπο δεν ταυτίζεται με το barcode %s Το αντίτυπο δε βρίσκεται "
4422 "σε αυτή τη συλλογή %s %s %s "
4424 #. For the first occurrence,
4427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:447
4428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4430 msgid "%s No limitation %s "
4431 msgstr "%s Κανένας περιορισμός %s "
4433 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
4434 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
4435 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
4437 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
4439 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
4440 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
4441 #. %9$s: biblio.match_score
4442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:97
4445 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4448 "%s Καμία ταύτιση %s Εφαρμόστηκε ταύτιση %s Βρέθηκε ταύτιση %s %s %s %s "
4449 "Ταυτίζεται με αριθμό βιβλίου %s (βαθμολογία = %s): "
4451 #. For the first occurrence,
4454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:73
4455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
4457 msgid "%s No results found %s "
4458 msgstr "%s Δε βρέθηκαν αποτελέσματα %s "
4460 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
4461 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4462 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
4464 #. %5$s: failureMessage
4466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
4469 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4472 "%s Δεν έγινε εισαγωγή τίτλου. %s Ο τίτλος χρησιμοποιείται ήδη. %s Δεν έγινε "
4473 "εισαγωγή περιγραφής. %s %s %s "
4476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:307
4483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
4485 msgid "%s Not defined yet %s "
4486 msgstr "%s Δεν έχει ορισθεί ακόμα %s "
4490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291
4492 msgid "%s Not supported yet. %s "
4493 msgstr "%s Δεν έχει ορισθεί ακόμα %s "
4495 #. %1$s: UNLESS IsUsageStatsCountryValid
4496 #. %2$s: UsageStatsCountry
4498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:84
4501 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4502 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4504 "%s Σημείωση: Η τιμή στις προτιμήσεις συστήματος 'UsageStatsCountry' δεν "
4505 "είναι έγκυρη (%s). Παρακαλώ εισάγετε μια έγκυρη τιμή. %s "
4507 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
4508 #. %2$s: error.value
4509 #. %3$s: ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE'
4510 #. %4$s: ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK'
4511 #. %5$s: ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC'
4512 #. %6$s: ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD'
4513 #. %7$s: error.value
4517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:28
4520 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4521 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4522 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4523 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4524 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4525 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:723
4531 msgid "%s OPAC note: "
4532 msgstr "%s Σημείωση OPAC: "
4536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
4541 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
4543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:137
4546 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4547 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4549 "%s Θα διαγραφούν μόνο τα τεκμήρια που δεν χρειάζεται να μεταφερθούν "
4550 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4552 #. %1$s: IF ( total )
4556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4558 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4559 msgstr "%s Παραγγελίες βρέθηκαν: %s %s Δεν βρέθηκε καμία παραγγελία %s "
4562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
4564 msgid "%s Other name: "
4565 msgstr "%s Άλλο όνομα: "
4568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:440
4570 msgid "%s Other phone: "
4571 msgstr "%s Άλλο τηλέφωνο: "
4573 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
4575 #. %3$s: IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:69
4578 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4579 msgstr "%s Εκκρεμής παραγγελία %s %s "
4582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:315
4585 msgstr "%s Κάτοχος "
4588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
4590 msgid "%s Owner and users "
4591 msgstr "%s Ιδιοκτήτης και χρήστες"
4594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
4596 msgid "%s Owner, users and library "
4597 msgstr "%s Κάτοχος, χρήστες και Βιβλιοθήκη "
4599 #. For the first occurrence,
4601 #. %2$s: current_page
4602 #. %3$s: total_pages
4603 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
4604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
4605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
4606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
4608 msgid "%s Page %s / %s %s "
4609 msgstr "%s Σελίδα %s / %s %s "
4611 #. %1$s: IF ( f.filename )
4612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
4614 msgid "%s Parsing upload file "
4615 msgstr "%s Ανάλυση μεταφορτωμένου αρχείου "
4618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:785
4620 msgid "%s Password: "
4621 msgstr "%s Κωδικός Πρόσβασης: "
4625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4627 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4628 msgstr "%s Ο χρήστης δεν έχει τρέχοντα αιτήματα άρθρων. %s "
4630 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
4631 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
4632 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
4633 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
4634 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
4635 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4636 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4639 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
4640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
4643 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4646 "%sΕκκρεμεί %s Αποδεκτή %s Υπό παραγγελία %s Απερρίφθη%s Ελεγμένο %s %s %s "
4647 "Άγνωστη κατάσταση %s %s "
4649 #. For the first occurrence,
4650 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
4651 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
4652 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
4653 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
4655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
4658 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4659 msgstr "%s Εκκρεμεί %s Υπό επεξεργασία %s Ολοκληρώθηκε %s Ακυρώθηκε %s "
4661 #. For the first occurrence,
4663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4668 msgstr "%s Τηλέφωνο:"
4670 #. For the first occurrence,
4672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4677 msgstr "%s Τηλέφωνο: "
4680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
4682 msgid "%s Primary email: "
4683 msgstr "%s Βασική διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου: "
4686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:415
4688 msgid "%s Primary phone: "
4689 msgstr "%s Βασικό τηλέφωνο: "
4694 #. %4$s: IF op == 'view'
4695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
4697 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
4698 msgstr "%s Δημόσιες Λίστες %s %s %s› Περιεχόμενα "
4700 #. %1$s: IF datereceived
4701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:45
4703 msgid "%s Receipt summary for "
4704 msgstr "%s Περίληψη παραλαβής για "
4706 #. For the first occurrence,
4710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:24
4711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
4713 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4714 msgstr "%s Παραλαβή παραγγελιών από %s %s "
4717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
4719 msgid "%s Registration date: "
4720 msgstr "%s Ημερομηνία εγγραφής: "
4723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4725 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4726 msgstr "%s Αντικατάσταση υπάρχουσας εγγραφής με εισερχόμενη εγγραφή"
4728 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
4729 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
4730 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
4732 #. %5$s: overlay_action
4735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
4738 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4739 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4741 "%s Αντικαταστήστε το υπάρχον αρχείο με το εισερχόμενο αρχείο %s Προσθέστε το "
4742 "εισερχόμενο αρχείο %s Αγνοήστε το εισερχόμενο αρχείο (τα τεκμήριά του "
4743 "μπορούν ακόμη να υποστούν επεξεργασία) %s %s %s %s"
4746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4748 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4750 "%s Αντικατάσταση τεκμηρίων μόνο αν βρέθηκε το ταυτισμένο bib (μόνο για "
4751 "υπάρχοντα τεκμήρια)"
4753 #. %1$s: IF ( reserved )
4755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4757 msgid "%s Reserve found for %s ("
4758 msgstr "%s Βρέθηκε κράτηση για %s ("
4760 #. For the first occurrence,
4761 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
4762 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ')
4766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
4767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:928
4768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:110
4769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:693
4771 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4773 "%s Δημιουργήθηκε περιορισμός από τη διαδικασία εκπρόθεσμων %s %s %s %s "
4775 #. For the first occurrence,
4776 #. %1$s: debarments.size
4777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:635
4778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
4780 msgid "%s Restrictions"
4781 msgstr "%s Περιορισμοί"
4784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
4786 msgid "%s Salutation: "
4787 msgstr "%s Χαιρετισμός: "
4789 #. For the first occurrence,
4790 #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
4791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
4792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:279
4794 msgid "%s Scan Index for: "
4795 msgstr "%s Σάρωση Ευρετηρίου για: "
4797 #. %1$s: IF searchfield
4798 #. %2$s: searchfield |html
4800 #. %4$s: IF cities.count
4801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
4803 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4804 msgstr "%s Αναζήτηση: %s %s %s "
4807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:465
4809 msgid "%s Secondary email: "
4810 msgstr "%s Δευτερεύουσα διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου: "
4813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:428
4815 msgid "%s Secondary phone: "
4816 msgstr "%s Δευτερεύον Τηλέφωνο: "
4818 #. %1$s: IF skip_serialseq
4821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
4824 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4825 "is kept when an irregularity is found. %s "
4827 "%s Ο σειριακός αριθμός παραλείπεται όταν βρεθεί μια παρατυπία. %s Ο "
4828 "σειριακός αριθμός διατηρείται όταν βρεθεί μια παρατυπία. %s "
4830 #. %1$s: batche.card_count
4831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
4833 msgid "%s Single Patron Cards"
4834 msgstr "%s Μεμονωμένες Κάρτες Μελών"
4836 #. %1$s: batche.card_count
4837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
4839 msgid "%s Single patron cards"
4840 msgstr "%s Μεμονωμένες Κάρτες Μελών"
4844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4846 msgid "%s Something went wrong. %s "
4847 msgstr "%s Something went wrong. %s "
4850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
4853 msgstr "%s Ταξινόμηση 1: "
4856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
4859 msgstr "%s Ταξινόμηση 2: "
4861 #. For the first occurrence,
4863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4868 msgstr "%s Πολιτεία:"
4870 #. For the first occurrence,
4872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
4875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
4877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4880 msgstr "%s Πολιτεία: "
4882 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'checkedout'
4883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:222
4885 msgid "%s Still checked out"
4886 msgstr "%s Ακόμα είναι δανεισμένο"
4888 #. For the first occurrence,
4890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4894 msgid "%s Street Number: "
4895 msgstr "%s Αριθμός Οδού: "
4897 #. For the first occurrence,
4899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
4900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4903 msgid "%s Street number: "
4904 msgstr "%s Αριθμός οδού: "
4906 #. For the first occurrence,
4908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
4911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
4913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4915 msgid "%s Street type: "
4916 msgstr "%s Τύπος οδού: "
4918 #. For the first occurrence,
4920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
4921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4925 msgstr "%s Επώνυμο:"
4928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
4930 msgid "%s Surname: "
4931 msgstr "%s Επώνυμο: "
4935 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
4936 #. %4$s: loo.kohafield
4938 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
4941 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
4944 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
4945 #. %13$s: loo.seealso
4947 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
4949 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
4951 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
4952 #. %20$s: loo.authorised_value
4954 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
4955 #. %23$s: loo.authtypecode
4957 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
4958 #. %26$s: loo.value_builder
4960 #. %28$s: IF ( loo.link )
4964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
4967 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4968 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4969 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4972 "%s Καρτέλα:%s, %s | Πεδίο συστήματος: %s, %s %sΕπαναλαμβανόμενο, %sΜη "
4973 "επαναλαμβανόμενο,%s %sΥποχρεωτικό, %sΜη υποχρεωτικό,%s %s | Βλέπε επίσης: %s,"
4974 "%s %sκρυμμένο,%s %sείναι url,%s %s | Καθ τιμή:%s,%s %s | Καθιερωμένος όρος:"
4975 "%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Σύνδεσμος:%s,%s %s "
4977 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
4978 #. %2$s: error.value
4982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:31
4985 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4988 "%s Τα ακόλουθα τεκμήρια δεν μπορούσαν να μεταφερθούν από την παλιά στην "
4989 "καινούργια εγγραφή: %s %s %s %s "
4991 #. %1$s: IF ( e.type == "malformed_mapping" )
4993 #. %3$s: ELSIF ( e.type == "no_mapping" )
4996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:99
4999 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
5002 "%s Η τιμή \"%s\" δεν υποστηρίζεται για αντιστοιχίσεις %s Δεν υπάρχουν "
5003 "αντιστοιχίσεις για αυτό το ευρετήριο %s %s "
5007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:66
5009 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5010 msgstr "%s Δεν υπάρχουν άλλες (αποδεκτές) προτάσεις σε εκκρεμότητα. %s "
5014 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
5015 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
5016 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
5018 #. %7$s: report.total_success
5019 #. %8$s: report.total_records
5021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
5024 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5025 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5026 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5028 "%s Δεν έχουν οριστεί ids εγγραφών. %s %s %s Όλες οι εγγραφές διαγράφηκαν "
5029 "επιτυχώς! %s Δεν έχει διαγραφεί καμία εγγραφή. Εμφανίστηκε σφάλμα. %s %s / "
5030 "%s Οι εγγραφές διαγράφηκαν επιτυχώς αλλά εμφανίστηκαν κάποια σφάλματα. %s "
5032 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
5033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
5035 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5036 msgstr "%s Δεν υπάρχουν εκκρεμείς παραγγελίες γι΄αυτόν το προϋπολογισμό. "
5039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:276
5041 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5042 msgstr "%s Δεν ορίστηκε CSV προφίλ. "
5047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:195
5049 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5050 msgstr "%s Δεν υπάρχει κάποιος όρος για αυτόν τον κανόνα. %s %s "
5054 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
5056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:88
5058 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
5059 msgstr "%s Δεν υπάρχει κάποιο πεδίο ορισμένο. %s %s %s "
5063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:751
5065 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5066 msgstr "%s Δεν υπάρχει παραγγελία για αυτήν την εγγραφή. %s "
5068 #. %1$s: ELSIF search_done
5070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:198
5072 msgid "%s There is no order for this search. %s "
5073 msgstr "%s Δεν υπάρχει παραγγελία για αυτήν την αναζήτηση. %s "
5080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:77
5083 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5084 "using the table configuration in this module. %s "
5086 "%s Δεν υπάρχει πίνακας προς ρύθμιση γι΄αυτήν την υπομονάδα. %s %s %s Δεν "
5087 "υπάρχει σελίδα που χρησιμοποιεί τον ρυθμισμένο πίνακα σε αυτήν την "
5090 #. %1$s: IF msg == 'no_report'
5091 #. %2$s: ELSIF msg == 'can_be_updated'
5092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5094 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5095 msgstr "%s Δεν υπάρχει έγκυρη αναφορά για αυτό το id. %s "
5101 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
5102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:242
5104 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5105 msgstr "%s Δεν έχει οριστεί τιμή για %s %s %s %s "
5109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
5111 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5112 msgstr "%s Το CSV Προφίλ δεν υπάρχει. %s "
5116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:46
5118 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5119 msgstr "%s Ο καθιερωμένος όρος δεν χρησιμοποιείται σε καμία εγγραφή. %s "
5121 #. %1$s: IF nb_of_orders
5122 #. %2$s: nb_of_orders
5123 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
5124 #. %4$s: nb_of_vendors
5126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5129 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5130 "vendors. %s Deletion not possible "
5132 "%s Αυτό το νόμισμα χρησιμοποιείται από %s παραγγελίες. %s Αυτό το νόμισμα "
5133 "χρησιμοποιείται από %s προμηθευτές. %s Αδυναμία διαγραφής "
5137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:254
5139 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5140 msgstr "%s Αυτός ο αριθμός παραγγελίας δεν υπάρχει. %s "
5142 #. %1$s: IF savedreport.seems_obsolete
5143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:239
5145 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5147 "%s Αυτή η αναφορά μοιάζει να είναι παρωχημένη, καθώς χρησιμοποιεί το πεδίο "
5148 "biblioitems.marcxml. "
5150 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'changestatus'
5151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
5153 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5154 msgstr "%s Άγνωστη μη δανειζόμενη κατάσταση"
5156 # Αν και είδα το αρχείο όπου βρίσκεται το κείμενο, δεν κατάλαβα ακριβώς τί γίνεται. Για αυτό το άφησα ως πρόταση
5157 #. %1$s: ELSIF ( f.backend )
5159 #. %3$s: ELSIF ( f.headerrow )
5161 #. %5$s: ELSIF ( f.already_in_db )
5167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5170 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5171 "database: %s %s %s : %s %s "
5173 "%sΜεταφόρτωση αναλυμένων εγγραφών με τη χρήση %s %s Βρέθηκαν τα πεδία: %s %s "
5174 "Το μέλος υπάρχει ήδη στη βάση δεδομένων: %s %s %s : %s %s"
5177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:44
5180 msgstr "%s Χρησιμοποιήθηκε σε "
5183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
5185 msgid "%s Username: "
5186 msgstr "%s Όνομα χρήστη: "
5188 #. For the first occurrence,
5190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:887
5191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:560
5192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:591
5197 #. For the first occurrence,
5198 #. %1$s: IF c.enabled == 'yes'
5201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:84
5202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:286
5203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:294
5204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
5205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:69
5206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:76
5207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:143
5208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:150
5209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:218
5211 msgid "%s Yes %s No %s "
5212 msgstr "%s Ναι %s Όχι %s "
5214 #. %1$s: IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' )
5215 #. %2$s: ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' )
5218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
5220 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5221 msgstr "%s Ναι %s Όχι %s Κληρονομήθηκε %s "
5223 #. %1$s: IF checkout.renewals
5224 #. %2$s: IF checkout.lastreneweddate
5225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:60
5230 #. %1$s: IF searchfield
5231 #. %2$s: searchfield |html
5232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
5234 msgid "%s You Searched for %s"
5235 msgstr "%s Κάνατε αναζήτηση για %s"
5239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
5241 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5242 msgstr "%s Δεν έχετε κοινοποιήσει κάτι ακόμη. %s "
5244 #. %1$s: IF ( searchfield )
5245 #. %2$s: searchfield
5246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
5248 msgid "%s You searched for %s"
5249 msgstr "%s Κάνατε αναζήτηση για %s"
5253 #. %3$s: ELSIF searchfield
5254 #. %4$s: searchfield |html
5256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
5258 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5259 msgstr "%s Κάνατε αναζήτηση για εγγραφή %s %s Κάνατε αναζήτηση για %s %s "
5263 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.is_public
5264 #. %4$s: IF op == 'view'
5265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5267 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
5268 msgstr "%s Οι λίστες σας %s %s › %s "
5270 #. For the first occurrence,
5272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5276 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5277 msgstr "%s Ταχυδρομικός κώδικας:"
5279 #. For the first occurrence,
5281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5288 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5289 msgstr "%s Ταχυδρομικός κώδικας: "
5292 #. %2$s: IF ( not refundLostItemFeeRule )
5293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
5295 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5296 msgstr "%s [#%% Παράρτημα-συγκεκριμένο %%#] %s "
5298 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
5299 #. %2$s: rule.hardduedate
5300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:141
5302 msgid "%s after %s "
5303 msgstr "%s μετά %s "
5306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
5307 msgid "%s already in your cart"
5308 msgstr "%s ήδη στο καλάθι σας"
5310 #. %1$s: item.countanalytics
5311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
5313 msgid "%s analytics"
5314 msgstr "%s analytics"
5316 #. %1$s: IF ( result.author )
5317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:195
5322 #. %1$s: IF ( loopro.author )
5323 #. %2$s: loopro.author
5325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5328 msgstr "%s κατά %s%s"
5330 #. For the first occurrence,
5331 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
5332 #. %2$s: reserveloo.author
5334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
5335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
5338 msgstr "%s από %s%s "
5340 #. %1$s: IF books_loo.author
5341 #. %2$s: books_loo.author
5344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
5346 msgid "%s by %s%s %s "
5347 msgstr "%s από %s%s %s"
5349 #. For the first occurrence,
5350 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
5351 #. %2$s: ordersloo.author
5353 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
5354 #. %5$s: ordersloo.isbn
5356 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
5357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
5360 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s "
5361 msgstr "%s από %s%s %s – %s%s %s "
5363 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
5365 #. %3$s: biblio.author |html
5367 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
5368 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
5369 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode )
5370 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
5371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5373 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5374 msgstr "%s από%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
5376 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
5377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5380 msgstr "%s ημερολόγιο"
5383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5385 msgid "%s can't be opened"
5386 msgstr "%s δεν μπορεί να ανοίξει"
5388 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
5389 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
5390 #. %3$s: missing_critical.key
5391 #. %4$s: missing_critical.value
5393 #. %6$s: missing_critical.key
5394 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
5395 #. %8$s: missing_critical.value
5396 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
5397 #. %10$s: missing_critical.value
5400 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
5401 #. %14$s: missing_critical.surname
5403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:79
5406 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
5407 "%s" %s Critical field "%s" %s has unrecognized value ""
5408 "%s" %s has unrecognized value "%s" %s missing %s "
5409 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5411 "%s δεν μπόρεσε να αναλυθεί! %s έχει "%s" σε μη αναγνωρίσιμη μορφή: "
5412 ""%s" %s Κρίσιμο πεδίο "%s" %sέχει μη αναγνωρίσιμη τιμή "
5413 ""%s" %sέχει μη αναγνωρίσιμη τιμή "%s" %sλείπει %s "
5414 "(αριθμός μέλους: %s; επώνυμο: %s). %s "
5416 #. %1$s: lis.level FILTER ucfirst
5417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
5419 msgid "%s data added"
5420 msgstr "προστέθηκαν %s στοιχεία"
5422 #. %1$s: deliverytime
5423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
5429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5431 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5434 "%s διαγραμμένη(ες) παραγγελία(ες) χρησιμοποιούν αυτή την εγγραφή. Είστε "
5435 "σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε την εγγραφή;"
5438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5440 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5441 "permissions to delete this record."
5443 "%s αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται από διαγραμμένη(ες) παραγγελία(ες). "
5444 "Χρειάζεστε άδεια διαχείρισης παραγγελιών για να διαγράψετε αυτήν την εγγραφή."
5447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:38
5449 msgid "%s directories processed."
5450 msgstr "%s επεξεργασμένοι κατάλογοι."
5453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:37
5455 msgid "%s directories scanned."
5456 msgstr "%s σαρωμένοι κατάλογοι."
5458 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
5460 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
5461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:159
5463 msgid "%s disabled %s %s "
5464 msgstr "%s απενεργοποιήθηκε %s %s "
5466 #. For the first occurrence,
5467 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
5468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
5469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
5471 msgid "%s failed to unpack."
5472 msgstr "%s απέτυχε να ανοίξει."
5474 #. %1$s: IF searchmember
5475 #. %2$s: searchmember | html
5477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
5479 msgid "%s for '%s'%s"
5480 msgstr "%s για '%s'%s"
5482 #. For the first occurrence,
5483 #. %1$s: authtypecode
5484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
5489 msgid "%s framework"
5492 #. For the first occurrence,
5493 #. %1$s: loop_order.holds
5494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
5495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
5497 msgid "%s hold(s) left"
5498 msgstr "απέμειναν %s κρατήσεις"
5501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5503 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5506 "%s κράτηση(εις) για αυτήν την εγγραφή. Πρέπει να διαγράψετε όλες τις "
5507 "κρατήσεις πριν διαγράψετε όλα τα τεκμήρια."
5509 #. %1$s: LoginBranchname
5510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:299
5513 msgstr "%s αντίτυπα"
5516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5518 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5520 "%s κράτηση(εις) για αυτήν την εγγραφή. Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να "
5521 "διαγράψετε την εγγραφή;"
5523 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
5524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
5526 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5527 msgstr "%s εικόνα(ες) μεταφέρθηκαν στη βάση δεδομένων:"
5530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
5532 msgid "%s images found"
5533 msgstr "%s εικόνες βρέθηκαν"
5536 #. %2$s: IF ( lastimported )
5537 #. %3$s: lastimported
5539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:32
5541 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5542 msgstr "%s εισαγόμενες εγγραφές %s(η τελευταία ήταν η %s)%s"
5544 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
5545 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch )
5546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:109
5552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
5553 msgid "%s in tab %s"
5554 msgstr "%s στην καρτέλα %s"
5557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5558 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5559 msgstr "%sούτε επιτρέπεται ούτε απαγορεύεται!"
5562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5563 msgid "%s is permitted!"
5564 msgstr "%s επιτρέπεται!"
5567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5568 msgid "%s is prohibited!"
5569 msgstr "%s απαγορεύεται!"
5571 #. %1$s: irregular_issues
5572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
5578 #. %2$s: CASE 'weeklength'
5579 #. %3$s: IF st == subtype
5580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:259
5582 msgid "%s issues %s %s "
5583 msgstr "%s τεύχη %s %s "
5586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
5587 msgid "%s item mandatory fields empty"
5588 msgstr "%s υποχρεωτικά πεδία τεκμηρίου κενά"
5591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
5593 msgid "%s item records found and staged"
5594 msgstr "%s εγγραφές τεκμηρίων βρέθηκαν και προετοιμάστηκαν"
5597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
5598 msgid "%s item(s) added to your cart"
5599 msgstr "%s τεκμήριο(α) προστέθηκε στο καλάθι σας"
5602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5604 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5605 "deleting this record."
5607 "%s τεκμήριο(α) είναι συνδεδεμένο με αυτήν την εγγραφή. Πρέπει να διαγράψετε "
5608 "όλα τα τεκμήρια πριν διαγράψετε αυτήν την εγγραφή."
5610 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
5611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
5613 msgid "%s item(s) attached."
5614 msgstr "%s τεκμήριο(α) συνδέθηκε."
5616 #. %1$s: not_deleted_items
5617 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
5618 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
5620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:173
5622 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5623 msgstr "%s τεκμήρια που δεν μπόρεσαν να διαγραφούν: %s%s%s"
5625 #. %1$s: deleted_items
5626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:161
5628 msgid "%s item(s) deleted."
5629 msgstr "%s τεκμήρια διεγράφησαν."
5631 #. For the first occurrence,
5632 #. %1$s: loop_order.items
5633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
5634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
5636 msgid "%s item(s) left"
5637 msgstr "έμειναν %s τεκμήρια"
5640 #. %2$s: IF ( branchlimit )
5641 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
5644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:38
5646 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5647 msgstr "%s τεκμήρια βρέθηκαν για %s%s%sΌλες οι βιβλιοθήκες%s "
5649 #. %1$s: moddatecount
5650 #. %2$s: date | $KohaDates
5651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
5653 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5655 "%s τεκμήρια τροποποιήθηκαν: η ημερομηνία που εμφανίστηκαν τελευταία φορά "
5659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
5661 msgid "%s lines found."
5662 msgstr "βρέθηκαν %s γραμμές."
5664 #. For the first occurrence,
5666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
5667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
5668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273
5669 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5670 msgstr "%s κενά υποχρεωτικά πεδία (με επισήμανση)"
5673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
5678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
5686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
5688 msgid "%s months %s%s %s "
5689 msgstr "%s μήνες %s%s %s "
5691 #. %1$s: alreadyindb
5692 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
5693 #. %3$s: lastalreadyindb
5695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
5698 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5701 "%s δεν εισήχθησαν επειδή υπάρχουν ήδη στον πίνακα χρηστών και δεν είναι "
5702 "δυνατή η επικάλυψη %s(το τελευταίο ήταν το %s)%s"
5705 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
5706 #. %3$s: lastinvalid
5708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
5711 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5713 "%s δεν εισήχθησαν επειδή δεν είναι στην αναμενόμενη μορφή %s(το τελευταίο "
5717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5718 msgid "%s of %s renewals remaining"
5719 msgstr "απομένουν %s από %s ανανεώσεις"
5721 #. %1$s: hits_to_paginate
5723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
5725 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
5727 "%s από %s αποτελέσματα φορτώθηκαν, βελτιώστε την αναζήτησή σας για να δείτε "
5730 #. For the first occurrence,
5732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:22
5733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
5738 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
5739 #. %2$s: rule.hardduedate
5740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:138
5745 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
5748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:888
5750 msgid "%s on %s until %s"
5751 msgstr "%s σε %s μέχρι %s"
5753 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
5754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
5757 msgstr "%s σε δανεισμό:"
5760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5762 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5763 "delete this record."
5765 "%s αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται από διαγραμμένη(ες) παραγγελία(ες). "
5766 "Χρειάζεστε άδεια διαχείρισης παραγγελιών για να διαγράψετε αυτήν την εγγραφή."
5768 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
5769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
5771 msgid "%s order(s) attached."
5772 msgstr "%s παραγγελία(ες) συνδεδεμένη(ες)."
5774 #. For the first occurrence,
5775 #. %1$s: loop_order.biblios
5776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
5777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
5779 msgid "%s order(s) left"
5780 msgstr "απέμειναν %s παραγγελίες"
5782 #. %1$s: overwritten
5783 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
5784 #. %3$s: lastoverwritten
5786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
5788 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5789 msgstr "%s επικαλυμμένο %s(το τελευταίο ήταν το %s)%s"
5791 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count || 0
5792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
5794 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5795 msgstr "%s το ιστορικό δανεισμού του χρήστη θα γίνει ανώνυμο"
5798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:195
5800 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5801 msgstr "%s μέλη διεγράφησαν επιτυχώς"
5804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
5806 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5807 msgstr "%s μέλη έχουν μεταφερθεί επιτυχώς στον κάδο ανακύκλωσης"
5809 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0
5810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:143
5812 msgid "%s patrons will be deleted"
5813 msgstr "%s μέλη θα διαγραφούν"
5816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:188
5818 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5819 msgstr "%s μέλη θα είχαν αφαιρεθεί (αν δεν ήταν δοκιμαστική λειτουργία)"
5821 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
5822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:95
5825 msgstr "%s σε εκκρεμότητα"
5827 #. %1$s: TAB.tab_title
5828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
5830 msgid "%s preferences"
5831 msgstr "%s προτιμήσεων"
5834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
5836 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5837 "check the server log for more details."
5839 "%s αποφθέγματα αποθηκεύτηκαν, αλλά εμφανίστηκε κάποιο λάθος. Παρακαλώ "
5840 "ζητήστε από τον διαχειριστή να ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για "
5841 "περισσότερες λεπτομέρειες."
5844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
5845 msgid "%s quotes saved."
5846 msgstr "%s αποφθέγματα αποθηκεύτηκαν."
5848 #. %1$s: errcon.server
5850 #. %3$s: errcon.error
5851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
5853 msgid "%s record %s: %s"
5854 msgstr "%s εγγραφή %s: %s"
5856 #. For the first occurrence,
5857 #. %1$s: authority.count_usage
5858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
5859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
5860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:46
5862 msgid "%s record(s)"
5863 msgstr "%s εγγραφή(ές)"
5865 #. %1$s: deleted_records
5866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
5868 msgid "%s record(s) deleted."
5869 msgstr "%s εγγραφή(ές) έχει διαγραφεί."
5872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
5874 msgid "%s records in file"
5875 msgstr "%s εγγραφές στο αρχείο"
5877 #. %1$s: import_errors
5878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:41
5880 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5881 msgstr "%s εγγραφές δεν οργανώθηκαν λόγω σφάλματος στο MARC"
5884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5886 msgid "%s records parsed"
5887 msgstr "%s εγγραφές έχουν αναλυθεί"
5890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
5892 msgid "%s records staged"
5893 msgstr "%s εγγραφές έχουν οργανωθεί"
5896 #. %2$s: matcher_code
5897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
5900 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
5903 "%s εγγραφές με μία ταύτιση το λιγότερο ανά κανόνα ταύτισης "%s""
5906 #. %2$s: IF ( query_desc )
5907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:55
5909 msgid "%s result(s) found %sfor "
5910 msgstr "%s βρέθηκαν %s αποτελέσματα για "
5913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
5915 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5916 msgstr "%s αποτελέσματα βρέθηκαν στον κατάλογο, "
5918 #. %1$s: breeding_count
5919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
5921 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5922 msgstr "βρέθηκαν %s αποτελέσματα στο ρεζερβουάρ"
5925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
5926 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5928 "%s αποτελέσματα είναι διαθέσιμα, χρησιμοποιείστε τα πλήκτρα πάνω και κάτω "
5929 "για να πλοηγηθείτε."
5932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
5934 msgid "%s results found "
5935 msgstr "βρέθηκαν %s αποτελέσματα"
5938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
5940 msgid "%s shipments"
5941 msgstr "%s αποστολές"
5943 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
5944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
5946 msgid "%s subscription(s) attached."
5947 msgstr "%s συνδρομή(ές) συνδεδεμένη."
5949 #. For the first occurrence,
5950 #. %1$s: loop_order.subscriptions
5951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
5952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
5954 msgid "%s subscription(s) left"
5955 msgstr "απέμειναν %s συνδρομές"
5957 #. %1$s: suggestions_count
5958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:54
5960 msgid "%s suggestions waiting. "
5961 msgstr "%s προτάσεις σε αναμονή. "
5964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:51
5969 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
5970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
5973 msgstr "%s για παραγγελία"
5975 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
5976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
5978 msgid "%s unavailable:"
5979 msgstr "%s μη διαθέσιμο:"
5982 #. %2$s: CASE 'monthlength'
5983 #. %3$s: IF st == subtype
5984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:266
5986 msgid "%s weeks %s %s "
5987 msgstr "%s εβδομάδες %s %s"
5990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:60
5992 msgid "%s will expire before "
5993 msgstr "%s θα λήξει πριν "
5996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
6000 #. For the first occurrence,
6002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
6003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
6004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
6005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:389
6006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:394
6011 #. For the first occurrence,
6014 #. %3$s: iTotalRecords
6015 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
6016 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
6017 #. %6$s: data.cardnumber
6018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6023 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6024 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6026 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6027 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6030 #. %2$s: SWITCH where_is_memcached_config
6031 #. %3$s: CASE 'config_only'
6032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
6034 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6035 msgstr "%s | Διαμόρφωση σύμφωνα με το: %s %s "
6038 #. %2$s: IF time_zone.config != ''
6039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
6041 msgid "%s | Config: %s "
6045 #. %2$s: IF time_zone.environment != ''
6046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
6048 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6049 msgstr "%s | Περιβάλλον (TZ): %s "
6052 #. %2$s: IF memcached_namespace
6053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
6055 msgid "%s | Namespace: %s"
6056 msgstr "%s | Περιοχή ονομάτων: %s"
6059 #. %2$s: IF memcached_servers
6060 #. %3$s: IF memcached_running and is_memcached_still_active
6061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
6063 msgid "%s | Status: %s %s "
6064 msgstr "%s | Κατάσταση: %s %s "
6067 #. %2$s: riloo.duedate
6071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
6073 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6074 msgstr "%s%s %s %sΔεν είναι δανεισμένο %s "
6077 #. %2$s: IF op == 'add_form'
6079 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
6080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6082 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
6083 msgstr "%s%s › Δημιουργία νέας λίστας%s%s › Επεξεργασία λίστας "
6085 #. %1$s: unlimited_total
6086 #. %2$s: IF unlimited_total > limit
6089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
6091 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6092 msgstr "%s%s (%s προβάλλονται)%s."
6094 #. For the first occurrence,
6095 #. %1$s: IF framework
6096 #. %2$s: framework.frameworktext |html
6097 #. %3$s: framework.frameworkcode
6100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6105 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6106 msgstr "%s%s (%s)%sΠροκαθορισμένο πλαίσιο MARC%s"
6108 #. %1$s: IF ( Supplier )
6111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6113 msgid "%s%s : %sLate orders"
6114 msgstr "%s%s : %sΑργοπορημένες παραγγελίες"
6117 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
6118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6123 #. For the first occurrence,
6125 #. %2$s: IF ( LibraryName )
6126 #. %3$s: LibraryName
6128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:56
6129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
6131 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6132 msgstr "%s%s στον %s Κατάλογο%s. "
6134 #. For the first occurrence,
6135 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
6136 #. %2$s: batche.label_count
6138 #. %4$s: batche.label_count
6140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
6141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
6143 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6144 msgstr "%s%s μονή ετικέτα%s%s μονές ετικέτες%s"
6146 #. %1$s: IF ( loopro.object )
6147 #. %2$s: IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname )
6148 #. %3$s: loopro.patron.firstname
6149 #. %4$s: loopro.patron.surname
6150 #. %5$s: loopro.object
6152 #. %7$s: loopro.object
6155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:222
6157 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6158 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sΜέλη %s%s%s "
6160 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
6161 #. %2$s: itemsloo.publishercode
6163 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
6164 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
6165 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
6166 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
6168 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
6169 #. %10$s: itemsloo.pages
6171 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
6172 #. %13$s: itemsloo.item('size')
6174 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
6175 #. %16$s: itemsloo.isbn
6177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:125
6179 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6180 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s"
6183 #. %2$s: data.overdues
6185 #. %4$s: data.issues
6186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
6188 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6189 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6191 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
6192 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
6193 #. %3$s: memberfirstname
6195 #. %5$s: membersurname
6198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
6200 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
6201 msgstr "%s%s%s%s %s%sΚανένα όνομα%s"
6203 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
6204 #. %2$s: letter.content.length
6207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
6209 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6210 msgstr "%s%s%s%s/160 χαρακτήρες"
6212 #. For the first occurrence,
6213 #. %1$s: IF lette.branchname
6214 #. %2$s: lette.branchname
6217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:94
6218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:423
6220 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6221 msgstr "%s%s%s(Όλες οι βιβλιοθήκες)%s"
6223 #. %1$s: IF ( patron.phone )
6224 #. %2$s: patron.phone
6227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:21
6229 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6230 msgstr "%s%s%s(κανένας τηλεφωνικός αριθμός στο αρχείο)%s"
6232 #. %1$s: IF ( patron.email )
6233 #. %2$s: patron.email
6236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:22
6238 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6239 msgstr "%s%s%s(κανένα κυρίως email στο αρχείο)%s"
6241 #. %1$s: IF ( comments )
6245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6247 msgid "%s%s%s(none)%s"
6248 msgstr "%s%s%s(κανένα)%s"
6250 #. %1$s: searchfield
6252 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6259 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6260 msgstr "%s%s%sΠροσθήκη συμβόλου πεδίου%s%s%s%s"
6262 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
6263 #. %2$s: frameworkcode
6266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
6268 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6269 msgstr "%s%s%sΠροκαθορισμένη%s δομή πλαισίου"
6271 #. %1$s: IF ( lastdate )
6272 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
6275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6277 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6278 msgstr "%s%s%sΤο τεκμήριο δεν έχει καταχώρηση μεταφοράς%s"
6280 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6281 #. %2$s: LibraryNameTitle
6284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6286 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
6287 msgstr "%s%s%sOnline σύστημα%s κατάλογος › Αποστολή του καλαθιού σας"
6290 #. For the first occurrence,
6291 #. %1$s: IF ( template_id )
6292 #. %2$s: template_id
6295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:35
6296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
6298 msgid "%s%s%sN/A%s "
6299 msgstr "%s%s%sΜ/Ε%s "
6301 #. %1$s: IF ( loopro.title )
6302 #. %2$s: loopro.title
6305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6307 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6308 msgstr "%s%s%sΧΩΡΙΣ ΤΙΤΛΟ%s"
6310 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
6311 #. %2$s: loopro.barcode
6314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6316 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6317 msgstr "%s%s%sΧωρίς Barcode%s"
6319 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
6320 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
6323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6325 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6326 msgstr "%s%s%sΧωρίς ταξιθετικό αριθμό%s"
6328 #. %1$s: IF ( slip )
6332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:27
6334 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6335 msgstr "%s%s%sΔεν βρέθηκε πρότυπο για αποδείξεις%s "
6337 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
6338 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
6341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
6343 msgid "%s%s%sNo title%s"
6344 msgstr "%s%s%sΚανένας τίτλος%s"
6346 #. For the first occurrence,
6348 #. %2$s: IF limit_desc
6349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:56
6350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
6352 msgid "%s%s with limit(s): "
6353 msgstr "%s%s με όριο(α): "
6355 #. %1$s: borrowers.$borrowernumber.surname
6356 #. %2$s: IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname )
6357 #. %3$s: borrowers.$borrowernumber.firstname
6359 #. %5$s: Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode )
6360 #. %6$s: Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode )
6361 #. %7$s: borrowers.$borrowernumber.cardnumber
6362 #. %8$s: pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
6363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:101
6365 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6366 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Αιτήθηκε στις %s"
6368 #. For the first occurrence,
6369 #. %1$s: biblio.title |html
6370 #. %2$s: IF biblio.author
6371 #. %3$s: biblio.author
6373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
6374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
6376 msgid "%s%s, by %s%s"
6377 msgstr "%s%s, κατά %s%s"
6379 #. For the first occurrence,
6380 #. %1$s: surnamesuggestedby
6381 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
6382 #. %3$s: firstnamesuggestedby
6384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
6387 msgid "%s%s, %s%s ("
6388 msgstr "%s%s, %s%s ("
6391 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
6392 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
6394 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
6395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6397 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6398 msgstr "%s%s; Δημοσιευμένο από %s %s%s σε "
6400 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
6401 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6404 msgid "%s%sModify tag "
6405 msgstr "%s%sΤροποποίηση συμβόλου πεδίου "
6407 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6408 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
6410 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:487
6413 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
6414 msgstr "%s&αντίτυπο; %s %s %s; Τόμος:"
6416 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6417 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
6419 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
6422 msgid "%s© %s %s %svolume: "
6423 msgstr "%s© %s %s %sτόμος: "
6426 #. %2$s: IF ( hiddencount )
6428 #. %4$s: hiddencount
6429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
6431 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
6432 msgstr "%s %sσύνολο (%s εμφανισμένο / %s κρυμμένο) "
6434 #. %1$s: UNLESS blocking_error
6435 #. %2$s: title |html
6437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6439 msgid "%s› Circulation statistics for %s%s "
6440 msgstr "%s› Στατιστικά κυκλοφορίας υλικού για %s%s "
6442 #. %1$s: IF op == 'edit'
6443 #. %2$s: PROCESS ServerType
6444 #. %3$s: server.servername
6446 #. %5$s: IF op == 'add'
6447 #. %6$s: PROCESS ServerType
6449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:29
6451 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
6453 "%s› Τροποποίηση %s εξυπηρετητή %s%s %s› Νέος %s εξυπηρετητής%s "
6455 #. %1$s: IF ( saved1 )
6456 #. %2$s: ELSIF ( create )
6457 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:64
6460 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
6462 "%s› Αποθηκευμένες αναφορές %s› Δημιουργία σε SQL %s› "
6464 #. %1$s: IF ( build1 )
6465 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
6466 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
6467 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
6468 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
6469 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
6472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:71
6475 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
6476 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
6477 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
6478 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
6481 "%s› Βήμα 1 από 6: Επιλέξτε υπομονάδα %s› Βήμα 2 από 6: "
6482 "Επιλέξτε τύπο αναφοράς %s› Βήμα 3 από 6: Επιλέξτε στήλες για προβολή "
6483 "%s› Βήμα 4 από 6: Επιλέξτε κριτήρια για περιορισμό %s› Βήμα 5 "
6484 "από 6: Επιλέξτε ποιες στήλες θα αθροιστούν %s› Βήμα 6 από 6: Επιλέξτε "
6485 "τη διάταξη της αναφοράς %s %s "
6487 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
6488 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
6489 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
6492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6494 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6495 msgstr "%s(ΜΜ/ΗΗ/ΕΕΕΕ)%s(ΗΗ/ΜΜ/ΕΕΕΕ)%s(ΗΗ.ΜΜ.ΕΕΕΕ)%s(ΕΕΕΕ-ΜΜ-ΗΗ)%s "
6499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6501 msgid "%s(deleted patron)%s "
6502 msgstr "%s(διαγραμμένο μέλος)%s "
6504 #. For the first occurrence,
6505 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:238
6509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241
6511 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6512 msgstr "%s(φόρος συμπ.)%s(φόρος εξ.)%s "
6514 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:446
6519 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6520 msgstr "%s(φόρος συμπ.)%s(φόρος εξ.)%s "
6522 #. For the first occurrence,
6523 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:385
6528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:455
6529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:458
6531 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
6532 msgstr "%s(φόρος συμπ.)%s(φόρος εξ.)%s %s "
6534 #. %1$s: loo.kohafield
6536 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
6539 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
6542 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
6544 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
6546 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
6547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6550 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6551 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6553 "%s, %s %sΕπαναλαμβανόμενο, %sΜη επαναλαμβανόμενο, %s %sΥποχρεωτικό, %sΜη "
6554 "υποχρεωτικό, %s %sκρυμμένο, %s %sείναι url, %s %s | "
6556 #. For the first occurrence,
6557 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
6558 #. %2$s: item_loo.author
6560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:107
6561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:177
6564 msgstr "%s, από %s%s"
6566 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
6567 #. %2$s: overdueloo.author | html
6569 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
6570 #. %5$s: overdueloo.enumchron | html
6572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:69
6574 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6575 msgstr "%s, από %s%s%s, %s%s"
6577 #. For the first occurrence,
6578 #. %1$s: IF checkout_info.biblio.author
6579 #. %2$s: checkout_info.biblio.author
6581 #. %4$s: IF ( checkout_info.item.itemnotes )
6582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:118
6583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:43
6585 msgid "%s, by %s%s%s- "
6586 msgstr "%s, από %s%s%s- "
6588 #. For the first occurrence,
6589 #. %1$s: OPACBaseURL
6590 #. %2$s: savedreport.id | html
6591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
6592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:229
6594 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6595 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6597 #. %1$s: errcon.server
6599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
6601 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6602 msgstr "%s: Προειδοποίηση: λάθος τύπου XSLT στο αποτέλεσμα αναζήτησης %s"
6604 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
6607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
6609 msgid "%sActive%sInactive%s"
6610 msgstr "%sΕνεργό%sΜη ενεργό%s"
6614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
6616 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6617 msgstr "%sΠροσθήκη νέας συνδρομής%s ("
6619 #. %1$s: IF ( opadd )
6620 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6623 #. %5$s: IF (firstname)
6624 #. %6$s: firstname | html
6626 #. %8$s: IF (surname)
6627 #. %9$s: surname | html
6629 #. %11$s: IF ( categoryname )
6630 #. %12$s: categoryname
6643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:38
6646 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6647 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6649 "%sΠροσθήκη%sΔημιουργία αντιγράφου%s Τροποποίηση%s μέλος %s%s %s%s%s %s(%s%s%s"
6650 "%sΟργανισμός%s%sΕνήλικας%s%sΠαιδί%s%sΕπαγγελματίας%s%sΠροσωπικό%s%s)"
6652 #. %1$s: IF ( opadd )
6653 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6656 #. %5$s: IF ( categoryname )
6657 #. %6$s: categoryname
6670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:17
6673 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6674 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6676 "%sΠροσθήκη%sΔημιουργία αντιγράφου%s Τροποποίηση%s μέλους (%s%s%s%sΟργανισμός"
6677 "%s%sΕνήλικας%s%sΠαιδί%s%sΕπαγγελματίας%s%sΠροσωπικό%s%s)"
6679 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
6682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
6684 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6685 msgstr "%sΕγγραφές καθιερωμένων όρων%sΒιβλιογραφικές εγγραφές%s"
6687 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
6690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
6692 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6693 msgstr "%sΚαθιερωμένος όρος%sΒιβλιογραφικό%s"
6696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
6701 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
6702 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1
6703 #. %3$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
6704 #. %4$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
6706 #. %6$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
6707 #. %7$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
6711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
6714 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
6717 "%sΔανείστηκε σε %s %s Τελευταία ανανέωση %s, %s %s Επιστροφή στις %s %s Δεν "
6718 "είναι δανεισμένο %s %s "
6720 #. %1$s: IF humanbranch
6721 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
6724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
6727 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6730 "%sΌριο δανεισμών ανά κατηγορία μέλους για %s%sΠροκαθορισμένο όριο δανεισμών "
6731 "ανά κατηγορία μέλους%s"
6733 #. %1$s: IF (errcode==1)
6734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6736 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6737 msgstr "%sΔεν ήταν δυνατή η δημιουργία νέας λίστας. Παρακαλώ ελέγξτε το όνομα."
6739 #. %1$s: IF ( value.default )
6741 #. %3$s: value.display_value |html
6743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
6745 msgid "%sDefault%s%s%s"
6746 msgstr "%sΠροεπιλεγμένα%s%s%s"
6748 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
6749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6751 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6752 msgstr "%sΣΦΑΛΜΑ: Αποτυχία δημιουργίας του νέου τεκμηρίου."
6754 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
6756 #. %3$s: IF ( errornohostitemnumber )
6758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6761 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6762 "the item number from this barcode.%s "
6764 "%sΣΦΑΛΜΑ: Αδυναμία τροποποίησης της βιβλιογραφικής εγγραφής.%s %sΣΦΑΛΜΑ: "
6765 "Αδυναμία ανάκτησης του αριθμού αντιτύπου από αυτό το barcode.%s "
6767 #. %1$s: IF course_id
6770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:23
6772 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6773 msgstr "%sΕπεξεργασία μαθήματος%sΔημιουργία μαθήματος%s"
6775 # Label: αυτοκόλλητη ετικέτα
6776 #. %1$s: IF ( layout_id )
6779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6781 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6782 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s διάταξη ετικέτας"
6784 #. %1$s: IF ( layout_id )
6787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
6789 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6790 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s διάταξη γραφικών κάρτας μέλους"
6792 #. %1$s: IF (template_id)
6795 #. %4$s: IF (template_id)
6796 #. %5$s: template_id
6798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:30
6800 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6801 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s πρότυπο κάρτας μέλους%s (%s)%s"
6803 #. %1$s: IF ( layout_id )
6806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:33
6808 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6809 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s διάταξη κειμένου κάρτας μέλους"
6811 #. %1$s: IF (profile_id)
6814 #. %4$s: IF (profile_id)
6817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:28
6819 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6820 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s προφίλ εκτυπωτή%s (%s)%s"
6822 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:422
6826 msgstr "%sΕπεξεργασία "
6828 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
6830 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
6832 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
6834 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
6836 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
6838 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
6840 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
6842 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
6844 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
6846 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
6848 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
6849 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
6850 #. %23$s: serialslis.claimdate
6853 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
6855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:293
6858 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6859 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6860 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6862 "%sΣε αναμονή%s %sΑφίχθη%s %sΑργοπορημένο%s %sΑπολεσθέν%s %sΑπολεσθέν (δεν "
6863 "παρελείφθη ποτέ)%s %sΑπολεσθέν (εξαντλημένο)%s %sΑπολεσθέν (κατεστραμμένο)%s "
6864 "%sΑπολεσθέν (χαμένο)%s %sΔεν έχει εκδοθεί%s %sΔιαγραφή%s %s Αιτηθέν %s %s %s "
6867 #. For the first occurrence,
6868 #. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
6870 #. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
6872 #. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
6874 #. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
6876 #. %9$s: IF ( latestserial.status41 )
6878 #. %11$s: IF ( latestserial.status42 )
6880 #. %13$s: IF ( latestserial.status43 )
6882 #. %15$s: IF ( latestserial.status44 )
6884 #. %17$s: IF ( latestserial.status5 )
6886 #. %19$s: IF ( latestserial.status6 )
6888 #. %21$s: IF ( latestserial.status7 )
6890 #. %23$s: IF ( latestserial.status8 )
6892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:659
6893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:224
6896 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6897 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6898 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6900 "%sΑναμένεται%s %sΑφιχθέν%s %sΑργοπορημένο%s %sΑγνοείται%s %sΑγνοείται (δεν "
6901 "παρελήφθη)%s %sΑγνοείται (εξαντλημένο)%s %sΑγνοείται (κατεστραμμένο)%s "
6902 "%sΑγνοείται (χαμένο)%s %sΔεν εκδόθηκε%s %sΔιαγραμμένο%s %sΙσχυρισμός μη "
6903 "παράδοσης%s %sΣταματημένο%s "
6905 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6906 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
6912 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6913 msgstr "%sΘήλυ%sΆρρεν%s%s%s"
6915 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
6916 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
6920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:203
6922 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6923 msgstr "%sΘήλυ%sΆρρεν%s%s%s "
6925 #. %1$s: IF ( privacy0 )
6927 #. %3$s: IF ( privacy1 )
6929 #. %5$s: IF ( privacy2 )
6931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
6933 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6934 msgstr "%sΠάντα%s %sΠροκαθορισμένο%s %sΠοτέ%s "
6936 #. For the first occurrence,
6937 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
6939 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
6941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
6942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
6944 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6945 msgstr "%sΤόπος Δωρεάν Παράδοσης%s%s%s"
6965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
6968 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
6969 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
6970 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
6971 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
6974 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
6976 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
6978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
6980 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6981 msgstr "%sΧωρίς διεύθυνση:%s %sΧαμένη κάρτα:%s "
6983 #. %1$s: IF category.hidelostitems
6986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
6988 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6989 msgstr "%sΚρυμμένο από προεπιλογή%sΕμφανίζεται%s"
6991 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
6994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
6996 msgid "%sHidden%sShown%s"
6997 msgstr "%sΚρυμμένο%sΕμφανίζεται%s"
6999 #. %1$s: BLOCK subject
7001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:60
7004 msgstr "%sΚράτηση:%s"
7006 #. %1$s: IF humanbranch
7007 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
7010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:616
7012 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7014 "%sΠολιτική κρατήσεων ανά τύπο τεκμηρίου για %s%sΠροκαθορισμένη πολιτική "
7015 "κρατήσεων ανά τύπο τεκμηρίου%s"
7017 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
7018 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
7019 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
7020 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
7021 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
7022 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
7025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7028 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7029 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7031 "%sΗμερομηνία επιστροφής τεκμηρίου %sΠροειδοποίηση %sΕπερχόμενες εκδηλώσεις "
7032 "%sΟλοκλήρωση κράτησης %sΕπιστροφή τεκμηρίου %sΔανεισμός τεκμηρίου %sΆγνωστο "
7035 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
7036 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
7038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
7040 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7042 "%sΤο τεκμήριο είναι δανεισμένο%sΤο τεκμήριο έχει μία κράτηση σε αναμονή%s"
7044 #. %1$s: IF biblio.item_error
7046 #. %3$s: FOREACH item IN biblio.iteminfos
7047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:158
7050 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7053 "%sΔεν μπορεί να γίνει επεξεργασία των αντιτύπων καθώς ο αριθμό των πεδίων "
7054 "του αντιτύπου είναι ανομοιόμορφος.%s %s "
7056 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
7057 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
7058 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
7061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:105
7063 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7064 msgstr "%sΤύπος τεκμηρίου %sΣυλλογή %sΤοποθεσία στο ράφι %sΚάτι άλλο %s "
7066 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
7067 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
7068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7070 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
7071 msgstr "%sKoha › Εργαλεία › Ετικέτες ›: Αναζήτηση%s "
7073 #. %1$s: IF ( modify )
7076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:30
7078 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7079 msgstr "%sΤροποποίηση %sΠροσθήκη %s προτίμησης συστήματος"
7081 #. %1$s: IF ( action_modify )
7083 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7085 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:38
7089 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7091 "%sΤροποποίηση καθιερωμένης τιμής%s %sΝέα καθιερωμένη τιμή%s %sΝέα κατηγορία"
7094 #. %1$s: IF framework
7097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7099 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7100 msgstr "%sΤροποποίηση πλαισίου κειμένου%sΠροσθήκη πλαισίου%s"
7105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7107 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7108 msgstr "%sΤροποποίηση βιβλιοθήκης%sΝέα βιβλιοθήκη%s"
7110 #. %1$s: IF ( modify )
7113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7115 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7116 msgstr "%sΤροποποίηση ειδοποίησης%sΠροσθήκη ειδοποίησης%s"
7118 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
7120 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
7122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:67
7124 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7125 msgstr "%sΤροποποίηση ετικέτας%s %sΝέα ετικέτα%s "
7127 #. %1$s: IF ( budget_id )
7130 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
7131 #. %5$s: budget_name
7132 #. %6$s: budget_period_description
7134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:206
7136 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7137 msgstr "%sΤροποποίηση%sΠροσθήκη%s Κεφάλαιο %s %s για το Κονδύλι '%s' %s "
7139 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7141 #. %3$s: basketname|html
7142 #. %4$s: basketno |html
7143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
7145 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7146 msgstr "%sΝέο %sΚαλάθι %s (%s) για "
7148 #. %1$s: IF record.permanent
7151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7154 msgstr "%sΌχι%sΝαι%s"
7157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
7165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
7167 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7168 msgstr "%sΟργανισμός %sΜέλος %sταυτότητα"
7170 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
7173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:60
7175 msgid "%sOverdue!%s %s"
7176 msgstr "%sΕκπρόθεσμο!%s %s"
7178 #. %1$s: - BLOCK subject -
7180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
7182 msgid "%sOverdue:%s "
7183 msgstr "%sΕκπρόθεσμα:%s "
7185 #. %1$s: IF ( reserved )
7188 #. %4$s: IF ( waiting )
7190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7193 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7194 "and then attempt transfer: %s "
7196 "%sΑλλαγή κράτησης σε αναμονή και μεταφορά του βιβλίου σε %s: %s %sΑκύρωση "
7197 "κράτησης και μετά προσπάθεια μεταφοράς: %s "
7199 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7201 #. %3$s: IF errors.no_file
7203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:26
7206 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7207 "select a file to upload.%s "
7209 "%sΤο αρχείο που προσπαθείτε να ανεβάσετε δεν έχει περιεχόμενα.%s %sΔεν "
7210 "επιλέξατε ένα αρχείο προς μεταφόρτωση.%s "
7212 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7214 #. %3$s: IF errors.no_file
7216 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
7218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7221 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7222 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7224 "%sΤο αρχείο που προσπαθείτε να αναρτήσετε δεν έχει περιεχόμενα.%s %sΔεν "
7225 "επιλέξατε αρχείο για ανάρτηση.%s %sΆκυρο ή χαμένο αρχείο εντολών.%s "
7229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
7231 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7232 msgstr "%sΔεν υπάρχουν εκκρεμείς παραγγελίες.%s "
7236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:346
7238 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7239 msgstr "%sΔεν έχουν παραληφθεί παραγγελίες.%s "
7243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:53
7245 msgid "%sThis record has no items.%s "
7246 msgstr "%sΑυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια.%s "
7250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7253 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7254 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7257 "%sΤίτλος, Χρονολογία έκδοσης, Εκδότης, Συλλογή, Barcode, Ταξιθετικός "
7258 "Αριθμός, Οικία Βιβλιοθήκη, Τοποθεσία, Ράφι, Αριθμός εισαγωγής, Κατάσταση, "
7261 #. %1$s: IF currency.archived
7263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7268 #. For the first occurrence,
7269 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
7272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:369
7273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:370
7275 msgid "%sYes%s %s"
7276 msgstr "%sΝαι%s %s"
7278 #. For the first occurrence,
7279 #. %1$s: IF record.public
7282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:65
7284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
7285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
7286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:279
7288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
7289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
7290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:403
7291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
7292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
7294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:199
7295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:222
7297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
7300 msgstr "%sΝαι%sΌχι%s"
7302 #. %1$s: IF field.searchable
7305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:78
7307 msgid "%sYes%sNo%s "
7308 msgstr "%sΝαι%sΌχι%s "
7310 #. %1$s: CASE 'cannot_see_patron_infos'
7311 #. %2$s: CASE 'unknown_biblio'
7312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7314 msgid "%sYou are not allowed to see the information of this patron. %s "
7315 msgstr "%sΔεν επιτρέπεται να δείτε πληροφορίες για αυτό το μέλος. %s "
7317 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
7318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7320 msgid "%sa - Earlier heading"
7321 msgstr "%sa - Προγενέστερη επικεφαλίδα"
7325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7328 msgstr "%sa μία λίστα:%s"
7330 #. %1$s: IF ( issn )
7333 #. %4$s: IF ( issn )
7334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:56
7336 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7337 msgstr "%sκαι %s %s %s με αντιστοίχιση ISSN "
7339 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
7340 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
7342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7347 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
7348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7350 msgid "%sb - Later heading"
7351 msgstr "%sb - Μεταγενέστερη επικεφαλίδα"
7353 #. %1$s: IF ( reser.author )
7354 #. %2$s: reser.author
7356 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
7357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
7359 msgid "%sby %s%s %s ("
7360 msgstr "%sαπό %s%s %s ("
7362 #. %1$s: IF ( result_se.author )
7363 #. %2$s: result_se.author
7365 #. %4$s: result_se.itemtype
7366 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
7367 #. %6$s: result_se.publishercode
7369 #. %8$s: IF ( result_se.place )
7370 #. %9$s: result_se.place
7372 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
7373 #. %12$s: result_se.copyrightdate
7375 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
7376 #. %15$s: result_se.pages
7378 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
7379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
7381 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7382 msgstr "%sαπό %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7384 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
7385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7387 msgid "%sd - Acronym"
7388 msgstr "%sd - Ακρώνυμο"
7392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
7394 msgid "%sdefault%s framework"
7395 msgstr "%sπροεπιλεγμένο%s πλαίσιο"
7399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:17
7401 msgid "%sdefault%s framework. "
7402 msgstr "%sπροεπιλεγμένο%s πλαίσιο. "
7404 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
7405 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
7406 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
7407 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
7409 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
7411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
7413 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7414 msgstr "%semail %sεκτύπωση %sροή %ssms %s%s%s "
7416 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
7417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7419 msgid "%sf - Musical composition"
7420 msgstr "%sf - Μουσική σύνθεση"
7422 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
7423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7425 msgid "%sg - Broader term"
7426 msgstr "%sg - Ευρύτερος όρος"
7428 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
7429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7431 msgid "%sh - Narrower term"
7432 msgstr "%sh - Ειδικότερος όρος"
7434 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
7435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7437 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7438 msgstr "%si - Πρόταση καθοδήγησης στο υποπεδίο $i"
7451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7454 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7455 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7457 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7458 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7460 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
7461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7463 msgid "%sn - Not applicable"
7464 msgstr "%sn - Μη εφαρμόσιμο"
7466 #. For the first occurrence,
7467 #. %1$s: IF cities.count
7468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7472 msgid "%sor choose "
7473 msgstr "%sή επιλέξτε "
7475 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
7476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7478 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7479 msgstr "%sr - Προσδιορισμός σχέσης στο $i ή $4"
7481 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
7482 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
7483 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
7484 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
7486 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
7488 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
7489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:56
7491 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7492 msgstr "%sεστάλη %sεκκρεμεί %sαπέτυχε %sδιεγράφη %s%s%s %s "
7494 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
7495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7497 msgid "%st - Immediate parent body"
7498 msgstr "%st - Άμεση γονική οντότητα"
7500 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
7501 #. %2$s: lateorder.quantity
7502 #. %3$s: lateorder.subtotal
7503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
7506 msgstr "%sx%s = %s "
7508 #. %1$s: IF currency.active
7510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1088
7518 "Български (Bulgarian) "
7521 "Български (Bulgarian) "
7524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1122
7527 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
7530 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
7533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1129
7536 "Українська "
7537 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7539 "Українська "
7540 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1103
7544 msgid "עברית (Hebrew)"
7545 msgstr "עברית (Εβραϊκά)"
7547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1128
7549 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7550 msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1117
7554 msgid "فارسى (Persian)"
7555 msgstr "فارسى (Περσικά)"
7557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1091
7559 msgid "中文 (Chinese)"
7560 msgstr "中文 (Κινεζικά)"
7562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1104
7564 msgid "हिन्दी (Hindi)"
7565 msgstr "हिन्दी (Χίντι)"
7567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1090
7570 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7572 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1110
7576 msgid "日本語 (Japanese)"
7577 msgstr "日本語 (Ιαπωνικά)"
7579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1118
7581 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7582 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1112
7586 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7587 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1116
7591 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
7592 msgstr "മലയാളം (Malayalam)"
7594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1126
7596 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
7597 msgstr "ภาษาไทย (Ταϋλανικά)"
7599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1086
7602 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7603 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7605 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7606 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1111
7610 msgid "한국어 (Korean)"
7611 msgstr "한국어 (Κορεατικά)"
7613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1102
7616 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7617 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
7618 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7620 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7621 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1093
7625 msgid "čeština (Czech)"
7626 msgstr "čeština (Τσεχικά)"
7628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
7630 msgid "<< Back to suggestions"
7631 msgstr "<< Πίσω στις προτάσεις"
7633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:107
7637 msgid "<< Previous"
7638 msgstr "<< Προηγούμενο"
7640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
7642 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7643 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7647 msgid " Author as phrase"
7648 msgstr " Συγγραφέας με τη μορφή φράσης"
7650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:33
7651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:35
7653 msgid " Call number"
7654 msgstr " Ταξιθετικός αριθμός"
7656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7658 msgid " Conference name"
7659 msgstr " Όνομα συνεδρίου"
7661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7663 msgid " Conference name as phrase"
7664 msgstr " Όνομα συνεδρίου με τη μορφή φράσης"
7666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7668 msgid " Corporate name"
7669 msgstr " Συλλογικό όργανο"
7671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7673 msgid " Corporate name as phrase"
7674 msgstr " Συλλογικό όργανο με τη μορφή φράσης"
7676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7678 msgid " ISBN"
7679 msgstr " ISBN"
7681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7683 msgid " ISSN"
7684 msgstr " ISSN"
7686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
7688 msgid " Keyword as phrase"
7689 msgstr " Λέξη κλειδί με τη μορφή φράσης"
7691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7693 msgid " Personal name"
7694 msgstr " Φυσικό πρόσωπο"
7696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
7698 msgid " Personal name as phrase"
7699 msgstr " Φυσικό πρόσωπο με τη μορφή φράσης"
7701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
7703 msgid " Series title"
7704 msgstr " Τίτλος σειράς"
7706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7708 msgid " Subject and broader terms"
7709 msgstr " Θέμα και ευρύτεροι όροι"
7711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7713 msgid " Subject and narrower terms"
7714 msgstr " Θέμα και ειδικότεροι όροι"
7716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7718 msgid " Subject and related terms"
7719 msgstr " Θέμα και σχετικοί όροι"
7721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:17
7723 msgid " Subject as phrase"
7724 msgstr " Θέμα με τη μορφή φράσης"
7726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7728 msgid " Title as phrase"
7729 msgstr " Τίτλος με τη μορφή φράσης"
7731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:136
7733 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
7734 msgstr " (μορφή: εεεε-εεεε)"
7736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:71
7738 msgid " Show inactive funds:"
7739 msgstr " Εμφάνιση ανενεργών κεφαλαίων:"
7741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
7742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:165
7743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
7744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
7746 msgid " Show inactive:"
7747 msgstr " Εμφάνιση ανενεργών:"
7749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
7751 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
7753 "Παράδειγμα 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
7755 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
7760 msgid "› %s %s Batch check out %s "
7761 msgstr "› %s %s Δανεισμός παρτίδας %s "
7764 #. %2$s: IF step == 2
7766 #. %4$s: IF step == 3
7768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:21
7770 msgid "› %s %s Confirm %s %s Finished %s "
7771 msgstr "› %s %s Επιβεβαίωση %s %s Ολοκληρώθηκε %s "
7773 #. %1$s: template_name
7776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
7778 msgid "› %s %s MARC modification templates %s "
7779 msgstr "› %s %s Πρότυπα επεξεργασίας MARC %s "
7782 #. %2$s: IF ( else )
7783 #. %3$s: tagfield | html
7785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
7787 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7788 msgstr "› %s %sΔομή υποπεδίου καθιερωμένου όρου σε MARC για %s %s"
7791 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7792 #. %3$s: tagsubfield
7794 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
7796 #. %7$s: IF ( add_form )
7797 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
7798 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
7804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
7807 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7808 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7810 "› %s %sΕπιβεβαίωση διαγραφής υποπεδίου %s?%s %sΔιαγραμμένα δεδομένα%s "
7811 "%s %s %sΕπεξεργασία περιορισμών για τα υποπεδία MARC%s %s%s%s %s "
7813 #. %1$s: IF ( add_form )
7814 #. %2$s: IF ( basketno )
7815 #. %3$s: basketname |html
7817 #. %5$s: booksellername
7820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
7822 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7823 msgstr "› %s %sΕπεξεργασία καλαθιού '%s' %sΠροσθήκη καλαθιού %s %s %s "
7825 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
7827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
7829 msgid "› %s Add a new collection %s "
7830 msgstr "› %s Προσθήκη νέας συλλογής %s "
7832 #. %1$s: IF step == 1
7834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
7836 msgid "› %s Batch patron deletion/anonymization %s "
7837 msgstr "› %s Ομαδική διαγραφή/ανωνυμοποίηση μελών %s "
7839 #. %1$s: IF course_name
7840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
7842 msgid "› %s Edit "
7843 msgstr "› %s Επεξεργασία "
7845 #. For the first occurrence,
7846 #. %1$s: IF batch_id
7850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
7851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
7853 msgid "› %s Edit (%s) %s New %s "
7854 msgstr "› %s Επεξεργασία (%s) %s Νέα %s "
7861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
7863 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7864 msgstr "› %s Επεξεργασία νέων%sΠροσθήκη νέων%s%sΝέα%s"
7867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
7869 msgid "› %s Modify club "
7870 msgstr "› %s Τροποποίηση συλλόγου "
7872 #. %1$s: IF club_template
7873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
7875 msgid "› %s Modify club template "
7876 msgstr "› %s Τροποποίηση προτύπου συλλόγου "
7878 #. %1$s: IF list.patron_list_id
7881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
7883 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
7884 msgstr "› %s Τροποποίηση λίστας μελών %s Νέα λίστα μελών %s "
7886 #. %1$s: IF datereceived
7887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
7889 msgid "› %s Receipt summary for "
7890 msgstr "› %s Περίληψη παραλαβής για "
7892 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
7895 #. %4$s: authtypetext
7897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
7900 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7902 "› %s Άγνωστη εγγραφή καθιερωμένου όρου %s Λεπτομέρειες για "
7903 "καθιερωμένο όρο #%s (%s) %s "
7905 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
7909 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
7910 msgstr "› %s Άγνωστη εγγραφή %s Λεπτομέρειες για "
7912 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
7917 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details %s "
7918 msgstr "› %s Άγνωστη εγγραφή %s Λεπτομέρειες ISBD %s "
7920 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
7924 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
7925 msgstr "› %s Άγνωστη εγγραφή %s Λεπτομέρειες MARC για "
7927 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
7931 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
7932 msgstr "› %s Άγνωστη εγγραφή %s Λεπτομέρειες MARC για "
7934 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
7935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
7937 msgid "› %s calendar"
7938 msgstr "› %s ημερολόγιο"
7940 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7941 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
7945 #. %6$s: basketname|html
7946 #. %7$s: IF ( basketno )
7947 #. %8$s: basketno |html
7949 #. %10$s: booksellername|html
7950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
7952 msgid "› %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
7953 msgstr "› %s%sΔιαγραφή %sΝέο %s%sΚαλάθι %s %s(%s)%s για %s"
7955 #. %1$s: IF op == 'list'
7956 #. %2$s: IF budget_period_id
7957 #. %3$s: budget_period_description
7961 #. %7$s: IF op == 'add_form'
7962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
7964 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7965 msgstr "› %s%sΚεφάλαια για '%s'%sΌλα τα κεφάλαια%s%s %s "
7967 #. %1$s: IF op == 'add_form'
7968 #. %2$s: IF currency
7969 #. %3$s: currency.currency
7973 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
7974 #. %8$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
7975 #. %9$s: ELSIF op == 'list'
7977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
7980 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7981 "currency %s %sCurrencies %s "
7983 "› %s%sΤροποποίηση Νομίσματος '%s'%sΝέο Νόμισμα'%s'%s %sΕπιβεβαίωση "
7984 "Διαγραφής Νομίσματος %s %sΝομίσματα %s"
7986 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
7987 #. %2$s: categorycode |html
7989 #. %4$s: categorycode |html
7992 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
7993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
7996 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7999 "› %sΔεν μπορεί να διαγραφεί: Κατηγορία %s σε χρήση%sΕπιβεβαίωση "
8000 "Διαγραφής Κατηγορίας '%s'%s%s %s "
8006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:14
8008 msgid "› %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8010 "› %sΔημιουργία Λίστας Δρομολόγησης%sΕπεξεργασία λίστας δρομολόγησης%s "
8013 # Βλέποντας το αρχείο νομίζω αυτή είναι η σωστή μετάφραση. Τι λες;
8014 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8015 #. %2$s: patron.firstname
8016 #. %3$s: patron.surname
8017 #. %4$s: patron.cardnumber
8019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
8021 msgid "› %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8022 msgstr "› %sΑποδέσμευση για %s %s (%s)%s "
8024 #. For the first occurrence,
8025 #. %1$s: IF (template_id)
8026 #. %2$s: template_id
8029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
8030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
8033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
8034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
8036 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
8037 msgstr "› %sΕπεξεργασία (%s)%sΝέο%s "
8039 #. %1$s: IF ( biblionumber )
8040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
8042 msgid "› %sEditing "
8043 msgstr "› %sΕπεξεργασία "
8045 #. %1$s: IF ( authid )
8047 #. %3$s: authtypetext
8049 #. %5$s: authtypetext
8051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
8053 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8055 "› %sΤροποποίηση καθιερωμένου όρου #%s (%s)%sΠροσθήκη καθιερωμένου "
8058 #. %1$s: IF ( action_modify )
8060 #. %3$s: IF ( action_add_value )
8062 #. %5$s: IF ( action_add_category )
8065 #. %8$s: IF op == 'list'
8067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
8070 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8071 "%s%s %sAuthorized values%s"
8073 "› %sΤροποποίηση καθιερωμένης τιμής%s %sΝέα καθιερωμένη τιμή%s %sΝέα "
8074 "κατηγορία%s%s %sΚαθιερωμένες τιμές%s"
8076 #. %1$s: IF ( categorycode )
8077 #. %2$s: categorycode |html
8081 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
8082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
8084 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8085 msgstr "› %sΤροποποίηση κατηγορίας '%s'%sΝέα κατηγορία%s%s %s "
8087 #. %1$s: IF ( contractnumber )
8088 #. %2$s: contractname
8092 #. %6$s: IF ( add_validate )
8093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:29
8095 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8096 msgstr "› %sΤροποποίηση συμβολαίου '%s' %sΝέο συμβόλαιο %s %s %s "
8098 #. %1$s: IF ( budget_id )
8099 #. %2$s: IF ( budget_name )
8100 #. %3$s: budget_name
8105 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
8106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8108 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8109 msgstr "› %sΤροποποίηση κεφαλαίου%s '%s'%s%sΠροσθήκη κεφαλαίου%s %s %s "
8111 #. %1$s: IF ( ordernumber )
8112 #. %2$s: ordernumber
8115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:16
8117 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8119 "› %sΤροποποίηση λεπτομερειών παραγγελίας (γραμμή #%s)%sΝέα παραγγελία"
8122 #. %1$s: IF ( modify )
8123 #. %2$s: searchfield
8127 #. %6$s: IF ( add_validate )
8128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8131 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8133 "› %sΤροποποίηση προτίμησης συστήματος '%s'%sΠροσθήκη προτίμησης "
8136 #. %1$s: IF ( opsearch )
8138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
8140 msgid "› %sOrder from external source%s"
8141 msgstr "› %sΠαραγγελία από εξωτερική πηγή%s"
8143 #. %1$s: IF ( newpassword )
8146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
8148 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8150 "› %sΕνημερωμένος Κωδικός Πρόσβασης%sΑλλαγή ονόματος χρήστη και/ή "
8151 "κωδικού πρόσβασης%s"
8153 #. %1$s: IF ( display_list )
8155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
8157 msgid "› %sPatron attribute types%s"
8158 msgstr "› %sΤύποι χαρακτηριστικών μελών%s"
8160 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8161 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
8165 msgid "› %sPatron details for %s%s "
8166 msgstr "› %sΠληροφορίες μέλους για %s%s "
8168 #. %1$s: IF ( pay_individual )
8169 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
8171 #. %4$s: IF ( selected_accts )
8175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
8178 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
8179 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
8181 "› %sΠληρωμή ατομικού προστίμου%sΔιαγραφή ατομικού προστίμου%s"
8182 "%sΠληρωμή ποσού για επιλεγμένα πρόστιμα%sΠληρωμή ποσού για όλα τα πρόστιμα%s"
8185 #. %1$s: IF ( display_list )
8187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
8189 msgid "› %sRecord matching rules%s"
8190 msgstr "› %sΚανόνες ταύτισης εγγραφών%s"
8192 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8193 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
8195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8197 msgid "› %sStatistics for %s%s "
8198 msgstr "› %sΣτατιστικά για %s%s "
8200 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:15
8203 msgid "› API Keys for %s "
8204 msgstr "› Κλειδιά API για %s "
8206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
8208 msgid "› About Koha"
8209 msgstr "› Σχετικά με το Koha"
8211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
8213 msgid "› Access files"
8214 msgstr "› Αρχεία"
8216 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
8219 msgid "› Account for %s"
8220 msgstr "› Λογαριασμός για το μέλος %s"
8222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8224 msgid "› Acquisitions"
8225 msgstr "› Προσκτήσεις"
8227 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
8228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
8230 msgid "› Add a new OAI set%s"
8231 msgstr "› Προσθήκη νέου συνόλου OAI%s"
8233 #. %1$s: booksellername |html
8234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
8236 msgid "› Add basket group for %s"
8237 msgstr "› Προσθήκη ομάδας καλαθιού για %s"
8241 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
8243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
8245 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
8246 msgstr "› Προσθήκη τύπου τεκμηρίου %s %s %s %s "
8249 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:29
8252 msgid "› Add new account %s %s › "
8253 msgstr "› Προσθήκη νέου λογαριασμού %s %s › "
8256 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:29
8259 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
8260 msgstr "› Προσθήκη νέας βιβλιοθήκης EAN %s %s › "
8264 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
8265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8267 msgid "› Add notice%s%s%s "
8268 msgstr "› Προσθήκη ειδοποίησης%s%s%s "
8270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
8272 msgid "› Add or remove items"
8273 msgstr "› Προσθήκη ή αφαίρεση αντιτύπου"
8275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
8277 msgid "› Add order from a subscription"
8278 msgstr "› Προσθήκη παραγγελίας από μία συνδρομή"
8280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
8282 msgid "› Add order from a suggestion"
8283 msgstr "› Προσθήκη παραγγελίας από πρόταση"
8285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
8287 msgid "› Add orders from MARC file"
8288 msgstr "› Προσθήκη παραγγελιών από αρχείο MARC"
8290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
8292 msgid "› Add patrons"
8293 msgstr "› Προσθήκη μέλους"
8295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8297 msgid "› Add reserves for "
8298 msgstr "› Προσθήκη κρατήσεων για "
8301 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
8302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8304 msgid "› Add suggestion %s %s "
8305 msgstr "› Προσθήκη πρότασης %s %s "
8307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8309 msgid "› Administration"
8310 msgstr "› Διαχείριση"
8312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:12
8314 msgid "› Advanced search"
8315 msgstr "› Σύνθετη αναζήτηση"
8317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8319 msgid "› Alert subscribers for "
8320 msgstr "› Υπενθύμιση συνδρομητών για "
8322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8324 msgid "› Attach an item to "
8325 msgstr "› Προσάρτηση τεκμηρίου σε "
8327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
8329 msgid "› Audio alerts"
8330 msgstr "› Ηχητικές ειδοποιήσεις"
8332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8334 msgid "› Authorities"
8335 msgstr "› Καθιερωμένοι Όροι"
8337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
8339 msgid "› Authority search results"
8340 msgstr "› Αποτελέσματα αναζήτησης καθιερωμένων όρων"
8343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8345 msgid "› Basket (%s)"
8346 msgstr "› Καλάθι (%s)"
8348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:136
8350 msgid "› Basket grouping"
8351 msgstr "› Ομαδοποίηση Καλαθιού"
8353 #. %1$s: import_batch_id
8356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
8358 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
8360 "› Παρτίδα %s %s › Διαχείριση οργανωμένων MARC εγγραφών %s "
8362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8364 msgid "› Batch edit "
8365 msgstr "› Επεξεργασία "
8367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
8369 msgid "› CSV export profiles "
8370 msgstr "› CSV εξαγωγή προφίλ "
8372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8374 msgid "› Cancel order "
8375 msgstr "› Ακύρωση παραγγελίας "
8377 #. %1$s: itemtype.itemtype
8379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
8381 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
8382 msgstr "› Αδυναμία διαγραφής τύπου τεκμηρίου '%s' %s "
8384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:12
8386 msgid "› Cataloging"
8387 msgstr "› Καταλογογράφηση"
8390 #. %2$s: IF op == 'list'
8392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8394 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
8395 msgstr "› Η κατηγορία διεγράφη%s %sΚατηγορίες μελών%s"
8397 #. %1$s: IF (type == "vendor")
8400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8402 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
8403 msgstr "› Αλλαγή παραγγελίας %sπρομηθευτή%sεσωτερική%s σημείωση"
8405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8407 msgid "› Check expiration "
8408 msgstr "› Έλεγχος λήξης "
8410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8412 msgid "› Check in"
8413 msgstr "› Επιστροφή"
8415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
8417 msgid "› Checkout history for "
8418 msgstr "› Ιστορικό δανεισμών για "
8420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
8422 msgid "› Circulation"
8423 msgstr "› Κυκλοφορία Υλικού"
8425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
8427 msgid "› Circulation and fine rules"
8428 msgstr "› Κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
8430 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
8433 msgid "› Circulation history for %s"
8434 msgstr "› Ιστορικό κυκλοφορίας υλικού για το μέλος %s"
8436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8438 msgid "› Claims"
8439 msgstr "› Αξιώσεις"
8441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
8443 msgid "› Clone circulation and fine rules"
8444 msgstr "› Κανόνες Κυκλοφορίας Υλικού και Προστίμων"
8446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8448 msgid "› Club enrollments"
8449 msgstr "› Εγγραφές συλλόγου"
8451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
8453 msgid "› Columns settings"
8454 msgstr "› Ρυθμίσεις στηλών"
8456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
8458 msgid "› Compare matched records "
8459 msgstr "› Σύγκριση εγγραφών που ταιριάζουν στα κριτήρια "
8463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:32
8465 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
8466 msgstr "› Επιβεβαίωση διαγραφής EAN %s › EAN βιβλιοθήκης %s "
8470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:32
8472 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
8474 "› Επιβεβαίωση διαγραφής λογαριασμού %s › EDI λογαριασμοί %s "
8476 #. %1$s: contractnumber
8478 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:40
8481 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
8482 msgstr "› Επιβεβαίωση διαγραφής συμβολαίου %s %s %s "
8484 #. %1$s: searchfield
8486 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8489 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8490 msgstr "› Επιβεβαίωση διαγραφής παραμέτρου '%s'%s%s "
8492 #. %1$s: searchfield
8494 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8497 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8498 msgstr "› Επιβεβαίωση διαγραφής εκτυπωτή '%s'%s %s "
8500 #. %1$s: tagsubfield
8502 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8505 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8506 msgstr "› Επιβεβαίωση διαγραφής υποπεδίου %s %s %s "
8508 #. %1$s: searchfield
8509 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
8510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
8512 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
8513 msgstr "› Επιβεβαίωση διαγραφής ετικέτας '%s' %s › "
8519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8521 msgid "› Confirm deletion%sNotices & slips%s%s%s"
8522 msgstr "› Επιβεβαίωση διαγραφής%sΕιδοποιήσεις & Slips%s%s%s"
8524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
8526 msgid "› Confirm holds"
8527 msgstr "› Επιβεβαίωση κρατήσεων"
8530 #. %2$s: IF ( else )
8532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:44
8534 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
8535 msgstr "› Διαγραφή συμβολαίου %s %sΣυμβόλαια%s "
8537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
8539 msgid "› Course details for "
8540 msgstr "› Λεπτομέρειες μαθήματος για "
8543 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8546 msgid "› Data added%s %s "
8547 msgstr "› Προσθήκη δεδομένων%s %s "
8550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
8552 msgid "› Data deleted %s "
8553 msgstr "› Διαγραφή δεδομένων %s "
8556 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:36
8559 msgid "› Data recorded %s %s "
8560 msgstr "› Καταγεγραμμένα Δεδομένα %s %s "
8563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
8565 msgid "› Delete fund? %s "
8566 msgstr "› Διαγραφή κεφαλαίου; %s "
8568 #. %1$s: itemtype.itemtype
8571 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
8572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
8574 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
8575 msgstr "› Διαγραφή τύπου τεκμηρίου '%s'; %s %s %s "
8577 #. %1$s: patron.firstname
8578 #. %2$s: patron.surname
8579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
8581 msgid "› Delete patron %s %s"
8582 msgstr "› Διαγραφή χρήστη %s %s"
8584 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
8587 msgid "› Details for %s "
8588 msgstr "› Λεπτομέρειες για %s "
8590 #. %1$s: accountline.id
8591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
8593 msgid "› Details for account line %s"
8594 msgstr "› Πληροφορίες για τη γραμμή λογαριασμού %s"
8596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
8598 msgid "› Did you mean?"
8599 msgstr "› Εννοείτε;"
8602 #. %2$s: IF close_form
8603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
8605 msgid "› Duplicate budget %s %s "
8606 msgstr "› Αντιγραφή κονδυλίου %s %s "
8608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8610 msgid "› Duplicate warning"
8611 msgstr "› Προειδοποίηση διπλοεγγραφής"
8613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
8615 msgid "› Edit "
8616 msgstr "› Επεξεργασία "
8619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:21
8621 msgid "› Edit %s "
8622 msgstr "› Επεξεργασία %s "
8627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
8629 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8631 "› Επεξεργασία συνόλου OAI '%s'%s Ρύθμιση παραμέτρων OAI συνόλων%s"
8633 #. %1$s: ELSIF ( execute )
8634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
8636 msgid "› Edit SQL report %s› "
8637 msgstr "› Επεξεργασία SQL αναφοράς %s› "
8641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
8643 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
8644 msgstr "› Επεξεργασία περιορισμών υποπεδίων %s %s "
8646 #. %1$s: suggestionid
8648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
8650 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
8651 msgstr "› Επεξεργασία προτάσεων #%s %s "
8653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
8655 msgid "› Editor"
8656 msgstr "› Επεξεργασία "
8659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8661 msgid "› Error %s"
8662 msgstr "› Σφάλμα %s"
8664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
8666 msgid "› Export data"
8667 msgstr "› Εξαγωγή δεδομένων"
8669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
8671 msgid "› Files"
8672 msgstr "› Αρχεία"
8674 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
8677 msgid "› Files for %s"
8678 msgstr "› Αρχεία για %s"
8680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
8682 msgid "› Hold ratios"
8683 msgstr "› Ποσοστά κρατήσεων"
8685 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
8688 msgid "› Holds history for %s"
8689 msgstr "› Ιστορικό κρατήσεων για %s"
8691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
8693 msgid "› Holds to pull"
8694 msgstr "› Κρατήσεις για ανάσυρση"
8696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8698 msgid "› Images "
8699 msgstr "› Εικόνες "
8701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
8703 msgid "› Images for "
8704 msgstr "› Εικόνες για "
8706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
8708 msgid "› Invoices"
8709 msgstr "› Τιμολόγια"
8711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
8713 msgid "› Item circulation alerts "
8714 msgstr "› Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού "
8716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
8718 msgid "› Item details for "
8719 msgstr "› Λεπτομέρειες tεκμηρίου για "
8721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
8723 msgid "› Item search "
8724 msgstr "› Αναζήτηση τεκμηρίου "
8726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
8728 msgid "› Item search fields "
8729 msgstr "› Πεδία αναζήτησης τεκμηρίου "
8731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8733 msgid "› Items with no checkouts"
8734 msgstr "› Τεκμήρια χωρίς δανεισμούς"
8736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
8738 msgid "› Keyword to MARC mapping"
8739 msgstr "› Αντιστοίχιση λέξεων κλειδιά σε MARC"
8741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
8743 msgid "› Label creator "
8744 msgstr "› Δημιουργία ετικετών"
8746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8748 msgid "› Link a host item to "
8749 msgstr "› Σύνδεση ενός οικείου τεκμηρίου σε "
8751 #. %1$s: IF ( total )
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
8757 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8759 "› Έλεγχος MARC %s: %s σφάλματα βρέθηκαν%s : Παραμετροποίηση OK!%s"
8761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
8763 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
8764 msgstr "› Διαχείριση νέων πεδίων για συνδρομές "
8766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
8768 msgid "› Manual credit"
8769 msgstr "› Έκδοση πιστωτικού με το χέρι"
8771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
8773 msgid "› Manual invoice"
8774 msgstr "› Έκδοση τιμολογίου με το χέρι"
8776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
8778 msgid "› Merge patron records"
8779 msgstr "› Συγχώνευση εγγραφών μέλους"
8781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
8782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
8784 msgid "› Merging records"
8785 msgstr "› Συγχώνευση εγγραφών"
8788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
8790 msgid "› Modify account %s › "
8791 msgstr "› Τροποποίηση λογαριασμού %s › "
8793 #. %1$s: itemtype.itemtype
8795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
8797 msgid "› Modify item type '%s' %s "
8798 msgstr "› Τροποποίηση τύπου τεκμηρίου '%s' %s "
8801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
8803 msgid "› Modify library EAN %s › "
8804 msgstr "› Τροποποίηση βιβλιοθήκης EAN %s › "
8807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8809 msgid "› Modify notice%s "
8810 msgstr "› Τροποποίηση ειδοποίησης%s "
8812 #. %1$s: searchfield
8814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8816 msgid "› Modify printer '%s'%s "
8817 msgstr "›Τροποποίηση εκτυπωτή '%s'%s "
8822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:24
8824 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s %s "
8825 msgstr "› Τροποποίηση συνδρομής%sΝέα συνδρομή%s %s"
8829 #. %3$s: IF ( add_validate )
8830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8832 msgid "› New printer%s%s %s "
8833 msgstr "› Νέος εκτυπωτής%s%s %s "
8836 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8839 msgid "› Notice added%s%s "
8840 msgstr "› Η ειδοποίηση προστέθηκε%s%s "
8842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
8844 msgid "› Offline circulation"
8845 msgstr "› Κυκλοφορία υλικού εκτός σύνδεσης"
8848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
8850 msgid "› Ordered - %s"
8851 msgstr "› Παραγγέλθηκε - %s"
8853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
8855 msgid "› Overdue notice/status triggers"
8856 msgstr "› Ενεργοποίηση ειδοποιήσεων εκπρόθεσμων"
8859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
8861 msgid "› Overdues as of %s"
8862 msgstr "› Εκπρόθεσμα από %s"
8864 #. %1$s: LoginBranchname
8865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
8867 msgid "› Overdues at %s"
8868 msgstr "› Εκπρόθεσμα σε %s"
8871 #. %2$s: IF ( else )
8873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8875 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8876 msgstr "› Διαγραφή παραμέτρου%s%sΠροτιμήσεις συστήματος%s"
8878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8880 msgid "› Patron card creator "
8881 msgstr "› Δημιουργός καρτών μελών "
8883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
8885 msgid "› Patron clubs"
8886 msgstr "› Σύλλογοι μελών"
8888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
8890 msgid "› Patron lists"
8891 msgstr "› Λίστες μελών"
8893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
8895 msgid "› Patrons with no checkouts"
8896 msgstr "› Μέλη χωρίς δανεισμούς"
8898 #. %1$s: patron.firstname |html
8899 #. %2$s: patron.surname |html
8900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
8902 msgid "› Pay fines for %s %s"
8903 msgstr "› Πληρωμή προστίμων για το μέλος %s %s"
8905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
8907 msgid "› Pending discharge requests"
8908 msgstr "› Εκκρεμείς αιτήσεις απαλλαγής"
8910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
8912 msgid "› Pending on-site checkouts"
8913 msgstr "› Εκκρεμείς κατ' εξαίρεση δανεισμοί"
8915 #. %1$s: title |html
8916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
8918 msgid "› Place a hold on %s"
8919 msgstr "› Κράτηση σε %s"
8921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
8923 msgid "› Plugins "
8924 msgstr "› Πρόσθετα "
8926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8928 msgid "› Plugins disabled "
8929 msgstr "› Τα πρόσθετα απενεργοποιήθηκαν "
8931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
8933 msgid "› Preview routing list"
8934 msgstr "› Προεπισκόπηση λίστας δρομολόγησης"
8937 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
8940 msgid "› Printer added%s %s "
8941 msgstr "› Προσθήκη εκτυπωτή%s %s "
8944 #. %2$s: IF ( else )
8946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
8948 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
8949 msgstr "› Διαγραφή εκτυπωτή%s %sΕκτυπωτές%s"
8951 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
8954 msgid "› Purchase suggestions for %s "
8955 msgstr "› Προτάσεις προσκτήσεων για %s "
8957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8959 msgid "› Quick spine label creator"
8960 msgstr "› Γρήγορη δημιουργία ετικετών ράχης"
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
8964 msgid "› Quote editor"
8965 msgstr "› Επεξεργασία αποφθεγμάτων"
8967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
8969 msgid "› Quote uploader"
8970 msgstr "› Μεταφόρτωση αποφθέγματος"
8973 #. %2$s: IF ( invoice )
8974 #. %3$s: invoice |html
8976 #. %5$s: ordernumber
8977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
8979 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8980 msgstr "› Παραλαβή τεκμηρίων από : %s %s[%s]%s (παραγγελία #%s)"
8983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
8985 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
8986 msgstr "› Παραλαβή αποστολής από τον προμηθευτή %s"
8988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
8990 msgid "› Renew"
8991 msgstr "› Ανανέωση"
8993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8995 msgid "› Reports"
8996 msgstr "› Αναφορές"
8999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9001 msgid "› Request article %s "
9002 msgstr "› Αίτημα άρθρου %s "
9004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9006 msgid "› Reserve "
9007 msgstr "› Υπό κράτηση "
9011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
9013 msgid "› Results %s Cash register statistics %s "
9014 msgstr "› Αποτελέσματα%s › Στατιστικά ταμειακής μηχανής %s"
9018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
9020 msgid "› Results %s Logs %s "
9021 msgstr "› Αποτελέσματα %s Ιστορικό %s "
9025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9027 msgid "› Results %s› Average loan time%s"
9028 msgstr "› Αποτελέσματα %s› Μέσος όρος διάρκειας δανεισμών%s"
9032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9034 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
9035 msgstr "› Αποτελέσματα %s› Στατιστικά Κυκλοφορίας υλικού%s"
9039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9041 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
9042 msgstr "› Αποτελέσματα %s› Στατιστικά κρατήσεων%s"
9044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
9046 msgid "› Results for tag "
9047 msgstr "› Αποτελέσματα για ετικέτα "
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9053 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
9054 msgstr "› Αποτελέσματα%s › Στατιστικά προσκτήσεων %s"
9058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9060 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
9061 msgstr "› Αποτελέσματα%s › Κατάλογος κατά τύπο τεκμηρίου%s"
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
9067 msgid "› Results%s › Lost items%s"
9068 msgstr "› Αποτελέσματα%s › Απωλεσθέντα αντίτυπα%s"
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9074 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
9075 msgstr "› Αποτελέσματα%s › Παραγγελίες ανά κονδύλιο%s"
9079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
9081 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
9083 "› Αποτελέσματα%s Μεταφόρτωση αρχείου κυκλοφορίας υλικού εκτός σύνδεσης"
9088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9090 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
9091 msgstr "› Αποτελέσματα%s› Στατιστικά καταλόγου%s"
9095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9097 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
9099 "› Αποτελέσματα%s› Μέλη με τους περισσότερους δανεισμούς%s"
9103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9105 msgid "› Results%sInventory%s"
9106 msgstr "› Αποτελέσματα%sΑπογραφή%s"
9110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9112 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
9113 msgstr "› Αποτελέσματα%sΤεκμήρια Με Τη Περισσότερη Κυκλοφορία%s"
9117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
9119 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
9120 msgstr "› Αποτελέσματα%sΜεταφόρτωση εικόνων μελών%s "
9122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9124 msgid "› Rotating collections"
9125 msgstr "› Περιφερόμενες συλλογές"
9129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
9131 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9133 "› Κανόνες %s Αυτόματη τροποποίηση τεκμηρίων με βάση την ηλικία τους "
9136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
9138 msgid "› SMS cellular providers"
9139 msgstr "› Πάροχοι SMS"
9141 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
9142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
9144 msgid "› SQL view %s› "
9145 msgstr "› Προβολή SQL %s› "
9147 #. %1$s: IF ( query_desc )
9148 #. %2$s: query_desc |html
9150 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9151 #. %5$s: limit_desc | html
9153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:27
9155 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
9157 "› Αναζήτηση %sγια '%s'%s%s με περιορισμό(ούς): '%s'%s "
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
9161 msgid "› Search engine configuration"
9162 msgstr "› Ρύθμιση μηχανής αναζήτησης"
9164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
9166 msgid "› Search existing records"
9167 msgstr "› Αναζήτηση υπαρχουσών εγγραφών"
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
9171 msgid "› Search for vendor "
9172 msgstr "› Αναζήτηση προμηθευτή "
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9176 msgid "› Search history "
9177 msgstr "› Αναζήτηση ιστορικού "
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
9182 msgid "› Search results%s"
9183 msgstr "› Αποτελέσματα αναζήτησης%s"
9187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
9189 msgid "› Search results%sOrder search%s"
9190 msgstr "› Αποτελέσματα αναζήτησης%sΑναζήτηση παραγγελίας%s"
9194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9196 msgid "› Search results%sPatrons%s"
9197 msgstr "› Αποτελέσματα αναζήτησης%sΜέλη%s"
9201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
9203 msgid "› Search results%sSerials %s "
9204 msgstr "› Αποτελέσματα αναζήτησης%sΠεριοδικές Εκδόσεις %s "
9206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
9208 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
9209 msgstr "› Αναζήτηση Νορβηγικής εθνικής βάσης μελών"
9211 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9214 msgid "› Sent notices for %s"
9215 msgstr "› Απεσταλμένες ειδοποιήσεις για το μέλος %s"
9217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9219 msgid "› Serial collection information for "
9220 msgstr "› Πληροφορίες συλλογής περιοδικών εκδόσεων για "
9222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9224 msgid "› Serial edition "
9225 msgstr "› Περιοδική έκδοση "
9227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:12
9229 msgid "› Serials "
9230 msgstr "› Περιοδικές Εκδόσεις "
9232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9234 msgid "› Serials subscriptions stats"
9235 msgstr "› Στατιστικά συνδρομών περιοδικών εκδόσεων"
9237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9239 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
9240 msgstr "› Ρύθμιση πολιτικής Βιβλιοθήκης για επιστροφές και μεταφορά"
9242 #. %1$s: patron.surname
9243 #. %2$s: patron.firstname
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9246 msgid "› Set permissions for %s, %s"
9247 msgstr "› Ρύθμιση δικαιωμάτων για %s, %s"
9249 #. %1$s: suggestionid
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9254 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9255 msgstr "› Εμφάνιση προτάσεων #%s %s Διαχείριση προτάσεων %s "
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
9260 msgid "› Spent - %s"
9261 msgstr "› Δαπανήθηκε - %s"
9264 #. %2$s: IF ( else )
9265 #. %3$s: tagfield | html
9267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
9269 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9270 msgstr "› Το υποπεδίο διεγράφη %s %sΕτικέτα %s Δομή υποπεδίου%s "
9272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9274 msgid "› Subscription history"
9275 msgstr "› Ιστορικό συνδρομής"
9277 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
9280 msgid "› Subscription routing lists for %s"
9281 msgstr "› Συνδρομή σε λίστα δρομολόγησης για %s"
9283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
9285 msgid "› System preferences"
9286 msgstr "› Προτιμήσεις συστήματος"
9288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9290 msgid "› Tags"
9291 msgstr "› Ετικέτες"
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
9295 msgid "› Tools"
9296 msgstr "› Εργαλεία"
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
9300 msgid "› Transfer collection"
9301 msgstr "› Μεταφορά Συλλογής"
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9305 msgid "› Transfers"
9306 msgstr "› Μεταφορές"
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9310 msgid "› Transfers to receive"
9311 msgstr "› Μεταφορές για παραλαβή"
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
9315 msgid "› Transport cost matrix"
9316 msgstr "› Πίνακας κόστους μεταφοράς"
9318 #. %1$s: booksellername
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
9323 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9324 msgstr "› Άγνωστες τιμές για τον προμηθευτή %s%sΆγνωστες τιμές%s"
9326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
9328 msgid "› Update patron records"
9329 msgstr "› Ενημέρωση εγγραφών μέλους"
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9339 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9340 msgstr "› Ενημέρωση: %s%sΠροσθήκη προμηθευτή%s %s%s%s"
9342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9344 msgid "› Upload Plugins "
9345 msgstr "› Μεταφόρτωση Πρόσθετων "
9349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
9351 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9353 "› Ανάρτηση Αποτελεσμάτων%sΠροετοιμασία εγγραφών MARC για εισαγωγή%s"
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
9359 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
9360 msgstr "› Ανάρτηση αποτελεσμάτων%sΑνάρτηση τοπικής εικόνας καλύμματος%s"
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
9364 msgid "› Usage statistics"
9365 msgstr "› Στατιστικά χρήσης"
9367 #. %1$s: IF ( status )
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
9372 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9373 msgstr "›%s Εγκεκριμένα σχόλια%s Σχόλια σε αναμονή για έγκριση%s"
9376 #. %2$s: IF op == 'list'
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
9380 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
9381 msgstr "›Τα δεδομένα διεγράφησαν %s %s Διαχείριση Τύπων Τεκμηρίου %s"
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:35
9385 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9386 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9389 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9392 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9393 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
9396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
9398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
9403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9410 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9411 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
9415 msgid "') |html %%]"
9416 msgstr "') |html %%]"
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
9421 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9422 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9423 "administrator about options). "
9425 "ο 'κωδικός πρόσβασης' θα πρέπει να αποθηκευτεί σε απλό κείμενο, και να "
9426 "μετατραπεί σε MD5 hash (εάν οι κωδικοί πρόσβασής σας είναι ήδη "
9427 "κρυπτογραφημένοι, μιλήστε με τον διαχειριστή συστήματος για επιλογές)."
9429 #. For the first occurrence,
9430 #. %1$s: rescardnumber
9431 #. %2$s: Branches.GetName( resbranchcode )
9432 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9436 msgid "(%s) at %s since %s"
9437 msgstr "(%s) σε %s από %s"
9439 #. %1$s: message.barcode
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9445 #. %1$s: message.barcode
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9451 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9454 msgid "(%s) has been on hold for "
9455 msgstr "(%s) είναι σε κράτηση για "
9457 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9460 msgid "(%s) has been waiting for "
9461 msgstr "(%s) είναι σε αναμονή για "
9463 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9466 msgid "(%s) is checked out to "
9467 msgstr "(%s) είναι δανεισμένο στο μέλος "
9469 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
9472 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9473 msgstr "(%s) είναι δανεισμένο σε αυτό το μέλος. Ανανέωση;"
9475 #. %1$s: message.barcode
9476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
9481 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
9482 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
9483 #. %3$s: w.biblio.author | html
9485 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
9486 #. %6$s: w.item.itemcallnumber
9488 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
9491 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9492 msgstr "(%s), %s από %s %s %s [%s] %s Η κράτηση έγινε στις %s. "
9494 #. %1$s: issued_cardnumber
9495 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
9497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9499 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9500 msgstr "(%s). %s Επιστροφή και δανεισμός; %s "
9502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
9507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
9512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
9519 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9520 msgstr "(3.6, 3.18 Συντηρητής Έκδοσης)"
9522 #. %1$s: field.authorised_value_category
9524 #. %3$s: IF field.marcfield
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
9527 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9528 msgstr "(Καθιερωμένες τιμές για %s) %s %s "
9530 # Label: αυτοκόλλητη ετικέτα
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:311
9533 msgid "(Create label batch)"
9534 msgstr "(Δημιουργία παρτίδας ετικετών)"
9537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9538 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9539 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9543 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9544 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9548 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9549 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:92
9553 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9554 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9556 #. %1$s: budget_period_description
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
9560 msgid "(Current: %s - %s)"
9561 msgstr "(Τρέχον: %s - %s)"
9563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:177
9572 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9573 msgstr "(Παράδειγμα: \"001,245ab,600\")"
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
9578 msgstr "(Φιλτραρισμένο. "
9580 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
9581 #. %2$s: HoldsToPullEndDate
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
9585 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9588 "(Το προκαθορισμένο είναι %s μέρες πριν σε %s μέρες μετά. Ορίστε άλλο εύρος "
9589 "ημερομηνιών όπως χρειάζεται.)"
9591 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
9595 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9598 "(Το προκαθορισμένο είναι %s μέρες πριν έως σήμερα. Ορίστε άλλο εύρος "
9599 "ημερομηνιών όπως χρειάζεται.)"
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1108
9603 msgid "(Indonesian)"
9604 msgstr "(Ινδονησιακά)"
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1200
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1222
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
9615 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9617 "(Οι επιλογές ορίζονται ως καθιερωμένες τιμές για την κατηγορία ITEMTYPECAT)"
9619 #. %1$s: biblionumber
9621 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
9624 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9625 msgstr "(Αριθμός Εγγραφής %s) %sΠροσθήκη Εγγραφής MARC %s"
9627 #. %1$s: biblionumber
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
9632 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9633 msgstr "(Αριθμός Εγγραφής %s)%sΠροσθήκη Εγγραφής MARC%s"
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:490
9638 msgstr "(Υποχρεωτικό)"
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:119
9642 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:240
9648 msgstr "(ΦΠΑ μη συμπερ.)"
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
9653 msgstr "(συμπ. φόρου)"
9655 #. %1$s: subscriptionsnumber
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
9658 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9659 msgstr "(Υπάρχουν %s συνδρομές οι οποίες σχετίζονται με αυτό τον τίτλο)."
9661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
9663 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9666 #. For the first occurrence,
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
9672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:196
9674 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9676 "(μία λίστα επιλογής για επιλογή (διαχωρισμένη από |) ή στήλες|γραμμές στην "
9679 #. %1$s: cur_active | html
9680 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
9685 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
9686 msgstr "(ρυθμισμένο για %s, %sΦΠΑ συμπερ.%sΦΠΑ μη συμπερ.%s)"
9688 #. %1$s: cur_active | html
9689 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:441
9695 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
9696 msgstr "(ρυθμισμένο για %s, %sΦΠΑ συμπερ..%sΦΠΑ μη συμπερ.%s) %s "
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163
9700 msgid "(amounts will be rounded down)"
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
9705 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9706 msgstr "(προϋπολογισμένο κόστος * ποσότητα) "
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157
9710 msgid "(can be positive or negative)"
9711 msgstr "(μπορεί να είναι θετικό ή αρνητικό)"
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:74
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
9727 msgid "(default if none is defined)"
9728 msgstr "(προκαθορισμένο αν δεν καθοριστεί κανένα)"
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
9732 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9733 msgstr "(π.χ., Τίτλος ή Τοπικός Αριθμός) "
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
9737 msgid "(enter amount in numerals) "
9738 msgstr "(εισάγετε το ποσό σε αριθμούς) "
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
9743 msgid "(exclusive) "
9744 msgstr "(αποκλειστικό) "
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:424
9749 msgid "(fast cataloging)"
9750 msgstr "(γρήγορη καταλογοράφηση)"
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
9754 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9755 msgstr "(φιλτραρισμένο από _MAX_ συνολικά εγγραφές)"
9757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:36
9759 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9760 msgstr "(αν είναι κενό, η συνδρομή είναι ακόμα ενεργή) "
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
9765 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9766 "authorized value list)"
9768 "(αν επιλέξετε μία τιμή εδώ, οι δείκτες θα περιοριστούν σε αυτούς που ορίζει "
9769 "η λίστα καθιερωμένων τιμών)"
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:110
9774 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9775 "authorized value list) "
9777 "(αν επιλέξετε μία τιμή εδώ, οι δείκτες θα περιοριστούν σε αυτούς που ορίζει "
9778 "η λίστα καθιερωμένων τιμών) "
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
9783 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9785 "(αγνοήστε σημαίνει ότι το πεδίο δεν εμφανίζεται στον επεξεργαστή εγγραφών) "
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:158
9788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:163
9791 msgstr "(περιλαμβάνει) "
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:133
9795 msgid "(inclusive) "
9796 msgstr "(περιεκτικό) "
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
9801 msgid "(inclusive) to "
9802 msgstr "(περιεκτικό) σε "
9804 #. For the first occurrence,
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:232
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:234
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:236
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
9815 msgid "(items.itemcallnumber) "
9816 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9818 #. For the first occurrence,
9819 #. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:431
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
9823 msgid "(modified on %s)"
9824 msgstr "(τροποποιήθηκε στις %s)"
9826 #. For the first occurrence,
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
9829 msgid "(must be a number greater than 0)"
9830 msgstr "(πρέπει να είναι ένας αριθμός μεγαλύτερος από 0)"
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:250
9839 msgid "(no library)"
9840 msgstr "(καμία Βιβλιοθήκη)"
9842 #. %1$s: ar.item.barcode
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9848 #. %1$s: FOREACH relate IN related
9849 #. %2$s: relate.related_search
9851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
9853 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9854 msgstr "(σχετικές αναζητήσεις: %s%s%s)"
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
9864 msgid "(see online help)"
9865 msgstr "(βλέπε την online βοήθεια)"
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:124
9869 msgid "(select a library) "
9870 msgstr "(επιλογή βιβλιοθήκης) "
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:29
9874 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9875 msgstr "(ημερομηνία έναρξης της 1ης συνδρομής) "
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:215
9879 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9880 msgstr "(χρήση αστερίσκου για αναζήτηση fuzzy) "
9882 #. For the first occurrence,
9885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:132
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
9888 msgid ") %s No basket group %s "
9889 msgstr ") %s Καμία ομάδα καλαθιού %s "
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
9893 msgid ") is currently restricted."
9894 msgstr ") είναι προσωρινά περιορισμένο."
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:31
9898 msgid ") is not checked out to a patron."
9899 msgstr ") δεν είναι δανεισμένο σε μέλος."
9901 #. %1$s: date_due | $KohaDates
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:139
9904 msgid ") now due on %s "
9905 msgstr ") τώρα η προθεσμία λήγει στις %s "
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
9913 #. %1$s: borrower.firstname
9914 #. %2$s: borrower.surname
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:137
9917 msgid ") renewed for %s %s ( "
9918 msgstr ") ανανέωση για %s %s ( "
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:660
9923 msgid ") you selected does not exist. "
9924 msgstr ") που επιλέξατε δεν υπάρχει. "
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
9932 #. %2$s: IF ( waiting )
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
9937 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9939 "). %s %s Το τεκμήριο είναι μαρκαρισμένο σε αναμονή σε %s για το μέλος %s"
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
9943 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9944 msgstr "**Οι λίστες των προμηθευτών συμπεριλαμβάνουν ήδη το ΦΠΑ."
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
9948 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9949 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
9958 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9959 msgstr ", Γαλλία (Koha 3.0 αναβαθμίσεις στις υπομονάδες μελών και κρατήσεων)"
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
9963 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9964 msgstr ", Γαλλία (Προτάσεις, Βοηθοί στατιστικών στοιχείων και βελτιωμένο LDAP)"
9966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
9969 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9972 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
9977 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9978 msgstr ", Νέα Ζηλανδία και Rosalie Blake, Υπεύθυνη Βιβλιοθηκών, (Koha 1.0)"
9980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
9982 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9983 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
9987 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9988 msgstr ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
9992 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9993 msgstr ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra ενσωμάτωση)"
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1099
9997 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9998 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
10002 msgid ", Please transfer this item. "
10003 msgstr ", Παρακαλώ να μεταφερθεί αυτό το τεκμήριο. "
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:507
10007 msgid ", greater than or equal to 1"
10008 msgstr ", μεγαλύτερο από ή ίσο του 1"
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10012 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10013 msgstr "- Το ποσό του κονδυλίου δεν μπορεί να είναι κενό"
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10017 msgid "- Budget code cannot be blank"
10018 msgstr "- Ο κωδικός του κονδυλίου δεν μπορεί να είναι κενός"
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10022 msgid "- Budget name cannot be blank"
10023 msgstr "- Το όνομα του κονδυλίου δεν μπορεί να είναι κενό"
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10027 msgid "- Budget parent is current budget"
10028 msgstr "- Το γονικό κονδύλι είναι το τρέχον κονδύλι"
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
10032 msgid "- First publication date is not defined"
10033 msgstr "- Δεν έχει οριστεί ημερομηνία δημοσίευσης πρώτης έκδοσης"
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
10037 msgid "- Frequency is not defined"
10038 msgstr "Δεν έχει οριστεί η συχνότητα"
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10043 msgstr "- Κανένα -"
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
10047 msgid "- Please select an item to place a hold"
10048 msgstr "- Παρακαλώ επιλέξτε ένα τεκμήριο για να κάνετε κράτηση"
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:264
10058 msgid "-- Choose -- "
10059 msgstr "-- Επιλέξτε -- "
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
10064 msgid "-- Choose a reason -- "
10065 msgstr "-- Επιλέξτε μία αιτία -- "
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
10069 msgid "-- Choose a status --"
10070 msgstr "-- Επιλέξτε μία κατάσταση --"
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10075 msgid "-- Choose format --"
10076 msgstr "-- Επιλογή μορφοτύπου --"
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:44
10080 msgid "-- Choose one -- "
10081 msgstr "-- Επιλέξτε ένα -- "
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
10086 msgstr "-- Κανένα --"
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
10090 msgid "-- none -- "
10091 msgstr "--κανένα -- "
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:238
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:295
10096 msgid "-- please choose --"
10097 msgstr "-- παρακαλούμε επιλέξτε --"
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
10101 msgid ". Check out anyway?"
10102 msgstr ". Δανεισμός παρ' όλα αυτά;"
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
10107 msgid ". Deletion is not possible."
10108 msgstr ". Η διαγραφή δεν είναι δυνατή."
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
10112 msgid ". Deletion not possible "
10113 msgstr ". Αδυναμία διαγραφής "
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
10118 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10119 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10120 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10122 ". Αν μία εισαγόμενη εγγραφή έχει παραπάνω από μία αποδόσεις, τα πεδία πρέπει "
10123 "είτε να εισαχθούν σαν μη εισηγμένες γραμμές (προηγούμενα παραδείγματα), είτε "
10124 "με το κάθε πεδίο ανάμεσα σε ξεχωριστά εισαγωγικά και διαχωρισμένα με κόμμα: "
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
10128 msgid ". Please re-enter the new password."
10129 msgstr ". Παρακαλώ επανεισάγετε το νέο κωδικό."
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
10134 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10136 ". Παρακαλώ κρατήστε το αντίτυπο και επιστρέψτε το για να διεκπεραιωθεί η "
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
10142 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10143 "like a date string. "
10145 ". Η δεύτερη σύνταξη θα ήταν απαιτούμενη αν τα δεδομένα είχαν κόμμα, όπως μία "
10146 "γραμμή ημερομηνίας. "
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10152 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10153 msgstr ".%sΟ διαχειριστής πρέπει να ορίσει το λιγότερο μία βιβλιοθήκη.%s"
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10159 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10160 msgstr ".%sΟ διαχειριστής πρέπει να ορίσει το λιγότερο μία κατηγορία μέλους.%s"
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:215
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:805
10179 msgid "0 Checkouts"
10180 msgstr "0 Δανεισμοί"
10182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:625
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
10186 msgstr "0 Κρατήσεις"
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:241
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
10191 msgid "0 to disable"
10192 msgstr "0 για απενεργοποίηση"
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:74
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:150
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:119
10210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:96
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:65
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:72
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:79
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:86
10218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:132
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:187
10222 msgstr "0000-00-00"
10224 #. META http-equiv=refresh
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10226 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10227 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:213
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:127
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:129
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
10254 msgstr "9999-99-99"
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10260 msgid ": %sa list:%s"
10261 msgstr ": %sμία λίστα:%s"
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
10267 msgid ": Barcode must be unique."
10268 msgstr ": Το Barcode πρέπει να είναι μοναδικό."
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
10272 msgid ": The items do not belong to your library."
10273 msgstr ": Τα αντίτυπα δεν ανήκουν στη Βιβλιοθήκη σας."
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10280 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10283 ": Είναι αδύνατος ο αυτόματος καθορισμός τιμών barcodes. Δεν εισήχθει κανένα "
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10290 msgid ": item has a waiting hold."
10291 msgstr ": το αντίτυπο έχει μία κράτηση σε αναμονή."
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
10295 msgid ": item has linked "
10296 msgstr ": το αντίτυπο έχει συνδεθεί "
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10302 msgid ": item is checked out."
10303 msgstr ": το αντίτυπο είναι δανεισμένο."
10305 #. %1$s: HTML5MediaParent
10306 #. %2$s: HTML5MediaSet.child
10307 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock
10308 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock
10309 #. %5$s: HTML5MediaParent
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:801
10313 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10316 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s δεν υποστηρίζεται από το "
10317 "πρόγραμμα περιήγησης.] "
10319 #. INPUT type=button name=back
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:507
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:539
10327 #. INPUT type=button name=delete
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:423
10330 msgstr "<< Διαγραφή"
10332 #. INPUT type=button
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:481
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:272
10335 msgid "<< Previous"
10336 msgstr "<< Προηγούμενο"
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
10340 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
10345 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10346 msgstr "Ένα προκαθορισμένο γράμμα με τον κωδικό '%s' υπάρχει ήδη."
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
10351 msgid "A field name is required"
10352 msgstr "Αυτό το πεδίο είναι υποχρεωτικό."
10354 #. %1$s: error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name'
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:137
10357 msgid "A group with the title %s already exists. "
10358 msgstr "Μια εικόνα με το όνομα '%s' υπάρχει ήδη."
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
10362 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10363 msgstr "Δε μπορεί να γίνει κράτηση σε κανένα από αυτά τα τεκμήρια."
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
10367 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10368 msgstr "Ένα γράμμα με τον κωδικό '%s' υπάρχει ήδη για '%s'."
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
10372 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10373 msgstr "Μία νέα έκδοση αυτού του δικτυακού τόπου είναι διαθέσιμη. Να φορτωθεί;"
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10378 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10379 "have a library set. "
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:35
10384 msgid "A pattern with this name already exists."
10385 msgstr "Υπάρχει ήδη διάταξη με αυτό το όνομα."
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:503
10389 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10391 "Πραγματοποιήθηκε επιστροφή χρέωσης στο λογαριασμό του δανειζόμενου μέλους."
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10395 msgid "AJAX error (%s alert)"
10396 msgstr "Σφάλμα AJAX (%s ειδοποίηση)"
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10400 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10401 msgstr "Το AJAX απέτυχε να εγκρίνει την ετικέτα: %s"
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10405 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10406 msgstr "Το AJAX απέτυχε να απορρίψει την ετικέτα: %s"
10408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10410 msgid "ALL items fields MUST :"
10411 msgstr "ΟΛΑ τα πεδία τεκμηρίων ΠΡΕΠΕΙ :"
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:57
10423 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:26
10426 msgid "API keys for %s"
10427 msgstr "Κλειδιά API για %s"
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
10436 msgid "Aaron Wells"
10437 msgstr "Aaron Wells"
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
10441 msgid "Abby Robertson"
10442 msgstr "Abby Robertson"
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:49
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:19
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
10449 msgstr "Σχετικά με το Koha"
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
10453 msgid "Abstracts / Summaries"
10454 msgstr "Περιλήψεις"
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:113
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:632
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
10476 msgid "Accepted by"
10477 msgstr "Αποδεκτή από"
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
10481 msgid "Accepted by the library"
10482 msgstr "Αποδεκτή από"
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
10486 msgid "Accepted by:"
10487 msgstr "Αποδεκτή από:"
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
10491 msgid "Accepted date from:"
10492 msgstr "Αποδεκτή ημερομηνία από:"
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10497 msgid "Accepted on:"
10498 msgstr "Αποδοχή από:"
10500 #. %1$s: message.amount
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
10503 msgid "Accepted payment (%s) from "
10504 msgstr "Αποδεκτή πληρωμή (%s) από "
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:4
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:19
10511 msgid "Access files"
10512 msgstr "Αρχείο Barcodes:"
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
10516 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10521 msgid "Access to all librarian functions"
10522 msgstr "Πρόσβαση σε όλες τις βιβλιοθηκονομικές λειτουργίες"
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
10526 msgid "Access to the files stored on the server"
10527 msgstr "Επιλέξτε αρχείο για προσθήκη στο καλάθι"
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
10531 msgid "Accession date"
10532 msgstr "Ημερομηνία πρόσβασης:"
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10536 msgid "Accession date (inclusive)"
10537 msgstr "Ημερομηνία προσθήκης (περιεκτική): "
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:209
10541 msgid "Accession date:"
10542 msgstr "Ημερομηνία πρόσβασης:"
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:31
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:26
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:29
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:28
10551 msgstr "Λογαριασμός"
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:97
10555 msgid "Account fines and payments"
10556 msgstr "Πρόστιμα και πληρωμές λογαριασμού"
10558 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
10561 msgid "Account for %s"
10562 msgstr "› Λογαριασμός για το μέλος %s"
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:341
10566 msgid "Account has expired"
10567 msgstr "ο λογαριασμός έχει λήξει"
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:129
10571 msgid "Account line not found."
10572 msgstr "Το τεκμήριο δε βρέθηκε."
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:101
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:103
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:212
10579 msgid "Account management fee"
10580 msgstr "Κόστος διαχείρισης λογαριασμού"
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
10585 msgid "Account number: "
10586 msgstr "Αριθμός λογαριασμού: "
10588 #. %1$s: patron.firstname
10589 #. %2$s: patron.surname
10590 #. %3$s: patron.cardnumber
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
10593 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10594 msgstr "Σύνοψη λογαριασμού: %s %s (%s)"
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:67
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:128
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:46
10600 msgid "Account type"
10601 msgstr "Τύπος Λογαριασμού"
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:297
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:314
10607 msgid "Accounting details"
10608 msgstr "Λογιστικά στοιχεία"
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:89
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:91
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:208
10614 msgid "Accruing fine"
10615 msgstr "σε πρόστιμα"
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:97
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:215
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:217
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
10623 msgid "Acquisition"
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10628 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10629 msgstr "Διαχείριση πρότασης"
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10634 msgid "Acquisition date"
10635 msgstr "Ημερομηνία πρόσκτησης"
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
10639 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10640 msgstr "Ημερομηνία πρόσκτησης (εεεε-μμ-ηη)"
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:224
10647 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10648 msgstr "Ημερομηνία πρόσκτησης: νεότερα προς παλαιότερα"
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:230
10655 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10656 msgstr "Ημερομηνία πρόσκτησης: παλαιότερα προς νεότερα"
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:306
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
10661 msgid "Acquisition details"
10662 msgstr "Πληροφορίες πρόσκτησης"
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:192
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:365
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
10668 msgid "Acquisition information"
10669 msgstr "Πληροφορίες πρόσκτησης"
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
10674 msgid "Acquisition parameters"
10675 msgstr "Παράμετροι προσκτήσεων"
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
10679 msgid "Acquisition tables"
10680 msgstr "Πίνακες προσκτήσεων"
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:37
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:16
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:26
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:24
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:48
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:97
10720 msgid "Acquisitions"
10721 msgstr "Προσκτήσεις"
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
10725 msgid "Acquisitions home"
10726 msgstr "Χώρος προσκτήσεων"
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
10731 msgid "Acquisitions statistics"
10732 msgstr "Στατιστικά προσκτήσεων"
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:21
10736 msgid "Acquisitions statistics "
10737 msgstr "Στατιστικά προσκτήσεων "
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:69
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
10758 msgid "Action if matching record found:"
10759 msgstr "Ενέργεια αν βρέθηκαν εγγραφές που ταυτίζονται:"
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
10763 msgid "Action if matching record found: "
10764 msgstr "Ενέργεια αν βρεθεί εγγραφή που να ταιριάζει στα κριτήρια: "
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
10769 msgid "Action if no match found:"
10770 msgstr "Ενέργεια αν δεν έχουν βρεθεί αντιστοιχίες:"
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:162
10774 msgid "Action if no match is found: "
10775 msgstr "Ενέργεια αν δεν έχει βρεθεί ταύτιση: "
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:87
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:80
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:274
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:64
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:75
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:68
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:213
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:77
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:191
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:209
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:91
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:129
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:135
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:173
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:154
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:282
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:178
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:355
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:91
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:206
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:175
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:7
10861 msgstr "Ενέργειες "
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
10865 msgid "Actions for "
10866 msgstr "Ενέργειες για "
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:113
10871 msgstr "Ενέργειες:"
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:83
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
10881 msgid "Activate sync: "
10882 msgstr "Ενεργοποίηση sync: "
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
10896 msgid "Active budgets"
10897 msgstr "Ενεργοί προϋπολογισμοί"
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
10906 msgid "Actual cost"
10907 msgstr "Πραγματικό κόστος"
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:100
10911 msgid "Actual cost tax exc."
10912 msgstr "Πραγματικό κόστος ΦΠΑ μη συμπερ."
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:101
10916 msgid "Actual cost tax inc."
10917 msgstr "Πραγματικό κόστος ΦΠΑ συμπερ."
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:240
10921 msgid "Actual cost:"
10922 msgstr "Πραγματικό κόστος:"
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:457
10927 msgid "Actual cost: "
10928 msgstr "Πραγματικό κόστος: "
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
10933 msgstr "Adam Thick"
10935 #. For the first occurrence,
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:91
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:392
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:529
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:725
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:26
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:283
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:422
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:120
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
10964 #. %2$s: IF ( singleshelf )
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10967 msgid "Add %s items to %s"
10968 msgstr "Προσθήκη %s αντιτύπων σε %s"
10970 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:346
10972 msgid "Add & duplicate"
10973 msgstr "Προσθήκη & αντιγραφή"
10975 #. %1$s: booksellername
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
10978 msgid "Add a basket to %s"
10979 msgstr "Προσθήκη καλαθιού σε %s"
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:92
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:148
10984 msgid "Add a condition"
10985 msgstr "Προσθήκη συνθήκης"
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
10989 msgid "Add a contract"
10990 msgstr "Προσθήκη συμβολαίου"
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
10994 msgid "Add a definition to the dictionary."
10995 msgstr "Προσθήκη ορισμού στο λεξικό."
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:38
10999 msgid "Add a mapping"
11000 msgstr "Προσθήκη αντιστοίχισης"
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
11004 msgid "Add a message for:"
11005 msgstr "Προσθήκη μηνύματος για:"
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:22
11009 msgid "Add a new OAI set"
11010 msgstr "Προσθήκη νέου συνόλου OAI"
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:199
11014 msgid "Add a new action"
11015 msgstr "Προσθήκη νέας ενέργειας"
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:412
11019 msgid "Add a new delivery "
11020 msgstr "Προσθήκη νέου πεδίου"
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
11024 msgid "Add a new field"
11025 msgstr "Προσθήκη νέου πεδίου"
11027 #. INPUT type=button
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:363
11029 msgid "Add a new item"
11030 msgstr "Προσθήκη νέου αντιτύπου"
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:96
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
11035 msgid "Add a new message"
11036 msgstr "Προσθήκη νέου μηνύματος"
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
11040 msgid "Add a new record"
11041 msgstr "Προσθήκη νέας εγγραφής"
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
11045 msgid "Add a new upload"
11046 msgstr "Προσθήκη νέας μεταφόρτωσης"
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:113
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:163
11051 msgid "Add a substitution"
11052 msgstr "Στοιχεία Συνδρομής"
11054 #. INPUT type=submit
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:278
11057 msgstr "Προσθήκη ενέργειας"
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:67
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
11062 msgid "Add an SMS cellular provider"
11063 msgstr "Προσθήκη παρόχου κινητής SMS"
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:271
11067 msgid "Add an attribute"
11068 msgstr "Προσθήκη ενός χαρακτηριστικού"
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
11072 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
11075 #. INPUT type=button
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
11077 msgid "Add another condition"
11078 msgstr "Προσθήκη άλλης συνθήκης"
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:148
11082 msgid "Add another contact"
11083 msgstr "Προσθήκη άλλου συμβολαίου"
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
11087 msgid "Add another field"
11088 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:159
11092 msgid "Add basket group for "
11093 msgstr "Προσθήκη ομάδας καλαθιού για "
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11098 msgstr "Προσθήκη biblio"
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194
11104 msgstr "Προσθήκη κονδυλίου"
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:236
11108 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11109 msgstr "Προσθήκη κατά barcode ή αριθμό αντιτύπου: "
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:49
11113 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11114 msgstr "Αριθμός μέλους: "
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
11118 msgid "Add checked"
11119 msgstr "Προσθήκη επιλεγμένου"
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:19
11124 msgstr "Προσθήκη παιδιού"
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:185
11128 msgid "Add child fund"
11129 msgstr "Προσθήκη θυγατρικού κεφαλαίου"
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:56
11133 msgid "Add classification source"
11134 msgstr "Προσθήκη πηγής ταξινόμησης"
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
11138 msgid "Add course reserves"
11139 msgstr "Εγγραφές πηγής"
11141 #. INPUT type=submit name=add
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11144 msgstr "Προσθήκη πίστωσης"
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
11148 msgid "Add description"
11149 msgstr "Προσθήκη περιγραφής"
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
11154 msgstr "Προσθήκη πεδίου"
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:106
11158 msgid "Add filing rule"
11159 msgstr "Προσθήκη κανόνα ταξιθέτησης"
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:30
11164 msgstr "Προσθήκη κεφαλαίου"
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:179
11169 msgstr "Προσθήκη νέας ομάδας"
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:150
11174 msgstr "Προσθήκη νέας ομάδας"
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:455
11179 msgid "Add internal note"
11180 msgstr "Προσθήκη εσωτερικής σημείωσης"
11182 #. For the first occurrence,
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:345
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:98
11189 msgstr "Προσθήκη αντιτύπου"
11191 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
11194 msgid "Add item %s"
11195 msgstr "Προσθήκη αντιτύπου %s"
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:101
11199 msgid "Add item type"
11200 msgstr "Προσθήκη τύπου τεκμηρίου"
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:246
11204 msgid "Add item(s)"
11205 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίου(ων)"
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:390
11210 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίων"
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:310
11215 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11217 "Προσθέστε τα αντίτυπα χρησιμοποιώντας την περιοχή κειμένου ή αφήστε κενό για "
11218 "να κάνετε προσθήκη μέσω της αναζήτησης."
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11222 msgid "Add items: scan barcode"
11223 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίων: σάρωση barcode"
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
11227 msgid "Add library "
11228 msgstr "στη Βιβλιοθήκη "
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:54
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
11235 msgid "Add manual restriction"
11236 msgstr "Προσθήκη περιορισμού με το χέρι"
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11243 msgid "Add match check"
11244 msgstr "Προσθήκη ελέγχου ταύτισης"
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11251 msgid "Add match point"
11252 msgstr "Προσθήκη σημείου ταύτισης"
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
11256 msgid "Add message"
11257 msgstr "Προσθήκη μηνύματος"
11259 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:349
11261 msgid "Add multiple copies of this item"
11262 msgstr "Προσθήκη πολλαπλών αντιτύπων του ίδιου τεκμηρίου"
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11266 msgid "Add multiple items"
11267 msgstr "Προσθήκη πολλαπλών αντιτύπων"
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:26
11271 msgid "Add new alert"
11272 msgstr "Ή νέα συλλογή: "
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:93
11276 msgid "Add new collection"
11277 msgstr "Προσθήκη νέας συλλογής"
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11285 msgid "Add new definition"
11286 msgstr "Προσθήκη νέου ορισμού"
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11291 msgid "Add new field "
11292 msgstr "Προσθήκη νέου πεδίου "
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:320
11296 msgid "Add new group"
11297 msgstr "Προσθήκη νέας ομάδας"
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:126
11301 msgid "Add new holiday"
11302 msgstr "Προσθήκη νέας αργίας"
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11306 msgid "Add offline circulations to queue"
11307 msgstr "Προσθήκη δεδομένων διακίνησης υλικού χωρίς σύνδεση στην ουρά"
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:71
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
11312 msgid "Add or remove items"
11313 msgstr "Προσθήκη ή αφαίρεση αντιτύπων"
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
11318 msgstr "Προσθήκη παραγγελίας"
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11322 msgid "Add order to basket"
11323 msgstr "Προσθήκη παραγγελίας στο καλάθι"
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:192
11327 msgid "Add order to basket %s"
11328 msgstr "Προσθήκη παραγγελίας στο καλάθι %s"
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
11333 msgstr "Προσθήκη παραγγελιών"
11337 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
11340 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11341 msgstr "Προσθήκη παραγγελιών από %s (%s οργανωμένο σε %s) "
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11345 msgid "Add patron attribute type"
11346 msgstr "Προσθήκη τύπου απόδοσης μέλους"
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:58
11350 msgid "Add patron(s)"
11351 msgstr "Προσθήκη μέλους(ών)"
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:66
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:96
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
11357 msgid "Add patrons"
11358 msgstr "Προσθήκη Μελών"
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:114
11363 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11364 "add via patron search."
11366 "Προσθέστε αντίτυπα κατά barcode χρησιμοποιώντας την περιοχή κειμένου ή "
11367 "αφήστε κενό για προσθήκη μέσω της αναζήτησης."
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11372 msgstr "Προσθήκη αποφθέγματος"
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:75
11376 msgid "Add recipients"
11377 msgstr "Προσθήκη παραληπτών"
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11381 msgid "Add record matching rule"
11382 msgstr "Προσθήκη κανόνα ταύτισης εγγραφής"
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:330
11386 msgid "Add record using fast cataloging"
11387 msgstr "(γρήγορη καταλογοράφηση)"
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
11391 msgid "Add reserves"
11392 msgstr "Προσθήκη κρατήσεων"
11394 #. INPUT type=submit
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:65
11396 msgid "Add restriction"
11397 msgstr "Προσθήκη περιορισμού"
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:32
11402 msgstr "Προσθήκη κανόνα"
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
11407 msgstr "Προσθήκη κανόνων"
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
11411 msgid "Add selected patrons to:"
11412 msgstr "Προσθήκη επιλεγμένων μελών σε:"
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:359
11416 msgid "Add sub-group "
11417 msgstr "Προσθήκη νέας ομάδας"
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11421 msgid "Add subscription fields"
11422 msgstr "Προσθήκη πεδίων συνδρομής"
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11427 msgstr "Προσθήκη σε "
11429 #. %1$s: IF ( singleshelf )
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11433 msgstr "Προσθήκη σε %s"
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:10
11437 msgid "Add to a list"
11438 msgstr "Προσθήκη σε μια λίστα"
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11442 msgid "Add to a new list:"
11443 msgstr "Προσθήκη σε μια νέα λίστα:"
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
11448 msgid "Add to basket"
11449 msgstr "Προσθήκη στο καλάθι"
11451 #. For the first occurrence,
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:72
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
11458 msgid "Add to cart"
11459 msgstr "Προσθήκη στο καλάθι"
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11463 msgid "Add to list"
11464 msgstr "Προσθήκη στη λίστα"
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:79
11468 msgid "Add to list "
11469 msgstr "Προσθήκη στη λίστα "
11471 #. INPUT type=submit
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
11473 msgid "Add to offline circulation queue"
11474 msgstr "Προσθήκη στην ουρά κυκλοφορίας υλικού χωρίς σύνδεση"
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
11479 msgstr "Προσθήκη σε:"
11481 #. INPUT type=button
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:91
11485 msgstr "Προσθήκη χρήστη"
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
11490 msgstr "Προσθήκη χρηστών"
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
11495 msgstr "Προσθήκη προμηθευτή"
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460
11500 msgid "Add vendor note"
11501 msgstr "Προσθήκη σημείωσης προμηθευτή"
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
11505 msgid "Add, edit and delete courses"
11506 msgstr "Προσθήκη, επεξεργασία και διαγραφή μαθημάτων"
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
11510 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11512 "Προσθήκη, επεξεργασία και διαγραφή λιστών των μελών και των περιεχομένων τους"
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
11517 msgid "Add, modify and view patron information"
11518 msgstr "Προσθήκη, τροποποίηση και προβολή πληροφοριών μέλους"
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:136
11522 msgid "Add/Edit items"
11523 msgstr "Προσθήκη/Επεξεργασία τεκμηρίων"
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:204
11528 msgstr "Προσθήκη/Ενημέρωση"
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
11533 msgstr "Προστέθηκε "
11535 #. %1$s: added_source
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
11538 msgid "Added classification source %s"
11539 msgstr "Πρόσθετη πηγή ταξινόμησης %s"
11541 #. %1$s: added_rule
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
11544 msgid "Added filing rule %s"
11545 msgstr "Πρόσθετος κανόνας ταξιθέτησης %s"
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11549 msgid "Added on or after date: "
11550 msgstr "Προστέθηκε κατά ή μετά την χρονολογία: "
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11554 msgid "Added on or before date: "
11555 msgstr "Προστέθηκε κατά ή πριν την χρονολογία: "
11557 #. %1$s: added_attribute_type
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11560 msgid "Added patron attribute type "%s""
11561 msgstr "Πρόσθετος τύπος απόδοσης μέλους "%s""
11563 #. %1$s: added_matching_rule
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
11566 msgid "Added record matching rule "%s""
11567 msgstr "Πρόσθετος κανόνας ταύτισης εγγραφών "%s""
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
11572 msgstr "Προστέθηκε"
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
11576 msgid "Adding a mapping for: %s."
11577 msgstr "Προσθήκη αντιστοίχισης για: %s."
11579 #. %1$s: authtypetext
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:186
11582 msgid "Adding authority %s"
11583 msgstr "Προσθήκη καθιερωμένου όρου %s"
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:128
11587 msgid "Additional SRU options: "
11588 msgstr "Πρόσθετες επιλογές SRU: "
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:312
11594 msgid "Additional attributes and identifiers"
11595 msgstr "Επιπρόσθετες αποδόσεις και προσδιοριστικά"
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:156
11599 msgid "Additional authors:"
11600 msgstr "Πρόσθετοι συγγραφείς:"
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
11604 msgid "Additional content types"
11605 msgstr "Επιπρόσθετοι τύποι περιεχομένου"
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
11609 msgid "Additional fields"
11610 msgstr "Επιπρόσθετα πεδία"
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
11614 msgid "Additional fields for subscriptions"
11615 msgstr "Επιπρόσθετα πεδία για συνδρομές"
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
11619 msgid "Additional fields:"
11620 msgstr "Επιπρόσθετα πεδία:"
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
11624 msgid "Additional options"
11625 msgstr "Επιπρόσθετες επιλογές"
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
11630 msgid "Additional parameters"
11631 msgstr "Επιπρόσθετες παράμετροι"
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
11635 msgid "Additional subfields (XML)"
11636 msgstr "Πρόσθετα υποπεδία (XML)"
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
11640 msgid "Additional thanks to..."
11641 msgstr "Πρόσθετες ευχαριστίες στους..."
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:75
11646 msgid "Additional tools"
11647 msgstr "Επιπρόσθετα εργαλεία"
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
11651 msgid "Additional values for manual invoice types"
11652 msgstr "Επιπρόσθετες τιμές για χειρωνακτικούς τύπους τιμολογίων"
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11669 msgstr "Διεύθυνση 2"
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
11675 msgstr "Διεύθυνση 2: "
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:567
11679 msgid "Address 2: "
11680 msgstr "Διεύθυνση 2: "
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:118
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
11685 msgid "Address in question"
11686 msgstr "Αμφισβητούμενη διεύθυνση"
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
11690 msgid "Address line 1: "
11691 msgstr "Γραμμή διεύθυνσης 1: "
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
11695 msgid "Address line 2: "
11696 msgstr "Γραμμή διεύθυνσης 2: "
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
11700 msgid "Address line 3: "
11701 msgstr "Γραμμή Διεύθυνσης 3: "
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
11708 msgstr "Διεύθυνση:"
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:563
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
11714 msgstr "Διεύθυνση: "
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:47
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:28
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:30
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:14
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:116
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:11
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:111
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
11766 msgid "Administration"
11767 msgstr "Διαχείριση"
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
11772 msgid "Administration "
11773 msgstr "Διαχείριση "
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
11777 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
11778 msgstr "Διαχείριση > Νομίσματα και συναλλαγματικές ισοτιμίες"
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:127
11782 msgid "Administration › Circulation and fine rules "
11783 msgstr "Διαχείριση › Κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:43
11787 msgid "Administration › Item types "
11788 msgstr "Πίνακες διαχείρισης"
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:16
11792 msgid "Administration home"
11793 msgstr "Διαχείριση"
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:113
11797 msgid "Administration tables"
11798 msgstr "Πίνακες διαχείρισης"
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
11802 msgid "Administrator account created!"
11803 msgstr "Πίνακες διαχείρισης"
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:73
11807 msgid "Administrator account permissions"
11808 msgstr "Διαχείριση Koha"
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:26
11812 msgid "Administrator identity"
11813 msgstr "Διαχείριση"
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:82
11817 msgid "Administrator login"
11818 msgstr "Διαχείριση"
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:90
11823 msgid "Adobe Agates"
11824 msgstr "Adobe Agates"
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
11833 msgid "Adrien Saurat"
11834 msgstr "Adrien Saurat"
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:93
11845 msgid "Advanced »"
11846 msgstr "Σύνθετη αναζήτηση"
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
11850 msgid "Advanced constraints"
11851 msgstr "Σύνθετοι περιορισμοί"
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
11855 msgid "Advanced constraints:"
11856 msgstr "Σύνθετοι περιορισμοί:"
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
11860 msgid "Advanced editor"
11861 msgstr "Προηγμένη επεξεργασία"
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:369
11865 msgid "Advanced prediction pattern"
11866 msgstr "Σύνθετο σχέδιο πρόβλεψης"
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:20
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:55
11876 msgid "Advanced search"
11877 msgstr "Σύνθετη αναζήτηση"
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:180
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:245
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:256
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:241
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:175
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:73
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:134
11905 msgid "Age in days"
11906 msgstr "Ηλικία σε ημέρες"
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
11910 msgid "Age required"
11911 msgstr "Απαιτούμενη ηλικία"
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:101
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
11916 msgid "Age required: "
11917 msgstr "Απαιτούμενη ηλικία: "
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
11921 msgid "Age restricted"
11922 msgstr "Περιορισμένο για την ηλικία"
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
11926 msgid "Age restriction"
11927 msgstr "Περιορισμός ηλικίας"
11929 #. For the first occurrence,
11930 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:378
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
11934 msgid "Age restriction %s."
11935 msgstr "Περιορισμός ηλικίας %s."
11937 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
11938 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
11942 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11944 "Περιορισμός ηλικίας %s. %s Θέλετε να γίνει ο δανεισμός παρ' όλα αυτά; %s "
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
11953 msgid "Alan Millar"
11954 msgstr "Alan Millar"
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
11958 msgid "Albany Senior High School"
11959 msgstr "Albany Senior High School"
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
11963 msgid "Albert Oller"
11964 msgstr "Albert Oller"
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
11968 msgid "Alberto Martinez"
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
11973 msgid "Aleisha Amohia"
11974 msgstr "Aleisha Amohia"
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
11978 msgid "Aleksa Vujicic"
11979 msgstr "Aleksa Vujicic"
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
11985 msgstr "Ειδοποίηση"
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
11989 msgid "Alert subscribers for "
11990 msgstr "Υπενθύμιση συνδρομητών για "
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:65
11995 msgstr "Ειδοποιήσεις "
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
12000 msgid "Alex Arnaud"
12001 msgstr "Alex Arnaud"
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
12006 msgid "Alex Buckley"
12007 msgstr "Alex Buckley"
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
12011 msgid "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12012 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
12016 msgid "Alexandra Horsman"
12017 msgstr "Alexandra Horsman"
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
12021 msgid "Aliki Pavlidou"
12022 msgstr "Αλίκη Παυλίδου"
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
12026 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:99
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:101
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:116
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:118
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:144
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:123
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:125
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:41
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:355
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:374
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:43
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:54
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:66
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:431
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:178
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:225
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:117
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:121
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:130
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:144
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:177
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:222
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:237
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:159
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12083 msgid "All active funds"
12084 msgstr "Προσθήκη κεφαλαίου"
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12091 msgid "All authority types"
12092 msgstr "Όλοι οι τύποι καθιερωμένων ορών"
12094 #. %1$s: IF LoginBranchname
12095 #. %2$s: LoginBranchname
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:64
12099 msgid "All available funds%s for %s%s"
12100 msgstr "Όλα τα διαθέσιμα κεφάλαια%s για %s%s"
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:155
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12106 msgid "All branches"
12107 msgstr "Όλα τα παραρτήματα"
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
12111 msgid "All budgets"
12112 msgstr "Όλοι οι προϋπολογισμοί"
12115 #. %2$s: last_issue_date | $KohaDates
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:202
12118 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12119 msgstr "Όλοι οι δανεισμοί (%s) παλαιότεροι από %s έχουν ανωνυμοποιηθεί"
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
12123 msgid "All collection codes"
12124 msgstr "Όλοι οι κωδικοί συλλογής"
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12129 msgstr "Όλες οι ημερομηνίες"
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
12133 msgid "All dependencies installed."
12134 msgstr "Εγκατεστημένα όλα τα εξαρτημένα."
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:207
12141 msgstr "Όλα τα κεφάλαια"
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
12145 msgid "All images come from "
12146 msgstr "Όλες οι εικόνες προέρχονται από την "
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
12150 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12152 "Όλα τα τιμολόγια ρπος συγχώνευση πρέπει να προέρχονται από τον ίδιο "
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12157 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12159 "Όλα τα πεδία τεκμηρίου είναι στο ίδιο σύμβολο πεδίου και καρτέλα τεκμηρίου"
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:193
12164 msgid "All item types"
12165 msgstr "Όλους τους τύπους τεκμηρίων"
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:148
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:150
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:36
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:55
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:192
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:32
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:73
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:147
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:157
12183 msgid "All libraries"
12184 msgstr "Όλες οι βιβλιοθήκες"
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
12188 msgid "All locations"
12189 msgstr "Όλες οι τοποθεσίες"
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
12194 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12196 "Όλες οι παραγγελίες αυτού του καλαθιού θα ακυρωθούν και τα χρησιμοποιημένα "
12197 "κεφάλαια θα επιστραφούν. "
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:200
12203 msgid "All payments to the library"
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
12208 msgid "All records have successfully been modified! "
12209 msgstr "Το τεκμήριο συνδέθηκε με επιτυχία στο "
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
12213 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
12218 msgid "All selected"
12219 msgstr "Επιλέχθηκαν όλα"
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12223 msgid "All shelving locations"
12224 msgstr "Όλες οι τοποθεσίες ραφιών"
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
12228 msgid "All statuses"
12229 msgstr "Όλες οι καταστάσεις"
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:73
12234 msgstr "Όλες οι ετικέτες"
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12239 msgid "All transactions"
12240 msgstr "Εμφάνιση όλων των συναλλαγών"
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:144
12244 msgid "All vendors"
12245 msgstr "Όλοι οι προμηθευτές"
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
12249 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
12254 msgid "Allen Reinmeyer"
12255 msgstr "Allen Reinmeyer"
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12267 msgid "Allow access to the reports module"
12268 msgstr "Πρόσβαση στην έκθεση από: "
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
12272 msgid "Allow changes to contents from: "
12273 msgstr "Όλες οι εικόνες προέρχονται από την "
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:392
12278 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
12283 msgid "Allow public downloads:"
12284 msgstr "Να επιτρέπονται δημόσιες λήψεις"
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12288 msgid "Allow public enrollment:"
12289 msgstr "Να επιτρέπεται η δημόσια εγγραφή:"
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
12293 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:51
12298 msgid "Allow transfer?"
12299 msgstr "Να επιτραπεί η μεταφορά;"
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:213
12303 msgid "Already received"
12304 msgstr "Έχει παραληφθεί ήδη"
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
12308 msgid "Already validated discharges"
12309 msgstr "Δημιουργία Επόμενου"
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:270
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
12326 msgid "Alternate address"
12327 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12332 msgid "Alternate address: Address"
12333 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Διεύθυνση"
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12338 msgid "Alternate address: Address 2"
12339 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Διεύθυνση 2"
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12344 msgid "Alternate address: City"
12345 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Πόλη"
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12349 msgid "Alternate address: Contact note"
12350 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Σημείωση επικοινωνίας"
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12354 msgid "Alternate address: Country"
12355 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Χώρα"
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12360 msgid "Alternate address: Email"
12361 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12366 msgid "Alternate address: Phone"
12367 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Τηλέφωνο"
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12372 msgid "Alternate address: State"
12373 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Νομός"
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
12378 msgid "Alternate address: Street number"
12379 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Οδός, αριθμός"
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12384 msgid "Alternate address: Street type"
12385 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Τύπος οδού"
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12390 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12391 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12397 msgid "Alternate contact"
12398 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας"
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12403 msgid "Alternate contact: Address"
12404 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Διεύθυνση"
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12409 msgid "Alternate contact: Address 2"
12410 msgstr "Εναλλακτικά ετοιχεία επικοινωνίας: Διεύθυνση 2"
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12415 msgid "Alternate contact: City"
12416 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Πόλη"
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12421 msgid "Alternate contact: Country"
12422 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Χώρα"
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
12427 msgid "Alternate contact: First name"
12428 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Όνομα"
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12432 msgid "Alternate contact: Note"
12433 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Σημείωση"
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12438 msgid "Alternate contact: Phone"
12439 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Τηλέφωνο"
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12444 msgid "Alternate contact: State"
12445 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Νομός"
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12450 msgid "Alternate contact: Surname"
12451 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Επώνυμο"
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12455 msgid "Alternate contact: Title"
12456 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Τίτλος"
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12461 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12462 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:551
12466 msgid "Alternative contact"
12467 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας"
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:12
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
12472 msgid "Alternative phone: "
12473 msgstr "Εναλλακτικό τηλέφωνο: "
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:36
12477 msgid "Always show checkouts immediately"
12478 msgstr "Άμεση εμφάνιση δανεισμών πάντα"
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
12482 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12483 msgstr "Ambrose Li (εργαλείο μετάφρασης)"
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
12487 msgid "American Numismatic Society, USA"
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
12493 msgstr "Amit Gupta"
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:45
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:44
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:33
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:86
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:103
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:46
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:83
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:193
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:92
12514 msgid "Amount of change"
12515 msgstr "Υπολογισμός δανεισμών"
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:46
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:87
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
12523 msgid "Amount outstanding"
12524 msgstr "Εναπομένον ποσό"
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:259
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:234
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
12542 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12545 "Μία καθιερωμένη τιμή προσαρτημένη στις προσκτήσεις, η οποία μπορεί να "
12546 "χρησιμοποιηθεί για στατιστικούς λόγους"
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:185
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:188
12552 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12554 "Μία καθιερωμένη τιμή προσαρτημένη στα μέλη, η οποία μπορεί να χρησιμοποιηθεί "
12555 "για στατιστικούς λόγους"
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12560 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12561 msgstr "Προέκυψε σφάλμα και η παρτίδα %s δεν διαγράφηκε."
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12566 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12567 msgstr "Προέκυψε σφάλμα και η παρτίδα %s δεν αφαιρέθηκε πλήρως."
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12572 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12574 "Προέκυψε σφάλμα και έτσι κανένα αντίτυπο δεν προστέθηκε στην παρτίδα %s. "
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12579 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12580 msgstr "Προέκυψε σφάλμα και το τεκμήριο(α) δεν αφαιρέθηκε από τη παρτίδα %s. "
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12584 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12585 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12589 msgid "An error has occurred!"
12590 msgstr "Προέκυψε σφάλμα!"
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12594 msgid "An error has occurred. "
12595 msgstr "Προέκυψε σφάλμα. "
12597 #. %1$s: IF ( error_delitem )
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
12600 msgid "An error has occurred. %s "
12601 msgstr "Προέκυψε σφάλμα. %s "
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:24
12605 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12606 msgstr "Προέκυψε σφάλμα. Το τιμολόγιο δε μπορεί να δημιουργηθεί."
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
12610 msgid "An error occurred on deleting this image"
12611 msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά τη διαγραφή της εικόνας"
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
12616 msgid "An error occurred reading this file."
12617 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:75
12621 msgid "An error occurred when creating this list."
12622 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:117
12627 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12629 "Προέκυψε σφάλμα κατά τη δημιουργία της λίστας. Το όνομα %s υπάρχει ήδη."
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:77
12633 msgid "An error occurred when deleting this list."
12634 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:73
12638 msgid "An error occurred when updating this list."
12639 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
12642 #. %2$s: label_element
12643 #. %3$s: element_id
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:182
12647 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12648 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12650 "Προέκυψε ένα σφάλμα και η λειτουργία %s για το %s %s δεν ολοκληρώθηκε. "
12651 "Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματος να ελέγξει το ιστορικό "
12652 "καταγραφών για περισσότερες πληροφορίες. "
12654 #. %1$s: PROCESS xlate_errtype
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
12658 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
12659 "error log for details. "
12661 "Εμφανίστηκε ένα σφάλμα και %s Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή "
12662 "συστήματος να ελέγξει το ιστορικό καταγραφών για περισσότερες πληροφορίες. "
12664 #. %1$s: IMAGE_NAME
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12667 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12668 msgstr "Μια εικόνα με το όνομα '%s' υπάρχει ήδη."
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12672 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12673 msgstr "Ένας εσωτερικός σύνδεσμος δεν λειτουργεί και η σελίδα δεν υπάρχει"
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
12677 msgid "An unknown error has occurred."
12678 msgstr "Προέκυψε άγνωστο σφάλμα."
12680 #. %1$s: card_element
12681 #. %2$s: element_id
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12684 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12689 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
12699 msgid "Analyze items"
12700 msgstr "Ανάλυση τεκμηρίων"
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
12704 msgid "Andreas Jonsson"
12705 msgstr "Andreas Jonsson"
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
12709 msgid "Andreas Roussos"
12710 msgstr "Ανδρέας Ρούσσος"
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
12714 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12715 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
12719 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12720 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
12724 msgid "Andrew Chilton"
12725 msgstr "Andrew Chilton"
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
12729 msgid "Andrew Elwell"
12730 msgstr "Andrew Elwell"
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
12734 msgid "Andrew Hooper"
12735 msgstr "Andrew Hooper"
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
12739 msgid "Andrew Isherwood"
12740 msgstr "Andrew Isherwood"
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
12744 msgid "Andrew Moore"
12745 msgstr "Andrew Moore"
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:112
12749 msgid "Anonymize checkout history"
12750 msgstr "Ανωνυμοποίηση ιστορικού δανεισμών"
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:42
12754 msgid "Another pattern with this name already exists."
12755 msgstr "Υπάρχει ήδη διάταξη με αυτό το όνομα."
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
12759 msgid "Antoine Farnault"
12760 msgstr "Antoine Farnault"
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:89
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:201
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:216
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:79
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:153
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:728
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
12787 msgstr "Οποιοδήποτε"
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
12791 msgid "Any audience"
12792 msgstr "Οποιοδήποτε κοινό"
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:117
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:52
12798 msgid "Any category code"
12799 msgstr "Οποιοδήποτε κωδικό κατηγορίας"
12801 #. For the first occurrence,
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
12805 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:97
12810 msgid "Any collection"
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
12815 msgid "Any content"
12816 msgstr "Οποιοδήποτε περιεχόμενο"
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
12821 msgstr "Οποιαδήποτε μορφή"
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
12826 msgstr "Μόνο το τεκμήριο "
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:87
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:418
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:87
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
12834 msgid "Any item type"
12835 msgstr "Οποιοδήποτε τύπο τεκμηρίου"
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:82
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:104
12842 msgid "Any library"
12843 msgstr "Οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη"
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
12847 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12849 "Τα μηνύματα κυκλοφορίας υλικού που προορίζονται για το προσωπικό θα "
12850 "εμφανιστούν στην οθόνη δανεισμού."
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:290
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
12856 msgstr "Οποιαδήποτε πρόταση"
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
12860 msgid "Any shelving location"
12861 msgstr "Όλες οι τοποθεσίες ραφιών"
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12865 msgid "Any status except cancelled"
12866 msgstr "Οποιαδήποτε κατάσταση εκτός της ακύρωσης"
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
12871 msgstr "Οποιονδήποτε προμηθευτή"
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:289
12876 msgstr "Οποιαδήποτε λέξη"
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:36
12881 msgstr "Οποιοδήποτε: "
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
12885 msgid "Anyone seeing this list"
12886 msgstr "Πρόβλημα στην αποστολή της λίστας..."
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
12890 msgid "Apache version: "
12891 msgstr "Έκδοση Apache: "
12893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:102
12895 msgid "Appear in position: "
12896 msgstr "Εμφάνιση στη θέση: "
12898 #. %1$s: num_with_matches
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:81
12901 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12903 "Εφαρμόζεται διαφορετικός κανόνας ταύτισης. Αριθμός εγγραφών που αντιστοιχούν "
12906 #. INPUT type=submit
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
12908 msgid "Apply different matching rules"
12909 msgstr "Εφαρμογή διαφορετικών κανόνων ταύτισης"
12911 #. INPUT type=submit
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:924
12914 msgid "Apply filter"
12915 msgstr "Εφαρμογή φίλτρου"
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:220
12919 msgid "Apply filter(s)"
12920 msgstr "Εφαρμογή φίλτρου(ων)"
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:105
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:149
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
12938 msgstr "Εγκεκριμένο"
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
12942 msgid "Approved comments"
12943 msgstr "Εγκεκριμένα σχόλια"
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:67
12947 msgid "Approved tags"
12948 msgstr "Εγκεκριμένες ετικέτες"
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12955 #. For the first occurrence,
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
12965 msgid "Arcadia Public Library, USA"
12966 msgstr "Nelsonville Δημόσια Βιβλιοθήκη, Οχάιο, ΗΠΑ"
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
12976 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
12979 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να προσθέσετε ένα νέο ανττίτυπο; Κάθε αλλαγή "
12980 "που πραγματοποιήσατε θα χαθεί"
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
12984 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
12986 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ακυρώσετε την προσθήκη του αποφθέγματος;"
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
12990 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
12991 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ακυρώσετε την κράτησή;"
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
12995 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
12996 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ακυρώσετε την εισαγωγή;"
12998 #. %1$s: ordernumber
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13001 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13002 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ακυρώσετε την παραγγελία (%s)"
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13006 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13007 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ακυρώσετε τις αλλαγές σας;"
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
13012 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13015 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αλλάξετε την βιβλιοθήκη παραλαβής από %s σε "
13016 "%s για αυτό το αίτημα;"
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13022 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13023 "library? This will override the existing rules in this library."
13025 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αλλάξετε την βιβλιοθήκη παραλαβής από %s σε "
13026 "%s για αυτό το αίτημα;"
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13031 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13032 "override the existing rules in this library."
13034 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αντιγράψετε αυτό τον κανόνα στη βιβλιοθήκη "
13035 "%s; Η επιλογή αυτή θα αντικαταστήσει τους υπάρχοντες κανόνες σε αυτή τη "
13038 #. %1$s: basketname|html
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
13041 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13042 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να κλείσετε το καλάθι %s;"
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:737
13047 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13049 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να κλείσετε το καλάθι και να δημιουργηθεί μία "
13050 "παραγγελία EDIFACT ;"
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
13054 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13055 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να κλείσετε αυτήν την ομάδα καλαθιού;"
13057 #. For the first occurrence,
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382
13063 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13064 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να κλείσετε τη συνδρομή;"
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:283
13068 msgid "Are you sure you want to delete "
13069 msgstr "Είστε βέβαιοι ότι επιθυμείτε τη διαγραφή "
13071 #. For the first occurrence,
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13074 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13075 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε %s %s;"
13077 #. %1$s: library.branchname |html
13078 #. %2$s: library.branchcode | html
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
13081 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13082 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε %s (%s);"
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
13086 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13087 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε %s;"
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
13091 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13093 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε %s; %s χρήστης(ες) την "
13096 #. For the first occurrence,
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13100 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13101 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε την παρτίδα %s;"
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13105 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13106 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε την(τις) εικόνα(ες): %s;"
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
13110 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13111 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τον εξυπηρετητή %s;"
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13115 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13117 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τα %s συνδεδεμένα τεκμήρια;"
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
13121 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13123 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τις %s επιλεγμένες εγγραφές "
13124 "ιστορικού αναζήτησης;"
13126 # Έκανα λίγο ελευθερη μεταφραση για να μην γίνει η παρανόηση ότι θα διαγραφούν τα ίδια τα μέλη. Αν καταλαβαίνω θα διαγραφεί η εγγραφή τους στην ομάδα μόνο.
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
13130 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13131 "enrollments in this club."
13133 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τον σύλλογο %s; Η ενέργεια αυτή "
13134 "θα ακυρώσει όλες τις εγγραφές των χρηστών σε αυτόν τον σύλλογο."
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
13139 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13140 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
13145 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13146 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τη λίστα %s;"
13148 #. %1$s: patron.firstname
13149 #. %2$s: patron.surname
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:38
13153 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13155 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε το μέλος %s %s; Η ενέργεια είναι "
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
13160 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13162 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τις επιλεγμένες ηχητικές "
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
13167 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13168 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα νέα;"
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
13172 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13173 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τις επιλεγμένες αναφορές;"
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
13177 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13179 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε την επιλεγμένη εγγραφή από το "
13180 "ιστορικό αναζήτησης;"
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
13184 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13185 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτές τις προτάσεις;"
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
13189 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13190 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το σύνολο OAI;"
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13194 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13195 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτόν τον καθιερωμένο όρο;"
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:287
13199 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13201 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτήν την καθιερωμένη τιμή;"
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:117
13206 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13207 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το καλάθι;"
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13211 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13212 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το μάθημα;"
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13218 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13220 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τα %s συνδεδεμένα τεκμήρια;"
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13225 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13227 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τα %s συνδεδεμένα τεκμήρια;"
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
13231 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13233 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτήν την εικόνα εξωφύλλου;"
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
13237 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13238 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτήν την παράδοση;"
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:272
13243 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13246 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτόν τον ορισμό λεξικού; Η "
13247 "ενέργεια είναι μη αναστρέψιμη."
13249 #. For the first occurrence,
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:114
13253 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13254 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το πεδίο;"
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
13258 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13259 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το αρχείο ;"
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:90
13263 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13264 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το αρχείο;"
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13268 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13269 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε την εικόνα;"
13271 #. For the first occurrence,
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:217
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
13276 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13277 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
13281 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13282 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το αντίτυπο;"
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:104
13287 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13288 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13292 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13293 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τη λίστα;"
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
13297 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13298 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τη μακροεντολή;"
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
13302 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13303 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε το μήνυμα;"
13305 #. For the first occurrence,
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
13309 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13311 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε το μήνυμα; Η ενέργεια είναι μη "
13314 #. For the first occurrence,
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:201
13318 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13320 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το νέο; Η ενέργεια είναι μη "
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
13325 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13326 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το μοτίβο αρίθμησης;"
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13330 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13332 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το μέλος από την παρτίδα "
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
13338 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13340 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε την εικόνα μέλους; Η ενέργεια "
13341 "είναι μη αναστρέψιμη."
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13345 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13346 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε την εγγραφή;"
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
13350 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13352 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε την αναφορά; Η ενέργεια είναι μη "
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13357 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13359 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τον κανόνα; Η ενέργεια είναι μη "
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
13364 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13365 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε την αποθηκευμένη αναφορά;"
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
13369 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13371 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τη συχνότητα αυτής της συνδρομής;"
13373 #. For the first occurrence,
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382
13379 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13380 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
13382 #. For the first occurrence,
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
13386 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13387 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτήν την πρόταση;"
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13392 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13393 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13397 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13398 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτόν τον προμηθευτή;"
13400 #. For the first occurrence,
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
13405 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13406 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να γίνει διαγραφή;"
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
13410 msgid "Are you sure you want to do this?"
13411 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να το κάνετε αυτό;"
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13415 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13416 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να επεξεργαστείτε κάποιον άλλον κανόνα;"
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
13420 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13421 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αδειάσετε το καλάθι σας;"
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
13425 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13426 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τις αλλαγές σας;"
13428 #. %1$s: basketname|html
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:659
13431 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13432 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να κλείσετε το καλάθι %s;"
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
13437 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
13438 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα μέλη;"
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
13443 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13444 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το καλάθι;"
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:304
13448 msgid "Are you sure you want to remove "
13449 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε αυτή τη λίστα;"
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13453 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13455 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επισήματα: %s από αυτή την "
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
13460 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13461 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια;"
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13466 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13467 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα μέλη;"
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
13471 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13472 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα μέλη;"
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:81
13476 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13478 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε την ετικέτα από αυτόν τον τίτλο;"
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13482 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13484 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε αυτά τα τεκμήρια από τη λίστα;"
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13488 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13489 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε το τεκμήριο από το μάθημα;"
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13493 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13494 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε αυτή τη λίστα;"
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:762
13498 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13499 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε ξανα-ανοίξετε αυτό το καλάθι;"
13501 #. For the first occurrence,
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382
13508 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13509 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να επαναφέρετε αυτή τη συνδρομή;"
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
13514 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13517 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αντικαταστήσετε την εικόνα του "
13518 "συγκεκριμένου μέλους; Αυτό δεν θα μπορεί να αναιρεθεί."
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
13524 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13525 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:145
13529 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13530 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να απεγκαταστήσετε το plugin %s;"
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:142
13535 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13538 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε %s σε εκκρεμή πρόστιμα; Αυτή η "
13539 "ενέργεια δε μπορεί να αναιρεθεί!"
13541 #. For the first occurrence,
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
13545 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13546 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε το(α) απόφθεγμα(τα) %s;"
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:462
13550 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13551 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το πρότυπο;"
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
13556 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13557 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
13561 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13562 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το πρότυπο;"
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1087
13576 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13577 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
13581 msgid "Arnaud Laurin"
13582 msgstr "Arnaud Laurin"
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
13592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
13594 msgid "Arslan Farooq"
13595 msgstr "Arslan Farooq"
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:77
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:28
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:135
13605 msgid "Article requests"
13606 msgstr "Αιτήματα άρθρων"
13608 #. %1$s: Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id )
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13611 msgid "Article requests (%s)"
13612 msgstr "Αιτήματα άρθρων (%s)"
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:126
13616 msgid "Article requests:"
13617 msgstr "Αιτήματα άρθρων:"
13619 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
13620 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13624 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13625 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13627 "Ζητήστε ή αλλάξτε τα προνόμια του χρήστη. Ο χρήστης %s πρέπει να έχει τα "
13628 "παρακάτω προνόμια: USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP και CREATE στη βάση "
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
13636 #. For the first occurrence,
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13641 msgid "At least two records must be selected for merging."
13642 msgstr "Πρέπει να επιλεχτούν δύο εγγραφές για τη συγχώνευση."
13644 #. %1$s: Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
13647 msgid "At library: %s"
13648 msgstr "Στη βιβλιοθήκη: %s"
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
13652 msgid "Athens County Public Libraries"
13653 msgstr "Athens County Public Libraries"
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
13657 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
13658 msgstr "Athens County Public Libraries"
13660 #. %1$s: bibliotitle |html
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
13663 msgid "Attach an item to %s"
13664 msgstr "Προσάρτηση αντιτύπου σε %s"
13666 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:78
13669 msgid "Attach an item%s to "
13670 msgstr "Προσάρτηση αντιτύπου%s σε "
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
13674 msgid "Attach another item"
13675 msgstr "Προσάρτηση άλλου αντιτύπου"
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
13679 msgid "Attach item"
13680 msgstr "Προσάρτηση αντιτύπου"
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:638
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
13685 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13686 msgstr "Προσαρτήστε αυτό το καλάθι σε μία νέα ομάδα καλαθιών με το ίδιο όνομα"
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
13695 msgid "Attila Kinali"
13696 msgstr "Attila Kinali"
13698 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
13701 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13702 msgstr "Η τιμή \"%s\" χρησιμοποιείται ήδη από την εγγραφή άλλου μέλους."
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:261
13706 msgid "Attribute: "
13707 msgstr "Χαρακτηριστικό: "
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:74
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
13713 msgid "Audio alerts"
13714 msgstr "Ηχητικές ειδοποιήσεις"
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13721 #. For the first occurrence,
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
13737 msgid "Auth field copied"
13738 msgstr "Έγινε αντιγραφή του καθ πεδίου"
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
13747 msgid "Auth value:"
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
13754 msgstr "Αναγνωριστικό"
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:180
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:580
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:42
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:178
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13794 msgstr "Συγγραφέας"
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:183
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:185
13801 msgid "Author (A-Z)"
13802 msgstr "Συγγραφέας (Α-Ω)"
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:191
13809 msgid "Author (Z-A)"
13810 msgstr "Συγγραφέας (Ω-Α)"
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
13814 msgid "Author (any): "
13815 msgstr "Συγγραφέας (οποιοσδήποτε): "
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
13819 msgid "Author (corporate): "
13820 msgstr "Συγγραφέας (συλλογικό όργανο): "
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
13824 msgid "Author (meeting / conference): "
13825 msgstr "Συγγραφέας (συνάντηση/συνέδριο): "
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
13829 msgid "Author (personal): "
13830 msgstr "Συγγραφέας (όνομα προσώπου): "
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
13835 msgstr "Συγγραφέας(είς)"
13837 #. For the first occurrence,
13838 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
13839 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
13841 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
13842 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
13844 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
13845 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
13846 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
13847 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
13849 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
13856 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13857 msgstr "Συγγραφέας(είς): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:139
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:267
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:95
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:250
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:919
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:73
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
13873 msgstr "Συγγραφέας:"
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:133
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:136
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:28
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
13886 msgstr "Συγγραφέας: "
13888 #. %1$s: author |html
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
13892 msgstr "Συγγραφέας: %s"
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:66
13896 msgid "Authorised value category"
13897 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
13904 msgid "Authorised value category:"
13905 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
13909 msgid "Authorised value category: "
13910 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
13914 msgid "Authorised values category"
13915 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένων τιμών"
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13919 msgid "Authorised values category: "
13920 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:119
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
13932 msgid "Authorities"
13933 msgstr "Καθιερωμένοι όροι"
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
13937 msgid "Authorities tables"
13938 msgstr "Πίνακες καθιερωμένων όρων"
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:67
13943 msgid "Authorities: "
13944 msgstr "Καθιερωμένοι όροι: "
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:29
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:123
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
13952 msgstr "Καθιερωμένος όρος:"
13955 #. %2$s: authtypetext
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:42
13958 msgid "Authority #%s (%s)"
13959 msgstr "Καθιερωμένος όρος #%s (%s)"
13961 #. %1$s: loopro.object
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:240
13964 msgid "Authority %s"
13965 msgstr "Καθιερωμένος όρος %s"
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13969 msgid "Authority Control"
13970 msgstr "Έλεγχος Καθιερωμένου Όρου"
13972 #. %1$s: IF ( authtypecode )
13973 #. %2$s: authtypecode
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:62
13978 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
13979 msgstr "Πλαίσιο MARC καθιερωμένων όρων για %s%s%sπροκαθορισμένο πλαίσιο%s"
13981 #. %1$s: tagfield | html
13982 #. %2$s: authtypecode | html
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
13985 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
13987 "Διαχείριση δομής υποπεδίου MARC καθιερωμένων όρων για %s (καθιερωμένος όρος: "
13990 #. %1$s: tagfield | html
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
13993 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
13994 msgstr "Δομή υποπεδίου καθιερωμένου όρου σε MARC για %s"
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
13998 msgid "Authority Type"
13999 msgstr "Κατηγορία Καθιερωμένων Όρων"
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
14003 msgid "Authority field to copy: "
14004 msgstr "Πεδίο καθιερωμένων όρων προς αντιγραφή: "
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
14009 msgid "Authority record"
14010 msgstr "Εγγραφή καθιερωμένων όρων"
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:11
14014 msgid "Authority search"
14015 msgstr "Αναζήτηση καθιερωμένων όρων"
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:12
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:19
14020 msgid "Authority search results"
14021 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης καθιερωμένων όρων"
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
14025 msgid "Authority type"
14026 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένων όρων"
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
14032 msgid "Authority type: "
14033 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένων ορών: "
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
14042 msgid "Authority types"
14043 msgstr "Κατηγορίες καθιερωμένων ορών"
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14048 msgstr "Καθιερωμένοι όροι:"
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
14053 msgstr "Καθιερωμένο"
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
14057 msgid "Authorized value"
14058 msgstr "Καθιερωμένη τιμή"
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14062 msgid "Authorized value category: "
14063 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14068 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14069 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14070 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14072 "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: αν επιλεχθεί μία, η σελίδα εισαγωγής εγγραφής "
14073 "μέλους θα επιτρέπει τιμές μόνο από αυτές της λίστας της καθιερωμένης τιμής. "
14074 "Εντούτοις, μία λίστα καθιερωμένης τιμής δεν επιβάλλεται κατά τη διάρκεια "
14075 "εισαγωγής παρτίδας μελών."
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14080 msgid "Authorized value:"
14081 msgstr "Καθιερωμένη τιμή:"
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:106
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:62
14087 msgid "Authorized value: "
14088 msgstr "Καθιερωμένη τιμή: "
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:138
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
14095 msgid "Authorized values"
14096 msgstr "Καθιερωμένες τιμές"
14098 #. %1$s: category |html
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
14101 msgid "Authorized values for category %s:"
14102 msgstr "Καθιερωμένες τιμές για την κατηγορία %s:"
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
14107 msgstr "Συγγραφείς"
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:162
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:363
14113 msgstr "Συγγραφείς"
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
14117 msgid "Auto ordering"
14118 msgstr "Αυτόματη στοίχιση"
14120 #. INPUT type=button
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:139
14122 msgid "Auto-fill row"
14123 msgstr "Αυτοσυμπληρούμενη σειρά"
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:544
14128 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14129 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
14135 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14136 "doesn't match your library. "
14138 "Τα IndependentBranches και η Autolocation είναι ενεργοποιημένα και συνδέεστε "
14139 "με μία IP διεύθυνση η οποία δεν ταιριάζει με τη Βιβλιοθήκη σας. "
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:42
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
14146 msgid "Automatic item modifications by age"
14147 msgstr "Αυτόματη τροποποίηση τεκμηρίων με βάση την ηλικία τους"
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:190
14151 msgid "Automatic ordering: "
14152 msgstr "Συνολικά υποεπίπεδα"
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
14158 msgid "Automatic renewal"
14159 msgstr "Αυτόματη ανανέωση"
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14164 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14165 msgstr "Αυτόματη ανανέωση"
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14169 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
14174 msgid "Availability"
14175 msgstr "Διαθεσιμότητα"
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
14179 msgid "Available call numbers"
14180 msgstr "Διαθέσιμοι ταξιθετικοί αριθμοί"
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
14184 msgid "Available copy"
14185 msgstr "Διαθέσιμο αντίτυπο"
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14189 msgid "Available copy numbers"
14190 msgstr "Διαθέσιμοι αριθμοί αντιτύπων"
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:151
14195 msgid "Available enumeration"
14196 msgstr "Διαθέσιμη αρίθμηση"
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
14200 msgid "Available in the library"
14201 msgstr "Available itypes"
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14205 msgid "Available item types"
14206 msgstr "Available itypes"
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14210 msgid "Available locations"
14211 msgstr "Διαθέσιμες τοποθεσίες"
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:22
14215 msgid "Average checkout period"
14216 msgstr "Μέσος όρος περιόδου δανεισμών"
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
14220 msgid "Average checkout period statistics"
14221 msgstr "Στατιστικά μέσου όρου περιόδου δανεισμών"
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14227 msgid "Average loan time"
14228 msgstr "Μέσος όρος χρόνου δανεισμού"
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:977
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1064
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1073
14239 msgid "BSD License"
14240 msgstr "BSD License"
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404
14261 #. For the first occurrence,
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:64
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
14271 msgid "Back side layout not used"
14274 #. INPUT type=submit
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
14276 msgid "Back to System Preferences"
14277 msgstr "Επιστροφή στις Προτιμήσεις Συστήματος"
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
14281 msgid "Back to Tools"
14282 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
14286 msgid "Back to the list"
14287 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14291 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14292 msgstr "Κείμενο χωρισμένο με καρτέλες"
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:29
14297 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14298 "KohaAdminEmailAddress."
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
14303 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14304 msgstr "Baptiste Wojtkowski"
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:700
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:500
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:109
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:260
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:101
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:72
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:200
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:272
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:104
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14355 msgstr "Barcode %s"
14357 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
14358 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
14359 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
14363 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14364 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
14366 #. For the first occurrence,
14367 #. %1$s: overduesloo.barcode
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
14371 msgid "Barcode : %s "
14372 msgstr "Barcode : %s "
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
14377 msgid "Barcode file: "
14378 msgstr "Barcode αρχείο: "
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:42
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:73
14383 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14384 msgstr "Λίστα barcode (ένα σε κάθε γραμμή): "
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:304
14388 msgid "Barcode not found"
14389 msgstr "Δε βρέθηκαν το barcode"
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:425
14393 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14395 "Το Barcode δε βρέθηκε. Τα ακόλουθα τεκμήρια βρέθηκαν κατά την αναζήτηση: "
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:964
14399 msgid "Barcode submitted"
14400 msgstr "Το barcode υποβλήθηκε"
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
14404 msgid "Barcode type"
14405 msgstr "Τύπος Barcode "
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:310
14409 msgid "Barcode type: "
14410 msgstr "Τύπος barcode: "
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:74
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:56
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:115
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
14426 #. For the first occurrence,
14427 #. %1$s: issueloo.barcode
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
14432 msgid "Barcode: %s"
14433 msgstr "Barcode: %s"
14435 #. For the first occurrence,
14436 #. %1$s: reser.barcode
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:163
14441 msgid "Barcode: %s "
14442 msgstr "Barcode: %s "
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
14446 msgid "Barcodes file"
14447 msgstr "Αρχείο Barcodes:"
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
14452 msgid "Barcodes not found"
14453 msgstr "Δε βρέθηκαν barcodes"
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
14462 msgid "Barry Cannon"
14463 msgstr "Barry Cannon"
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
14467 msgid "Bart Jorgensen"
14468 msgstr "Bart Jorgensen"
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
14472 msgid "Barton Chittenden"
14473 msgstr "Barton Chittenden"
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14477 msgid "Base-level allocated"
14478 msgstr "Κατανομή βασικού επιπέδου"
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
14482 msgid "Base-level available"
14483 msgstr "Διαθεσιμότητα βασικού επιπέδου"
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
14487 msgid "Base-level ordered"
14488 msgstr "Παραγγελίες βασικού επιπέδου"
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
14492 msgid "Base-level spent"
14493 msgstr "Δαπάνες βασικού επιπέδου"
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14497 msgid "Basic constraints"
14498 msgstr "Βασικοί περιορισμοί"
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:179
14502 msgid "Basic installation complete."
14503 msgstr "Ολοκληρωμένη εγκατάσταση."
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:10
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
14508 msgid "Basic parameters"
14509 msgstr "Βασικές παράμετροι"
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:694
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:113
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:132
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
14524 #. For the first occurrence,
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:16
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
14537 #. %1$s: basketname|html
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14541 msgid "Basket %s (%s)"
14542 msgstr "Καλάθι %s (%s)"
14544 #. %1$s: basket.basketname | html
14545 #. %2$s: basket.basketno
14546 #. %3$s: basket.bookseller.name | html
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14549 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14550 msgstr "Καλάθι %s (%s) για %s"
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
14555 msgstr "Καλάθι (#)"
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:395
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:35
14569 msgid "Basket created by: "
14570 msgstr "Το καλάθι δημιουργήθηκε από: "
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:133
14574 msgid "Basket creator"
14575 msgstr "Δημιουργία καλαθιού"
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
14579 msgid "Basket deleted"
14580 msgstr "Το καλάθι διεγράφη"
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:37
14584 msgid "Basket details"
14585 msgstr "Στοιχεία καλαθιού"
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:693
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:114
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:134
14594 msgid "Basket group"
14595 msgstr "Ομάδα καλαθιού"
14598 #. %2$s: basketgroupid
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
14601 msgid "Basket group %s (%s) for "
14602 msgstr "Ομάδα καλαθιού %s (%s) για "
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:329
14606 msgid "Basket group billing place:"
14607 msgstr "Διεύθυνση χρέωσης ομάδας καλαθιού:"
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
14611 msgid "Basket group delivery placename:"
14612 msgstr "Όνομα αποστολής ομάδας καλαθιού:"
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
14616 msgid "Basket group name :"
14617 msgstr "Όνομα Ομάδας Καλαθιού :"
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:198
14621 msgid "Basket group name:"
14622 msgstr "Όνομα Ομάδας Καλαθιού:"
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:101
14626 msgid "Basket group search"
14627 msgstr "Αναζήτησης ομάδας καλαθιού"
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
14632 msgid "Basket group:"
14633 msgstr "Ομάδα καλαθιού:"
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
14637 msgid "Basket grouping"
14638 msgstr "Ομαδοποίηση καλαθιού"
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
14642 msgid "Basket grouping for "
14643 msgstr "Ομαδοποίηση Καλαθιού για "
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14647 msgid "Basket groups"
14648 msgstr "Ομάδες καλαθιού"
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
14652 msgid "Basket name"
14653 msgstr "Όνομα καλαθιού "
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:51
14657 msgid "Basket name: "
14658 msgstr "Όνομα καλαθιού: "
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:100
14662 msgid "Basket search"
14663 msgstr "Αναζήτηση καλαθιού"
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:34
14672 #. %1$s: msg.basketno.basketno
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
14675 msgid "Basket: %s "
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:51
14680 msgid "Basketgroup: "
14681 msgstr "Ομάδα καλαθιού: "
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14688 #. %1$s: booksellertoname
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
14691 msgid "Baskets for %s"
14692 msgstr "Καλάθια για %s"
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
14696 msgid "Baskets in this group:"
14697 msgstr "Καλάθια σε αυτή την ομάδα:"
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
14708 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
14709 msgstr "Η παρτίδα %s δεν μπόρεσε να αφαιρεθεί πλήρως."
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:200
14714 msgid "Batch %s was not deleted."
14715 msgstr "Η παρτίδα %s δεν διαγράφηκε."
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
14718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
14726 msgid "Batch check out"
14727 msgstr "Δανεισμός παρτίδας"
14730 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:90
14734 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14735 msgstr "Επιβεβαίωση παρτίδας δανεισμού %s για %s %s"
14737 #. %1$s: IF patron.borrowernumber
14738 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:93
14743 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14744 msgstr "Πληροφορίες παρτίδας δανεισμού %s για %s |%s|%s"
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:22
14748 msgid "Batch delete"
14749 msgstr "Διαγραφή παρτίδας"
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
14753 msgid "Batch delete patrons "
14754 msgstr "Αδυναμία Διαγραφής Μέλους"
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
14758 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14759 msgstr "Διαγραφή παρτίδας μελών και διαγραφή διακίνησης υλικού μελών"
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
14763 msgid "Batch edit patrons "
14764 msgstr "Επεξεργασία Μελών"
14766 #. %1$s: IF ( del )
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:25
14771 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14772 msgstr "Ομαδική %sδιαγραφή%sτροποποίηση%s τεκμηρίων"
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14780 msgid "Batch item deletion"
14781 msgstr "Ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14785 msgid "Batch item deletion results"
14786 msgstr "Αποτελέσματα ομαδικής διαγραφής τεκμηρίων"
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:17
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14794 msgid "Batch item modification"
14795 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
14799 msgid "Batch item modification results"
14800 msgstr "Αποτελέσματα ομαδικής τροποποίησης τεκμηρίων"
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:18
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:734
14805 msgid "Batch modify"
14806 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:21
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
14813 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14814 msgstr "Διαγραφή/Ανωνυμοποίηση παρτίδας μελών"
14816 #. For the first occurrence,
14817 #. %1$s: Branches.GetName( current_branch )
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:49
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:52
14821 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14822 msgstr "Διαγραφή/ανωνυμοποίηση παρτίδας μελών για %s"
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:28
14829 msgid "Batch patron modification"
14830 msgstr "Ομαδική τροποποίηση μελών"
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:73
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:84
14835 msgid "Batch patrons modification"
14836 msgstr "Ομαδική τροποποίηση μελών"
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:86
14840 msgid "Batch patrons results"
14841 msgstr "Αποτελέσματα παρτίδας μελών"
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:24
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
14848 msgid "Batch record deletion"
14849 msgstr "Διαγραφή παρτίδας εγγραφών"
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:24
14856 msgid "Batch record modification"
14857 msgstr "Ομαδική τροποποίηση εγγραφών"
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
14872 msgid "BdP de la Meuse, France"
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:394
14877 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
14878 msgstr "Σιγουρευτείτε ότι παρέχετε διευθύνσεις email για αυτά τα μέλη."
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
14883 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14884 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14886 "Επειδή η προτίμηση συστήματος \"UseTransportCostMatrix\" δεν είναι διαθέσιμη "
14887 "προσωρινά, ο πίνακας μεταφοράς κόστους δε χρησιμοποιείται. Πηγαίνετε "
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
14892 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14893 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14895 "Επειδή η προτίμηση συστήματος 'ExtendedPatronAttributes' είναι κλειστή, οι "
14896 "εκτεταμένες αποδόσεις μελών δεν μπορούν να δοθούν στις εγγραφές μελών. "
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:255
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
14908 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14909 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14910 "administrator and located in your "
14912 "Πριν ξεκινήσουμε, παρακαλούμε επαληθεύστε ότι έχετε τα διαπιστευτήρια για να "
14913 "συνεχίσετε. Παρακαλούμε συνδεθείτε με το όνομα χρήστη και τον κωδικό "
14914 "πρόσβασης που σας έχει δοθεί από τον διαχειριστή συστήματος σας και "
14915 "βρίσκεται στο δικό σας "
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:146
14919 msgid "Beginning date:"
14920 msgstr "Ημερομηνία έναρξης:"
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:386
14925 msgid "Begins with"
14926 msgstr "Αρχίζει από"
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:261
14931 msgstr "Συμπεριφορά"
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
14935 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14936 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Πολωνικά για 2.0)"
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
14940 msgid "Benjamin Rokseth"
14941 msgstr "Benjamin Rokseth"
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
14945 msgid "Bernardo González Kriegel"
14946 msgstr "Bernardo González Kriegel"
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
14951 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Translation Manager; 3.10 Release "
14954 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Διαχειριστής μετάφρασης; 3.10 "
14955 "Συντηρητής έκδοσης)"
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
14959 msgid "BibLibre, France"
14960 msgstr "BibLibre, Γαλλία"
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:22
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
14970 #. %1$s: loopro.object
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:231
14976 #. For the first occurrence,
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:583
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:410
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:511
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
14993 msgid "Biblio count"
14994 msgstr "Αρίθμηση Biblio"
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:135
14998 msgid "Biblio level hold."
14999 msgstr "Κάντε κράτηση"
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
15003 msgid "Biblio number"
15004 msgstr "Αριθμός biblio:"
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15008 msgid "Biblio number (internal)"
15009 msgstr "Αριθμός biblio (εσωτερικός)"
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
15013 msgid "Biblio numbers:"
15014 msgstr "Αριθμός biblio:"
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
15018 msgid "Biblio title"
15019 msgstr "Τίτλος εγγραφής"
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
15023 msgid "Biblio-level item type"
15024 msgstr "Τύπος τεκμηρίου σε επίπεδο εγγραφής"
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:74
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
15035 msgid "Bibliographic"
15036 msgstr "Βιβλιογραφικά"
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15040 msgid "Bibliographic data to print"
15041 msgstr "Βιβλιογραφικά δεδομένα για εκτύπωση"
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:63
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
15047 msgid "Bibliographic information"
15048 msgstr "Βιβλιογραφικές Πληροφορίες"
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
15053 msgid "Bibliographic record"
15054 msgstr "Βιβλιογραφική εγγραφή"
15056 #. %1$s: object | html
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:264
15059 msgid "Bibliographic record %s"
15060 msgstr "Βιβλιογραφική εγγραφή %s"
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:62
15064 msgid "Bibliographic: "
15065 msgstr "Βιβλιογραφικά: "
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
15069 msgid "Bibliographies"
15070 msgstr "Βιβλιογραφίες"
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
15074 msgid "Biblioitem number"
15075 msgstr "Αριθμός εγγραφής τεκμηρίου"
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15079 msgid "Biblioitem number (internal)"
15080 msgstr "Αριθμός εγγραφής τεκμηρίου (εσωτερικός)"
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:101
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
15084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
15086 msgid "Biblionumber"
15087 msgstr "Biblionumber"
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:30
15091 msgid "Biblionumber:"
15092 msgstr "Αριθμός Biblio:"
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
15102 msgid "Biblios in reservoir"
15103 msgstr "Biblio στο ρεζερβουάρ"
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
15112 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15113 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Γερμανία"
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
15117 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15120 #. %1$s: patron.firstname
15121 #. %2$s: patron.surname
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:36
15124 msgid "Bill to: %s %s "
15125 msgstr "Χρέωση σε: %s %s "
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:245
15131 msgid "Billing date"
15132 msgstr "Χρονολογία χρέωσης"
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:43
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
15137 msgid "Billing date:"
15138 msgstr "Χρονολογία χρέωσης:"
15140 #. %1$s: IF billingdateto
15141 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
15142 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
15144 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
15148 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15149 msgstr "Χρονολογία χρέωσης: %s Από %s Σε %s %s Όλα από %s %s "
15151 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
15154 msgid "Billing date: All until %s "
15155 msgstr "Χρονολογία χρέωσης: Όλα μέχρι %s "
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
15160 msgid "Billing place"
15161 msgstr "Τόπος χρέωσης"
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:206
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
15167 msgid "Billing place:"
15168 msgstr "Τόπος χρέωσης:"
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:56
15172 msgid "Billing place: "
15173 msgstr "Τόπος χρέωσης:"
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
15183 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15185 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
15191 msgstr "Μπλοκάρισμα "
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:167
15195 msgid "Block expired patrons:"
15196 msgstr "Επιλογή μέλους:"
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
15201 msgstr "Μπλοκαρισμένο!"
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
15205 msgid "Bonnie Crawford"
15206 msgstr "Bonnie Crawford"
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:614
15210 msgid "Book drop mode"
15211 msgstr "Επιστροφή βιβλίου σε εξωτερικό σημείο"
15213 #. %1$s: dropboxdate
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:552
15216 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15218 "Επιστροφή βιβλίου σε εξωτερικό σημείο. (Η ενεργή ημερομηνία επιστροφής είναι "
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
15224 msgstr "Κεφάλαιο βιβλίων:"
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15228 msgid "Bookseller invoice no: "
15229 msgstr "Αριθμός τιμολογίου προμηθευτή βιβλίων: "
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:158
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
15235 msgstr "Καθαρισμός"
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:76
15250 msgid "Borrower name"
15251 msgstr "Αριθμός Μέλους"
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:78
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:149
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
15260 msgid "Borrower number"
15261 msgstr "Αριθμός τελευταίου μέλους που δανείστηκε"
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:373
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
15266 msgid "Borrowernumber: "
15267 msgstr "Αριθμός μέλους: "
15269 #. %1$s: patron.borrowernumber
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:68
15272 msgid "Borrowernumber: %s"
15273 msgstr "Αριθμός μέλους: %s"
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
15277 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15279 "Και οι δύο τιμές υποπεδίου θα πρέπει να συμπληρωθούν ή να μείνουν κενές"
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
15284 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15287 "Και τα δύο πεδία 'πηγή' και 'κείμενο' πρέπει να έχουν περιεχόμενο "
15288 "προκειμένου να αποθηκευτεί το απόφθεγμα."
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:42
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:31
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15304 msgid "Branches limitation"
15305 msgstr "Περιορισμός παραρτημάτων"
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:153
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15310 msgid "Branches limitation: "
15311 msgstr "Περιορισμός παραρτημάτων: "
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
15316 msgid "Branches limitations"
15317 msgstr "Περιορισμοί παραρτημάτων"
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
15321 msgid "Brandon Haveman"
15322 msgstr "Brandon Haveman"
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
15327 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15328 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15330 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 Μέλος της ομάδας QA; 16.05 Διαχειριστής "
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
15335 msgid "Brendon Ford"
15336 msgstr "Brendon Ford"
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
15340 msgid "Brett Wilkins"
15341 msgstr "Brett Wilkins"
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
15345 msgid "Brian Engard"
15346 msgstr "Brian Engard"
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
15350 msgid "Brian Harrington"
15351 msgstr "Brian Harrington"
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
15355 msgid "Brian Norris"
15356 msgstr "Brian Norris"
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
15360 msgid "Briana Greally"
15361 msgstr "Briana Greally"
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
15365 msgid "Briar Cliff University, USA"
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
15370 msgid "Brice Sanchez"
15371 msgstr "Brice Sanchez"
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
15375 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15376 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:43
15380 msgid "Brief display"
15381 msgstr "Συνοπτική παρουσίαση"
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
15385 msgid "Brig C. McCoy"
15386 msgstr "Brig C. McCoy"
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
15390 msgid "Broader Term"
15391 msgstr "Ευρύτερος Όρος"
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
15395 msgid "Brooke Johnson"
15396 msgstr "Brooke Johnson"
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
15400 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
15403 #. For the first occurrence,
15404 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:38
15408 msgid "Browse by last name: %s "
15409 msgstr "Περιήγηση κατά επώνυμο: %s "
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
15413 msgid "Browse selected records"
15414 msgstr "Πλοήγηση στις επιλεγμένες εγγραφές"
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83
15418 msgid "Browse system logs"
15419 msgstr "Αναζήτηση του ιστορικού του συστήματος"
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
15424 msgid "Browse the system logs"
15425 msgstr "Αναζήτηση του ιστορικού του συστήματος"
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
15429 msgid "Bruno Toumi"
15430 msgstr "Bruno Toumi"
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15437 #. For the first occurrence,
15438 #. %1$s: loop_budge.budget_period_description
15439 #. %2$s: loop_budge.budget_period_id
15440 #. %3$s: UNLESS loop_budge.budget_period_active
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:109
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:103
15445 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15446 msgstr "Προϋπολογισμός %s [id=%s]%s (ανενεργός)%s"
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
15450 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
15456 msgstr "Id προϋπολογισμού"
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
15461 msgid "Budget name"
15462 msgstr "Όνομα προϋπολογισμού"
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:78
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
15467 msgid "Budget period description"
15468 msgstr "Περιγραφή προϋπολογισμού περιόδου"
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
15473 msgstr "Προϋπολογισμός: "
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
15477 msgid "Budgeted cost"
15478 msgstr "Κόστος κονδυλίου: "
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:238
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:445
15483 msgid "Budgeted cost: "
15484 msgstr "Κόστος κονδυλίου: "
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:18
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
15503 msgid "Budgets administration"
15504 msgstr "Διαχείριση κονδυλίων"
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
15508 msgid "Bug wranglers:"
15509 msgstr "Υπεύθυνοι σφαλμάτων:"
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:305
15513 msgid "Build a new report?"
15514 msgstr "Δημιουργία νέας έκθεσης;"
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:71
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:319
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:443
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:546
15524 msgid "Build a report"
15525 msgstr "Δημιουργία έκθεσης"
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:112
15529 msgid "Build and run reports"
15530 msgstr "Δημιουργία και εκτέλεση εκθέσεων"
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:116
15536 msgstr "Δημιουργία νέου"
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:125
15540 msgid "Built-in offline circulation interface"
15541 msgstr "Ενσωματωμένη διεπαφή διακίνησης υλικού χωρίς σύνδεση"
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:153
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
15565 msgid "ByWater Solutions, USA"
15566 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
15575 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
15576 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
15587 #. %10$s: interface
15588 #. %11$s: interface
15589 #. %12$s: interface
15590 #. %13$s: interface
15591 #. %14$s: interface
15592 #. %15$s: interface
15593 #. %16$s: interface
15595 #. %18$s: interface
15597 #. %20$s: interface
15599 #. %22$s: interface
15601 #. %24$s: interface
15603 #. %26$s: interface
15604 #. %27$s: themelang
15605 #. %28$s: interface
15606 #. %29$s: interface
15607 #. %30$s: interface
15608 #. %31$s: interface
15609 #. %32$s: interface
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15613 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15614 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15615 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15616 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15617 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15618 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15619 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15620 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15621 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15622 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15623 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15624 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15625 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15626 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15627 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15628 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15630 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15631 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15632 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15633 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15634 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15635 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15636 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15637 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15638 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15639 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15640 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15641 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15642 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15643 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15644 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15645 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15665 msgstr "Ηχητικό CD"
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
15669 msgid "CD software"
15670 msgstr "CD λογισμικού"
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:60
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:53
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:281
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:202
15684 #. For the first occurrence,
15685 #. %1$s: csv_profile.profile
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:24
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:250
15696 msgid "CSV profile ID"
15697 msgstr "Προφίλ CSV"
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
15701 msgid "CSV profile: "
15702 msgstr "Προφίλ CSV"
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:245
15708 msgid "CSV profiles"
15709 msgstr "Προφίλ CSV"
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
15713 msgid "CSV separator"
15714 msgstr "Διαχωριστικό CSV: "
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
15718 msgid "CSV separator: "
15719 msgstr "Διαχωριστικό CSV: "
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
15724 msgstr "Τύπος χρέωσης"
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:181
15728 msgid "Cache expiry (seconds)"
15729 msgstr "Λήξη κρυφής μνήμης (δευτερόλεπτα)"
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:338
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
15735 msgid "Cache expiry:"
15736 msgstr "Λήξη κρυφής μνήμης:"
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
15740 msgid "Caitlin Goodger"
15741 msgstr "Caitlin Goodger"
15743 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
15744 #. %2$s: from | $KohaDates
15745 #. %3$s: to | $KohaDates
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:30
15748 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15749 msgstr "Έχοντας υπολογίσει %s. Από %s σε %s"
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
15755 msgstr "Ημερολόγιο"
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:199
15759 msgid "Calendar information"
15760 msgstr "Πληροφορίες Ημερολογίου"
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
15764 msgid "California College of the Arts, USA"
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
15771 msgid "Call Number"
15772 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:199
15778 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15779 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός (0-9 έως Α-Ω)"
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:662
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:159
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:177
15789 msgstr "Ταξιθετικός Αρ."
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:503
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
15796 msgstr "Ταξιθετικός Αρ."
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:194
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:699
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:72
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:115
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:149
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:79
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:150
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:69
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:197
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:187
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:363
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:270
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:100
15838 msgid "Call number"
15839 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15843 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15844 msgstr "Ταξιθετικό αριθμό (0-9 έως Α-Ω)"
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:205
15851 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15852 msgstr "Ταξιθετικό αριθμό (Ω-Α έως 9-0)"
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15857 msgid "Call number range"
15858 msgstr "Εύρος ταξιθετικών αριθμών"
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:110
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:232
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
15865 msgid "Call number:"
15866 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός:"
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:94
15870 msgid "Call number: "
15871 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός: "
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
15875 msgid "Call numbers"
15876 msgstr "Ταξιθετικοί Αριθμοί"
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:27
15880 msgid "Call numbers browser"
15881 msgstr "Σειρά Ταξιθετικών Αριθμών"
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
15886 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
15888 #. %1$s: subscription.callnumber
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
15891 msgid "Callnumber: %s "
15892 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός: %s "
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
15896 msgid "Calyx, Australia"
15897 msgstr "Calyx, Αυστραλία"
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
15901 msgid "Camden County, USA"
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
15906 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15907 msgstr "Μπορεί να καταχωρηθεί ως μονό IP, ή ως ένα υποδίκτυο όπως 192.168.1.*"
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15911 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
15916 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
15919 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
15920 #. %2$s: error.cardnumber
15922 #. %4$s: error.borrowernumber
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:109
15925 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
15927 "Αδυναμία ενημέρωσης μέλους. %s Αριθμός κάρτας: %s %s (Αριθμός δανειζομένου: "
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
15933 msgid "Can't cancel order"
15934 msgstr "Δεν είναι δυνατή η ακύρωση της παραγγελίας"
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
15939 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
15940 msgstr "Δεν είναι δυνατή η ακύρωση της παραγγελίας και η διαγραφή της εγγραφής"
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
15945 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
15946 "this order cancel holds first"
15948 "Δεν είναι δυνατή η ακύρωση της παραγγελίας, ([% books_loo.holds_on_order %]) "
15949 "ακυρώστε πρώτα τις κρατήσεις που συνδέονται με την παραγγελία"
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
15954 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
15955 "this order cancel holds first"
15957 "Δεν είναι δυνατή η ακύρωση της παραγγελίας, ([% loop_order.holds_on_order "
15958 "%]) ακυρώστε πρώτα τις κρατήσεις που συνδέονται με την παραγγελία"
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
15962 msgid "Can't cancel receipt "
15963 msgstr "Δεν είναι δυνατή η ακύρωση της απόδειξης "
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
15968 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
15970 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου ή παραγγελίας, πρώτα ακυρώστε "
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
15976 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
15979 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, λόγω [% books_loo.items %] "
15980 "υπαρχουσών κρατήσεων"
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
15985 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
15988 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, λόγω [% loop_order.items %] "
15989 "υπαρχόντων τεκμηρίων"
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
15994 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
15996 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, διαγράψτε πρώτα τις "
15997 "παραγγελίες που συνδέονται με αυτή"
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
16002 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16004 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, πρώτα διαγράψτε τις συνδρομές"
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
16009 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16011 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, δείτε κατωτέρω τους "
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
16016 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16018 "Η εγγραφή δεν μπορεί να αποθηκευτεί γιατί τα ακόλουθα πεδία δεν έχουν "
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
16023 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16025 "Η εγγραφή δεν μπορεί να αποθηκευτεί γιατί τα ακόλουθα πεδία δεν έχουν "
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:65
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:137
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:121
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:123
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:112
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:49
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:127
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:84
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:155
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:38
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:66
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:77
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:279
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:279
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:278
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:322
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:220
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:222
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:111
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:146
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:96
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:97
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:387
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:395
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:455
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:364
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:69
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:532
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:540
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:544
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:548
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:161
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:77
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:46
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:38
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:107
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:151
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:124
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:878
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:135
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:253
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:106
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:124
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:159
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:485
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:487
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:171
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:34
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:69
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:85
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:220
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:127
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:129
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:77
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:97
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:143
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:217
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:267
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:288
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:309
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:117
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:53
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:84
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:798
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:315
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:181
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:193
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:319
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:329
16203 msgid "Cancel a confirmed request"
16204 msgstr "Ακυρωμένες παραγγελίες"
16206 #. INPUT type=submit
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:135
16212 #. INPUT type=submit
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
16215 msgid "Cancel and Transfer all"
16216 msgstr "Ακύρωση μεταφοράς"
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
16220 msgid "Cancel and return to order"
16221 msgstr "Ακύρωση και επιστροφή στην παραγγελία"
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
16225 msgid "Cancel article request"
16226 msgstr "Ακύρωση αιτήματος άρθρου"
16228 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:293
16231 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16232 msgstr "Ακύρωση δανεισμού και κράτηση για %s"
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16236 msgid "Cancel enrollment "
16237 msgstr "Τέλος εγγραφής: "
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:298
16241 msgid "Cancel filter"
16242 msgstr "Ακύρωση φίλτρου"
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:877
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:222
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:114
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:183
16252 msgid "Cancel hold"
16253 msgstr "Ακύρωση κράτησης"
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:236
16257 msgid "Cancel hold "
16258 msgstr "Ακύρωση κράτησης"
16260 #. INPUT type=submit
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
16263 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
16265 "Ακύρωση κράτησης και επιστροφή σε : [% Branches.GetName( overloo."
16268 #. INPUT type=submit
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:116
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:112
16272 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
16274 "Ακύρωση κράτησης και επιστροφή σε : [% Branches.GetName( reserveloo."
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16279 msgid "Cancel import"
16280 msgstr "Ακύρωση απόδειξης"
16282 #. INPUT type=submit name=submit
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:711
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
16285 msgid "Cancel marked holds"
16286 msgstr "Ακύρωση επιλεγμένων κρατήσεων"
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16290 msgid "Cancel merge"
16291 msgstr "Ακύρωση συγχώνευσης"
16293 #. INPUT type=button
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:441
16295 msgid "Cancel modifications"
16296 msgstr "Ακύρωση τροποποιήσεων"
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:102
16300 msgid "Cancel notification"
16301 msgstr "Ακύρωση ειδοποίησης"
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:501
16307 msgid "Cancel order"
16308 msgstr "Ακύρωση παραγγελίας"
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
16312 msgid "Cancel order and catalog record"
16313 msgstr "Ακύρωση της παραγγελίας και της εγγραφής"
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
16317 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16318 msgstr "Ακύρωση της παραγγελίας και διαγραφή της εγγραφής"
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
16322 msgid "Cancel receipt"
16323 msgstr "Ακύρωση απόδειξης"
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:171
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
16328 msgid "Cancel request "
16329 msgstr "Ακύρωση απόδειξης"
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
16333 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16334 msgstr "Ακύρωση κράτησης και μετά προσπάθεια μεταφοράς:"
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:128
16339 msgid "Cancel transfer"
16340 msgstr "Ακύρωση μεταφοράς"
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:46
16344 msgid "Cancel upload"
16345 msgstr "Ακύρωση μεταφόρτωσης"
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16355 msgid "Cancellation date"
16356 msgstr "Ημερομηνία Ακύρωσης"
16358 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
16362 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16363 msgstr "Αιτία ακύρωσης: %s %s "
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
16368 msgid "Cancellation requested"
16369 msgstr "Ακυρωμένες παραγγελίες"
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:86
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16380 msgstr "Ακυρώθηκε "
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
16384 msgid "Cancelled orders"
16385 msgstr "Ακυρωμένες παραγγελίες"
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16390 msgid "Cannot Delete"
16391 msgstr "Αδυναμία Διαγραφής"
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16395 msgid "Cannot add patron"
16396 msgstr "Αδυναμία προσθήκης μέλους"
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:78
16400 msgid "Cannot be ordered"
16401 msgstr "Αδυναμία παραγγελίας"
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
16406 msgid "Cannot be put on hold"
16407 msgstr "Δεν μπορεί να κρατηθεί"
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
16411 msgid "Cannot be toggled"
16412 msgstr "Αδυναμία εναλλαγης"
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:65
16416 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16417 msgstr "Αδυναμία ακύρωσης απόδειξης. Πιθανές αιτίες : "
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:505
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:513
16423 msgid "Cannot check in"
16424 msgstr "Αδυναμία επιστροφής"
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:88
16428 msgid "Cannot check out"
16429 msgstr "Αδυναμία δανεισμού"
16431 #. For the first occurrence,
16432 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:635
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16436 msgid "Cannot check out! %s "
16437 msgstr "Αδυναμία δανεισμού! %s "
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
16446 msgid "Cannot delete"
16447 msgstr "Αδυναμία διαγραφής"
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
16452 msgid "Cannot delete budget"
16453 msgstr "Αδυναμία διαγραφής κονδυλίου"
16455 #. %1$s: budget_period_description
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
16458 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16459 msgstr "Αδυναμία διαγραφής του κονδυλίου '%s'"
16461 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
16464 msgid "Cannot delete currency %s"
16465 msgstr "Αδυναμία διαγραφής του νομίσματος %s"
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
16469 msgid "Cannot delete filing rule "
16470 msgstr "Αδυναμία διαγραφής κανόνα ταξιθέτησης "
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:22
16474 msgid "Cannot delete patron"
16475 msgstr "Αδυναμία διαγραφής μέλους"
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:106
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:170
16480 msgid "Cannot edit"
16481 msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας"
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
16485 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16488 #. For the first occurrence,
16489 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16493 msgid "Cannot open %s to read."
16494 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του %s προς ανάγνωση."
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
16498 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16500 "Αδυναμία ανοίγματος του φακέλου ευρετηρίου (idlink.txt or datalink.txt) προς "
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
16505 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
16510 msgid "Cannot place hold"
16511 msgstr "Δεν είναι δυνατή η κράτηση"
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
16515 msgid "Cannot place hold on some items"
16516 msgstr "Δεν είναι δυνατή η κράτηση ορισμένων τεκμηρίων"
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16521 msgid "Cannot place hold:"
16522 msgstr "Δεν είναι δυνατή η κράτηση:"
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16526 msgid "Cannot process file as an image."
16527 msgstr "Δεν είναι δυνατή η επεξεργασία του αρχείου ως εικόνας."
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:23
16531 msgid "Cannot renew:"
16532 msgstr "Αδυναμία ανανέωσης:"
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
16536 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16537 msgstr "Αδυναμία ελέγχου του μοτίβου πρόβλεψης για τον(ους) παρακάτω λόγο(ους)"
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
16541 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16543 "Αδυναμία ελέγχου του μοτίβου πρόβλεψης για τον(ους) παρακάτω λόγο(ους): %s"
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
16547 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16548 msgstr "Αδυναμία αποσυμπίεσης αρχείου στο κατάλογο πρόσθετων."
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:79
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
16553 msgid "Cap fine at replacement price"
16554 msgstr "Τιμή Αντικατάστασης"
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:60
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:312
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
16572 msgstr "Παρτίδα καρτών"
16574 #. %1$s: batche.batch_id
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:33
16577 msgid "Card batch number %s"
16578 msgstr "Νούμερο παρτίδας καρτών %s"
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
16582 msgid "Card batches"
16583 msgstr "Παρτίδες καρτών"
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:82
16587 msgid "Card height:"
16588 msgstr "Ύψος κάρτας:"
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
16597 msgid "Card number"
16598 msgstr "Αριθμός κάρτας"
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16602 msgid "Card number already in use."
16603 msgstr "Αριθμός κάρτας ήδη σε χρήση."
16605 #. %1$s: maxlength_cardnumber
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:536
16609 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
16610 msgstr "Ο αριθμός της κάρτας μπορεί να αποτελείται μέχρι %s χαρακτήρες. %s "
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16614 msgid "Card number length is incorrect."
16615 msgstr "Το μήκος του αριθμού της κάρτας είναι λανθασμένο."
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
16619 msgid "Card number list (one barcode per line):"
16620 msgstr "Λίστα αριθμού κάρτας (ένα barcode σε κάθε γραμμή): "
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:58
16624 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16625 msgstr "Λίστα αριθμού κάρτας (ένας σε κάθε γραμμή): "
16627 #. %1$s: minlength_cardnumber
16628 #. %2$s: maxlength_cardnumber
16629 #. %3$s: ELSIF maxlength_cardnumber
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:532
16632 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
16634 "Ο αριθμός της κάρτας πρέπει να αποτελείται από %s έως %s χαρακτήρες. %s "
16636 #. %1$s: minlength_cardnumber
16637 #. %2$s: ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:528
16640 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
16642 "Ο αριθμός της κάρτας πρέπει να αποτελείται από %s χαρακτήρες ακριβώς. %s "
16644 #. For the first occurrence,
16645 #. %1$s: maxlength_cardnumber
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:535
16650 msgid "Card number must not be more than %s characters."
16652 ". Ο Κωδικός Πρόσβασης πρέπει να αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες."
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
16656 msgid "Card number:"
16657 msgstr "Αριθμός κάρτας: "
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:369
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:64
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:42
16663 msgid "Card number: "
16664 msgstr "Αριθμός κάρτας: "
16666 #. For the first occurrence,
16667 #. %1$s: patron.cardnumber
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:37
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
16671 msgid "Card number: %s"
16672 msgstr "Αριθμός κάρτας: %s"
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
16678 msgid "Card preview"
16679 msgstr "Προεπισκόπηση"
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
16683 msgid "Card template"
16684 msgstr "Πρότυπο κάρτας μέλους"
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
16688 msgid "Card templates"
16689 msgstr "Πρότυπα κάρτας μέλους"
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:86
16693 msgid "Card width:"
16694 msgstr "Πλάτος κάρτας:"
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:148
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
16700 msgstr "Αριθμός κάρτας"
16702 #. %1$s: e.cardnumber
16703 #. %2$s: IF e.borrowernumber
16704 #. %3$s: e.borrowernumber
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
16709 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16712 "Ο αριθμός κάρτας %s δεν είναι έγκυρος αριθμός κάρτας %s (για το μέλος με τον "
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:65
16717 msgid "Cardnumber already in use."
16718 msgstr "Αριθμός κάρτας ήδη σε χρήση."
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
16722 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16723 msgstr "Το μήκος του αριθμού της κάρτας είναι λανθασμένο."
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
16727 msgid "Cardnumbers already in list"
16728 msgstr "Αριθμός κάρτας ήδη σε χρήση."
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:92
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
16733 msgid "Cardnumbers not found"
16734 msgstr "Δε βρέθηκαν αριθμοί καρτών"
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
16738 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
16743 msgid "Caroline Cyr La Rose"
16744 msgstr "Caroline Cyr La Rose"
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:16
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
16756 msgstr "Σύνδεση cas"
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
16761 msgid "Cash register"
16762 msgstr "Ταμειακή μηχανή"
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
16767 msgid "Cash register statistics"
16768 msgstr "Στατιστικά ταμειακής μηχανής"
16770 #. %1$s: beginDate | $KohaDates
16771 #. %2$s: endDate | $KohaDates
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
16774 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16775 msgstr "Στατιστικά ταμειακής μηχανής %s έως %s"
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
16779 msgid "Cassette recording"
16780 msgstr "Ηχογραφημένη κασέτα"
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:98
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:220
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:27
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
16814 msgid "Catalog by item type"
16815 msgstr "Κατάλογος κατά τύπο τεκμηρίου"
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
16819 msgid "Catalog details"
16820 msgstr "Λεπτομέρειες καταλόγου"
16822 #. %1$s: IF ( biblionumber )
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:98
16825 msgid "Catalog details %s "
16826 msgstr "Στοιχεία καταλόγου %s "
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
16830 msgid "Catalog search"
16831 msgstr "Αναζήτηση καταλόγου"
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:22
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:69
16837 msgid "Catalog statistics"
16838 msgstr "Στατιστικά καταλόγου"
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:25
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
16853 msgstr "Καταλογογράφηση"
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
16857 msgid "Cataloging editor"
16858 msgstr "Αναζήτηση Καταλογογράφησης"
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
16862 msgid "Cataloging search"
16863 msgstr "Αναζήτηση καταλογογράφησης"
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
16872 msgid "Catalogue tables"
16873 msgstr "Πίνακες καταλόγου"
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
16877 msgid "Cataloguing tables"
16878 msgstr "Πίνακες καταλογογράφησης"
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
16882 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
16883 msgstr "Catalyst IT, Νέα Ζηλανδία"
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:57
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
16900 msgid "Category code"
16901 msgstr "Κωδικός κατηγορίας"
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:499
16906 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
16912 msgid "Category code unknown."
16913 msgstr "Άγνωστος κωδικός κατηγορίας."
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:37
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:65
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
16920 msgid "Category code: "
16921 msgstr "Κωδικός κατηγορίας: "
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
16925 msgid "Category name"
16926 msgstr "Όνομα κατηγορίας"
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:141
16931 msgid "Category type: "
16932 msgstr "Τύπος κατηγορίας: "
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
16939 msgstr "Κατηγορία:"
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:66
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:50
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
16951 msgstr "Κατηγορία: "
16953 #. For the first occurrence,
16954 #. %1$s: patron.category.description
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
16958 msgid "Category: %s"
16959 msgstr "Κατηγορία: %s"
16961 #. %1$s: patron.category.description
16962 #. %2$s: patron.categorycode
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
16965 msgid "Category: %s (%s)"
16966 msgstr "Κατηγορία: %s (%s)"
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
16970 msgid "Categorycode"
16971 msgstr "Kωδικός κατηγορίας"
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:316
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
16977 msgstr "Τιμή κελιού "
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:250
16982 msgid "Cell value "
16983 msgstr "Τιμή κελιού "
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:40
16987 msgid "Cells contain estimated values only."
16988 msgstr "Τα κελιά περιέχουν μόνο κατ'εκτίμηση τιμές."
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
16992 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
16997 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
17002 msgid "Chad Billman"
17003 msgstr "Chad Billman"
17005 #. INPUT type=button
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155
17014 msgid "Change amounts by"
17015 msgstr "Ποσό Προστίμου "
17017 #. INPUT type=submit
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
17019 msgid "Change basket group"
17020 msgstr "Αλλαγή ομάδας καλαθιού;"
17022 #. INPUT type=submit
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:64
17024 msgid "Change basketgroup"
17025 msgstr "Αλλαγή ομάδας καλαθιού;"
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:503
17029 msgid "Change framework"
17030 msgstr "Αλλαγή πλαισίου"
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
17035 msgid "Change internal note"
17036 msgstr "Αλλαγή εσωτερικής σημείωσης"
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
17040 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17042 "Αλλαγή προτιμήσεων μηνυμάτων σε προεπιλεγμένες για αυτήν την κατηγορία;"
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:88
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
17047 msgid "Change order"
17048 msgstr "Αλλαγή παραγγελίας"
17050 #. %1$s: ordernumber
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17053 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17054 msgstr "Αλλαγή εσωτερικής σημείωσης παραγγελίας (παραγγελία αρ. %s)"
17056 #. %1$s: ordernumber
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17059 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17060 msgstr "Αλλαγή σημείωσης προμηθευτή για παραγγελία (παραγγελία αρ. %s)"
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
17064 msgid "Change password"
17065 msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης"
17067 #. %1$s: patron.firstname
17068 #. %2$s: patron.surname
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:59
17071 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17072 msgstr "Αλλαγή ονόματος χρήστη και/ή κωδικού πρόσβασης για %s %s"
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
17076 msgid "Change vendor note"
17077 msgstr "Αλλαγή σημείωσης προμηθευτή"
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
17081 msgid "Changed action if matching record found"
17082 msgstr "Αλλαγμένη ενέργεια αν έχει βρεθεί ταύτιση εγγραφής"
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:90
17086 msgid "Changed action if no match found"
17087 msgstr "Αλλαγμένη ενέργεια αν δεν έχει βρεθεί ταύτιση"
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:93
17091 msgid "Changed item processing option"
17092 msgstr "Επιλογή διεργασίας αλλαγμένου τεκμηρίου"
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
17100 msgstr "Αλλαγμένο. "
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:95
17104 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17106 "Προέκυψαν σφάλματα. Οι τροποποιήσεις δεν μπορούν να εφαρμοστούν. Παρακαλώ "
17107 "ελέγξτε τις ακόλουθες τιμές: "
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:18
17112 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17118 msgid "Changes saved."
17119 msgstr "Αλλαγμένο. "
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
17125 msgstr "χαρακτήρες"
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:127
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
17132 msgstr "χαρακτήρες"
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
17136 msgid "Character encoding: "
17137 msgstr "Κωδικοποίηση χαρακτήρα: "
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:663
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:160
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:178
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
17152 msgid "Charge when?"
17153 msgstr "Τύπος χρέωσης"
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
17157 msgid "Charles Farmer"
17158 msgstr "Charles Farmer"
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
17162 msgid "Charlotte Cordwell"
17163 msgstr "Charlotte Cordwell"
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
17168 msgstr "Επιλογή Όλων"
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:94
17175 #. INPUT type=submit
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:129
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
17185 msgstr "Επιλογή όλων"
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:21
17190 msgid "Check expiration"
17191 msgstr "Έλεγχος λήξης"
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
17195 msgid "Check for embedded item record data?"
17196 msgstr "Έλεγχος ενσωματωμένων δεδομένων εγγραφής τεκμηρίου;"
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:624
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:192
17201 msgid "Check for previous checkouts: "
17202 msgstr "Προηγούμενοι δανεισμοί"
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:46
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:559
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
17221 msgstr "Επιστροφή "
17223 #. For the first occurrence,
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:461
17228 msgid "Check in message"
17229 msgstr "Μήνυμα επιστροφής"
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:165
17233 msgid "Check lists"
17234 msgstr "Λίστες ελέγχου"
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
17240 msgid "Check logs for more details."
17241 msgstr "Έλεγχος ιστορικού για περισσότερες λεπτομέρειες."
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:73
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:41
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:446
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:45
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
17274 msgid "Check out and check in items"
17275 msgstr "Τεκμήρια που έχουν επιστραφεί"
17277 #. For the first occurrence,
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17280 msgid "Check out message"
17281 msgstr "Μήνυμα δανεισμού"
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
17285 msgid "Check out to this patron"
17286 msgstr "Δανεισμός σε αυτό το μέλος"
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:358
17290 msgid "Check previous checkout?"
17291 msgstr "Προηγούμενοι δανεισμοί"
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
17296 msgid "Check previous checkouts: "
17297 msgstr "Προηγούμενοι δανεισμοί"
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17301 msgid "Check that your database is running."
17302 msgstr "Ελέγξτε ότι η βάση δεδομένων σας λειτουργεί."
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
17307 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17309 "Επιλέξτε τα κουτιά για τις βιβλιοθήκες στις οποίες δέχεστε να γίνονται "
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
17314 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17316 "Επιλέξτε τα κουτιά για τις βιβλιοθήκες στις οποίες δέχεστε να γίνονται "
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
17321 msgid "Check the expiration of a serial"
17322 msgstr "Έλεγχος λήξης"
17324 #. %1$s: INCLUDE txt_kohaconf_xml
17325 #. %2$s: '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code'
17326 #. %3$s: 'localhost' | $HtmlTags tag=>'code'
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
17330 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17337 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17338 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17340 "Επιλέξτε να εμφανίζεται αυτή η απόδοση στη σελίδα στοιχείων ενός μέλους στον "
17343 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:254
17345 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
17346 msgstr "Επιλογή για διαγραφή υποπεδίου [% ite.subfield %]"
17348 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:255
17350 msgid "Check to delete this field"
17351 msgstr "Επιλέξτε για να διαγραφεί αυτό το πεδίο"
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17355 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17357 "Επιλέξτε να εμφανίζεται αυτή η απόδοση στη σελίδα στοιχείων ενός μέλους στον "
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17363 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17364 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17366 "Επιλέξτε έτσι ώστε να επιτρέπετε την εγγραφή μέλους να έχει πολλαπλές τιμές "
17367 "από αυτή την απόδοση. Αυτή η ρύθμιση δεν μπορεί να αλλάξει αφού καθοριστεί η "
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17373 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17375 "Επιλέξτε να να κάνετε αυτή την απόδοση προσωπικό_αναζητήσιμο στην αναζήτηση "
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17380 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17381 msgstr "Επιλέξτε να εμφανίζεται αυτή η απόδοση στους δανεισμούς του μέλους."
17383 #. %1$s: 'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code'
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
17386 msgid "Check your database settings in %s."
17387 msgstr "Ελέγξτε τις ρυθμίσεις της βάσης δεδομένων σας σε %s."
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:101
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
17397 msgid "Check-in date from"
17398 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής από"
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
17402 msgid "Check-in date from:"
17403 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής από:"
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
17423 msgid "Checked by the library"
17424 msgstr "Επιλέξτε τη Βιβλιοθήκη σας:"
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17430 msgstr "Επιστροφή "
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
17434 msgid "Checked in "
17435 msgstr "Επιστροφή "
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17439 msgid "Checked in item."
17440 msgstr "Τεκμήριο που έχει επιστραφεί"
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:103
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:36
17447 msgid "Checked out"
17448 msgstr "Δανεισμένο"
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
17452 msgid "Checked out "
17453 msgstr "Δανεισμένο "
17456 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
17457 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
17460 #. %6$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1
17462 #. %8$s: item.datedue
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
17465 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17466 msgstr "Δανεισμένο %s %s %s από %s σε %s %s %s : έως %s "
17468 #. %1$s: checkouts.size
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:30
17471 msgid "Checked out %s times"
17472 msgstr "Το έχουν δανειστεί %s φορές"
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:37
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:661
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17482 msgid "Checked out from"
17483 msgstr "Δανεισμένο από"
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:660
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
17492 msgid "Checked out on"
17493 msgstr "Δανεισμένο σε"
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:24
17497 msgid "Checked out today"
17498 msgstr "Δανεισμένο σήμερα"
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
17502 msgid "Checked out: "
17503 msgstr "Δανεισμένο "
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:104
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:632
17508 msgid "Checked-in items"
17509 msgstr "Τεκμήρια που έχουν επιστραφεί"
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
17518 msgid "Checkin message"
17519 msgstr "Μήνυμα επιστροφής"
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
17523 msgid "Checkin message type: "
17524 msgstr "Τύπος μηνύματος επιστροφής: "
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
17528 msgid "Checkin message: "
17529 msgstr "Μήνυμα επιστροφής: "
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
17534 msgstr "Επιστροφή στις"
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
17538 msgid "Checking out to "
17539 msgstr "Δανεισμός σε "
17541 #. For the first occurrence,
17542 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:632
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:62
17547 msgid "Checking out to %s"
17548 msgstr "Δανεισμός στο μέλος %s"
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:209
17553 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
17554 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17557 "Επιλέγοντας το κουτάκι δεξιά της ετικέτας υποπεδίου θα απενεργοποιηθεί η "
17558 "καταχώρηση και θα διαγραφεί το υποπεδίο σε όλα τα επιλεγμένα τεκμήρια. "
17559 "Αφήστε τα πεδία κενά αν δεν επιθυμείτε καμία αλλαγή."
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
17564 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17565 "the values of that field on all selected patrons"
17567 "Επιλέγοντας το κουτάκι δεξιά της ετικέτας υποπεδίου θα απενεργοποιηθεί η "
17568 "καταχώρηση και θα διαγραφούν οι τιμές του πεδίου για όλα τα επιλεγμένα μέλη"
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:100
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:105
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:71
17579 msgid "Checkout count"
17580 msgstr "Υπολογισμός δανεισμών"
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
17584 msgid "Checkout count:"
17585 msgstr "Πλήθος δανεισμών:"
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:79
17589 msgid "Checkout date"
17590 msgstr "Ημερομηνία δανεισμού"
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
17594 msgid "Checkout date from:"
17595 msgstr "Ημερομηνία δανεισμού από:"
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17599 msgid "Checkout date from: "
17600 msgstr "Ημερομηνία δανεισμού από: "
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17604 msgid "Checkout history"
17605 msgstr "Ιστορικό δανεισμού"
17607 #. %1$s: biblio.title |html
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
17610 msgid "Checkout history for %s"
17611 msgstr "Ιστορικό δανεισμού για %s"
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
17615 msgid "Checkout on"
17616 msgstr "Δανεισμένο στις"
17618 #. INPUT type=submit
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:273
17621 msgid "Checkout or renew"
17622 msgstr "Δανεισμένο στις"
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
17626 msgid "Checkout settings"
17627 msgstr "Κατάσταση Δανεισμών:"
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
17631 msgid "Checkout status:"
17632 msgstr "Κατάσταση δανεισμού:"
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:105
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:144
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:48
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:55
17650 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
17656 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17658 "Οι δανεισμοί έχουν ΜΠΛΟΚΑΡΙΣΤΕΙ γιατί το μέλος έχει τεκμήρια που έχουν λήξει."
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:668
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
17668 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17669 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17672 "Ελέγχει τη δομή του MARC. Σε περίπτωση που αλλάξετε το βιβλιογραφικό πλαίσιο "
17673 "του MARC, χρησιμοποιήστε αυτό το εργαλείο για να κάνετε έλεγχο για τυχόν "
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
17678 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
17679 msgstr "software.coop, United Kingdom"
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
17690 msgid "Chloe Alabaster"
17691 msgstr "Chloe Alabaster"
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:145
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:147
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:58
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:165
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:42
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:65
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
17719 msgstr "Επιλέξτε: "
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:39
17723 msgid "Choose .koc file: "
17724 msgstr "Επιλογή αρχείου .koc: "
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
17728 msgid "Choose Hemisphere:"
17729 msgstr "Επιλέξτε Ημισφαίριο:"
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
17733 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
17734 msgstr "Επιλέξτε τη Σειρά των Πεδίων με Κείμενο προς Εκτύπωση"
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:81
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:102
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:141
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:156
17741 msgid "Choose a field name"
17742 msgstr "Επιλογή Αρχείου .koc: "
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
17747 msgid "Choose a file "
17748 msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο "
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
17752 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
17754 "Επιλέξτε έναν προμηθευτή από τη λίστα για να μεταβείτε απ'ευθείας στο σωστό "
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
17759 msgid "Choose a vendor to transfer from"
17760 msgstr "Επιλέξτε έναν προμηθευτή για να μεταβείτε από"
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
17764 msgid "Choose a vendor to transfer to"
17765 msgstr "Επιλέξτε έναν προμηθευτή για να μεταβείτε σε"
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
17769 msgid "Choose adult category "
17770 msgstr "Επιλογή κατηγορίας Ενήλικος "
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
17775 msgid "Choose an icon:"
17776 msgstr "Επιλέξτε μία εικόνα:"
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
17780 msgid "Choose barcode type (encoding): "
17781 msgstr "Επιλέξτε τύπο Barcode (κωδικοποίηση): "
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
17785 msgid "Choose layout type: "
17786 msgstr "Επιλέξτε τύπο διάταξης: "
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
17790 msgid "Choose library:"
17791 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης:"
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
17795 msgid "Choose list"
17796 msgstr "Επιλέξτε λίστα"
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
17802 msgstr "Επιλέξτε ένα"
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
17807 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
17808 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
17810 "Επιλέξτε ένα ώστε να περιορίσετε το χαρακτηριστικό σε έναν τύπο μέλους. "
17811 "Παρακαλούμε αφήστε κενό, αν θέλετε αυτά τα χαρακτηριστικά να είναι διαθέσιμα "
17812 "για όλους τους τύπους μελών."
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
17816 msgid "Choose order of text fields to print"
17817 msgstr "Επιλέξτε τη σειρά των κειμενικών πεδίων προς εκτύπωση"
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:380
17821 msgid "Choose the file to add to the basket"
17822 msgstr "Επιλέξτε αρχείο για προσθήκη στο καλάθι"
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17826 msgid "Choose this record"
17827 msgstr "Επιλέξτε αυτή την εγγραφή"
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
17831 msgid "Choose time"
17832 msgstr "Επιλέξτε ώρα"
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
17837 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
17838 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
17840 "Επιλέξτε αν τα μέλη αυτής της κατηγορίας θα αποκλειστούν από ενέργειες του "
17841 "Καταλόγου, όπως ανανεώσεις και κρατήσεις, όταν οι κάρτες τους έχουν λήξει. "
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
17846 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
17847 "to borrow an item they borrowed before. "
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
17852 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
17854 "Επιλέξτε ποια πρόσθετα θα χρησιμοποιούνται για να γίνονται προτάσεις "
17855 "αναζητήσεων σε μέλη και προσωπικό."
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:41
17859 msgid "Choose your library:"
17860 msgstr "Επιλέξτε τη Βιβλιοθήκη σας:"
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:364
17867 msgstr "Επιλέξτε: "
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:286
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
17878 msgstr "Επιλέξτε: "
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
17883 msgstr "Επιλέξτε: "
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
17887 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17888 msgstr "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
17892 msgid "Chris Cormack"
17893 msgstr "Chris Cormack"
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
17898 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17899 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
17900 "Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
17902 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Διαχειριστής έκδοσης; 3.8, 3.10, 3.18 and "
17903 "3.20 Συντηρητής έκδοσης; 3.2 Διαχειριστής μετάφρασης; 3.14 Μέλος της ομάδας "
17904 "QA, 17.05 Διαχειριστής Τεκμηρίωσης, 17.11 Μέλος Ομάδας Τεκμηρίωσης)"
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
17908 msgid "Chris Kirby"
17909 msgstr "Chris Kirby"
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
17913 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17914 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Συντηρητής έκδοσης)"
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
17918 msgid "Chris Weeks"
17919 msgstr "Chris Weeks"
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
17923 msgid "Christophe Croullebois"
17924 msgstr "Christophe Croullebois"
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
17928 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17929 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA Μέλος της ομάδας QA)"
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
17933 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17934 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
17938 msgid "Christopher Hyde"
17939 msgstr "Christopher Hyde"
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
17943 msgid "Cindy Murdock Ames"
17944 msgstr "Cindy Murdock Ames"
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:110
17949 msgstr "Σημείωση δανεισμού"
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
17954 msgstr "Σημειώσεις διακίνησης υλικού"
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:99
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:225
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:18
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:27
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:19
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
17988 msgid "Circulation"
17989 msgstr "Κυκλοφορία υλικού"
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
17993 msgid "Circulation (\""
17994 msgstr "Κυκλοφορία υλικού"
17996 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:8
17999 msgid "Circulation History for %s"
18000 msgstr "Ιστορικό Κυκλοφορίας Υλικού για το μέλος %s"
18002 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) || 'Default'
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:95
18005 msgid "Circulation alerts for %s"
18006 msgstr "Ειδοποιήσεις διακίνησης υλικού για %s"
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
18010 msgid "Circulation and fine rules"
18011 msgstr "Κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
18016 msgid "Circulation and fines rules"
18017 msgstr "Κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:89
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:25
18022 msgid "Circulation history"
18023 msgstr "Ιστορικό διακίνησης υλικού"
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18027 msgid "Circulation home"
18028 msgstr "Σημείωση διακίνησης υλικού"
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
18033 msgid "Circulation note"
18034 msgstr "Σημείωση διακίνησης υλικού"
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
18038 msgid "Circulation note: "
18039 msgstr "Σημείωση κυκλοφορίας υλικού: "
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
18043 msgid "Circulation records were last synced on: "
18044 msgstr "Οι εγγραφές διακίνησης συγχρονίστηκαν τελευταία φορά στις: "
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:25
18048 msgid "Circulation reports"
18049 msgstr "Αναφορές κυκλοφορίας υλικού"
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18053 msgid "Circulation rule created!"
18054 msgstr "Δημιουργήθηκε κανόνας κυκλοφορίας υλικού!"
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18058 msgid "Circulation rule not created!"
18059 msgstr "Σημείωση διακίνησης υλικού"
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
18065 msgid "Circulation statistics"
18066 msgstr "Στατιστικά κυκλοφορίας υλικού"
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
18070 msgid "Circulation tables"
18071 msgstr "Πίνακες διακίνησης υλικού"
18073 #. %1$s: LoginBranchname
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
18076 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18077 msgstr "Κυκλοφορία Υλικού: Εκπρόθεσμα σε %s"
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:26
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
18093 msgid "Cities and towns"
18094 msgstr "Πόλεις και περιοχές"
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
18113 msgstr "ID Πόλης: "
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:99
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18122 msgid "City search:"
18123 msgstr "Αναζήτηση πόλης:"
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:571
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:101
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:235
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
18142 msgid "Claim acquisition"
18143 msgstr "Αίτηση πρόσκτησης"
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:97
18148 msgstr "Ημερομηνία αίτησης"
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
18152 msgid "Claim missing serials"
18153 msgstr "Αξίωση Τεύχους Περιοδικής Έκδοσης"
18155 #. INPUT type=submit
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:151
18157 msgid "Claim order"
18158 msgstr "Αίτηση παραγγελίας"
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:102
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:240
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:242
18164 msgid "Claim serial issue"
18165 msgstr "Αίτηση τεύχους περιοδικής έκδοσης"
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
18169 msgid "Claim using notice: "
18170 msgstr "Αξίωση με τη χρήση ειδοποίησης: "
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
18179 msgstr "Ισχυρισμός μη παράδοσης"
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
18183 msgid "Claimed date"
18184 msgstr "Ημερομηνία ισχυρισμού μη παράδοσης"
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:23
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18195 msgid "Claims count"
18196 msgstr "Πλήθος αιτήσεων"
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
18201 msgid "Claire Gravely"
18202 msgstr "Claire Gravely"
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
18206 msgid "Claire Hernandez"
18207 msgstr "Claire Hernandez"
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
18217 msgid "ClassSources"
18218 msgstr "Πηγές Ταξινόμησης"
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:190
18223 msgid "Classification"
18224 msgstr "Ταξινόμηση"
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
18228 msgid "Classification filing rules"
18229 msgstr "Κανόνες ταξινόμησης"
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:64
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
18234 msgid "Classification source code: "
18235 msgstr "Κωδικός πηγής ταξινόμησης: "
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
18242 msgid "Classification sources"
18243 msgstr "Πηγές ταξινόμησης"
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:253
18247 msgid "Classification:"
18248 msgstr "Ταξινόμηση:"
18250 #. For the first occurrence,
18251 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
18255 msgid "Classification: %s "
18256 msgstr "Ταξινόμηση: %s "
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
18260 msgid "Claudia Forsman"
18261 msgstr "Claudia Forsman"
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
18266 msgstr "Clay Fouts"
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
18271 msgstr "Καθαρισμός"
18273 #. %1$s: import_batch_id
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
18276 msgid "Cleaned import batch #%s"
18277 msgstr "Καθαρισμός εισαγωγής παρτίδας #%s"
18279 #. For the first occurrence,
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:249
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:224
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1056
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:550
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:136
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:583
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:318
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:925
18296 msgstr "Καθαρισμός"
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:92
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:138
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:126
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:64
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:41
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:61
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:38
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:49
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:41
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:80
18329 msgstr "Καθαρισμός όλων"
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
18334 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18336 "Καθαρισμός όλων των εγγραφών της δεξαμενής που έχουν οργανωθεί σε αυτήν την "
18337 "παρτίδα; αυτή η ενέργεια δε μπορεί να αναιρεθεί."
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:438
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:890
18346 msgstr "Καθάρισμα ημερομηνίας"
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18350 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18355 msgid "Clear field"
18356 msgstr "Καθαρισμός πεδίου"
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
18360 msgid "Clear fields"
18361 msgstr "Καθαρισμός πεδίων"
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:77
18365 msgid "Clear filter"
18366 msgstr "Καθαρισμός φίλτρων"
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
18370 msgid "Clear on loan"
18371 msgstr "Εκκαθάριση των δανεισμένων"
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:509
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
18376 msgid "Clear screen"
18377 msgstr "Καθάρισμα Οθόνης"
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:48
18383 msgid "Clear search form"
18384 msgstr "Καθαρισμός φόρμας αναζήτησης"
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:38
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:75
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:118
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
18391 msgid "Clear selection on visible rows"
18392 msgstr "Εκκαθάριση επιλογής στις ορατές γραμμές"
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
18396 msgid "Clear used authorities"
18397 msgstr "Καθαρισμός καθιερωμένων όρων που έχουν χρησιμοποιηθεί"
18399 #. For the first occurrence,
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
18403 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18404 msgstr "Πατήστε το ID για να επιλέξετε/αποεπιλέξετε το απόφθεγμα"
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
18408 msgid "Click Save to finish."
18409 msgstr "Κάντε κλικ στο Αποθήκευση για να ολοκληρώσετε."
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:136
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:172
18414 msgid "Click here to define a printer profile."
18415 msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να ορίσετε προφίλ εκτυπωτή."
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
18419 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18420 msgstr "Πατήστε εδώ για να γυρίσετε στη σελίδα των προμηθευτών"
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
18425 msgid "Click here to see the merged record."
18426 msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να δείτε τη συγχωνευμένη εγγραφή."
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:778
18430 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18431 msgstr "Κάντε κλικ σε μία εικόνα για να τη δείτε στον προβολέα εικόνων"
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:35
18437 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
18440 "Πατήστε σε οποιοδήποτε πεδίο για να επεξεργαστείτε τα περιεχόμενα. Πατήστε "
18441 "το πλήκτρο <Enter> για αποθήκευση."
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
18445 msgid "Click on individual cells to edit."
18446 msgstr "Πατήστε σε μεμονωμένα κελιά για επεξεργασία."
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
18451 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18452 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18454 "Πατήστε σε έναν ή περισσότερους αριθμούς αποφθέγματος για να επιλέξετε τη "
18455 "διαγραφή ολόκληρων αποφθεγμάτων. Πατήστε το κουμπί 'Διαγραφή "
18456 "Αποφθέγματος(ων)' για να διαγράψετε τα επιλεγμένα αποφθέγματα."
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
18461 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18462 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18464 "Πατήστε σε έναν ή περισσότερους αριθμούς αποφθέγματος για να επιλέξετε τη "
18465 "διαγραφή ολόκληρων αποφθεγμάτων. Πατήστε το κουμπί 'Διαγραφή "
18466 "Αποφθέγματος(ων)' για να διαγράψετε τα επιλεγμένα αποφθέγματα."
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:27
18471 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
18472 "Enter> key to save the quote."
18474 "Επιλέξτε το κουμπί 'Προσθήκη αποφθέγματος' για να προσθέσετε ένα απόφθεγμα. "
18475 "Πατήστε <Enter> για να σώσετε το απόφθεγμα."
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:19
18479 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18481 "Επιλέξτε τους ακόλουθους συνδέσμους για λήψη της εξαγώμενης παρτίδας(ων)"
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18485 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18487 "Επιλέξτε τους ακόλουθους συνδέσμους για λήψη της εξαγώμενης παρτίδας(ων)"
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:96
18491 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18492 msgstr "Κάντε κλικ στο πλέγμα για να εναλλάξετε τις ρυθμίσεις."
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
18496 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18498 "Επιλέξτε τον σύνδεσμο για να γίνει λήψη των καρτών χρηστών από τη λίστα "
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
18503 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18504 msgstr "Κάντε κλικ στο χάρτη και ορίστε τη γεωγραφική θέση για %s"
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
18509 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18512 "Πατήστε το ID του αποφθέγματος για να επιλέξετε ή να αποεπιλέξετε το "
18513 "απόφθεγμα. Μπορεί να γίνει επιλογή πολλαπλών αποφθεγμάτων."
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
18518 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18520 "Πατήστε το κουμπί \"Επιλέξτε Αρχείο\" και διαλέξτε το csv αρχείο για "
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
18526 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
18528 "Κάντε κλικ στο κουμπί 'Διαγραφή' για να αφαιρέσετε την τρέχουσα εικόνα. %s "
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18533 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18536 "Πατήστε το κουμπί 'Εισαγωγή αποφθεγμάτων' στη γραμμή εργαλείων για να "
18537 "ειάγετε ένα CSV αρχείο αποφθεγμάτων."
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18542 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18545 "Πατήστε το κουμπί 'Αποθήκευση Αποφθεγμάτων' στην γραμμή εργαλείων για να "
18546 "αποθηκεύσετε ολόκληρη την παρτίδα αποφθεγμάτων."
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
18550 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18552 "Κάντε κλικ στην ημερομηνία για να προσθέσετε ή να επεξεργαστείτε μία αργία."
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
18556 msgid "Click to Edit"
18557 msgstr "Κάντε Κλικ για Επεξεργασία"
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:303
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
18562 msgid "Click to Expand this Tag"
18563 msgstr "Κάντε κλικ για να Διευρύνετε αυτό το Σύμβολο Πεδίου"
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
18568 msgid "Click to add item"
18569 msgstr "Κάντε κλικ για να προσθέσετε το τεκμήριο"
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
18573 msgid "Click to collapse"
18574 msgstr "Κάντε κλικ για να ελαχιστοποιήσετε αυτόν τον τομέα"
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
18578 msgid "Click to collapse this section"
18579 msgstr "Κάντε κλικ για να ελαχιστοποιήσετε αυτόν τον τομέα"
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
18583 msgid "Click to edit"
18584 msgstr "Πατήστε για επεξεργασία"
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
18588 msgid "Click to expand this section"
18589 msgstr "Κάντε κλικ για να διευρύνετε αυτόν τον τομέα"
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95
18593 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18594 msgstr "Πατήστε για να συμπληρωθεί με μία τυχαία παραγόμενη πρόταση. "
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:53
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:264
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:394
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:56
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
18614 msgid "Clone these rules to:"
18615 msgstr "Κλωνοποίηση αυτών των κανόνων σε:"
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:264
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:394
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18624 msgid "Clone this subfield"
18625 msgstr "Κλωνοποίηση αυτού του υποπεδίου"
18627 #. %1$s: IF frombranch
18628 #. %2$s: Branches.GetName( frombranch )
18630 #. %4$s: IF tobranch
18631 #. %5$s: Branches.GetName( tobranch )
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:19
18635 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18637 "Αντιγραφή κανόνων δανεισμού και προστίμων %s από \"%s\"%s %s έως \"%s\"%s"
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
18641 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18642 msgstr "Αποτυχία κλωνοποίησης κανόνων δανεισμού!"
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:52
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:130
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:30
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:850
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:143
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:38
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:94
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:27
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:94
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:151
18672 #. INPUT type=button
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
18674 msgid "Close and export as PDF"
18675 msgstr "Κλείσιμο και εξαγωγή σε PDF"
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:273
18679 msgid "Close basket group"
18680 msgstr "Κλείσιμο ομάδας καλαθιού"
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
18684 msgid "Close budget "
18685 msgstr "› Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για "
18687 #. INPUT type=button
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
18689 msgid "Close help window"
18690 msgstr "Κλείσιμο παραθύρου βοήθειας"
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:71
18695 msgid "Close this basket"
18696 msgstr "Κλείσιμο καλαθιού"
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
18700 msgid "Close this menu"
18701 msgstr "Κλείσιμο μενού"
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
18705 msgid "Close this window."
18706 msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου."
18708 #. INPUT type=button
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18713 msgid "Close window"
18714 msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
18719 msgstr "Κλείσιμο: "
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
18728 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
18731 msgid "Closed (%s)"
18732 msgstr "Κλειστό (%s)"
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
18736 msgid "Closed on %s"
18737 msgstr "Έκλεισε στις %s"
18739 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:63
18742 msgid "Closed on %s."
18743 msgstr "Έκλεισε στις %s."
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:266
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:49
18749 msgstr "Έκλεισε στις:"
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:35
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:21
18759 msgid "Club enrollments for "
18760 msgstr "Τέλος εγγραφής: "
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
18764 msgid "Club fields:"
18765 msgstr "Υποπεδία: "
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:27
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
18770 msgid "Club template "
18771 msgstr "Πρότυπο συλλόγου "
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:42
18775 msgid "Club templates"
18776 msgstr "Πρότυπα συλλόγου"
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:102
18783 #. For the first occurrence,
18784 #. %1$s: enrollments.count
18785 #. %2$s: enrollable.count
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:641
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
18789 msgid "Clubs (%s/%s) "
18790 msgstr "Σύλλογοι (%s/%s) "
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
18794 msgid "Clubs currently enrolled in"
18795 msgstr ") είναι προσωρινά περιορισμένο."
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
18799 msgid "Clubs not enrolled in"
18800 msgstr "Τέλος εγγραφής: "
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:84
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:418
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:343
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:244
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1213
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1240
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:268
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:272
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
18831 msgid "CodeMirror editing library"
18832 msgstr "CodeMirror editing library"
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
18836 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
18837 msgstr "Nelsonville Δημόσια Βιβλιοθήκη, Οχάιο, ΗΠΑ"
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
18841 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18842 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:70
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
18847 msgid "Collapse all"
18848 msgstr "Ελαχιστοποίηση όλων"
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:170
18858 msgid "Collect from patron: "
18859 msgstr "Είσπραξη από το μέλος: "
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:125
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:67
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:195
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:188
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:21
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:33
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:38
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:68
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:73
18886 msgid "Collection "
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:75
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:118
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
18896 msgid "Collection code"
18897 msgstr "Κωδικός συλλογής"
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
18901 msgid "Collection code:"
18902 msgstr "Κωδικός συλλογής:"
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
18906 msgid "Collection code: "
18907 msgstr "c- Συλλογή"
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:57
18911 msgid "Collection deleted successfully"
18912 msgstr "Η συλλογή διαγράφηκε επιτυχώς"
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:61
18916 msgid "Collection failed to be deleted"
18917 msgstr "Η διαγραφή της συλλογής απέτυχε"
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:103
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
18923 msgid "Collection title:"
18924 msgstr "Τίτλος συλλογής:"
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:23
18928 msgid "Collection transferred successfully"
18929 msgstr "Η συλλογή μεταφέρθηκε επιτυχώς"
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
18933 msgid "Collection:"
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:97
18939 msgid "Collection: "
18942 #. For the first occurrence,
18943 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
18947 msgid "Collection: %s "
18948 msgstr "Συλλογή: %s "
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
18952 msgid "Collections"
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:73
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
18972 msgid "Column name"
18973 msgstr "Όνομα στήλης"
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18977 msgid "Column visibility"
18978 msgstr "Επιλογή εμφάνισης στηλών"
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
18993 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
18994 "columns will be ignored. "
18996 "Οι στήλες πρέπει να συμπληρωθούν από τα αριστερά προς τα δεξιά: αν η πρώτη "
18997 "στήλη είναι κενή, οι υπόλοιπες θα αγνοηθούν. "
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:103
19002 msgid "Columns settings"
19003 msgstr "Ρυθμίσεις στηλών"
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
19007 msgid "Coming from"
19008 msgstr "Έρχεται από"
19010 #. %1$s: branchesloo.branchname
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
19013 msgid "Coming from %s"
19014 msgstr "Έρχεται από %s"
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:48
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:50
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19024 msgid "Comma separated text (.csv)"
19025 msgstr "Κείμενο χωρισμένο με κόμμα"
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:61
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19054 msgstr "Σχολιαστής "
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:15
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
19068 msgid "Comments about this file: "
19069 msgstr "Σχόλια για αυτό το αρχείο: "
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19073 msgid "Comments awaiting moderation"
19074 msgstr "Σχόλια που περιμένουν έγκριση"
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
19078 msgid "Comments pending approval"
19079 msgstr "Εκκρεμεί σχόλια για έγκριση"
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:120
19088 msgid "Company details"
19089 msgstr "Στοιχεία Εταιρείας"
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19093 msgid "Company name: "
19094 msgstr "Όνομα εταιρείας: "
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
19098 msgid "Compare barcodes list to results: "
19099 msgstr "Σύγκριση λίστας barcode με τα αποτελέσματα: "
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
19104 msgid "Complete request "
19105 msgstr "Πλήρης προβολή"
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
19111 msgstr "Πλήρης προβολή"
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:235
19115 msgid "Completed import of records"
19116 msgstr "Ολοκληρωμένη εισαγωγή εγγραφών"
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:77
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:138
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19127 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19129 "Η διαμόρφωση είναι ΟΚ, δεν έχετε σφάλματα στους πίνακες με τις παραμέτρους "
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:120
19135 msgstr "Παραμετροποίηση"
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
19139 msgid "Configure columns"
19140 msgstr "Παραμετροποίηση στηλών"
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
19144 msgid "Configure plugins"
19145 msgstr "Ρύθμιση πρόσθετων"
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
19149 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19150 msgstr "Διαμορφώστε αυτές τις παραμέτρους με τη σειρά που εμφανίζονται."
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
19155 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19156 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19157 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19158 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19159 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19161 "Ρύθμιση του πρόσθετου 'Μήπως εννοείτε;' απαιτεί Javascript. Αν δεν είστε σε "
19162 "θέση να χρησιμοποιήσετε Javascript, μπορεί να είστε σε θέση να εισάγετε τις "
19163 "ρυθμίσεις (η οποία είναι αποθηκευμένες σε JSON στις ρυθμίσεις συστήματος "
19164 "OPACdidyoumean και INTRAdidyoumean) στην καρτέλα Τοπικές Ρυθμίσεις στον "
19165 "επεξεργαστή ρυθμίσεων συστήματος, αλλά αυτό δεν υποστηρίζεται, δεν "
19166 "συνίσταται και είναι πιθανόν να μην δουλέψει."
19168 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:192
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
19175 msgstr "Επιβεβαίωση"
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:325
19179 msgid "Confirm ILL request"
19180 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής"
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:578
19184 msgid "Confirm custom report"
19185 msgstr "Επιβεβαίωση προσαρμοσμένης αναφοράς"
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:125
19190 msgid "Confirm deletion"
19191 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής"
19193 #. %1$s: searchfield
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:213
19196 msgid "Confirm deletion of %s?"
19197 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής του %s;"
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
19201 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19202 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής του ορισμού της δομής καθιερωμένου όρου για "
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
19206 msgid "Confirm deletion of classification source "
19207 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής της πηγής ταξινόμησης "
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19211 msgid "Confirm deletion of contract "
19212 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής συμβολαίου "
19214 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
19217 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19218 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής νομίσματος %s"
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:164
19222 msgid "Confirm deletion of filing rule "
19223 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα ταξιθέτησης "
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19227 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19228 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής απόδοσης τύπου μελών "
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:95
19232 msgid "Confirm deletion of printer "
19233 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής του εκτυπωτή "
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19237 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19238 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα ταύτισης εγγραφής "
19240 #. %1$s: tagsubfield
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19243 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19244 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής του υποπεδίου %s;"
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
19248 msgid "Confirm deletion of tag "
19249 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής ετικέτας "
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:357
19253 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19254 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής αυτού του προμηθευτή;"
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:441
19259 msgid "Confirm hold "
19260 msgstr "Επιβεβαίωση κράτησης"
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:434
19264 msgid "Confirm hold and transfer "
19265 msgstr "Επιβεβαίωση κράτησης και μεταφορά"
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:266
19269 msgid "Confirm holds"
19270 msgstr "Επιβεβαίωση κρατήσεων"
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:73
19274 msgid "Confirm new password:"
19275 msgstr "Επιβεβαίωση νέου κωδικού πρόσβασης:"
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:95
19279 msgid "Confirm password: "
19280 msgstr "Επιβεβαίωση κωδικού πρόσβασης: "
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
19284 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19289 msgid "Congratulations, installation complete"
19290 msgstr "Συγχαρητήρια, η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε"
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19294 msgid "Connection established."
19295 msgstr "Η σύνδεση δημιουργήθηκε."
19297 #. For the first occurrence,
19298 #. %1$s: errcon.server
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:84
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:155
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:180
19303 msgid "Connection failed to %s"
19304 msgstr "Απέτυχε η σύνδεση %s"
19306 #. For the first occurrence,
19307 #. %1$s: errcon.server
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:85
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
19311 msgid "Connection timeout to %s"
19312 msgstr "Λήξη χρονικού ορίου σύνδεσης με %s"
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
19316 msgid "Connor Dewar"
19317 msgstr "Connor Dewar"
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
19321 msgid "Connor Fraser"
19322 msgstr "Connor Fraser"
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
19327 msgstr "Περιορισμοί"
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19332 msgid "Constraints"
19333 msgstr "Περιορισμοί"
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19343 msgid "Contact about late issues?"
19344 msgstr "Επικοινωνία για καθυστερημένα τεύχη;"
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:41
19348 msgid "Contact about late orders?"
19349 msgstr "Επικοινωνία για καθυστερημένες παραγγελίες;"
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:144
19354 msgid "Contact details"
19355 msgstr "Στοιχεία επαφής"
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
19359 msgid "Contact information"
19360 msgstr "Πληροφορίες Επικοινωνίας"
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:6
19364 msgid "Contact name: "
19365 msgstr "Όνομα επαφής: "
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:539
19369 msgid "Contact note: "
19370 msgstr "Σημείωση επικοινωνίας: "
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:34
19374 msgid "Contact when ordering?"
19375 msgstr "Επικοινωνία για καθυστερημένες παραγγελίες;"
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19384 msgid "Contact: First name"
19385 msgstr "Επικοινωνία: Όνομα"
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
19389 msgid "Contact: Last name"
19390 msgstr "Επικοινωνία: Επώνυμο"
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19394 msgid "Contact: Relationship"
19395 msgstr "Επικοινωνία: Σχέση"
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19399 msgid "Contact: Title"
19400 msgstr "Επικοινωνία: Τίτλος"
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:193
19413 msgstr "Περιλαμβάνει"
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
19418 msgstr "Περιεχόμενα"
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
19423 msgstr "Περιεχόμενα"
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:132
19427 msgid "Contents of "
19428 msgstr "Περιεχόμενα "
19430 #. INPUT type=submit
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:83
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:65
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:101
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:65
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:258
19443 msgid "Continue to log in to Koha"
19444 msgstr "Συνεχίστε για να συνδεθείτε στο Koha"
19446 #. INPUT type=submit
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:90
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:60
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:67
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:233
19456 msgid "Continue to the next step"
19457 msgstr "Συνεχίστε για να συνδεθείτε στο Koha"
19459 #. INPUT type=submit
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
19461 msgid "Continue without marking >>"
19462 msgstr "Συνεχίστε χωρίς μαρκάρισμα >>"
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:127
19466 msgid "Continue without renewing"
19467 msgstr "Συνεχίστε χωρίς μαρκάρισμα >>"
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
19476 msgid "Contract deleted"
19477 msgstr "Το συμβόλαιο διεγράφη"
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
19481 msgid "Contract description:"
19482 msgstr "Περιγραφή συμβολαίου:"
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
19486 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
19491 msgid "Contract end date:"
19492 msgstr "Ημερομηνία λήξης συμβολαίου:"
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19497 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19499 "Το συμβόλαιο δεν διεγράφη. Ίσως ένα καλάθι βρίσκεται συνδεδεμένο με αυτό το "
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19504 msgid "Contract id "
19505 msgstr "Ταυτότητα συμβολαίου "
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19511 msgid "Contract name:"
19512 msgstr "Όνομα συμβολαίου:"
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19516 msgid "Contract number:"
19517 msgstr "Αριθμός συμβολαίου:"
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
19521 msgid "Contract number: "
19522 msgstr "Αριθμός συμβολαίου: "
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
19526 msgid "Contract start date:"
19527 msgstr "Ημερομηνία έναρξης συμβολαίου:"
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
19531 msgid "Contract(s)"
19532 msgstr "Συμβόλαιο/α"
19534 #. %1$s: booksellername
19535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
19537 msgid "Contract(s) of %s"
19538 msgstr "Συμβόλαιο/α του προμηθευτή %s"
19540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:90
19543 msgstr "Συμβόλαιο: "
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:29
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:36
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:40
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:44
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
19556 msgid "Contributing companies and institutions"
19557 msgstr "Συμβαλλόμενες επιχειρήσεις και ιδρύματα"
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
19562 msgid "Control no.: "
19563 msgstr "Control no.: "
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
19568 msgid "Control no: "
19569 msgstr "Control no: "
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:155
19573 msgid "Control number:"
19574 msgstr "Αριθμός ελέγχου:"
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:32
19578 msgid "Control number: "
19579 msgstr "Αριθμός ελέγχου: "
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
19585 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19586 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19587 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19588 "of history kept is controlled by the cronjob "
19590 "Ελέγχει για πόσο καιρό θα διατηρείται το ιστορικό δανεισμών για τα νέα μέλη "
19591 "αυτής της κατηγορίας. \"Ποτέ\" ανωνυμοποιεί τους δανεισμούς με την επιστροφή "
19592 "τους, και \"Πάντα\" διατηρεί το ιστορικό δανεισμών ενός μέλους επ' αόριστο. "
19593 "Όταν επιλεχθεί το \"Προεπιλογή\", το πλήθος του ιστορικού που διατηρείται "
19594 "ελέγχεται από το cronjob "
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
19598 msgid "Converted message, rendered:"
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
19603 msgid "Converted version"
19604 msgstr "Έκδοση perl: "
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19608 msgid "Copied %d rows to clipboard"
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19613 msgid "Copied one row to clipboard"
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
19620 msgstr "Αντίγραφα:"
19622 #. For the first occurrence,
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:212
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:124
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:183
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
19635 msgid "Copy and replace"
19636 msgstr "Αντιγραφή και αντικατάσταση"
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:205
19640 msgid "Copy holidays to:"
19641 msgstr "Αντιγραφή αργιών σε:"
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:86
19645 msgid "Copy notice"
19646 msgstr "Αντιγραφή ειδοποίησης"
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:73
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:116
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:80
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:70
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:198
19661 msgid "Copy number"
19662 msgstr "Αριθμός αντιτύπου"
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:63
19666 msgid "Copy number:"
19667 msgstr "Αριθμός αντιτύπου:"
19669 #. %1$s: l.branchname
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:73
19673 msgstr "Αντιγραφή σε %s"
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:180
19677 msgid "Copy to all libraries"
19678 msgstr "Αντιγραφή σε όλες τις βιβλιοθήκες"
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19683 msgid "Copy to clipboard"
19684 msgstr "Αντιγραφή σε όλες τις βιβλιοθήκες"
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:146
19690 msgstr "Πνευματικά δικαιώματα"
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1019
19694 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19695 msgstr "Πνευματικά δικαιώματα © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
19699 msgid "Copyright © 2008 "
19700 msgstr "Πνευματικά δικαιώματα © 2008 "
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:79
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
19706 msgid "Copyright date:"
19707 msgstr "Ημερομηνία κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας:"
19709 #. For the first occurrence,
19710 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
19714 msgid "Copyright year: %s "
19715 msgstr "Έτος κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας: %s "
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:249
19720 msgstr "Πνευματικά δικαιώματα:"
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
19724 msgid "Copyright: "
19725 msgstr "Πνευματικά δικαιώματα: "
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
19730 msgid "Copyrightdate"
19731 msgstr "Ημερομηνία κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας"
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
19735 msgid "Corey Fuimaono"
19736 msgstr "Corey Fuimaono"
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:133
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
19746 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
19747 msgstr "Athens County Public Libraries"
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
19751 msgid "Cory Jaeger"
19752 msgstr "Cory Jaeger"
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
19756 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
19757 msgstr "Το κόστος πρέπει να αναγράφεται με τη μορφή δεκαδικού αριθμού >= 0"
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:433
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:531
19763 msgstr "Απολεσθέν: "
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:45
19768 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
19769 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
19771 "Τα κόστη είναι δεκαδικοί που κυμαίνονται μεταξύ κάποιας τυχαίας ανώτατης "
19772 "τιμής (π.χ. 1 ή 100) και του 0 που είναι το κατώτατο (καθόλου) κόστος."
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:27
19776 msgid "Could not add a new patron."
19777 msgstr "Αδυναμία προσθήκης νέου μέλους"
19779 #. %1$s: duplicate_code_error
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
19783 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
19784 "code already exists. "
19786 "Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη τύπου απόδοσης μέλους "%s" — "
19787 "υπάρχει ήδη ένας με αυτό τον κωδικό. "
19789 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
19790 #. %2$s: ERROR_num_patrons
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
19794 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
19795 "by %s patron records"
19797 "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του τύπου απόδοσης μελών "%s" — "
19798 "χρησιμοποιείται από %s εγγραφές μελών"
19800 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
19804 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
19805 "absent from the database."
19807 "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του τύπου απόδοσης μελών "%s" — "
19808 "δεν υπήρχε στη βάση δεδομένων."
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
19812 msgid "Could not find a system preference named "
19813 msgstr "Δε βρέθηκε προτίμηση συστήματος με το όνομα "
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1154
19818 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
19819 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19821 "Το αρχείο history.txt δε μπορεί να διαβαστεί. Παρακαλούμε σιγουρευτείτε <"
19822 "docdir> ότι είναι σωστά ορισμένο στο koha-conf.xml. "
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
19828 msgstr "Υπολογισμός"
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
19832 msgid "Count deleted items"
19833 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
19837 msgid "Count holds:"
19838 msgstr "Υπολογισμός κρατήσεων"
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:253
19842 msgid "Count items:"
19843 msgstr "Υπολογισμός τεκμηρίων"
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:40
19847 msgid "Count of checkouts"
19848 msgstr "Υπολογισμός δανεισμών"
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
19852 msgid "Count total items"
19853 msgstr "Υπολογισμός συνόλου τεκμηρίων"
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:319
19857 msgid "Count total items:"
19858 msgstr "Υπολογισμός συνόλου τεκμηρίων"
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:252
19862 msgid "Count unique biblios"
19863 msgstr "Υπολογισμός μοναδικών biblio"
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:327
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:256
19869 msgid "Count unique biblios:"
19870 msgstr "Υπολογισμός μοναδικών biblio"
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19874 msgid "Count unique borrowers:"
19875 msgstr "Υπολογισμός μοναδικών μελών"
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:323
19880 msgid "Count unique items:"
19881 msgstr "Υπολογισμός μοναδικών τεκμηρίων"
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:114
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
19905 #. %1$s: l.branchcountry
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:190
19908 msgid "Country: %s"
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
19913 msgid "Courier New"
19914 msgstr "Δημιουργία Νέου"
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:57
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:355
19923 msgid "Course Reserves"
19924 msgstr "Κρατήσεις μαθημάτων"
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
19928 msgid "Course name"
19929 msgstr "Όνομα μαθήματος"
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:53
19933 msgid "Course name:"
19934 msgstr "Όνομα μαθήματος:"
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
19938 msgid "Course number"
19939 msgstr "Αριθμός μαθήματος"
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:42
19943 msgid "Course number:"
19944 msgstr "Αριθμός μαθήματος:"
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:16
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:65
19956 msgid "Course reserves"
19957 msgstr "Κρατήσεις μαθημάτων"
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:51
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
19966 msgid "Crawford County Federated Library System"
19967 msgstr "Crawford County Federated Library System"
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:78
19971 msgid "Create EDIFACT order"
19972 msgstr "Δημιουργία νέας εγγραφής"
19974 #. INPUT type=submit
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
19977 msgstr "Δημιουργία Νέου"
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
19981 msgid "Create SQL reports"
19982 msgstr "Νέο προφίλ CSV εξαγωγής"
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:278
19986 msgid "Create a new CSV profile"
19987 msgstr "Δημιουργία νέου προτύπου"
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:483
19991 msgid "Create a new category"
19992 msgstr "Δημιουργία νέας κατηγορίας"
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
19996 msgid "Create a new city"
19997 msgstr "Δημιουργία νέας λίστας"
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:261
20001 msgid "Create a new list"
20002 msgstr "Δημιουργία νέας λίστας"
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
20006 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
20008 "Δημιουργία νέας εγγραφής με την εισαγωγή της εξωτερικής (αντιγραφή) εγγραφής."
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
20012 msgid "Create a new subscription"
20013 msgstr "Νέα συνδρομή"
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
20017 msgid "Create a new template"
20018 msgstr "Δημιουργία νέου προτύπου"
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:518
20022 msgid "Create analytics"
20023 msgstr "Δημιουργία Analytics"
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:112
20027 msgid "Create and edit club templates"
20028 msgstr "Δημιουργία και επεξεργασία νέου προτύπου"
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
20032 msgid "Create and edit clubs"
20033 msgstr "Δημιουργία νέας λίστας"
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
20038 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
20039 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20041 "Δημιουργήστε και διαχειριστείτε πλαίσια Καθιερωμένων όρων τα οποία "
20042 "καθορίζουν τα χαρακτηριστικά των MARC Εγγραφών σας (ορισμοί πεδίων και "
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
20048 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20049 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20050 "for the MARC editor."
20052 "Δημιουργήστε και διαχειριστείτε Βιβλιογραφικά πλαίσια τα οποία καθορίζουν τα "
20053 "χαρακτηριστικά των MARC Εγγραφών σας (ορισμοί πεδίων και υποπεδίων) καθώς "
20054 "και τα πρότυπα για τον επεξεργαστή MARC."
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
20058 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20061 #. %1$s: authtypecode
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
20064 msgid "Create authority framework for %s using "
20065 msgstr "Δημιουργία πλαισίου καθιερωμένων όρων για %s χρησιμοποιώντας "
20067 #. %1$s: frameworkcode
20068 #. %2$s: framework.frameworktext |html
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
20071 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20072 msgstr "Δημιουργία πλαισίου για %s (%s) χρησιμοποιώντας "
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
20077 msgid "Create from SQL"
20078 msgstr "Δημιουργία από SQL"
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
20082 msgid "Create guided report"
20083 msgstr "Νέα καθοδηγούμενη αναφορά"
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
20087 msgid "Create item when receiving"
20088 msgstr "Επιλεγμένα τεκμήρια :"
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:126
20092 msgid "Create item when receiving: "
20093 msgstr "Επιλεγμένα τεκμήρια :"
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:114
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
20098 msgid "Create items when:"
20099 msgstr "Δημιουργία αντιτύπων όταν:"
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:34
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:38
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:31
20107 msgid "Create manual credit"
20108 msgstr "Δημιουργία πίστωσης χειρωνακτικά"
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:33
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:35
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:30
20116 msgid "Create manual invoice"
20117 msgstr "Δημιουργία τιμολογίου χειρωνακτικά"
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20121 msgid "Create new authority"
20122 msgstr "Δημιουργία νέου καθιερωμένου όρου"
20124 #. INPUT type=submit
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:51
20126 msgid "Create new invoice anyway"
20127 msgstr "Δημιουργία νέου τιμολογίου παρ' όλα αυτά"
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20131 msgid "Create new record"
20132 msgstr "Δημιουργία νέας εγγραφής"
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:136
20136 msgid "Create patron list: "
20137 msgstr "Αντιγραφή Μέλους"
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
20141 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
20143 "Δημιουργήστε εκτυπώσιμες ετικέτες και barcodes από τα δεδομένα του καταλόγου "
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
20148 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20150 "Δημιουργήστε εκτυπώσιμες ετικέτες και barcodes από τα δεδομένα του καταλόγου"
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
20154 msgid "Create printable patron cards"
20155 msgstr "Δημιουργία εκτυπώσιμων καρτών μελών"
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
20159 msgid "Create record"
20160 msgstr "Δημιουργία εγγραφής"
20162 #. INPUT type=submit name=submit
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765
20166 msgid "Create report from SQL"
20167 msgstr "Δημιουργία έκθεσης από SQL"
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
20172 msgid "Create routing list"
20173 msgstr "Δημιουργία λίστας δρομολόγησης"
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:28
20177 msgid "Create routing list for "
20178 msgstr "Δημιουργία λίστας δρομολόγησης για "
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
20184 msgstr "Δημιουργήθηκε:"
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
20190 msgstr "Δημιουργημένο από"
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:125
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:160
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:347
20197 msgid "Created by:"
20198 msgstr "Δημιουργήθηκε από:"
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
20202 msgid "Created by: "
20203 msgstr "Δημιουργημένο από: "
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:124
20208 msgstr "Δημιουργήθηκε:"
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:696
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:175
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
20215 msgid "Creation date"
20216 msgstr "Χρονολογία δημιουργίας"
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:982
20220 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20221 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
20225 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20226 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:71
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:73
20239 msgid "Credit (item returned)"
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
20244 msgid "Credit type: "
20245 msgstr "Τύπος πίστωσης: "
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
20250 msgstr "Πιστώσεις:"
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:84
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:274
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:286
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:282
20275 msgid "Ctrl-Shift-L"
20276 msgstr "Ctrl+Shift+X"
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:294
20280 msgid "Ctrl-Shift-X"
20281 msgstr "Ctrl+Shift+X"
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:290
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:22
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
20295 msgid "Currencies & Exchange rates"
20296 msgstr "Νομίσματα & Συναλλαγματικές ισοτιμίες"
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20302 msgid "Currencies and exchange rates"
20303 msgstr "Νομίσματα και συναλλαγματικές ισοτιμίες"
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20307 msgid "Currencies search:"
20308 msgstr "Αναζήτηση νομισμάτων:"
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20320 msgid "Currency = %s"
20321 msgstr "Νόμισμα= %s"
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:367
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:364
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
20340 msgid "Current article requests"
20341 msgstr "Τρέχοντα αιτήματα άρθρων"
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
20346 msgid "Current checkouts allowed"
20347 msgstr "Τρέχοντες επιτρεπόμενοι δανεισμοί"
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:74
20351 msgid "Current checkouts allowed: "
20352 msgstr "Τρέχοντες επιτρεπόμενοι δανεισμοί"
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20358 msgid "Current library"
20359 msgstr "Τρέχουσα βιβλιοθήκη"
20361 #. For the first occurrence,
20362 #. %1$s: LoginBranchname
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:42
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:47
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
20368 msgid "Current library: %s"
20369 msgstr "Τρέχουσα βιβλιοθήκη: %s"
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:338
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:73
20379 msgid "Current location"
20380 msgstr "Τρέχουσα τοποθεσία"
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
20384 msgid "Current location:"
20385 msgstr "Τρέχουσα τοποθεσία:"
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:70
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
20390 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20391 msgstr "Τρέχοντες Επιτρεπόμενοι Δανεισμοί"
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:89
20395 msgid "Current renewals:"
20396 msgstr "Τρέχουσες ανανεώσεις:"
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
20400 msgid "Current server time is:"
20401 msgstr "Η τρέχουσα ώρα του διακομιστή είναι:"
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:33
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
20406 msgid "Current session"
20407 msgstr "Τρέχουσα περίοδος χρήσης"
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20411 msgid "Current terms"
20412 msgstr "Τρέχοντες όροι"
20414 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:50
20417 msgid "Currently available %s"
20418 msgstr "Τρεχόντως Διαθέσιμο %s"
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
20422 msgid "Currently available batches"
20423 msgstr "Διαθέσιμες παρτίδες αυτήν τη στιγμή"
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:114
20427 msgid "Currently available layouts"
20428 msgstr "Διατάξεις διαθέσιμες αυτήν τη στιγμή"
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:118
20432 msgid "Currently available profiles"
20433 msgstr "Προφίλ διαθέσιμα αυτήν τη στιγμή"
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:116
20437 msgid "Currently available templates"
20438 msgstr "Πρότυπα διαθέσιμα αυτήν τη στιγμή"
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:383
20443 msgid "Currently in local use %s "
20444 msgstr "Αυτή τη στιγμή γίνεται χρήση επιτόπου %s "
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:621
20449 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20452 "Αυτή τη στιγμή, αυτό σημαίνει πολιτική κρατήσεων. Οι διάφορες πολιτικές "
20453 "έχουν τις ακόλουθες επιπτώσεις: "
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:40
20458 msgstr "Διδακτέα ύλη"
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:72
20462 msgid "Custom search fields"
20463 msgstr "Πεδία προσαρμοσμένης αναζήτησης"
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
20467 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20468 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1094
20472 msgid "Dænsk (Danish)"
20473 msgstr "Dænsk (Δανικά)"
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
20482 msgid "DBMS auto increment fix"
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1064
20492 msgid "DSpace project"
20493 msgstr "DSpace project"
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
20497 msgid "DVD video / Videodisc"
20498 msgstr "DVD βίντεο/ Βιντεοδίσκος"
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:172
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:433
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
20510 msgid "Damaged %s "
20511 msgstr "Φθαρμένο %s "
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
20520 msgid "Damaged on:"
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20525 msgid "Damaged status"
20526 msgstr "Κατάσταση φθαρμένου"
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:124
20530 msgid "Damaged status:"
20531 msgstr "Κατάσταση φθαρμένου:"
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
20541 msgstr "Dani Elder"
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
20545 msgid "Daniel Banzli"
20546 msgstr "Daniel Banzli"
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
20550 msgid "Daniel Barker"
20551 msgstr "Daniel Barker"
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
20555 msgid "Daniel Grobani"
20556 msgstr "Daniel Grobani"
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
20560 msgid "Daniel Holth"
20561 msgstr "Daniel Holth"
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
20565 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
20566 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
20570 msgid "Daniel Sweeney"
20571 msgstr "Daniel Sweeney"
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
20575 msgid "Danny Bouman"
20576 msgstr "Danny Bouman"
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
20580 msgid "Darrell Ulm"
20581 msgstr "Darrell Ulm"
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:230
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
20588 msgid "Data deleted"
20589 msgstr "Διαγραφή δεδομένων"
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
20594 msgstr "Σφάλμα δεδομένων"
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20598 msgid "Data fields"
20599 msgstr "Πεδία δεδομένων"
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:284
20603 msgid "Data for preview:"
20604 msgstr "Προεπισκόπηση"
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
20608 msgid "Data problems"
20609 msgstr "Προβλήματα δεδομένων"
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:204
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
20614 msgid "Data recorded"
20615 msgstr "Καταγεγραμμένα δεδομένα"
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
20625 msgstr "Βάση δεδομένων"
20627 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
20630 msgid "Database %s exists."
20631 msgstr "Η βάση δεδομένων %s υπάρχει."
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
20635 msgid "Database host: "
20636 msgstr "κόμβος βάσης δεδομένων : "
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
20640 msgid "Database name: "
20641 msgstr "όνομα βάσης δεδομένων : "
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
20645 msgid "Database port: "
20646 msgstr "θύρα βάσης δεδομένων: "
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
20650 msgid "Database settings:"
20651 msgstr "Ρυθμίσεις βάσης δεδομένων:"
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
20655 msgid "Database tables created"
20656 msgstr "Δημιουργήθηκαν οι πίνακες της βάσης δεδομένων"
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
20660 msgid "Database type: "
20661 msgstr "τύπος βάσης δεδομένων : "
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
20665 msgid "Database user: "
20666 msgstr "χρήστης βάσης δεδομένων : "
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
20671 msgstr "Βάση δεδομένων: "
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:243
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:314
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:197
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:42
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:30
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:43
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:744
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:74
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:202
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:150
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1140
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:29
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
20708 msgstr "Ημερομηνία"
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
20713 msgid "Date acquired"
20714 msgstr "Χρονολογία απόκτησης"
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:220
20718 msgid "Date acquired (item)"
20719 msgstr "Ημερομηνία άφιξης"
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:185
20724 msgstr "Ημερομηνία προσθήκης"
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
20728 msgid "Date and time: "
20729 msgstr "Ημερομηνία και ώρα: "
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20734 msgid "Date arrived"
20735 msgstr "Ημερομηνία άφιξης"
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:84
20739 msgid "Date created"
20740 msgstr "Πλήρης προβολή"
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:231
20744 msgid "Date deleted (item)"
20745 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:71
20754 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:97
20759 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
20761 #. For the first occurrence,
20762 #. %1$s: issueloo.date_due
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:29
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:40
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:54
20767 msgid "Date due: %s"
20768 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής: %s"
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
20772 msgid "Date enrolled"
20773 msgstr "Χρονολογία παραγγελίας "
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:276
20777 msgid "Date formats should match your system preference, and "
20779 "Η μορφή ημερομηνίας πρέπει να ταιριάζει με την προτίμηση συστήματος, και "
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
20784 msgid "Date hold placed"
20785 msgstr "Χρονολογία παραγγελίας "
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
20789 msgid "Date last checked out"
20790 msgstr "Χρονολογία τελευταίου δανεισμού"
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
20794 msgid "Date last modified"
20795 msgstr "Ημερομηνία τελευταίας εμφάνισης"
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
20800 msgid "Date last seen"
20801 msgstr "Ημερομηνία τελευταίας εμφάνισης"
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:169
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
20815 msgid "Date of birth"
20816 msgstr "Ημερομηνία γέννησης"
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:78
20820 msgid "Date of birth is invalid."
20821 msgstr "Η ημερομηνία γέννησης δεν είναι έγκυρη."
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:197
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
20827 msgid "Date of birth:"
20828 msgstr "Ημερομηνία γέννησης:"
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:81
20832 msgid "Date of enrollment is invalid."
20833 msgstr "Η ημερομηνία εγγραφής δεν είναι έγκυρη."
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:84
20837 msgid "Date of expiration is invalid."
20838 msgstr "Η ημερομηνία λήξης δεν είναι έγκυρη."
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:35
20842 msgid "Date of transfer"
20843 msgstr "Ημερομηνία μεταφοράς"
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
20847 msgid "Date ordered"
20848 msgstr "Χρονολογία παραγγελίας "
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
20852 msgid "Date ordered "
20853 msgstr "Χρονολογία παραγγελίας "
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
20857 msgid "Date published"
20858 msgstr "Χρονολογία έκδοσης"
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20862 msgid "Date published "
20863 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης "
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
20867 msgid "Date published (text) "
20868 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης "
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
20873 msgstr "Χρονολογική σειρά"
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:66
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
20879 msgid "Date received"
20880 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής"
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
20884 msgid "Date received "
20885 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής "
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
20889 msgid "Date received: "
20890 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής: "
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
20894 msgid "Date requested"
20895 msgstr "Πλήρης προβολή"
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:85
20899 msgid "Date updated"
20900 msgstr "Τελευταία ενημέρωση"
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
20905 msgstr "Ημερομηνία/Ώρα"
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:91
20909 msgid "Date/Time of change"
20910 msgstr "Ημερομηνία/Ώρα"
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:125
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:253
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:915
20918 msgstr "Ημερομηνία:"
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:215
20924 msgstr "Ημερομηνία: "
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:211
20928 msgid "Date: from "
20929 msgstr "Ημερομηνία: από "
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:208
20936 msgstr "Ημερομηνίες"
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:266
20941 msgid "Dates cannot be empty"
20942 msgstr "Ο τίτλος δεν μπορεί να είναι κενός"
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
20946 msgid "David Birmingham"
20947 msgstr "David Birmingham"
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
20951 msgid "David Bourgault"
20952 msgstr "David Bourgault"
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
20957 msgstr "David Cook"
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
20961 msgid "David Goldfein"
20962 msgstr "David Goldfein"
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
20966 msgid "David Gustafsson"
20967 msgstr "David Gustafsson"
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
20972 msgstr "David Kuhn"
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
20977 msgstr "David Nind"
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
20981 msgid "David Strainchamps"
20982 msgstr "David Strainchamps"
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:265
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
20997 msgid "Day of week"
20998 msgstr "Ημέρα της εβδομάδας"
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
21003 msgstr "Ημέρα/μήνας"
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:784
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
21022 msgid "Days in advance"
21023 msgstr "Ημέρες εκ των προτέρων"
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
21027 msgid "DeAndre Carroll"
21028 msgstr "DeAndre Carroll"
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21035 #. For the first occurrence,
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:149
21041 msgstr "Δεκέμβριος"
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:209
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:115
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:78
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:82
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:86
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:7
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:220
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:496
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:40
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:52
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:62
21068 msgstr "Προκαθορισμένο"
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:41
21072 msgid "Default accounting details"
21073 msgstr "Προεπιλεγμένα λογιστικά στοιχεία"
21075 #. %1$s: IF humanbranch
21076 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
21080 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21081 msgstr "Προεπιλεγμένη πολιτική δανεισμών, κρατήσεων και επιστροφών%s για %s%s"
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
21085 msgid "Default font"
21086 msgstr "Προκαθορισμένη γραμματοσειρά"
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21101 msgid "Default framework"
21102 msgstr "Προκαθορισμένο πλαίσιο"
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:538
21106 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:240
21111 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21112 msgstr "Προκαθορισμένες προτιμήσεις μηνυμάτων για αυτή τη κατηγορία μελών"
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:360
21116 msgid "Default privacy"
21117 msgstr "Προεπιλεγμένη ιδιωτικότητα:"
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
21121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:302
21123 msgid "Default privacy: "
21124 msgstr "Προεπιλεγμένη ιδιωτικότητα:"
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
21128 msgid "Default replacement cost"
21129 msgstr "Κόστος αντικατάστασης: "
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
21133 msgid "Default replacement cost: "
21134 msgstr "Προκαθορισμένο κόστος αντικατάστασης: "
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21139 msgid "Default value:"
21140 msgstr "Προκαθορισμένη τιμή:"
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:159
21144 msgid "Default values"
21145 msgstr "Προκαθορισμένες τιμές"
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21149 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21150 msgstr "Καθολικές προτιμήσεις συστήματος"
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21154 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21155 msgstr "Προεπιλογή: προτίμηση συσστήματος ReturnpathDefault"
21157 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
21161 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21162 msgstr "Προκαθορισμένοι%s (δεν έχουν επιλεχτεί)%s"
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:129
21166 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
21172 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21173 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
21176 "Καθορίστε κατηγορίες καθιερωμένων όρων και στη συνέχεια τη δομή MARC των "
21177 "καθιερωμένων όρων με τον ίδιο τρόπο που καθορίζετε τους τύπους τεκμηρίων και "
21178 "τη δομή των πεδίων MARC της εγγραφής. Η διαχείριση των καθιερωμένων τιμών "
21179 "γίνεται μέσω πρόσθετων"
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
21183 msgid "Define categories and authorized values for them."
21184 msgstr "Καθορίστε κατηγορίες και καθιερωμένες τιμές για αυτές."
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
21189 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21190 "categories, and item types"
21192 "Καθορίστε κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων για συνδυασμούς "
21193 "βιβλιοθηκών, κατηγορίες μελών και τύπους τεκμηρίων"
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
21197 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21198 msgstr "Καθορίστε τις πόλεις και περιοχές στις οποίες μένουν τα μέλη σας."
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
21203 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
21204 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
21206 "Καθορίστε τις πηγές ταξινόμησης (δηλ., σχήματα ταξιθετικών αριθμών) που "
21207 "χρησιμοποιούνται στη συλλογή σας. Επίσης, καθορίστε τους κανόνες ταξιθέτησης "
21208 "που θα χρησιμοποιηθούν για τη σειρά των ταξιθετικών αριθμών."
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
21212 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21214 " Καθορίστε τα νομίσματα και τις συναλλαγματικές ισοτιμίες που θα "
21215 "χρησιμοποιηθούν στις προσκτήσεις."
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
21220 msgid "Define days when the library is closed"
21221 msgstr "Καθορίστε τις ημέρες κατά τις οποίες η βιβλιοθήκη θα είναι κλειστή"
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
21226 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21229 "Καθορίστε εκτεταμένες αποδόσεις (προσδιοριστικά και στατιστικές κατηγορίες) "
21230 "για τις εγγραφές μελών"
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
21234 msgid "Define funds within your budgets"
21235 msgstr "Καθορίστε κεφάλαια με τα κονδύλιά σας"
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
21239 msgid "Define hierarchical library groups."
21240 msgstr "Καθορίστε βιβλιοθήκες και ομάδες."
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
21244 msgid "Define item types used for circulation rules."
21246 "Καθορίστε τους τύπους τεκμηρίου που θα χρησιμοποιηθούν στους κανόνες "
21247 "κυκλοφορίας υλικού."
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
21251 msgid "Define libraries."
21252 msgstr "Καθορίστε βιβλιοθήκες και ομάδες."
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
21256 msgid "Define mappings"
21257 msgstr "Ορίστε αντιστοιχίσεις"
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
21261 msgid "Define notices"
21262 msgstr "Ορίστε ειδοποιήσεις"
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
21267 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21269 "Ορίστε ειδοποιήσεις (εκτυπωμένες και σε email ειδοποιήσεις για εκπρόθεσμα, "
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
21274 msgid "Define patron categories."
21275 msgstr "Καθορίστε κατηγορίες μελών."
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
21280 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21281 "libraries, patron categories, and item types"
21283 "Καθορίστε κανόνες ειδοποιήσεων επιστροφών και δανεισμών για συνδυασμούς "
21284 "βιβλιοθηκών, κατηγορίες μελών και τύπων τεκμηρίων"
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
21288 msgid "Define rules to modify items by age"
21289 msgstr "Ορίστε κανόνες για τροποποίηση των αντιτύπων με βάση την ηλικία"
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:42
21293 msgid "Define the holidays for:"
21294 msgstr "Καθορίστε τις αργίες για:"
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
21299 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21300 "to find some data independently of the framework."
21302 "Καθορίστε την αντιστοίχιση μεταξύ λέξεων κλειδιά και πεδίων MARC. Οι λέξεις "
21303 "κλειδιά χρησιμοποιούνται για να βρεθούν δεδομένα ανεξάρτητα από το πλαίσιο."
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
21308 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21309 "MARC Bibliographic records."
21311 "Ορίστε την αντιστοίχιση μεταξύ της βάσης δεδομένων συναλλαγών του Koha (SQL) "
21312 "και των Βιβλιογραφικών εγγραφών MARC."
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
21316 msgid "Define transport costs between branches"
21317 msgstr "Καθορίστε τα κόστη μεταφοράς μεταξύ των παραρτημάτων"
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:126
21321 msgid "Define which events trigger which sounds"
21322 msgstr "Ορίστε ποια γεγονότα ενεργοποιούν ποιους ήχους"
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
21326 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21328 "Καθορίστε σε ποιούς εξωτερικούς εξυπηρετητές θέλετε να γίνεται ερώτημα για "
21329 "τα MARC δεδομένα."
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
21333 msgid "Define your budgets"
21334 msgstr "Καθαρίστε τα κονδύλιά σας"
21336 #. %1$s: IF ( branch )
21337 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21342 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21344 "Καθορισμός %sενεργειών εκπρόθεσμων για %s%sπροκαθορισμένες ενέργειες "
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:25
21349 msgid "Defining transport costs between libraries "
21350 msgstr "Καθορίζοντας τα κόστη μεταφοράς μεταξύ των βιβλιοθηκών "
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21359 msgid "Definition description:"
21360 msgstr "Περιγραφή ορισμού:"
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21364 msgid "Definition name:"
21365 msgstr "Όνομα ορισμού:"
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
21369 msgid "DejaVu Sans Mono"
21370 msgstr "DejaVu Sans Mono"
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21375 msgstr "Καθυστέρηση"
21377 #. %1$s: ERRORDELAY
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21382 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21383 "be only numerical characters. "
21385 "Η καθυστέρηση %s για την κατηγορία μελους %s έχει μερικούς μη αναμενόμενους "
21386 "χαρακτήρες. Θα έπρεπε να είναι μόνο αριθμητικοί χαρακτήρες. "
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21391 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21394 "Καθυστέρηση είναι ο αριθμός των ημερών μετά τη λήξη του δανεισμού πριν να "
21395 "ενεργοποιηθεί κάποια ενέργεια. "
21397 #. For the first occurrence,
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:79
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:79
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:302
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:133
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:186
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:397
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:95
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:42
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:79
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:122
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:159
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:223
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:716
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:51
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:68
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:51
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:91
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:271
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:72
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:403
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:81
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:334
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:74
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:184
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:64
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:515
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:684
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:287
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:48
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:6
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:239
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:234
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:183
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:16
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:287
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:59
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:32
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:90
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:198
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:371
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:48
21515 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:144
21517 msgid "Delete ALL submitted items"
21518 msgstr "Διαγραφή ΌΛΩΝ των υποβληθέντων τεκμηρίων"
21520 #. %1$s: csv_profile.profile | html
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
21523 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21524 msgstr "Διαγραφή προφίλ CSV \"%s?\""
21527 #. %2$s: ean.branch.branchname
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:119
21530 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21531 msgstr "Διαγραφή EAN %s για %s;"
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:68
21535 msgid "Delete Images"
21536 msgstr "Διαγραφή Εικόνων"
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
21540 msgid "Delete SQL reports"
21541 msgstr "Διαγραφή SQL Αναφορών"
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
21545 msgid "Delete a batch of items"
21546 msgstr "Διαγραφή παρτίδας τεκμηρίων"
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
21550 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21551 msgstr "Διαγραφή παρτίδας εγγραφών (βιβλιογραφικών ή καθιερωμένων)"
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:77
21556 msgstr "Διαγραφή όλων"
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
21561 msgid "Delete all items"
21562 msgstr "Διαγραφή όλων των τεκμηρίων"
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21566 msgid "Delete all items at once"
21567 msgstr "Διαγραφή όλων των τεκμηρίων μονομιάς"
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
21571 msgid "Delete an existing subscription"
21572 msgstr "Διαγραφή υπάρχουσας συνδρομής"
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:112
21576 msgid "Delete basket"
21577 msgstr "Διαγραφή καλαθιού"
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:130
21581 msgid "Delete basket and orders"
21582 msgstr "Διαγραφή καλαθιού και παραγγελιών"
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:138
21586 msgid "Delete basket, orders, and records"
21587 msgstr "Διαγραφή καλαθιού, παραγγελιών και εγγραφών"
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:248
21592 msgid "Delete batch"
21593 msgstr "Διαγραφή παρτίδας"
21595 #. For the first occurrence,
21596 #. %1$s: budget_period_description
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282
21600 msgid "Delete budget '%s'?"
21601 msgstr "Διαγραφή του κονδυλίου %s;"
21603 #. %1$s: city.city_name
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
21606 msgid "Delete city \"%s?\""
21607 msgstr "Διαγραφή πόλης \"%s?\""
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
21611 msgid "Delete contact"
21612 msgstr "Διαγραφή επαφής"
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:33
21616 msgid "Delete course"
21617 msgstr "Διαγραφή μαθήματος"
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
21621 msgid "Delete current field"
21622 msgstr "Διαγραφή αυτού του πεδίου"
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:295
21626 msgid "Delete current subfield"
21627 msgstr "Διαγραφή αυτού του υποπεδίου"
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
21632 msgid "Delete field"
21633 msgstr "Διαγραφή πεδίου"
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
21638 msgid "Delete field:"
21639 msgstr "Διαγραφή πεδίου:"
21641 #. %1$s: framework.frameworktext |html
21642 #. %2$s: framework.frameworkcode
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
21645 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
21646 msgstr "Διαγραφή πλαισίου για %s (%s);"
21648 #. %1$s: budget_name
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
21651 msgid "Delete fund %s?"
21652 msgstr "Διαγραφή κεφαλαίου %s;"
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:281
21656 msgid "Delete group"
21657 msgstr "Επιλογή μέλους:"
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
21661 msgid "Delete image"
21662 msgstr "Διαγραφή εικόνας"
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
21666 msgid "Delete item"
21667 msgstr "Διαγραφή αντιτύπου"
21669 #. %1$s: itemtype.itemtype
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
21672 msgid "Delete item type '%s'?"
21673 msgstr "Διαγραφή τύπου τεκμηρίου '%s';"
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
21678 msgid "Delete items in a batch"
21679 msgstr "Διαγραφή τεκμηρίων σε μία παρτίδα"
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:12
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:52
21684 msgid "Delete list"
21685 msgstr "Διαγραφή λίστας"
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
21689 msgid "Delete local"
21690 msgstr "Διαγραφή τοπικού"
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
21694 msgid "Delete local and remote"
21695 msgstr "Διαγραφή τοπικού και απομακρυσμένου"
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:245
21700 msgid "Delete macro"
21701 msgstr "Επιλογή μέλους:"
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:412
21705 msgid "Delete notice?"
21706 msgstr "Διαγραφή ειδοποίησης;"
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
21711 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
21714 "Διαγραφή παλιών δανειζομένων και ανωνυμοποίηση του ιστορικού δανεισμού "
21715 "(διαγράφει το ιστορικό δανεισμού του δανειζομένου)"
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
21719 msgid "Delete patrons"
21720 msgstr "Διαγραφή μελών"
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
21724 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
21725 msgstr "Διαγραφή μελών με βάση τα παρακάτω κριτήρια:"
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
21729 msgid "Delete public lists"
21730 msgstr "Διαγραφή δημοσίων λιστών"
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
21735 msgid "Delete quote(s)"
21736 msgstr "Διαγραφή αποφθέγματος/ων"
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
21742 msgid "Delete record"
21743 msgstr "Διαγραφή εγγραφής"
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
21747 msgid "Delete records if no items remain."
21748 msgstr "Διαγραφή εγγραφών αν δεν απομένουν τεκμήρια."
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
21752 msgid "Delete remote"
21753 msgstr "Διαγραφή απομακρυσμένου"
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
21757 msgid "Delete request"
21758 msgstr "Διαγραφή αιτήματος"
21760 #. INPUT type=submit
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:114
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
21766 msgid "Delete selected"
21767 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων"
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:125
21771 msgid "Delete selected alerts"
21772 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων ειδοποιήσεων"
21774 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:146
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:325
21778 msgid "Delete selected items"
21779 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
21781 #. INPUT type=submit
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:154
21783 msgid "Delete selected records"
21784 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων εγγραφών"
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
21788 msgid "Delete subfield "
21789 msgstr "Διαγραφή υποπεδίου "
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:35
21793 msgid "Delete subscription"
21794 msgstr "Διαγραφή συνδρομής"
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:106
21798 msgid "Delete the exceptions on a range"
21799 msgstr "Διαγραφή των εξαιρέσεων ενός εύρους."
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:102
21803 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
21804 msgstr "Διαγραφή των αργιών που επαναλαμβάνονται σε ένα εύρος"
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
21808 msgid "Delete the single holidays on a range"
21809 msgstr "Διαγραφή των μοναδικών αργιών σε ένα εύρος"
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:311
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:312
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:633
21816 msgid "Delete this Tag"
21817 msgstr "Διαγραφή αυτού του Συμβόλου Πεδίου"
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:212
21821 msgid "Delete this account?"
21822 msgstr "Διαγραφή αυτού του λογαριασμού;"
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
21826 msgid "Delete this basket"
21827 msgstr "Διαγραφή καλαθιού"
21829 #. INPUT type=submit
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:321
21831 msgid "Delete this category"
21832 msgstr "Διαγραφή αυτής της κατηγορίας"
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
21836 msgid "Delete this exception."
21837 msgstr "Διαγραφή αυτής της εξαίρεσης."
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:95
21841 msgid "Delete this holiday"
21842 msgstr "Διαγραφή αυτής της αργίας"
21844 #. For the first occurrence,
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
21847 msgid "Delete this holiday."
21848 msgstr "Διαγραφή αυτής της αργίας."
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
21852 msgid "Delete this saved report"
21853 msgstr "Διαγραφή αυτής της αποθηκευμένης έκθεσης"
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:397
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:716
21858 msgid "Delete this subfield"
21859 msgstr "Διαγραφή αυτού του υποπεδίου"
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:773
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:85
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
21866 msgid "Delete user"
21867 msgstr "Διαγραφή χρήστη"
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
21871 msgid "Delete vendor"
21872 msgstr "Διαγραφή προμηθευτή"
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:704
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
21884 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
21885 msgstr "Διαγραφή βιβλιογραφικής εγγραφής, δεν μπορεί να βρεθεί ο τίτλος"
21887 #. %1$s: deleted_source
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
21890 msgid "Deleted classification source %s"
21891 msgstr "Διαγραφή της πηγής ταξινόμησης %s"
21893 #. %1$s: deleted_rule
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
21896 msgid "Deleted filing rule %s"
21897 msgstr "Διαγραφή του κανόνα ταξιθέτησης %s"
21899 #. %1$s: deleted_attribute_type
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
21902 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
21903 msgstr "Διαγραφή του τύπου απόδοσης μελών "%s""
21905 #. %1$s: deleted_matching_rule
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
21908 msgid "Deleted record matching rule "%s""
21909 msgstr "Διαγραφή του κανόνα ταύτισης εγγραφών "%s""
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:43
21918 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
21924 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
21926 "Η διαγραφή της ετικέτας απο μια παρτίδα με μια μόνο ετικέτα, θα διαγράψει "
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
21932 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:163
21937 msgid "Delimiter: "
21938 msgstr "Οριοθέτης: "
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
21943 msgstr "Αποσύνδεση"
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
21948 msgstr "Τόπος παράδοσης"
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:999
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:294
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
21955 msgstr "Τόπος παράδοσης:"
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:380
21960 msgstr "Ώρα παράδοσης: "
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:243
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:246
21965 msgid "Delivery comment:"
21966 msgstr "Σχόλιο παράδοσης:"
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:330
21971 msgid "Delivery day:"
21972 msgstr "Τόπος παράδοσης:"
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:212
21976 msgid "Delivery details"
21977 msgstr "Ώρα παράδοσης: "
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:350
21982 msgid "Delivery place"
21983 msgstr "Τόπος παράδοσης"
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:218
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:226
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
21990 msgid "Delivery place:"
21991 msgstr "Τόπος παράδοσης:"
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:63
21995 msgid "Delivery place: "
21996 msgstr "Τόπος παράδοσης: "
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:237
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
22001 msgid "Delivery time: "
22002 msgstr "Ώρα παράδοσης: "
22004 #. For the first occurrence,
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:108
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:42
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:26
22025 msgid "Department:"
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:56
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:52
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:66
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:44
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:188
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:65
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:210
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:160
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:219
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1141
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
22077 msgid "Description"
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
22082 msgid "Description (OPAC)"
22083 msgstr "Περιγραφή (OPAC)"
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
22087 msgid "Description (OPAC): "
22088 msgstr "Περιγραφή (OPAC): "
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
22092 msgid "Description is required"
22093 msgstr "Απαιτείται περιγραφή"
22095 #. For the first occurrence,
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
22098 msgid "Description missing"
22099 msgstr "Απουσιάζει η περιγραφή"
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:43
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:42
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:31
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:44
22107 msgid "Description of charges"
22108 msgstr "Περιγραφή χρεώσεων"
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:82
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:274
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:178
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:62
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:70
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22126 msgid "Description:"
22127 msgstr "Περιγραφή:"
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:117
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:35
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:36
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:76
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:84
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:192
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:242
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:98
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:67
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
22153 msgid "Description: "
22154 msgstr "Περιγραφή: "
22156 #. For the first occurrence,
22157 #. %1$s: liblibrarian | html_entity
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
22161 msgid "Description: %s"
22162 msgstr "Περιγραφή: %s"
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:304
22166 msgid "Descriptions"
22167 msgstr "Περιγραφές"
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
22171 msgid "Destination"
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
22176 msgid "Destination library:"
22177 msgstr "Βιβλιοθήκη προορισμού:"
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
22182 msgid "Destination library: "
22183 msgstr "Βιβλιοθήκη προορισμού: "
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22187 msgid "Destination record"
22188 msgstr "Εγγραφή προορισμού"
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:43
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:73
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:39
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:747
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:575
22206 msgid "Details for all requests"
22207 msgstr "Πληροφορίες για όλα τα αιτήματα"
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:24
22211 msgid "Details for fee"
22212 msgstr "Πληροφορίες για όλα τα αιτήματα"
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:22
22216 msgid "Details for payment"
22217 msgstr "Πληροφορίες για όλα τα αιτήματα"
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:496
22221 msgid "Details from library"
22222 msgstr "Βιβλιοθήκη προορισμού:"
22224 #. %1$s: request.backend
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:548
22227 msgid "Details from supplier (%s)"
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1101
22233 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22234 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22236 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22237 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:159
22246 msgid "Dewey number:"
22247 msgstr "Αριθμός Αντιτύπου"
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
22251 msgid "Dewey/classification"
22252 msgstr "Dewey/ταξινόμηση"
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:256
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
22268 #. For the first occurrence,
22269 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
22274 msgstr "Dewey: %s "
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
22278 msgid "Dictionaries"
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22293 msgid "Dictionary "
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:497
22298 msgid "Dictionary definitions"
22299 msgstr "Ορισμοί λεξικού"
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
22303 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22305 "Δεν έγινε έλεγχος για αντιστοιχίες με υπάρχουσες εγγραφές στον κατάλογο"
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:42
22309 msgid "Did you mean: "
22310 msgstr "Εννοείτε: "
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:68
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:38
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
22316 msgid "Did you mean?"
22317 msgstr "Μήπως εννοείτε;"
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22326 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
22327 msgstr "Διαφορές μεταξύ της πρωτότυπης εγγραφής και της εισηγμένης"
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22331 msgid "Digests only "
22332 msgstr "Επιτομές μόνο;"
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
22336 msgid "Dimitris Antonakis"
22337 msgstr "Δημήτρης Αντωνάκης"
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
22341 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
22342 msgstr "Δημήτρης Καμενόπουλος"
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
22346 msgid "Directories"
22349 #. For the first occurrence,
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
22355 msgid "Directory is not writeable"
22356 msgstr ". Η διαγραφή δεν είναι δυνατή."
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
22361 msgstr "Απενεργοποίηση"
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22365 msgid "Disabled for %s"
22366 msgstr "Απενεργοποιημένο για %s"
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22370 msgid "Disabled for all"
22371 msgstr "Απενεργοποιημένο για όλα"
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
22381 msgid "Discharge requests pending"
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
22391 msgid "Discographies"
22392 msgstr "Δισκογραφίες"
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22405 msgstr "Παρουσίαση:"
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
22409 msgid "Display children too."
22410 msgstr "Προβολή και των θυγατρικών."
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:240
22414 msgid "Display detail for this authority"
22415 msgstr "Προβολή στοιχείων για αυτό τον καθιερωμένο όρο"
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:231
22419 msgid "Display detail for this biblio"
22420 msgstr "Προβολή στοιχείων για αυτό το biblio"
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:250
22424 msgid "Display detail for this item"
22425 msgstr "Προβολή στοιχείων για αυτό το τεκμήριο"
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:157
22429 msgid "Display from: "
22430 msgstr "Προβολή από: "
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:373
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:429
22435 msgid "Display height: "
22436 msgstr "Προβολή ύψους: "
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22440 msgid "Display in OPAC: "
22441 msgstr "Προβολή στον OPAC: "
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22445 msgid "Display in check-out: "
22446 msgstr "Προβολή στο δανεισμό: "
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:50
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
22451 msgid "Display location:"
22452 msgstr "Προβολή τοποθεσίας:"
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:222
22456 msgid "Display member details."
22457 msgstr "Προβολή στοιχείων μέλους."
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
22461 msgid "Display only used tags/subfields"
22462 msgstr "Προβολή μόνο των συμβόλων πεδίων/υποπεδίων που χρησιμοποιούνται"
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:273
22467 msgid "Display order"
22468 msgstr "Προβολή κατάταξης"
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
22472 msgid "Display order:"
22473 msgstr "Προβολή κατάταξης: "
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22477 msgid "Display order: "
22478 msgstr "Παρουσίαση σε: "
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
22482 msgid "Display them"
22483 msgstr "Παρουσίαση σε: "
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
22487 msgid "Display to: "
22488 msgstr "Παρουσίαση σε: "
22490 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
22492 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
22494 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
22496 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
22500 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22501 msgstr "Εμφάνιση %sΟΛΩΝ%s %sΕγκεκριμένων%s %sΕκκρεμών%s %sΑπορριπτέων%s Όρων "
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
22505 msgid "Do Space, USA"
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
22510 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
22516 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22519 "Να μη δημιουργηθεί διπλοεγγραφή. Προσθήκη παραγγελίας από την υπάρχουσα "
22520 "εγγραφή στον κατάλογό σας."
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:121
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:152
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:55
22526 msgid "Do not look for matching records"
22527 msgstr "Μη γίνει έλεγχος για ταυτισμένες εγγραφές"
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
22531 msgid "Do not notify"
22532 msgstr "Να μη γίνει ειδοποίηση"
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:157
22536 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22537 msgstr "Να μην αφαιρεθεί κανένα μέλος (test run)"
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:84
22541 msgid "Do not use plugin"
22542 msgstr "Μη γίνει διαγραφή"
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:138
22546 msgid "Do not use."
22547 msgstr "Να μην χρησιμοποιείται"
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
22552 msgid "Do you really want to delete this upload?"
22553 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:280
22557 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22558 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να δημιουργήσετε μία περιοδική έκδοση;"
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
22563 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
22564 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
22565 "export option to make a backup"
22567 "Θέλετε πράγματι να εισάγετε τα πεδία και υποπεδία του πλαισίου αυτού; Αυτό "
22568 "θα υπερκαλύψει την τρέχουσα ρύθμιση. Για λόγους ασφαλείας παρακαλώ "
22569 "χρησιμοποιήστε την επιλογή εξαγωγής για να κάνετε ένα αντίγραφο ασφαλείας."
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
22573 msgid "Do you want to confirm this order?"
22574 msgstr "Θέλετε να επιβεβαιώσετε αυτήν την παραγγελία;"
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
22578 msgid "Dobrica Pavlinusic"
22579 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:109
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
22584 msgid "Document type:"
22585 msgstr "Τύπος εγγράφου:"
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
22589 msgid "Documentation Team:"
22590 msgstr "Ομάδα Τεκμηρίωσης:"
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:77
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
22604 msgid "Dominic Pichette"
22605 msgstr "Dominic Pichette"
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
22610 msgid "Don't allow"
22611 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
22616 msgid "Don't block "
22617 msgstr "Μην αποκλείετε "
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
22622 msgid "Don't check out and print slip (P)"
22623 msgstr "Να μην γίνει δανεισμός και εκτύπωση του σημειώματος (P)"
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:580
22627 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
22632 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:71
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
22639 msgid "Don't export fields:"
22640 msgstr "Μη γίνει εξαγωγή πεδίων:"
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
22644 msgid "Don't export items:"
22645 msgstr "Μη γίνει εξαγωγή αντιτύπων"
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:200
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
22652 msgid "Don't include tax"
22655 #. For the first occurrence,
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
22668 msgid "Donovan Jones"
22669 msgstr "Donovan Jones"
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
22673 msgid "Dorian Meid (German translation)"
22674 msgstr "Dorian Meid (Γερμανική μετάφραση)"
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
22678 msgid "Doug Dearden"
22679 msgstr "Doug Dearden"
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
22683 msgid "DoverNet, USA"
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:58
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:50
22698 #. INPUT type=submit name=save
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
22700 msgid "Download Record"
22701 msgstr "Λήψη Εγγραφής"
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
22705 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
22706 msgstr "Μεταφορτώστε ένα CVS αρχείο με όλες τις στήλες "
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
22712 msgid "Download as CSV"
22713 msgstr "Λήψη ως CSV"
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
22719 msgid "Download as PDF"
22720 msgstr "Λήψη ως PDF"
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
22726 msgid "Download as XML"
22727 msgstr "Λήψη ως XML"
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
22731 msgid "Download cart"
22732 msgstr "Λήψη καλαθιού"
22734 #. INPUT type=submit
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
22736 msgid "Download configuration"
22737 msgstr "Λήψη ρυθμίσεων"
22739 #. INPUT type=submit
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
22741 msgid "Download database"
22742 msgstr "Λήψη βάσης δεδομένων"
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
22746 msgid "Download directory"
22747 msgstr "Λήψη καταλόγου"
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:128
22751 msgid "Download directory: "
22752 msgstr "Λήψη καταλόγου: "
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
22756 msgid "Download file of all overdues"
22757 msgstr "Λήψη αρχείου με όλα τα εκπρόθεσμα"
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:37
22761 msgid "Download file of displayed overdues"
22762 msgstr "Λήψη αρχείου με τα τα εκπρόθεσμα που προβάλλονται"
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
22766 msgid "Download list"
22767 msgstr "Λήψη λίστας"
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:18
22771 msgid "Download list "
22772 msgstr "Λήψη λίστας "
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:63
22776 msgid "Download records"
22777 msgstr "Λήψη εγγραφών"
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:180
22781 msgid "Download selected claims"
22782 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αιτήσεων"
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:20
22786 msgid "Downloading records, please wait..."
22787 msgstr "Γίνεται λήψη των εγγραφών, παρακαλώ περιμένετε..."
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
22791 msgid "Draw guide boxes: "
22792 msgstr "Προσθήκη πλαισίων: "
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:826
22797 msgid "Dublin Core"
22798 msgstr "Dublin Core (XML)"
22800 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:583
22804 msgstr "Επιστροφή %s"
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:656
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:48
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
22819 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
22823 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
22824 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής (αμορφοποίητη, κρυμμένη)"
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:655
22828 msgid "Due date hidden not formatted"
22831 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
22835 msgstr "Επιστροφή %s"
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
22839 msgid "Duncan Tyler"
22840 msgstr "Duncan Tyler"
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:24
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:24
22854 msgstr "Αντιγραφή "
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:309
22858 msgid "Duplicate a template:"
22859 msgstr "Αντιγραφή προτύπου:"
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
22863 msgid "Duplicate budget"
22864 msgstr "Αντιγραφή κονδυλίου"
22866 #. %1$s: budget_period_description
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
22869 msgid "Duplicate budget %s"
22870 msgstr "Αντιγραφή προϋπολογισμού %s"
22873 #. %2$s: duplicate_count
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
22876 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
22877 msgstr "Τα διπλά αντίτυπα αφαιρέθηκαν από την παρτίδα με αριθμό %s: %s"
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
22881 msgid "Duplicate patron record?"
22882 msgstr "Αντιγραφή εγγραφής μέλους;"
22885 #. %2$s: duplicate_count
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:36
22888 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
22889 msgstr "Οι διπλές εγγραφές μελών αφαιρέθηκαν από την παρτίδα με αριθμό %s: %s"
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:191
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
22894 msgid "Duplicate record suspected"
22895 msgstr "Πιθανή διπλοεγγραφή"
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
22900 msgid "Duplicate this saved report"
22901 msgstr "Αντιγραφή αυτής της αποθηκευμένης έκθεσης"
22903 #. For the first occurrence,
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
22907 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
22909 "Εντοπισμός διπλοεγγραφής τιμών. Παρακαλώ διορθώστε αυτά τα σφάλματα και "
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:340
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
22915 msgid "Duplicate warning"
22916 msgstr "Ειδοποίηση διπλοεγγραφής"
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
22920 msgid "Duy Tinh Nguyen"
22921 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:86
22925 msgid "E-mail order"
22926 msgstr "Αίτηση παραγγελίας"
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:180
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:183
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:31
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:88
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:25
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:29
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:32
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
22961 msgid "EDI accounts"
22962 msgstr "Λογαριασμοί EDI"
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:88
22966 msgid "EDIFACT message"
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:29
22974 msgid "EDIFACT messages"
22975 msgstr "Μηνύματα EDIFACT"
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
22979 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22980 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
22989 msgid "ENV and koha-conf.xml"
22990 msgstr "ENV και koha-conf.xml"
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
22994 msgid "ERROR - unknown"
22995 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ - άγνωστο"
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:57
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:58
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:144
23013 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
23015 "ΣΦΑΛΜΑ: Η τιμή δεν είναι έγκυρος αριθμός, παρακαλούμε ελέγξτε την τιμή και "
23016 "προσπαθήστε ξανά!"
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
23025 msgid "EXAMPLE plugin"
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:38
23030 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
23031 msgstr "Κάθε κελί περιέχει πραγματικές και εκτιμόμενες τιμές."
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
23035 msgid "Earliest hold date"
23036 msgstr "Παλαιότερη ημερομηνία κράτησης"
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
23040 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
23042 "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (υποστήριξη OAI-PMH)"
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
23046 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
23047 msgstr "Ed Summers (μερικούς κώδικες και πακέτα Perl όπως MARC::Record)"
23049 #. For the first occurrence,
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:179
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:270
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:130
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:59
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:79
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:285
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:134
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:305
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:336
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:547
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:602
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:40
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:376
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:402
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:335
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:475
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:222
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:255
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:94
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:233
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:179
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:12
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:27
23123 msgstr "Επεξεργασία"
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:15
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:18
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:193
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:45
23139 msgstr "Επεξεργασία "
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
23144 msgid "Edit Details"
23145 msgstr "Επεξεργασία Στοιχείων"
23147 #. %1$s: itemnumber
23148 #. %2$s: IF ( barcode )
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
23153 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23154 msgstr "Επεξεργασία Αντιτύπου #%s%s / Barcode %s%s"
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:208
23159 msgstr "Επεξεργασία Αντιτύπων"
23161 #. %1$s: spec |html
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:25
23164 msgid "Edit OAI set '%s'"
23165 msgstr "Επεξεργασία συνόλου OAI '%s'"
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:646
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:665
23171 msgstr "Επεξεργασία SQL"
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
23175 msgid "Edit SQL report"
23176 msgstr "Επεξεργασία έκθεσης SQL"
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
23181 msgid "Edit [% field.name |html %] field"
23182 msgstr "Επεξεργασία [% field.name %] πεδίου"
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
23186 msgid "Edit action %s"
23187 msgstr "Επεξεργασία ενέργειας %s"
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
23191 msgid "Edit actions"
23192 msgstr "Επεξεργασία ενεργειών"
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:26
23197 msgstr "Επεξεργασία ειδοποίησης"
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
23201 msgid "Edit an existing subscription"
23202 msgstr "Επεξεργασία Συνδρομής"
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:22
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23208 msgid "Edit as new (duplicate)"
23209 msgstr "Επεξεργασία ως νέο (διπλοεγγραφή)"
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
23213 msgid "Edit authorities"
23214 msgstr "Επεξεργασία καθιερωμένου όρου"
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
23218 msgid "Edit authority"
23219 msgstr "Επεξεργασία καθιερωμένου όρου"
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
23223 msgid "Edit basket"
23224 msgstr "Επεξεργασία καλαθιού"
23226 #. %1$s: basketname |html
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:37
23229 msgid "Edit basket %s"
23230 msgstr "Επεξεργασία καλαθιού %s"
23233 #. %2$s: basketgroupid
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:157
23236 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23237 msgstr "Ομαδοποίηση Καλαθιού %s (%s) για "
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
23241 msgid "Edit biblio"
23242 msgstr "Επεξεργασία biblio"
23244 #. %1$s: budget_period_description
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23247 msgid "Edit budget %s"
23248 msgstr "Επεξεργασία προϋπολογισμού %s"
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
23253 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23254 msgstr "Επεξεργασία καταλόγου (Τροποποίηση βιβλιογραφικών δεδομένων/αντιτύπων)"
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
23258 msgid "Edit collection "
23259 msgstr "Επεξεργασία συλλογής "
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:30
23263 msgid "Edit course"
23264 msgstr "Επεξεργασία μαθήματος"
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:26
23269 msgstr "Επεξεργασία πεδίου"
23271 #. %1$s: description
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23274 msgid "Edit frequency: %s"
23275 msgstr "Επεξεργασία συχνότητας %s"
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:229
23280 msgstr "Επεξεργασία λίστας"
23282 #. INPUT type=submit
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
23285 msgstr "Επεξεργασία βοήθειας"
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:154
23289 msgid "Edit history"
23290 msgstr "Επεξεργασία ιστορικού"
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
23294 msgid "Edit in host"
23295 msgstr "Επεξεργασία στο οικείο"
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
23301 msgstr "Επεξεργασία αντιτύπου"
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:29
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:467
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:227
23310 msgstr "Επεξεργασία αντιτύπων"
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23315 msgid "Edit items in batch"
23316 msgstr "Επεξεργασία τεκμηρίων σε παρτίδα"
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
23320 msgid "Edit label template"
23321 msgstr "Επεξεργασία προτύπου ετικέτας"
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:11
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:51
23327 msgstr "Επεξεργασία λίστας"
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:264
23332 msgstr "Επεξεργασία λίστας "
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:191
23336 msgid "Edit patrons"
23337 msgstr "Επεξεργασία μελών"
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
23341 msgid "Edit printer profile"
23342 msgstr "Επεξεργασία προφίλ εκτυπωτή"
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
23346 msgid "Edit provider %s"
23347 msgstr "Επεξεργασίά παρόχου %s"
23349 #. %1$s: suggestionid
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:240
23352 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23353 msgstr "Επεξεργασία πρότασης αγοράς #%s"
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
23357 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23358 msgstr "Επεξεργασία αποφθεγμάτων για τη λειτουργία ΑΤΗ"
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
23362 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:25
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:464
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:101
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
23374 msgid "Edit record"
23375 msgstr "Επεξεργασία εγγραφής"
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:478
23380 msgid "Edit request"
23381 msgstr "Επεξεργασία λίστας"
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:479
23385 msgid "Edit request "
23386 msgstr "Επεξεργασία λίστας"
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:70
23391 msgid "Edit routing list"
23392 msgstr "Επεξεργασία λίστας δρομολόγησης"
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:63
23396 msgid "Edit routing list "
23397 msgstr "Επεξεργασία λίστας δρομολόγησης "
23399 #. %1$s: subscription.routingedit
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
23402 msgid "Edit routing list (%s)"
23403 msgstr "Επεξεργασία λίστας δρομολόγησης (%s)"
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:30
23407 msgid "Edit routing list for "
23408 msgstr "Επεξεργασία λίστας δρομολόγησης για "
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:45
23413 msgstr "Επεξεργασία λίστας"
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
23417 msgid "Edit search"
23418 msgstr "Επεξεργασία αναζήτησης"
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:44
23422 msgid "Edit selected serials"
23423 msgstr "Επεξεργασία περιοδικών εκδόσεων"
23425 #. INPUT type=submit
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
23427 msgid "Edit serials"
23428 msgstr "Επεξεργασία περιοδικών εκδόσεων"
23430 #. INPUT type=submit
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
23433 msgid "Edit subfields"
23434 msgstr "Επεξεργασία υποπεδίων"
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:19
23438 msgid "Edit subscription"
23439 msgstr "Επεξεργασία συνδρομής"
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:56
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:110
23444 msgid "Edit this holiday"
23445 msgstr "Επεξεργασία αυτής της αργίας"
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23449 msgid "Edit vendor"
23450 msgstr "Επεξεργασία προμηθευτή"
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
23454 msgid "Editable in OPAC: "
23455 msgstr "Προβολή στον OPAC: "
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
23459 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23460 msgstr "Επεξεργασία εγγραφής καταλόγου #{ID}"
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
23465 msgid "Editing new full record"
23466 msgstr "Προβολή υπάρχουσας εγγραφής"
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
23471 msgid "Editing new record"
23472 msgstr "Επεξεργασία εγγραφής"
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
23477 msgid "Editing search result"
23478 msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης Προμηθευτή"
23480 #. For the first occurrence,
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:151
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:155
23495 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
23498 msgid "Edition: %s"
23499 msgstr "Έκδοση: %s"
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:759
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
23510 msgstr "Επεξεργασία"
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
23514 msgid "Edmund Balnaves"
23515 msgstr "Edmund Balnaves"
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
23519 msgid "Edward Allen"
23520 msgstr "Edward Allen"
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
23524 msgid "Eivin Giske Skaaren"
23525 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
23529 msgid "Elasticsearch: "
23530 msgstr "Elasticsearch: "
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
23534 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
23535 msgstr "Elliott Davis (3.12 Μέλος της ομάδας QA)"
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:144
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
23550 msgid "Email address:"
23551 msgstr "Διεύθυνση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας:"
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
23555 msgid "Email check:"
23556 msgstr "Επιλογή email:"
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:35
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:32
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
23562 msgid "Email has been sent."
23563 msgstr "Το ηλεκτρονικό ταχυδρομείο έχει σταλεί."
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
23568 msgid "Email required"
23569 msgstr "Απαιτείται email"
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:377
23573 msgid "Email text:"
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:533
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:16
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:67
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
23594 msgstr "Emma Heath"
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
23599 msgstr "Emma Smith"
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
23603 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
23604 msgstr "Emojiarea plug-in για jQuery"
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
23608 msgid "Empty and close"
23609 msgstr "Καθαρισμός και κλείσιμο"
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
23614 msgstr "Ενεργοποιημένο"
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:107
23619 msgstr "Ενεργοποιημένο;"
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
23624 msgstr "Κωδικοποίηση:"
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:109
23628 msgid "Encoding (z3950 can send"
23629 msgstr "Κωδικοποίηση (το z3950 μπορεί να στείλει"
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:181
23634 msgstr "Κωδικοποίηση: "
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
23638 msgid "Encyclopedias "
23639 msgstr "Εγκυκλοπαίδειες "
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
23649 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
23653 msgid "End date is not consistent with subscription length."
23654 msgstr "Η ημερομηνία λήξης δεν είναι σύμφωνη με τη διάρκεια της συνδρομής."
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:321
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
23663 msgstr "Ημερομηνία λήξης:"
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:179
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212
23670 msgstr "Ημερομηνία λήξης: "
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
23674 msgid "End of date range "
23675 msgstr "Τέλος της σειράς ημερομηνιών"
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:266
23680 msgid "End of interval"
23681 msgstr "Τέλος της σειράς ημερομηνιών"
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1097
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23690 msgid "Enhanced content"
23691 msgstr "Εμπλουτισμένο περιεχόμενο"
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23695 msgid "Enhanced content settings"
23696 msgstr "Ρυθμίσεις εμπλουτισμένου περιεχομένου"
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
23701 msgstr "Τέλος εγγραφής"
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
23706 msgstr "Τέλος εγγραφής"
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
23710 msgid "Enroll patrons in clubs"
23711 msgstr "Μέλη σε λίστα"
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
23715 msgid "Enrolled patrons"
23716 msgstr "Εγγεγραμμένα μέλη"
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
23720 msgid "Enrollment fee"
23721 msgstr "Τέλος εγγραφής"
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:109
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
23726 msgid "Enrollment fee: "
23727 msgstr "Τέλος εγγραφής: "
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
23731 msgid "Enrollment field"
23732 msgstr "Τέλος εγγραφής: "
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
23736 msgid "Enrollment fields"
23737 msgstr "Τέλος εγγραφής: "
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
23741 msgid "Enrollment period"
23742 msgstr "Περίοδος εγγραφής"
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
23747 msgid "Enrollment period: "
23748 msgstr "Περίοδος εγγραφής: "
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:180
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:186
23753 msgid "Enrollments "
23754 msgstr "Τέλος εγγραφής"
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
23758 msgid "Enrolment period: "
23759 msgstr "Περίοδος εγγραφής: "
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:298
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
23769 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
23772 "Εισάγετε ένα barcode ή δημιουργήστε μία εκτυπώσιμη ετικέτα ράχης. Για χρήση "
23773 "από εκτυπωτές για ετικέτες"
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
23777 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
23779 "Εισάγετε μία λίστα πεδίων διαχωρισμένων με κόμμα προς εκπτύπωση. Μπορείτε να "
23780 "συμπεριλάβετε οποιοδήποτε "
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:243
23784 msgid "Enter a new purchase suggestion"
23785 msgstr "Εισάγετε μία νέα πρόταση αγοράς"
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
23790 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
23791 "Example, for a website itemtype : "
23793 "Εισάγετε μία περίληψη η οποία θα αντικαταστήσει την προκαθορισμένη, στις "
23794 "λίστες αποτελεσμάτων αναζήτησης. Για παράδειγμα, για τον τύπο τεκμηρίου "
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
23799 msgid "Enter a title and description for the holiday."
23800 msgstr "Εισαγωγή τίτλου και περιγραφής για την αργία."
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
23804 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
23806 "Εισάγετε μία λέξη ή πρόταση για να ελέγξετε εγκεκριμένες/απορριπτέες λίστες: "
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
23810 msgid "Enter any authority field:"
23811 msgstr "Εισάγετε οποιοδήποτε πεδίο καθιερωμένου όρου:"
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
23815 msgid "Enter any heading:"
23816 msgstr "Εισάγετε οποιαδήποτς επικεφαλίδα:"
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
23820 msgid "Enter barcode: "
23821 msgstr "Εισαγωγή barcode: "
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
23826 msgid "Enter biblionumber:"
23827 msgstr "Εισαγωγή αριθμού biblio:"
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
23831 msgid "Enter by barcode:"
23832 msgstr "Εισαγωγή κατά barcode:"
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
23836 msgid "Enter by itemnumber:"
23837 msgstr "Εισαγωγή κατά αριθμό αντιτύπου:"
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
23841 msgid "Enter cover biblionumber: "
23842 msgstr "Εισαγωγή αριθμού εγγραφής εξωφύλλου: "
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
23846 msgid "Enter item barcode or keyword:"
23847 msgstr "Εισάγετε barcode ή λέξη-κλειδί:"
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:127
23853 msgid "Enter item barcode:"
23854 msgstr "Εισάγετε το barcode του τεκμηρίου:"
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:95
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:560
23860 msgid "Enter item barcode: "
23861 msgstr "Εισάγετε το barcode του αντιτύπου: "
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
23865 msgid "Enter main heading ($a only):"
23866 msgstr "Εισάγετε επικεφαλίδα καθιερωμένου όρου:"
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
23870 msgid "Enter main heading:"
23871 msgstr "Εισάγετε επικεφαλίδα καθιερωμένου όρου:"
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
23875 msgid "Enter multiple card numbers"
23876 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας μέλους:"
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:668
23881 msgid "Enter parameters for report %s:"
23882 msgstr "Εισάγετε παραμέτρους για την έκθεση %s:"
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:278
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
23891 msgid "Enter patron card number or partial name:"
23892 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας του μέλους ή μέρος από το όνομά του:"
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
23896 msgid "Enter patron card number:"
23897 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας μέλους:"
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:116
23901 msgid "Enter patron cardnumber: "
23902 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας του μέλους: "
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
23921 msgid "Enter search keywords:"
23922 msgstr "Εισάγετε αναζήτηση λέξεων κλειδιών:"
23924 #. INPUT type=text name=q
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:85
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
23927 msgid "Enter search terms"
23928 msgstr "Εισαγωγή όρων αναζήτησης"
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
23932 msgid "Enter starting card position: "
23933 msgstr "Εισάγετε τον αρχικό αριθμό καρτών: "
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
23937 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
23938 msgstr "Εισάγετε την αρχική θέση ετικέτας (για PDF): "
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:80
23942 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
23943 msgstr "Εισάγετε το barcode του τεκμηρίου για να το επισυνάψετε:"
23945 #. INPUT type=text name=q
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
23959 msgid "Enter the terms you wish to search for."
23960 msgstr "Εισάγετε τους όρους που θέλετε να αναζητήσετε."
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
23970 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:71
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:199
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
23980 msgid "Enumeration"
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
23990 msgid "Ere Maijala"
23991 msgstr "Ere Maijala"
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
23996 msgstr "Eric Olsen"
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
24000 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
24001 msgstr "Eric Phetteplace (phette23)"
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
24005 msgid "Eric Vantillard "
24006 msgstr "Eric Vantillard "
24008 #. For the first occurrence,
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
24020 msgstr "Σφάλμα: %s"
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680
24024 msgid "Error - unknown option"
24025 msgstr "Σφάλμα στην εισαγωγή πλαισίου "
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:37
24029 msgid "Error adding items:"
24030 msgstr "Σφάλμα στην προσθήκη τεκμηρίων:"
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
24034 msgid "Error analysis:"
24035 msgstr "Ανάλυση σφάλματος:"
24037 #. For the first occurrence,
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
24042 msgid "Error code 0 not used"
24043 msgstr "Ο κωδικός σφάλματος 0 δεν χρησιμοποιείται"
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
24047 msgid "Error downloading the file"
24048 msgstr "Σφάλμα κατά τη λήψη του αρχείου"
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
24052 msgid "Error importing the framework"
24053 msgstr "Σφάλμα στην εισαγωγή πλαισίου"
24055 #. %1$s: ( errZebraConnection )
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
24058 msgid "Error message from Zebra: %s "
24059 msgstr "Μήνυμα σφάλματος από Zebra: %s "
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:312
24063 msgid "Error performing operation"
24064 msgstr "Σφάλμα στην εισαγωγή πλαισίου "
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
24070 msgid "Error saving item"
24071 msgstr "Σφάλμα στην αποθήκευση αντιτύπου"
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
24077 msgid "Error saving items"
24078 msgstr "Σφάλμα στην αποθήκευση αντιτύπων"
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24082 msgid "Error while creating PDF file. "
24083 msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία του αρχείου PDF. "
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:267
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:35
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:55
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:57
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:22
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
24115 #. For the first occurrence,
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24121 msgstr "Σφάλμα: %s"
24123 #. %1$s: ELSIF ( loopfilte.sql )
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:31
24127 msgstr "Σφάλμα: %s"
24129 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
24130 #. %2$s: errse.serialseq
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:105
24133 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24134 msgstr "Σφάλμα: Το Barcode δεν είναι μοναδικό για το %sserialseq %s"
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
24138 msgid "Error: Required news title missing!"
24139 msgstr "Σφάλμα: Απουσιάζει ο απαιτούμενος τίτλος νέων!"
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:46
24144 msgid "Error: Server with id %s not found"
24145 msgstr "Σφάλμα: Ο εξυπηρετητής με αναγνωριστικό %s δεν βρέθηκε"
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:92
24149 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24150 msgstr "Σφάλμα: Πρέπει να επιλεγούν δύο ή περισσότερα μέλη για τη συγχώνευση."
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:48
24154 msgid "Error: no field value specified."
24155 msgstr "Σφάλμα: δεν καθορίστηκε πεδίο τιμής."
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
24159 msgid "Error; your data might not have been saved"
24160 msgstr "Σφάλμα; τα δεδομένα σας μπορεί να μην αποθηκεύτηκαν"
24162 #. For the first occurrence,
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:616
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:657
24167 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24169 "Παρουσιάστηκαν σφάλματα κατά την εισαγωγή παραμέτρων για την έκθεση: %s"
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:105
24173 msgid "Errors occurred:"
24174 msgstr "Παρουσιάστηκαν σφάλματα:"
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
24178 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
24183 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24184 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1123
24189 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24190 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24192 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24193 "Cohen Arazi, με τη βοήθεια της κοινότητας koha-es."
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24197 msgid "Espace\\Temps"
24198 msgstr "Διάστημα\\Χρόνος"
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
24203 msgstr "Εκτ κόστος"
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
24207 msgid "Estimated cost per unit "
24208 msgstr "Εκτιμώμενο κόστος ανά μονάδα "
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
24212 msgid "Estimated delivery date"
24213 msgstr "Εκτιμώμενη ημερομηνία παράδοσης"
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
24217 msgid "Estimated delivery date from: "
24218 msgstr "Εκτιμώμενη ημερομηνία παράδοσης από:"
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
24222 msgid "Estimated delivery date:"
24223 msgstr "Εκτιμώμενη ημερομηνία παράδοσης:"
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:398
24227 msgid "Estimated priority:"
24228 msgstr "Εκτιμώμενο κόστος ανά μονάδα "
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:252
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:257
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:248
24241 #. For the first occurrence,
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:97
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:398
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:256
24258 msgid "Everything went okay. Update done."
24259 msgstr "Όλα πήγαν ΟΚ, η ενημέρωση έγινε."
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
24263 msgid "Evonne Cheung"
24264 msgstr "Evonne Cheung"
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:256
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
24274 msgid "Example: 5.00"
24275 msgstr "Παράδειγμα: 5.00"
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
24280 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24283 "Παράδειγμα: Όνομα=όνομα.συνδρομής|Τίτλος=τίτλος.συνδρομής|Αριθμός "
24284 "τεύχους=περιοδική έκδοση.serialseq"
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
24288 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24289 msgstr "Παράδειγμα: Προσωπικό όνομα=200|Στοιχείο αναγραφής=210$a|300|009"
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
24298 msgid "Exception: %s"
24299 msgstr "Εξαίρεση: %s"
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:240
24304 msgstr "Εξαιρέσεις"
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
24308 msgid "Execute SQL reports"
24309 msgstr "Εκτέλεση SQL αναφορών"
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
24313 msgid "Execute overdue items report"
24314 msgstr "Έκθεση Εκπρόθεσμων"
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24318 msgid "Existing SQL"
24319 msgstr "Υπάρχουσες κρατήσεις"
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726
24323 msgid "Existing holds"
24324 msgstr "Υπάρχουσες κρατήσεις"
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:35
24328 msgid "Existing patrons"
24329 msgstr "Υπάρχοντα μέλη"
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:69
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
24335 msgstr "Διεύρυνση όλων"
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
24343 msgstr "Αναμενόμενο"
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
24347 msgid "Expected on"
24348 msgstr "Αναμενόμενο στις"
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:916
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:702
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:745
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
24366 msgid "Expiration date"
24367 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:135
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
24374 msgid "Expiration date: "
24375 msgstr "Ημερομηνία λήξης: "
24377 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
24380 msgid "Expiration date: %s"
24381 msgstr "Ημερομηνία λήξης: %s"
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
24387 msgid "Expiration:"
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
24392 msgid "Expiration: "
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
24397 msgid "Expired? / Closed?"
24398 msgstr "Έληξε; / Έκλεισε;"
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
24403 msgid "Expires before:"
24404 msgstr "Λήξη πριν από:"
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:107
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
24413 msgstr "Λήγει στις"
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
24417 msgid "Expiring before:"
24418 msgstr "Λήξη πριν από:"
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
24423 msgid "Expiry date"
24424 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
24428 msgid "Explanation"
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
24433 msgid "Explanation: "
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:76
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:110
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:96
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:288
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
24471 #. %1$s: loo.frameworktext |html
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
24474 msgid "Export %s framework"
24475 msgstr "Εξαγωγή %s πλαισίου"
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
24479 msgid "Export Labels"
24480 msgstr "Εξαγωγή ετικετών"
24482 #. INPUT type=submit
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:374
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:4
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
24487 msgid "Export as CSV"
24488 msgstr "Εξαγωγή ως CSV"
24490 #. INPUT type=submit
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
24492 msgid "Export as PDF"
24493 msgstr "Εξαγωγή σε PDF"
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
24498 msgid "Export authority records"
24499 msgstr "Εξαγωγή εγγραφών καθιερωμένων όρων"
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
24503 msgid "Export bibliographic and holdings data"
24504 msgstr "Επεξεργασία Βιβλιογραφικής Εγγραφής"
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
24509 msgid "Export bibliographic records"
24510 msgstr "Εξαγωγή βιβλιογραφικής εγγραφής"
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
24514 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
24516 "Εξαγωγή βιβλιογραφικών εγγραφών, εγγραφών κρατήσεων και εγγραφών "
24517 "καθιερωμένων όρων"
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
24521 msgid "Export card batch"
24522 msgstr "Εξαγωγή Παρτίδας"
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
24526 msgid "Export checkouts using format:"
24527 msgstr "Εξαγωγή δανεισμών με χρήση μορφής:"
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
24531 msgid "Export configuration"
24532 msgstr "Εξαγωγή παραμετροποίησης"
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
24537 msgid "Export data"
24538 msgstr "Εξαγωγή δεδομένων"
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
24542 msgid "Export database"
24543 msgstr "Εξαγωγή βάσης δεδομένων"
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
24547 msgid "Export default framework"
24548 msgstr "Εξαγωγή προκαθορισμένου πλαισίου"
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24554 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
24557 "Εξαγωγή δομής πλαισίου (πεδία, υποπεδία) σε ένα υπολογιστικό αρχείο (.csv, ."
24560 #. INPUT type=button
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
24563 msgid "Export from patron list"
24564 msgstr "Εισαγωγή μελών"
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
24568 msgid "Export full batch"
24569 msgstr "Εξαγωγή ολόκληρης της παρτίδας"
24571 #. For the first occurrence,
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
24574 msgid "Export labels"
24575 msgstr "Εξαγωγή ετικετών"
24577 #. For the first occurrence,
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24581 msgid "Export patron cards"
24582 msgstr "Εισαγωγή καρτών μελών"
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24587 msgid "Export patron cards from list"
24588 msgstr "Εισαγωγή μελών"
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
24592 msgid "Export results to CSV"
24593 msgstr "Εξαγωγή αποτελεσμάτων ως CSV"
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
24597 msgid "Export results to barcodes file"
24598 msgstr "Εξαγωγή αποτελεσμάτων ως αρχείου barcodes"
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:167
24602 msgid "Export selected"
24603 msgstr "Αναμενόμενο"
24605 #. INPUT type=button
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:95
24607 msgid "Export selected batches"
24608 msgstr "Εξαγωγή επιλεγμένων παρτίδων"
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
24612 msgid "Export selected card(s)"
24613 msgstr "Εξαγωγή επιλεγμένων καρτών"
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:53
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:250
24619 msgid "Export selected items"
24620 msgstr "Εξαγωγή επιλεγμένων τεκμηρίων"
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24625 msgid "Export single batch"
24626 msgstr "Εξαγωγή Παρτίδας"
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
24630 msgid "Export single card"
24631 msgstr "Εξαγωγή κάρτας"
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
24635 msgid "Export this basket group as CSV"
24636 msgstr "Εξαγωγή ομάδας καλαθιού ως CSV"
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
24640 msgid "Export to CSV file: "
24641 msgstr "Εξαγωγή σε αρχείο CSV: "
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
24646 msgid "Export to CSV spreadsheet"
24647 msgstr "Εξαγωγή σε υπολογιστικό φύλλο CSV"
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
24653 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
24656 "Εξαγωγή σε Excel με μορφή XML, συμβατή επίσης με το OpenOffice/LibreOffice"
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
24661 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
24662 msgstr "Εξαγωγή σε μορφή υπολογιστικού φύλλου OpenDocument"
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:93
24667 msgid "Export today's checked in barcodes"
24668 msgstr "Εξαγωγή σημερινών barcodes επιστροφών"
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
24672 msgid "Exporting to Dublin Core..."
24673 msgstr "Εξαγωγή σε Dublin Core..."
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
24692 msgid "Fabio Tiana"
24693 msgstr "Fabio Tiana"
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
24698 msgstr "Επαναλαμβανόμενο"
24700 #. For the first occurrence,
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
24709 #. %1$s: failed_add_source
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
24713 "Failed to add classification source %s. Perhaps the code already exists?"
24715 "Αποτυχία προσθήκης της πηγής ταξινόμησης %s. Ίσως ο κωδικός να υπάρχει ήδη;"
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
24720 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
24723 #. %1$s: failed_add_rule
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:240
24726 msgid "Failed to add filing rule %s. Perhaps the code already exists?"
24728 "Αποτυχία προσθήκης κανόνα ταξιθέτησης %s. Ίσως ο κωδικός να υπάρχει ήδη;"
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
24732 msgid "Failed to add item with barcode "
24733 msgstr "Αποτυχία προσθήκης αντιτύπου με barcode "
24735 #. %1$s: error_info
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:26
24738 msgid "Failed to add mapping for %s"
24739 msgstr "Αποτυχία προσθήκης αντιστοιχίας για %s"
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:23
24743 msgid "Failed to add scheduled task"
24744 msgstr "Αποτυχία προσθήκης προγραμματισμένης εργασίας"
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:79
24748 msgid "Failed to apply different matching rule"
24749 msgstr "Αποτυχία εφαρμογής διαφορετικού κανόνα ταύτισης"
24751 #. %1$s: message_loo.failed_ok
24752 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24755 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
24756 msgstr "Αποτυχία έγκρισης του όρου (%s). %s"
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
24760 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
24765 msgid "Failed to delete field."
24766 msgstr "Αποτυχία διαγραφής πεδίου."
24768 #. %1$s: message_loo.failed_rej
24769 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
24770 #. %3$s: message_loo.approver
24771 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24775 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
24776 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:53
24781 msgid "Failed to remove item with barcode "
24782 msgstr "Αποτυχία αφαίρεσης αντιτύπου με barcode "
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
24786 msgid "Failed to run macro:"
24787 msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης της μακροεντολής:"
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:28
24791 msgid "Failed to transfer collection"
24792 msgstr "Αποτυχία μεταφοράς συλλογής!"
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
24796 msgid "Failed to unzip archive."
24797 msgstr "Αποτυχία αποσυμπίεσης αρχείου."
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
24801 msgid "Failed to update field."
24802 msgstr "Αποτυχία ενημέρωσης πεδίου."
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
24811 msgid "FamFamFam Site"
24812 msgstr "FamFamFam Site"
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
24816 msgid "Famfamfam iconset"
24817 msgstr "Famfamfam iconset"
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
24821 msgid "Farmington Public Library, USA"
24822 msgstr "Nelsonville Δημόσια Βιβλιοθήκη, Οχάιο, ΗΠΑ"
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
24828 msgid "Fast cataloging"
24829 msgstr "Γρήγορη καταλογογράφηση"
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:14
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:257
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
24848 #. %1$s: library.branchfax |html
24850 #. %3$s: IF library.branchemail
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:209
24853 msgid "Fax: %s%s %s "
24854 msgstr "Fax: %s%s %s "
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:196
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:246
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
24864 msgid "Features enabled"
24865 msgstr "Αυτά είναι ενεργοποιημένα."
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24872 #. For the first occurrence,
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
24878 msgstr "Φεβρουάριος"
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:28
24882 msgid "Fee receipt"
24883 msgstr "Απόδειξη χρέωσης"
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:47
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
24891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:52
24894 msgid "Fees & Charges:"
24895 msgstr "Τέλη & Χρεώσεις"
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:75
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
24915 msgid "Fernando Canizo"
24916 msgstr "Fernando Canizo"
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
24920 msgid "Fewer options"
24921 msgstr "Λιγότερες επιλογές"
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
24926 msgstr "Λογοτεχνικό"
24928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:119
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:152
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:33
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:54
24936 #. For the first occurrence,
24938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
24940 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
24942 "Το πεδίο %s είναι υποχρεωτικό, τουλάχιστον ένα από τα υποπεδία του πρέπει να "
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:97
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:99
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:151
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
24958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:39
24965 msgid "Field created."
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
24970 msgid "Field deleted."
24971 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Υποπεδίου"
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:40
24975 msgid "Field name: "
24976 msgstr "Όνομα πεδίου: "
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
24980 msgid "Field separator: "
24981 msgstr "Διαχωριστικό πεδίων: "
24983 #. %1$s: field_added.label |html
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
24986 msgid "Field successfully added: %s "
24987 msgstr "Επιτυχής προσθήκη πεδίου: %s "
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
24991 msgid "Field successfully deleted. "
24992 msgstr "Επιτυχής διαγραφή πεδίου. "
24994 #. %1$s: field_updated.label
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
24997 msgid "Field successfully updated: %s "
24998 msgstr "Επιτυχής ενημέρωση πεδίου: %s "
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:144
25002 msgid "Field to use for record matching"
25003 msgstr "Πεδίο για τη χρήση ταύτισης εγγραφών"
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:45
25007 msgid "Field updated."
25008 msgstr "Το πεδίο ενημερώθηκε."
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
25012 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
25013 msgstr "Σύμφωνα με το πεδίο, ιεραρχημένη σχετικότητα"
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
25018 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25019 "location_description and permanent_location_description show description "
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:175
25025 msgid "Fields to display in report:"
25026 msgstr "Πεδία προς εμφάνιση στην αναφορά:"
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
25030 msgid "Fields to print"
25031 msgstr "Επιλέξτε αν θα εμφανίζεται ή όχι:"
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
25036 msgid "File Not Found!"
25037 msgstr "Το τεκμήριο δε βρέθηκε."
25039 #. For the first occurrence,
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
25043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
25045 msgid "File already exists"
25046 msgstr "Το όνομα χρήστη/κωδικός πρόσβασης υπάρχουν ήδη."
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
25051 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
25052 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
25055 "Αρχείο που περιέχει μία λίστα αναγνωριστικών συγγραφέων με ένα αναγνωριστικό "
25056 "ανά γραμμή. Αυτή η λίστα λειτουργεί ως φίλτρο: είναι συμβατή με άλλες "
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
25062 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
25063 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File "
25064 "types accepted: .csv and .txt)"
25066 "Αρχείο που περιέχει μία λίστα αριθμών εγγραφών με έναν αριθμό ανά γραμμή. "
25067 "Αυτή η λίστα λειτουργεί ως φίλτρο: είναι συμβατή με άλλες παραμέτρους."
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25071 msgid "File could not be created. Check permissions."
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25077 msgid "File could not be read."
25078 msgstr "Η γραμμή επιγραφής δεν μπόρεσε να αναλυθεί"
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
25083 msgid "File format: "
25084 msgstr "Μορφή αρχείου: "
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25089 msgid "File has been deleted."
25090 msgstr "και έχει επιστραφεί."
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
25095 msgid "File is not readable"
25096 msgstr ". Η διαγραφή δεν είναι δυνατή."
25098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
25103 msgstr "Όνομα αρχείου"
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25110 msgstr "Όνομα αρχείου:"
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25115 msgid "File or upload record could not be deleted."
25116 msgstr "Οι ακόλουθες εγγραφές δεν ήταν δυνατό να διαγραφούν:"
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
25121 msgid "File read cancelled"
25122 msgstr "Η κράτηση ακυρώθηκε"
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
25127 msgstr "Τύπος αρχείου"
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:73
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:69
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:73
25140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:33
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
25146 #. %1$s: SOURCE_FILE
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:59
25150 msgstr "Αρχείο: %s"
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1058
25155 msgid "FileSaver library"
25156 msgstr "FileSaver library"
25158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
25159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
25162 msgstr "Όνομα αρχείου"
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:108
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:23
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
25172 msgid "Files attached to invoice"
25173 msgstr "Αρχεία συνημμένα στο τιμολόγιο"
25175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:22
25178 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25179 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25182 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:7
25185 msgid "Files for %s"
25186 msgstr "Αρχεία για %s"
25188 #. %1$s: invoicenumber | html
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
25191 msgid "Files for invoice: %s"
25192 msgstr "Αρχεία για τιμολόγιο: %s"
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
25196 msgid "Filing routine: "
25197 msgstr "Διαδικασία ταξιθέτησης: "
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:212
25201 msgid "Filing rule"
25202 msgstr "Κανόνας Ταξιθέτησης: "
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
25206 msgid "Filing rule code missing"
25207 msgstr "Απουσιάζει ο κωδικός κανόνα ταξιθέτησης"
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
25212 msgid "Filing rule code: "
25213 msgstr "Κωδικός κανόνα ταξιθέτησης: "
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:81
25217 msgid "Filing rule: "
25218 msgstr "Κανόνας ταξιθέτησης: "
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
25222 msgid "Filmographies"
25223 msgstr "Φιλμογραφίες"
25225 #. INPUT type=submit
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:154
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:416
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
25230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:187
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:184
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:76
25237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:90
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:913
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:74
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:209
25247 msgid "Filter barcode"
25248 msgstr "Φιλτράρισμα barcode"
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:637
25252 msgid "Filter by: "
25253 msgstr "Φιλτράρισμα κατά : "
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:68
25257 msgid "Filter location"
25258 msgstr "Τοποθεσία φίλτρου"
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:96
25263 msgstr "Φιλτράρισμα κατά:"
25266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
25267 msgid "Filter paid transactions"
25268 msgstr "Φιλτράρισμα πληρωμένων συναλλαγών"
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:358
25272 msgid "Filter partner libraries:"
25273 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης"
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:25
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
25278 msgid "Filter results:"
25279 msgstr "Φιλτράρισμα αποτελεσμάτων :"
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:25
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:27
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:27
25286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:24
25287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:23
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:23
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:24
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
25292 msgid "Filtered on:"
25293 msgstr "Φιλτραρισμένο σε:"
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:400
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:67
25308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
25309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
25312 msgid "Find another patron?"
25313 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
25317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:664
25318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
25319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:83
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:85
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:206
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:74
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
25329 msgid "Fine amount"
25330 msgstr "Ποσό προστίμου"
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:189
25334 msgid "Fine amount: "
25335 msgstr "Ποσό προστίμου: "
25337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:75
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
25340 msgid "Fine charging interval"
25341 msgstr "Διάστημα χρέωσης προστίμου"
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:77
25344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
25346 msgid "Fine grace period"
25347 msgstr "Περίοδος Χάριτος Προστίμου (ημέρα)"
25349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:82
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:109
25355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:618
25357 msgid "Fines & Charges"
25358 msgstr "Πρόστιμα & Χρεώσεις"
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
25362 msgid "Fines & charges"
25363 msgstr "Πρόστιμα & χρεώσεις"
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:549
25367 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:546
25372 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25373 msgstr "Διαγράφονται τα πρόστιμα για τεκμήρια που έχουν επιστραφεί."
25375 #. INPUT type=submit
25376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:572
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25383 msgid "Finish enrollment"
25384 msgstr "Τέλος παραλαβής"
25386 #. INPUT type=submit
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
25388 msgid "Finish receiving"
25389 msgstr "Ολοκλήρωση παραλαβής"
25391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
25393 msgid "Finlay Thompson"
25394 msgstr "Finlay Thompson"
25396 #. For the first occurrence,
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
25405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:192
25407 msgid "First arrival:"
25408 msgstr "Πρώτη άφιξη:"
25410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
25412 msgid "First indicator default value: "
25413 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης πρώτου τεύχους:"
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:221
25417 msgid "First issue publication date:"
25418 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης πρώτου τεύχους:"
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
25422 msgid "First issue publication date: "
25423 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης πρώτου τεύχους:"
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
25428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:559
25435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:34
25437 msgid "First name: "
25440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
25442 msgid "First patron"
25443 msgstr "Επεξεργασία μελών"
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
25448 msgid "First publication date is not defined"
25449 msgstr "- Δεν έχει οριστεί ημερομηνία δημοσίευσης πρώτης έκδοσης"
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
25454 msgstr "Επισημειωμένο"
25456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:170
25457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:172
25460 msgstr "Τελεστής κινητής υποδιαστολής"
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
25464 msgid "Florent Mara"
25465 msgstr "Florent Mara"
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
25469 msgid "Florian Bischof"
25470 msgstr "Florian Bischof"
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:170
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:172
25475 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25476 msgstr "Ακολουθήστε τις προτιμήσεις συστήματος BlockExpiredPatronOpacActions "
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
25481 msgid "Following required fields are missing:"
25482 msgstr "Απουσιάζει ο κωδικός κανόνα ταξιθέτησης"
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
25487 msgid "Following required subfields are missing:"
25488 msgstr "Απουσιάζει ο κωδικός κανόνα ταξιθέτησης"
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
25493 msgid "Font Awesome"
25494 msgstr "Font Awesome"
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:120
25497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:174
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:228
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
25501 msgid "Font size: "
25502 msgstr "Μέγεθος Γραμματοσειράς: "
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:108
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:216
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
25510 msgstr "Γραμματοσειρά: "
25512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25514 msgid "For all collection codes: "
25515 msgstr "c- Συλλογή"
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25519 msgid "For all item types: "
25520 msgstr "Όλους τους τύπους τεκμηρίων"
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
25525 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
25526 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
25531 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
25533 "Για μεγάλους καταλόγους αυτό μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα μη αναμενόμενη "
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
25539 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
25540 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:75
25545 msgid "For the selected operations: "
25546 msgstr "Για τις επιλεγμένες λειτουργίες: "
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:617
25551 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
25552 "patron's category. "
25554 "Για αυτή τη βιβλιοθήκη, μπορείτε να επεξεργαστείτε τους κανόνες για τους "
25555 "δεδομένους τύπους τεκμηρίων, ανεξάρτητα από την κατηγορία μελών. "
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:473
25560 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
25561 "of a given category can make, regardless of the item type. "
25563 "Για αυτή τη βιβλιοθήκη, μπορείτε να ορίσετε τον μέγιστο αριθμό δανεισμών που "
25564 "μπορεί να δοθεί σε ένα μέλος μίας συγκεκριμένης κατηγορίας, ανεξάρτητα από "
25565 "τον τύπο τεκμηρίου. "
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
25575 msgid "Force checkout if a limitation exists"
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
25588 #. %1$s: holdfor_firstname
25589 #. %2$s: holdfor_surname
25590 #. %3$s: holdfor_cardnumber
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
25593 msgid "Forget %s %s (%s)"
25594 msgstr "Ξεχασμένο %s %s (%s)"
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:623
25598 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
25603 msgid "Forgive fines on return: "
25604 msgstr "Διαγραφή προστίμων στην επιστροφή: "
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
25608 msgid "Forgive overdue charges"
25609 msgstr "Διαγραφή χρεώσεων εκπρόθεσμων"
25611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
25614 msgstr "Διαγραμμένο"
25616 #. For the first occurrence,
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
25623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:266
25626 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
25627 msgstr "Η φόρμα δεν καταχωρήθηκε λόγω των ακόλουθων προβλημάτων"
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
25635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:246
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:150
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:433
25645 msgstr "Μορφοποίηση"
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:898
25649 msgid "Foundations Bible College & Seminary, USA"
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
25661 msgid "Framework code"
25662 msgstr "Κωδικός Πλαισίου"
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
25665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
25667 msgid "Framework code: "
25668 msgstr "Κωδικός πλαισίου: "
25670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
25673 msgid "Framework description"
25674 msgstr "Περιγραφή πλαισίου"
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
25678 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
25680 "Όνομα πλαισίου, μετά πηγαίντε στο MARC biblio για να ρυθμίσετε της "
25681 "παραμέτρους του MARC επεξεργαστή"
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:20
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1099
25690 msgid "Français (French) "
25691 msgstr "Français (Γαλλικά) "
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
25695 msgid "Francesca Moore"
25696 msgstr "Francesca Moore"
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
25700 msgid "Francesco Rivetti"
25701 msgstr "Francesco Rivetti"
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
25705 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
25706 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
25710 msgid "Francois Charbonnier"
25711 msgstr "Francois Charbonnier"
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
25715 msgid "Francois Marier"
25716 msgstr "Francois Marier"
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
25720 msgid "Fred Pierre"
25721 msgstr "Fred Pierre"
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
25725 msgid "Frederic Durand"
25726 msgstr "Frederic Durand"
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:140
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:142
25734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
25737 msgid "Frequencies"
25738 msgstr "Συχνότητες"
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
25748 msgid "Frequency is not defined"
25749 msgstr "Δεν έχει οριστεί η συχνότητα"
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:236
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:148
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:351
25757 msgstr "Συχνότητα:"
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
25761 msgid "Frequency: "
25762 msgstr "Συχνότητα:"
25765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25769 #. For the first occurrence,
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
25773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:104
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
25784 msgstr "Παρασκευές"
25786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
25788 msgid "Fridolin Somers"
25789 msgstr "Fridolin Somers"
25791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
25794 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
25795 "Release Maintainer)"
25796 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
25800 msgid "Friedrich zur Hellen"
25801 msgstr "Friedrich zur Hellen"
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:84
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:122
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:235
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
25814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
25822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:52
25831 msgstr "Από \\ Έως"
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
25835 msgid "From a new (empty) record"
25836 msgstr "Από μία νέα (κενή) εγγραφή"
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
25840 msgid "From a staged file"
25841 msgstr "Από ένα οργανωμένο αρχείο"
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
25845 msgid "From a subscription"
25846 msgstr "Από μία συνδρομή"
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
25850 msgid "From a suggestion"
25851 msgstr "Από μία πρόταση"
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
25855 msgid "From an existing record: "
25856 msgstr "Από μία υπάρχουσα εγγραφή: "
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
25860 msgid "From an external source"
25861 msgstr "Από μία εξωτερική πηγή"
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
25866 msgid "From any library"
25867 msgstr "Από οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη"
25869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
25871 msgid "From any library:"
25872 msgstr "Από οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη:"
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
25876 msgid "From authid: "
25877 msgstr "Από αναγνωριστικό συγγραφέα: "
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
25881 msgid "From biblio number: "
25882 msgstr "Από τον αριθμό biblio: "
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:156
25886 msgid "From call number:"
25887 msgstr "Από τον ταξινομικό αριθμό:"
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:64
25890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:134
25893 msgstr "Από την χρονολογία:"
25895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:660
25896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
25898 msgid "From home library"
25899 msgstr "Από την οικεία Βιβλιοθήκη"
25901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
25903 msgid "From home library:"
25904 msgstr "Από την οικεία Βιβλιοθήκη:"
25906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
25908 msgid "From item call number: "
25909 msgstr "Από τον ταξινομικό αριθμό: "
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
25913 msgid "From titles with highest hold ratios"
25914 msgstr "Από τους τίτλους με την υψηλότερη αναλογία κρατήσεων"
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
25918 msgid "From vendor: "
25919 msgstr "Προμηθευτής: "
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:71
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:233
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:248
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
25930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:112
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:63
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
25944 msgid "Frère Sébastien Marie"
25945 msgstr "Frère Sébastien Marie"
25947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
25950 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
25952 msgstr "(Koha 3.4, 3.6 Translation Manager)"
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
25956 msgid "Frédérick Capovilla"
25957 msgstr "Frédérick Capovilla"
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
25960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
25962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:227
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:365
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
25967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
25968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:202
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
25976 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
25977 msgstr "Το ποσό του κεφαλαίου υπερβαίνει τον γονικό καταμερισμό"
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
25981 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
25982 msgstr "Το ποσό του κεφαλαίου υπερβαίνει τον περιοδικό καταμερισμό"
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:378
25986 msgid "Fund amount:"
25987 msgstr "Ποσό κεφαλαίου:"
25989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:79
25990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
25994 msgstr "Κωδικός κεφαλαίου"
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:224
25999 msgid "Fund code: "
26000 msgstr "Κωδικός κεφαλαίου: "
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
26004 msgid "Fund filters"
26005 msgstr "Φίλτρα κεφαλαίου"
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315
26010 msgstr "Αναγνωριστικό κεφαλαίου"
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
26014 msgid "Fund list of budget "
26015 msgstr "Λιστα κεφαλαίων του προϋπολογισμού "
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:73
26019 msgid "Fund locked"
26020 msgstr "Κλειδωμένο κεφάλαιο"
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:80
26023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:52
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
26028 msgstr "Όνομα κεφαλαίου"
26030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:229
26032 msgid "Fund name: "
26033 msgstr "Όνομα κεφαλαίου: "
26035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:217
26037 msgid "Fund parent: "
26038 msgstr "Γονικό κεφάλαιο: "
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:65
26042 msgid "Fund remaining"
26043 msgstr "Εναπομένων κεφάλαιο"
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
26047 msgid "Fund search"
26048 msgstr "Αναζήτηση κεφαλαίου"
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
26053 msgstr "Συνολικό κεφάλαιο"
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:198
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:328
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
26066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:126
26067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:322
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:338
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
26072 msgstr "Κεφάλαιο: "
26074 #. For the first occurrence,
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
26080 msgstr "Κεφάλαιο: %s"
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:19
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
26085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
26095 msgid "Fyneworks.com"
26096 msgstr "Fyneworks.com"
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1017
26101 msgid "GPL License"
26102 msgstr "GPL License"
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:364
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:135
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
26125 msgid "Gaetan Boisson"
26126 msgstr "Gaetan Boisson"
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1100
26130 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26131 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
26136 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26137 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26139 "(Koha 2.0 Release Manager, Koha 2.2 Release Manager/Maintainer, Koha 3.8 "
26142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:149
26145 msgid "Gap between columns:"
26146 msgstr "Κενό μεταξύ στηλών:"
26148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
26149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:153
26151 msgid "Gap between rows:"
26152 msgstr "Κενό μεταξύ γραμμών:"
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
26156 msgid "Garry Collum"
26157 msgstr "Garry Collum"
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
26161 msgid "Geauga County Public Library"
26162 msgstr "Geauga County Public Library"
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:203
26172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
26173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
26178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
26185 msgid "General settings"
26186 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις"
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:150
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
26191 msgid "Generate EDIFACT order"
26192 msgstr "Δημιουργία Επόμενου"
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:47
26196 msgid "Generate a new client id/key pair"
26197 msgstr "Δημιουργία νέας λίστας"
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:92
26201 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:86
26206 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26207 msgstr "Δημιουργία μίας εξαίρεσης για αυτή την επαναλαμβανόμενη αργία."
26209 #. INPUT type=submit name=discharge
26210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:41
26212 msgid "Generate discharge"
26213 msgstr "Δημιουργία Επόμενου"
26215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:91
26217 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26218 msgstr "Δημιουργία εξαιρέσεων για ένα εύρος χρονολογιών."
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:32
26222 msgid "Generate new client id/secret pair"
26225 #. INPUT type=button
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:118
26227 msgid "Generate next"
26228 msgstr "Δημιουργία επόμενου"
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
26232 msgid "Genevieve Plantin"
26233 msgstr "Genevieve Plantin"
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:165
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:192
26238 msgid "Geolocation: "
26239 msgstr "Τοποθεσία:"
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26244 msgid "Gestion des index MACLES"
26245 msgstr "Gestion des index MACLES"
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:132
26249 msgid "Get Firefox add-on"
26250 msgstr "Λήψη της προσθήκης του Firefox"
26252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
26254 msgid "Get desktop application"
26255 msgstr "Ληψη εφαρμογής για υπολογιστή"
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
26259 msgid "Get help on current subfield"
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
26269 msgid "Glen Stewart"
26270 msgstr "Glen Stewart"
26272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:23
26274 msgid "Global system preferences"
26275 msgstr "Καθολικές προτιμήσεις συστήματος"
26277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
26279 msgid "Glyphicons Free"
26280 msgstr "Glyphicons Free"
26282 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:439
26289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
26292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:746
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
26300 msgstr "Πήγαινε στο κάτω μέρος"
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
26305 msgstr "Πήγαινε προς τα κάτω"
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:18
26309 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26310 msgstr "Πλοήγηση σε αντιστοίχιση Koha σε MARC"
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:123
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
26315 msgid "Go to advanced search"
26316 msgstr "Μετάβαση στην σύνθετη αναζήτηση"
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
26320 msgid "Go to item details"
26321 msgstr "Μετάβαση στα στοιχεία τεκμηρίου"
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
26325 msgid "Go to item search"
26326 msgstr "Μετάβαση στην αναζήτηση τεκμηρίου"
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
26332 msgid "Go to page : "
26333 msgstr "Μετάβαση στη σελίδα : "
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
26337 msgid "Go to receipt page"
26338 msgstr "Μετάβαση στη σελίδα αποδείξεων"
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
26342 msgid "Go to record detail page"
26343 msgstr "Μετάβαση στη σελίδα λεπτομερειών εγγραφής"
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:791
26348 msgstr "Πήγαινε στην κορυφή"
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
26353 msgstr "Πήγαινε προς τα πάνω"
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
26357 msgid "Goethe-Institut, Germany"
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
26362 msgid "Gone no address"
26363 msgstr "Χωρίς διεύθυνση"
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26367 msgid "Gone no address flag"
26368 msgstr "Επισήμανση χωρίς διεύθυνση"
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
26372 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
26376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:138
26381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
26383 msgid "Grace McKenzie"
26384 msgstr "Grace McKenzie"
26386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
26388 msgid "Grace Smyth"
26389 msgstr "Grace Smyth"
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:195
26392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
26394 msgid "Grace period:"
26395 msgstr "Περίοδος χάριτος:"
26397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
26399 msgid "Greg Barniskis"
26400 msgstr "Greg Barniskis"
26402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:171
26408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
26411 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26412 "category 'PA_CLASS')"
26414 "Ομαδικοί τύποι χαρακτηριστικών με συμπαγή τίτλο (βασισμένος σε κατηγορία "
26415 "καθιερωμένων τιμών 'PA_CLASS')"
26417 #. INPUT type=text name=group
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1213
26420 msgstr "Κωδικός ομάδας"
26422 #. INPUT type=text name=groupdesc
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1214
26425 msgstr "Όνομα ομάδας"
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
26430 msgstr "Ομάδα(ες):"
26432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:250
26434 msgid "Groups of libraries: "
26435 msgstr "Ομάδες Βιβλιοθηκών: "
26437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26440 msgid "Guarantees:"
26441 msgstr "Εγγυητής σε:"
26443 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
26445 msgid "Guarantor borrower number"
26446 msgstr "Αριθμός κάρτας Εγγυητή"
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
26450 msgid "Guarantor information"
26451 msgstr "Πληροφορίες εγγυητή"
26453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:223
26454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
26459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
26466 msgid "Guide grid:"
26467 msgstr "Κουτί οδηγιών:"
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
26471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
26474 msgid "Guided reports"
26475 msgstr "Καθοδηγούμενες αναφορές"
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:64
26480 msgid "Guided reports wizard"
26481 msgstr "Οδηγός καθοδηγούμενων αναφορών"
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
26486 msgstr "Gus Ellerm"
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
26491 msgstr "Gynn Lomax"
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
26496 msgstr "H. Passini"
26498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
26503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
26505 msgid "HTML message:"
26506 msgstr "Μηνύματα HTML:"
26508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
26510 msgid "Halland County Library, Sweden"
26513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
26516 msgstr "Εγχειρίδια"
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
26519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
26521 msgid "Hard due date"
26522 msgstr "Σταθερή χρονολογία επιστροφής"
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
26526 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
26527 msgstr "Nelsonville Δημόσια Βιβλιοθήκη, Οχάιο, ΗΠΑ"
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
26534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:903
26536 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
26541 msgid "Header row could not be parsed"
26542 msgstr "Η γραμμή επιγραφής δεν μπόρεσε να αναλυθεί"
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
26547 msgstr "Επικεφαλίδα"
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
26550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
26552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
26553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
26555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
26560 msgid "Heading A-Z"
26561 msgstr "Επικεφαλίδες Α-Ω"
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
26566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
26568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
26574 msgid "Heading Z-A"
26575 msgstr "Επικεφαλίδες Ω-Α"
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:134
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:141
26583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
26586 msgstr "Εισαγωγή βοήθειας"
26588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
26590 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
26591 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
26595 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
26596 msgstr "Εδώ είναι το καλάθι σας, απεστάλει από τον online κατάλογο."
26599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
26601 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
26603 "Εδώ είναι η λίστα σας που ονομάζεται %s, απεστάλει από τον online κατάλογο"
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
26606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
26611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
26613 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
26616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
26619 msgid "Hidden by default"
26620 msgstr "Κρυμμένο εξ ορισμού"
26623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
26625 msgstr "Απόκρυψη MARC"
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:67
26629 msgid "Hide SQL code"
26630 msgstr "Απόκρυψη κώδικα SQL"
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:355
26634 msgid "Hide advanced pattern"
26635 msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη σύνθετου μοτίβου"
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
26638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
26641 msgstr "Απόκρυψη όλων"
26643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
26644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
26647 msgid "Hide all columns"
26648 msgstr "Κρύψιμο όλων των στηλών"
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
26652 msgid "Hide in OPAC"
26653 msgstr "Απόκρυψη στον OPAC"
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:216
26657 msgid "Hide in OPAC: "
26658 msgstr "Απόκρυψη στον OPAC: "
26660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:71
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
26663 msgid "Hide inactive budgets"
26664 msgstr "Απόκρυψη ανενεργού προϋπολογισμού"
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
26668 msgid "Hide or show columns for tables."
26669 msgstr "Απόκρυψη ή εμφάνιση στηλών για τους πίνακες."
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:339
26673 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
26678 msgid "Hide window"
26679 msgstr "Απόκρυψη παραθύρου"
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
26683 msgid "High demand item. "
26684 msgstr "Τεκμήριο υψηλής ζήτησης. "
26686 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration
26687 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:165
26690 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
26692 "Τεκμήριο υψηλής ζήτησης. Η περίοδος δανεισμού έχει μειωθεί σε %s μέρες (λήξη "
26695 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration | html
26696 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
26697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
26700 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
26703 "Τεκμήριο υψηλής ζήτησης. Η περίοδος δανεισμού έχει μειωθεί σε %s μέρες (λήξη "
26704 "προθεσμίας %s). Δανεισμός παρ΄ όλα αυτά;"
26706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:67
26711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
26714 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
26715 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
26716 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
26718 "Υπόδειξη : μπορείτε να ενημερώσετε το ιστορικό περιοδικών εκδόσεων με το "
26719 "χέρι. Αυτό μπορεί να είναι χρήσιμο για μία παλιά συνδρομή ή για να "
26720 "καθαρίσετε το υπάρχον ιστορικό. Τροποποιήστε αυτά τα πεδία με προσοχή, καθώς "
26721 "η μελλοντική παραλαβή περιοδικών θα συνεχίσει να τα ενημερώνει αυτόματα."
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:219
26731 msgstr "Υποδείξεις"
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
26740 msgid "History OPAC note:"
26741 msgstr "Σημείωση ιστορικού OPAC:"
26743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
26745 msgid "History end date:"
26746 msgstr "Ημερομηνία λήξης ιστορικού:"
26748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:328
26750 msgid "History staff note:"
26751 msgstr "Σημείωση ιστορικού προσωπικού:"
26753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:322
26755 msgid "History start date:"
26756 msgstr "Ημερομηνία έναρξης ιστορικού:"
26758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
26760 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
26761 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
26763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:496
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
26770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
26773 msgstr "Κράτηση σε"
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
26776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:697
26777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
26781 msgstr "Ημερομηνία κράτησης"
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:364
26785 msgid "Hold details"
26786 msgstr "Στοιχεία κράτησης"
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:436
26790 msgid "Hold expires on date:"
26791 msgstr "Η κράτηση λήγει την ημερομηνία:"
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
26796 msgstr "Τέλος κράτησης"
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:137
26799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
26802 msgstr "Τέλος κράτησης: "
26804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:129
26805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:174
26806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:329
26807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
26810 msgstr "Κράτηση για:"
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
26815 msgstr "Κράτηση για: "
26817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
26819 msgid "Hold found (item is already waiting): "
26820 msgstr "Βρέθηκε Κράτηση (το τεκμήριο είναι ήδη σε αναμονή): "
26822 #. %1$s: nextreservtitle
26823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
26825 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
26826 msgstr "Βρέθηκε κράτηση για (%s), παρακαλώ να γίνει μεταφορά"
26828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
26830 msgid "Hold found: "
26831 msgstr "Βρέθηκε Κράτηση: "
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26835 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
26836 msgstr "Η κράτηση <strong>ανακλήθηκε</strong>"
26838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
26840 msgid "Hold must be record level "
26841 msgstr "Καταγεγραμμένη τοπική χρήση"
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:248
26845 msgid "Hold needing transfer found"
26846 msgstr "Βρέθηκε κράτηση που χρειάζεται μεταφορά: "
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
26850 msgid "Hold next available item "
26851 msgstr "Το επόμενο διαθέσιμο"
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
26854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:641
26856 msgid "Hold pickup library match"
26857 msgstr "Βιβλιοθήκη Παραλαβής"
26859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
26861 msgid "Hold placed by : "
26862 msgstr "Κράτηση από: "
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:640
26867 msgid "Hold policy"
26868 msgstr "Πολιτική κρατήσεων"
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:41
26873 msgstr "Αναλογία κρατήσεων"
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
26877 msgid "Hold ratio:"
26878 msgstr "Ποσοστό Κρατήσεων: "
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
26881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
26883 msgid "Hold ratios"
26884 msgstr "Ποσοστά κρατήσεων"
26886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:29
26888 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
26889 msgstr "Αναλογία κρατήσεων για υπολογισμό τεκμηρίων που χρειάζονται"
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:429
26893 msgid "Hold starts on date:"
26894 msgstr "Ημερομηνία έναρξης κράτησης:"
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26898 msgid "Hold status "
26899 msgstr "Κατάσταση κράτησης "
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:111
26903 msgid "Holding branch"
26904 msgstr "Παράρτημα κατοχής"
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
26909 msgid "Holding libraries"
26910 msgstr "Κύρια Βιβλιοθήκη"
26912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
26916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
26919 msgid "Holding library"
26920 msgstr "Κύρια Βιβλιοθήκη"
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
26924 msgid "Holding library:"
26925 msgstr "Κύρια Βιβλιοθήκη:"
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:302
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:103
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
26941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:247
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
26944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
26947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:217
26952 #. For the first occurrence,
26953 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
26954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
26955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
26958 msgstr "Κρατήσεις (%s)"
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
26963 msgid "Holds allowed (count)"
26964 msgstr "Επιτρεπόμενες κρατήσεις (πλήθος)"
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:29
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
26968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
26970 msgid "Holds awaiting pickup"
26971 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή"
26973 #. %1$s: show_date | $KohaDates
26974 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
26975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:28
26977 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
26978 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή για τη βιβλιοθήκη σας στις : %s %s "
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
26981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:26
26983 msgid "Holds history"
26984 msgstr "Επεξεργασία ιστορικού"
26986 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:10
26989 msgid "Holds history for %s"
26990 msgstr "Ιστορικό κρατήσεων για %s"
26992 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:126
26995 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
26997 "Αυτές οι κρατήσεις είναι σε αναμονή για παραλαβή για περισσότερες από %s "
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
27003 msgid "Holds per record (count)"
27004 msgstr "Επιτρεπόμενες κρατήσεις (πλήθος)"
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:27
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:55
27008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:34
27011 msgid "Holds queue"
27012 msgstr "Σειρά κρατήσεων"
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
27016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
27018 msgid "Holds statistics"
27019 msgstr "Στατιστικά κρατήσεων"
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
27023 msgid "Holds to place (count)"
27024 msgstr "Επιτρεπόμενες κρατήσεις (πλήθος)"
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:58
27029 msgid "Holds to pull"
27030 msgstr "Εκκρεμείς κρατήσεις"
27032 #. %1$s: from | $KohaDates
27033 #. %2$s: to | $KohaDates
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
27036 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
27037 msgstr "Παραλαβή κρατήσεων που έγιναν μεταξύ %s και %s"
27039 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
27043 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
27044 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή για παραπάνω από %s μέρες: %s "
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
27048 msgid "Holds waiting:"
27049 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή:"
27051 #. %1$s: reservecount
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
27054 msgid "Holds waiting: %s"
27055 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή: %s"
27057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:289
27061 msgstr "Κρατήσεις:"
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
27065 msgid "Holger Meißner"
27066 msgstr "Holger Meißner"
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
27069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
27071 msgid "Holiday exception"
27072 msgstr "Εξαίρεση Αργίας"
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:154
27076 msgid "Holiday only on this day"
27077 msgstr "Αργία μόνο αυτή την ημέρα"
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:159
27081 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
27082 msgstr "Αργία που επαναλαμβάνεται την ίδια ημέρα κάθε εβδομάδα"
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:164
27086 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
27087 msgstr "Αργία που επαναλαμβάνεται κάθε χρόνο την ίδια ημερομηνία"
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
27090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
27092 msgid "Holiday repeating weekly"
27093 msgstr "Αργία που επαναλαμβάνεται κάθε εβδομάδα"
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
27098 msgid "Holiday repeating yearly"
27099 msgstr "Αργία που επαναλαμβάνεται κάθε χρόνο"
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:169
27103 msgid "Holidays on a range"
27104 msgstr "Αργίες σε μία σειρά"
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:174
27108 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27109 msgstr "Αργίες που επαναλαμβάνονται κάθε χρόνο σε μία σειρά"
27111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:16
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:12
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:12
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
27131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
27132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
27133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
27142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:15
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:13
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:16
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
27150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:24
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:12
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:21
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:26
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:12
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:293
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:12
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:11
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:12
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
27194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:21
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:16
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:15
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:23
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:13
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:17
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:15
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:21
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:36
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:16
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
27254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
27259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:11
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:27
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
27270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:16
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:23
27275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:17
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:14
27281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:14
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:28
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
27292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:22
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:23
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:20
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:14
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:115
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:23
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:15
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:11
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
27326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
27336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
27341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
27347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
27349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
27352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
27353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
27355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
27358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
27361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
27362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
27363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:110
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:77
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
27373 msgid "Home branch"
27374 msgstr "Οικείο παράρτημα"
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
27379 msgid "Home libraries"
27380 msgstr "Κύριες βιβλιοθήκες"
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
27383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
27389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:243
27398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:125
27399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
27401 msgid "Home library"
27402 msgstr "Οικεία βιβλιοθήκη"
27404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
27406 msgid "Home library (branchcode)"
27407 msgstr "Κύρια Βιβλιοθήκη (κωδικόςπαραρτήματος)"
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
27411 msgid "Home library unknown."
27412 msgstr "Άγνωστη κύρια Βιβλιοθήκη"
27414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:123
27417 msgid "Home library:"
27418 msgstr "Οικεία Βιβλιοθήκη:"
27420 #. For the first occurrence,
27421 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode )
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
27425 msgid "Home library: %s"
27426 msgstr "Κύρια Βιβλιοθήκη: %s"
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:76
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:87
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
27433 msgid "Horizontal: "
27434 msgstr "Οριζόντιο: "
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
27438 msgid "Horowhenua Library Trust"
27439 msgstr "Horowhenua Library Trust"
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:353
27443 msgid "Host records"
27444 msgstr "Κύριες εγγραφές"
27446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
27448 msgid "Hostname/Port"
27449 msgstr "Hostname/Port:"
27451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:65
27454 msgstr "Hostname: "
27456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:905
27458 msgid "Hotchkiss School, USA"
27461 #. For the first occurrence,
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:783
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:858
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:119
27484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:69
27486 msgid "Housebound details"
27487 msgstr "Στοιχεία κράτησης"
27489 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:32
27492 msgid "Housebound details for %s"
27494 "Δανειστικές υπηρεσίες βιβλιοθήκης σε χρήστες με ειδικές ανάγκες: πληροφορίες "
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
27498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
27500 msgid "Housebound roles"
27503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
27505 msgid "How many issues do you want to receive?"
27506 msgstr "Πόσα τεύχη θέλετε να παραλάβετε ;"
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
27510 msgid "How to process items: "
27511 msgstr "Πώς γίνεται επεξεργασία αντιτύπων: "
27513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1092
27515 msgid "Hrvatski (Croatian)"
27516 msgstr "Hrvatski (Κροατικά)"
27518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:165
27519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:167
27522 msgstr "Περιοχή κειμένου"
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
27529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
27531 msgid "Hugh Davenport"
27532 msgstr "Hugh Davenport"
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
27536 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27537 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
27541 msgid "I encountered some problems."
27542 msgstr "Αντιμετώπισα μερικά προβλήματα."
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
27546 msgid "I received this from you:"
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
27551 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:39
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:245
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:168
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:307
27574 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
27576 "Πρόβλημα στις ρυθμίσεις του υποσυστήματος διαδανεισμού. Ρίξτε μια ματιά στην "
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:32
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:294
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
27582 msgid "ILL requests"
27585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
27587 msgid "IM_notification.ogg"
27588 msgstr "IM_notification.ogg"
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
27592 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
27593 msgstr "Παράδειγμα 1: INSTID:12345,LANG:fr"
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:27
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
27612 msgid "IP address has changed, please log in again "
27613 msgstr "η διεύθυνση IP έχει αλλάξει, παρακαλούμε επανασυνδεθείτε "
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
27617 msgid "IP address has changed. Please log in again "
27618 msgstr "η διεύθυνση IP έχει αλλάξει. Παρακαλούμε επανασυνδεθείτε "
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
27633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:82
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
27647 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
27648 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:85
27651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
27653 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
27654 msgstr "ISBN ή ISSN ή άλλος πρότυπος αριθμός:"
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:391
27658 msgid "ISBN, author or title :"
27659 msgstr "ISBN, συγγραφέας ή τίτλος :"
27661 #. %1$s: isbneanissn |html
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
27664 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27665 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:225
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:228
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:127
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:23
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:31
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:170
27683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:173
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:29
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:24
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:88
27691 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:429
27697 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
27703 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
27705 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
27710 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27711 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
27726 msgstr "ISO 8859-1"
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:185
27730 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
27731 msgstr "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
27741 msgstr "ISO code: "
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:52
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:33
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:32
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:236
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:131
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:31
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:327
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:24
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
27789 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
27790 msgstr "Koha 3.6 QA Manager, Koha 3.8 QA Manager"
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:32
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
27805 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
27806 "new one or overwrite the old one."
27808 "Αν ένας αριθμός κάρτας υπάρχει στον πίνακα, μπορείτε να επιλέξετε να "
27809 "αγνοήσετε τον καινούργιο ή να επανεγγράψετε τον παλιό."
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
27814 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
27815 "on this template from the public catalog."
27817 "Αν ένα πρότυπο επιτρέπει τη δημόσια εγγραφή, τα μέλη θα μπορούν να "
27818 "εγγράφονται στο σύλλογο ανάλογα με το πρότυπο από τον δημόσιο κατάλογο."
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:121
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
27824 msgid "If all unavailable"
27825 msgstr "Αν είναι όλα μη διαθέσιμα"
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161
27829 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:120
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
27836 msgid "If any unavailable"
27837 msgstr "ή οποιοδήποτε διαθέσιμο"
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
27842 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
27843 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
27844 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
27846 "Αν επιλεχθεί, η απόδοση θα είναι ένα μοναδικό προσδιοριστικό — αν η "
27847 "τιμή δίνεται σε μία εγγραφή μέλους, η ίδια τιμή δεν μπορεί να δοθεί σε άλλη "
27848 "εγγραφή. Αυτή η ρύθμιση δεν μπορεί να αλλάξει αφού καθοριστεί μία απόδοση."
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:182
27853 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
27854 "already exists for a library, no change is made."
27856 "Αν επιλεγεί, αυτή η αργία θα αντιγραφεί σε όλες τις βιβλιοθήκες. Αν η αργία "
27857 "υπάρχει ήδη για μία βιβλιοθήκη, δε γίνεται χρέωση."
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:199
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:319
27862 msgid "If empty, English is used"
27863 msgstr "Εαν μείνει κενό, χρησιμοποιείται η Αγγλική"
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
27868 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
27870 "Αν έχουν δημιουργηθεί τεκμήρια κατά τη διάρκεια παραγγελίας ή παραλαβής, θα "
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:263
27876 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
27877 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
27878 "and a colon should precede each value. For example: "
27880 "Αν φορτώνετε αποδόσεις μελών, το πεδίο 'patron_attributes' πρέπει να "
27881 "περιέχει μία λίστα χωρισμένων με κόμμα τύπων και τιμών. Ο κωδικός τύπου "
27882 "απόδοσης και μία άνω κάτω τελεία πρέπει να προηγούνται κάθε τιμής. Για "
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:208
27887 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
27888 msgstr "Αν η ταυτισμένη εγγραφή είναι ήδη στον πίνακα μελών:"
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
27893 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
27899 msgid "If not, click here to start onboarding process."
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
27905 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
27906 "with a valid email address."
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
27912 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
27913 "this club template."
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
27918 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
27924 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
27925 "policies can be overridden by your circulation staff."
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
27931 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
27932 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
27935 "Αν ο συνολικός αριθμός δανεισμών σε μία συγκεκριμένη κατηγορία μέλους "
27936 "παραμείνει κενό, δεν εφαρμόζεται όριο, εκτός πιθανώς και αν ορίσετε ένα όριο "
27937 "για ένα συγκεκριμένο τύπο τεκμηρίων. "
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
27942 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
27943 "you can check corresponding boxes below. "
27945 "Αν υπάρχει μία ημέρα (ή περισσότερες) μέσα στην εβδομάδα που δεν εκδίδονται "
27946 "τεύχη, μπορείτε να επιλέξετε τα αντίστοιχα κουτάκι παρακάτω. "
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
27950 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
27951 msgstr "Αν δεν είναι αυτό που περιμένατε, πηγαίντε στο "
27953 #. For the first occurrence,
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
27956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
27958 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
27960 "Αν αυτό είναι που επιθυμείτε, επιλέξτε από από την γραμμή εργαλείων "
27961 "'Διαγραφή παρτίδας'"
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
27967 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
27968 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
27970 "Αν αλλάξετε τον κωδικό μίας καθιερωμένης τιμής, οι υπάρχουσες εγγραφές που "
27971 "τη χρησιμοποιούν δε θα ενημερωθούν. Οι αλλαγές στις περιγραφές τιμών θα "
27972 "εμφανιστούν αυτόματα."
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
27977 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
27983 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
27986 "Αν έχετε λογαριασμό CAS, επιλέξτε σε ποιον επιθυμείτε να γίνει πιστοποίηση:"
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:89
27990 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
27991 msgstr "Αν έχετε ένα λογαριασμό CAS, επιλέξτε για να συνδεθείτε"
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
27996 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
27997 "in the patron categories dropdown box. "
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
28003 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
28004 "a delay value is required."
28006 "Αν θέλετε το Koha να ενεργοποιήσει μία ενέργεια (αποστολή επιστολής ή "
28007 "αποκλεισμός μέλους), απαιτείται μία τιμή καθυστέρησης."
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
28012 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
28013 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
28015 "Εάν επιθυμείτε να προβάλλετε αξίωση για αργοπορημένα ή τεύχη που λείπουν "
28016 "πρέπει να συνδέσετε αυτή τη συνδρομή με το προμηθευτή. Κάντε κλικ στο ΟΚ για "
28017 "να το αγνοήσετε ή στην Ακύρωση για να επιστρέψετε και να εισάγετε ένα "
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
28023 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
28024 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
28026 "Αν επιθυμείτε να κοινοποιήσετε κάποια από τα δεδομένα σας, παρακαλώ "
28027 "ενεργοποιήστε τη λειτουργικότητα \"Κοινοποίηση των στατιστικών χρήσης σας\" "
28028 "στην ενότητα της υπομονάδας Διαχείρισης."
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:92
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:111
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
28037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
28042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
28044 msgid "Ignore and return to transfers: "
28045 msgstr "Αγνόησε και επιστροφή στις μεταφορές: "
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
28049 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
28050 msgstr "Αγνόησε αυτό και κράτησε αυτό που υπάρχει"
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
28055 msgstr "Έχει αγνοηθεί"
28057 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
28059 msgid "Illustrations"
28060 msgstr "Εικονογραφήσεις"
28062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
28074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
28082 msgstr "Κωδικός εικόνας"
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
28086 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
28092 msgstr "Αρχείο εικόνας"
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:41
28096 msgid "Image name: "
28097 msgstr "Όνομα εικόνας: "
28099 #. %1$s: IMAGE_NAME
28100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:60
28102 msgid "Image name: %s"
28103 msgstr "Όνομα εικόνας: %s"
28105 #. %1$s: filerror.CRDFIL
28106 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
28109 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28110 msgstr "Η εικόνα δεν είσήχθη (%s απουσιάζει). %s"
28112 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
28116 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
28118 "Η εικόνα δεν εισήχθη, γιατί το σύστημα δεν μπόρεσε να ανοίξει την εικόνα για "
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
28128 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
28129 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
28131 "Η εικόνα δεν εισήχθη εξαιτίας άγνωστου σφάλματος. Παρακαλώ αναφερθείτε στο "
28132 "ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες. %s %s %s εισήχθει "
28135 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:57
28139 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
28140 "the error log for more details. %s"
28142 "Η εικόνα δεν εισήχθη εξαιτίας επιστροφής σφάλματος από τη βάση δεδομένων. "
28143 "Παρακαλούμε αναφερθείτε στο ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες πληροφορίες. "
28146 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
28149 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
28150 msgstr "Η εικόνα δεν εισήχθη γιατί το αρχείο της εικόνας είναι αλλοιωμένο. %s"
28152 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
28156 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
28157 "maximum size). %s"
28159 "Η εικόνα δεν εισήχθη γιατί το αρχείο της εικόνας είναι πολύ μεγάλο (βλέπε "
28160 "την online βοήθεια για το μέγιστο μέγεθος). %s"
28162 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
28163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
28165 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
28167 "Η εικόνα δεν εισήχθη γιατί ο μορφότυπος της εικόνας δεν αναγνωρίζεται. %s"
28169 #. For the first occurrence,
28170 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:58
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28175 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
28177 "Η εικόνα δεν εισήχθη γιατί αυτό το μέλος δεν υπάρχει στη βάση δεδομένων. %s"
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:342
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
28182 msgid "Image source: "
28183 msgstr "Πηγή εικόνας: "
28185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:58
28187 msgid "Image successfully uploaded"
28188 msgstr "Εικόνα αναρτήθηκε επιτυχώς"
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
28192 msgid "Image upload results :"
28193 msgstr "Αποτελέσματα μεταφόρτωσης εικόνας :"
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:118
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:130
28198 msgid "Image(s) successfully deleted"
28199 msgstr "Εικόνα(ες) διαγράφηκαν επιτυχώς"
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:357
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:413
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:308
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:52
28217 msgid "Images for "
28218 msgstr "Εικόνες για "
28220 #. For the first occurrence,
28222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
28223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:239
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
28226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:153
28227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
28229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
28235 #. %1$s: loo.frameworkcode
28236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
28239 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28240 "(.csv, .xml, .ods)"
28242 "Εισαγωγή %s δομής πλαισίου (πεδία και υποπεδία) από ένα υπολογιστικό φύλλο (."
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
28248 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28249 "details (used only if no information is filled for the item):"
28251 "Εισαγωγή όλων των επιλεγμένων τεκμηρίων στο καλάθι με τις ακόλουθες "
28252 "λογιστικές λεπτομέρειες (χρησιμοποιούνται μόνο αν δε συμπληρωθούν άλλες "
28253 "πληροφορίες για το τεκμήριο):"
28255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
28258 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28260 "Εισάγετε όλες τια επιλεγμένα τεκμήρια στο καλάθι με τις ακόλουθες "
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:44
28266 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
28267 msgstr "Εισαγωγή μιας ISO2709 ή MARCXML εγγραφής"
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
28271 msgid "Import batch deleted successfully"
28272 msgstr "Η συλλογή διαγράφηκε επιτυχώς"
28274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
28277 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
28278 "file (.csv, .xml, .ods)"
28280 "Εισαγωγή προκαθορισμένης δομής πλαισίου (πεδία και υποπεδία) από ένα "
28281 "υπολογιστικό φύλλο (.csv, .xml, .ods)"
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28287 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
28290 "Εισαγωγή δομής πλαισίου (πεδία, υποπεδία) από ένα υπολογιστικό φύλλο (.csv, ."
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:127
28295 msgid "Import into the borrowers table"
28296 msgstr "Εισαγωγή στον πίνακα μελών"
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
28301 msgid "Import patron data"
28302 msgstr "Εισαγωγή δεδομένων μελών"
28304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
28305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:28
28307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
28309 msgid "Import patrons"
28310 msgstr "Εισαγωγή μελών"
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
28314 msgid "Import quotes"
28315 msgstr "Εισαγωγή αποφθεγμάτων"
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:44
28319 msgid "Import record..."
28322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:30
28324 msgid "Import results :"
28325 msgstr "Αποτελέσματα εισαγωγής :"
28327 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
28328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:216
28329 msgid "Import this batch into the catalog"
28330 msgstr "Εισαγωγή της παρτίδας στον κατάλογο"
28332 #. INPUT type=submit
28333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:169
28334 msgid "Import this patron"
28335 msgstr "Εισαγωγή αυτού του μέλους"
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
28340 msgid "Important: "
28341 msgstr "Σημαντικό: "
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
28346 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
28347 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
28348 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
28349 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
28352 #. For the first occurrence,
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:36
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
28362 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
28363 msgstr "Εισαγωγή στο πλαίσιο: %s. Εισαγωγή από αρχείο: %s"
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
28367 msgid "In framework:"
28368 msgstr "Στο πλαίσιο:"
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:103
28371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
28373 msgid "In months: "
28374 msgstr "Σε μήνες: "
28376 #. For the first occurrence,
28377 #. %1$s: OPACBaseURL
28378 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
28380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
28382 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28383 msgstr "Στον online κατάλογο: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:70
28388 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
28389 "records must be up-to-date on this computer: "
28391 "Για να λειτουργήσει η κυκλοφορία υλικού εκτός σύνδεσης σε αυτόν τον "
28392 "υπολογιστή, οι εγγραφές της βιβλιοθήκης σας πρέπει να είναι ενημερωμένες σε "
28393 "αυτόν τον υπολογιστή: "
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:181
28398 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
28399 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
28402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:763
28405 msgstr "Σε μεταφορά"
28407 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom )
28408 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto )
28409 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:398
28412 msgid "In transit from %s to %s since %s"
28413 msgstr "Σε μεταφορά από %s σε %s μέχρι %s"
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
28420 #. For the first occurrence,
28422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
28425 msgid "In your cart"
28426 msgstr "Στο καλάθι σας"
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:157
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
28431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:72
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
28438 msgid "Inactive budgets"
28439 msgstr "Ανενεργοί προϋπολογισμοί"
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
28443 msgid "Include expired subscriptions: "
28444 msgstr "Να περιλαμβάνονται ληγμένες συνδρομές: "
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:202
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
28449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
28451 msgid "Include tax"
28452 msgstr "Περιλαμβάνει GST"
28454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
28456 msgid "Included ordered:"
28459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
28462 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
28465 "Περιλαμβάνει το μέρος του τομέα, αλλά το μέρος της διαδρομής του URL θα "
28466 "πρέπει να ενταχθεί στη βάση δεδομένων."
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:92
28471 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
28472 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
28473 "now be reset to include only superlibrarian."
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
28478 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:39
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:935
28487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:287
28489 msgid "Indexed in:"
28490 msgstr "Ευρετηριασμένο σε:"
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
28499 msgid "Indicator 1"
28500 msgstr "Υποχρεωτικό: "
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
28504 msgid "Indicator 2"
28505 msgstr "Υποχρεωτικό: "
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
28509 msgid "Individual libraries:"
28510 msgstr "Μεμονωμένες βιβλιοθήκες:"
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
28514 msgid "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
28524 msgstr "Πληροφορίες"
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
28529 msgstr "Πληροφορίες:"
28531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:60
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:508
28533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:644
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
28537 msgid "Information"
28538 msgstr "Πληροφορίες"
28540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
28541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
28542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
28544 msgid "Inherit from settings"
28545 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις"
28547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
28549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
28551 msgid "Inherit from system preferences"
28552 msgstr "Αναζήτηση προτιμήσεων συστήματος"
28554 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:191
28561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
28566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:219
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:345
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:416
28570 msgid "Inner counter"
28571 msgstr "Εσωτερικός μετρητής "
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
28575 msgid "Inner counter "
28576 msgstr "Εσωτερικός μετρητής "
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:375
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
28585 msgid "Insert copyright symbol (©)"
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
28590 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
28595 msgid "Insert delimiter (‡)"
28596 msgstr "Εισαγωγή οριοθέτη (‡)"
28598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
28600 msgid "Insert line break"
28601 msgstr "Εισαγωγή κενής γραμμής"
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:24
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:25
28606 msgid "Instructions"
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
28611 msgid "Instructor search:"
28612 msgstr "Αναζήτηση εκπαιδευτή:"
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
28615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:45
28617 msgid "Instructors"
28618 msgstr "Εκπαιδευτές"
28620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
28622 msgid "Instructors:"
28623 msgstr "Εκπαιδευτές:"
28625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:39
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:47
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:51
28629 msgid "Insufficient privileges."
28630 msgstr "Ανεπαρκή προνόμια."
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:155
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:157
28636 msgstr "Ακέραιος αριθμός"
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
28641 msgstr "Εσωτερική σημείωση:"
28643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139
28646 msgstr "Εσωτερική σημείωση:"
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:355
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:392
28651 msgid "Interlibrary loan request details"
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:122
28656 msgid "Interlibrary loans"
28657 msgstr "Βιβλιοθηκονόμος"
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
28661 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
28662 msgstr "Εσωτερικό σφάλμα εξυπηρετητή, παρακαλώ επαναφορτώστε τη σελίδα"
28664 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
28665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
28667 msgid "Internal note"
28668 msgstr "Εσωτερική σημείωση:"
28670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
28671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:39
28673 msgid "Internal note:"
28674 msgstr "Εσωτερική σημείωση:"
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
28677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:82
28678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:243
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:353
28683 msgid "Internal note: "
28684 msgstr "Εσωτερική σημείωση: "
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
28689 msgid "Internal search error"
28690 msgstr "Εισαγωγή όρων αναζήτησης"
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28694 msgid "Internationalization and localization"
28695 msgstr "Διεθνοποίηση και τοπική προσαρμογή"
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:246
28699 msgid "Into an application"
28700 msgstr "Σε μία εφαρμογή"
28702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
28704 msgid "Into an application "
28705 msgstr "Σε μία εφαρμογή "
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:342
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:279
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:94
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
28715 msgid "Into an application:"
28716 msgstr "Σε μία εφαρμογή: "
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:157
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:200
28722 msgid "Into an application: "
28723 msgstr "Σε μία εφαρμογή: "
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:58
28729 msgstr "Ενδοδίκτυο"
28731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
28733 msgid "Invalid authority type"
28734 msgstr "Ακύρη κατηγορία καθιερωμένων όρων"
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:21
28738 msgid "Invalid collection id"
28739 msgstr "Εσφαλμένος κωδικός συλλογής"
28741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
28743 msgid "Invalid course!"
28744 msgstr "Άκυρο μάθημα!"
28747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
28748 msgid "Invalid day entered in field %s"
28749 msgstr "Η ημερομηνία που εισήχθη στο πεδίο είναι άκυρη %s"
28752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
28753 msgid "Invalid indicators"
28754 msgstr "Λάθος δείκτες"
28757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
28758 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
28763 msgid "Invalid month entered in field %s"
28764 msgstr "Άκυρος μήνας που εισήχθη στο πεδίο %s"
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
28768 msgid "Invalid number of copies"
28769 msgstr "Αριθμός τιμολογίου"
28772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
28773 msgid "Invalid record"
28774 msgstr "Άκυρη εγγραφή"
28777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
28779 msgid "Invalid tag number"
28780 msgstr "Αριθμός τιμολογίου"
28782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
28783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
28785 msgid "Invalid username or password"
28786 msgstr "Άκυρο όνομα χρήστη και κωδικός πρόσβασης"
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:36
28791 msgid "Invalid value for %s"
28792 msgstr "Άκυρη τιμή για %s"
28795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
28796 msgid "Invalid year entered in field %s"
28797 msgstr "Άκυρο έτος που εισήχθη στο πεδίο %s"
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
28810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:348
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:74
28812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:117
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
28815 msgid "Inventory number"
28816 msgstr "Αριθμός απογραφής"
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:692
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
28822 msgstr "Τιμολόγιο "
28825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
28827 msgid "Invoice detail page"
28828 msgstr "Λεπτομέρειες τιμολογίου"
28830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
28832 msgid "Invoice details"
28833 msgstr "Λεπτομέρειες τιμολογίου"
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:25
28837 msgid "Invoice has been modified"
28838 msgstr "Το τιμολόγιο έχει τροποποιηθεί"
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:206
28842 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
28844 "Το τιμολόγιο είναι κλειστό, συνεπώς δεν μπορείτε να λαμβάνετε παραγγελίες "
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:279
28849 msgid "Invoice item price includes tax: "
28850 msgstr "Η τιμή τεκμηρίου στο τιμολόγιο περιλαμβάνει τον ΦΠΑ: "
28852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:33
28856 msgid "Invoice no."
28857 msgstr "Αριθμός τιμολογίου"
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
28861 msgid "Invoice no.: "
28862 msgstr "Αριθμός τιμολογίου: "
28864 #. %1$s: invoicenumber |html
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
28867 msgid "Invoice no.: %s"
28868 msgstr "Αριθμός τιμολογίου: %s"
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
28872 msgid "Invoice no:"
28873 msgstr "Αριθμός τιμολογίου:"
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:135
28876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:67
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
28879 msgid "Invoice number"
28880 msgstr "Αριθμός τιμολογίου"
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
28884 msgid "Invoice number reverse"
28885 msgstr "Αντιστροφή αριθμού τιμολογίου"
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:35
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
28891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:182
28893 msgid "Invoice number:"
28894 msgstr "Αριθμός τιμολογίου:"
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:175
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
28899 msgid "Invoice prices are: "
28900 msgstr "Οι τιμές τιμολογίου είναι: "
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:206
28904 msgid "Invoice prices:"
28905 msgstr "Τιμές τιμολογίου:"
28907 #. %1$s: invoicenumber
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:28
28910 msgid "Invoice: %s"
28911 msgstr "Τιμολόγιο: %s"
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
28914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
28916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:65
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:174
28930 msgid "Invoices enabled: "
28931 msgstr "Ενεργοποίηση τιμολογίων:"
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
28935 msgid "Irma Birchall"
28936 msgstr "Irma Birchall"
28938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
28940 msgid "Irregularity:"
28941 msgstr "Παρατυπία:"
28943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
28947 msgstr "Είναι ένα URL:"
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
28951 msgid "Is hidden by default"
28952 msgstr "Απόκρυψη εξ ορισμού"
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
28957 msgid "Is this a duplicate of "
28958 msgstr "Είναι αυτό αντίγραφο του "
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
28962 msgid "Isaac Brodsky"
28963 msgstr "Isaac Brodsky"
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
28967 msgid "Isabel Grubi"
28968 msgstr "Daniel Grobani"
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
28972 msgid "Isobel Graham"
28973 msgstr "Daniel Grobani"
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:129
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
28993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:183
28995 msgid "Issue history"
28996 msgstr "Ιστορικό τεύχους"
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:265
29001 msgid "Issue number"
29002 msgstr "Αριθμός τεύχους"
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:124
29006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:252
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:38
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:62
29022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
29024 msgid "Issues per unit"
29025 msgstr "Τεύχη ανά ενότητα"
29028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
29029 msgid "Issues per unit is required"
29030 msgstr "Τα τεύχη ανά ενότητα είναι απαιτούμενα"
29032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
29034 msgid "Issues per unit: "
29035 msgstr "Εκτιμώμενο κόστος ανά μονάδα "
29037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
29039 msgid "Issuing library"
29040 msgstr "στη Βιβλιοθήκη "
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:49
29044 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
29045 msgstr "Είναι διπλοεγγραφή. Επεξεργασία της υπάρχουσας εγγραφής"
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:122
29050 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
29053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1109
29056 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29057 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29059 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29060 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:89
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:282
29066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
29067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
29068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
29081 #. For the first occurrence,
29082 #. %1$s: loopro.object
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:229
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:250
29087 msgstr "Τεκμήριο %s"
29089 #. %1$s: item.item_id
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
29092 msgid "Item Record %s"
29093 msgstr "Τεκμήριο εγγραφής %s"
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:156
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
29102 msgid "Item barcode:"
29103 msgstr "Barcode τεκμηρίου:"
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
29106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:212
29108 msgid "Item call number"
29109 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός τεκμηρίου"
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:79
29113 msgid "Item callnumber between: "
29114 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός τεκμηρίου μεταξύ: "
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
29118 msgid "Item callnumber:"
29119 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός τεκμηρίου:"
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
29123 msgid "Item checked out"
29124 msgstr "Το τεκμήριο είναι δανεισμένο"
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
29128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:58
29130 msgid "Item circulation alerts"
29131 msgstr "Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού"
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:325
29135 msgid "Item consigned:"
29136 msgstr "Απεσταλμένο τεκμήριο:"
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
29140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:141
29143 msgstr "Πλήθος τεκμηρίων"
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
29147 msgid "Item details"
29148 msgstr "Στοιχεία τεκμηρίου"
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:722
29153 msgid "Item floats"
29154 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια"
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29158 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
29159 msgstr "Το τεκμήριο έχει χαθεί (η συναλλαγή καταγράφηκε παρ' όλα αυτά)"
29161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:350
29163 msgid "Item has been withdrawn"
29164 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί"
29167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29168 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
29169 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί (η συναλλαγή καταγράφηκε παρ' όλα αυτά)"
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:215
29173 msgid "Item has been withdrawn."
29174 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί"
29177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29178 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
29179 msgstr "Το τεκμήριο δεν έχει μεταφερθεί ακόμα από %s"
29181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:170
29183 msgid "Item holding library:"
29184 msgstr "Βιβλιοθήκη κράτησης αντιτύπου"
29187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
29188 msgid "Item holds / Total holds"
29189 msgstr "Κρατήσεις αντιτύπου / Συνολικές κρατήσεις"
29191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
29193 msgid "Item home library:"
29194 msgstr "Κύρια Βιβλιοθήκη τεκμηρίου"
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
29197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:262
29199 msgid "Item information"
29200 msgstr "Πληροφορίες αντιτύπου"
29202 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
29203 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
29204 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
29205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:51
29207 msgid "Item information %s%s %s "
29208 msgstr "Πληροφορίες τεκμηρίου %s%s %s "
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29212 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
29213 msgstr "Το τεκμήριο είναι <strong>σε μεταφορά</strong> από %s μέχρι %s"
29216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29217 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
29218 msgstr "Το αντίτυπο <strong>περιμένει εδώ</strong>"
29221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29222 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
29223 msgstr "Το τεκμήριο είναι σε <strong>αναμονή</strong>"
29225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
29227 msgid "Item is already at destination library."
29228 msgstr "Το τεκμήριο είναι ήδη στην βιβλιοθήκη προορισμού."
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:497
29232 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
29233 msgstr "Το τεκμήριο δεν έχει δανειστεί"
29235 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
29236 #. %2$s: item_notforloan_lib
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
29240 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
29241 msgstr "Πληροφορίες Αντιτύπου %s%s %s "
29243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:354
29245 msgid "Item is restricted"
29246 msgstr "Το τεκμήριο είναι περιορισμένο"
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29250 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
29251 msgstr "Το τεκμήριο είναι πειορισμένο (η συναλλαγή καταγράφηκε παρ' όλα αυτά)"
29253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:218
29255 msgid "Item is restricted."
29256 msgstr "Το τεκμήριο είναι περιορισμένο"
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:516
29260 msgid "Item is withdrawn."
29261 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί."
29264 #. %2$s: IF ( itemloo.damaged )
29265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
29267 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
29268 msgstr "Κράτηση σε επίπεδο αντιτύπου από τον OPAC %s %s "
29270 #. %1$s: ELSIF itemloo.item_level_holds == "F"
29271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
29273 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
29276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
29277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
29279 msgid "Item level holds"
29280 msgstr "Κάντε κράτηση"
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:53
29284 msgid "Item location filters"
29285 msgstr "Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού"
29288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
29289 msgid "Item not checked out."
29290 msgstr "Το τεκμήριο δεν έχει δανειστεί"
29292 #. %1$s: IF checkout_info.item_notforloan_lib
29293 #. %2$s: checkout_info.item_notforloan_lib
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:211
29297 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
29298 msgstr "%s %s Δεν είναι σε κράτηση %s "
29300 #. For the first occurrence,
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
29303 msgid "Item not found."
29304 msgstr "Το τεκμήριο δε βρέθηκε."
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29309 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
29312 "Το τεκμήριο δεν είναι καταχωρισμένο ως δανεισμός στη βάση δεδομένων χωρίς "
29313 "σύνδεση (η συναλλαγή καταγράφηκε παρ' όλα αυτά)"
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
29317 msgid "Item number"
29318 msgstr "Αριθμός τεκμηρίου"
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
29322 msgid "Item number (internal)"
29323 msgstr "Αριθμός τεκμηρίου (εσωτερικός)"
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
29327 msgid "Item number file: "
29328 msgstr "Αριθμός αρχείου τεκμηρίου: "
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:211
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:311
29334 msgstr "Πλήθος τεκμηρίων"
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
29337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
29339 msgid "Item processing:"
29340 msgstr "Επεξεργασία τεκμηρίου:"
29342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
29344 msgid "Item records were last synced on: "
29345 msgstr "Οι εγγραφέ τεκμηρίου συνγχρονίστηκαν τελευταία φορά στις: "
29347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:134
29349 msgid "Item renewed:"
29350 msgstr "Το τκεμήριο ανανεώθηκε:"
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:674
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
29355 msgid "Item returns home"
29356 msgstr "Επιστροφή τεκμηρίου στην κύρια Βιβλιοθήκη"
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
29360 msgid "Item returns to issuing branch"
29361 msgstr "Επιστροφή τεκμηρίου στη Βιβλιοθήκη από την οποία δανείστηκε"
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:721
29365 msgid "Item returns to issuing library"
29366 msgstr "Επιστροφή τεκμηρίου στη Βιβλιοθήκη από την οποία δανείστηκε"
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:122
29371 msgid "Item search"
29372 msgstr "Αναζήτηση τεκμηρίου"
29374 #. %1$s: field.label |html
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:22
29377 msgid "Item search field: %s"
29378 msgstr "Πεδίο αναζήτησης τεκμηρίου: %s"
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
29383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
29385 msgid "Item search fields"
29386 msgstr "Πεδία αναζήτησης τεκμηρίου"
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
29390 msgid "Item search results"
29391 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης τεκμηρίου"
29393 #. %1$s: reqbrchname
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
29396 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
29397 msgstr "Το τεκμήριο πρέπει να περιμένει τώρα στη βιβλιοθήκη: %s"
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
29401 msgid "Item sorting"
29402 msgstr "Ταξινόμηση τεκμηρίου"
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
29407 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
29410 "Η κατάσταση του τεκμηρίου μπορεί να είναι ανακριβής. Παρακαλώ δείτε τις "
29411 "λεπτομέρειες της εγγραφής για την ακριβή κατάσταση του τεκμηρίου."
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
29416 msgstr "Πεδίο τεκμηρίου"
29419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
29420 msgid "Item tags cannot currently be saved"
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:337
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:658
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:498
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:76
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:68
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:196
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:67
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:639
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:298
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:188
29452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:72
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:101
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:188
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:168
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:622
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
29466 msgstr "Τύπος τεκμηρίου"
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
29471 msgstr "Τύπος τεκμηρίου "
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
29475 msgid "Item type already exists!"
29476 msgstr "Το όνομα χρήστη/κωδικός πρόσβασης υπάρχουν ήδη."
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
29480 msgid "Item type code: "
29481 msgstr "Τύπος τεκμηρίου: "
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
29485 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
29487 "Οι εικόνες τύπου τεκμηρίων είναι απενεργοποιημένες. Για να τις "
29488 "ενεργοποιήσετε, απενεργοποιήστε την "
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
29492 msgid "Item type is normally not for loan."
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
29497 msgid "Item type not for loan."
29498 msgstr "Το τεκμήριο δε δανείζεται"
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:32
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:167
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:200
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:153
29509 msgstr "Τύπος τεκμηρίου:"
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:109
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:87
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
29520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:120
29522 msgid "Item type: "
29523 msgstr "Τύπος τεκμηρίου: "
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
29531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
29535 msgstr "Τύποι τεκμηρίου"
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
29539 msgid "Item types administration"
29540 msgstr "Διαχείριση τύπων τεκμηρίου"
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:20
29545 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
29546 "books, CDs, or DVDs."
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:499
29551 msgid "Item was lost, now found."
29552 msgstr "Το απολεσθέν τεκμήριο βρέθηκε"
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
29556 msgid "Item was on loan to "
29557 msgstr "Το τεκμήριο ήταν δανεισμένο στο μέλος "
29559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:51
29561 msgid "Item with barcode "
29562 msgstr "Αντίτυπο με barcode "
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
29567 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
29568 msgstr "Το αντίτυπο με barcode '%s' προστέθηκε επιτυχώς"
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
29573 msgstr "Αντίτυπο(α)"
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202
29578 msgid "Item(s) not added to batch %s."
29579 msgstr "Το τεκμήριο(α) δεν προστέθηκε στην παρτίδα %s."
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:198
29584 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
29585 msgstr "Το τεκμήριο(α) δεν αφαιρέθηκε από τη παρτίδα %s."
29587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:178
29590 msgstr "Αριθμός τεκμηρίου"
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:57
29593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:115
29595 msgid "Itemnumbers not found"
29596 msgstr "Δε βρέθηκαν αριθμοί καρτών"
29598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:103
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:102
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:40
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
29612 msgid "Items available"
29613 msgstr "Διαθέσιμα αντίτυπα"
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
29617 msgid "Items checked out"
29618 msgstr "Δανεισμένα τεκμήρια"
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
29623 msgid "Items expected"
29624 msgstr "Αναμενόμενα τεκμήρια"
29626 #. %1$s: title |html
29627 #. %2$s: IF ( author )
29628 #. %3$s: author | html
29630 #. %5$s: biblionumber
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
29633 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
29634 msgstr "Αντίτυπα για %s %s από %s %s (Εγγραφή #%s)"
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:94
29639 msgstr "Αντίτυπα σε "
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
29644 msgid "Items in batch number %s"
29645 msgstr "Τεκμήρια στην παρτίδα νούμερο %s"
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
29649 msgid "Items in your cart: %s"
29650 msgstr "Τεκμήρια στο καλάθι σας: %s"
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
29656 msgstr "Λίστα τεκμηρίων"
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:80
29661 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια"
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
29665 msgid "Items needed"
29666 msgstr "Απαιτούμενα τεκμήρια"
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
29671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
29673 msgid "Items with no checkouts"
29674 msgstr "Τεκμήρια χωρίς δανεισμούς"
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
29677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:85
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
29686 msgstr "Τεκμήρια: "
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
29692 msgstr "Τύπος τεκμηρίου"
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
29697 msgstr "Τύπος τεκμηρίου"
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
29702 msgstr "Ivan Brown"
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1078
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1079
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
29717 msgid "Jacek Ablewicz"
29718 msgstr "Jacek Ablewicz"
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
29722 msgid "James Winter"
29723 msgstr "James Winter"
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
29732 msgid "Jane Sandberg"
29733 msgstr "Jane Wagner"
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
29737 msgid "Jane Wagner"
29738 msgstr "Jane Wagner"
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
29742 msgid "Janet McGowan"
29743 msgstr "Janet McGowan"
29745 #. For the first occurrence,
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
29751 msgstr "Ιανουάριος"
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
29755 msgid "Janusz Kaczmarek"
29756 msgstr "Janusz Kaczmarek"
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
29760 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
29761 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
29765 msgid "Jason Etheridge"
29766 msgstr "Jason Etheridge"
29768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1073
29770 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
29772 "Η βιβλιοθήκη JavaScript από τον Vladimir Agafonkinis υπόκεινται στην άδεια"
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1079
29776 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
29778 "Η βιβλιοθήκη JavaScript από τον Vladimir Agafonkinis υπόκεινται στην άδεια"
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
29783 msgid "Javascript Diff Algorithm"
29784 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
29793 msgid "Jenkins maintainer:"
29794 msgstr "Διαχειριστής Jenkins:"
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
29803 msgid "Jeremy Crabtree"
29804 msgstr "Jeremy Crabtree"
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
29808 msgid "Jerome Charaoui"
29809 msgstr "Jerome Charaoui"
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
29813 msgid "Jesse Maseto"
29814 msgstr "Jesse Maseto"
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
29818 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
29819 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
29823 msgid "Jessica Freeman"
29824 msgstr "Jessica Freeman"
29826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
29833 msgid "Joachim Ganseman"
29834 msgstr "Joachim Ganseman"
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:275
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
29843 msgid "Job progress: "
29844 msgstr "Πρόοδος εργασίας: "
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
29848 msgid "Jobs already entered"
29849 msgstr "Εργασίες που εισήχθησαν"
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
29853 msgid "Joe Atzberger"
29854 msgstr "Joe Atzberger"
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
29859 msgstr "John Beppu"
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
29863 msgid "John Copeland"
29864 msgstr "John Copeland"
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
29868 msgid "John Seymour"
29869 msgstr "John Seymour"
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
29880 msgstr "Jon Knight"
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
29884 msgid "Jonathan Druart"
29885 msgstr "Jonathan Druart"
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
29889 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 Release Manager)"
29890 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
29894 msgid "Jono Mingard"
29895 msgstr "Jono Mingard"
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
29899 msgid "Joonas Kylmälä"
29900 msgstr "Joonas Kylmälä"
29902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
29904 msgid "Jorgia Kelsey"
29905 msgstr "Jorgia Kelsey"
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
29909 msgid "Jose Martin"
29910 msgstr "Jose Martin"
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
29915 msgid "Josef Moravec"
29916 msgstr "Josef Moravec"
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
29920 msgid "Joseph Alway"
29921 msgstr "Joseph Alway"
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
29925 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
29926 msgstr "(Koha 3.0 Release Manager & Translation Manager)"
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
29931 msgstr "Joy Nelson"
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
29935 msgid "Juan Romay Sieira"
29936 msgstr "Juan Romay Sieira"
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
29940 msgid "Juhani Seppälä"
29941 msgstr "Juhani Seppälä"
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
29950 msgid "Julian Fiol"
29951 msgstr "Julian Fiol"
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
29955 msgid "Julian Maurice"
29956 msgstr "Julian Maurice"
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
29961 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 17.11 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
29962 msgstr "(Koha 1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, Koha 3.2 Translation Manager)"
29964 #. For the first occurrence,
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29977 #. For the first occurrence,
29979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
29988 msgstr "Justin Vos"
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
29997 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
29998 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
30002 msgid "Karam Qubsi"
30003 msgstr "Karam Qubsi"
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
30012 msgid "Karl Holten"
30013 msgstr "Karl Holten"
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
30017 msgid "Karl Menzies"
30018 msgstr "Karl Menzies"
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
30022 msgid "Kate Henderson"
30023 msgstr "Kate Henderson"
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
30027 msgid "Kathryn Tyree"
30028 msgstr "Kathryn Tyree"
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
30032 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
30033 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
30037 msgid "Katrin Fischer"
30038 msgstr "Katrin Fischer"
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
30043 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
30044 "Documentation Team Member)"
30045 msgstr "Katrin Fischer"
30047 #. %1$s: budget_period_description
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
30051 msgid "Keep current (%s - %s)"
30052 msgstr "Διατήρηση υπάρχοντος (%s - %s)"
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:88
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:97
30057 msgid "Keep issue number"
30058 msgstr "ΔΙατήρηση αριθμού τεύχους"
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
30063 msgstr "Kenza Zaki"
30065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:227
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:66
30072 msgid "Keyboard shortcuts "
30073 msgstr "Αναζήτηση Προμηθευτή"
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
30076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
30080 msgstr "Λέξη κλειδί"
30082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
30083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
30086 msgid "Keyword (any): "
30087 msgstr "Λέξη κλειδί (οποιαδήποτε): "
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:15
30091 msgid "Keyword to MARC mapping"
30092 msgstr "Αντιστοίχιση λέξεων κλειδιά σε MARC"
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
30097 msgstr "Λέξη κλειδί:"
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
30102 msgstr "Λέξη κλειδί: "
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
30107 msgid "Keywords to MARC mapping"
30108 msgstr "Αντιστοίχιση λέξεων κλειδιών σε MARC"
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
30113 msgstr "Λέξη κλειδί:"
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
30117 msgid "Kip DeGraaf"
30118 msgstr "Kip DeGraaf"
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:22
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:19
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:13
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:23
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:967
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
30143 msgid "Koha › %s merge"
30144 msgstr "Σύστημα › %s συγχώνευση"
30146 #. %1$s: IF ( nopermission )
30148 #. %3$s: IF ( timed_out )
30150 #. %5$s: IF ( different_ip )
30152 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
30154 #. %9$s: IF ( loginprompt )
30156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
30159 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30160 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
30162 "Koha › %sΔεν επιτρέπεται η πρόσβαση%s %sΈληξε η περίοδος εργασίας%s "
30163 "%sΑλλαγή διεύθυνσης IP%s %sΛάθος όνομα χρήστη ή κωδικού%s %sΣύνδεση στο Koha"
30166 #. %1$s: IF ( nopermission )
30168 #. %3$s: IF ( timed_out )
30170 #. %5$s: IF ( different_ip )
30172 #. %7$s: IF too_many_login_attempts
30173 #. %8$s: ELSIF invalid_username_or_password
30175 #. %10$s: IF ( loginprompt )
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:5
30180 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30181 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
30184 "Koha › %sΔεν επιτρέπεται η πρόσβαση%s %sΈληξε η συνεδρία%s "
30185 "%sΠραγματοποιήθηκε αλλαγή της διεύθυνσης IP%s %sΟ λογαριασμός έχει "
30186 "κλειδωθεί. %sΛάθος όνομα χρήστη ή κωδικού πρόσβασης%s %sΣύνδεση στο Koha%s "
30188 #. %1$s: IF op == 'view'
30189 #. %2$s: shelf.shelfname | html
30192 #. %5$s: IF op == 'add_form'
30194 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
30195 #. %8$s: shelf.shelfname | html
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:8
30200 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
30201 "list%s%s › Edit list %s%s"
30203 "Σύστημα › %sΛίστες › Περιεχόμενα από %s%sΛίστες%s%s › "
30204 "Δημιουργία νέας λίστας%s%s › Επεξεργασία λίστας %s%s"
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
30208 msgid "Koha › About Koha"
30209 msgstr "Koha › Σχετικά με το Koha"
30211 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
30217 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
30218 "order internal note %s "
30220 "Σύστημα › Προσκτήσεις › %s Αλλαγή σημείωσης παραγγελίας "
30221 "προμηθευτή %s Αλλαγή εσωτερικού σημείωσης παραγγελίας %s "
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
30225 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
30226 msgstr "Σύστημα › Προσκτήσεις › Προσθήκη παραγγελίας"
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
30230 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
30231 msgstr "Σύστημα › Προσκτήσεις › Ακύρωση παραγγελίας"
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:6
30235 msgid "Koha › Acquisitions"
30236 msgstr "Koha › Προσκτήσεις"
30238 #. %1$s: IF ( op_save )
30239 #. %2$s: IF ( suggestionid )
30240 #. %3$s: suggestionid
30243 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
30244 #. %7$s: suggestionid
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:8
30250 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
30251 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
30252 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
30254 "Σύστημα › Προσκτήσεις › %s %s Προτάσεις › Επεξεργασία "
30255 "πρότασης #%s %s Προτάσεις › Προσθήκη πρότασης %s %s Προτάσεις "
30256 "› Εμφάνιση πρότασης #%s %s Διαχείριση Προτάσεων %s "
30258 #. %1$s: IF ( add_form )
30259 #. %2$s: IF ( basketno )
30260 #. %3$s: basketname
30262 #. %5$s: booksellername
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:6
30268 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
30271 "Σύστημα › Προσκτήσεις › %s %sΕπεξεργασία καλαθιού '%s' "
30272 "%sπροσθήκη καλαθιού σε %s %s %s "
30274 #. %1$s: IF ( date )
30276 #. %3$s: IF ( invoice )
30279 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:8
30286 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
30287 "on %s%sReceive orders from %s%s"
30289 "Koha › Προσκτήσεις › %s Περίληψη παραλαβής για %s %sτιμολόγιο "
30290 "%s%s σε %s%sΠαραλαβή παραγγελιών από %s%s"
30292 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
30294 #. %3$s: basketname|html
30295 #. %4$s: basketno |html
30296 #. %5$s: booksellername|html
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:22
30299 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
30300 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › %sΝέο %sΚαλάθι %s (%s) για %s"
30302 #. %1$s: IF ( opsearch )
30305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:4
30308 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
30309 "external source › Search results%s"
30311 "Koha › Προσκτήσεις › %sΠαραγγελία από εξωτερική πηγή"
30312 "%sΠαραγγελία από εξωτερική πηγή › Αποτελέσματα αναζήτησης%s"
30314 #. %1$s: IF ( order_loop )
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:6
30320 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
30323 "Koha › Προσκτήσεις › %sΑναζήτηση παραγγελιών › "
30324 "Αποτελέσματα αναζήτησης%sΑναζήτηση παραγγελίας%s"
30326 #. %1$s: IF ( booksellername )
30327 #. %2$s: booksellername
30330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:5
30333 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
30334 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
30336 "Koha › Προσκτήσεις › %sΠαραγγελίες με αβέβαιες τιμές από τον "
30337 "προμηθευτή %s%sΠαραγγελίες με αβέβαιες τιμές%s"
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:4
30341 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
30342 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Προσθήκη Παραγγελίας από πρόταση"
30345 #. %2$s: IF ( ordernumber )
30346 #. %3$s: ordernumber
30349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:7
30352 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
30353 "details (line #%s)%sNew order%s"
30355 "Koha › Προσκτήσεις › Καλάθι %s › %sΤροποποίηση "
30356 "λεπτομερειών παραγγελίας (γραμμή #%s)%sΝέα παραγγελία%s"
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
30362 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
30364 "Koha › Προσκτήσεις › Καλάθι %s › Προειδοποίηση "
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
30370 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
30371 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Καλάθι (%s)"
30373 #. %1$s: IF ( add_form )
30374 #. %2$s: IF ( contractnumber )
30375 #. %3$s: contractname
30379 #. %7$s: IF ( else )
30380 #. %8$s: booksellername
30382 #. %10$s: IF ( add_validate )
30384 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
30385 #. %13$s: contractnumber
30387 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:5
30392 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
30393 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
30394 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
30396 "Koha › Προσκτήσεις › Συμβόλαια › %s %sΤροποποίηση "
30397 "συμβολαίου '%s' %sΝέο συμβόλαιο%s %s %sΣυμβόλαια από %s%s %sΚαταγεγραμμένα "
30398 "δεδομένα%s %sΕπιβεβαίωση διαγραφής του συμβολαίου '%s'%s %sΤο συμβόλαιο "
30401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
30403 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
30404 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Δαπανημένο"
30406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:5
30408 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages"
30409 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Μηνύματα EDIFACT"
30411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:7
30413 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
30414 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Τιμολόγιο"
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:5
30418 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
30419 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Τιμολόγιο › Αρχεία"
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:6
30423 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
30424 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Τιμολόγια"
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:7
30428 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
30429 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Αργοπορημένες παραγγελίες"
30431 #. %1$s: IF ( batch_details )
30432 #. %2$s: import_batch_id
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:6
30438 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
30439 "Batch %s %s › Batch list %s "
30441 "Koha › Προσκτήσεις › Κατάταξη προετοιμασμένων εγγραφών MARC %s "
30442 "› Παρτίδα %s %s › Λίστα παρτίδων %s "
30444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:7
30446 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
30447 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Έχει παραγγελθεί"
30450 #. %2$s: IF ( invoice )
30453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:7
30456 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
30458 "Koha › Προσκτήσεις › Περίληψη απόδειξης για : %s %sτιμολόγιο, "
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:5
30464 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
30466 "Koha › Προσκτήσεις › Παραλαβή αποστολής από τον προμηθευτή %s"
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:4
30470 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
30471 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Αναζήτηση υπαρχουσών εγγραφών"
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:7
30475 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
30476 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Δαπανημένο"
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
30480 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
30481 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Μεταφορά παραγγελίας"
30483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
30485 msgid "Koha › Add to list"
30486 msgstr "Koha › Προσθήκη στη λίστα"
30488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
30490 msgid "Koha › Administration"
30491 msgstr "Koha › Διαχείριση"
30493 #. %1$s: IF ( add_form )
30494 #. %2$s: IF ( modify )
30495 #. %3$s: searchfield
30499 #. %7$s: IF ( add_validate )
30501 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30502 #. %10$s: searchfield
30503 #. %11$s: searchfield
30505 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
30507 #. %15$s: IF ( else )
30509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:5
30512 "Koha › Administration › %s System preferences › "
30513 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
30514 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
30515 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
30516 "deleted%s%sSystem preferences%s"
30518 "Koha › Διαχείριση › %s Προτιμήσεις συστήματος › "
30519 "%sΤροποποίηση προτίμησης συστήματος '%s'%sΠροσθήκη προτίμησης συστήματος%s%s"
30520 "%s Προτιμήσεις Συστήματος › Τα δεδομένα προστέθηκαν%s %s Προτιμήσεις "
30521 "συστήματος › %s › Επιβεβαίωση διαγραφής παραμέτρου '%s'%s%s "
30522 "Προτιμήσεις συστήματος › Η παράμετρος διεγράφη%s%sΠροτιμήσεις "
30525 #. %1$s: IF ( add_form )
30526 #. %2$s: IF ( searchfield )
30527 #. %3$s: searchfield
30531 #. %7$s: IF ( add_validate )
30533 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30534 #. %10$s: searchfield
30536 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
30538 #. %14$s: IF ( else )
30540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:3
30543 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
30544 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
30545 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
30546 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
30548 "Koha › Διαχείριση › %s%s Εκτυπωτές › Τροποποίηση "
30549 "εκτυπωτή '%s'%s Εκτυπωτές › Νέος εκτυπωτής%s%s %sΕκτυπωτές › Ο "
30550 "εκτυπωτής προστέθηκε%s %s Εκτυπωτές › Επιβεβαίωση διαγραφής εκτυπωτή "
30551 "'%s'%s %s Εκτυπωτές › Ο εκτυπωτής διεγράφη%s %sΕκτυπωτές%s"
30553 #. %1$s: IF op =='add_form'
30554 #. %2$s: IF city.cityid
30558 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
30562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:4
30565 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
30566 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
30568 "Koha › Διαχείριση › %sΠόλεις › %s Τροποποίηση πόλης%s "
30569 "Νέα πόλη%s%s%sΠόλεις › Επιβεβαίωση διαγραφής πόλης%s Πόλεις%s%s"
30571 #. %1$s: IF ( add_form )
30573 #. %3$s: searchfield
30575 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
30576 #. %6$s: searchfield
30578 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
30580 #. %10$s: IF ( else )
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:5
30585 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
30586 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
30587 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
30589 "Koha › Διαχείριση › %sΠλαίσια MARC › %s %s%s %sΠλαίσια "
30590 "MARC › Επιβεβαίωση διαγραφής ετικέτας '%s'%s %sΠλαίσια MARC › "
30591 "Τα δεδομένα διεγράφησαν%s %sΠλαίσια MARC%s"
30593 #. %1$s: IF ( op_new )
30596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
30599 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
30600 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
30602 "Koha › Διαχείριση › %sΡυθμίσεις συνόλων OAI › Προσθήκη "
30603 "νέου συνόλου OAI%sΡυθμίσεις συνόλων OAI%s"
30605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
30607 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
30608 msgstr "Koha › Διαχείριση › Ηχητικές ειδοποιήσεις"
30610 #. %1$s: IF ( add_form )
30611 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
30612 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
30613 #. %4$s: IF ( authtypecode )
30614 #. %5$s: authtypecode
30618 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
30619 #. %10$s: IF ( authtypecode )
30620 #. %11$s: authtypecode
30628 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
30629 #. %20$s: IF ( authtypecode )
30630 #. %21$s: authtypecode
30634 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
30635 #. %26$s: IF ( authtypecode )
30636 #. %27$s: authtypecode
30640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:5
30643 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
30644 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
30645 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
30646 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
30647 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
30650 "Koha › Διαχείριση › Πλαίσιο καθιερωμένου όρου σε MARC %s%s "
30651 "%s› %s%s Πλαίσιο%sΠροκαθορισμένο πλαίσιο%s › Τροποποίηση "
30652 "ετικέτας%s %s› %s%s Πλαίσιο%sΠροκαθορισμένο πλαίσιο%s › Νέα "
30653 "ετικέτα%s %s› %s%s%s%s› %s%s Πλαίσιο%sΠροκαθορισμένο Πλαίσιο%s "
30654 "› Επιβεβαίωση Διαγραφής%s%s› %s%s Πλαίσιο%sΠροκαθορισμένο "
30655 "Πλαίσιο%s › Τα δεδομένα διεγράφησαν%s"
30657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:4
30659 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
30661 "Koha › Διαχείριση › Δομή υποπεδίων MARC καθιερωμένων όρων"
30663 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30664 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
30667 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
30669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:4
30672 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
30673 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
30674 "authority type %s "
30676 "Koha › Διαχείριση › Κατηγορίες καθιερωμένων όρων %s › "
30677 "%sΤροποποίηση κατηγορίας καθιερωμένου όρου%sΝέα κατηγορία καθιερωμένου όρου"
30678 "%s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής κατηγορίας καθιερωμένου όρου %s "
30680 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30681 #. %2$s: IF ( action_modify )
30683 #. %4$s: IF ( action_add_value )
30685 #. %6$s: IF ( action_add_category )
30688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:4
30691 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
30692 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
30695 "Koha › Διαχείριση › Καθιερωμένες Τιμές %s %s › "
30696 "Τροποποίηση καθιερωμένης τιμής%s %s › Νέα καθιερωμένη τιμή%s %s "
30697 "› Νέα κατηγορία%s %s"
30699 #. %1$s: IF ( add_form )
30700 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
30701 #. %3$s: budget_period_description
30705 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
30707 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30708 #. %10$s: budget_period_description
30710 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
30712 #. %14$s: IF close_form
30713 #. %15$s: budget_period_description
30715 #. %17$s: IF closed
30716 #. %18$s: budget_period_description
30718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
30721 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
30722 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
30723 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
30724 "Budget %s closed %s "
30726 "Koha › Διαχείριση › Προϋπολογισμοί %s› %s Τροποποίηση "
30727 "προϋπολογισμού %s %s Προσθήκη προϋπολογισμού %s %s %s› Διπλοεγγραφή "
30728 "προϋπολογισμού%s %s› Διαγραφή προϋπολογισμού '%s'? %s %s› Τα "
30729 "δεδομένα διεγράφησαν %s %s› Κλείσιμο προϋπολογισμού %s %s %s› "
30730 "Ο προϋπολογισμός %s έκλεισε %s "
30732 #. %1$s: budget_period_description
30734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:5
30737 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
30738 "Planning for %s by %s"
30740 "Koha › Διαχείριση › Κονδύλια › Κεφάλαια › "
30741 "Σχεδιασμός για %s κατά %s"
30743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
30745 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
30747 "Koha › Διαχείριση › Κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
30749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:5
30752 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
30753 "Clone circulation and fine rules"
30755 "Koha › Διαχείριση › Κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων "
30756 "› Αντιγραφή κανόνων κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
30758 #. %1$s: IF ( class_source_form )
30759 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
30763 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
30764 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
30768 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
30769 #. %12$s: class_source
30770 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
30771 #. %14$s: sort_rule
30772 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
30773 #. %16$s: sort_rule
30775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:4
30778 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
30779 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
30780 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
30781 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
30782 "› Cannot delete filing rule %s %s "
30784 "Koha › Διαχείριση › Πηγές ταξινόμησης %s › "
30785 "%sΤροποποίηση πηγής ταξινόμησης%sΠροσθήκη πηγής ταξινόμησης%s %s %s › "
30786 "%sΤροποποίηση κανόνα ταξιθέτησης%sΠροσθήκη κανόνα ταξιθέτησης%s %s %s "
30787 "› Επιβεβαίωση διαγραφής πηγής ταξινόμησης %s %s › Επιβεβαίωση "
30788 "διαγραφής κανόνα ταξιθέτησης %s %s › Δεν είναι δυνατή η διαγραφή "
30789 "κανόνα ταξιθέτησης %s %s "
30791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:90
30793 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
30794 msgstr "Koha › Διαχείριση › Ρυθμίσεις στηλών"
30796 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30797 #. %2$s: IF currency
30798 #. %3$s: currency.currency
30802 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
30803 #. %8$s: currency.currency
30805 #. %10$s: IF op == 'list'
30807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:7
30810 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
30811 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
30812 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
30814 "Koha › Διαχείριση › Νομίσματα & Συναλλαγματικές ισοτιμίες "
30815 "› %s%sΤροποποίηση νομίσματος '%s'%sΝέο νόμισμα%s%s %sΕπιβεβαίωση "
30816 "διαγραφής νομίσματος '%s'%s %sΝομίσματα%s"
30818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:24
30820 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
30821 msgstr "Koha › Διαχείριση › Μήπως εννοείτε;"
30823 #. %1$s: IF acct_form
30824 #. %2$s: IF account
30828 #. %6$s: IF delete_confirm
30830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:4
30833 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
30834 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
30837 "Koha › Διαχείριση › Λογαριασμοί EDI%s %s › Τροποποίηση "
30838 "λογαριασμού %s › Προσθήκη νέου λογαριασμού %s %s %s › "
30839 "Επιβεβαίωση διαγραφής λογαριασμού %s "
30841 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30842 #. %2$s: IF ( budget_id )
30843 #. %3$s: IF ( budget_name )
30844 #. %4$s: budget_name
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
30852 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
30855 "Koha › Διαχείριση › Κεφάλαια%s › %sΤροποποίηση κεφαλαίου"
30856 "%s '%s'%s%sΠροσθήκη κεφαλαίου %s%s"
30858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:5
30860 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
30861 msgstr "Koha › Διαχείριση › Ειδοποιήσεις διακίνησης υλικού"
30863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:5
30864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
30866 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
30867 msgstr "Koha › Διαχείριση › Πεδία αναζήτησης τεκμηρίου"
30869 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30870 #. %2$s: IF ( itemtype )
30871 #. %3$s: itemtype.itemtype
30875 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
30876 #. %8$s: IF ( total )
30877 #. %9$s: itemtype.itemtype
30879 #. %11$s: itemtype.itemtype
30882 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
30884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:7
30887 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
30888 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
30889 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
30891 "Koha › Διαχείριση › Τύποι τεκμηρίου %s› %s Τροποποίηση "
30892 "τύπου τεκμηρίου '%s' %s Προσθήκη τύπου τεκμηρίου %s %s %s› %s Δεν "
30893 "είναι δυνατή η διαγραφή τύπου τεκμηρίου '%s' %s Διαγραφή τύπου τεκμηρίου "
30894 "'%s'? %s %s %s› Τα δεδομένα διεγράφησαν %s "
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:4
30898 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
30899 msgstr "Koha › Διαχείριση › Αντιστοίχιση λέξεων κλειδιά σε MARC"
30901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:4
30903 msgid "Koha › Administration › Koha to MARC mapping"
30904 msgstr "Koha › Διαχείριση › Αντιστοίχιση Koha σε MARC"
30906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:7
30908 msgid "Koha › Administration › Koha usage statistics"
30909 msgstr "Koha › Διαχείριση › Στατιστικά χρήσης Koha"
30911 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30912 #. %2$s: IF library
30914 #. %4$s: library.branchcode | html
30916 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
30917 #. %7$s: library.branchcode | html
30919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:4
30922 "Koha › Administration › Libraries %s ›%sModify library"
30923 "%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library '%s' %s "
30925 "Koha › Διαχείριση › Βιβλιοθήκες %s ›%sΤροποποίηση "
30926 "βιβλιοθήκης%sΝέα βιβλιοθήκη %s%s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής "
30927 "βιβλιοθήκης'%s' %s"
30929 # Οι κωδικοί EAN αποδίδονται από εκδότες. Δεν κατάλαβα καλά το πλαίσιο που χρησιμοποιείται αυτή η πρόταση αν και είδα το αρχείο στο git
30930 #. %1$s: IF ean_form
30935 #. %6$s: IF delete_confirm
30937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:4
30940 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
30941 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
30942 "deletion of EAN %s "
30944 "Koha › Διαχείριση › Κωδικοί EAN βιβλιοθήκης %s %s › "
30945 "Τροποποίηση κωδικού EAN βιβλιοθήκης %s › Προσθήκη νέου κωδικού EAN "
30946 "Βιβλιοθήκης %s %s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής κωδικού EAN %s"
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:6
30950 msgid "Koha › Administration › Library OverDrive Info ›"
30951 msgstr "Koha › Διαχείριση › Ειδοποιήσεις Κυκλοφορίας Υλικού"
30953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:5
30956 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
30958 "Koha › Διαχείριση › Πολιτική Βιβλιοθήκης για επιστροφές & "
30961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:4
30963 msgid "Koha › Administration › Library groups"
30964 msgstr "Koha › Διαχείριση › Ειδοποιήσεις Κυκλοφορίας Υλικού"
30966 #. %1$s: IF ( total )
30970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:4
30973 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
30974 "Configuration OK!%s"
30976 "Koha › Διαχείριση › Έλεγχος MARC %s :%s βρέθηκαν σφάλματα%s : "
30979 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30980 #. %2$s: IF framework
30983 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
30984 #. %6$s: framework.frameworktext |html
30985 #. %7$s: framework.frameworkcode
30987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:4
30990 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
30991 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
30993 "Koha › Διαχείριση › Πλαίσια MARC %s › %sΤροποποίηση "
30994 "κειμένου πλαισίου%sΠροσθήκη πλαισίου%s %s › Διαγραφή Πλαισίου για %s "
30997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:4
31000 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
31002 "Koha › Διαχείριση › Σύνολα OAI › Αντιστοιχίσεις συνόλων "
31005 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
31006 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
31010 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
31011 #. %7$s: code |html
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:5
31016 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
31017 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
31018 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
31020 "Koha › Διαχείριση › Τύποι χαρακτηριστικού μέλους %s %s "
31021 "› Τροποποίηση τύπου χαρακτηριστικού μέλους %s › Προσθήκη τύπου "
31022 "χαρακτηριστικού μέλους %s %s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής τύπου "
31023 "χαρακτηριστικού μέλους "%s" %s "
31025 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31026 #. %2$s: IF ( categorycode )
31027 #. %3$s: categorycode |html
31031 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
31032 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
31033 #. %9$s: categorycode |html
31035 #. %11$s: categorycode |html
31038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:7
31041 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
31042 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
31043 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
31045 "Koha › Διαχείριση › Κατηγορίες Μελών › %s%sΤροποποίηση "
31046 "κατηγορίας '%s'%sΝέα κατηγορία%s%s %s%sΔεν είναι δυνατή η διαγραφή: Η "
31047 "κατηγορία %s χρησιμοποιείται%sΕπιβεβαίωση διαγραφής κατηγορίας '%s'%s%s"
31049 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
31050 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
31054 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
31057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:4
31060 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
31061 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
31062 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
31064 "Koha › Διαχείριση › Κανόνες ταύτισης εγγραφών %s %s › "
31065 "Τροποποίηση κανόνα ταύτισης εγγραφών %s › Προσθήκη κανόνα ταύτισης "
31066 "εγγραφών %s %s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα ταύτισης εγγραφών "
31067 ""%s" %s "
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
31071 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
31072 msgstr "Koha › Διαχείριση › Πάροχοι SMS"
31074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:3
31076 msgid "Koha › Administration › Search engine configuration"
31077 msgstr "Koha › Διαχείριση › Ρύθμιση μηχανής αναζήτησης"
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:5
31081 msgid "Koha › Administration › System preferences"
31082 msgstr "Koha › Διαχείριση › Προτιμήσεις συστήματος"
31084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
31086 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
31087 msgstr "Koha › Διαχείριση › Πίνακας μεταφοράς κόστους"
31089 #. %1$s: IF op == 'edit'
31090 #. %2$s: PROCESS ServerType
31091 #. %3$s: server.servername
31093 #. %5$s: IF op == 'add'
31094 #. %6$s: PROCESS ServerType
31096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:13
31099 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
31100 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
31102 "Koha › Διαχείριση › Z39.50/SRU εξυπηρετητές %s › "
31103 "Τροποποίηση %s εξυπηρετητής %s%s %s › Νέος %s εξυπηρετητής%s "
31105 #. %1$s: IF ( add_form )
31106 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
31107 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
31113 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31114 #. %10$s: tagsubfield
31116 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
31118 #. %14$s: IF ( else )
31120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:4
31123 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
31124 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
31125 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
31126 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
31128 "Koha › Διαχείριση ›%s%s%s Δομή υποπεδίου MARC › "
31129 "Επεξεργασία περιορισμών υποπεδίων MARC%s%s Δομή υποπεδίου MARC › %s%s"
31130 "%s %s Δομή υποπεδίου MARC › Επιβεβαίωση διαγραφής υποπεδίου %s%s%s "
31131 "Δομή υποπεδίου MARC › Το υποπεδίο διεγράφη%s%sΔομή υποπεδίου MARC%s"
31133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
31135 msgid "Koha › Authorities"
31136 msgstr "Koha › Καθιερωμένοι Όροι"
31138 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
31141 #. %4$s: authtypetext
31143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:5
31146 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
31147 "for authority #%s (%s) %s "
31149 "Koha › Καθιερωμένοι όροι › %s Άγνωστη εγγραφή καθιερωμένου "
31150 "όρου %s Στοιχεία για τον καθιερωμένο όρο #%s (%s) %s "
31152 #. %1$s: IF ( authid )
31154 #. %3$s: authtypetext
31156 #. %5$s: authtypetext
31158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:3
31161 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
31164 "Koha › Καθιερωμένοι Όροι › %sΤροποποίηση καθιερωμένου όρου #%s "
31165 "(%s)%sΠροσθήκη καθιερωμένου όρου (%s)%s"
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:4
31169 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
31171 "Koha › Καθιερωμένοι Όροι › Αποτελέσματα αναζήτησης "
31172 "καθιερωμένων όρων"
31174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
31176 msgid "Koha › Authority details"
31177 msgstr "Koha › Λεπτομέρειες καθιερωμένων όρων"
31179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:3
31181 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
31182 msgstr "Koha › Barcodes και ετικέτες › Αποτελέσματα αναζήτησης"
31184 #. %1$s: booksellername |html
31185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:5
31187 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
31188 msgstr "Koha › Ομαδοποίηση καλαθιού για %s"
31190 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31192 #. %3$s: title |html
31193 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31194 #. %5$s: subtitl.subfield | html
31197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:29
31200 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
31203 "Koha › Κατάλογος › %s Άγνωστη εγγραφή %s Στοιχεία για %s %s %s"
31206 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:4
31211 msgid "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details %s "
31213 "Koha › Κατάλογος › %s Άγνωστη εγγραφή %s Πληροφορίες ISBD%s "
31215 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31217 #. %3$s: bibliotitle | html
31219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:5
31222 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
31225 "Koha › Κατάλογος › %s Άγνωστη εγγραφή %s Λεπτομέρειες MARC με "
31226 "ετικέτες για %s %s "
31228 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31230 #. %3$s: bibliotitle | html
31232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:4
31235 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
31237 "Koha › Κατάλογος › %s Άγνωστη εγγραφή %s Στοιχεία MARC για %s "
31240 #. %1$s: IF ( searchdesc )
31241 #. %2$s: IF ( query_desc )
31242 #. %3$s: query_desc | html
31244 #. %5$s: IF ( limit_desc )
31245 #. %6$s: limit_desc | html
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:17
31252 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
31253 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
31255 "Koha › Κατάλογος › %sΑποτελέσματα αναζήτησης %sγια '%s'%s"
31256 "%s με όριο/α: '%s'%s%sΔεν ορίσατε κριτήρια αναζήτησης%s"
31258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:5
31260 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
31261 msgstr "Koha › Κατάλογος › Σύνθετη αναζήτηση"
31263 #. %1$s: biblio.title |html
31264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:7
31266 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
31267 msgstr "Koha › Κατάλογος › Ιστορικό δανεισμών για %s"
31269 #. %1$s: biblio.title |html
31270 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31271 #. %3$s: subtitl.subfield
31273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:4
31275 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
31276 msgstr "Koha › Κατάλογος › Λεπτομέρειες για %s %s %s%s"
31278 #. %1$s: title | html
31279 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31280 #. %3$s: subtitl.subfield | html
31282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:6
31284 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
31285 msgstr "Koha › Κατάλογος › Στοιχεία τεκμηρίου για %s %s %s%s"
31287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:104
31289 msgid "Koha › Catalog › Item search"
31290 msgstr "Koha › Κατάλογος › Αναζήτηση τεκμηρίου"
31292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:6
31294 msgid "Koha › Catalog › Search history"
31295 msgstr "Koha › Κατάλογος › Ιστορικό αναζήτησης"
31297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:27
31299 msgid "Koha › Catalog › Your cart"
31300 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση ›"
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:4
31304 msgid "Koha › Cataloging"
31305 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση"
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
31310 msgid "Koha › Cataloging › "
31311 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση ›"
31313 #. %1$s: title |html
31314 #. %2$s: IF ( author )
31315 #. %3$s: author | html
31317 #. %5$s: biblionumber
31318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
31321 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
31323 "Koha › Καταλογογράφηση › %s %s κατά %s%s (Εγγραφή #%s) "
31324 "› Αντίτυπα"
31326 #. %1$s: IF ( biblionumber )
31327 #. %2$s: title |html
31328 #. %3$s: biblionumber
31331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:4
31334 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
31337 "Koha › Καταλογογράφηση › %sΕπεξεργασία %s (Αριθμός εγγραφής "
31338 "%s)%sΠροσθήκη εγγραφής MARC%s"
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:3
31342 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
31343 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση ›"
31345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
31347 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
31348 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση › Εισαγωγή MARC"
31350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:5
31351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:6
31353 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
31354 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση › Συγχώνευση εγγραφών"
31356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
31358 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
31359 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση › Σύνδεση με το κύριο τεκμήριο"
31361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:5
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:4
31364 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
31365 msgstr "Koha › Πρόσθετο καταλογογράφησης καθιερωμένων όρων"
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
31369 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
31370 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση › συνδεόμενη υπομονάδα 4XX"
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
31374 msgid "Koha › Check duplicate patron"
31375 msgstr "Koha › Επιλέξτε το διπλό μέλος"
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:4
31379 msgid "Koha › Choose adult category"
31380 msgstr "Koha › Επιλέξτε κατηγορία Ενήλικα"
31382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:4
31383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:12
31385 msgid "Koha › Circulation"
31386 msgstr "Koha › Κυκλοφορία υλικού"
31389 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
31391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
31394 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
31397 "Koha › Κυκλοφορία Υλικού %s › Δανεισμός παρτίδας › "
31398 "Δανεισμός τεκμηρίων σε %s %s "
31401 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
31403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:13
31405 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
31406 msgstr "Koha › Διακίνηση υλικού %s › Δανεισμός σε %s %s "
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
31410 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
31412 "Koha › Διακίνηση υλικού › Προσθήκη αρχείου δανεισμού χωρίς "
31415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
31417 msgid "Koha › Circulation › Article requests"
31418 msgstr "Koha › Κυκλοφορία υλικού › Αιτήματα άρθρου"
31420 #. %1$s: title |html
31421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:34
31423 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
31424 msgstr "Koha › Διακίνηση υλικού › Επιστροφή %s"
31426 #. %1$s: title |html
31427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:5
31429 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
31431 "Koha › Διακίνηση υλικού › Στατιστικά διακίνησης υλικού για %s"
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:8
31435 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
31436 msgstr "Koha › Διακίνηση υλικού › Ποσοστά κρατήσεων"
31438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:5
31440 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
31442 "Koha › Διακίνηση υλικού › Εκτύπωση απόδειξης μεταφοράς "
31445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:11
31447 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
31449 "Koha › Διακίνηση υλικού › Κρατήσεις › Επιβεβαίωση "
31452 #. %1$s: title |html
31453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:9
31455 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
31457 "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Κρατήσεις › Κράτηση σε %s"
31459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:7
31461 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
31463 "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή"
31465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:11
31467 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
31468 msgstr "Koha › Διακίνηση υλικού › Σειρά κρατήσεων"
31470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:10
31472 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
31473 msgstr "Koha › Διακίνηση υλικού › Εκκρεμείς κρατήσεις"
31475 #. %1$s: todaysdate
31476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:6
31478 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
31479 msgstr "Koha › Διακίνηση υλικού › Εκπρόθεσμα τεκμήρια στις %s"
31481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:4
31483 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
31485 "Koha › Διακίνηση υλικού › Διακίνηση υλικού εκτός σύνδεσης"
31487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:4
31489 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
31491 "Koha › Διακίνηση υλικού › Μεταφόρτωση αρχείου διακίνησης "
31492 "υλικού εκτός σύνδεσης"
31494 #. %1$s: LoginBranchname
31495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
31497 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
31498 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Εκπρόθεσμα σε %s"
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:8
31502 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
31504 "Koha › Κυκλοφορία υλικού › Εκκρεμείς κατ' εξαίρεση δανεισμοί"
31506 #. %1$s: title |html
31507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
31509 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
31510 msgstr "Koha › Διακίνηση υλικού › Ανανέωση %s"
31512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:9
31514 msgid "Koha › Circulation › Request article"
31515 msgstr "Koha › Κυκλοφορία υλικού › Αίτημα άρθρου"
31517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
31519 msgid "Koha › Circulation › Set library"
31520 msgstr "Koha › Διακίνηση υλικού › Ορισμός βιβλιοθήκης"
31522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
31524 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
31525 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Μεταφορές"
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:7
31529 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
31530 msgstr "Koha › Διακίνηση υλικού › Εκτύπωση απόδειξης μεταφοράς"
31532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:7
31534 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
31535 msgstr "Koha › Διακίνηση υλικού › Μεταφορές για παραλαβή"
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:5
31540 msgid "Koha › Course reserves"
31541 msgstr "Koha › Κράτηση μαθήματος"
31543 #. %1$s: IF course_name
31544 #. %2$s: course_name
31547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
31549 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
31551 "Koha › Βιβλιογραφίες μαθημάτων › %s Επεξεργασία %s %s Νέο "
31554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
31557 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
31558 msgstr "Koha › Βιβλιογραφίες μαθημάτων › Προσθήκη τεκμηρίων"
31560 #. %1$s: course.course_name
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:7
31563 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
31565 "Koha › Βιβλιογραφίες μαθημάτων › Λεπτομέρειες μαθήματος για %s"
31567 #. %1$s: patron.firstname
31568 #. %2$s: patron.surname
31569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:6
31571 msgid "Koha › Delete patron %s %s"
31572 msgstr "Koha › Διαγραφή μέλους %s %s"
31574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
31576 msgid "Koha › Download cart"
31577 msgstr "Koha › Λήψη καλαθιού"
31579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
31581 msgid "Koha › Download shelf"
31582 msgstr "Koha › Λήψη ραφιού"
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
31587 msgid "Koha › Error %s"
31588 msgstr "Koha › Σφάλμα %s"
31590 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:8
31593 msgid "Koha › Housebound › Details for %s"
31594 msgstr "Koha › Ειδική κατηγορία › Πληροφορίες για %s"
31596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:7
31598 msgid "Koha › ILL requests ›"
31599 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Δαπανημένο"
31601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
31603 msgid "Koha › Labels"
31604 msgstr "Koha › Ετικέτες"
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
31608 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
31609 msgstr "Koha › Λίστες › Αποστολή της λίστας σας"
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:4
31613 msgid "Koha › Localization"
31614 msgstr "Koha › Κυκλοφορία υλικού"
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:6
31618 msgid "Koha › Patron search"
31619 msgstr "Koha › Αναζήτηση μέλους"
31621 #. %1$s: IF ( searching )
31623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:8
31625 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
31626 msgstr "Koha › Μέλη %s› Αποτελέσματα Αναζήτησης%s"
31629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
31631 msgid "Koha › Patrons › %s"
31632 msgstr "Koha › Μέλη › Λογαριασμός για το μέλος %s"
31634 #. %1$s: UNLESS blocking_error
31635 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
31639 msgid "Koha › Patrons › %s Patron details for %s %s "
31640 msgstr "Koha › Μέλη › %s Στοχεία για το μέλος %s %s "
31642 #. %1$s: UNLESS blocking_error
31643 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:7
31647 msgid "Koha › Patrons › %s Statistics for %s %s "
31648 msgstr "Koha › Μέλη › %s Στατιστικά για %s %s "
31650 #. %1$s: IF ( opadd )
31651 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
31654 #. %5$s: IF (firstname)
31657 #. %8$s: IF (surname)
31660 #. %11$s: IF categoryname
31661 #. %12$s: categoryname
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
31677 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
31678 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
31680 "Koha › Μέλη › %sΠροσθήκη%sΔημιουργία αντιγράφου%s Τροποποίηση"
31681 "%s μέλος %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sΟργανισμός%s%sΕνήλικας%s%sΠαιδί%s"
31682 "%sΕπαγγελματίας%s%sΠροσωπικό%s%s)"
31684 #. %1$s: UNLESS blocking_error
31685 #. %2$s: patron.firstname
31686 #. %3$s: patron.surname
31687 #. %4$s: patron.cardnumber
31689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:7
31691 msgid "Koha › Patrons › %sDischarge for %s %s (%s)%s"
31692 msgstr "Koha › Μέλη › %sΑποδέσμευση για %s %s (%s)%s"
31694 #. %1$s: IF ( newpassword )
31696 #. %3$s: patron.surname
31697 #. %4$s: patron.firstname
31699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:6
31702 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
31705 "Koha › Μέλη › %sΟ κωδικός πρόσβασης ενημερώθηκε %sΕνημέρωση "
31706 "κωδικού πρόσβασης για %s, %s%s"
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:5
31710 msgid "Koha › Patrons › API Keys"
31711 msgstr "Koha › Μέλη › Κλειδιά API"
31713 #. For the first occurrence,
31714 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:10
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:7
31718 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
31719 msgstr "Koha › Μέλη › Λογαριασμός για το μέλος %s"
31721 #. %1$s: patron.firstname
31722 #. %2$s: patron.surname
31723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:8
31725 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
31726 msgstr "Koha › Μέλη › Είσπραξη προστίμου για %s %s"
31728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:6
31730 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
31731 msgstr "Koha › Μέλη › Δημιουργία χειρόγραφου πιστωτικού"
31733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:6
31735 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
31736 msgstr "Koha › Μέλη › Δημιουργία χειρόγραφου τιμολογίου"
31738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:7
31740 msgid "Koha › Patrons › Merge patron records"
31741 msgstr "Koha › Μέλη › Συγχώνευση εγγραφών μελών"
31743 #. %1$s: patron.firstname |html
31744 #. %2$s: patron.surname |html
31745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:8
31747 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
31748 msgstr "Koha › Μέλη › Πληρωμή Προστίμων του μέλους %s %s"
31750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:6
31752 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
31753 msgstr "Koha › Μέλη › Εκκρεμείς αιτήσεις απαλλαγής"
31755 #. %1$s: borrowernumber
31756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:9
31758 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
31759 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Περιοδική Έκδοση %s"
31761 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:7
31764 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
31765 msgstr "Koha › Μέλη › Προτάσεις αγοράς για %s"
31767 #. %1$s: patron.surname
31768 #. %2$s: patron.firstname
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:6
31771 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
31772 msgstr "Koha › Μέλη › Καθορισμός εξουσιοδοτήσεων για %s, %s"
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:8
31776 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
31777 msgstr "Koha › Μέλη › Ενημέρωση εγγραφών μελών"
31779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
31781 msgid "Koha › Reports"
31782 msgstr "Koha › Αναφορές"
31784 #. %1$s: IF ( do_it )
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
31790 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
31791 "%s› Acquisitions statistics%s"
31793 "Koha › Αναφορές %s› Στατιστικά προσκτήσεων › "
31794 "Αποτελέσματα%s› Στατιστικά προσκτήσεων%s"
31796 #. %1$s: IF ( do_it )
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:7
31802 "Koha › Reports %s› Cash register statistics › Results"
31803 "%s› Cash register statistics%s"
31805 "Koha › Αναφορές %s› Στατιστικά ταμειακής μηχανής› "
31806 "Αποτελέσματα%s› Στατιστικά ταμειακής μηχανής%s"
31808 #. %1$s: IF ( do_it )
31811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
31814 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
31815 "%s› Catalog statistics%s"
31817 "Koha › Αναφορές %s› Στατιστικά καταλόγου › Αποτελέσματα"
31818 "%s› Στατιστικά καταλόγου%s"
31820 #. %1$s: IF ( do_it )
31823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:4
31826 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
31827 "%s› Patrons statistics%s"
31829 "Koha › Αναφορές %s› Στατιστικά μελών › Αποτελέσματα"
31830 "%s› Στατιστικά μελών%s"
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
31834 msgid "Koha › Reports › Average loan time"
31835 msgstr "Koha › Αναφορές › Μέσος όρος διάρκειας δανεισμών"
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:6
31839 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
31840 msgstr "Koha › Αναφορές › Κατάλογος κατά τύπο τεκμηρίων"
31842 #. %1$s: IF ( do_it )
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
31847 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
31849 "Koha › Αναφορές › Στατιστικά κυκλοφορίας υλικού %s› "
31852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
31854 msgid "Koha › Reports › Convert report"
31855 msgstr "Koha › Αναφορές › Μετατροπή αναφοράς"
31857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
31859 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
31861 "Koha › Αναφορές › Καθοδηγούμενες αναφορές › Λεξικό"
31863 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
31864 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
31865 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
31866 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
31868 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
31870 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
31871 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
31872 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
31873 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
31874 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
31875 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:19
31880 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
31881 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
31882 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
31883 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
31884 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
31885 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
31886 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
31887 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
31888 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
31890 "Koha › Αναφορές › Οδηγός δημιουργίας αναφορών %s› "
31891 "Αποθηκευμένες αναφορές %s› Δημιουργία από SQL %s› "
31892 "Αποθηκευμένες αναφορές › Προβολή SQL %s› Αποθηκευμένες "
31893 "αανφορές › %s Αναφορά %s› Αποθηκευμένες αναφορές › "
31894 "Επεξεργασία SQL αναφοράς %s %s› Δημιουργία αναφοράς, Βήμα 1/6: "
31895 "Επιλέξτε υπομονάδα %s› Δημιουργία αναφοράς, Βήμα 2/6: Επιλέξτε τύπο "
31896 "αναφοράς %s› Δημιουργία αναφοράς, Βήμα 3/6: Επιλέξτε στήλες για "
31897 "εμφάνιση %s› Δημιουργία αναφοράς, Βήμα 4/6: Επιλέξτε κριτήρια "
31898 "%s› Δημιουργία αναφοράς, Βήμα 5/6: Επιλέξτε ποιες στήλες θα "
31899 "αθροιστούν %s› Δημιουργία αναφοράς, Βήμα 6/6: Επιλέξτε τη διάταξη της "
31902 #. %1$s: IF ( do_it )
31904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
31906 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
31908 "Koha › Αναφορές › Στατιστικά κρατήσεων %s› Αποτελέσματα"
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
31913 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
31914 msgstr "Koha › Αναφορές › Τεκμήρια χωρίς δανεισμούς"
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:9
31918 msgid "Koha › Reports › Lost items"
31919 msgstr "Koha › Αναφορές › Απολεσθέντα τεκμήρια"
31921 #. %1$s: IF ( do_it )
31923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
31926 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
31928 "Koha › Αναφορές › Τεκμήρια με τη περισσότερη διακίνηση%s "
31929 "› Αποτελέσματα%s"
31931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:5
31933 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
31934 msgstr "Koha › Αναφορές › Παραγγελίες ανά κονδύλιο"
31936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
31938 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
31939 msgstr "Koha › Αναφορές › Μέλη χωρίς δανεισμούς"
31941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
31943 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
31944 msgstr "Koha › Αναφορές › Μέλη με τους περισσότερους δανεισμούς"
31946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:6
31948 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
31949 msgstr "Koha › Αναφορές › Στατιστικά συνδρομών περιοδικών"
31951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:4
31953 msgid "Koha › SRU search fields mapping"
31954 msgstr "Koha › Αντιστοίχηση πεδίων αναζήτησης SRU"
31957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:5
31959 msgid "Koha › Search for vendor %s"
31960 msgstr "Koha › Αναζήτηση προμηθευτή %s"
31962 #. For the first occurrence,
31963 #. %1$s: biblionumber
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:5
31965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:8
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:7
31968 msgid "Koha › Serials %s"
31969 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις %s"
31971 #. %1$s: title |html
31975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:3
31978 "Koha › Serials › %s › %sCreate routing list%sEdit "
31981 "Koha › Περιοδικά › %s › %sΔημιουργία λίστας δρομολόγησης"
31982 "%sΕπεξεργασία λίστας δρομολόγησης%s"
31984 #. %1$s: IF ( modify )
31985 #. %2$s: bibliotitle |html
31988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:6
31991 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
31994 "Koha › Περιοδικά › %s%s › Τροποποίηση συνδρομής%sΝέα "
31997 #. %1$s: bibliotitle
31998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
32000 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
32002 "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Υπενθύμιση συνδρομητών για %s"
32004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
32006 msgid "Koha › Serials › Batch edit"
32007 msgstr "Koha › Περιοδικά › Ομαδική επεξεργασία"
32009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
32011 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
32012 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Αναζήτηση καταλόγου"
32014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
32016 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
32017 msgstr "Koha › Περιοδικά › Έλεγχος λήξης"
32019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:6
32021 msgid "Koha › Serials › Claims"
32022 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Αξιώσεις"
32024 #. %1$s: subscriptionid
32025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
32027 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
32028 msgstr "Koha › Περιοδικά › Πληροφορίες για τη συνδρομή #%s"
32030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
32032 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
32033 msgstr "Koha › Περιοδικά › Συχνότητες"
32035 #. %1$s: IF op == "list"
32036 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
32041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:5
32044 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
32045 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
32048 "Koha › Περιοδικές εκδόσεις › Διαχείριση νέων πεδίων για τις "
32049 "συνδρομές %s › Λίστα πεδίων %s %s › Τροποποίηση πεδίου %s "
32050 "› Προσθήκη πεδίου %s %s "
32052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:4
32054 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
32055 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Έλεγχος Λήξης"
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
32059 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
32060 msgstr "Koha › Περιοδικά › Προεπισκόπηση λίστας δρομολόγησης"
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:4
32064 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
32066 "Koha › Περιοδικά › Προεπισκόπηση σημειώματος δρομολόγησης"
32068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
32070 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
32071 msgstr "Koha › Περιοδικά › Αναζήτηση προμηθευτή"
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
32075 msgid "Koha › Serials › Search results"
32076 msgstr "Koha › Περιοδικά › Αποτελέσματα αναζήτησης"
32078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
32080 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
32081 msgstr "Koha › Περιοδικά › Επιλογή προμηθευτή"
32083 #. %1$s: bibliotitle
32084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:7
32086 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
32088 "Koha › Περιοδικά › Πληροφορίες συλλογής περιοδικών εκδόσεων "
32091 #. %1$s: bibliotitle
32092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:4
32094 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
32095 msgstr "Koha › Περιοδικά › Περιοδική έκδοση %s"
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
32099 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
32100 msgstr "Koha › Περιοδικά › Ιστορικό συνδρομής"
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
32104 msgid "Koha › Serials subscription renew"
32105 msgstr "Koha › Ανανέωση συνδρομών περιοδικών εκδόσεων"
32107 #. %1$s: subscription.subscriptionid
32108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
32110 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
32111 msgstr "Koha › Ανανέωση συνδρομών περιοδικών #%s"
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:3
32116 msgid "Koha › Tools"
32117 msgstr "Koha › Εργαλεία"
32119 #. %1$s: IF ( do_it )
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:7
32124 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
32126 "Koha › Εργαλεία › %s Ιστορικό › Αποτελέσματα %s "
32129 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:5
32132 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
32133 msgstr "Koha › Εργαλεία › Ημερολόγιο %s"
32135 #. %1$s: IF ( del )
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:4
32141 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
32144 "Koha › Εργαλεία › %sΜαζική διαγραφή τεκμηρίων%sΜαζική "
32145 "τροποποίηση τεκμηρίων%s "
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:4
32149 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
32151 "Koha › Εργαλεία › Αυτόματη τροποποίηση τεκμηρίων με βάση την "
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:4
32156 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
32157 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μαζική διαγραφή τεκμηρίων"
32159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:4
32161 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
32162 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μαζική τροποποίηση τεκμηρίων"
32164 #. %1$s: IF step == 2
32166 #. %3$s: IF step == 3
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
32171 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
32172 "Confirm%s%s› Finished%s"
32174 "Koha › Εργαλεία › Ανωνυμοποίηση/διαγραφή δεσμών μελών "
32175 "%s› Επιβεβαίωση%s%s› Ολοκληρώθηκε%s"
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
32179 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
32180 msgstr "Koha › Εργαλεία › Ομαδική τροποποίηση μελών"
32182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:5
32184 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
32185 msgstr "Koha › Εργαλεία › Ομαδική διαγραφή εγγραφών"
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:5
32189 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
32190 msgstr "Koha › Εργαλεία › Ομαδική τροποποίηση εγγραφών"
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:4
32194 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
32195 msgstr "Koha › Εργαλεία › CSV εξαγωγή προφίλ"
32197 #. %1$s: IF ( status )
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:4
32203 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
32204 "Comments awaiting moderation%s"
32206 "Koha › Εργαλεία › Σχόλια › %s Εγκεκριμένα σχόλια%s "
32207 "Σχόλια σε αναμονή για έγκριση%s"
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:5
32211 msgid "Koha › Tools › Export data"
32212 msgstr "Koha › Εργαλεία › Φόρτωση Εικόνων Μελών"
32214 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:6
32218 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
32220 "Koha › Εργαλεία › Εισαγωγή μελών %s› Αποτελέσματα%s"
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:6
32224 msgid "Koha › Tools › Inventory"
32225 msgstr "Koha › Εργαλεία › Απογραφή"
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:3
32229 msgid "Koha › Tools › Label creator"
32230 msgstr "Koha › Εργαλεία › Δημιουργία ετικετών"
32232 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:15
32235 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
32236 msgstr "Koha › Εργαλεία › Δημιουργία ετικετών › %s"
32238 #. %1$s: IF batch_id
32242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:4
32245 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
32248 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργία ετικετών › Διαχείριση "
32249 "παρτίδων › %sΕπεξεργασία (%s)%sΝέο%s"
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
32254 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
32256 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργία ετικετών › Εκτύπωση/"
32259 #. %1$s: IF ( layout_id )
32263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
32266 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
32269 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργία ετικετών › Πρότυπα "
32270 "› %sΕπεξεργασία (%s)%sΝέο%s"
32272 #. %1$s: IF ( profile_id )
32273 #. %2$s: profile_id
32276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
32279 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
32282 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργία ετικετών › Προφίλ › "
32283 "%sΕπεξεργασία (%s)%sΝέο%s"
32285 #. %1$s: IF ( template_id )
32286 #. %2$s: template_id
32289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
32292 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
32293 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32295 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργία ετικετών › Πρότυπα "
32296 "› %sΕπεξεργασία (%s)%sΝέο%s"
32298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
32300 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
32301 msgstr "Koha › Εργαλεία › Πρότυπο τροποποίησης MARC"
32303 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
32304 #. %2$s: import_batch_id
32306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:4
32309 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
32312 "Σύστημα › Εργαλεία › Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών MARC %s "
32313 "› Παρτίδα %s %s "
32315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:4
32318 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
32321 "Σύστημα › Εργαλεία › Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών MARC "
32322 "› Σύγκριση εγγραφών που ταιριάζουν στα κριτήρια"
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:6
32326 msgid "Koha › Tools › News"
32327 msgstr "Koha › Εργαλεία › Νέα"
32329 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
32330 #. %2$s: IF ( modify )
32334 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
32336 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:6
32341 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
32342 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
32344 "Koha › Εργαλεία › Ειδοποιήσεις%s%s › Τροποποίηση "
32345 "ειδοποίησης%s › Προσθήκη ειδοποίησης%s%s%s › Η ειδοποίηση "
32346 "προστέθηκε%s%s › Επιβεβαίωση διαγραφής%s"
32348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
32350 msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers"
32351 msgstr "Koha › Εργαλεία › Ενεργοποίηση ειδοποιήσεων εκπρόθεσμων"
32353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
32355 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
32356 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Δημιουργός καρτών μελών"
32358 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
32359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
32361 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
32362 msgstr "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός καρτών μελών › %s"
32364 #. %1$s: IF batch_id
32368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:4
32371 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
32372 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32374 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός καρτών μελών › Διαχείριση "
32375 "παρτίδων καρτών μελών › %sΕπεξεργασία (%s)%sΝέο%s"
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
32379 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
32381 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός καρτών μελών › Εικόνες"
32383 #. %1$s: IF ( layout_id )
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
32390 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
32391 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32393 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός καρτών μελών › Πρότυπα "
32394 "› %sΕπεξεργασία (%s)%sΝέο%s"
32396 #. %1$s: IF ( profile_id )
32397 #. %2$s: profile_id
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
32403 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
32404 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32406 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός καρτών μελών › Προφίλ "
32407 "› %sΕπεξεργασία (%s)%sΝέο%s"
32409 #. %1$s: IF (template_id)
32410 #. %2$s: template_id
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:4
32416 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
32417 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32419 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργία καρτών μέλους › Πρότυπα "
32420 "› %sΕπεξεργασία (%s)%sΝέο%s"
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:6
32425 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
32428 "Koha › Εργαλεία › Κάρτες Μελών › Εκτύπωση/εξαγωγή "
32431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:7
32433 msgid "Koha › Tools › Patron clubs"
32434 msgstr "Koha › Εργαλεία › Σύλλογοι μελών"
32439 #. %4$s: club_template.name
32441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
32444 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club %s %s "
32445 "Create a new %s club %s "
32447 "Koha › Εργαλεία › Σύλλογοι μελών › %s Τροποποίηση "
32448 "συλλόγου %s %s Δημιουργία νέου %s συλλόγου %s "
32450 #. %1$s: IF club_template
32451 #. %2$s: club_template.name
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
32457 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club template "
32458 "%s %s Create a new club template %s "
32460 "Koha › Εργαλεία › Σύλλογοι μελών › %s Τροποποίηση "
32461 "προτύπου συλλόγου %s %s Δημιουργία νέου προτύπου συλλόγου %s "
32463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:7
32465 msgid "Koha › Tools › Patron clubs › Club enrollments"
32467 "Koha › Εργαλεία › Σύλλογοι μελών › Εγγραφή στο σύλλογο"
32469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:4
32471 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
32472 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Λίστες μελών"
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:5
32478 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
32480 "Σύστημα › Εργαλεία › Λίστες μελών › %s › "
32483 #. %1$s: IF list.patron_list_id
32486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:4
32489 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
32490 "New patron list %s "
32492 "Koha › Εργαλεία › Λίστες μελών › %s Τροποποίηση λίστας "
32493 "μέλους %s Νέα λίστα μέλους %s "
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:5
32497 msgid "Koha › Tools › Plugins "
32498 msgstr "Koha › Εργαλεία › Πρόσθετα "
32500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
32503 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
32505 "Koha › Εργαλεία › Πρόσθετα › Μεταφόρτωση Πρόσθετου "
32507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
32509 msgid "Koha › Tools › Preview notice template"
32510 msgstr "Koha › Εργαλεία › Προεπισκόπηση προτύπου ειδοποιήσεων"
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
32514 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
32515 msgstr "Koha › Εργαλεία › Γρήγορη δημιουργία ετικετών ράχης"
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:4
32519 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
32520 msgstr "Koha › Εργαλεία › Επεξεργασία αποφθεγμάτων"
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:4
32524 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
32525 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μεταφόρτωση αποφθέγματος"
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
32529 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
32530 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Περιφερόμενες συλλογές"
32532 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
32534 #. %3$s: editColTitle
32536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:4
32539 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
32540 "collection %s Edit collection %s %s "
32542 "Σύστημα › Εργαλεία › Περιφερόμενες συλλογές › %s "
32543 "Προσθήκη μιας νέας συλογής %s Επεξεργασία συλλογής %s %s "
32546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:4
32549 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
32550 "’ Add or remove items"
32552 "Σύστημα › Εργαλεία › Περιφερόμενες συλλογές › Συλλογή "
32553 "%s ’ Προσθήκη ή αφαίρεση αντιτύπων"
32555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:5
32558 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
32561 "Σύστημα › Εργαλεία › Περιφερόμενες συλλογές › Μεταφορά "
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
32566 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
32567 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Ετικέτες ράχης"
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:4
32571 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
32572 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Οργάνωση εγγραφών MARC για εισαγωγή"
32574 #. For the first occurrence,
32575 #. %1$s: IF ( do_it )
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:4
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:5
32582 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
32584 "Σύστημα › Εργαλεία › Ετικέτες › %sΑναθεώρηση › "
32585 "%sΑναθεώρηση ετικετών%s"
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:4
32589 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
32590 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Χρονοπρογραμματιστής εργασιών"
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:8
32594 msgid "Koha › Tools › Upload"
32595 msgstr "Koha › Εργαλεία › Φόρτωση Εικόνων Μελών"
32597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:4
32599 msgid "Koha › Tools › Upload images"
32600 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μεταφόρτωση εικόνων"
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:4
32604 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
32605 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μεταφόρτωση εικόνων μελών"
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:91
32610 msgid "Koha › Vendor %s"
32611 msgstr "Koha › Προμηθευτής %s"
32613 #. %1$s: UNLESS ( language )
32615 #. %3$s: IF ( language )
32616 #. %4$s: UNLESS ( checkmodule )
32617 #. %5$s: IF ( missing_modules )
32619 #. %7$s: IF ( problems )
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
32626 "Koha › Web installer › %s Choose your language %s %s %s %s "
32627 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
32631 #. %1$s: IF all_done
32634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
32637 "Koha › Web installer › %s Complete %s Create circulation rule "
32640 "Koha › Web εγκατάσταση › %s Ολοκληρώθηκε %s Δημιουργία κανόνα "
32643 #. %1$s: IF ( proposeimport )
32645 #. %3$s: IF ( importdatastructure )
32646 #. %4$s: IF ( error )
32650 #. %8$s: IF ( default )
32651 #. %9$s: IF ( upgrading )
32655 #. %13$s: IF ( choosemarc )
32657 #. %15$s: IF ( selectframeworks )
32659 #. %17$s: IF ( addframeworks )
32661 #. %19$s: IF ( finish )
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
32666 "Koha › Web installer › %s Set up database %s %s %s Error "
32667 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
32668 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
32669 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
32670 "Installation complete %s "
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
32675 msgid "Koha › Web installer › Add a patron category"
32677 "Koha › Εγκατάσταση μέσω διαδικτύου › Προσθήκη κατηγορίας μέλους"
32679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:3
32681 msgid "Koha › Web installer › Create Koha administrator patron"
32683 "Koha › Εγκατάσταση μέσω διαδικτύου › Δημιουργία μέλους "
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
32688 msgid "Koha › Web installer › Create a library"
32690 "Koha › Εγκατάσταση μέσω διαδικτύου › Δημιουργία βιβλιοθήκης"
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
32694 msgid "Koha › Web installer › Create a new item type "
32696 "Koha › Εγκατάσταση μέσω διαδικτύου › Δημιουργία νέου τύπου "
32699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
32701 msgid "Koha › Web installer › Database settings"
32703 "Koha › Εγκατάσταση μέσω διαδικτύου › Ρυθμίσεις βάσης δεδομένων"
32705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:5
32707 msgid "Koha › Z39.50 authority search points"
32708 msgstr "Σημεία Z39.50 αναζήτησης καθιερωμένου όρου"
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
32712 msgid "Koha › Z39.50 authority search results"
32713 msgstr "Koha › Z39.50 αποτελέσματα αναζήτησης καθιερωμένων όρων"
32715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:4
32717 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
32718 msgstr "Koha › Z39.50/SRU αποτελέσματα αναζήτησης"
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
32722 msgid "Koha SAB CINECA"
32723 msgstr "Koha SAB CINECA"
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:17
32726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:117
32728 msgid "Koha administration"
32729 msgstr "Διαχείριση Koha"
32731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
32734 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
32735 "password unchanged."
32737 "Το σύστημα δεν εμφανίζει υπάρχοντες κωδικούς πρόσβασης. Αφήστε κενό το πεδίο "
32738 "αν δεν θέλετε να αλλάξετε τον κωδικό πρόσβασης."
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
32741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
32743 msgid "Koha database schema"
32744 msgstr "Σχήμα βάσης δεδομένων συστήματος"
32746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
32748 msgid "Koha development team"
32749 msgstr "Ομάδα ανάπτυξης συστήματος"
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
32752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
32755 msgstr "Πεδίο Koha"
32757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
32760 msgid "Koha field:"
32761 msgstr "Πεδίο Koha:"
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:81
32765 msgid "Koha full call number"
32766 msgstr "Πλήρης ταξιθετικός αριθμός συστήματος"
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1135
32770 msgid "Koha history timeline"
32771 msgstr "Χρονοδιάγραμμα ιστορικού Koha"
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
32775 msgid "Koha internal"
32776 msgstr "Εσωτερικό Koha"
32778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
32781 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
32782 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
32783 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
32786 "Το Koha είναι δωρεάν λογισμικό. Μπορείτε να το επανακατανέμετε και/ή να "
32787 "τροποποιήσετε σύμφωνα με τους όρους της GNU General Public License όπως έχει "
32788 "δημοσιευτεί από το Free Software Foundation, είτε με την έκδοση 3 της "
32789 "Άδειας, είτε (κατά την επιλογή σας) με οποιαδήποτε μεταγενέστερη έκδοση."
32791 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
32793 msgid "Koha itemtype"
32794 msgstr "Τύπος τεκμηρίου συστήματος"
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
32799 msgstr "Σύνδεσμος Koha:"
32801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
32803 msgid "Koha module:"
32804 msgstr "Υπομονάδα Koha:"
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
32808 msgid "Koha normalized classification for sorting"
32809 msgstr "Τροποποιημένη"
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
32812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:19
32814 msgid "Koha offline circulation"
32815 msgstr "Κυκλοφορία υλικού εκτός σύνδεσης Koha"
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
32819 msgid "Koha plugins"
32820 msgstr "Πρόσθετα Koha"
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
32824 msgid "Koha report library"
32825 msgstr "Αναφορά συστήματος Βιβλιοθήκης"
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
32829 msgid "Koha reports library"
32830 msgstr "Αναφορές συστήματος Βιβλιοθήκης"
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:5
32834 msgid "Koha staff client"
32835 msgstr "Koha διεπαφή προσωπικού"
32837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
32840 msgstr "Ομάδα Koha "
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
32844 msgid "Koha to MARC Mapping"
32845 msgstr "Αντιστοίχιση Koha σε MARC"
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:21
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
32851 msgid "Koha to MARC mapping"
32852 msgstr "Αντιστοίχιση Koha σε MARC"
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
32857 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
32859 "Η αρίθμηση της έκδοσης του Koha άλλαξε από 3.22 σε 16.05 (εε.μμ) από τον "
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
32864 msgid "Koha version: "
32865 msgstr "Έκδοση Koha: "
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
32869 msgid "KohaAloha, New Zealand"
32870 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
32872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1099
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
32879 msgid "Koustubha Kale"
32880 msgstr "Koustubha Kale"
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
32884 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
32885 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
32892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
32895 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.11 QA Team Member; 16.11 - "
32896 "17.05 Release Manager)"
32897 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:147
32901 msgid "LC call number:"
32902 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός LC: "
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:32
32907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:28
32910 msgid "LC call number: "
32911 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός LC: "
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
32914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
32915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
32916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
32917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
32923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:151
32928 #. For the first occurrence,
32929 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
32930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
32936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:39
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:55
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:70
32939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:85
32941 msgid "LEAVE UNCHANGED"
32942 msgstr "LEAVE UNCHANGED"
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
32952 msgstr "LIBRISMARC"
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
32962 #. %1$s: batche.batch_id
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
32965 msgid "Label Batch Number %s"
32966 msgstr "Αριθμός Παρτίδας Ετικετών %s"
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
32970 msgid "Label batch"
32971 msgstr "Παρτίδα ετικετών"
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
32975 msgid "Label batches"
32976 msgstr "Παρτίδες ετικετών"
32978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
32979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:100
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
32984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
32986 msgid "Label creator"
32987 msgstr "Δημιουργία ετικετών"
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
32991 msgid "Label for lib: "
32992 msgstr "Λεζάντα για τη βιβλιοθήκη: "
32994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
32996 msgid "Label for opac: "
32997 msgstr "Λεζάντα για τον opac: "
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
33001 msgid "Label height:"
33002 msgstr "Ύψος ετικέτας: "
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:264
33006 msgid "Label number"
33007 msgstr "Αριθμός ετικέτας"
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
33011 msgid "Label template"
33012 msgstr "Πρότυπo ετικέτας"
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
33016 msgid "Label templates"
33017 msgstr "Πρότυπα ετικέτας"
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
33021 msgid "Label width:"
33022 msgstr "Πλάτος ετικέτας:"
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
33031 msgid "Labeled MARC"
33032 msgstr "MARC Με Ετικέτες"
33034 #. %1$s: biblionumber
33035 #. %2$s: bibliotitle | html
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
33038 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
33039 msgstr "MARC biblio με Ετικέτες : %s ( %s )"
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:13
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:180
33063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1114
33070 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33071 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
33075 msgid "Large print"
33076 msgstr "Μεγεθυμένο κείμενο"
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:54
33081 msgstr "Τύπος χρέωσης"
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
33085 msgid "Lari Taskula"
33086 msgstr "Lari Taskula"
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
33090 msgid "Larry Baerveldt"
33091 msgstr "Larry Baerveldt"
33093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
33095 msgid "Lars Wirzenius"
33096 msgstr "Lars Wirzenius"
33098 #. For the first occurrence,
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
33108 msgid "Last borrowed:"
33109 msgstr "Τελευταίος δανεισμός:"
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
33113 msgid "Last borrower:"
33114 msgstr "Τελευταίο μέλος που δανείστηκε:"
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:127
33118 msgid "Last changed by:"
33119 msgstr "Τελευταία τροποποίηση από:"
33121 #. For the first occurrence,
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:126
33126 msgid "Last changed:"
33127 msgstr "Τελευταία τροποποίηση:"
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:178
33131 msgid "Last checkout date:"
33132 msgstr "Τελευταία ημερομηνία δανεισμού: "
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
33136 msgid "Last displayed"
33137 msgstr "Εμφάνιση τελευταίων"
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:176
33142 msgstr "Τελευταία επεξεργασία"
33144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:118
33146 msgid "Last inventory date:"
33147 msgstr "Καθορισμός ημερομηνίας απογραφής σε:"
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
33151 msgid "Last location"
33152 msgstr "Τελευταία τοποθεσία"
33154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
33156 msgid "Last returned by:"
33157 msgstr "Τελευταία Ενημέρωση: "
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:177
33162 msgstr "Τελευταία εκτέλεση"
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
33165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:343
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
33169 msgstr "Τελευταία εμφάνιση"
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:225
33174 msgstr "Τελευταία εμφάνιση:"
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:476
33178 msgid "Last sync: "
33179 msgstr "Τελευταίος συγχρονισμός:"
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
33183 msgid "Last update: "
33184 msgstr "Τελευταία ενημέρωση: "
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
33189 msgid "Last updated"
33190 msgstr "Τελευταία ενημέρωση"
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:425
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:523
33195 msgid "Last updated:"
33196 msgstr "Τελευταία ενημέρωση: "
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
33200 msgid "Last updated: "
33201 msgstr "Τελευταία ενημέρωση: "
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:253
33205 msgid "Last value "
33206 msgstr "Τελευταία τιμή "
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
33215 msgstr "Αργοπορημένο"
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
33220 msgid "Late orders"
33221 msgstr "Αργοπορημένες παραγγελίες"
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1113
33225 msgid "Latina (Latin)"
33226 msgstr "Latina (Λατινικά)"
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
33230 msgid "Law reports and digests"
33231 msgstr "Νομικές εκθέσεις και επιτομές"
33233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:57
33242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
33245 msgstr "ID διάταξης"
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:40
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
33250 msgid "Layout name: "
33251 msgstr "Όνομα διάταξης: "
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1072
33267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1073
33272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:106
33274 msgid "Leave a message"
33275 msgstr "Αφήστε ένα μήνυμα"
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
33281 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
33282 msgstr "Αφήστε κενό για αυτόματο υπολογισμό κατά την εγγραφή %s %s "
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
33286 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
33287 msgstr "Άφησε το κενό για προσθήκη μέσω της αναζήτησης (αριθμός αντιτύπου)."
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
33290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
33292 msgid "Lee Jamison"
33293 msgstr "Lee Jamison"
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
33297 msgid "Left on order "
33298 msgstr "Σε παραγγελία "
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
33301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
33303 msgid "Left page margin:"
33304 msgstr "Περιθώριο αριστερής σελίδας:"
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
33308 msgid "Left text margin:"
33309 msgstr "Περιθώριο αριστερού κειμένου:"
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
33313 msgid "Legal articles"
33314 msgstr "Νομικά άρθρα"
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
33318 msgid "Legal cases and case notes"
33319 msgstr "Νομικές υποθέσεις και πρακτικά"
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:70
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
33328 msgid "Legislation"
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
33334 msgstr "Leire Diez"
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:34
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
33359 msgstr "Βιβλιοθήκη"
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
33363 msgid "LibLime, USA"
33364 msgstr "LibLime, USA"
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
33369 msgstr "Βιβλιοθηκονόμος"
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:72
33373 msgid "Librarian identity:"
33374 msgstr "Ταυτότητα Βιβλιοθηκονόμου:"
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:58
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:60
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:128
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
33381 msgid "Librarian interface"
33382 msgstr "Διεπαφή βιβλιοθηκονόμου"
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:92
33387 msgstr "Βιβλιοθηκονόμος:"
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:12
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:184
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:174
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
33397 msgstr "Βιβλιοθήκες"
33399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
33401 msgid "Libraries and groups "
33402 msgstr "Βιβλιοθήκες και ομάδες "
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
33406 msgid "Libraries informations: "
33407 msgstr "Περιορισμός βιβλιοθηκών:"
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:74
33411 msgid "Libraries limitation: "
33412 msgstr "Περιορισμός βιβλιοθηκών:"
33414 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
33415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
33420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:82
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:416
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:584
33425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
33426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
33437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
33438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
33439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:82
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:71
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:80
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:147
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:617
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
33459 msgstr "Βιβλιοθήκη"
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:150
33464 msgstr "Βιβλιοθήκη"
33466 #. %1$s: branchcode
33467 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:23
33470 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
33471 msgstr "Βιβλιοθήκη %s - %s Πολιτική επιστροφών και μεταφορών"
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:29
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:32
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
33481 msgid "Library EANs"
33482 msgstr "EAN βιβλιοθήκης"
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:14
33486 msgid "Library OverDrive Info"
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:153
33491 msgid "Library URL: "
33492 msgstr "Βιβλιοθήκη: "
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
33496 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
33501 msgid "Library branch"
33502 msgstr "Βιβλιοθήκη"
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
33508 msgid "Library code: "
33509 msgstr "Κωδικός Βιβλιοθήκης:"
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
33513 msgid "Library created!"
33514 msgstr "Δημιουργία"
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:13
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:117
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
33520 msgid "Library groups"
33521 msgstr "Χρήση βιβλιοθήκης"
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:75
33525 msgid "Library is invalid."
33526 msgstr "Η Βιβλιοθήκη είναι άκυρη."
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
33531 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
33533 "Δεν έχει οριστεί βιβλιοθήκη, παρακαλώ επιλέξτε βιβλιοθήκη προτού προσθέσετε "
33534 "τεκμήρια στην παρτίδα."
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:514
33538 msgid "Library management"
33539 msgstr "Διαχείριση Βιβλιοθήκης"
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:91
33543 msgid "Library name: "
33544 msgstr "Κωδικός Βιβλιοθήκης:"
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
33548 msgid "Library of Congress"
33549 msgstr "Βιβλιοθήκη του μέλους:"
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
33553 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
33558 msgid "Library of the patron:"
33559 msgstr "Βιβλιοθήκη του μέλους:"
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
33563 msgid "Library set-up"
33564 msgstr "Ρύθμιση Βιβλιοθήκης"
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
33569 msgid "Library transfer limits"
33570 msgstr "Όρια μεταφορών βιβλιοθηκών"
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:95
33574 msgid "Library type: "
33575 msgstr "Κωδικός Βιβλιοθήκης:"
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
33578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
33580 msgid "Library use"
33581 msgstr "Χρήση βιβλιοθήκης"
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
33584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:60
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:129
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:190
33587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:414
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:515
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:114
33592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:81
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:212
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
33598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:279
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
33603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
33604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:738
33608 msgstr "Βιβλιοθήκη:"
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:77
33613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:145
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:55
33615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:59
33616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:100
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:53
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:176
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:71
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:405
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
33627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:116
33631 msgstr "Βιβλιοθήκη: "
33633 #. For the first occurrence,
33634 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode )
33635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
33638 msgid "Library: %s"
33639 msgstr "Βιβλιοθήκη: %s"
33641 #. %1$s: update.old_branch or "?"
33642 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
33645 msgid "Library: %s ⇒ %s"
33646 msgstr "Βιβλιοθήκη: %s ⇒ %s"
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
33650 msgid "Libriotech, Norway"
33651 msgstr "Libriotech, Norway"
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
33661 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
33662 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
33663 "items_batchmod is still required)"
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
33668 msgid "Limit collection code to: "
33669 msgstr "Περιορiσμός κωδικού συλλογής σε:"
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
33674 "Limit item modification to subfields defined in the "
33675 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
33676 "is still required)"
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
33681 msgid "Limit item type to: "
33682 msgstr "Περιορισμός τύπου τεκμηρίου σε: "
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:199
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:249
33687 msgid "Limit patron data access by group "
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
33693 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
33694 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
33695 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
33697 "Περιορίστε την ικανότητα μεταφοράς τεκμηρίων ανάμεσα σε βιβλιοθήκης σύμφωνα "
33698 "με τη βιβλιοθήκη αποστολής, τη βιβλιοθήκη παραλαβής, και το τεκμήριο. Αυτοί "
33699 "οι κανόνες εφορμόζονται μόνο αν η προτίμηση UseBranchTransferLimits είναι "
33702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:117
33704 msgid "Limit to any of the following:"
33705 msgstr "Περιορισμός σε οποιοδήποτε από τα ακόλουθα:"
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
33709 msgid "Limit to currently available items"
33710 msgstr "διαθέσιμα τεκμήρια."
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
33715 msgstr "Περιορισμός σε:"
33717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
33718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
33722 msgstr "Περιορισμός σε: "
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:107
33727 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
33729 "- Περιορισμένο στη βιβλιοθήκη σας. Βλέπετε τη βοήθεια των εκθέσεων για άλλες "
33732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:132
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
33738 msgstr "Περιορισμοί"
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:65
33745 #. For the first occurrence,
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
33756 msgstr "Σύνδεσμος:"
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:283
33760 msgid "Link field to authorities"
33761 msgstr "Επεξεργασία καθιερωμένου όρου"
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
33765 msgid "Link to host item"
33766 msgstr "Σύνδεση στο οικείο τεκμήριο"
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
33771 msgstr "Σύνδεσμος:"
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
33780 msgid "List Fields"
33781 msgstr "Πεδία Λίστας"
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:119
33786 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:87
33791 msgid "List created."
33792 msgstr "Δημιουργία"
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:89
33796 msgid "List deleted."
33797 msgstr "Το καλάθι διεγράφη"
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
33801 msgid "List fields"
33802 msgstr "Πεδία λίστας"
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
33806 msgid "List item price includes tax: "
33807 msgstr "Η λίστα τιμών του τεκμηρίου περιλαμβάνει Φ.Π.Α.: "
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
33811 msgid "List member:"
33812 msgstr "Λίστα μέλους:"
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
33818 msgstr "Όνομα λίστας"
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:138
33822 msgid "List name will be file name with timestamp"
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
33827 msgid "List name: "
33828 msgstr "Όνομα λίστας: "
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:76
33831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:80
33833 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
33835 "Λίστα αριθμών εγγραφής ή προσδιοριστικά καθιερωμένων όρων (ένας σε κάθε "
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:171
33840 msgid "List of rules"
33841 msgstr "Πεδία Λίστας"
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
33846 msgstr "Τιμές λίστας:"
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:164
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:273
33851 msgid "List prices are: "
33852 msgstr "Οι τιμές της λίστας είναι: "
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
33856 msgid "List prices:"
33857 msgstr "Τιμές λίστας:"
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
33861 msgid "List requests "
33862 msgstr "Αιτήματα λιστών"
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:85
33866 msgid "List updated."
33867 msgstr "Τελευταία Ενημέρωση"
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:60
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:90
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:267
33882 msgid "Lists that include this title: "
33883 msgstr "Λίστες που περιέχουν αυτό τον τίτλο: "
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
33890 #. For the first occurrence,
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
33896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:431
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
33907 msgstr "Γίνεται φόρτωση"
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:127
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:26
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:90
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:113
33917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:90
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:91
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:90
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:50
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:62
33932 msgid "Loading data..."
33933 msgstr "Φόρτωση δεδομένων..."
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
33938 msgid "Loading more results…"
33939 msgstr "Αποθηκευμένα αποτελέσματα αναφοράς"
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
33943 msgid "Loading page %s, please wait..."
33944 msgstr "Φόρτωση της σελίδας %s, παρακαλώ περιμένετε..."
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
33948 msgid "Loading records, please wait..."
33949 msgstr "Φόρτωση των εγγραφών, παρακαλώ περιμένετε..."
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:172
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:18
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:409
33955 msgid "Loading, please wait..."
33956 msgstr "Φόρτωση, παρακαλώ περιμένετε... "
33958 #. For the first occurrence,
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:223
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
33968 msgstr "Γίνεται φόρτωση..."
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:682
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:869
33973 msgid "Loading... "
33974 msgstr "Γίνεται φόρτωση..."
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
33978 msgid "Loading... you may continue scanning."
33979 msgstr "Φόρτωση... μπορείτε να συνεχίσετε με τη σάρωση."
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:71
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
33984 msgid "Loan period"
33985 msgstr "Περίοδος δανεισμού"
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
33989 msgid "Loan period was not shortened due to override."
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
33994 msgid "Loan period: "
33995 msgstr "Περίοδος δανεισμού"
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
34000 msgstr "Τοπική Χρήση"
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
34005 msgid "Local catalog"
34006 msgstr "Γρήγορη καταλογογράφηση"
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
34010 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
34012 "Οι τοπικές εικόνες δεν έχουν ενεργοποιηθεί από τον διαχειριστή του "
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
34018 msgid "Local number"
34019 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
34024 msgstr "Τοπική χρήση"
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:246
34028 msgid "Local use preferences"
34029 msgstr "Προτιμήσεις τοπικής χρήσης"
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:309
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
34034 msgid "Local use recorded"
34035 msgstr "Καταγεγραμμένη τοπική χρήση"
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:203
34039 msgid "Local use recorded."
34040 msgstr "Καταγεγραμμένη Τοπική Χρήση"
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:192
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
34053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:26
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:659
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:71
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
34070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:74
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
34077 msgid "Location and availability"
34078 msgstr "Τοποθεσία και διαθεσιμότητα"
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
34082 msgid "Location(s)"
34083 msgstr "Τοποθεσία/ες"
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
34091 msgstr "Τοποθεσία:"
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:91
34096 msgstr "Τοποθεσία:"
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
34105 msgid "Lock budget: "
34106 msgstr "Κλείδωμα προϋπολογισμού: "
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
34114 msgstr "Κλειδωμένο"
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:139
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
34120 msgstr "Παρατηρητής ιστορικού"
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
34124 msgid "Log in as a different user"
34125 msgstr "Είσοδος ως διαφορετικός χρήστης"
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:116
34130 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
34131 "from using any other OPAC functionality"
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
34137 msgstr "Αποσύνδεση "
34139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
34143 msgstr "Παρατηρητής ιστορικού"
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:82
34147 msgid "Logged in as:"
34148 msgstr "Ηλικία σε ημέρες"
34150 #. INPUT type=submit
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
34163 msgid "Look for existing records in catalog?"
34164 msgstr "Αναζήτηση για υπάρχουσες εγγραφές στον κατάλογο;"
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
34168 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
34169 msgstr "Nelsonville Δημόσια Βιβλιοθήκη, Οχάιο, ΗΠΑ"
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:171
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
34181 msgstr "Χαμένη κάρτα"
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
34185 msgid "Lost card flag"
34186 msgstr "Σήμανση χαμένης κάρτας:"
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:46
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:216
34194 msgstr "Χαμένο τεκμήριο"
34196 #. %1$s: Branches.GetName(current_branch)
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
34199 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
34200 msgstr "Προεπιλεγμένη πολιτική δανεισμών, κρατήσεων και επιστροφών για %s"
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:26
34208 msgstr "Χαμένα τεκμήρια"
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
34212 msgid "Lost items in staff client"
34213 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια στη διεπαφή προσωπικού"
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:125
34217 msgid "Lost items in staff client: "
34218 msgstr "Χαμένα τεκμήρια στην τοπική εφαρμογή: "
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
34224 msgstr "Απολεσθέν: "
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
34229 msgstr "Χάθηκε στις: "
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
34234 msgid "Lost status"
34235 msgstr "Κατάσταση χαμένου:"
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:91
34239 msgid "Lost status:"
34240 msgstr "Κατάσταση χαμένου:"
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:128
34244 msgid "Lost status: "
34245 msgstr "Κατάσταση χαμένου: "
34247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
34250 msgstr "Απολεσθέν: "
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:137
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:294
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:377
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:433
34259 msgid "Lower left X coordinate: "
34260 msgstr "Κάτω αριστερά συντεταγμένη Χ: "
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:141
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:195
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:249
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:381
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
34269 msgid "Lower left Y coordinate: "
34270 msgstr "Κάτω αριστερά συντεταγμένη Υ:"
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:61
34274 msgid "Lucida Console"
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
34279 msgid "Luke Honiss"
34280 msgstr "Luke Honiss"
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1115
34285 msgstr "Māori"
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
34290 msgstr "MADS (XML)"
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:58
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:202
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:312
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:52
34311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
34321 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
34322 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
34326 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34327 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:828
34333 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34334 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
34343 msgid "MARC Bibliographic framework test"
34344 msgstr "Έλεγχος βιβλιογραφικού πλαισίου MARC"
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
34348 msgid "MARC Card View"
34349 msgstr "Προβολή Κάρτας MARC"
34351 #. %1$s: IF framework
34352 #. %2$s: framework.frameworktext |html
34353 #. %3$s: framework.frameworkcode
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
34358 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
34359 msgstr "Πλαίσιο MARC για %s%s (%s)%sπροκαθορισμένο πλαίσιο MARC%s"
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:201
34364 msgid "MARC Preview:"
34365 msgstr "Προεπισκόπηση MARC:"
34367 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
34370 msgstr "Προβολή MARC"
34372 #. %1$s: biblionumber
34373 #. %2$s: bibliotitle |html
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:38
34376 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
34377 msgstr "MARC biblio : %s ( %s )"
34379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
34382 msgid "MARC bibliographic framework"
34383 msgstr "Βιβλιογραφικό πλαίσιο MARC"
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
34388 msgid "MARC bibliographic framework test"
34389 msgstr "Δοκιμή βιβλιογραφικού πλαισίου MARC"
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:55
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
34395 msgstr "Πεδίο MARC"
34397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:41
34400 msgid "MARC field: "
34401 msgstr "Πεδίο MARC: "
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
34408 msgid "MARC frameworks"
34409 msgstr "Πλαίσια MARC "
34411 #. %1$s: marcflavour
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34414 msgid "MARC frameworks: %s"
34415 msgstr "Πλαίσια MARC: %s "
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
34420 msgid "MARC modification templates"
34421 msgstr "Πρότυπα τροποποίησης MARC"
34423 #. %1$s: template_id
34424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
34426 msgid "MARC modification templates %s"
34427 msgstr "Πρότυπα τροποποίησης MARC %s"
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
34432 msgid "MARC organization code"
34433 msgstr "Οργανισμός"
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:124
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:844
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
34445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:248
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
34448 msgid "MARC preview"
34449 msgstr "Προεπισκόπηση MARC"
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
34453 msgid "MARC staging results :"
34454 msgstr "Αποτελέσματα προετοιμασίας MARC :"
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
34459 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
34460 "bibliographic information about an item. MARC21 is used globally, UNIMARC "
34461 "tends to be used in a few European countries. "
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
34465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
34466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
34468 msgid "MARC structure"
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
34472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
34474 msgid "MARC subfield"
34475 msgstr "Υποπεδίο MARC"
34477 #. %1$s: tagfield | html
34478 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
34479 #. %3$s: frameworkcode
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
34485 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
34487 "Διαχείριση δομής υποπεδίου MARC %s %s(πλαίσιο %s)%s(προκαθορισμένο πλαίσιο)%s"
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
34492 msgid "MARC subfield: "
34493 msgstr "Υποπεδίο MARC: "
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
34497 msgid "MARC with items"
34498 msgstr "ISO2709 with items"
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
34502 msgid "MARC without items"
34503 msgstr "Επιλογή χωρίς τεκμήρια"
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
34507 msgid "MARC21/USMARC"
34508 msgstr "MARC21/USMARC"
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
34511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
34513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:827
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1046
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
34524 msgid "MIT License"
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1079
34529 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
34530 msgstr "Άδειες MIT και GPLv3"
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
34534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1058
34536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1061
34538 msgid "MIT license"
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
34543 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
34544 msgstr "(Koha 2.0 Release Maintainer)"
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
34550 msgstr "MODS (XML)"
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:236
34555 msgstr "Μακροεντολές"
34557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
34560 msgstr "Μακροεντολή..."
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
34564 msgid "Magnus Enger"
34565 msgstr "Magnus Enger"
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1105
34569 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
34570 msgstr "Magyar (Ουγγρικά)Agnes Imecs"
34572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
34576 msgid "Main address"
34577 msgstr "Κύρια διεύθυνση"
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
34582 msgid "Main library"
34583 msgstr "στη Βιβλιοθήκη "
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
34588 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
34589 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
34590 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
34592 "Κάντε μία μοναδική αργία για μία σειρά ημερών που θα επαναλαμβάνεται κάθε "
34593 "χρόνο. Για παράδειγμα, επιλέγοντας τη 1η και 10η Αυγούστου 2012 θα "
34594 "δημιουργηθεί αργία για τις ημέρες μεταξύ της 1ης και της 10ης Αυγούστου, η "
34595 "οποία θα ισχύει και για τα υπόλοιπα έτη."
34597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
34600 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
34601 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
34602 "will not affect August 1-10 in other years."
34604 "Κάντε μία μοναδική αργία για μία σειρά ημερών. Για παράδειγμα, επιλέγοντας "
34605 "τη 1η και τη 10η Αυγούστου 2012 θα δημιουργηθεί μία αργία για τις ημέρες "
34606 "μεταξύ της 1ης και της 10ης Αυγούστου, η οποία δε θα ισχύει τα υπόλοιπα έτη."
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
34611 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
34612 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
34614 "Κάντε μία μοναδική αργία. Για παράδειγμα, επιλέγοντας τη 1η Αυγούστου 2012 "
34615 "θα δημιουργηθεί μία αργία για αυτή τη συγκεκριμένη ημέρα, και δεν θα "
34616 "επηρεαστεί η 1η Αυγούστου των άλλων ετών."
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
34620 msgid "Make budget active: "
34621 msgstr "Ενεργοποίηση προυπολογισμού: "
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:89
34626 msgid "Make payment"
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
34632 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
34633 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
34635 "Κάντε αυτή την ημέρα της εβδομάδας αργία για κάθε εβδομάδα. Για παράδειγμα, "
34636 "αν η βιβλιοθήκη σας είναι κλειστή τα Σάββατα, χρησιμοποιήστε αυτή την "
34637 "επιλογή για να κάνετε όλα τα Σάββατα αργίες."
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
34642 msgstr "Maksim Sen"
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:272
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:281
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
34658 msgstr "Διαχειριζόμενο από"
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
34664 msgstr "Διαχειριζόμενο από"
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
34669 msgid "Manage API keys"
34670 msgstr "Διαχείριση συνόλων OAI"
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
34675 msgid "Manage CSV export profiles"
34676 msgstr "Διαχείριση προφίλ εξαγωγής CSV"
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
34680 msgid "Manage EDIFACT transmissions"
34681 msgstr "Διαχείριση μεταδόσεων EDIFACT"
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:476
34685 msgid "Manage ILL request"
34686 msgstr "Διαχείριση αιτημάτων διαδανεισμού"
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
34690 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
34691 msgstr "Διαχείριση ρυθμίσεων συστήματος Koha (πίνακας διαχείρισης)"
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
34695 msgid "Manage MARC modification templates"
34696 msgstr "Διαχείριση προτύπων τροποποίησης MARC"
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
34700 msgid "Manage OAI Sets"
34701 msgstr "Διαχείριση συνόλων OAI"
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
34706 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
34707 "patron card layout."
34709 "Διαχείριση επιπρόσθετων εικόνων για χρήση ως λογότυπο, διακόσμηση ή φόντο σε "
34710 "μια διάταξη κάρτας μέλους."
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
34714 msgid "Manage all budgets"
34715 msgstr "Διαχείριση όλων των προϋπολογισμών"
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
34719 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
34721 "Διαχείριση όλων των παραγγελιών και των καλαθιών, ανεξαρτήτως των "
34722 "περιορισμών που ισχύουν γι'αυτά"
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
34726 msgid "Manage budget plannings"
34727 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
34731 msgid "Manage budgets"
34732 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
34736 msgid "Manage contracts"
34737 msgstr "Διαχείριση συμβολαίων"
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
34741 msgid "Manage custom fields for item search."
34742 msgstr "Διαχείριση προσαρμοσμένων πεδίων για αναζήτηση τεκμηρίων"
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
34746 msgid "Manage frequencies "
34747 msgstr "Διαχείριση συχνοτήτων"
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:24
34752 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
34753 "administrator email, and templates."
34755 "Διαχείριση των καθολικών προτιμήσεων συστήματος όπως σχήμα MARC, μορφή "
34756 "ημερομηνίας, e-mail διαχειριστή και πρότυπα."
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:201
34760 msgid "Manage housebound deliveries"
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:59
34765 msgid "Manage housebound profile"
34766 msgstr "Διαχείριση CSV εξαγωγής προφίλ"
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
34771 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
34773 "Διαχείριση των ευρετηρίων, των φασετών και των αντιστοιχίσεών τους στα πεδία "
34774 "και υποπεδία του MARC"
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
34778 msgid "Manage invoice files"
34779 msgstr "Διαχείριση αρχείων τιμολογίου"
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
34783 msgid "Manage library EDI EANs"
34784 msgstr "Διαχείριση EDI EAN βιβλιοθήκης"
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
34788 msgid "Manage lists of patrons."
34789 msgstr "Διαχείριση λιστών μελών."
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
34793 msgid "Manage marc modification templates"
34794 msgstr "Διαχείριση προτύπων τροποποίησης marc"
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
34798 msgid "Manage numbering patterns "
34799 msgstr "Διαχείριση προτύπων αρίθμησης"
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:39
34803 msgid "Manage orders"
34804 msgstr "Διαχείριση παραγγελιών"
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
34807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
34809 msgid "Manage orders & basket"
34810 msgstr "Διαχείριση παραγγελιών & καλαθιού"
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
34814 msgid "Manage orders & basketgroups"
34815 msgstr "Διαχείριση παραγγελιών & ομάδων καλαθιού"
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
34819 msgid "Manage patron clubs.."
34820 msgstr "Διαχείριση συλλόγων μελών."
34822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
34824 msgid "Manage patron image"
34825 msgstr "Διαχείριση εικόνας μέλους"
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
34829 msgid "Manage patrons fines and fees"
34830 msgstr "Διαχείριση Παρτίδων Καρτών Μελών"
34832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
34834 msgid "Manage periods"
34835 msgstr "Διαχείριση Προφίλ"
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
34840 msgid "Manage plugins"
34841 msgstr "Διαχείριση πρόσθετων"
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
34845 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
34846 msgstr "Διαχείριση πρόσθετων (εγκατάσταση / απεγκατάσταση)"
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
34851 msgid "Manage request"
34852 msgstr "Διαχείριση συχνοτήτων"
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
34856 msgid "Manage restrictions for accounts"
34857 msgstr "Διαχείριση Διατάξεων Κάρτας Μέλους"
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
34862 msgid "Manage rotating collections"
34863 msgstr "Διαχείριση περιφερόμενων συλλογών"
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
34868 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
34870 "Διαχειριστείτε τους κανόνες για αυτόματη ταύτιση των εγγραφών MARC κατά τη "
34871 "διάρκεια εισαγωγής εγγραφών."
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
34875 msgid "Manage serial subscriptions"
34876 msgstr "Διαχείριση συνδρομών περιοδικών"
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
34881 msgid "Manage staged MARC records"
34882 msgstr "Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών MARC"
34884 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
34885 #. %2$s: import_batch_id
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
34889 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
34890 msgstr "Διαχείριση προετοιιμασμένων εγγραφών MARC %s › Δεσμίδα %s %s "
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:26
34894 msgid "Manage staged records"
34895 msgstr "Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών"
34897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
34900 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
34903 "Διαχείριση συνδρομών από οποιοδήποτε παράρτημα (εφαρμόζεται μόνο όταν "
34904 "χρησιμοποιείται το IndependentBranches)"
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:54
34908 msgid "Manage suggestions"
34909 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:180
34913 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
34914 msgstr "Διαχείριση προτύπων για τροποποίηση εγγραφών MARC κατά την εισαγωγή."
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
34918 msgid "Manage uploaded files ("
34919 msgstr "Διαχείριση μεταφορτωμένων αρχείων ("
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
34923 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
34924 msgstr "Διαχείριση λογαριασμών EDI προμηθευτή για εισαγωγή/εξαγωγή"
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
34928 msgid "Manage vendors"
34929 msgstr "Διαχείριση προμηθευτών"
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:627
34933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
34936 msgstr "Διαχειριζόμενο από"
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
34940 msgid "Managed by - on"
34941 msgstr "Διαχειριζόμενο από - σε"
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:170
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
34949 msgid "Managed by:"
34950 msgstr "Διαχειριζόμενο από:"
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
34955 msgid "Managed in tab: "
34956 msgstr "Διαχειριζόμενο στην καρτέλα: "
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:190
34961 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
34963 "Έγινε διαχείριση οργανωμένων εγγραφών MARC, συμπεριλαμβανομένων της "
34964 "ολοκλήρωσης και αντιστροφής των εισαγωγών"
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
34968 msgid "Management date from:"
34969 msgstr "Ημερομηνία διαχείρισης από:"
34971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
34973 msgid "Manager name"
34974 msgstr "Όνομα διαχειριστή"
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
34980 msgstr "Υποχρεωτικό"
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
34984 msgid "Mandatory data added"
34985 msgstr "Προστέθηκαν υποχρεωτικά δεδομένα"
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
34992 msgid "Mandatory: "
34993 msgstr "Υποχρεωτικό: "
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:38
34997 msgid "Manual credit"
34998 msgstr "Χειρωνακτικό πιστωτικό"
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
35002 msgid "Manual history:"
35003 msgstr "Χειρωνακτικό ιστορικό: "
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:152
35007 msgid "Manual history: "
35008 msgstr "Χειρωνακτικό ιστορικό: "
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:41
35012 msgid "Manual invoice"
35013 msgstr "Τιμολόγιο με το χέρι"
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:183
35018 msgstr "Αντιστοίχιση"
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
35022 msgid "Mapping will be removed for: %s."
35023 msgstr "Η αντιστοίχιση θα αφαιρεθεί για: %s"
35025 #. %1$s: setName |html
35026 #. %2$s: setSpec |html
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:25
35029 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
35030 msgstr "Αντιστοιχίσεις για το σύνολο '%s' (%s)"
35032 #. %1$s: IF framework.frameworktext
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
35035 msgid "Mappings for the %s"
35036 msgstr "Αντιστοιχίσεις για το %s"
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:21
35040 msgid "Mappings have been saved"
35041 msgstr "Οι αντιστοιχίσεις έχουν αποθηκευτεί"
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
35050 msgid "Marc Balmer"
35051 msgstr "Marc Balmer"
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
35055 msgid "Marc Chantreux"
35056 msgstr "Marc Chantreux"
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
35062 msgstr "Marc Véron"
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
35067 msgstr "Καθαρισμός Πεδίου"
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
35071 msgid "Marc field: "
35072 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
35076 msgid "Marcel de Rooy"
35077 msgstr "Marcel de Rooy"
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
35081 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 QA Team Member)"
35082 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
35084 #. For the first occurrence,
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
35094 msgid "Marco Gaiarin"
35095 msgstr "Marco Gaiarin"
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
35099 msgid "Margaret Hade"
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
35104 msgid "Mark Gavillet"
35105 msgstr "Mark Gavillet"
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
35109 msgid "Mark Tompsett"
35110 msgstr "Mark Tompsett"
35112 #. INPUT type=submit
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:128
35115 msgid "Mark item as lost"
35116 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια"
35118 #. INPUT type=submit
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:131
35121 msgid "Mark lost and notify patron"
35122 msgstr "Διαχείριση λιστών μελών."
35124 #. INPUT type=submit
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:238
35126 msgid "Mark seen and continue >>"
35127 msgstr "Σημείώστε ως αναγνωσμένο και συνεχίστε >>"
35129 #. INPUT type=submit
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
35131 msgid "Mark seen and quit"
35132 msgstr "Σημειώστε ως αναγνωσμένο και εγκαταλείψτε"
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:536
35136 msgid "Mark selected as: "
35137 msgstr "Σημείωση των επιλεγμένων ως: "
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167
35141 msgid "Mark the original budget as inactive"
35142 msgstr "Σημειώστε τον αρχικό προυπολογισμό ως ανενεργό"
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
35146 msgid "Martin Persson"
35147 msgstr "Martin Persson"
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
35151 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
35152 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
35156 msgid "Martin Stenberg"
35157 msgstr "Martin Stenberg"
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
35162 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
35163 msgstr "(Koha 1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, Koha 3.2 Translation Manager)"
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:913
35167 msgid "MassCat, USA"
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35172 msgid "Match applied"
35173 msgstr "Η ταύτιση εφαρμόστηκε"
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
35177 msgid "Match check "
35178 msgstr "Έλεγχος ταύτισης "
35180 #. %1$s: matchcheck.mc_num
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
35183 msgid "Match check %s"
35184 msgstr "Έλεγχος ταύτισης %s"
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
35188 msgid "Match check 1 | "
35189 msgstr "Έλεγχος ταύτισης 1 | "
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
35193 msgid "Match details"
35194 msgstr "Λεπτομέρειες ταύτισης"
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35198 msgid "Match found"
35199 msgstr "Βρέθηκε ταύτιση"
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
35203 msgid "Match point "
35204 msgstr "Σημείο ταύτισης "
35206 #. %1$s: matchpoint.mp_num
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
35209 msgid "Match point %s | "
35210 msgstr "Σημείο ταύτισης %s | "
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
35214 msgid "Match point 1 | "
35215 msgstr "Σημείο ταύτισης 1 | "
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
35219 msgid "Match points"
35220 msgstr "Σημεία ταύτισης"
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
35224 msgid "Match threshold: "
35225 msgstr "Όριο ταυτίσεων: "
35227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
35230 msgstr "Τύπος ταύτισης"
35233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35234 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
35235 msgstr "Αντιστοιχίες καθιερωμένων όρων %s (βαθμολογία=%s):%s"
35238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35239 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
35240 msgstr "Αντιστοιχίες biblio %s (βαθμολογία=%s):%s"
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
35244 msgid "Matching rule applied"
35245 msgstr "Ο κανόνας ταύτισης έχει εφαρμοστεί"
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
35249 msgid "Matching rule applied:"
35250 msgstr "Ο κανόνας ταύτισης έχει εφαρμοστεί:"
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
35254 msgid "Matching rule code missing"
35255 msgstr "Απουσιάζει ο κωδικός του κανόνα ταύτισης"
35257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
35260 msgid "Matching rule code: "
35261 msgstr "Κωδικός κανόνα ταύτισης: "
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:52
35266 msgstr "Σημείο ταύτισης "
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
35272 msgid "Matchpoint components"
35273 msgstr "Συστατικά σημείου ταύτισης"
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:355
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:77
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:349
35290 msgid "Materials specified"
35291 msgstr "Προσδιοριμένα υλικά"
35293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
35295 msgid "Materials specified:"
35296 msgstr "Προσδιορισμένα υλικά:"
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
35300 msgid "Mathieu Saby"
35301 msgstr "Mathieu Saby"
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
35310 msgid "Matthew Hunt"
35311 msgstr "Matthew Hunt"
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
35315 msgid "Matthias Meusburger"
35316 msgstr "Matthias Meusburger"
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
35320 msgid "Max length:"
35321 msgstr "Μέγιστο μήκος:"
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
35326 msgid "Max. suspension duration (day)"
35327 msgstr "Μέγιστη διάρκεια αναστολής (ημέρα)"
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
35331 msgid "Maxime Beaulieu"
35332 msgstr "Maxime Beaulieu"
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
35336 msgid "Maxime Pelletier"
35337 msgstr "Maxime Pelletier"
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
35341 msgid "Maximum Koha version"
35342 msgstr "Έκδοση Koha:"
35344 #. For the first occurrence,
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
35354 msgid "Md. Aftabuddin"
35355 msgstr "Md. Aftabuddin"
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:74
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
35369 msgid "Meenakshi. R"
35370 msgstr "Meenakshi. R"
35372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
35374 msgid "Melia Meggs"
35375 msgstr "Melia Meggs"
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
35379 msgid "Memcached: "
35380 msgstr "Memcached: "
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:99
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
35394 msgstr "Συγχώνευση"
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:101
35399 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
35400 msgstr "Η συγχώνευση απέτυχε! Αναφέρθηκε το ακόλουθο σφάλμα: %s"
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:99
35404 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
35409 msgid "Merge invoices"
35410 msgstr "Συγχώνευση τιμολογίων"
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:50
35414 msgid "Merge patron records"
35415 msgstr "Ενημερωση εγγραφών μέλους"
35417 #. INPUT type=submit
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:90
35420 msgid "Merge patrons"
35421 msgstr "Διαγραφή μελών"
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:55
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:93
35426 msgid "Merge reference"
35427 msgstr "Αναφορά συγχώνευσης"
35429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:159
35432 msgid "Merge selected"
35433 msgstr "Συγχώνευση επιλεγμένων"
35435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
35437 msgid "Merge selected invoices"
35438 msgstr "Συγχώνευση επιλεγμένων τιμολογίων"
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:112
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:163
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:90
35444 msgid "Merge selected patrons"
35445 msgstr "Συγχώνευση επιλεγμένων μελών"
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:23
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:27
35450 msgid "Merging records"
35451 msgstr "Συγχώνευση εγγραφών"
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
35455 msgid "Merging with authority: "
35456 msgstr "Συγχώνευση με καθιερωμένο όρο:"
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
35460 msgid "Merllisia Manueli"
35461 msgstr "Merllisia Manueli"
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
35471 msgid "Message body:"
35472 msgstr "Σώμα μηνύματος:"
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
35477 msgid "Message sent"
35478 msgstr "Το μήνυμα απεστάλη"
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:358
35482 msgid "Message subject:"
35483 msgstr "Θέμα μηνύματος:"
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:74
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
35498 msgid "Michael Andrew Cabus"
35499 msgstr "Michael Andrew Cabus"
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
35503 msgid "Michael Hafen"
35504 msgstr "Michael Hafen"
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
35508 msgid "Michaes Herman"
35509 msgstr "Michaes Herman"
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35513 msgid "Microsecond"
35514 msgstr "Μικροδευτερόλεπτο"
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
35518 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
35519 msgstr "Nelsonville Δημόσια Βιβλιοθήκη, Οχάιο, ΗΠΑ"
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
35523 msgid "Mike Hansen"
35524 msgstr "Mike Hansen"
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
35528 msgid "Mike Johnson"
35529 msgstr "Mike Johnson"
35531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
35533 msgid "Mike Mylonas"
35534 msgstr "Mike Mylonas"
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35538 msgid "Millisecond"
35539 msgstr "Χιλιοστό δευτερολέπτου"
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:27
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
35549 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35551 "Mines Paristech (προηγουμένως Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
35555 msgid "Minimum Koha version"
35556 msgstr "Έκδοση Koha:"
35558 #. %1$s: minPasswordLength
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:825
35561 msgid "Minimum password length: %s"
35562 msgstr "Ελάχιστο μήκος κωδικού πρόσβασης: %s"
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
35578 msgid "Mirko Tietgen"
35579 msgstr "Mirko Tietgen"
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
35583 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Packaging Manager)"
35584 msgstr "Katrin Fischer"
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
35595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
35601 msgid "Missing (damaged)"
35602 msgstr "Missing (φθαρμένο)"
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
35610 msgid "Missing (lost)"
35611 msgstr "Λείπει (χαμένο)"
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
35619 msgid "Missing (never received)"
35620 msgstr "Λείπει (δεν παρελήφθη ποτέ)"
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
35628 msgid "Missing (sold out)"
35629 msgstr "Λείπει (εξαντλημένο)"
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
35633 msgid "Missing control field contents"
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:64
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:45
35639 msgid "Missing issues"
35640 msgstr "Τεύχη που λείπουν"
35642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:325
35644 msgid "Missing issues:"
35645 msgstr "Τεύχη που λείπουν:"
35647 #. %1$s: subscription.missinglist
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
35650 msgid "Missing issues: %s "
35651 msgstr "Απολεσθέντα τεύχη: %s "
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
35656 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
35657 msgstr "κενά υποχρεωτικά πεδία τεκμηρίου"
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
35662 msgid "Missing mandatory tag: "
35663 msgstr "Υποχρεωτικό: "
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
35672 msgid "Mobile phone number"
35673 msgstr "Αριθμός κινητού τηλεφώνου"
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
35677 msgid "Moderate patron comments"
35678 msgstr "Μετριασμός σχολίων των μελών "
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
35682 msgid "Moderate patron comments. "
35683 msgstr "Μετριασμός σχολίων των μελών "
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
35688 msgid "Moderate patron tags"
35689 msgstr "Επεξεργασία ετικετών των μελών"
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
35694 msgid "Modification date"
35695 msgstr "Ημερομηνία τροποποίησης"
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
35700 msgid "Modification log"
35701 msgstr "Ιστορικό τροποποιήσεων"
35703 #. %1$s: edited_source
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:199
35706 msgid "Modified classification source %s"
35707 msgstr "Τροποποιημένη πηγή ταξινόμησης %s"
35709 #. %1$s: edited_rule
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
35712 msgid "Modified filing rule %s"
35713 msgstr "Τροποποιημένος κανόνας ταξιθέτησης %s"
35715 #. %1$s: edited_attribute_type
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
35718 msgid "Modified patron attribute type "%s""
35719 msgstr "Τροποποίηση του τύπου απόδοσης μελών "%s""
35721 #. %1$s: edited_matching_rule
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
35724 msgid "Modified record matching rule "%s""
35725 msgstr "Τροποποιημένος κανόνας ταύτισης εγγραφής "%s""
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
35732 msgstr "Τροποποίηση"
35734 #. %1$s: PROCESS ServerType
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
35737 msgid "Modify %s server"
35738 msgstr "Τροποποίηση διακομιστή %s "
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:13
35742 msgid "Modify SRU search fields mapping"
35743 msgstr "Τροποποίηση αντιστοίχισης πεδίων αναζήτησης SRU"
35745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
35747 msgid "Modify a CSV profile"
35748 msgstr "Τροποποίηση ή διαγραφή ενός CSV προφιλ εξαγωγής"
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
35752 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
35753 msgstr "Τροποποίηση παρτίδας εγγραφών (βιβλιογραφικών ή καθιερωμένων)"
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:55
35757 msgid "Modify a city"
35758 msgstr "Τροποποίηση μίας πόλης"
35761 #. %2$s: authtypetext
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
35764 msgid "Modify authority #%s %s"
35765 msgstr "Τροποποίηση καθιερωμένου όρου #%s %s"
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
35769 msgid "Modify budget "
35770 msgstr "Τροποποίηση προυπολογισμού"
35772 #. %1$s: budget_period_description
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
35775 msgid "Modify budget '%s'"
35776 msgstr "Τροποποίηση προϋπολογισμού '%s'"
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
35780 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
35783 #. %1$s: categorycode |html
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:57
35786 msgid "Modify category %s"
35787 msgstr "Τροποποίηση κατηγορίας %s"
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
35791 msgid "Modify classification source"
35792 msgstr "Τροποποίηση πηγής ταξινόμησης"
35794 #. %1$s: contractname
35795 #. %2$s: booksellername
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
35798 msgid "Modify contract %s for %s"
35799 msgstr "Τροποποίηση του συμβολαίου %s για %s"
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
35803 msgid "Modify field"
35804 msgstr "Τροποποίηση πεδίου"
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
35808 msgid "Modify filing rule"
35809 msgstr "Τροποποίηση κανόνα ταξιθέτησης"
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
35813 msgid "Modify holds priority"
35814 msgstr "Τροποποίηση μίας πόλης"
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:99
35818 msgid "Modify item type"
35819 msgstr "Τροποποίηση τύπου τεκμηρίου"
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
35823 msgid "Modify items in a batch"
35824 msgstr "Τροποποίηση τεκμηρίων σε παρτίδα"
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
35828 msgid "Modify patron attribute type"
35829 msgstr "Τροποποίηση απόδοσης τύπου μελών"
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
35833 msgid "Modify patrons in batch"
35834 msgstr "Τροποποίηση μελών σε παρτίδα"
35836 #. INPUT type=button
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:440
35838 msgid "Modify pattern"
35839 msgstr "Τροποποίηση μοτίβου"
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:39
35844 msgid "Modify pattern: %s"
35845 msgstr "Τροποποίηση μοτίβου: %s"
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:47
35849 msgid "Modify printer"
35850 msgstr "Τροποποίηση εκτυπωτή"
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
35854 msgid "Modify record matching rule"
35855 msgstr "Τροποποίηση κανόνα ταύτισης εγγραφής"
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:89
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:108
35861 msgid "Modify record using the following template: "
35862 msgstr "Τροποποιείστε την εγγραφή χρησιμοποιώντας το ακόλουθο πρότυπο:"
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:328
35866 msgid "Modify selected items"
35867 msgstr "Τροποποίηση επιλεγμένων τεκμηρίων"
35869 #. INPUT type=button
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:193
35871 msgid "Modify selected records"
35872 msgstr "Τροποποίηση επιλεγμένων εγγραφών"
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:51
35876 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:83
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:417
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
35889 msgid "Module current"
35890 msgstr "Τρέχουσα υπομονάδα"
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
35894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
35895 msgid "Module upgrade needed"
35896 msgstr "Απαιτείται αναβάθμιση της υπομονάδας"
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:96
35901 msgstr "Υπομονάδα:"
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:62
35913 #. For the first occurrence,
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:84
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
35930 #. For the first occurrence,
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
35934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
35947 msgstr "Μήνας/ημέρα"
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
35956 msgid "Morag Hills"
35957 msgstr "Morag Hills"
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:48
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
35963 msgstr "Περισσότερα "
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:106
35967 msgid "More › Set permissions"
35968 msgstr "Περισσότερα › Ορισμός εξουσιοδοτήσεων"
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:45
35972 msgid "More details"
35973 msgstr "Περισσότερα στοιχεία"
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:111
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
35979 msgstr "Περισσότερες λίστες"
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:36
35983 msgid "More options"
35984 msgstr "Περισσότερες επιλογές"
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
35988 msgid "Morgane Alonso"
35989 msgstr "Morgane Alonso"
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:238
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:234
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:70
36007 msgid "Most-circulated items"
36008 msgstr "Τεκμήρια με τη μεγαλύτερη διακίνηση"
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
36013 msgstr "Μετακίνηση"
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:331
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:333
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:651
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:653
36021 msgstr "Μετακίνηση προς τα Πάνω"
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:112
36025 msgid "Move action down"
36026 msgstr "Μετακίνηση ενέργειας κάτω"
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:108
36030 msgid "Move action to bottom"
36031 msgstr "Μετακίνηση ενέργειας στο τέλος"
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
36035 msgid "Move action to top"
36036 msgstr "Μετακίνηση ενέργειας στην κορυφή"
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:100
36040 msgid "Move action up"
36041 msgstr "Μετακίνηση ενέργειας πάνω"
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
36046 msgid "Move alert down"
36047 msgstr "Άλλη ενέργεια"
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
36052 msgid "Move alert to bottom"
36053 msgstr "Μετακίνση Κράτησης Τέρμα Κάτω"
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
36058 msgid "Move alert to top"
36059 msgstr "Μετακίνηση Κράτησης στην Κορυφή"
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
36064 msgid "Move alert up"
36065 msgstr "Άλλη ενέργεια"
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
36069 msgid "Move hold down"
36070 msgstr "Μετακίνηση κράτησης κάτω"
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:794
36074 msgid "Move hold to bottom"
36075 msgstr "Μετακίνση κράτησης στο τέλος"
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:790
36079 msgid "Move hold to top"
36080 msgstr "Μετακίνηση κράτησης στην κόρυφη"
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
36084 msgid "Move hold up"
36085 msgstr "Μετακίνηση κράτησης πάνω"
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345
36089 msgid "Move remaining unspent funds"
36090 msgstr "Μετακίνηση εναπομείναντων αδαπάνητων πόρων"
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
36094 msgid "Move these patrons to the trash"
36095 msgstr "Μετακίνηση αυτών των μελών στον κάδο ανακύκλωσης"
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:307
36099 msgid "Move to next position"
36100 msgstr "Μετακίνση Κράτησης Τέρμα Κάτω"
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:311
36104 msgid "Move to previous position"
36105 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
36107 #. INPUT type=submit
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
36109 msgid "Move unreceived orders"
36110 msgstr "Μετακίνηση μη ληφθέντων παραγγελιών"
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
36115 msgstr "Έχει μετακινηθεί!"
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:120
36121 msgid "Multi receiving"
36122 msgstr "Πολλαπλή παραλαβή"
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
36126 msgid "Musical recording"
36127 msgstr "Μουσική ηχογράφηση"
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:121
36132 msgstr "Ο λογαριασμός μου"
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:124
36136 msgid "My checkouts"
36137 msgstr "Οι δανεισμοί μου"
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:68
36142 msgstr "Η Βιβλιοθήκη μου"
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:165
36151 msgid "MySQL data added"
36152 msgstr "Προστέθηκαν MySQL δεδομένα"
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
36156 msgid "MySQL version: "
36157 msgstr "Έκδοση MySQL: "
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
36162 msgstr "ΧΩΡΙΣ ΟΝΟΜΑ"
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:116
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:514
36173 msgid "NOT CHECKED IN"
36174 msgstr "ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΕΠΙΣΤΡΑΦΕΙ"
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
36187 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
36190 "Σημείωση: Τα πεδία που περιλαμβάνονται στο \\'UniqueItemsFields\\' στις "
36191 "προτιμήσεις συστήματος δεν θα αντιγραφούν"
36193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
36196 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
36197 "batchRebuildBiblioTables.pl."
36199 "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν αλλάξετε αυτή την τιμή πρέπει να ζητήσετε από τον διαχειριστή "
36200 "να τρέξει το misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
36209 msgid "Nadia Nicolaides"
36210 msgstr "Nadia Nicolaides"
36212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
36214 msgid "Nahuel Angelinetti"
36215 msgstr "Nahuel Angelinetti"
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:55
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:28
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:85
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:419
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:28
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:36
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:26
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:56
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:125
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:186
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1214
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1241
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
36263 msgid "Name (any): "
36264 msgstr "Όνομα (οτιδήποτε): "
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:121
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
36270 msgid "Name of day"
36271 msgstr "Όνομα ημέρας"
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:426
36277 msgid "Name of day (abbreviated)"
36278 msgstr "Όνομα ημέρας"
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:131
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:427
36284 msgid "Name of month"
36285 msgstr "Όνομα μήνα"
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:136
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:428
36291 msgid "Name of month (abbreviated)"
36292 msgstr "Όνομα μήνα"
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:429
36298 msgid "Name of season"
36299 msgstr "Όνομα εποχής"
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:146
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:430
36305 msgid "Name of season (abbreviated)"
36306 msgstr "Όνομα εποχής"
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
36310 msgid "Name or ISSN: "
36311 msgstr "Όνομα ή ISSN: "
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
36315 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
36316 msgstr "Δε βρέθηκε το όνομα ή το barcode. Παρακαλούμε δοκιμάστε μία άλλη "
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
36320 msgid "Name or cardnumber:"
36321 msgstr "Όνομα ή αριθμός κάρτας:"
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
36325 msgid "Name the new definition"
36326 msgstr "Δώστε όνομα στο νέο ορισμό"
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:278
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:49
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:58
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:121
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:102
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:72
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:271
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
36359 msgstr "Με το όνομα:"
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
36375 msgstr "Με το όνομα: "
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
36379 msgid "Narrower Term"
36380 msgstr "Ειδικότερος Όρος"
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
36384 msgid "Natalie Bennison"
36385 msgstr "Natalie Bennison"
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
36389 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
36390 msgstr "Natasha ?? [Ακαδημία Catalyst]"
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
36394 msgid "Nate Curulla"
36395 msgstr "Nate Curulla"
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
36404 msgid "Near East University"
36405 msgstr "Near East University"
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1096
36409 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
36410 msgstr "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1095
36414 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
36415 msgstr "Nederlands-Nederland (Ολλανδικά-Ολλανδία) Sponsored by Rijksmuseum"
36417 #. %1$s: IF ( mysql )
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
36420 msgid "Need help? See manual for %s "
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:915
36425 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36426 msgstr "Nelsonville Δημόσια Βιβλιοθήκη, Οχάιο, ΗΠΑ"
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:271
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1058
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:66
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
36453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
36459 #. %1$s: PROCESS ServerType
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:57
36462 msgid "New %s server"
36463 msgstr "Νέος %s διακομιστής"
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:104
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:242
36468 msgid "New CSV profile"
36469 msgstr "Νέο προφίλ"
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:46
36474 msgstr "Νέο πεδίο "
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:321
36478 msgid "New ILL request"
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
36485 msgid "New ILL request "
36486 msgstr "Ακύρωση απόδειξης"
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:20
36490 msgid "New SMS provider"
36491 msgstr "Νέος Διακομιστής Z39.50"
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:291
36496 msgid "New SQL report"
36497 msgstr "Νέα SQL αναφορά"
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
36501 msgid "New SRU server"
36502 msgstr "Νέος SRU διακομιστής"
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
36506 msgid "New Z39.50 server"
36507 msgstr "Νέος Z39.50 διακομιστής"
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:916
36511 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:917
36516 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:46
36521 msgid "New account "
36522 msgstr "Λογαριασμός"
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:21
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
36536 msgid "New authority "
36537 msgstr "Νέος καθιερωμένος όρος "
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
36541 msgid "New authority type"
36542 msgstr "Νέα κατηγορία καθιερωμένου όρου"
36544 #. %1$s: category |html
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:134
36547 msgid "New authorized value for %s"
36548 msgstr "Νέα καθιερωμένη τιμή για %s"
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
36553 msgstr "Νέο καλάθι"
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
36557 msgid "New basket group"
36558 msgstr "Νέα ομάδα καλαθιού"
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:288
36562 msgid "New batch patron modification"
36563 msgstr "Νέα ομαδική τροποποίηση μελών"
36566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:288
36567 msgid "New batch patrons modification"
36568 msgstr "Νέα ομαδική τροποποίηση μελών"
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
36573 msgid "New batch record deletion"
36574 msgstr "Νέα διαγραφή παρτίδας εγγραφών"
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:205
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
36581 msgid "New batch record modification"
36582 msgstr "Νέα ομαδική τροποποίηση εγγραφών"
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
36588 msgstr "Νέο κονδύλι"
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
36592 msgid "New budget-parent is beneath budget"
36593 msgstr "Ο νέος γονικός προϋπολογισμός είναι κάτω από τον τρέχον προϋπολογισμό"
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:119
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:121
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:59
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:332
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
36607 msgid "New category"
36608 msgstr "Νέα κατηγορία"
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
36612 msgid "New child record"
36613 msgstr "Νέα θυγατρική εγγραφή"
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:57
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:190
36623 msgid "New classification source"
36624 msgstr "Νέα πηγή ταξινόμησης"
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:108
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:110
36630 msgstr "Λογαριασμός"
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
36634 msgid "New club field"
36635 msgstr "Λογαριασμός"
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:47
36639 msgid "New club template"
36640 msgstr "Νέο πρότυπο συλλόγου"
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
36644 msgid "New collection"
36645 msgstr "Νέα συλλογή"
36647 #. %1$s: booksellername
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
36650 msgid "New contract for %s"
36651 msgstr "Νέο συμβόλαιο για %s"
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:25
36656 msgstr "Νέο μάθημα"
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
36660 msgid "New currency"
36661 msgstr "Νέο νόμισμα"
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
36665 msgid "New definition"
36666 msgstr "Νέος ορισμός"
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
36670 msgid "New enrollment field"
36671 msgstr "Τέλος εγγραφής: "
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:36
36676 msgstr "Νέα καταχώριση"
36678 #. For the first occurrence,
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:31
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:299
36688 msgid "New field on next line"
36689 msgstr "Νέο πεδίο σε επόμενη γραμμή"
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
36693 msgid "New filing rule"
36694 msgstr "Νέος κανόνας ταξιθέτησης"
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
36698 msgid "New framework"
36699 msgstr "Νέο πλαίσιο"
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
36704 msgid "New frequency"
36705 msgstr "Νέα συχνότητα"
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
36709 msgid "New from Z39.50"
36710 msgstr "Νέο από Z39.50"
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
36714 msgid "New from Z39.50/SRU"
36715 msgstr "Νέο από Z39.50/SRU"
36717 #. %1$s: budget_period_description
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
36720 msgid "New fund for %s"
36721 msgstr "Νέα επιχορήγηση για %s"
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
36726 msgid "New guided report"
36727 msgstr "Νέα καθοδηγούμενη αναφορά"
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
36732 msgstr "Νέο αντίτυπο"
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
36736 msgid "New item type"
36737 msgstr "Νέος τύπος τεκμηρίου"
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
36741 msgid "New item type created!"
36742 msgstr "Ο νέος τύπος τεκμηρίου δημιουργήθηκε!"
36744 #. %1$s: label_batch
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
36747 msgid "New label batch created: # %s "
36748 msgstr "Δημιουργήθηκε νέα παρτίδα ετικετών: # %s "
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
36752 msgid "New library"
36753 msgstr "Νέα βιβλιοθήκη"
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
36758 msgid "New line (\\n)"
36759 msgstr "Νέα γραμμή (\\n)"
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
36770 msgid "New macro..."
36771 msgstr "Νέο Μέλος: "
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:61
36776 msgstr "Νέα ειδοποίηση"
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:32
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:263
36781 msgid "New numbering pattern"
36782 msgstr "Νέο μοτίβο αρίθμησης"
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
36786 msgid "New password:"
36787 msgstr "Νέος κωδικός πρόσβασης:"
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
36791 msgid "New patron "
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
36796 msgid "New patron attribute type"
36797 msgstr "Νέος τύπος χαρακτηριστικού μέλους"
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
36801 msgid "New patron list"
36802 msgstr "Νέα λίστα μέλους"
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
36806 msgid "New preference"
36807 msgstr "Νέα προτίμηση"
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:49
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:133
36812 msgid "New printer"
36813 msgstr "Νέος εκτυπωτής"
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:31
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
36818 msgid "New purchase suggestion"
36819 msgstr "Νέα πρόταση για αγορά"
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
36825 msgstr "Νέα εγγραφή"
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
36829 msgid "New record "
36830 msgstr "Νέα εγγραφή "
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
36834 msgid "New record matching rule"
36835 msgstr "Νέος κανόνας ταύτισης εγγραφής"
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
36839 msgid "New report "
36840 msgstr "Νέα αναφορά"
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
36845 msgid "New request"
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
36850 msgid "New routing list"
36851 msgstr "Νέα λίστα δρομολόγησης"
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
36856 msgstr "Νέα αναζήτηση"
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
36860 msgid "New search field"
36861 msgstr "Νέο πεδίο αναζήτησης"
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:59
36866 msgstr "Νέο σύνολο"
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:6
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:8
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
36874 msgid "New subscription"
36875 msgstr "Νέα συνδρομή"
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:173
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
36885 msgid "New template"
36886 msgstr "Νέο πρότυπο"
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:61
36890 msgid "New username:"
36891 msgstr "Νέο όνομα χρήστη:"
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
36899 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
36900 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475
36905 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
36906 msgstr "Νέα τιμή: %s %s. %s Διαθέσιμο για δανεισμό. %s "
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
36911 msgstr "Νέος προμηθευτής"
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:62
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:20
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
36928 #. For the first occurrence,
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:78
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:127
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:171
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:117
36948 msgid "Next >>"
36949 msgstr "Επόμενο >>"
36951 #. INPUT type=submit
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:209
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:375
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:508
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
36960 msgstr "Επόμενο >>"
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:857
36964 msgid "Next available"
36965 msgstr "Το επόμενο διαθέσιμο"
36967 #. For the first occurrence,
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:855
36972 msgid "Next available %s item"
36973 msgstr "Επόμενο διαθέσιμο %s τεκμήριο"
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
36978 msgid "Next issue publication date is not defined"
36979 msgstr "- Δεν έχει οριστεί ημερομηνία δημοσίευσης επόμενου τεύχους:"
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:231
36983 msgid "Next issue publication date:"
36984 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης επόμενου τεύχους:"
36986 #. INPUT type=button name=changepage_next
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:144
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
36991 msgstr "Επόμενη σελίδα"
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:961
36995 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
36996 msgstr "Nicholas Rosasco, (Συντάκτης της Τεκμηρίωσης)"
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
37002 msgid "Nick Clemens"
37003 msgstr "Nick Clemens"
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
37007 msgid "Nick Clemens (16.11 - 17.11 QA Team Member)"
37008 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
37012 msgid "Nicolas Legrand"
37013 msgstr "Nicolas Legrand"
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
37017 msgid "Nicolas Morin"
37018 msgstr "Nicolas Morin"
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
37022 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
37023 msgstr "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Διαχειριστής Τεκμηρίωσης)"
37025 #. For the first occurrence,
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:96
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:62
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:388
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:191
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:116
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:119
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:59
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:985
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1005
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1012
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
37071 #. For the first occurrence,
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
37086 msgid "No (default)"
37087 msgstr "No (προεπιλεγμένο)"
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
37093 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37094 "ACQ, the items framework would be used"
37096 "Δεν υπάρχει πλαίσιο ACQ, με χρήση του προκαθορισμένου. Πρέπει να "
37097 "δημιουργήσετε ένα πλαίσιο με κωδικό ACQ, τα τεκμήρια του πλαισίου θα "
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:91
37103 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37104 "ACQ, the items framework would be used "
37106 "Δεν υπάρχει πλαίσιο ACQ, χρησιμοποιώντας το προεπιλεγμένο. Πρέπει να "
37107 "δημιουργήσετε ένα πλαίσιο με κωδικό ACQ, τα τεκμήρια του πλαισίου θα "
37110 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
37113 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
37114 msgstr "Δε βρέθηκαν καθιερωμένες τιμές για το ΤΜΗΜΑ! %s Παρακαλώ"
37116 #. For the first occurrence,
37117 #. %1$s: booksellername | html
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
37121 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
37122 msgstr "Δεν υπάρχουν EDIFACT ρυθμίσεις για %s"
37124 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
37127 msgid "No Item with barcode: %s"
37128 msgstr "Κανένα Τεκμήριο με barcode: %s"
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
37133 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
37134 "frameworks supplied for English (en)"
37136 "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα πλαίσια MARC για τη γλώσσα σας.Το προκαθορισμένο "
37137 "πλαίσιο είναι στα αγγλικά (en)"
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
37141 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
37142 msgstr "Δεν έχει οριστεί πρότυπο τροποποίησης MARC. Έχετε "
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
37147 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
37148 "searches will go through the whole record. Continue?"
37150 "Δεν έχουν οριστεί αντιστοιχίσεις πεδίων αναζήτησης SRU. Αυτό σημαίνει ότι "
37151 "όλες οι αναζητήσεις πεδίων θα διατρέξουν σε ολόκληρη την εγγραφή. Συνέχεια;"
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
37156 msgstr "Δεν Υπάρχει Κατάσταση"
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
37161 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
37162 "with the category TERM."
37164 "Δε βρέθηκαν TERM καθιερωμένες τιμές! Παρακαλώ δημιουργείστε μία ή "
37165 "περισσότερες καθιερωμένες τιμές με την κατηγορία TERM."
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:227
37169 msgid "No action defined for the template. "
37170 msgstr "Δεν έχει οριστεί κάποια ενέργεια για αυτό το πρότυπο. "
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
37175 msgid "No active currency is defined"
37176 msgstr "Δεν έχει καθοριστεί ενεργό νόμισμα"
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
37180 msgid "No active currency is defined. Please go to "
37181 msgstr "Δεν έχει οριστεί ενεργό νόμισμα. Παρακαλώ μεταβείτε σε"
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37186 msgid "No address stored."
37187 msgstr "Δεν έχει αποθηκευτεί κάποια διεύθυνση."
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
37193 msgid "No and try to override system preferences"
37194 msgstr "Καθολικές προτιμήσεις συστήματος"
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
37199 msgid "No authorities have been selected."
37200 msgstr "Δεν έχουν οργανωθεί εγγραφές."
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344
37205 msgid "No automatic renewal after"
37206 msgstr "Αυτόματη ανανέωση"
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:345
37211 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
37212 msgstr "Αυτόματη ανανέωση"
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
37216 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
37217 msgstr "Δεν δημιουργήθηκε καμία κάρτα (άδειασμα της παρτίδας ή της λίστας)"
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:483
37221 msgid "No categories have been defined. "
37222 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί κατηγορίες. "
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:84
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:93
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:102
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:111
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:128
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:143
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:149
37236 msgstr "Αποθήκευση αλλαγών"
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
37241 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37247 msgid "No city stored."
37248 msgstr "Δεν έχει αποθηκευτεί κάποια πόλη."
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
37252 msgid "No claims notice defined. "
37253 msgstr "Δεν έχουν οριστεί αξιώσεις. "
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:99
37257 msgid "No club templates defined."
37258 msgstr "Δεν έχουν οριστεί πρότυπα συλλόγων. "
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:211
37262 msgid "No clubs defined."
37263 msgstr "Δεν έχουν οριστεί ομάδες."
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213
37268 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
37274 msgid "No columns selected!"
37275 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν στήλες!"
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37279 msgid "No comments have been approved."
37280 msgstr "Δεν έχουν εγκριθεί σχόλια."
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37284 msgid "No comments to moderate."
37285 msgstr "Δεν υπάρχουν σχόλια για μετριασμό."
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:62
37289 msgid "No cover image available"
37290 msgstr "Η εικόνα εξωφύλλου δεν είναι διαθέσιμη"
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37294 msgid "No data available in table"
37295 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα δεδομένα στον πίνακα."
37297 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
37300 msgid "No database named %s detected."
37301 msgstr "Δεν εντοπίστηκε βάση δεδομένων με το όνομα %s."
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:86
37305 msgid "No descriptions"
37306 msgstr "Καμία περιγραφή"
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37311 msgid "No email stored."
37312 msgstr "Δεν έχει αποθηκευτεί κάποιο email."
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37316 msgid "No entries to show"
37317 msgstr "Καμία αναγραφή για προβολή"
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:50
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:156
37324 msgstr "Καμία επιχορήγηση"
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:196
37328 msgid "No fund found"
37329 msgstr "Δε βρέθηκαν κεφάλαια"
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:173
37333 msgid "No funds to display for this search criteria"
37334 msgstr "Δεν εμφανίστηκαν κεφάλαια με αυτά τα κριτήρια αναζήτησης"
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
37339 msgstr "Καμία ομάδα"
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:700
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:214
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:220
37347 msgid "No holds allowed"
37348 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις"
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
37352 msgid "No holds allowed:"
37353 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις:"
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:122
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:191
37358 msgid "No holds found."
37359 msgstr "Δε βρέθηκαν κρατήσεις."
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:636
37365 msgid "No if settings allow it"
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:98
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:168
37372 msgstr "Καμία εικόνα: "
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
37376 msgid "No images are currently available. "
37377 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες εικόνες αυτή τη στιγμή. "
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
37381 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
37383 "Δεν υπάρχουν αναρτηθεί ακόμα εικόνες για αυτή τη βιβλιογραφική εγγραφή."
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
37387 msgid "No item found"
37388 msgstr "Δε βρέθηκαν τεκμήρια"
37390 #. %1$s: UNKNOWN_BARCODE
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
37393 msgid "No item found with barcode %s"
37394 msgstr "Δε βρέθηκε κανένα τεκμήριο με barcode %s"
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
37398 msgid "No item matches this barcode"
37399 msgstr "Κανένα τεκμήριο δε ταιριάζει με αυτό το barcode"
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
37403 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
37405 "Δεν προστέθηκαν τεκμήρια στο καλάθι σας (βρίσκεται ήδη στο καλάθι σας)!"
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
37409 msgid "No item was selected"
37410 msgstr "Δεν επιλέχτηκαν τεκμήρια"
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37415 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
37417 "Κανένα τεκμήριο με barcode στη βάση δεδομένων εκτός σύνδεσης (η συναλλαγή "
37420 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:484
37423 msgid "No item with barcode: %s"
37424 msgstr "Κανένα τεκμήριο με barcode: %s"
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:573
37429 msgstr "Κανένα τεκμήριο"
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
37434 "No items added because the library is not set. Please set your library "
37435 "before adding items to a batch. "
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
37441 msgid "No items are available"
37442 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα τεκμήρια"
37444 #. %1$s: looptable.coltitle
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
37447 msgid "No items for %s"
37448 msgstr "Κανένα τεκμήριο για %s"
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:42
37454 msgid "No items found."
37455 msgstr "Δε βρέθηκαν τεκμήρια."
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:324
37459 msgid "No items were found by searching."
37460 msgstr "Δε βρέθηκαν τεκμήρια κατά την αναζήτηση."
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37465 msgid "No itemtype"
37466 msgstr "Τύπος τεκμηρίου συστήματος"
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:92
37470 msgid "No keys defined for the current patron. "
37471 msgstr "Δεν έχει οριστεί κάποια ενέργεια για αυτό το πρότυπο. "
37473 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
37478 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
37479 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
37480 "should be specified."
37482 "Δεν έχει οριστεί γράμμα ή ενέργεια περιορισμού για καθυστέρηση %s για την "
37483 "κατηγορία μέλους %s.Αν εφαρμοστεί μια καθυστέρηση πρέπει να διευκρινιστούν "
37484 "είτε ένα γράμμα, είτε μία ενέργεια αποκλεισμού, είτε και τα δύο."
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:133
37490 msgstr "Κανένας περιορισμός"
37492 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:261
37495 msgid "No log found %s for "
37496 msgstr "Δε βρέθηκε ιστορικό για %s "
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:27
37500 msgid "No mappings have been defined for this set"
37501 msgstr "Δεν έχουν οριστεί αντιστοιχίσεις για αυτό το σύνολο"
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
37506 msgstr "Καμία αντιστοίχηση"
37508 #. %1$s: message_loo.approved_by
37509 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
37512 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
37513 msgstr "Δεν υπάρχει ταύτιση για τον αριθμό μέλους (%s). %s"
37515 #. For the first occurrence,
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
37519 msgid "No matches found"
37520 msgstr "Δε βρέθηκαν αντιστοιχίες"
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37524 msgid "No matching records found"
37525 msgstr "Δε βρέθηκαν ταυτισμένες εγγραφές"
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
37529 msgid "No matching reports found"
37530 msgstr "Δε βρέθηκαν αναφορές που ταιριάζουν στα κριτήρια"
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
37534 msgid "No missing issues found."
37535 msgstr "Δε βρέθηκαν τεύχη που λείπουν."
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:370
37539 msgid "No more renewals possible"
37540 msgstr "Δεν είναι δυνατές περισσότερες ανανεώσεις"
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
37544 msgid "No more renewals possible."
37545 msgstr "Δεν είναι δυνατές περισσότερες ανανεώσεις"
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
37550 msgstr "Καμία ειδοποίηση"
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
37554 msgid "No order selected"
37555 msgstr "Δεν επιλέχθηκε καμία παραγγελία"
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:178
37559 msgid "No orders yet"
37560 msgstr "Καμία παραγγελία ακόμα"
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:677
37564 msgid "No outstanding charges"
37565 msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμείς χρεώσεις"
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:393
37570 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
37571 "(by default ILLLIBS category)."
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:75
37576 msgid "No patron card numbers given."
37577 msgstr "Δεν δόθηκε αριθμός κάρτας μέλους."
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37581 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
37583 "Κανένας αριθμός κάρτας μέλους στη βάση δεδομένων εκτός σύνδεσης (συνεχίστε "
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
37588 msgid "No patron matched "
37589 msgstr "Δεν ταυτίζεται κάποιο μέλος "
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
37593 msgid "No patron may put this book on hold."
37594 msgstr "Κανένα μέλος δεν μπορεί να κάνει κράτηση σε αυτό το βιβλίο."
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
37598 msgid "No patron records have been actually removed"
37599 msgstr "Στην πραγματικότητα δεν έχουν αφαιρεθεί εγγραφές μέλους"
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:204
37603 msgid "No patron records have been anonymized"
37604 msgstr "Καμία εγγραφή μέλους δεν έχει ανωνυμοποιηθεί"
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:198
37608 msgid "No patron records have been removed"
37609 msgstr "Καμία εγγραφή μέλους δεν έχει απομακρυνθεί"
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
37614 msgid "No patron with this name, please, try another"
37615 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα, παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:172
37619 msgid "No pending baskets"
37620 msgstr "Δεν εκκρεμούν καλάθια"
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:56
37624 msgid "No pending on-site checkout."
37625 msgstr "Αδυναμία Επιστροφής"
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37630 msgid "No phone stored."
37631 msgstr "Δεν έχει αποθηκευτεί κάποιο τηλέφωνο."
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
37635 msgid "No physical items for this record"
37636 msgstr "Δεν αντιστοιχούν φυσικά τεκμήρια σε αυτήν την εγγραφή"
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
37640 msgid "No plugins installed"
37641 msgstr "Δεν έχουν εγκατασταθεί πρόσθετα"
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
37645 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
37647 "Δεν έχουν εγκατασταθεί πρόσθετα που μπορούν να χρησιμοποιηθούν ως εργαλείο"
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
37651 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
37653 "Δεν έχουν εγκατασταθεί πρόσθετα τα οποία μπορούν να μετατρέψουν αρχεία σε "
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
37658 msgid "No plugins that can create a report are installed"
37660 "Δεν έχουν εγκατασταθεί πρόσθετα που μπορούν να δημιουργήσουν μια αναφορά"
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
37665 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
37667 "Δεν έχουν εγκατασταθεί πρόσθετα τα οποία μπορούν να μετατρέψουν αρχεία σε "
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
37673 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
37676 "Δεν έχουν εγκατασταθεί πρόσθετα τα οποία μπορούν να επεξεργαστούν δικτυακές "
37677 "πληρωμές μέσω του δημόσιου καταλόγου"
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:240
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:376
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:301
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:688
37685 msgstr "Χωρίς αναδυόμενα παράθυρα"
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
37689 msgid "No printers defined."
37690 msgstr "Δεν έχουν οριστεί εκτυπωτές."
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
37694 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
37700 "No record have been imported because they all match an existing record in "
37703 "Καμία εγγραφή δεν εισήχθηκε, καθώς όλες ταυτίζονται με μια υπάρχουσα εγγραφή "
37704 "στον κατάλογο σας."
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:115
37708 msgid "No record was removed."
37709 msgstr "Αριθμός εγγραφών που έχουν αγνοηθεί"
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
37714 msgid "No records have been selected."
37715 msgstr "Δεν έχουν οργανωθεί εγγραφές."
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
37719 msgid "No records have been staged."
37720 msgstr "Δεν έχουν οργανωθεί εγγραφές."
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
37724 msgid "No records imported"
37725 msgstr "Αριθμός εγγραφών που έχουν αγνοηθεί"
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
37729 msgid "No records were modified. "
37730 msgstr "Αριθμός εγγραφών που έχουν αγνοηθεί"
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
37735 msgid "No renewal before"
37736 msgstr "Δεν επιτρέπεται ανανέωση πριν από"
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37740 msgid "No renewal before %s"
37741 msgstr "Δεν επιτρέπεται ανανέωση πριν από %s"
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
37745 msgid "No results for your query"
37746 msgstr "Δεν υπάρχουν αποτελέσματα για το ερώτημά σας"
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:38
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:255
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
37753 msgid "No results found"
37754 msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα"
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
37758 msgid "No results found for "
37759 msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα "
37761 #. %1$s: result.melding
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:52
37765 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
37767 "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα στην εθνική Νορβηγική βάση δεδομένων μελών. Μήνυμα: "
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
37772 msgid "No results found."
37773 msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα."
37775 #. %1$s: IF ( query_desc )
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:257
37778 msgid "No results match your search %sfor "
37779 msgstr "Δεν υπάρχουν αποτελέσματα στην αναζήτησή σας για %s "
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
37783 msgid "No results match your search for "
37784 msgstr "Δεν υπάρχουν αποτελέσματα στην αναζήτησή σας για "
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
37788 msgid "No results."
37789 msgstr "Δεν Υπάρχουν αποτελέσματα."
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:121
37794 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
37795 "the samples supplied for English (en)"
37797 "Δεν υπάρχουν δείγματα δεδομένων και ρυθμίσεις για τη γλώσσα σας.Τα "
37798 "προκαθορισμένα δείγματα είναι στα αγγλικά (en)"
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
37802 msgid "No saved reports match your criteria. "
37803 msgstr "Καμία αποθηκευμένη έκθεση δεν ταιριάζει με τα κριτήριά σας. "
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
37807 msgid "No system preferences matched your search for: "
37809 "Δεν υπάρχουν προτιμήσεις συστήματος που να ταιριάζουν με την αναζήτησή σας "
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:336
37815 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
37816 "your ILL partner library records. "
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
37821 msgid "No temporary directory found."
37822 msgstr "Δε βρέθηκε προσωρινός φάκελος"
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
37826 msgid "No transfers to receive"
37827 msgstr "Δεν υπάρχουν μεταφορές προς παραλαβή"
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:104
37831 msgid "No valid patrons to merge were found."
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
37836 msgid "No warnings."
37837 msgstr "Καμία προειδοποίηση."
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
37841 msgid "No, I don't confirm"
37842 msgstr "Όχι, δεν επιβεβαιώνω"
37844 #. INPUT type=submit
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
37846 msgid "No, do not Delete"
37847 msgstr "Όχι, να μη γίνει διαγραφή"
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:438
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:469
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:257
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:47
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:226
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:126
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:157
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:171
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:235
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:136
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:115
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:390
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:121
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:318
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
37876 msgid "No, do not delete"
37877 msgstr "Όχι, να μη γίνει διαγραφή"
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
37881 msgid "No, don't cancel (N)"
37882 msgstr "Όχι, να μη γίνει ακύρωση (Ο)"
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:284
37886 msgid "No, don't check out (N)"
37887 msgstr "Όχι, να μη γίνει δανεισμός (Ο)"
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:651
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:676
37892 msgid "No, don't close (N)"
37893 msgstr "Όχι, να μη κλείσει (Ο)"
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:52
37897 msgid "No, don't delete (N)"
37898 msgstr "Όχι, να μη γίνει διαγραφή (Ο)"
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:282
37902 msgid "No, don't renew (N)"
37903 msgstr "Όχι, να μη γίνει ανανέωση (Ο)"
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:442
37907 msgid "No, save as new record"
37908 msgstr "Όχι, αποθήκευση ως νέα εγγραφή"
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
37919 msgid "No. of items:"
37920 msgstr "Αρ. τεκμηρίων:"
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
37924 msgid "No. of times checked out"
37925 msgstr "Αριθμός των φορών που έχει δανειστεί"
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:199
37929 msgid "No: Save as new authority"
37930 msgstr "Όχι: Αποθήκευση ως νέος καθιερωμένος όρος"
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
37940 msgstr "Σημειώσεις: "
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
37944 msgid "Non-fiction"
37945 msgstr "Μη λογοτεχνικό"
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
37949 msgid "Non-musical recording"
37950 msgstr "Μη-μουσική ηχογράφηση"
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
37954 msgid "Non-public note:"
37955 msgstr "Μη δημόσια σημείωση:"
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:351
37959 msgid "Non-public notes"
37960 msgstr "Μη δημόσια σημείωση:"
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:117
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:138
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:67
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:204
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:154
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
38001 msgid "None defined"
38002 msgstr "Απροσδιόριστο"
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
38006 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
38007 msgstr "Κανένα από αυτά τα τεκμήρια δε μπορεί να κρατηθεί για αυτό το μέλος."
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
38012 msgid "None specified"
38013 msgstr "Απροσδιόριστο"
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:282
38017 msgid "None specified "
38018 msgstr "Απροσδιόριστο "
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
38022 msgid "Nonpublic note"
38023 msgstr "Μη δημόσια σημείωση"
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:131
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:326
38028 msgid "Nonpublic note:"
38029 msgstr "Μη δημόσια σημείωση:"
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:122
38033 msgid "Nonpublic note: "
38034 msgstr "Μη δημόσια σημείωση:"
38036 #. %1$s: internalnotes
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:99
38039 msgid "Nonpublic note: %s"
38040 msgstr "Μη δημόσια σημείωση: %s"
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
38044 msgid "Nonpublic notes"
38045 msgstr "Μη δημόσια σημείωση:"
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
38055 msgstr "Κανονική ημέρα"
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
38059 msgid "Normal text"
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
38072 msgid "Normalization rule: "
38073 msgstr "Κανόνας κανονικοποίησης: "
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1106
38077 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
38078 msgstr "Norsk Bokmål (Νορβηγικά) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1107
38082 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
38083 msgstr "Norsk Nynorsk (Νορβηγικά) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:918
38087 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
38092 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
38103 msgid "Not Installed %s"
38104 msgstr "Δεν έχει εγκατασταθεί %s"
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:52
38108 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
38109 msgstr "Όχι διπλοεγγραφή. Αποθήκευση ως νέα εγγραφή"
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
38113 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
38115 "Δεν είναι καθορισμένες όλες οι κατηγορίες καθιερωμένων όρων που αναφέρονται "
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
38121 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
38124 "Τα υποπεδία των ακόλουθων πεδίων δεν είναι όλα στην ίδια καρτέλα (ή είναι "
38125 "χαρακτηρισμένα ώς 'αγνοημένα'). "
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
38130 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
38131 msgstr "Το μέλος είναι περιορισμένο"
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:42
38135 msgid "Not allowed to delete own account"
38136 msgstr "Αδυναμία διαγραφής μέλους"
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38140 msgid "Not allowed: overdue"
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38146 msgid "Not allowed: patron restricted"
38147 msgstr "Το μέλος είναι περιορισμένο"
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
38154 msgid "Not available"
38155 msgstr "Μηι διαθέσιμο"
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
38159 msgid "Not checked out since: "
38160 msgstr "Δεν έχει δανειστεί από: "
38162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:490
38164 msgid "Not checked out."
38165 msgstr "Δεν είναι δανεισμένο."
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:170
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:112
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:332
38174 msgid "Not for loan"
38175 msgstr "Δε δανείζεται"
38177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
38179 msgid "Not for loan status"
38180 msgstr "Δε δανείζεται "
38182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
38184 msgid "Not for loan status updated. "
38185 msgstr "Δε δανείζεται "
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:225
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:142
38190 msgid "Not for loan: "
38191 msgstr "Δε δανείζεται:"
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
38195 msgid "Not published"
38196 msgstr "Δεν έχει δημοσιευθεί"
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38200 msgid "Not renewable"
38201 msgstr "Δεν ανανεώνεται"
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:652
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:44
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:43
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:32
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:89
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:45
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
38218 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
38220 "Σημείωση: Τα τεκμήρια εξάγονται από αυτό το εργαλείο εκτός και αν υπάρχει "
38221 "άλλη διευκρίνιση."
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
38226 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
38228 "Σημείωση : Αυτό το αρχείο εξαγωγής θα είναι πολύ μεγάλο, και δημιουργείται "
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:60
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:61
38234 msgid "Note about the accompanying materials: "
38235 msgstr "Σημείωση για το συνοδευτικό υλικό: "
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
38239 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
38240 msgstr "Σημείωση για το συνοδευτικό υλικό: %s"
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:49
38244 msgid "Note for OPAC"
38245 msgstr "Σημείωση για τον OPAC "
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:53
38249 msgid "Note for staff"
38250 msgstr "Σημείωση για το προσωπικό"
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
38254 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
38256 "Σημείωση για τον βιβλιοθηκονόμο που θα χειριστεί την αίτηση για ανανέωση: "
38258 #. %1$s: CASE 'both'
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
38262 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38263 "$KOHA_CONF file %s "
38265 "Σημειώστε ότι το σωστό μέρος για να οριστούν οι memcached ρυθμίσεις είναι το "
38266 "αρχείο $KOHA_CONF %s "
38269 #. %2$s: IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast'
38270 #. %3$s: effective_caching_method
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
38275 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38276 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
38277 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
38279 "Σημειώστε ότι το σωστό μέρος για να οριστούν οι memcached ρυθμίσεις είναι το "
38280 "αρχείο $KOHA_CONF. Προς το παρόν δεν έχετε ορίσει έγκυρες ρυθμίσεις "
38281 "memcached. %s %s | Ισχύουσα caching μέθοδος: %s %s "
38283 #. %1$s: CASE # nowhere
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
38287 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38288 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
38289 "memcached config from ENV. %s "
38291 "Σημειώστε ότι το σωστό μέρος για να οριστούν οι memcached ρυθμίσεις είναι το "
38292 "αρχείο $KOHA_CONF. Για να αποφύγετε οποιαδήποτε παρανόηση θα πρέπει να "
38293 "εξάγετε τις ρυθμίσεις memcached από το ENV. %s "
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:51
38300 msgstr "Σημείωση: "
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:187
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
38310 msgstr "Σημείωση: "
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
38315 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
38316 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
38317 "or slow your system down."
38319 "Σημείωση: Να είστε προσεκτικοί όταν επιλέγετε στήλες. Αν η επιλογή σας είναι "
38320 "πολύ ευρεία θα μπορούσε να έχει ως αποτέλεσμα μία πολύ μεγάλη έκθεση η οποία "
38321 "είτε δεν θα ολοκληρωθεί, είτε θα επιβραδύνει το σύστημά σας."
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
38325 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
38331 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
38332 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
38334 "Σημείωση: Δεν έχουν οριστεί κατηγορίες μεταφόρτωσης. Εισάγετε τιμές στις "
38335 "καθιερωμένες κατηγορίες μεταφόρτωσης, αλλιώς όλες οι μεταφορτώσεις σας θα "
38336 "σηματοδοτηθούν ως προσωρινές."
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
38340 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:135
38345 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
38351 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
38352 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
38353 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
38354 "the bibliographic record"
38356 "Σημείωση: για το 'Πεδίο καθιερωμένου όρου προς αντιγραφή', εισάγετε το πεδίο "
38357 "καθιερωμένου όρου το οποίο πρέπει να αντιγραφεί από την εγγραφή καθιερωμένου "
38358 "όρου στη βιβλιογραφική εγγραφή. Π.χ., στο MARC21, το πεδίο 100 στην εγγραφή "
38359 "καθιερωμένων όρων πρέπει να αντιγραφεί στο πεδίο 100 της βιβλιογραφικής "
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
38364 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
38365 msgstr "Σημείωση: ένα από τα δύο ακόλουθα πεδία πρέπει να είναι ίσο με 1"
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:121
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:47
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:743
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:78
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:153
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:173
38388 msgstr "Σημειώσεις"
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
38394 msgstr "Σημειώσεις "
38396 #. For the first occurrence,
38397 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
38401 msgid "Notes : %s "
38402 msgstr "Σημειώσεις: %s "
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:38
38406 msgid "Notes/Comments"
38407 msgstr "Σημειώσεις/Σχόλια"
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:247
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:543
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:180
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:371
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:403
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:787
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:822
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:862
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:122
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275
38427 msgstr "Σημειώσεις:"
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:18
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:70
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:240
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:339
38438 msgstr "Σημειώσεις: "
38440 #. For the first occurrence,
38441 #. %1$s: reservenotes
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
38446 msgstr "Σημειώσεις: %s"
38448 #. %1$s: library.branchnotes |html
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:217
38452 msgid "Notes: %s%s "
38453 msgstr "Σημειώσεις: %s%s "
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
38458 msgid "Nothing found."
38459 msgstr "Δε βρέθηκε τίποτα."
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
38463 msgid "Nothing found. "
38464 msgstr "Δε βρέθηκε τίποτα. "
38466 #. For the first occurrence,
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
38470 msgid "Nothing is selected."
38471 msgstr "Δεν έχει επιλεχτεί τίποτα."
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
38475 msgid "Nothing to save"
38476 msgstr "Τίποτα για αποθήκευση"
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:34
38481 msgstr "Ειδοποίηση"
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:101
38486 msgstr "Ειδοποιήσεις"
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:48
38493 msgid "Notices & slips"
38494 msgstr "Ειδοποιήσεις & σημειώματα"
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
38498 msgid "Notification date"
38499 msgstr "Ημερομηνία Ειδοποίησης"
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:311
38508 msgid "NoveList Select"
38509 msgstr "Το καλάθι διεγράφη"
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:588
38514 msgid "Novelist Select: "
38517 #. For the first occurrence,
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:19
38533 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
38534 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
38540 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
38543 "Τώρα είμαστε έτοιμοι να δημιουργήσουμε τους πίνακες της βάσης δεδομένων και "
38544 "να τους συμπληρώσουμε με τα προκαθορισμένα δεδομένα."
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:31
38553 msgid "Num/Patrons"
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:153
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:155
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:144
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
38577 msgid "Number of baskets"
38578 msgstr "Αριθμός καλαθιών"
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
38582 msgid "Number of checkouts"
38583 msgstr "Αριθμός δανεισμών"
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38587 msgid "Number of checkouts by item type"
38588 msgstr "Αριθμός χρεώσεων ανά τύπο τεκμηρίου"
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:141
38593 msgid "Number of columns:"
38594 msgstr "Αριθμός στηλών:"
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:352
38598 msgid "Number of copies of this item to add: "
38599 msgstr "Αριθμός αντιτύπων αυτού του τεκμηρίου για προσθήκη: "
38601 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
38604 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
38605 msgstr "Αριθμός μαθημάτων που έχουν κάνει κράτηση σε αυτό το τεκμήριο: %s"
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
38609 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
38610 msgstr "Αριθμός τευχών προς εμφάνιση στον OPAC:"
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
38614 msgid "Number of issues to display to staff:"
38615 msgstr "Αριθμός τευχών προς εμφάνιση στο προσωπικό:"
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:199
38619 msgid "Number of issues to display to staff: "
38620 msgstr "Αριθμός τευχών προς εμφάνιση στο προσωπικό: "
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:203
38624 msgid "Number of issues to display to the public: "
38625 msgstr "Αριθμός τευχών προς εμφάνιση στο κοινό: "
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:194
38629 msgid "Number of issues:"
38630 msgstr "Αριθμός τευχών:"
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
38634 msgid "Number of items added"
38635 msgstr "Αριθμός πρόσθετων τεκμηρίων"
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
38639 msgid "Number of items deleted"
38640 msgstr "Αριθμός διεγραμμένων τεκμηρίων"
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
38644 msgid "Number of items displayed"
38645 msgstr "Αριθμός τεκμηρίων που εμφανίζονται"
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
38649 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
38650 msgstr "Αριθμός τεμκηριών που έχουν αγνοηθεί λόγω διπλού barcode"
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
38654 msgid "Number of items replaced"
38655 msgstr "Αριθμός τεκμηρίων που έχουν αντικατασταθεί"
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
38659 msgid "Number of items to add"
38660 msgstr "Αριθμός αντιτύπων για προσθήκη"
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
38664 msgid "Number of months:"
38665 msgstr "Αριθμός μηνών:"
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
38669 msgid "Number of months: "
38670 msgstr "Αριθμός μηνών: "
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
38674 msgid "Number of num:"
38675 msgstr "Αριθμός του αρ:"
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
38679 msgid "Number of pages"
38680 msgstr "Αριθμός σελίδων"
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
38685 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
38686 msgstr "Αριθμός πιθανών barcodes που έχουν αναγνωστεί: %s"
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
38690 msgid "Number of records added"
38691 msgstr "Αριθμός εγγραφών που προστέθηκαν"
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
38695 msgid "Number of records changed back"
38696 msgstr "Αριθμός εγγραφών που έχουν αλλαχθεί"
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
38700 msgid "Number of records deleted"
38701 msgstr "Αριθμός διεγραμμένων εγγραφών"
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:256
38706 msgid "Number of records ignored"
38707 msgstr "Αριθμός εγγραφών που έχουν αγνοηθεί"
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
38711 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
38713 "Αριθμός εγγραφών που δεν έχουν διαγραφεί επειδή τα τεκμήρια είναι δανεισμένα."
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
38717 msgid "Number of records updated"
38718 msgstr "Αριθμός ενημερωμένων εγγραφών"
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
38722 msgid "Number of renewals"
38723 msgstr "Αριθμός ανανεώσεων"
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:145
38728 msgid "Number of rows:"
38729 msgstr "Αριθμός σειρών:"
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:102
38733 msgid "Number of students:"
38734 msgstr "Αριθμός φοιτητών:"
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
38738 msgid "Number of subscriptions: "
38739 msgstr "Αναζήτηση συνδρομών:"
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:195
38743 msgid "Number of weeks:"
38744 msgstr "Αριθμός εβδομάδων:"
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
38748 msgid "Number of weeks: "
38749 msgstr "Αριθμός εβδομάδων: "
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:159
38753 msgid "Number pattern:"
38754 msgstr "Σχέδιο αριθμού:"
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
38759 msgstr "Αριθμημένο"
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:202
38763 msgid "Numbering calculation"
38764 msgstr "Υπολογισμός αρίθμησης"
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
38768 msgid "Numbering formula"
38769 msgstr "Τύπος αρίθμησης"
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:66
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:363
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
38775 msgid "Numbering formula:"
38776 msgstr "Τύπος αρίθμησης:"
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
38780 msgid "Numbering pattern"
38781 msgstr "Σχέδιο αρίθμησης"
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:293
38785 msgid "Numbering pattern:"
38786 msgstr "Σχέδιο αρίθμησης:"
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
38791 msgid "Numbering patterns"
38792 msgstr "Μοτίβα αρίθμησης"
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
38796 msgid "Nuño López Ansótegui"
38797 msgstr "Nuño López Ansótegui"
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
38801 msgid "OAI set mappings"
38802 msgstr "Αντιστοιχίσεις συνόλων OAI"
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:62
38807 msgstr "OAI σύνολα"
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
38814 msgid "OAI sets configuration"
38815 msgstr "OAI σύνολα παραμετροποίησης"
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
38819 msgid "OAI xslt stylesheet"
38820 msgstr "OAI xslt stylesheet"
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:108
38829 msgid "OD/Checkouts"
38830 msgstr "Εκπρόθεσμα/Δανεισμοί"
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:121
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:356
38838 #. INPUT type=submit name=submit
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:77
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:406
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:17
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:24
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:59
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:333
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:188
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:89
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:117
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:54
38903 #. For the first occurrence,
38904 #. %1$s: lang_lis.language
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:141
38913 #. %1$s: patron.firstname | html
38914 #. %2$s: patron.surname | html
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:113
38917 msgid "OPAC - %s %s"
38918 msgstr "OPAC - %s %s"
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:215
38922 msgid "OPAC Info: "
38923 msgstr "Πληροφορίες OPAC: "
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:48
38927 msgid "OPAC and Koha news"
38928 msgstr "Νέα του OPAC και του συστήματος"
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
38932 msgid "OPAC info: "
38933 msgstr "Πληροφορίες OPAC: "
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
38939 msgstr "Σημείωση OPAC"
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
38944 msgstr "Σημείωση OPAC:"
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
38948 msgid "OPAC tables"
38949 msgstr "Σημείωση OPAC"
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:227
38955 msgstr "Προβολή OPAC: "
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
38961 msgstr "Προβολή OPAC: "
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:750
38965 msgid "OPAC/Staff login"
38966 msgstr "OPAC/Σύνδεση προσωπικού"
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:920
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
38976 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
38979 "OPUS International Consultants, Ουέλλινγκτον, Νέα Ζηλανδία (Corporate "
38980 "Serials sponsorship)"
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
38984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:76
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
38992 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
38993 msgstr "Ή επιλέξτε ποια πεδία θέλετε να συμπεριλάβετε από την ακόλουθη λίστα:"
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
39002 msgid "OS version ('uname -a'): "
39003 msgstr "Έκδοση ΛΣ ('uname -a'): "
39005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
39008 msgstr "Αντικείμενο"
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:131
39013 msgstr "Αντικείμενο: "
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
39017 msgid "Oblique title: "
39018 msgstr "Στον Τίτλο "
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39025 #. For the first occurrence,
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
39033 #. For the first occurrence,
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:74
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:84
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:36
39046 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
39047 "transactions, but patron and item information will not be available."
39049 "Η Κυκλοφορία υλικού εκτός σύνδεσης έχει απενεργοποιηθεί. Μπορείτε να "
39050 "συνεχίσετε και να καταχωρείτε συναλλαγές, αλλά οι πληροφορίες μέλους και "
39051 "τεκμηρίου δε θα είναι διαθέσιμες."
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:122
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:23
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:42
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:68
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:18
39059 msgid "Offline circulation"
39060 msgstr "Κυκλοφορία υλικού εκτός σύνδεσης"
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
39064 msgid "Offline circulation file upload"
39065 msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου διακίνησης υλικού εκτός σύνδεσης"
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:73
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
39092 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
39093 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
39098 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
39103 msgid "Oleg Vasylenko"
39104 msgstr "Oleg Vasylenko"
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
39108 msgid "Oliver Bock"
39109 msgstr "Oliver Bock"
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
39113 msgid "Olivier Crouzet"
39114 msgstr "Olivier Crouzet"
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
39118 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
39119 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
39123 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
39125 "Olwen Williams (Σχεδιασμός βάσης δεδομένων και εξαγωγής δεδομένων για το "
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:182
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:73
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:83
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39144 msgstr "Σε κράτηση"
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
39148 msgid "On hold for"
39149 msgstr "Σε κράτηση για"
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
39154 msgid "On shelf holds allowed"
39155 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις"
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
39159 msgid "On shelf holds allowed: "
39160 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις"
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
39165 msgstr "Στον Τίτλο "
39167 #. For the first occurrence,
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:594
39172 msgid "On-site checkout"
39173 msgstr "Επιτόπιος δανεισμός"
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
39177 msgid "On-site checkouts"
39178 msgstr "Επιτόπιοι δανεισμοί"
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589
39182 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
39183 msgstr "Επιτόπιοι δανεισμοί μόνο. Αυτόματη ημερομηνία λήξης προθεσμίας:"
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:50
39192 msgid "One borrowernumber per line."
39193 msgstr "Ένα barcode ανά γραμμή."
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:237
39197 msgid "One number per line."
39198 msgstr "Έναν αριθμό ανά γραμμή."
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
39202 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
39204 "Ένα από \"τεύχη ανά μονάδα\" και \"μονάδες ανά τεύχος\" πρέπει να ισούται με "
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630
39209 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
39210 msgstr "Δεν μπορεί να γίνει κράτηση σε ένα ή περισσότερα τεκμήρια."
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
39214 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
39215 msgstr "Ένα ή περισσότερα επιλεγμένα τεκμήρια δε μπορούν να κρατηθούν."
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
39219 msgid "One result is available, press enter to select it."
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39224 msgid "Online Public Access Catalog"
39225 msgstr "Δημόσιος Κατάλογος"
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
39229 msgid "Online help"
39230 msgstr "Ηλεκτρονική βοήθεια"
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:184
39234 msgid "Online resources:"
39235 msgstr "Ηλεκτρονικές πηγές:"
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
39239 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
39240 msgstr "Μόνο 1 πεδίο MARC έχει χαρτογραφηθεί στα τεκμήρια"
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
39244 msgid "Only KPZ file format is supported."
39245 msgstr "Μόνο ο μορφότυπος αρχείου KPZ υποστηρίζεται."
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
39249 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
39250 msgstr "Υποστηρίζονται μόνο τα PNG, GIF, JPEG και XPM"
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:255
39254 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
39255 msgstr "Υποστηρίζονται μόνο τα PNG, GIF, JPEG, XPM "
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
39260 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
39261 msgstr "Υποστηρίζονται μόνο τα PNG, GIF, JPEG, XPM. Εικόνες "
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:843
39266 msgstr "Μόνο το τεκμήριο "
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:149
39271 msgstr "Μόνο το τεκμήριο "
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
39275 msgid "Only items currently available:"
39276 msgstr "Μόνο τα διαθέσιμα τεκμήρια"
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:638
39280 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
39281 msgstr "Μόνο οι επιτόπιοι δανεισμοί επιτρέπονται"
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
39285 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
39287 "Μόνο μέλη από την οικεία βιβλιοθήκη του τεκμηρίου μπορούν να κάνουν κράτηση "
39288 "σε αυτό το βιβλίο."
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
39293 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
39294 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
39297 "Μόνο το προσωπικό με δικαιώματα superlirarian ή διαχείρισης προσκτήσεων (ή "
39298 "δικαιώματα order_manage εάν έχουν ενεργοποιηθεί λεπτομερείς άδειες) θα "
39299 "εμφανιστεί στα αποτελέσματα αναζήτησης"
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:445
39308 msgid "Opac notes:"
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
39318 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
39322 msgstr "Ανοικτό (%s)"
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:62
39326 msgid "Open Document Spreadsheet"
39327 msgstr "Αρχείο υπολογιστικού φύλλου Open Document"
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39332 msgid "Open fresh record"
39333 msgstr "Αναζήτηση μίας άλλης εγγραφής"
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
39342 msgid "Open in new window"
39343 msgstr "Άνοιγμα σε νέο παράθυρο"
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
39347 msgid "Open in new window."
39348 msgstr "Άνοιγμα σε νέο παράθυρο."
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
39353 msgstr "Ανοικτό σε:"
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:68
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
39362 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
39363 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
39367 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
39368 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
39373 msgstr "Ανοικτό σε:"
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
39382 msgid "Optional data added"
39383 msgstr "Προστέθηκαν προαιρετικά δεδομένα"
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:88
39387 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
39392 msgid "Optional module missing"
39393 msgstr "Απουσιάζει η προαιρετική υπομονάδα"
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:597
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
39406 msgid "Or enter a list of record numbers"
39407 msgstr "Ή εισάγετε μια λίστα με αριθμούς εγγραφής"
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
39411 msgid "Or list barcodes one by one"
39412 msgstr "Ή σαρώστε ένα-ένα τα τεκμήρια"
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:55
39416 msgid "Or list cardnumbers one by one"
39417 msgstr "Ή καταγράψτε τους αριθμούς κάρτας έναν προς έναν"
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:39
39421 msgid "Or scan items one by one"
39422 msgstr "Ή σαρώστε ένα-ένα τα τεκμήρια"
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:39
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:99
39427 msgid "Or use a patron list"
39428 msgstr "Ή χρησιμοποιείστε μια λίστα μέλους"
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
39437 msgstr "Παραγγελία"
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
39442 msgstr "Παραγγελία "
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:499
39447 msgstr "Παραγγελία "
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:100
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:232
39453 msgid "Order acquisition"
39454 msgstr "Πηγή πρόσκτησης"
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
39459 msgstr "Κόστος παραγγελίας"
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
39463 msgid "Order cost search"
39464 msgstr "Αναζήτηση κόστους παραγγελίας"
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
39469 msgstr "Ημερομηνία παραγγελίας"
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
39474 msgid "Order date:"
39475 msgstr "Ημερομηνία Παραγγελίας:"
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:26
39480 msgid "Order from external source"
39481 msgstr "Παραγγελία από εξωτερική πηγή"
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:115
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
39487 msgstr "Γραμμή παραγγελίας"
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
39491 msgid "Order line (parent)"
39492 msgstr "Γραμμή παραγγελίας (γονική)"
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:403
39496 msgid "Order line :"
39497 msgstr "Γραμμή παραγγελίας :"
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
39501 msgid "Order line search"
39502 msgstr "Αναζήτηση γραμμής παραγγελίας"
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
39506 msgid "Order line:"
39507 msgstr "Γραμμή παραγγελίας:"
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:695
39511 msgid "Order number"
39512 msgstr "Αριθμός παραγγελίας"
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
39516 msgid "Order status: "
39517 msgstr "Κατάσταση παραγγελίας:"
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
39522 msgid "Order this one"
39523 msgstr "Παραγγελία αυτού"
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
39527 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
39528 msgstr "Η συνολική παραγγελία (%s) ξεπερνά το διαθέσιμο προυπολογισμό (%s)"
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
39533 msgstr "Παραγγελία "
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:25
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:71
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:73
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:84
39541 msgstr "Παραγγέλθη"
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
39545 msgid "Ordered amount"
39546 msgstr "Ποσό που έχει παραγγελθεί"
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:262
39550 msgid "Ordered amount:"
39551 msgstr "Κόστος παραγγελίας"
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
39555 msgid "Ordered by the library"
39556 msgstr "Τρέχουσα βιβλιοθήκη"
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:153
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
39561 msgid "Ordering information"
39562 msgstr "Πληροφορίες παραγγελίας"
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
39566 msgid "Ordernumber"
39567 msgstr "Αριθμός παραγγελίας"
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
39573 msgstr "Παραγγελίες"
39575 # List of items received as part of an agreement with a vendor to send items belonging to a series or specific publication.
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:104
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
39579 msgid "Orders are standing:"
39580 msgstr "Οι παραγγελίες είναι σταθερές:"
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
39587 msgid "Orders by fund"
39588 msgstr "Παραγγελίες ανά κονδύλιο"
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:166
39592 msgid "Orders enabled: "
39593 msgstr "Οι παραγγελίες ενεργοποιήθηκαν:"
39595 #. %1$s: booksellerfromname
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
39598 msgid "Orders for %s"
39599 msgstr "Παραγγελίες για %s"
39601 #. %1$s: current_budget_name
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
39604 msgid "Orders for fund '%s'"
39605 msgstr "Παραγγελίες από '%s'"
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
39609 msgid "Orders from:"
39610 msgstr "Παραγγελίες από: "
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
39615 msgid "Orders search"
39616 msgstr "Αναζήτηση παραγγελίας"
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
39620 msgid "Orders with uncertain prices"
39621 msgstr "Παραγγελίες με αβέβαιες τιμές"
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
39625 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
39626 msgstr "Παραγγελίες με αβέβαιες τιμές για τον προμηθευτή "
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
39630 msgid "Orex Digital, Spain"
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:570
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
39637 msgid "Organization"
39638 msgstr "Οργανισμός"
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:306
39642 msgid "Organization #:"
39643 msgstr "Οργανισμός #:"
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
39647 msgid "Organization name: "
39648 msgstr "Όνομα Οργανισμού: "
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
39652 msgid "Organize by: "
39653 msgstr "Οργάνωση κατά: "
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
39662 msgid "Original message, rendered:"
39663 msgstr "Πρωτότυπη γραμμή παραγγελίας"
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
39667 msgid "Original order line"
39668 msgstr "Πρωτότυπη γραμμή παραγγελίας"
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
39672 msgid "Original version"
39673 msgstr "Πρωτότυπη έκδοση"
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:922
39677 msgid "Oslo Public Library, Norway"
39678 msgstr "Nelsonville Δημόσια Βιβλιοθήκη, Οχάιο, ΗΠΑ"
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:78
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
39688 msgid "Other action"
39689 msgstr "Άλλη ενέργεια"
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
39693 msgid "Other course reserves"
39694 msgstr "Άλλες κρατήσεις μαθήματος"
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:118
39699 msgstr "Άλλα δεδομένα"
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:300
39703 msgid "Other holdings"
39704 msgstr "Άλλα τεκμήρια"
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:566
39708 msgid "Other holdings:"
39709 msgstr "Άλλα αντίτυπα:"
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
39714 msgstr "Άλλο όνομα"
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
39718 msgid "Other names"
39719 msgstr "Άλλα ονόματα"
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
39723 msgid "Other options (choose one)"
39724 msgstr "Άλλες επιλογές (επιλέξτε μία)"
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
39729 msgid "Other phone"
39730 msgstr "Άλλο τηλέφωνο"
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
39735 msgid "Other phone: "
39736 msgstr "Άλλο τηλέφωνο: "
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:149
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:334
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:271
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
39763 msgid "Output format"
39764 msgstr "Μορφότυπος απόδοσης"
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
39768 msgid "Output format "
39769 msgstr "Μορφή απόδοσης "
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
39773 msgid "Output format:"
39774 msgstr "Μορφότυπος απόδοσης:"
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
39778 msgid "Output to a file named: "
39779 msgstr "Απόδοση σε ένα αρχείο με το όνομα: "
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:190
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:34
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
39790 msgid "Outstanding"
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:26
39796 msgstr "[Έχει παραβλεφθεί] "
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
39801 msgstr "Εκπρόθεσμο"
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
39806 msgid "Overdue fines cap (amount)"
39807 msgstr "Ανώτατο όριο εκπρόθεσμων προστίμων (ποσό)"
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:113
39812 msgid "Overdue notice required: "
39813 msgstr "Απαιτείται ειδοποίηση εκπρόθεσμου: "
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
39818 msgid "Overdue notice/status triggers"
39819 msgstr "Ενεργοποίηση ειδοποιήσεων εκπρόθεσμων"
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:27
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81
39824 msgid "Overdue report"
39825 msgstr "Αναφορά εκπρόθεσμου"
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:50
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:95
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:103
39833 msgstr "Εκπρόθεσμα"
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:35
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:110
39838 msgid "Overdues with fines"
39839 msgstr "Εκπρόθεσμα με πρόστιμα"
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
39843 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
39844 msgstr "Ληξιπρόθεσμα: Το μέλος έχει ληξιπρόθεσμα αντίτυπα"
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
39852 msgid "Override and renew"
39853 msgstr "Παράβλεψη και ανανέωση"
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
39857 msgid "Override blocked renewals"
39858 msgstr "Παράβλεψη μπλοκαρισμένων ανανεώσεων"
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
39863 msgid "Override limit and renew"
39864 msgstr "Παράβλεψη ορίου και ανανέωση"
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:43
39868 msgid "Override renewal limit:"
39869 msgstr "Παράβλεψη ορίου ανανέωσης:"
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
39873 msgid "Override restriction temporarily"
39874 msgstr "Προσωρινή παράβλεψη περιορισμού"
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
39878 msgid "Overwrite the existing one with this"
39879 msgstr "Αντικατάσταση του υπάρχοντος με αυτό"
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
39883 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
39884 msgstr "(Koha 3.x Interface Design)"
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:81
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:54
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
39928 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
39929 msgstr "PTFS Europe Ltd, Ηνωμένο Βασίλειο"
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:925
39933 msgid "PTFS, Maryland, USA"
39934 msgstr "PTFS, Μέριλαντ, ΗΠΑ"
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
39938 msgid "Pablo Bianchi"
39939 msgstr "Pablo Bianchi"
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
39943 msgid "Packaging manager:"
39944 msgstr "Διαχειριστής συσκευασιών:"
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:74
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
39949 msgid "Page height:"
39950 msgstr "Ύψος σελίδας: "
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
39954 msgid "Page side: "
39955 msgstr "Πλευρά σελίδας: "
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:78
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39960 msgid "Page width:"
39961 msgstr "Πλάτος σελίδας:"
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:254
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
39974 msgstr "Πλευρά σελίδας: "
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
39978 msgid "Paid for (unused)"
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
39984 msgstr "Πληρωμένο;:"
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
39990 msgstr "Κάδος χαρτιού:"
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
39998 msgstr "Κάδος χαρτιού:"
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:76
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:78
40003 msgid "Partially received"
40004 msgstr "Ελήφθη εν μέρει"
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
40008 msgid "Pasi Kallinen"
40009 msgstr "Pasi Kallinen"
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
40016 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης"
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:24
40020 msgid "Password Updated"
40021 msgstr "Ενημέρωση Κωδικού Πρόσβασης"
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40025 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
40030 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
40032 "Ο κωδικός δεν πρέπει να περιέχει κενούς χαρακτήρες (στην αρχή και/ή στο "
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:822
40037 msgid "Password is too short"
40038 msgstr "Ο Κωδικός Πρόσβασης είναι πολύ μικρός"
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:823
40042 msgid "Password is too weak"
40043 msgstr "Ο Κωδικός Πρόσβασης είναι πολύ μικρός"
40045 #. For the first occurrence,
40046 #. %1$s: minPasswordLength
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:87
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
40050 msgid "Password must be at least %s characters long."
40052 "Ο κωδικός πρόσβασης πρέπει να αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες."
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40057 msgid "Password must contain at least %s characters"
40059 ". Ο Κωδικός Πρόσβασης πρέπει να αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες."
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40065 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
40068 "Ο κωδικός πρόσβασης πρέπει να αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες."
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
40074 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
40080 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:60
40088 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης:"
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:90
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:76
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:124
40096 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης: "
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
40100 msgid "Passwords do not match"
40101 msgstr "Ο κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν"
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
40106 msgid "Passwords do not match."
40107 msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν."
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95
40111 msgid "Passwords will be displayed as text"
40112 msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης θα εμφανίζονται ως κείμενο"
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
40116 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
40117 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
40121 msgid "Patent document"
40122 msgstr "Έγγραφο διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας"
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
40126 msgid "Patricio Marrone"
40127 msgstr "Patricio Marrone"
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:582
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:666
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:742
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:861
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:49
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:73
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:201
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
40159 msgid "Patron '%s' added."
40160 msgstr "Προστέθηκε το μέλος '%s'. "
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
40164 msgid "Patron '%s' is already in the list."
40165 msgstr "Το μέλος '%s' υπάρχει ήδη στη λίστα."
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:406
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:875
40174 msgid "Patron account flags"
40175 msgstr "Σήμανση λογαριασμού μέλους"
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
40179 msgid "Patron activity"
40180 msgstr "Δραστηριότητα Μέλους"
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
40185 msgid "Patron attribute type code: "
40186 msgstr "Κωδικός τύπου απόδοσης μέλους: "
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
40193 msgid "Patron attribute types"
40194 msgstr "Τύποι απόδοσης μελών"
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:279
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
40200 msgid "Patron attributes"
40201 msgstr "Χαρακτηριστικά μέλους"
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
40205 msgid "Patron attributes: "
40206 msgstr "Χαρακτηριστικά μέλους: "
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
40217 msgid "Patron card creator"
40218 msgstr "Δημιουργός καρτών μελών"
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
40222 msgid "Patron card number"
40223 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας μέλους:"
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
40233 msgid "Patron categories"
40234 msgstr "Κατηγορίες μελών"
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:62
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:66
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:484
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
40247 msgid "Patron category"
40248 msgstr "Κατηγορία μέλους"
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
40252 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
40253 msgstr "Αυτό το όνομα μοτίβου υπάρχει ήδη. Επιθυμείτε να το τροποποιήσετε;"
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
40257 msgid "Patron category created!"
40258 msgstr "Κατηγορία μέλους: "
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
40262 msgid "Patron category:"
40263 msgstr "Κατηγορία μέλους:"
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:117
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:52
40270 msgid "Patron category: "
40271 msgstr "Κατηγορία μέλους: "
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:12
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:22
40281 msgid "Patron clubs"
40282 msgstr "Σύλλογοι μελών"
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
40286 msgid "Patron count"
40287 msgstr "Σήμανση λογαριασμού μέλους"
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
40291 msgid "Patron details"
40292 msgstr "Στοιχεία Δημοσίευσης"
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:74
40296 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
40297 msgstr "Το μέλος δεν ανήκει σε κάποια λίστα δρομολόγησης συνδρομών."
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40301 msgid "Patron fines are over limit: %s"
40302 msgstr "Τα πρόστιμα του μέλους είναι άνω του ορίου: %s"
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:115
40306 msgid "Patron flags:"
40307 msgstr "Σημαίες Μέλους:"
40309 #. %1$s: charges | $Price
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:28
40312 msgid "Patron has %s in fines."
40313 msgstr "Το μέλος έχει %s σε πρόστιμα"
40315 #. %1$s: ItemsOnIssues
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:25
40318 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
40319 msgstr "Το μέλος έχει δανειστεί %s τεκμήριο(α)."
40321 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:159
40324 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
40325 msgstr "Το μέλος έχει %s σε πρόστιμα"
40327 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
40328 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:167
40332 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
40334 "Το μέλος έχει %s εκπρόθεσμο τεκμήριο(α). %s Να γίνει ο δανεισμός παρόλ' "
40337 #. %1$s: IF ( creditsamount )
40338 #. %2$s: creditsamount | $Price
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
40342 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
40343 msgstr "Το μέλος έχει μία πίστωση%s από %s%s "
40345 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
40348 msgid "Patron has a restriction until %s."
40349 msgstr "Το μέλος έχει ένα περιορισμό μέχρι %s."
40351 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
40356 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
40359 "Το μέλος έχει ήδη δανειστεί ένα άλλο τεκμήριο από αυτή την εγγραφή. %s Να "
40360 "γίνει ο δανεισμός; %s "
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
40365 msgid "Patron has an indefinite restriction."
40366 msgstr "Το μέλος έχει επ'αόριστον περιορισμό."
40368 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
40371 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
40373 "Το μέλος είχε εκπρόθεσμα τεκμήρια και έχει μπλοκαριστεί για %s ημέρες. "
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40377 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
40378 msgstr "Το μέλος έχει εκπρόθεσμα τεκμήρια και έχει περιοριστεί μέχρι: %s"
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
40382 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:82
40387 msgid "Patron has nothing checked out."
40388 msgstr "Το μέλος δεν έχει δανεισμούς."
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:741
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
40393 msgid "Patron has nothing on hold."
40394 msgstr "Το μέλος δεν έχει τίποτα σε κράτηση."
40396 #. %1$s: fines | $Price
40397 #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
40400 msgid "Patron has outstanding fees & charges of %s. %s "
40401 msgstr "Το μέλος έχει εκκρεμή πρόστιμα & χρεώσεις από %s. %s"
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:88
40406 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
40407 msgstr "Το μέλος έχει εκκρεμή πρόστιμα από %s."
40409 #. For the first occurrence,
40410 #. %1$s: amount_outstanding | format('%.2f')
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:349
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40414 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
40415 msgstr "Το μέλος έχει πρόστιμα που εκκρεμούν: %s"
40417 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
40420 msgid "Patron has pending modifications. %s "
40421 msgstr "Το μέλος έχει εκκρεμείς τροποποιήσεις. %s "
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
40425 msgid "Patron has previously checked out this title: "
40426 msgstr "Το μέλος έχει δανειστεί προηγουμένως αυτόν τον τίτλο"
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:345
40430 msgid "Patron has restrictions"
40431 msgstr "Περιορισμοί μελών"
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
40435 msgid "Patron holds"
40436 msgstr "Κρατήσεις μέλους"
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:27
40440 msgid "Patron image failed to upload"
40441 msgstr "Αποτυχία μεταφόρτωσης εικόνας μέλους"
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:32
40445 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
40446 msgstr "Η εικόνα(ες) μέλους αναρτήθηκαν επιτυχώς"
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:23
40450 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
40451 msgstr "Η εικόνα(ες) μέλους αναρτήθηκαν με κάποια σφάλματα"
40453 #. For the first occurrence,
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:397
40460 msgid "Patron is RESTRICTED"
40461 msgstr "Το μέλος είναι ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΟ"
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
40465 msgid "Patron is an adult"
40466 msgstr "Το μέλος είναι ένας ενήλικος"
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:3
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:947
40471 msgid "Patron is currently unrestricted."
40472 msgstr "Το μέλος δεν υπόκειται προς το παρόν σε περιορισμούς."
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:21
40476 msgid "Patron is not notified."
40477 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος."
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:366
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40482 msgid "Patron is restricted"
40483 msgstr "Το μέλος είναι περιορισμένο"
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
40487 msgid "Patron is restricted."
40488 msgstr "Το μέλος είναι περιορισμένο"
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
40492 msgid "Patron library"
40493 msgstr "Οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη"
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:42
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:102
40499 msgid "Patron list: "
40500 msgstr "Λίστα μέλους: "
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:9
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
40508 msgid "Patron lists"
40509 msgstr "Λίστες μέλους"
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:69
40513 msgid "Patron lists:"
40514 msgstr "Λίστες μέλους:"
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1070
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
40519 msgid "Patron messaging preferences"
40520 msgstr "Προτιμήσεις μηνυμάτων μελών"
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
40526 msgid "Patron name"
40527 msgstr "Όνομα μέλους"
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
40532 msgid "Patron not found"
40533 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος"
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
40537 msgid "Patron not found."
40538 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος."
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
40542 msgid "Patron not found:"
40543 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος:"
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:78
40547 msgid "Patron note"
40548 msgstr "Όνομα μέλους"
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
40552 msgid "Patron notes"
40553 msgstr "Όνομα μέλους"
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:128
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:256
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
40559 msgid "Patron notes:"
40560 msgstr "Λίστες μέλους:"
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
40564 msgid "Patron notification:"
40565 msgstr "Ειδοποίηση μέλους: "
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:136
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:149
40570 msgid "Patron notification: "
40571 msgstr "Ειδοποίηση μέλους: "
40573 #. %1$s: FOREACH mtt IN bormessagepref.keys
40574 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' )
40576 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' )
40578 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' )
40580 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:12
40586 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
40587 msgstr "Ειδοποίηση μέλους: %s %s Email%s %s Τηλέφωνο%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
40591 msgid "Patron number: "
40592 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας μέλους:"
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:106
40596 msgid "Patron records merged into "
40597 msgstr "Τελευταίος συγχρονισμός εγγραφών των μελών:"
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:74
40601 msgid "Patron records were last synced on: "
40602 msgstr "Τελευταίος συγχρονισμός εγγραφών των μελών:"
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:74
40606 msgid "Patron request"
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:908
40611 msgid "Patron restrictions"
40612 msgstr "Περιορισμοί μελών"
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
40616 msgid "Patron search: "
40617 msgstr "Αναζήτηση μέλους:"
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
40621 msgid "Patron selection"
40622 msgstr "Επιλογή μέλους"
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:218
40627 msgid "Patron sort 1"
40628 msgstr "Ταξινόμηση μελών 1"
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:231
40633 msgid "Patron sort 2"
40634 msgstr "Ταξινόμηση μελών 2"
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
40638 msgid "Patron status"
40639 msgstr "Κατάσταση μέλους"
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:56
40644 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
40645 "out. Ensure you are working with the right patron."
40648 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:522
40651 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
40653 "Το μέλος είχε εκπρόθεσμα τεκμήρια και έχει μπλοκαριστεί για %s ημέρες. "
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:54
40658 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
40659 "the local record was kept."
40661 "Το μέλος σημειώθηκε για διαγραφή από τη Νορβηγική εθνική βάση μελών, αλλά η "
40662 "τοπική εγγραφή παρέμεινε."
40664 #. %1$s: expiry | $KohaDates
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:53
40667 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
40668 msgstr "Ο λογαριασμός του μέλους έχει ανανεωθεί μέχρι %s"
40670 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:59
40673 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
40674 msgstr "Ο λογαριασμός του μέλους έχει ανανεωθεί μέχρι %s"
40676 #. For the first occurrence,
40677 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
40678 #. %2$s: userdebarreddate
40680 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:104
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
40684 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
40686 "Ο λογαριασμός του μέλους υπόκειται σε περιορισμούς %s μέχρι %s %s %s με την "
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:168
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
40692 msgid "Patron's address in doubt"
40693 msgstr "Διεύθυνση μέλους σε αμφιβολία"
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:358
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:194
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
40700 msgid "Patron's address is in doubt"
40701 msgstr "Η διεύθυνση του μέλους είναι σε αμφιβολία"
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40705 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
40706 msgstr "Η διεύθυνση του μέλους είναι αμφισβητούμενη (συνεχίστε παρόλ' αυτά)"
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:122
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
40711 msgid "Patron's address is in doubt."
40712 msgstr "Η διεύθυνση του μέλους είναι σε αμφιβολία."
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:71
40718 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
40720 "Η ηλικία του μέλους δεν είναι σωστή για τη κατηγορία τους. Οι επιτρεπόμενες "
40721 "ηλικίες είναι %s-%s."
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:125
40725 msgid "Patron's card has been reported lost."
40726 msgstr "Η κάρτα μέλους έχει δηλωθεί ως χαμένη."
40728 #. %1$s: IF ( expiry )
40729 #. %2$s: expiry | $KohaDates
40731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
40733 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
40734 msgstr "Η κάρτα μέλους έχει λήξει. %sΗ κάρτα μέλους έληξε στις %s%s "
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
40738 msgid "Patron's card is expired"
40739 msgstr "Η κάρτα μέλους είναι ληγμένη"
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40743 msgid "Patron's card is expired (%s)"
40744 msgstr "Η κάρτα μέλους έχει λήξει (%s)"
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
40748 msgid "Patron's card is expired."
40749 msgstr "Η κάρτα μέλους είναι ληγμένη"
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:362
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40755 msgid "Patron's card is lost"
40756 msgstr "Η κάρτα μέλους είναι χαμένη"
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:224
40760 msgid "Patron's card is lost."
40761 msgstr "Η κάρτα μέλους είναι χαμένη"
40763 #. %1$s: expiry | $KohaDates
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
40766 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
40767 msgstr "Η κάρτα μέλους θα λήξει σύντομα. Η κάρτα μέλους λήγει στις %s "
40769 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:52
40772 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
40773 msgstr "Συνολικές οφειλές μέλους-εγγυητή %s. "
40775 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
40776 #. %2$s: IF noissues
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
40779 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
40780 msgstr "Συνολικές οφειλές μέλους-εγγυητή %s. %s "
40782 #. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode)
40783 #. %2$s: patron.branchcode
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
40786 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
40787 msgstr "Οικεία Βιβλιοθήκη (%s / %s )"
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:31
40791 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
40792 msgstr "Η εγγραφή μέλους έχει συνημμένους εγγυημένους λογαριασμούς."
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:503
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
40809 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
40812 #. %1$s: patronlistname
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
40815 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:104
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:15
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:15
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:76
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:102
40863 msgid "Patrons › New patron"
40864 msgstr "› Προσθήκη μέλους"
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
40871 msgid "Patrons and circulation"
40872 msgstr "Μέλη και κυκλοφορία υλικού"
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
40876 msgid "Patrons found for: "
40877 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος:"
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
40881 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
40883 "Μέλη από οποιαδήποτε βιβλιοθήκη μπορούν να κάνουν κράτηση σε αυτό το "
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:67
40889 msgid "Patrons in batch number %s"
40890 msgstr "Τεκμήρια στην παρτίδα νούμερο %s"
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
40894 msgid "Patrons in list"
40895 msgstr "Μέλη σε λίστα"
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:47
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:165
40900 msgid "Patrons requesting modifications"
40901 msgstr "Μέλη που αιτούνται τροποποιήσεις"
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
40907 msgid "Patrons statistics"
40908 msgstr "Στατιστικά μελών"
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
40912 msgid "Patrons tables"
40913 msgstr "Στοιχεία Μέλους"
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
40917 msgid "Patrons to be added"
40918 msgstr "Μέλη για προσθήκη"
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
40923 msgid "Patrons using this provider"
40924 msgstr "Μέλη με Κρατήσεις"
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:74
40929 msgid "Patrons who haven't checked out"
40930 msgstr "Μέλη χωρίς δανεισμούς"
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
40934 msgid "Patrons with holds"
40935 msgstr "Μέλη με κρατήσεις"
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:21
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:48
40940 msgid "Patrons with no checkouts"
40941 msgstr "Μέλη χωρίς δανεισμούς"
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:24
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:93
40949 msgid "Patrons with the most checkouts"
40950 msgstr "Μέλη με τους περισσότερους δανεισμούς"
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:359
40954 msgid "Pattern name:"
40955 msgstr "Όνομα μοτίβου"
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
40960 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
40961 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
40963 "(Koha 2.0 Release Manager, Koha 2.2 Release Manager/Maintainer, Koha 3.8 "
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
40968 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
40969 msgstr "Pawel Skuza (Πολωνικά για 1.2)"
40971 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:67
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
40978 msgid "Pay all fines"
40979 msgstr "Πληρωμή προστίμων"
40981 #. INPUT type=submit name=paycollect
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:121
40984 msgstr "Ποσό πληρωμής"
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:163
40988 msgid "Pay an amount toward all fines"
40989 msgstr "Πληρωμή ποσού για όλα τα πρόστιμα"
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:163
40993 msgid "Pay an amount toward selected fines"
40994 msgstr "Πληρωμή ποσού για επιλεγμένα πρόστιμα"
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:62
40998 msgid "Pay an individual fine"
40999 msgstr "Πληρωμή μεμονωμένου προστίμου"
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:190
41004 msgstr "Πληρωμή προστίμου"
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:32
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:32
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:29
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
41014 msgstr "Πληρωμή προστίμων"
41016 #. %1$s: patron.firstname
41017 #. %2$s: patron.surname
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
41020 msgid "Pay fines for %s %s"
41021 msgstr "Πληρωμή προστίμων για %s %s"
41023 #. INPUT type=submit name=payselected
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:123
41025 msgid "Pay selected"
41026 msgstr "Επιλέχθηκε η πληρωμή"
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:95
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:97
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:210
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:45
41037 msgid "Payment note"
41038 msgstr "Σημείωμα πληρωμής"
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:94
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
41043 msgid "Payment type: "
41044 msgstr "Σημείωμα πληρωμής"
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:77
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
41053 msgid "Peggy Thrasher"
41054 msgstr "Peggy Thrasher"
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:155
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
41066 msgstr "Σε εκκρεμότητα"
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:49
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
41075 msgid "Pending discharge requests"
41076 msgstr "Εκκρεμείς προτάσεις"
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
41080 msgid "Pending holds"
41081 msgstr "Κρατήσεις σε εκκρεμότητα"
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
41085 msgid "Pending modifications:"
41086 msgstr "Αποστολή ειδοποίησης"
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:54
41091 msgid "Pending offline circulation actions"
41092 msgstr "Εκκρεμείς ενέργειες διακίνησης εκτός σύνδεσης"
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:37
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:23
41098 msgid "Pending on-site checkouts"
41099 msgstr "Εκκρεμείς κατ' εξαίρεση δανεισμοί"
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:141
41103 msgid "Pending order"
41104 msgstr "Παραγγελία σε αναμονή"
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:94
41108 msgid "Pending orders"
41109 msgstr "Παραγγελίες σε αναμονή"
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:53
41113 msgid "Pending suggestions"
41114 msgstr "Εκκρεμείς προτάσεις"
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:71
41118 msgid "Pending tags"
41119 msgstr "Ετικέτες σε αναμονή"
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
41123 msgid "Perform a new search"
41124 msgstr "Κάντε μία νέα αναζήτηση"
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
41128 msgid "Perform batch deletion of items"
41129 msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής του Εκτυπωτή "
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
41133 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
41138 msgid "Perform batch modification of items"
41139 msgstr "Επιστροφή στην ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
41143 msgid "Perform batch modification of patrons"
41144 msgstr "Εκτέλεση ομαδικής τροποποίησης μελών"
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
41148 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
41154 msgid "Perform inventory of your catalog"
41155 msgstr "Διενέργεια απογραφής του καταλόγου σας"
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:117
41160 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
41161 "the AutoSelfCheckID"
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
41169 #. %1$s: IF budget_period_total
41170 #. %2$s: budget_period_total | $Price
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:84
41174 msgid "Period allocated %s%s%s "
41175 msgstr "Διατιθέμενη περίοδος %s%s%s "
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
41179 msgid "Periodicity"
41180 msgstr "Περιοδικότητα"
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
41184 msgid "Perl @INC: "
41185 msgstr "Perl @INC: "
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
41189 msgid "Perl interpreter: "
41190 msgstr "Διερμηνέας perl: "
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
41195 msgid "Perl modules"
41196 msgstr "Perl modules"
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
41200 msgid "Perl version: "
41201 msgstr "Έκδοση perl: "
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
41205 msgid "Permanent library"
41206 msgstr "Μόνιμη Βιβλιοθήκη"
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
41210 msgid "Permanent shelving location"
41211 msgstr "Όλες οι τοποθεσίες ραφιών"
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:120
41215 msgid "Permanently delete checkout history older than"
41216 msgstr "Μόνιμη διαγραφή ιστορικού δανειμσμών παλαιότερου από"
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
41220 msgid "Permanently delete these patrons"
41221 msgstr "Μόνιμη διαγραφή αυτών των μελών"
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
41225 msgid "Peter Crellan Kelly"
41226 msgstr "Peter Crellan Kelly"
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
41230 msgid "Peter Lorimer"
41231 msgstr "Peter Lorimer"
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
41235 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
41236 msgstr "Petter Goksøyr Åsen"
41238 #. %1$s: library.branchphone |html
41240 #. %3$s: IF library.branchfax
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
41243 msgid "Ph: %s%s %s "
41244 msgstr "Τηλ: %s%s %s "
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
41248 msgid "Philippe Audet-Fortin"
41249 msgstr "Philippe Audet-Fortin"
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
41253 msgid "Philippe Jaillon"
41254 msgstr "Philippe Jaillon"
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
41263 msgid "Phone - home:"
41264 msgstr "Τηλέφωνο οικίας"
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
41268 msgid "Phone - mobile:"
41269 msgstr "Τηλέφωνο - κινητό"
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:101
41273 msgid "Phone - work:"
41274 msgstr "Τηλέφωνο εργασίας:"
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
41278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:159
41279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
41281 msgid "Phone number"
41282 msgstr "Αριθμός τηλεφώνου"
41284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:527
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:594
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:10
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:127
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
41294 msgstr "Τηλέφωνο: "
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:125
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
41299 msgid "Physical address: "
41300 msgstr "Φυσική διεύθυνση: "
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
41304 msgid "Physical details:"
41305 msgstr "Φυσική περιγραφή:"
41307 #. INPUT type=submit name=pick
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:65
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
41314 msgid "Pick up location"
41315 msgstr "Παραλαβή από:"
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:701
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
41321 msgstr "Παραλαβή από:"
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
41326 msgstr "Παραλαβή από:"
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:746
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
41333 msgid "Pickup library"
41334 msgstr "Βιβλιοθήκη παραλαβής"
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
41338 msgid "Pickup library is different. "
41339 msgstr "Η βιβλιοθήκη παραλαβής είναι διαφορετική"
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
41343 msgid "Pickup library:"
41344 msgstr "Βιβλιοθήκη παραλαβής"
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
41348 msgid "Pierrick Le Gall"
41349 msgstr "Pierrick Le Gall"
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
41353 msgid "Piotr Kowalski"
41354 msgstr "Piotr Kowalski"
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
41358 msgid "Piotr Wejman"
41359 msgstr "Piotr Wejman"
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:55
41365 msgstr "Αγωγός (|)"
41367 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
41368 #. %2$s: title |html
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:264
41371 msgid "Place a hold on %s%s"
41372 msgstr "Κράτηση σε %s%s"
41374 #. %1$s: IF bibitemloo.force_hold_level == 'item'
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
41377 msgid "Place a hold on a specific item %s "
41378 msgstr "Κράτηση σε συγκεκριμένο αντίτυπο %s "
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
41382 msgid "Place and modify holds for patrons"
41385 #. %1$s: biblio.title
41386 #. %2$s: patron.firstname
41387 #. %3$s: patron.surname
41388 #. %4$s: patron.cardnumber
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
41391 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
41392 msgstr "Δημιουργία αιτήματος άρθρου από %s για %s %s ( %s )"
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:125
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:130
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:470
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:705
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:709
41406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:14
41407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:154
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
41414 msgid "Place hold "
41417 #. For the first occurrence,
41418 #. %1$s: holdfor_firstname
41419 #. %2$s: holdfor_surname
41420 #. %3$s: holdfor_cardnumber
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:131
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:218
41426 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
41427 msgstr "Κράτηση για το μέλος %s %s (%s)"
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
41431 msgid "Place hold on this item?"
41432 msgstr "Κράτηση σε αυτό το τεκμήριο;"
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
41436 msgid "Place hold?"
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
41441 msgid "Place holds for patrons"
41442 msgstr "Αναζήτηση Μελών"
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
41446 msgid "Place of publication"
41447 msgstr "Τόπος δημοσίευσης"
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:58
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:60
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
41454 msgid "Place order"
41455 msgstr "Ακύρωση παραγγελίας"
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
41460 msgid "Place order "
41463 #. INPUT type=submit
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
41466 msgid "Place request"
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:333
41471 msgid "Place request with partner libraries"
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:138
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:95
41481 msgstr "Τοποθετημένο σε"
41483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
41488 #. %1$s: auth_cats_loo
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
41492 msgstr "Σχέδιο κατά %s"
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
41496 msgid "Plan by item types"
41497 msgstr "Σχέδιο κατά τύπους τεκμηρίου"
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
41501 msgid "Plan by libraries"
41502 msgstr "Σχέδιο κατά βιβλιοθήκες"
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
41506 msgid "Plan by months"
41507 msgstr "Σχέδιο κατά μήνες"
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:266
41511 msgid "Planned date"
41512 msgstr "Σχεδιασμένη ημερομηνία"
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:61
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
41518 msgstr "Σχεδιασμός"
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
41523 msgstr "Σχεδιασμός "
41525 #. %1$s: budget_period_description
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:30
41529 msgid "Planning for %s by %s"
41530 msgstr "Σχεδιασμός για %s από %s"
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
41534 msgid "Plano Independent School, USA"
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:309
41540 msgstr "Μέσα αναπαραγωγής"
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
41549 msgid "Please add a library"
41550 msgstr "προσθήκη βιβλιοθήκης"
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
41554 msgid "Please add a patron category"
41555 msgstr "προσθήκη κατηγορίας μέλους"
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41560 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
41563 "Παρακαλώ προσθέστε barcodes χρησιμοποιώντας είτε την άμεση περιοχή εισαγωγής "
41564 "κειμένου είτε την αναζήτηση αντιτύπου."
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41568 msgid "Please check at least one action"
41569 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μια ενέργεια"
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
41573 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
41574 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε τεύχη που δεν έχουν δημοσιευθεί (ασυνέχειες)"
41576 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:889
41582 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
41583 "less than 30 days. %s %s "
41584 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε το ιστορικό για περαιτέρω λεπτομέρειες. %s %s %s "
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
41588 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
41589 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε"
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
41593 msgid "Please choose a file to upload"
41594 msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε ένα αρχείο για φόρτωση"
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
41598 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
41599 msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε μία βιβλία από την οποία θα κλωνοποιήσετε κανόνες:"
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
41603 msgid "Please choose a vendor."
41604 msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε έναν προμηθευτή."
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41609 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
41610 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα ή περισσότερα φίλτρα για να συνεχίσετε."
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
41614 msgid "Please choose at least one external target"
41615 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον έναν εξωτερικό στόχο"
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:28
41619 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
41620 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα ή περισσότερα φίλτρα για να συνεχίσετε."
41622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:49
41624 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
41626 "Παρακαλώ, επιλέξτε τη βιβλιοθήκη στην οποία θα κλωνοποιήσετε τους κανόνες:"
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:52
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:90
41632 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
41633 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
41635 "Παρακαλώ, επιλέξτε ποια εγγραφή θα είναι η αναφορική για τη συγχώνευση. Η "
41636 "εγγραφή που θα επιλεγεί ως αναφορική και θα κρατηθεί, και η άλλη θα "
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
41641 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
41643 "Παρακαλώ πατήστε \"Δοκιμή μοτίβου πρόβλεψης\" πριν αποθηκεύσετε τη συνδρομή."
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:243
41647 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
41649 "Παρακαλώ πατήστε σε μία από τις καρτέλες στην αριστερή πλευρά αυτής της "
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
41655 msgid "Please confirm checkout"
41656 msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε το δανεισμό"
41658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
41660 msgid "Please confirm subscription deletion"
41661 msgstr "Παρακαλώ Επιβεβαιώστε τη διαγραφή της Συνδρομής"
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
41665 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
41666 msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε αν αυτό το μέλος υπάρχει ήδη"
41668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:204
41670 msgid "Please contact your system administrator"
41671 msgstr "Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον διαχειριστή συστήματός σας"
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
41675 msgid "Please correct these errors. "
41676 msgstr "Παρακαλώ διορθώστε αυτά τα σφάλματα και "
41678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
41680 msgid "Please create the database before continuing."
41681 msgstr "Παρακαλώ δημιουργήστε μία βάση δεδομένων πριν συνεχίσετε."
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
41685 msgid "Please define one"
41686 msgstr "Παρακαλώ καθορίστε ένα"
41689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
41690 msgid "Please delete %d character(s)"
41691 msgstr "Παρακαλώ διαγράψτε %d χαρακτήρα(ες)"
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
41695 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
41696 msgstr "Παρακαλώ επεξεργαστείτε ένα νόμισμα και σημειώστε το ως ενεργό."
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
41700 msgid "Please enable Javascript:"
41701 msgstr "Παρακαλώ ενεργοποιείστε το Javascript:"
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
41705 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
41707 "Παρακαλώ ενεργοποιήστε την ρύθμιση \"Ηχητικές ειδοποιήσεις\" για να "
41708 "ενεργοποιήσετε τους ήχους."
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
41712 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
41714 "Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι αναρτάτε ένα έγκυρο αρχείο zip και ξαναδοκιμάστε."
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
41718 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
41719 msgstr "Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι αναρτάτε μόνο εικόνες GIF, JPEG, PNG ή XPM."
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
41723 msgid "Please enter %n or more characters"
41724 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε %n ή περισσότερους χαρακτήρες"
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:507
41728 msgid "Please enter a "
41729 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41734 msgid "Please enter a date!"
41735 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
41739 msgid "Please enter a name for this pattern"
41740 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα όνομα για αυτό το μοτίβο"
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
41744 msgid "Please enter a number of items to create."
41745 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν αριθμό αντιτύπων προς δημιουργία."
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
41749 msgid "Please enter a search term."
41750 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα όρο αναζήτησης."
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41754 msgid "Please enter a valid URL."
41755 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα έγκυρο URL."
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41759 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
41760 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μία έγκυρη ημερομηνία (ISO)."
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41764 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
41765 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μία έγκυρη ημερομηνία (πρέπει να είναι σε μορφή %s)."
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41769 msgid "Please enter a valid date."
41770 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια έγκυρη ημερομηνία."
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41774 msgid "Please enter a valid email address."
41775 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου."
41777 #. For the first occurrence,
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:274
41781 msgid "Please enter a valid number."
41782 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν έγκυρο αριθμό."
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41786 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
41787 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια τιμή μεταξύ των {0} και {1} χαρακτήρων."
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41791 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
41792 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια τιμή μεταξύ του {0} και {1}."
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41796 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
41797 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια τιμή μεγαλύτερη από ή ίση του {0}."
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41801 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
41802 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια τιμή μικρότερη από ή ίση του {0}."
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41806 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
41807 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τουλάχιστον ένα κριτήριο για διαγραφή!"
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41811 msgid "Please enter at least {0} characters."
41812 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τουλάχιστον {0} χαρακτήρες."
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
41817 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
41818 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
41822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41823 msgid "Please enter no more than {0} characters."
41824 msgstr "Παρακαλώ μην εισάγετε περισσότερους από {0} χαρακτήρες."
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41828 msgid "Please enter only digits."
41829 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μόνο ψηφία."
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
41834 msgid "Please enter the name for the new macro:"
41835 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν αριθμό τεκμηρίων προς δημιουργία."
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41840 msgid "Please enter the same password as above"
41841 msgstr ". Παρακαλώ επανεισάγετε το νέο κωδικό."
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41845 msgid "Please enter the same value again."
41846 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε την ίδια τιμή ξανά."
41848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
41850 msgid "Please enter your username and password"
41851 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασής σας:"
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
41855 msgid "Please fill at least one template."
41856 msgstr "Παρακαλώ συμπληρώστε τουλάχιστον ένα πρότυπο."
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41860 msgid "Please fix this field."
41861 msgstr "Παρακαλώ επιδιορθώστε αυτό το πεδίο."
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
41865 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
41867 "Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματος να ελέγξει το ιστορικό "
41868 "καταγραφών για περισσότερες πληροφορίες. "
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
41872 msgid "Please log in again"
41873 msgstr "Παρακαλώ συνδεθείτε ξανά"
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
41878 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
41879 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
41880 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
41882 "Παρακαλώ συνδεθείτε αντ' αυτού με ένα κανονικό λογαριασμό προσωπικού. Για να "
41883 "δημιουργήσετε ένα λογαριασμό προσωπικού, δημιουργείστε μια Βιβλιοθήκη, μια "
41884 "κατηγορία μέλους \"Προσωπικό\" και προσθέστε ένα νέο μέλος. Μετά "
41885 "αδειοδοτείστε αυτό το μέλος από το \"Περισσότερα\" στη γραμμή εργαλειών."
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
41889 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
41891 "Παρακαλώ συνδεθείτε με το σύστημα και προσπαθείστε ξανά. (Σφάλμα: '%s')"
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
41897 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
41898 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
41899 "Reference Manager or ProCite."
41901 "Το επισυναπτόμενο είναι αρχείο βιβλιογραφικών εγγραφών MARC, το οποίο μπορεί "
41902 "να εισαχθεί σε λογισμικό διαχείρισης βιβλιογραφίας όπως το EndNote, το "
41903 "Reference Manager ή το ProCite."
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
41907 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
41910 #. For the first occurrence,
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
41914 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
41916 "Παρακαλώ σημειώστε ότι αυτή η εξωτερική αναζήτηση θα μπορούσε να "
41917 "αντικαταστήσει την τρέχουσα εγγραφή."
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41922 msgid "Please only choose one enrollment period."
41923 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα ή περισσότερα φίλτρα για να συνεχίσετε."
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41928 msgid "Please only enter letters or numbers."
41929 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν έγκυρο αριθμό."
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41934 msgid "Please only enter letters."
41935 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν έγκυρο αριθμό."
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
41940 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
41941 "listed, please inform your system administrator."
41943 "Παρακαλώ επιλέξτε τη γλώσσα σας από την ακόλουθη λίστα. Αν η γλώσσα σας δεν "
41944 "συμπεριλαμβάνεται στη λίστα, παρακαλώ ενημερώστε τον διαχειριστή συστήματος."
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:46
41949 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
41950 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
41951 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
41952 "enabled on the staff client) "
41954 "Παρακαλώ τοποθετήστε τα πρόσθετα 'Μήπως εννοείτε;' σε σειρά αναλόγως της "
41955 "σημασίας, από το πιο σημαντικό στο λιγότερο σημαντικό και τσεκάρετε το κουτί "
41956 "για να ενεργοποιήσετε τα πρόσθετα που θέλετε να χρησιμοποιήσετε. (ΣΗΜΕΙΩΣΗ: "
41957 "η λειτουργικότητα 'Μήπως εννοείτε;' δεν είναι ενεργοποιημένη στη διεπαφή "
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
41963 msgid "Please refresh the page and try again."
41964 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
41966 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg )
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
41969 msgid "Please return item to home library: %s"
41970 msgstr "Παρακαλώ επιστρέψτε το τεκμήριο στη βιβλιοθήκη: %s"
41972 #. For the first occurrence,
41973 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:487
41978 msgid "Please return item to: %s"
41979 msgstr "Παρακαλώ επιστρέψτε σε %s"
41981 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:888
41985 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
41986 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
41988 "Παρακαλώ επιστρέψτε στην οθόνη "Αποθηκευμένες αναφορές" και "
41989 "διαγράψετε αυτή την αναφορά ή προσπαθήστε ξανά να δημιουργήσετε μία νέα. %sΗ "
41990 "βάση δεδομένων επέστρεψε το ακόλουθο σφάλμα: "
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
41996 msgid "Please review the error log for more details."
41998 "Παρακαλώ αναθεωρήστε το ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες."
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
42002 msgid "Please select ..."
42003 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ..."
42005 #. For the first occurrence,
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
42009 msgid "Please select a %s."
42010 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μία %s."
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
42015 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
42016 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο ods ή xml"
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
42020 msgid "Please select a modification template."
42021 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε πρότυπο τροποποίησης"
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
42026 msgid "Please select a news item to delete."
42027 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία ετικέτα για διαγραφή."
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42032 msgid "Please select a patron list."
42033 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο."
42035 #. For the first occurrence,
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
42040 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
42042 "Παρακαλώ επιλέξτε ένα απόφθεγμα(τα) επιλέγοντας το αναγνωριστικό(α) της "
42043 "φράσης που επιθυμείτε να διαγράψετε."
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42047 msgid "Please select at least one %s to %s."
42048 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μια %s για %s."
42050 #. For the first occurrence,
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
42054 msgid "Please select at least one batch to export."
42055 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία παρτίδα για εξαγωγή."
42057 #. For the first occurrence,
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
42060 msgid "Please select at least one card to export."
42061 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία κάρτα για εξαγωγή."
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
42065 msgid "Please select at least one issue."
42066 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεύχος."
42068 #. For the first occurrence,
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
42072 msgid "Please select at least one item to export."
42073 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο για εξαγωγή."
42075 #. For the first occurrence,
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
42079 msgid "Please select at least one item."
42080 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο."
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
42084 msgid "Please select at least one label to delete."
42085 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία ετικέτα για διαγραφή."
42087 #. For the first occurrence,
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
42090 msgid "Please select at least one label to export."
42091 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία ετικέτα για εξαγωγή."
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
42096 msgid "Please select at least one patron to delete."
42097 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο για διαγραφή."
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
42102 msgid "Please select at least one record to process"
42103 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία κάρτα για εξαγωγή."
42106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
42107 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
42108 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μια πρόταση για διαγραφή"
42111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
42112 msgid "Please select image(s) to delete."
42113 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε εικόνα(ες) για διαγραφή."
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42117 msgid "Please select one %s to %s."
42118 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μια %s για %s."
42120 #. For the first occurrence,
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
42124 msgid "Please select only one %s to %s."
42125 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μόνο ένα %s έως %s."
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
42130 msgid "Please select or enter a sound."
42131 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μόνο ένα "
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
42135 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
42136 msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε την εικόνα για μεταφόρτωση. %sΜεταφόρτωση%s"
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
42140 msgid "Please specify an active currency."
42141 msgstr "καθορίστε ένα ενεργό νόμισμα"
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
42145 msgid "Please specify title and content for %s"
42146 msgstr "Παρακαλώ προσδιορίστε τίτλο και περιεχόμενο για %s"
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
42150 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
42152 "Παρακαλώ παρέχετε και το κείμενο και την πηγή του αποφθεγμάτος πριν την "
42155 #. %1$s: Branches.GetName( collectionBranch )
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:68
42158 msgid "Please transfer item to: %s"
42159 msgstr "Παρακαλώ να μεταφερθεί αυτό το τεκμήριο σε: %s"
42161 #. For the first occurrence,
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
42165 msgid "Please upload a file first."
42166 msgstr "Παρακαλώ φορτώστε πρώτα ένα αρχείο,"
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
42172 msgid "Please verify that it exists."
42173 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε ότι υπάρχει."
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
42177 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
42179 "Παρακαλώ επαληθεύστε ότι ο Apache χρήστης μπορεί να γράψει στο ευρετήριο των "
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
42185 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
42187 "Παρακαλώ ελέγξτε ότι χρησιμοποιείτε είτε ένα μόνο απόσπασμα είτε μία καρτέλα."
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42191 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
42193 "Παρακαλώ επαληθεύστε την ακεραιότητα του zip αρχείου και ξαναδοκιμάστε."
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
42197 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
42199 "Παρακαλώ επαληθεύστε την ακεραιότητα του zip αρχείου και ξαναδοκιμάστε. "
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
42203 msgid "Plugin version"
42204 msgstr "Συνδεόμενη υπομονάδα"
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
42211 msgstr "Συνδεόμενη Υπομονάδα:"
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
42216 msgstr "Συνδεόμενη Υπομονάδα:"
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
42229 msgid "Plugins disabled!"
42230 msgstr "Απενεργοποιήθηκαν τα πρόσθετα!"
42232 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
42233 #. %2$s: codes_loo.code
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
42236 msgid "Policy for %s: %s"
42237 msgstr "Πολιτική για %s: %s"
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1119
42241 msgid "Polski (Polish)"
42242 msgstr "Polski (Πολωνικά)"
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
42246 msgid "Polytechnic University"
42247 msgstr "Polytechnic University"
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
42256 msgid "Pongtawat Chippimolchai"
42257 msgstr "Pongtawat Chippimolchai"
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:167
42264 msgstr "Δημοτικότητα"
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:177
42271 msgid "Popularity (least to most)"
42272 msgstr "Δημοτικότητα (αύξουσα)"
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:169
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:171
42279 msgid "Popularity (most to least)"
42280 msgstr "Δημοτικότητα (φθίνουσα)"
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:55
42284 msgid "Populate fields with default values from default framework "
42285 msgstr "Εκλαϊκευμένα πεδία με προκαθορισμένες τιμές από προεπιλεγμένο πλαίσιο "
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:121
42289 msgid "Population registry date check:"
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:70
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1120
42299 msgid "Português (Portuguese)"
42300 msgstr "Português (Πορτογαλικά)"
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:47
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:8
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
42315 msgid "Possible record corruption"
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:88
42321 msgid "PostScript Points"
42322 msgstr "Καμία περιγραφή"
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:254
42327 msgid "Postal address: "
42328 msgstr "Ταχυδρομική διεύθυνση: "
42330 #. %1$s: koha_new.newdate
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:67
42333 msgid "Posted on %s "
42334 msgstr "Καταχωρήθηκε στις %s "
42336 #. %1$s: koha_new.newdate
42337 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:25
42340 msgid "Posted on %s%s by "
42341 msgstr "Καταχωρήθηκε στις %s %s "
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:39
42346 msgstr "PostgreSQL"
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
42350 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
42351 msgstr "Κείμενο χωρισμένο με κόμμα"
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
42355 msgid "Pre-adolescent"
42356 msgstr "Προ-εφηβικό"
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:119
42365 msgid "Predefined notes: "
42366 msgstr "Προκαθορισμένες σημειώσεις: "
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
42370 msgid "Prediction pattern"
42371 msgstr "Μοτίβο πρόβλεψης"
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
42375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
42382 msgid "Preferences and parameters"
42383 msgstr "Προτιμήσεις και παράμετροι"
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
42388 msgid "Preferred language for notices: "
42389 msgstr "Προτιμήσεις και παράμετροι"
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:144
42393 msgid "Preferred materials:"
42394 msgstr "Προτιμήσεις και παράμετροι"
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
42399 msgstr "Προσχολικό"
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
42403 msgid "Preselected"
42404 msgstr "Προεπιλεγμένο"
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:78
42408 msgid "Preselected (searched by default): "
42409 msgstr "Προεπιλεγμένο (αναζητήθηκε από προεπιλογή): "
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42414 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
42415 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:383
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
42430 msgstr "Προεπισκόπηση"
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
42436 msgid "Preview MARC"
42437 msgstr "Προεπισκόπηση MARC"
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
42441 msgid "Preview card"
42442 msgstr "Προεπισκόπηση κάρτας"
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:23
42446 msgid "Preview notice template"
42447 msgstr "Προεπισκόπηση προτύπου ειδοποιήσεων"
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
42451 msgid "Preview routing list for "
42452 msgstr "Προεπισκόπηση λίστας δρομολόγησης για "
42455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:383
42456 msgid "Preview this notice template"
42457 msgstr "Προεπισκόπηση αυτού του προτύπου ειδοποιήσεων"
42459 # Επειδή δεν χωράει στο div (160px) κόβω λίγο από τη λέξη.
42460 #. For the first occurrence,
42462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:65
42471 msgid "Previous alerts"
42472 msgstr "προηγούμενο"
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
42477 msgid "Previous borrower:"
42478 msgstr "Προηγούμενο μέλος που δανείστηκε:"
42480 #. For the first occurrence,
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:168
42485 msgid "Previous checkouts"
42486 msgstr "Προηγούμενοι δανεισμοί"
42488 #. INPUT type=button name=changepage_prev
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
42492 msgid "Previous page"
42493 msgstr "Προηγούμενη σελίδα"
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:70
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
42498 msgid "Previous sessions"
42499 msgstr "Προηγούμενες περίοδοι χρήσης"
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:665
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:69
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
42515 msgid "Price effective from"
42516 msgstr "Η τιμή ισχύει από"
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
42520 msgid "Price exc. taxes"
42521 msgstr "Τιμή χωρίς φόρους"
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
42525 msgid "Price inc. taxes"
42526 msgstr "Τιμή με φόρους"
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:401
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
42542 msgstr "Πρωταρχικό"
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:73
42546 msgid "Primary acquisitions contact"
42547 msgstr "Κύρια επικοινωνία για προσκτήσεις"
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:20
42551 msgid "Primary acquisitions contact:"
42552 msgstr "Αξίωση Πρόσκτησης"
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:130
42556 msgid "Primary contact:"
42557 msgstr "Κύρια επαφή:"
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
42561 msgid "Primary email"
42562 msgstr "Κύριο ηλεκτρονικό ταχυδρομείο"
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
42567 msgid "Primary email:"
42568 msgstr "Βασικό email:"
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
42573 msgid "Primary phone"
42574 msgstr "Κύριο τηλέφωνο"
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
42579 msgid "Primary phone: "
42580 msgstr "Βασικό τηλέφωνο: "
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:76
42584 msgid "Primary serials contact"
42585 msgstr "Κύρια επικοινωνία για περιοδικές εκδόσεις"
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:27
42589 msgid "Primary serials contact:"
42590 msgstr "Βασικό email:"
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:38
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:69
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
42609 msgid "Print Label"
42610 msgstr "Εκτύπωση ετικέτας"
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
42615 msgid "Print Notices for %s"
42616 msgstr "Εκτύπωση ειδοποιήσεων για %s"
42618 #. %1$s: cardnumber
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
42621 msgid "Print Receipt for %s"
42622 msgstr "Εκτύπωση Απόδειξης για %s"
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
42626 msgid "Print card number as barcode: "
42627 msgstr "Εκτύπωση αριθμού κάρτας ως barcode: "
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
42631 msgid "Print card number as text under barcode: "
42632 msgstr "Εκτύπωση αριθμού κάρτας ως κείμενο κάτω από barcode: "
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:505
42636 msgid "Print label"
42637 msgstr "Εκτύπωση ετικέτας"
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:246
42643 msgstr "Εκτύπωση λίστας"
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
42647 msgid "Print overdues"
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:56
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:87
42653 msgid "Print patron cards"
42654 msgstr "Εισαγωγή μελών"
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
42658 msgid "Print quick slip"
42659 msgstr "Εκτύπωση γρήγορου σημειώματος"
42661 #. For the first occurrence,
42662 #. %1$s: patron.cardnumber
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:8
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:8
42666 msgid "Print receipt for %s"
42667 msgstr "Εκτύπωση Απόδειξης για %s"
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:71
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:293
42674 msgstr "Εκτύπωση σημειώματος"
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:176
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:299
42679 msgid "Print slip "
42680 msgstr "Εκτύπωση σημειώματος "
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:146
42684 msgid "Print slip and confirm"
42685 msgstr "Εκτύπωση σημειώματος και επιβεβαίωση"
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:232
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:444
42690 msgid "Print slip and confirm "
42691 msgstr "Εκτύπωση σημειώματος και επιβεβαίωση "
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:270
42695 msgid "Print slip and continue"
42696 msgstr "Εκτύπωση σημειώματος και συνέχεα"
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:437
42700 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
42701 msgstr "Εκτύπωση σημειώματος, μεταφορά και επιβεβαίωση "
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:31
42705 msgid "Print summary"
42706 msgstr "Εκτύπωση περίληψης"
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
42710 msgid "Print this basket group in PDF"
42711 msgstr "Εκτύπωση αυτής της ομάδας καλαθιού σε PDF"
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:40
42715 msgid "Print this label"
42716 msgstr "Εκτύπωση αυτής της ετικέτας"
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:127
42720 msgid "Print transfer slip"
42721 msgstr "Εκτύπωση σημειώματος μεταφοράς"
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:87
42730 msgid "Printer added"
42731 msgstr "Ο εκτυπωτής προστέθηκε"
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:122
42735 msgid "Printer deleted"
42736 msgstr "Ο εκτυπωτής διαγράφηκε"
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
42741 msgid "Printer name"
42742 msgstr "Όνομα εκτυπωτή:"
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:35
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:38
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
42747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
42749 msgid "Printer name:"
42750 msgstr "Όνομα εκτυπωτή:"
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:61
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:66
42755 msgid "Printer name: "
42756 msgstr "Όνομα εκτυπωτή: "
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
42761 msgid "Printer profile"
42762 msgstr "Προφίλ εκτυπωτή"
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
42767 msgid "Printer profiles"
42768 msgstr "Προφίλ εκτυπωτή"
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:99
42773 msgstr "Εκτυπωτής: "
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:703
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:643
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
42790 msgstr "Προτεραιότητα"
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
42794 msgid "Privacy Pref:"
42795 msgstr "Προτίμηση Ιδιωτικότητας:"
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
42799 msgid "Privacy settings"
42800 msgstr "Ρυθμίσεις ιδιωτικότητας"
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:123
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
42813 msgid "Private lists"
42814 msgstr "Ιδιωτικές λίστες"
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
42819 msgid "Private lists shared with me"
42820 msgstr "Δεν Υπάρχουν Ιδιωτικές Λίστες."
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
42824 msgid "Priya Patel"
42825 msgstr "Priya Patel"
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
42829 msgid "Problem sending the cart..."
42830 msgstr "Πρόβλημα κατά την αποστολή του καλαθιού..."
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
42834 msgid "Problem sending the list..."
42835 msgstr "Πρόβλημα στην αποστολή της λίστας..."
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
42840 msgstr "Προβλήματα"
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
42844 msgid "Problems found"
42845 msgstr "Βρέθηκαν προβλήματα"
42847 #. INPUT type=button
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
42850 msgstr "Επεξεργασία "
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
42854 msgid "Process images"
42855 msgstr "Επεξεργασία εικόνων"
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
42859 msgid "Process request "
42860 msgstr "Επεξεργασία εικόνων"
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
42864 msgid "Processing "
42865 msgstr "Επεξεργασία "
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
42869 msgid "Processing ("
42870 msgstr "Επεξεργασία "
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
42874 msgid "Processing authority records"
42875 msgstr "Επεξεργασία εγγραφών καθιερωμένου όρου"
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:36
42879 msgid "Processing bibliographic records"
42880 msgstr "Επεξεργασία βιβλιογραφικών εγγραφών"
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
42884 msgid "Processing fee (when lost)"
42885 msgstr "Επεξεργασία "
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
42889 msgid "Processing fee (when lost): "
42890 msgstr "Τέλος διεκπεραίωσης (όταν χαθεί):"
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:497
42894 msgid "Processing multiple items"
42895 msgstr "Επεξεργασία εγγραφών καθιερωμένου όρου"
42897 #. For the first occurrence,
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
42902 msgid "Processing..."
42903 msgstr "Υπό επεξεργασία..."
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
42909 msgid "Professional"
42910 msgstr "Επαγγελματίας"
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
42920 msgid "Profile ID: "
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
42925 msgid "Profile MARC fields: "
42926 msgstr "Προφίλ πεδίων MARC: "
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
42930 msgid "Profile SQL fields: "
42931 msgstr "Προφίλ πεδίων SQL: "
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:158
42935 msgid "Profile description: "
42936 msgstr "Περιγραφή προφίλ: "
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
42940 msgid "Profile name: "
42941 msgstr "Όνομα προφίλ: "
42943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
42946 msgid "Profile settings"
42947 msgstr "Ρυθμίσεις προφίλ"
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
42951 msgid "Profile type: "
42952 msgstr "Τύπος προφίλ: "
42954 #. For the first occurrence,
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
42959 msgid "Profile unassigned %s "
42960 msgstr "Δεν έχει εκχωρηθεί προφίλ %s "
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:122
42963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:158
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
42976 msgid "Programmed texts"
42977 msgstr "Προγραμματισμένα κείμενα"
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
42981 msgid "Prosentient Systems, Australia"
42982 msgstr "Prosentient Systems, Αυστραλία"
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:102
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:178
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
42998 msgid "Public enrollment"
42999 msgstr "Δημόσια εγγραφή"
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:96
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
43006 msgid "Public lists"
43007 msgstr "Δημόσιες λίστες"
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
43011 msgid "Public lists:"
43012 msgstr "Δημόσιες λίστες:"
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:62
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:47
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
43019 msgid "Public note"
43020 msgstr "Δημόσια σημείωση"
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:97
43023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:102
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:127
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:327
43028 msgid "Public note:"
43029 msgstr "Δημόσια σημείωση:"
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:118
43033 msgid "Public note: "
43034 msgstr "Δημόσια σημείωση:"
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:350
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
43039 msgid "Public notes"
43040 msgstr "Δημόσιες σημειώσεις"
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
43050 msgid "Publication date"
43051 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης"
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
43055 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
43056 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης (εεεε-εεεε)"
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:171
43060 msgid "Publication date:"
43061 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης 1 "
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
43065 msgid "Publication date: "
43066 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης:"
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:97
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
43071 msgid "Publication place:"
43072 msgstr "Τόπος δημοσίευσης:"
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
43077 msgid "Publication year"
43078 msgstr "Έτος Δημοσίευσης"
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:656
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
43084 msgid "Publication year:"
43085 msgstr "Έτος Δημοσίευσης:"
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:161
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:164
43090 msgid "Publication year: "
43091 msgstr "Έτος δημοσίευσης: "
43093 #. %1$s: publicationyear |html
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
43096 msgid "Publication year: %s"
43097 msgstr "Χρονολογία δημοσίευσης: %s"
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:210
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
43104 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
43106 "Χρονολογία έκδοσης/Κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας: νεότερη προς "
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:216
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:218
43114 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
43116 "Χρονολογία έκδοσης/Κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας: παλαιότερη προς "
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:172
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:97
43122 msgid "Published by:"
43123 msgstr "Δημοσιεύτηκε από:"
43125 #. For the first occurrence,
43126 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
43127 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
43128 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
43130 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
43131 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
43133 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
43134 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
43139 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43140 msgstr "Δημοσιεύθηκε από: %s %s στη %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:267
43144 msgid "Published date"
43145 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης"
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
43149 msgid "Published date (text)"
43150 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης"
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
43154 msgid "Published on"
43155 msgstr "Δημοσιεύτηκε στις"
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
43159 msgid "Published on (text)"
43160 msgstr "Δημοσιεύτηκε στις"
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
43169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:110
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:113
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:43
43178 msgid "Publisher location"
43179 msgstr "Τόπος έκδοσης"
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:167
43183 msgid "Publisher number:"
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:345
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:91
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:142
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:145
43203 msgid "Publisher: "
43206 #. %1$s: publisher |html
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
43209 msgid "Publisher: %s"
43210 msgstr "Εκδότης: %s"
43212 #. %1$s: ordersloo.publishercode
43213 #. %2$s: - IF ( ordersloo.publicationyear > 0) -
43214 #. %3$s: ordersloo.publicationyear
43215 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate > 0) -
43216 #. %5$s: ordersloo.copyrightdate
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
43221 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
43222 msgstr "Εκδότης: %s %s, %s %s %s %s %s "
43224 #. For the first occurrence,
43225 #. %1$s: loop_order.publishercode
43226 #. %2$s: - IF ( loop_order.publicationyear > 0) -
43227 #. %3$s: loop_order.publicationyear
43228 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate > 0) -
43229 #. %5$s: loop_order.copyrightdate
43232 #. %8$s: IF ( loop_order.suggestionid )
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
43236 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
43237 msgstr "Εκδότης: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
43242 msgid "Pull this many items"
43243 msgstr "Ανασύρετε τόσα τεκμήρια"
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:113
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:28
43248 msgid "Purchase suggestions"
43249 msgstr "Προτάσεις αγοράς"
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:138
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:92
43271 msgid "Qualifier: "
43272 msgstr "Οριοθέτης: "
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
43276 msgid "Quality assurance manager:"
43277 msgstr "Διαχειριστής διασφάλισης ποιότητας:"
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
43281 msgid "Quality assurance team:"
43282 msgstr "Ομάδα διασφάλισης ποιότητας:"
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:699
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
43295 msgid "Quantity must be greater than '0'"
43296 msgstr "Η ποσότητα πρέπει να είναι μεγαλύτερη από '0'"
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:140
43300 msgid "Quantity received"
43301 msgstr "Ποσότητα που έχει παραληφθεί"
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
43305 msgid "Quantity received: "
43306 msgstr "Ποσότητα που έχει παραληφθεί: "
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
43310 msgid "Quantity search"
43311 msgstr "Αναζήτηση ποσότητας"
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
43315 msgid "Quantity to receive: "
43316 msgstr "Ποσότητα προς παραλαβή: "
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:301
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:304
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:113
43323 msgstr "Ποσότητα: "
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:102
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
43339 msgid "Queued request"
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
43345 msgstr "Γρήγορη προσθήκη"
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
43349 msgid "Quick add new patron "
43350 msgstr "Γρήγορη προσθήκη νέου μέλους "
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:67
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
43356 msgid "Quick spine label creator"
43357 msgstr "Γρήγορη δημιουργία ετικετών ράχης"
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
43363 msgstr "Σημειώσεις"
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:21
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
43369 msgid "Quote editor"
43370 msgstr "Επεξεργασία αποφθεγμάτων"
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
43374 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
43376 "Επεξεργασία αποφθεγμάτων για τη λειτουργία Απόφθεγμα-της-ημέρας στον OPAC"
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:22
43380 msgid "Quote uploader"
43381 msgstr "Μεταφόρτωση αποφθέγματος"
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
43386 msgstr "Αποφθέγματα"
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:158
43390 msgid "Quotes enabled: "
43391 msgstr "Ενεργοποίηση αποφθεγμάτων: "
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
43395 msgid "Réinitialiser"
43396 msgstr "Réinitialiser"
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:21
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
43415 msgid "RRP tax exc."
43416 msgstr "RRP χωρίς Φ.Π.Α."
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:541
43421 msgid "RRP tax inc."
43422 msgstr "RRP με Φ.Π.Α."
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
43431 msgid "Rachel Dustin"
43432 msgstr "Rachel Dustin"
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:957
43436 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
43437 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki από το 2004 μέχρι σήμερα)"
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
43441 msgid "Radek Šiman"
43442 msgstr "Radek Šiman"
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
43446 msgid "Rafal Kopaczka"
43447 msgstr "Rafal Kopaczka"
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:50
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
43459 msgid "Rank (display order): "
43460 msgstr "Σειρά (εμφάνιση κατάταξης): "
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:32
43464 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
43465 msgstr "Σειρά/Αριθμοίτεκμηρίωνbiblio"
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
43480 msgid "Raw (any): "
43481 msgstr "Πρωτογενές (αν υπάρχει): "
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:180
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
43489 #. For the first occurrence,
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:317
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
43494 msgid "Reason for cancellation:"
43495 msgstr "Αιτία για πρόταση: "
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:114
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
43500 msgid "Reason for suggestion: "
43501 msgstr "Αιτία για πρόταση: "
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:197
43505 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
43506 msgstr "Αιτίες απόρριψης ή αποδοχής των προτάσεων των μελών"
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
43510 msgid "Rebecca Blundell"
43511 msgstr "Rebecca Blundell"
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:46
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:126
43522 msgid "Receive a new shipment"
43523 msgstr "Παραλαβή μίας νέας αποστολής"
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:697
43527 msgid "Receive date"
43528 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής"
43531 #. %2$s: IF ( invoice )
43532 #. %3$s: invoice |html
43534 #. %5$s: ordernumber
43535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
43537 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
43538 msgstr "Παραλαβή τεκμηρίων από :%s %s[%s] %s (παραγγελία #%s)"
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
43542 msgid "Receive shipment"
43543 msgstr "Παραλαβή αποστολής"
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
43547 msgid "Receive shipment from vendor "
43548 msgstr "Παραλαβή αποστολής από τον προμηθευτή "
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
43552 msgid "Receive shipments"
43553 msgstr "Παραλαβή αποστολής"
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:107
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:83
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
43569 msgid "Received biblios"
43570 msgstr "Εγγραφές που έχουν παραληφθεί"
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
43574 msgid "Received by:"
43575 msgstr "Παρελήφθη από:"
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:41
43579 msgid "Received issues"
43580 msgstr "Τεύχη που έχουν παραληφθεί"
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:324
43584 msgid "Received issues:"
43585 msgstr "Τεύχη που έχουν παραληφθεί:"
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
43589 msgid "Received items"
43590 msgstr "Τεκμήρια που έχουν παραληφθεί"
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:117
43595 msgid "Received on"
43596 msgstr "Παρελήφθει στις"
43598 #. %1$s: patron.firstname
43599 #. %2$s: patron.surname
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:37
43602 msgid "Received with thanks from %s %s "
43603 msgstr "Παραλαβή με ευχαριστίες από : %s %s "
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:85
43607 msgid "Receives claims for late issues"
43608 msgstr "Λαμβάνει αιτήσεις για καθυστερημένα τεύχη"
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:82
43612 msgid "Receives claims for late orders"
43613 msgstr "Λαμβάνει αιτήματα για παραγγελίες που έχουν καθυστερήσει"
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
43617 msgid "Receives orders"
43618 msgstr "Παραγγελίες που δεν έχουν παραληφθεί"
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
43622 msgid "Receives overdue notices: "
43623 msgstr "Παραλαμβάνει ειδοποιήσεις εκπρόθεσμων: "
43625 #. INPUT type=submit
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:80
43628 msgid "Recheck dependencies"
43629 msgstr "Κάντε κλικ εδώ για επανέλεγχο των εξαρτημένων "
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:46
43633 msgid "Recipients:"
43634 msgstr "Παραλήπτες:"
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:353
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
43648 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
43650 "Η ταύτιση εγγραφών απέτυχε -- αδυναμία στην ανάκτηση του επιλεγμένου κανόνα "
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:150
43655 msgid "Record matching rule:"
43656 msgstr "Κανόνας ταύτισης εγγραφών:"
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
43663 msgid "Record matching rules"
43664 msgstr "Κανόνες ταύτισης εγγραφών"
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
43668 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:310
43674 msgid "Record only"
43675 msgstr "Τύπος εγγραφής"
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
43680 msgid "Record saved "
43681 msgstr "Τύπος δρόμου: "
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
43685 msgid "Record structure invalid, cannot save"
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
43690 msgid "Record title"
43691 msgstr "Τύπος εγγραφής"
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:60
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:64
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
43697 msgid "Record type"
43698 msgstr "Τύπος εγγραφής"
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
43702 msgid "Record type:"
43703 msgstr "Τύπος εγγραφής:"
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
43708 msgid "Record type: "
43709 msgstr "Τύπος εγγραφής: "
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
43718 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
43719 msgstr "Τα κόκκινα κελιά υποδηλώνουν ότι δεν επιτρέπεται μεταφορά."
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:171
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:367
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
43734 msgid "Refine results"
43735 msgstr "Βελτίωση αποτελεσμάτων"
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:108
43739 msgid "Refine results:"
43740 msgstr "Περιορίστε τα αποτελέσματα:"
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:5
43744 msgid "Refine your search"
43745 msgstr "Βελτιώστε την αναζήτησή σας"
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
43749 msgid "Refund lost item fee"
43750 msgstr "Επιστροφή στην ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:228
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
43761 msgid "Registration date"
43762 msgstr "Ημερομηνία εγγραφής"
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:381
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:67
43767 msgid "Registration date: "
43768 msgstr "Ημερομηνία εγγραφής: "
43770 #. %1$s: patron.dateenrolled | $KohaDates
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
43773 msgid "Registration date: %s"
43774 msgstr "Ημερομηνία εγγραφής: %s"
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
43778 msgid "Regula Sebastiao"
43779 msgstr "Regula Sebastiao"
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
43783 msgid "Regular print"
43784 msgstr "Κανονικό κείμενο"
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:152
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:69
43810 msgid "Rejected tags"
43811 msgstr "Ετικέτες που έχουν απρριφθεί"
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43815 msgid "Related Term"
43816 msgstr "Σχετικός Όρος"
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
43820 msgid "Relationship"
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
43825 msgid "Relationship information"
43826 msgstr "Πληροφορίες σχέσης"
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:357
43830 msgid "Relationship: "
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:614
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
43836 msgid "Relatives' checkouts"
43837 msgstr "Δανεισμοί συγγενών"
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
43841 msgid "Release maintainers:"
43842 msgstr "Release maintainers:"
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
43846 msgid "Release manager assistant:"
43847 msgstr "Βοηθός διαχειριστή διάθεσης:"
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
43851 msgid "Release manager:"
43852 msgstr "Διαχειριστής διάθεσης:"
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:163
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:165
43859 msgstr "Σχετικότητα"
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:143
43864 msgid "Religious organization"
43865 msgstr "Οργανισμός"
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
43869 msgid "Remaining circulation permissions"
43870 msgstr "Φόρτωση Δεδομένων Κυκλοφορίας Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
43874 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
43879 msgid "Remaining system parameters permissions"
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
43884 msgid "Remember for next check in:"
43885 msgstr "Θυμηθείτε για επόμενη επιστροφή:"
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:544
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:134
43890 msgid "Remember for session:"
43891 msgstr "Θυμηθείτε για συνεδρία:"
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:87
43895 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
43896 msgstr "Θυμηθείτε ότι η memchached πρέπει να εκκινεί πριν το Plack."
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
43900 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
43901 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
43905 msgid "Reminder date"
43906 msgstr "Ημερομηνία Υπενθύμισης"
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:522
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
43912 msgstr "Υπενθύμιση:"
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
43916 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
43918 "Υπενθύμιση: αυτή η ενέργεια θα διαγράψει όλους τους καθιερωμένους όρους!"
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:121
43923 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
43924 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
43926 "Υπενθύμιση: αυτή η ενέργεια θα διαγράψει όλες τις επιλεγμένες βιβλιογραφικές "
43927 "εγγραφές, προσαρημένες συνδρομές, υπάρχουσες κρατήσεις και προσαρτημένα "
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:188
43932 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
43934 "Υπενθύμιση: αυτή η ενέργεια θα τροποποιήσει όλους του επιλεγμένους "
43935 "καθιερωμένους όρους!"
43937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:162
43939 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
43941 "Υπενθύμιση: αυτή η ενέργεια θα τροποποιήσει όλες τις επιλεγμένες εγγραφές!"
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
43945 msgid "Remote host"
43946 msgstr "Απομάκρυνση "
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:116
43950 msgid "Remote host: "
43951 msgstr "Κόστος αντικατάστασης: "
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:164
43955 msgid "Remote image"
43956 msgstr "Απομακρυσμένη εικόνα"
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:198
43960 msgid "Remote image:"
43961 msgstr "Απομακρυσμένη εικόνα:"
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:53
43965 msgid "Remote record deleted, local record kept"
43966 msgstr "Η απομακρυσμένη εγγραφή διαγράφηκε, η τοπική εγγραφή παρέμεινε"
43968 #. For the first occurrence,
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:147
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:188
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:108
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:216
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:47
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:308
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:45
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
43984 msgstr "Απομάκρυνση"
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:44
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
43995 msgid "Remove condition"
43996 msgstr "Άρση περιορισμού;"
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
44000 msgid "Remove course reserves"
44001 msgstr "Άλλη ορχήστρα"
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
44006 msgid "Remove duplicates"
44007 msgstr "Αφαίρεση διπλών"
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
44011 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
44012 msgstr "Αφαίρεση περιορισμών [% facet.facet_link_value | html %]"
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:352
44016 msgid "Remove from group"
44017 msgstr "Αναφορά ομάδας:"
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:77
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:79
44022 msgid "Remove item from collection"
44023 msgstr "Αφαίρεση τεκμηρίου από συλλογή"
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
44027 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:302
44032 msgid "Remove library from group"
44033 msgstr "Καθορίστε βιβλιοθήκες και ομάδες."
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:262
44037 msgid "Remove owner"
44038 msgstr "Αφαίρεση κατόχου"
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
44043 msgid "Remove selected"
44044 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένου"
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
44048 msgid "Remove selected items"
44049 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων τεκμηρίων"
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:59
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:162
44054 msgid "Remove selected patrons"
44055 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων μελών"
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
44060 msgid "Remove substitution"
44061 msgstr "Άρση περιορισμού;"
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:55
44066 msgstr "Αφαίρεση ετικέτας"
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
44072 msgid "Remove this match check"
44073 msgstr "Αφαίρεση αυτού του ελέγχου ταύτισης"
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
44079 msgid "Remove this match point"
44080 msgstr "Αφαίρεση αυτού του σημείου ταύτισης"
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
44085 msgid "Remove this rule"
44086 msgstr "Αφαίρεση αυτού του κανόνα"
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:152
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:28
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
44118 #. %1$s: subscription.subscriptionid
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
44122 msgstr "Ανανέωση #%s"
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
44126 msgid "Renew a subscription"
44127 msgstr "Ανανέωση υπάρχουσας συνδρομής"
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:49
44132 msgstr "Ανανέωση Όλων"
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44136 msgid "Renew failed:"
44137 msgstr "Η ανανέωση απέτυχε:"
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
44141 msgid "Renew or check in selected items"
44142 msgstr "Ανανέωση ή επιστροφή των επιλεγμένων τεκμηρίων"
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
44147 msgid "Renew patron"
44148 msgstr "Ανανέωση μέλους"
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:70
44153 msgid "Renew selected subscriptions"
44154 msgstr "Ανανέωση υπάρχουσας συνδρομής"
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:32
44158 msgid "Renew this subscription"
44159 msgstr "Ανανέωση αυτής της συνδρομής"
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
44168 msgid "Renewal date: "
44169 msgstr "Ανανέωση ημερομηνίας λήξης:"
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
44173 msgid "Renewal due date:"
44174 msgstr "Ανανέωση ημερομηνίας λήξης:"
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
44179 msgid "Renewal period"
44180 msgstr "Περίοδος ανανέωσης"
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
44185 msgid "Renewals allowed (count)"
44186 msgstr "Επιτρεπόμενες ανανεώσεις (πλήθος)"
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
44190 msgid "Renewals allowed: "
44191 msgstr "Επιτρεπόμενες ανανεώσεις (πλήθος)"
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
44195 msgid "Renewals period: "
44196 msgstr "Περίοδος ανανέωσης"
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
44201 msgstr "Ανανεωμένο"
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
44206 msgstr "Ανανεωμένο "
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44210 msgid "Renewed, due:"
44211 msgstr "Ανανεωμένο, λόγω:"
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
44215 msgid "Rental charge"
44216 msgstr "Χρέωση ενοικίασης"
44218 #. %1$s: RENTALCHARGE
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
44221 msgid "Rental charge for this item: %s"
44222 msgstr "Χρέωση δανεισμού για αυτό το τεκμήριο: %s"
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
44226 msgid "Rental charge:"
44227 msgstr "Χρέωση ενοικίασης:"
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:234
44231 msgid "Rental charge: "
44232 msgstr "Χρέωση ενοικίασης: "
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
44237 msgid "Rental discount (%%)"
44238 msgstr "Έκπτωση ενοικίασης (%%)"
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:50
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
44246 msgstr "Άνοιξε πάλι"
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
44251 msgstr "Επαναφορά αυτού"
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
44255 msgid "Reopen this basket"
44256 msgstr "Άνοιξε πάλι αυτό το καλάθι"
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
44260 msgid "Reopen this basket group"
44261 msgstr "Επαναφορά αυτής της ομάδας καλαθιού"
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
44266 msgstr "Επαναφορά:"
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:70
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:307
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:308
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
44278 msgid "Repeat this Tag"
44279 msgstr "Επανάληψη αυτού του Πεδίου"
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
44285 msgstr "Επαναλαμβανόμενο"
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:92
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
44293 msgid "Repeatable: "
44294 msgstr "Επαναλαμβανόμενο: "
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:227
44298 msgid "Replace all patron attributes"
44299 msgstr "Αντικατάσταση όλων των χαρακτηριστικών μέλους"
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
44303 msgid "Replace existing covers"
44304 msgstr "Αντικατάσταση υπαρχουσών εξωφύλλων"
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
44308 msgid "Replace only included patron attributes"
44309 msgstr "Αντικατάσταση μόνο των συμπεριλαμβανομένων χαρακτηριστικών μέλους"
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
44314 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
44315 msgstr "Αντικατάσταση εγγραφής μέσω Z39.50/SRU"
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
44319 msgid "Replace the current record's contents"
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
44325 msgid "Replacement cost: "
44326 msgstr "Κόστος αντικατάστασης: "
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
44330 msgid "Replacement price"
44331 msgstr "Τιμή αντικατάστασης"
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
44335 msgid "Replacement price:"
44336 msgstr "Τιμή αντικατάστασης:"
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:44
44348 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:70
44351 msgid "Report %s› "
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
44356 msgid "Report SQL:"
44359 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
44360 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
44361 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
44362 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
44363 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
44364 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
44368 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
44371 "Αναφορά αφού μετακινήσετε τις μη ληφθέντες παραγγελίες από τον προϋπολογισμό "
44372 "%s (%s - %s) στο %s (%s - %s)"
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1195
44376 msgid "Report group:"
44377 msgstr "Αναφορά ομάδας:"
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
44386 msgid "Report is public:"
44387 msgstr "Η αναφορά είναι δημόσια:"
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:169
44391 msgid "Report name"
44392 msgstr "Αναφορά oνόματος"
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
44396 msgid "Report name:"
44397 msgstr "Αναφορά ονόματος:"
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:605
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
44402 msgid "Report name: "
44403 msgstr "Αναφορά ονόματος:"
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
44410 msgid "Report plugins"
44411 msgstr "Αναφορά πρόσθετων"
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1217
44415 msgid "Report subgroup:"
44416 msgstr "Αναφορά υποομάδας:"
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
44423 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
44426 msgid "Reported on %s"
44427 msgstr "Αναφέρθηκε στις %s"
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:41
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
44455 msgid "Reports Dictionary"
44456 msgstr "Λεξικό Εκθέσεων"
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
44461 msgid "Reports dictionary"
44462 msgstr "Λεξικό αναφορών"
44465 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
44469 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
44470 msgstr "Έκθεση στους τύπους τεκμηρίων %s που βρίσκονται σε %s%s"
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
44474 msgid "Reports tables"
44475 msgstr "Αναφορά Ονόματος"
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
44480 msgid "Request article"
44481 msgstr "Αίτημα άρθρου"
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
44485 msgid "Request article from "
44486 msgstr "Αίτημα άρθρου από "
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:403
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:493
44491 msgid "Request details"
44492 msgstr "Απαιτούμενο"
44494 #. For the first occurrence,
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:587
44499 msgid "Request number"
44500 msgstr "Αριθμός οδού"
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:437
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:535
44505 msgid "Request number:"
44506 msgstr "Αριθμός Αντιτύπου"
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44511 msgid "Request reverted"
44512 msgstr "Απαιτούμενο"
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:416
44516 msgid "Request specific item type:"
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:429
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:527
44522 msgid "Request type:"
44523 msgstr "Απαιτούμενο"
44525 #. For the first occurrence,
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:79
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:51
44532 msgstr "Απαιτούμενο"
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:194
44537 msgid "Requested article"
44538 msgstr "Απαιτούμενο"
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44543 msgid "Requested from partners"
44544 msgstr "Απαιτούμενο"
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
44548 msgid "Requested item type"
44549 msgstr "Απαιτούμενο"
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
44553 msgid "Require valid email address:"
44554 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου."
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1061
44559 msgid "Require.js JS module system"
44560 msgstr "Require.js JS module system"
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:38
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:44
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:55
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:110
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:113
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:118
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:123
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:118
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:131
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:196
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:256
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:329
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:432
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:469
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:481
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:535
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:539
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:608
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:685
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:714
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:741
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:777
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:821
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:127
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:141
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:224
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:260
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:286
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:312
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:59
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:76
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:106
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:32
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:38
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:31
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:36
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:48
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:59
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
44724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:87
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:92
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:97
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:39
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:128
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:318
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:357
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:743
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:122
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:301
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:65
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:70
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:72
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:78
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:151
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:70
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:91
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
44764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:86
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:34
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:39
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:68
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
44779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:52
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:116
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:605
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:793
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:272
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:41
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:249
44801 msgstr "Απαιτούμενο"
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:253
44805 msgid "Required fields cannot be cleared"
44806 msgstr "Τα υποχρεωτικά πεδία δε διαγράφονται"
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
44810 msgid "Required for staff login."
44811 msgstr "Απαραίτητο για την σύνδεση προσωπικού."
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
44815 msgid "Required match checks"
44816 msgstr "Απαιτούμενοι έλεγχου ταύτισης"
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
44820 msgid "Required module missing"
44821 msgstr "Απουσιάζει απαιτούμενη υπομονάδα"
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
44825 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
44826 msgstr "να εγκατασταθεί προτού συνεχίσετε."
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:526
44830 msgid "Requires override of hold policy"
44831 msgstr "Απαιτεί παράβλεψη του κανόνα κρατήσεων"
44833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:118
44837 msgstr "Νέα αναζήτηση"
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:69
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
44846 msgid "Reserve cancelled"
44847 msgstr "Η κράτηση ακυρώθηκε"
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
44851 msgid "Reserve found"
44852 msgstr "Βρέθηκε κράτηση"
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:55
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:160
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
44871 msgid "Reset filter"
44872 msgstr "Επαναφορά φίλτρου"
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:182
44881 msgid "Responses enabled: "
44882 msgstr "Ενεργοποίηση απαντήσεων: "
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
44887 msgstr "Περιορισμένο"
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
44891 msgid "Restrict access to: "
44892 msgstr "Περιορισμός πρόσβασης σε: "
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:113
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:121
44901 msgstr "Περιορισμένο"
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
44905 msgid "Restricted [until] flag"
44906 msgstr "Σήμανση περιορισμού [έως]"
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
44910 msgid "Restricted:"
44911 msgstr "Απαγορευμένο:"
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
44915 msgid "Restriction overridden temporarily"
44916 msgstr "Ο περιορισμός παραβλέφθηκε προσωρινά"
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
44920 msgid "Restriction overridden temporarily."
44921 msgstr "Ο περιορισμός παραβλέφθηκε προσωρινά."
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
44927 msgstr "Αποτέλεσμα"
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:52
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:356
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:67
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:189
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:96
44940 msgstr "Αποτελέσματα"
44944 #. %3$s: IF ( total )
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
44949 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
44950 msgstr "Αποτελέσματα %s μέσω %s %s από %s%s"
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:34
44957 msgid "Results %s to %s of %s"
44958 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s"
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:25
44965 msgid "Results %s to %s of %s "
44966 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s "
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
44970 msgid "Results for authority records"
44971 msgstr "Αποτελέσματα για εγγραφές καθιερωμένου όρου"
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:57
44975 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
44976 msgstr "Αποτελέσματα από τη Νορβηγική εθνική βάση δεδομένων μελών"
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
44980 msgid "Results per page :"
44981 msgstr "Αποτελέσματα ανά σελίδα :"
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44987 msgstr "Αποτέλεσμα"
44989 #. INPUT type=submit
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
44992 msgid "Resume all suspended holds"
44993 msgstr "Περίληψη όλων των κρατήσεων που έχουν ανασταλεί"
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
44997 msgid "Retail price: "
44998 msgstr "Αβέβαιη τιμή: "
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
45002 msgid "Return date"
45003 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:642
45008 msgid "Return policy"
45009 msgstr "Πολιτική επιστροφών"
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:153
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
45015 msgid "Return to batch item deletion"
45016 msgstr "Επιστροφή στην ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:283
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:292
45022 msgid "Return to batch item modification"
45023 msgstr "Επιστροφή στην τροποποίηση παρτίδας τεκμηρίων"
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:30
45027 msgid "Return to circulation and fine rules"
45028 msgstr "Κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
45032 msgid "Return to frameworks"
45033 msgstr "Προκαθορισμένο πλαίσιο"
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
45037 msgid "Return to patron detail"
45038 msgstr "Επιστροφή στις λεπτομέρειες μέλους"
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:894
45042 msgid "Return to previous page"
45043 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:387
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:395
45049 msgid "Return to request details"
45050 msgstr "Επιστροφή στις λεπτομέρειες μέλους"
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
45054 msgid "Return to results"
45055 msgstr "Επιστροφή στα αποτελέσματα"
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
45064 msgid "Return to rotating collections home"
45065 msgstr "Επιστροφή στην αρχική των εναλλασσόμενων συλλογών"
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
45069 msgid "Return to sets management"
45070 msgstr "Επιστροφή στη διαχείριση συνόλων"
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
45074 msgid "Return to spine label printer"
45075 msgstr "Επιστροφή στον εκτυπωτή ετικετών ράχης"
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:48
45080 msgid "Return to staged MARC batch %s"
45081 msgstr "Επιστροφή στην οργανωμένη παρτίδα MARC %s"
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
45085 msgid "Return to the basket without making a new order."
45086 msgstr "Επιστροφή στο καλάθι χωρίς νέα αγορά."
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:288
45093 msgid "Return to the record"
45094 msgstr "Επιστροφή στην εγγραφή"
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
45098 msgid "Return to tools"
45099 msgstr "Επιστροφή στα εργαλεία"
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:166
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:290
45106 msgid "Return to where you were"
45107 msgstr "Επιστροφή στο προηγούμενο σημείο"
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
45111 msgid "Return-Path: "
45112 msgstr "Επιστροφή σε: "
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:100
45117 msgstr "Επιστροφές"
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:76
45122 msgstr "Αντιστροφή"
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
45126 msgid "Revert waiting status"
45127 msgstr "Επαναφορά σε κατάσταση αναμονής"
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
45132 msgstr "Έχει επανέλθει"
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
45137 msgstr "Αξιολογητής"
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:208
45142 msgstr "Αξιολογητής"
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
45147 msgstr "Αξιολογήσεις"
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:80
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
45156 msgid "Ricardo Dias Marques"
45157 msgstr "Ricardo Dias Marques"
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
45161 msgid "Richard Anderson"
45162 msgstr "Richard Anderson"
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
45166 msgid "Rick Welykochy"
45167 msgstr "Rick Welykochy"
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:927
45171 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
45172 msgstr "Κρατικό Μουσείο, Άμστερνταμ, Ολλανδία"
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
45176 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
45177 msgstr "Robert Lyon (Συλλογικές Περιοδικές Εκδόσεις)"
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
45181 msgid "Robert Williams"
45182 msgstr "Robert Williams"
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
45186 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
45187 msgstr "Katrin Fischer"
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
45191 msgid "Roch D'Amour"
45192 msgstr "Roch D'Amour"
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
45196 msgid "Rochelle Healy"
45197 msgstr "Rochelle Healy"
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
45201 msgid "Rocio Dressler"
45202 msgstr "Rocio Dressler"
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
45206 msgid "Rodrigo Santellan"
45207 msgstr "Rodrigo Santellan"
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
45212 msgstr "Roger Buck"
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
45216 msgid "Rolando Isidoro"
45217 msgstr "Rolando Isidoro"
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:928
45221 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
45226 msgid "Rollover at:"
45227 msgstr "Ανατροπή σε:"
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:176
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1121
45236 msgid "Română (Romanian)"
45237 msgstr "Română (Ρουμανικά)"
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
45242 msgstr "Roman Amor"
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
45246 msgid "Romina Racca"
45247 msgstr "Romina Racca"
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
45251 msgid "Ron Wickersham"
45252 msgstr "Ron Wickersham"
45254 #. For the first occurrence,
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
45259 msgid "Root directory for uploads not defined"
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:70
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
45269 msgid "Rotating collections"
45270 msgstr "Περιστρεφόμενες Συλλογές"
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
45274 msgid "Round Rock Public Library, USA"
45275 msgstr "Nelsonville Δημόσια Βιβλιοθήκη, Οχάιο, ΗΠΑ"
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:152
45281 msgstr "Δρομολόγηση"
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
45285 msgid "Routing list"
45286 msgstr "Λίστα δρομολόγησης"
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
45290 msgid "Routing lists"
45291 msgstr "Λίστες δρομολόγησης"
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
45296 msgstr "Δρομολόγηση:"
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:712
45310 msgid "Rows per page: "
45311 msgstr "Σειρές ανά σελίδα : "
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
45321 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
45322 msgstr "Κανόνες αυτόματης τροποποίησης τεκμηρίων με βάση την ηλικία τους"
45324 #. %1$s: IF ( branch )
45325 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
45330 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
45331 msgstr "Κανόνες για ενέργειες εκπρόθεσμων: %s%s%s προκαθορισμένη βιβλιοθήκη %s"
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
45341 msgid "Run and edit macros"
45342 msgstr "Εκτέλεση και επεξεργασία μακροεντολών"
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
45347 msgstr "Εκτέλεση μακροεντολής"
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
45352 msgstr "Εκτέλεση αναφοράς"
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:40
45356 msgid "Run report "
45357 msgstr "Εκτέλεση αναφοράς "
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
45361 msgid "Run reports"
45362 msgstr "Εκτέλεση αναφορών"
45364 #. INPUT type=submit
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
45366 msgid "Run the report"
45367 msgstr "Εκτέλεση της αναφοράς"
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:114
45372 msgstr "Εργαλείο εκτέλεσης"
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
45376 msgid "Russel Garlick"
45377 msgstr "Russel Garlick"
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
45381 msgid "Ryan Higgins"
45382 msgstr "Ryan Higgins"
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:223
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
45392 msgid "SAN-Ouest Provence"
45393 msgstr "Επαρχία SAN-Ouest"
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:930
45397 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
45398 msgstr "SAN-Ouest Προβηγκία, Γαλλία"
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:154
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:96
45413 msgid "SI Centimeters"
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:94
45419 msgid "SI Millimeters"
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
45424 msgid "SIL OFL 1.1"
45425 msgstr "SIL OFL 1.1"
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
45429 msgid "SIP media type: "
45430 msgstr "Τύπος SIP μέσων: "
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
45439 msgid "SMS alert number"
45440 msgstr "Αριθμός ειδοποίησης SMS"
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:23
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
45446 msgid "SMS cellular providers"
45447 msgstr "πάροχοι SMS"
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1120
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
45452 msgid "SMS number:"
45453 msgstr "Αριθμός SMS:"
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1125
45457 msgid "SMS provider:"
45458 msgstr "Προφίλ CSV"
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
45468 msgid "SRU Search fields mapping: "
45469 msgstr "Αντιστοίχιση πεδίων αναζήτησης SRU: "
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
45478 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
45479 msgstr "Παράδειγμα 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
45483 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
45494 msgstr "Χαιρετισμός"
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
45498 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
45499 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
45503 msgid "Sam Sanders"
45504 msgstr "Sam Sanders"
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
45508 msgid "Samanta Tello"
45509 msgstr "Samanta Tello"
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
45513 msgid "Samuel Crosby"
45514 msgstr "Samuel Crosby"
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
45524 msgstr "Ικανοποιημένο "
45526 #. For the first occurrence,
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:109
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:123
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:136
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:118
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:110
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:62
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:35
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:115
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:185
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:157
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:278
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:214
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:145
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:457
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:95
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:62
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:37
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:469
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:86
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:428
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:157
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:81
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:77
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:252
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:480
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:245
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:85
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:125
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:241
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:607
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:96
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:142
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:216
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:290
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:153
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:53
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:77
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:84
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:591
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:313
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:181
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
45626 msgstr "Αποθήκευση"
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
45632 msgstr "Αποθήκευση "
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:823
45636 msgid "Save Record"
45637 msgstr "Αποθήκευση Εγγραφής"
45639 #. For the first occurrence,
45640 #. %1$s: TAB.tab_title
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
45644 msgid "Save all %s preferences"
45645 msgstr "Αποθήκευση όλων των προτιμήσεων %s"
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
45650 msgid "Save and continue editing"
45651 msgstr "Αποθήκευση και συνέχεια επεξεργασίας"
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:475
45655 msgid "Save and edit items"
45656 msgstr "Αποθήκευση και επεξεργασία αντιτύπων"
45658 #. INPUT type=submit name=ok
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
45660 msgid "Save and preview routing slip"
45661 msgstr "Αποθήκευση και προβολή του σημειώματος δρομολόγησης"
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
45665 msgid "Save and view record"
45666 msgstr "Αποθήκευση και προβολή εγγραφής"
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:641
45671 msgid "Save anyway"
45672 msgstr "Αποθήκευση "
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
45677 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
45678 msgstr "Αποθήκευση ως MARCXML (.xml) αρχείο"
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
45682 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
45683 msgstr "Αποθήκευση ως MARCXML (.xml) αρχείο"
45685 #. INPUT type=button
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:442
45687 msgid "Save as new pattern"
45688 msgstr "Αποθήκευση ως νέου μοτίβου"
45690 #. INPUT type=submit
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:362
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
45700 msgid "Save changes"
45701 msgstr "Αποθήκευση αλλαγών"
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
45705 msgid "Save configuration"
45706 msgstr "Αποθήκευση παραμετροποίησης"
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:37
45710 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
45711 msgstr "Αποθήκευση εγγραφής (Ctrl-S)"
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
45715 msgid "Save quotes"
45716 msgstr "Αποθήκευση αποφθεγμάτων"
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:287
45720 msgid "Save record"
45721 msgstr "Αποθήκευση Εγγραφής"
45723 #. INPUT type=submit name=submit
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:798
45726 msgid "Save report"
45727 msgstr "Αποθήκευση αναφοράς"
45729 #. INPUT type=submit
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:483
45731 msgid "Save subscription"
45732 msgstr "Αποθήκευση συνδρομής"
45734 #. INPUT type=submit
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:57
45736 msgid "Save subscription history"
45737 msgstr "Αποθήκευση ιστορικού συνδρομής"
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
45742 msgid "Save to catalog"
45743 msgstr "Αναζήτηση στον Κατάλογο"
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:603
45747 msgid "Save your custom report"
45748 msgstr "Αποθήκευση της ιδιότυπης αναφοράς σας"
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
45754 msgstr "Αποθήκευση"
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
45758 msgid "Saved preference %s"
45759 msgstr "Αποθηκευμένη προτίμηση %s"
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:804
45763 msgid "Saved report results"
45764 msgstr "Αποθηκευμένα αποτελέσματα αναφοράς"
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:70
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:146
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:899
45773 msgid "Saved reports"
45774 msgstr "Αποθηκευμένες αναφορές"
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
45778 msgid "Saved results"
45779 msgstr "Αποθηκευμένα αποτελέσματα"
45781 #. For the first occurrence,
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
45787 msgstr "Γίνεται Αποθήκευση..."
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
45791 msgid "Savitra Sirohi"
45792 msgstr "Savitra Sirohi"
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:302
45796 msgid "Scale height (relative to card): "
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:306
45801 msgid "Scale width (relative to card): "
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
45811 msgid "Scan a barcode to check in:"
45812 msgstr "Σαρώστε ένα barcode για επιστροφή:"
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
45822 msgid "Scan a barcode to renew:"
45823 msgstr "Σαρώστε ένα barcode για ανανέωση:"
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:116
45827 msgid "Scan a patron barcode to start. "
45828 msgstr "Σαρώστε ένα barcode μέλους για να ξεκινήσετε."
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:273
45832 msgid "Scan index:"
45833 msgstr "Σάρωση ευρετηρίου:"
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
45837 msgid "Scan indexes:"
45838 msgstr "Σάρωση ευρετηρίων"
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:260
45843 msgstr "Προγραμματισμός"
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:45
45848 msgstr "Προγραμματισμός "
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
45853 msgid "Schedule tasks to run"
45854 msgstr "Προγραμματισμένες εργασίες προς εκτέλεση"
45856 #. For the first occurrence,
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45859 msgid "Scheduled for automatic renewal"
45860 msgstr "Προγραμματισμένο για αυτόματη ανανέωση"
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:106
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:108
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:191
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
45882 msgid "Sean Hamlin"
45883 msgstr "Sean Hamlin"
45885 #. INPUT type=submit
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
45890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:128
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:29
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:69
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:33
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:391
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:223
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:123
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:27
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:70
45941 msgid "Search ISSN"
45942 msgstr "Αναζήτηση ISSN"
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
45946 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
45947 msgstr "Αναζήτηση διακομιστών Z39.50/SRU "
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:116
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
45952 msgid "Search [% field.name %]"
45953 msgstr "Αναζήτηση [% field.name %]"
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
45957 msgid "Search all headings"
45958 msgstr "Αναζήτηση όλων των επικεφαλίδων"
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
45962 msgid "Search all headings: "
45963 msgstr "Αναζήτηση Όλων των Επικεφαλίδων"
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
45967 msgid "Search by contract name or/and description:"
45968 msgstr "Αναζήτηση με όνομα συμβολαίου ή/και περιγραφή:"
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
45972 msgid "Search by keyword:"
45973 msgstr "Εισάγετε αναζήτηση λέξεων κλειδιών:"
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
45977 msgid "Search by patron category name:"
45978 msgstr "Αναζήτηση με το όνομα κατηγορίας μέλους:"
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:31
45982 msgid "Search call number:"
45983 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός Τεκμηρίου:"
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
45987 msgid "Search callnumber"
45988 msgstr "Αναζήτηση ταξιθετικού αριθμού"
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
45993 msgid "Search category"
45994 msgstr "Ιστορικό αναζήτησης"
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
45998 msgid "Search cities"
45999 msgstr "Αναζήτηση πόλεων"
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
46004 msgid "Search claim count"
46005 msgstr "Αναζήτηση Μελών"
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:114
46010 msgid "Search claim date"
46011 msgstr "Αναζήτηση Πόλεων"
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
46015 msgid "Search contracts"
46016 msgstr "Αναζήτηση συμβάσεων"
46018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
46020 msgid "Search currencies"
46021 msgstr "Αναζήτηση νομισμάτων"
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
46027 msgid "Search engine configuration"
46028 msgstr "Αποθήκευση παραμετροποίησης"
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
46032 msgid "Search entire record"
46033 msgstr "Αναζήτηση σε ολόκληρη την εγγραφή"
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
46037 msgid "Search entire record: "
46038 msgstr "Αναζήτηση σε ολόκληρη την εγγραφή:"
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
46042 msgid "Search existing notices:"
46043 msgstr "Αναζήτηση υπαρχουσών ειδοποιήσεων:"
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:21
46047 msgid "Search existing records"
46048 msgstr "Αναζήτηση υπαρχουσών εγγραφών"
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
46052 msgid "Search expiration date"
46053 msgstr "Αναζήτηση ημερομηνίας λήξης"
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
46058 msgid "Search expired, please try again"
46059 msgstr "Ο χρόνος σύνδεσης έληξε, παρακαλούμε συνδεθείτε ξανά"
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
46063 msgid "Search field"
46064 msgstr "Αναζήτηση πεδίων:"
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:115
46068 msgid "Search fields"
46069 msgstr "Αναζήτηση πεδίων:"
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
46074 msgid "Search fields:"
46075 msgstr "Πεδία αναζήτησης:"
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
46079 msgid "Search filters"
46080 msgstr "Αναζήτηση φίλτρων"
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:72
46084 msgid "Search for "
46085 msgstr "Αναζήτηση για"
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:54
46089 msgid "Search for a vendor"
46090 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή"
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
46094 msgid "Search for a vendor to transfer from"
46095 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή για μεταφορά από"
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
46099 msgid "Search for a vendor to transfer to"
46100 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή για μεταφορά σε"
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
46104 msgid "Search for another record"
46105 msgstr "Αναζήτηση μίας άλλης εγγραφής"
46107 #. %1$s: IF ( batch_id )
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
46112 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
46113 msgstr "Αναζήτηση τεκμηρίων %s για προσθήκη στην Παρτίδα %s %s "
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
46117 msgid "Search for patron"
46118 msgstr "Αναζήτηση μέλους"
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:74
46122 msgid "Search for patrons"
46123 msgstr "Αναζήτηση μέλους"
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:60
46127 msgid "Search for record"
46128 msgstr "Αναζήτηση εγγραφής"
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
46132 msgid "Search for tag:"
46133 msgstr "Αναζήτηση Πεδίου:"
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
46138 msgid "Search for this Author"
46139 msgstr "Αναζήτηση αυτού του Συγγραφέα"
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
46143 msgid "Search funds"
46144 msgstr "Αναζήτηση επιχορηγήσεων"
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
46148 msgid "Search funds:"
46149 msgstr "Αναζήτηση κεφαλαίων:"
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:116
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:25
46154 msgid "Search history"
46155 msgstr "Ιστορικό αναζήτησης"
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:221
46159 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
46160 msgstr "Αναζήτηση στο ημερολόγιο της ημέρας που θέλετε να ορίσετε ως αργία."
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
46166 msgid "Search index: "
46167 msgstr "Αναζήτηση ευρετηρίου: "
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
46172 msgid "Search issue number"
46173 msgstr "αριθμός τεύχους"
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
46178 msgid "Search library"
46179 msgstr "Αναζήτηση Βιβλιοθήκης"
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
46183 msgid "Search location"
46184 msgstr "Αναζήτηση θέσης"
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
46188 msgid "Search main heading"
46189 msgstr "Αναζήτηση κύριας επικεφαλίδας"
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
46193 msgid "Search main heading ($a only)"
46194 msgstr "Αναζήτηση Κύριας Επικεφαλίδας"
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
46198 msgid "Search main heading ($a only): "
46199 msgstr "Αναζήτηση Κύριας Επικεφαλίδας"
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
46203 msgid "Search main heading: "
46204 msgstr "Αναζήτηση Κύριας Επικεφαλίδας"
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
46208 msgid "Search notes"
46209 msgstr "Αναζήτηση σημειώσεων"
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
46213 msgid "Search notices"
46214 msgstr "Αναζήτηση ειδοποιήσεων"
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
46219 msgstr "Αναζήτηση σε"
46222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:84
46223 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
46224 msgstr "Αναζήτηση σε [% subfiel.marc_value %]"
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
46228 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
46229 msgstr "Αναζήτηση σε [% subfiel.marc_value |html %]"
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
46233 msgid "Search options"
46234 msgstr "Αναζήτηση επιλογών"
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:25
46238 msgid "Search orders"
46239 msgstr "Αναζήτηση παραγγελιών"
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
46243 msgid "Search orders:"
46244 msgstr "Αναζήτηση παραγγελιών:"
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
46248 msgid "Search patron categories"
46249 msgstr "Αναζήτηση κατηγοριών μέλους"
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
46255 msgid "Search patrons"
46256 msgstr "Αναζήτηση μελών"
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:84
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:125
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
46262 msgid "Search results"
46263 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης"
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
46270 msgid "Search results from %s to %s of %s"
46271 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s"
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
46276 msgid "Search since"
46277 msgstr "Αναζήτηση ευρετηρίου: "
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
46282 msgid "Search status"
46283 msgstr "Αναζήτηση στόχων "
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
46287 msgid "Search string matches: "
46288 msgstr "Αναζήτηση ταυτίσεων γραμμών: "
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:324
46294 msgid "Search subscriptions"
46295 msgstr "Αναζήτηση συνδρομών"
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
46300 msgid "Search subscriptions:"
46301 msgstr "Αναζήτηση συνδρομών:"
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
46305 msgid "Search suggestions"
46306 msgstr "Αναζήτηση προτάσεων"
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
46310 msgid "Search system preferences"
46311 msgstr "Αναζήτηση προτιμήσεων συστήματος"
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:39
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:50
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:56
46317 msgid "Search targets"
46318 msgstr "Αναζήτηση στόχων"
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
46322 msgid "Search term: "
46323 msgstr "Όρος αναζήτησης:"
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:6
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:20
46328 msgid "Search the Norwegian national patron database"
46329 msgstr "Αναζήτηση στην εθνική Νορβηγική βάση δεδομένων μελών"
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
46348 msgid "Search the catalog"
46349 msgstr "Αναζήτηση στον κατάλογο"
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
46353 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
46354 msgstr "Αναζήτηση στον κατάλογο και στο ρεζερβουάρ:"
46357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
46359 msgid "Search title"
46360 msgstr "Αναζήτηση τίτλου"
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
46364 msgid "Search to hold"
46365 msgstr "Αναζήτηση για κράτηση"
46367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
46370 msgid "Search type:"
46371 msgstr "Τύπος αναζήτησης:"
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
46375 msgid "Search unavailable"
46376 msgstr "Η αναζήτηση δεν είναι διαθέσιμη"
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
46380 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
46381 msgstr "Αναζήτηση μεταφορτώσεων με όνομα ή ψηφιακό αποτύπωμα"
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
46385 msgid "Search value: "
46386 msgstr "Αναζήτηση τιμής: "
46389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
46391 msgid "Search vendor"
46392 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
46394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
46396 msgid "Search vendors:"
46397 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
46399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
46401 msgid "Search was: "
46402 msgstr "Η αναζήτηση ήταν: "
46404 #. For the first occurrence,
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:127
46411 msgstr "Αναζήτηση:"
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
46416 msgstr "Αναζητήσιμο: "
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
46421 msgid "Searchable: "
46422 msgstr "Αναζητήσιμο: "
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
46443 msgid "Sebastiaan Durand"
46444 msgstr "Sebastiaan Durand"
46446 #. For the first occurrence,
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
46455 msgid "Second indicator default value: "
46456 msgstr "Χρήση προεπιλεγμένων τιμών"
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
46461 msgid "Secondary email"
46462 msgstr "Δευτερεύουσα διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
46467 msgid "Secondary email: "
46468 msgstr "Δευτερεύον email: "
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
46473 msgid "Secondary phone"
46474 msgstr "Δευτερεύον τηλέφωνο"
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
46479 msgid "Secondary phone: "
46480 msgstr "Δευτερεύον τηλέφωνο: "
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:781
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
46486 msgid "Seconds (default)"
46487 msgstr "Δευτερόλεπτα (προεπιλεγμένο)"
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:58
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:44
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:48
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
46507 msgid "See any subscription attached to this biblio"
46508 msgstr "Βλέπε οποιαδήποτε συνδρομή που συνδέεται με αυτό το biblio"
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:351
46512 msgid "See basket information"
46513 msgstr "Βλέπε πληροφορίες καλαθιού"
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
46517 msgid "See highlighted items below"
46518 msgstr "Δείτε τα υπερφωτισμένα αντίτυπα παρακάτω"
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
46522 msgid "See invoice information"
46523 msgstr "Βλέπε πληροφορίες τιμολογίου"
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
46527 msgid "See online help for advanced options"
46528 msgstr "Βλέπε την ηλεκτρονική βοήθεια για προχωρημένες επιλογές"
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
46532 msgid "See your public page: "
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:165
46538 msgstr "Εμφανίστηκε"
46540 #. INPUT type=submit
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:82
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:50
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1198
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1220
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:274
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:106
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
46565 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
46566 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
46568 "Επιλέξτε \"Όλες οι βιβλιοθήκες\" αν αυτή η καθιερωμένη τιμή πρέπει να "
46569 "εμφανίζεται συνέχεια. Διαφορετικά επιλέξτε βιβλιοθήκες που θέλετε να "
46570 "συσχετίσετε με αυτή την τιμή."
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
46575 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
46576 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
46578 "Επιλέξτε Όλα αν αυτός ο τύπος χαρακτηριστικού πρέπει να εμφανίζεται "
46579 "συνέχεια. Διαφορετικά επιλέξτε Bιβλιοθήκες που θέλετε να συσχετίσετε με αυτή "
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:174
46584 msgid "Select CSV profile:"
46585 msgstr "Επιλογή προφίλ CSV:"
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
46589 msgid "Select MARC framework:"
46590 msgstr "Επιλέξτε πλαισίου MARC:"
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:62
46595 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
46596 "each valid record staged for later import into the catalog."
46598 "Επιλέξτε ένα αρχείο MARC για να οργανώσετε στο ρεζερβουάρ εισαγωγής. Θα "
46599 "αναλυθεί, και κάθε έγκυρη εγγραφή θα οργανωθεί για μελλοντική εισαγωγή στον "
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336
46604 msgid "Select a budget"
46605 msgstr "Επιλέξτε προϋπολογισμό"
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
46609 msgid "Select a built-in sound: "
46610 msgstr "Επιλέξτε κονδύλι"
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:143
46614 msgid "Select a category type"
46615 msgstr "Επιλέξτε ένα τύπο κατηγορίας"
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:265
46619 msgid "Select a chooser"
46620 msgstr "Επίλεξτε σημείωση"
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:74
46624 msgid "Select a day"
46625 msgstr "Επιλογή ημέρας: "
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:291
46629 msgid "Select a deliverer"
46630 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης:"
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:28
46634 msgid "Select a department"
46635 msgstr "Επιλογή ενός τμήματος"
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
46639 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
46640 msgstr "Επιλέξετε ένα αρχείο για εισαγωγή στον πίνακα μελών"
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:132
46644 msgid "Select a frequency"
46645 msgstr "Επιλέξτε μια επιχορήγηση"
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:336
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:340
46652 msgid "Select a fund"
46653 msgstr "Επιλέξτε μια επιχορήγηση"
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:32
46657 msgid "Select a language: "
46658 msgstr "Επιλέξτε προϋπολογισμό"
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
46662 msgid "Select a layout for back side: "
46663 msgstr "Επιλέξτε διάταξη προς εφαρμογή: "
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
46668 msgid "Select a layout to be applied: "
46669 msgstr "Επιλέξτε διάταξη προς εφαρμογή: "
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:25
46673 msgid "Select a library :"
46674 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης :"
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:33
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:52
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
46680 msgid "Select a library : "
46681 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης : "
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:59
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
46687 msgid "Select a library:"
46688 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης:"
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:91
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
46693 msgid "Select a template"
46694 msgstr "Επιλογή προτύπου"
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
46699 msgid "Select a template to be applied: "
46700 msgstr "Επιλέξτε πρότυπο προς εφαρμογή: "
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:231
46704 msgid "Select a time"
46705 msgstr "Διαγραφή λίστας"
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:91
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:137
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:126
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:62
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:39
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:126
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:59
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:38
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:47
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
46738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:80
46741 msgstr "Επιλογή όλων"
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
46746 msgid "Select all pending"
46747 msgstr "Επιλογή όλων"
46749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:36
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:73
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:116
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:153
46754 msgid "Select all visible rows"
46755 msgstr "Επιλογή όλων των δεδομένων δειγμάτων"
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
46759 msgid "Select an authority framework"
46760 msgstr "Επιλέξτε ένα πλαίσιο καθιερωμένων όρων"
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
46764 msgid "Select an existing list"
46765 msgstr "Επιλογή μιας υπάρχουσας λίστας"
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
46770 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
46771 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
46773 "Επιλέξτε ένα αρχείο εικόνας ή αρχείο ZIP για ανάρτηση. Το εργαλείο "
46774 "αποδέχεται εικόνες μορφότυπων GIF, JPEG, PNG και XPM."
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
46778 msgid "Select day: "
46779 msgstr "Επιλογή ημέρας: "
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:824
46783 msgid "Select download format: "
46784 msgstr "Επιλογή μορφότυπου λήψης: "
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
46788 msgid "Select files: "
46789 msgstr "Επιλογή αρχείων: "
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
46793 msgid "Select item:"
46794 msgstr "Επιλεγμένα τεκμήρια :"
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:51
46798 msgid "Select local databases"
46799 msgstr "Επιλογή τοπικών βάσεων δεδομένων"
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:136
46803 msgid "Select month:"
46804 msgstr "Επιλέξτε μήνα:"
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:132
46809 msgid "Select none"
46810 msgstr "Επίλεξτε σημείωση"
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
46814 msgid "Select none to see all libraries"
46815 msgstr "Μην επιλέξετε κανένα για να δείτε όλες τις βιβλιοθήκες"
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:121
46819 msgid "Select note"
46820 msgstr "Επίλεξτε σημείωση"
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:185
46824 msgid "Select notice:"
46825 msgstr "Επιλογή ειδοποίησης:"
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
46829 msgid "Select one or more images to delete. "
46830 msgstr "Επιλέξτε μία ή περισσότερες εικόνες για διαγραφή. "
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
46834 msgid "Select ordering library account: "
46835 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης : "
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
46839 msgid "Select owner"
46842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:362
46844 msgid "Select partner libraries:"
46845 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης:"
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:54
46850 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
46851 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:195
46856 msgid "Select planning type:"
46857 msgstr "Επιλογή τύπου σχεδιασμού:"
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
46862 msgid "Select records to export "
46863 msgstr "Επιλέξτε εγγραφές για εξαγωγή "
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:61
46867 msgid "Select remote databases"
46868 msgstr "Επιλογή απομακρυσμένων βάσεων δεδομένων"
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
46876 msgid "Select searches to: "
46877 msgstr "Επιλογή τίτλων σε: "
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
46881 msgid "Select table:"
46882 msgstr "Επιλογή πίνακα "
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:68
46886 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
46887 msgstr "Επιλέξτε το biblionumber στο οποίο θα προσαρτήσετε το τεκμήριο"
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:32
46891 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
46892 msgstr "Επιλέξτε το biblionumber στο οποίο θα συνδέσετε το τεκμήριο"
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
46896 msgid "Select the file to import: "
46897 msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για εισαγωγή: "
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:71
46901 msgid "Select the file to stage: "
46902 msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για οργάνωση: "
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:36
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
46910 msgid "Select the file to upload: "
46911 msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για μεταφόρτωση: "
46913 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:42
46916 msgid "Select the host item to link%s to "
46917 msgstr "Επιλέξτε το οικείο τεκμήριο για να το συνδέσετε σε %s "
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
46921 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
46926 msgid "Select to display or not:"
46927 msgstr "Επιλέξτε αν θα εμφανίζεται ή όχι:"
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
46931 msgid "Select to import"
46932 msgstr "Επιλέξτε να εισάγετε"
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:94
46936 msgid "Select without holds"
46937 msgstr "Επιλογή χωρίς κρατήσεις"
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
46941 msgid "Select without items"
46942 msgstr "Επιλογή χωρίς τεκμήρια"
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
46946 msgid "Select your MARC flavor"
46947 msgstr "Επιλέξτε το δικό σας σχήμα MARC"
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1066
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
46957 msgid "Selected items :"
46958 msgstr "Επιλεγμένα τεκμήρια :"
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:147
46963 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
46964 "new issue is received."
46966 "Η επιλογή μιας ειδοποίησης επιτρέπει στα μέλη να εγγραφούν στις ειδοποιήσεις "
46967 "όταν ένα νέο τεύχος παραλαμβάνεται."
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:274
46971 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
46973 "Αυτή η επιλογή θα αντικαταστήσει υπάρχοντες κατόχους επιχορηγήσεων, αν "
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:31
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:24
46988 msgid "Self check modules"
46989 msgstr "Perl modules"
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:58
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:60
46994 msgid "Semi-colon (;)"
46995 msgstr "Άνω στιγμή (;)"
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
46999 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
47000 msgstr "Κείμενο χωρισμένο με κόμμα"
47002 #. INPUT type=submit
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:48
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
47010 #. INPUT type=submit
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
47013 msgid "Send EDI order"
47014 msgstr "Εκκρεμείς Παραγγελίες"
47016 #. INPUT type=submit
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
47021 msgstr "Αποστολή email"
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
47026 msgstr "Αποστολή λίστας"
47028 #. INPUT type=submit name=submit
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
47030 msgid "Send notification"
47031 msgstr "Αποστολή ειδοποίησης"
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
47037 msgstr "Αποστολή σε"
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:734
47042 msgid "Send visible items to batch modification"
47043 msgstr "Επιστροφή στην τροποποίηση δέσμης τεκμηρίων"
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
47047 msgid "Sending your cart"
47048 msgstr "Αποστολή του καλαθιού σας"
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
47052 msgid "Sending your list"
47053 msgstr "Αποστολή της λίστας σας"
47055 #. For the first occurrence,
47056 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:8
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:28
47060 msgid "Sent notices for %s"
47061 msgstr "Απεσταλμένες ειδοποιήσεις για το μέλος %s"
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:141
47070 msgid "Separate multiple filenames by commas."
47071 msgstr "Διαχωρείστε πολλαπλά ονόματα αρχείου με κόμματα."
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
47076 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
47077 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
47079 "Διαχωρείστε επιλογές με κόμματα. Παράδειγμα: sru=get,sru_version=1.1. Βλέπε "
47080 "επίσης http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
47084 msgid "Separator must be / in field %s"
47085 msgstr "Το διαχωριστικό πρέπει να είναι το / στο πεδίο %s"
47087 #. For the first occurrence,
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
47093 msgstr "Σεπτέμβριος"
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
47097 msgid "Serge Renaux"
47098 msgstr "Serge Renaux"
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
47102 msgid "Serhij Dubyk"
47103 msgstr "Serhij Dubyk"
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:176
47108 msgstr "Περιοδική έκδοση"
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
47112 msgid "Serial collection"
47113 msgstr "Συλλογή περιοδικών εκδόσεων"
47115 #. %1$s: subscription.subscriptionid
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
47118 msgid "Serial collection #%s"
47119 msgstr "Συλλογή περιοδικών εκδόσεων #%s"
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
47123 msgid "Serial collection information for "
47124 msgstr "Πληροφορίες συλλογής περιοδικών εκδόσεων για "
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
47128 msgid "Serial edition "
47129 msgstr "Έκδοση περιοδικής έκδοσης"
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:345
47133 msgid "Serial enumeration / chronology"
47134 msgstr "Αρίθμηση/χρονολόγηση περιοδικής έκδοσης"
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
47138 msgid "Serial enumeration:"
47139 msgstr "Αρίθμηση περιοδικής έκδοσης:"
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
47143 msgid "Serial enumeraton/chronology"
47144 msgstr "Αρίθμηση/χρονολόγηση περιοδικής έκδοσης"
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
47148 msgid "Serial number:"
47149 msgstr "Αριθμός περιοδικής έκδοσης:"
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
47153 msgid "Serial receipt creates an item record."
47154 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης και δημιουργία εγγραφής τεκμηρίου."
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:85
47158 msgid "Serial receipt does not create an item record."
47159 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης αλλά όχι δημιουργία εγγραφής τεκμηρίου."
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
47163 msgid "Serial receive"
47164 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης"
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
47168 msgid "Serial subscription: search for vendor "
47169 msgstr "Συνδρομή περιοδικής έκδοσης: αναζήτηση προμηθευτή "
47171 #. For the first occurrence,
47172 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
47176 msgid "Serial: %s "
47177 msgstr "Περιοδική έκδοση: %s "
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:22
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:17
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:90
47202 msgstr "Περιοδικές Εκδόσεις"
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:105
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:255
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
47208 msgid "Serials (new issue)"
47209 msgstr "Περιοδικές εκδόσεις (Λίστα δρομολόγησης)"
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:218
47213 msgid "Serials planning"
47214 msgstr "Σχεδιασμός περιοδικής έκδοσης"
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
47218 msgid "Serials receiving"
47219 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης"
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:22
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
47224 msgid "Serials subscriptions"
47225 msgstr "Συνδρομές περιοδικών εκδόσεων"
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:206
47230 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
47231 msgstr "Συνδρομές περιοδικών εκδόσεων (%s βρέθηκαν)"
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
47235 msgid "Serials subscriptions search"
47236 msgstr "Αναζήτηση συνδρομών περιοδικών εκδόσεων"
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
47245 #. For the first occurrence,
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
47251 msgid "Series title"
47252 msgstr "Τίτλος σειράς"
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:165
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:190
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:193
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:78
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
47267 msgstr "Διακομιστής"
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
47272 msgid "Server information"
47273 msgstr "Πληροφορίες διακομιστή"
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:61
47277 msgid "Server name: "
47278 msgstr "Όνομα διακομιστή: "
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:116
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:197
47284 msgstr "Διακομιστής"
47286 #. %1$s: IF memcached_servers
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
47289 msgid "Servers: %s"
47290 msgstr "Εξυπηρετητές: %s"
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
47294 msgid "Session timed out, please log in again"
47295 msgstr "Ο χρόνος σύνδεσης έληξε, παρακαλούμε συνδεθείτε ξανά"
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
47299 msgid "Session timed out."
47300 msgstr "Ο χρόνος σύνδεσης έληξε,"
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172
47304 msgid "Set all funds to zero"
47305 msgstr "Ρυθμίστε όλες τις επιχορηγήσεις στο μηδέν"
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:103
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:404
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
47311 msgid "Set back to"
47312 msgstr "Ρύθμιση πίσω σε"
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
47316 msgid "Set due date to expiry:"
47317 msgstr "Καθορισμός ημερομηνίας επιστροφής πριν την λήξη:"
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:167
47322 msgid "Set geolocation"
47323 msgstr "Αναζήτηση θέσης"
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
47327 msgid "Set geolocation for [% l.branchname %]"
47330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
47332 msgid "Set inventory date to:"
47333 msgstr "Καθορισμός ημερομηνίας απογραφής σε:"
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:111
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:32
47344 msgid "Set library"
47345 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης"
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
47349 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
47355 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
47356 msgstr "Καθορισμός ειδοποιήσεων για εκπρόθεσμα τεκμήρια"
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
47361 msgid "Set permissions"
47362 msgstr "Ρύθμιση εξουσιοδοτήσεων"
47364 #. %1$s: patron.surname
47365 #. %2$s: patron.firstname
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
47368 msgid "Set permissions for %s, %s"
47369 msgstr "Ρύθμιση εξοθσιοδοτήσεων για %s, %s"
47371 #. INPUT type=submit name=submit
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:176
47376 msgstr "Ρύθμιση κατάστασης"
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
47380 msgid "Set the date received to today?"
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:870
47385 msgid "Set to lowest priority"
47386 msgstr "Ρύθμιση στη χαμηλότερη προτεραιότητα"
47388 #. INPUT type=button
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
47391 msgid "Set to patron"
47392 msgstr "Όρισε στο μέλος"
47394 #. INPUT type=submit
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
47396 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
47401 msgid "Set user permissions"
47402 msgstr "Ρύθμιση Εξουσιοδοτήσεων"
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
47408 msgstr "Ρυθμίσεις "
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:55
47412 msgid "Share my Koha usage statistics: "
47413 msgstr "Κοινοποίηση των στατιστικών χρήσης Koha: "
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
47417 msgid "Share usage statistics"
47418 msgstr "Κοινοποίηση στατιστικών χρήσης"
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
47423 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
47425 "Κοινοποίηση στην κοινότητα Koha των στατιστικών χρήσης της εγκατάστασης Koha"
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
47429 msgid "Share your usage statistics"
47430 msgstr "Κοινοποίηση των στατιστικών χρήσης σας"
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
47434 msgid "Shari Perkins"
47435 msgstr "Shari Perkins"
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
47439 msgid "Sharon Moreland"
47440 msgstr "Sharon Moreland"
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:63
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
47450 msgid "Shaun Evans"
47451 msgstr "Shaun Evans"
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
47455 msgid "Shelving control number"
47456 msgstr "Αριθμός ελέγχου ραφιού"
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
47461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
47469 msgid "Shelving location"
47470 msgstr "Τοποθεσία στο ράφι"
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:66
47474 msgid "Shelving location (items.location) is: "
47475 msgstr "Η θέση στο ράφι (items.location) είναι: "
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
47479 msgid "Shelving location selected: "
47480 msgstr "Επιλεγμένη τοποθεσία στο ράφι: "
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
47484 msgid "Shelving location:"
47485 msgstr "Θέση στο ράφι:"
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
47489 msgid "Shelving location: "
47490 msgstr "Τοποθεσία στο ράφι"
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
47494 msgid "Sherryn Mak"
47495 msgstr "Sherryn Mak"
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:302
47499 msgid "Shift-Enter"
47500 msgstr "Shift-Enter"
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:310
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
47509 msgid "Shipment cost"
47510 msgstr "Κόστος αποστολής"
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
47514 msgid "Shipment cost:"
47515 msgstr "Κόστος αποστολής:"
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:230
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:33
47521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:187
47523 msgid "Shipment date"
47524 msgstr "Ημερομηνία αποστολής"
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
47528 msgid "Shipment date reverse"
47529 msgstr "Αναίρεση ημερομηνίας αποστολής"
47531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:40
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
47534 msgid "Shipment date:"
47535 msgstr "Ημερομηνία αποστολής:"
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:145
47539 msgid "Shipment date: "
47540 msgstr "Ημερομηνία αποστολής: "
47542 #. %1$s: IF shipmentdateto
47543 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
47544 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
47546 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
47550 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
47551 msgstr "Ημερομηνία αποστολής: %s Από %s Έως %s %s Όλα μέχρι %s %s "
47553 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
47556 msgid "Shipment date: All until %s "
47557 msgstr "Ημερομηνία αποστολής: Όλα μέχρι %s "
47559 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:89
47562 msgid "Shipping cost for invoice %s"
47563 msgstr "Κόστος αποστολής για τιμολόγιο %s"
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:46
47567 msgid "Shipping cost:"
47568 msgstr "Κόστος αποστολής:"
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:150
47572 msgid "Shipping cost: "
47573 msgstr "Κόστος αποστολής: "
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
47577 msgid "Shipping fund:"
47578 msgstr "Ημερομηνία αποστολής:"
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:154
47582 msgid "Shipping fund: "
47583 msgstr "Ημερομηνία αποστολής: "
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
47588 msgstr "Συντόμευση"
47590 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
47591 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration | html
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
47594 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:202
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:255
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
47608 msgstr "Προβολή MARC"
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
47612 msgid "Show MARC tag documentation links"
47613 msgstr "Εμφάνιση συνδέσμων τεκμηρίωσης MARC"
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:66
47617 msgid "Show SQL code"
47618 msgstr "Εμφάνιση περισσότερων"
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47622 msgid "Show _MENU_ entries"
47623 msgstr "Προβολή _MENU_ εγγραφών"
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
47627 msgid "Show active baskets only"
47628 msgstr "Εμφάνιση μόνο των ενεργών καλαθιών"
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:221
47632 msgid "Show active funds only"
47633 msgstr "Εμφάνιση μόνο των ενεργών κεφαλαίων"
47635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
47637 msgid "Show active vendors only"
47638 msgstr "Εμφάνιση μόνο των ενεργών κεφαλαίων"
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:231
47642 msgid "Show actual/estimated values"
47643 msgstr "Εμφάνιση πραγματικών/εκτιμώμενων τιμών"
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:354
47647 msgid "Show advanced pattern"
47648 msgstr "Προβολή σύνθετου μοτίβου"
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:93
47652 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
47653 msgstr "Προβολή σύνθετης αναζήτησης (Ctrl-Alt-S)"
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
47659 msgstr "Εμφάνιση όλων "
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
47663 msgid "Show all active baskets"
47664 msgstr "Εμφάνιση όλων των καλαθιών"
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
47668 msgid "Show all baskets"
47669 msgstr "Εμφάνιση όλων των καλαθιών"
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
47672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
47675 msgid "Show all columns"
47676 msgstr "Εμφάνιση όλων των στηλών"
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:92
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
47681 msgid "Show all details "
47682 msgstr "Εμφάνιση όλων των λεπτομερειών "
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
47687 msgid "Show all items"
47688 msgstr "Εμφάνιση όλων των αντιτύπων"
47690 #. For the first occurrence,
47691 #. %1$s: hiddencount
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
47695 msgid "Show all items (%s hidden)"
47696 msgstr "Εμφάνιση όλων των αντιτύπων (%s κρυμμένα)"
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
47700 msgid "Show all suggestions"
47701 msgstr "Εμφάνιση όλων των προτάσεων"
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
47705 msgid "Show all transactions"
47706 msgstr "Εμφάνιση όλων των συναλλαγών"
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
47710 msgid "Show all vendors"
47711 msgstr "Όλοι οι προμηθευτές"
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
47715 msgid "Show any items currently checked out:"
47716 msgstr "Εμφάνιση τεκμηρίων που είναι σε δανεισμό:"
47718 #. %1$s: booksellername | html
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
47721 msgid "Show baskets for vendor %s"
47722 msgstr "Καλάθια για %s"
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
47726 msgid "Show biblio"
47727 msgstr "Εμφάνιση εγγραφής"
47729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:42
47731 msgid "Show brief form"
47732 msgstr "Εμφάνιση σύντομης φόρμας"
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
47736 msgid "Show category: "
47737 msgstr "Εμφάνιση κατηγορίας: "
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
47741 msgid "Show checkouts"
47742 msgstr "Εμφάνιση δανεισμών"
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:382
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
47747 msgid "Show checkouts to guarantor"
47748 msgstr "Εμφάνιση δανεισμών στον εγγυητή"
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
47752 msgid "Show fields verbatim"
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:41
47757 msgid "Show full form"
47758 msgstr "Εμφάνιση ολόκληρης φόρμας"
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
47762 msgid "Show help for this tag"
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
47767 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:61
47773 msgid "Show inactive budgets"
47774 msgstr "Εμφάνιση ανενεργών προϋπολογισμών"
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
47778 msgid "Show matching titles"
47779 msgstr "Προβολή παραπλήσιον τίτλων"
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:48
47784 msgstr "Εμφάνιση περισσότερων"
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:212
47788 msgid "Show my funds only"
47789 msgstr "Εμφάνιση των κεφαλαίων μου μόνο"
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:413
47793 msgid "Show my funds only:"
47794 msgstr "Εμφάνιση των κεφαλαίων μου μόνο"
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
47798 msgid "Show only mine"
47799 msgstr "Εμφάνιση μόνο δικού(ων) μου"
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:25
47803 msgid "Show only renewed "
47804 msgstr "Εμφάνιση μόνο ανανεωμένου(ων)"
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
47808 msgid "Show only subscriptions "
47809 msgstr "Εμφάνιση μόνο συνδρομών "
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:241
47814 msgid "Show subscriptions"
47815 msgstr "Εμφάνιση συνδρομών"
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
47820 msgstr "Εμφάνιση ετικετών"
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
47826 msgid "Show/hide columns:"
47827 msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη στηλών:"
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47831 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
47832 msgstr "Εμφάνιση _START_ έως _END_ από _TOTAL_"
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47836 msgid "Showing only available items"
47837 msgstr "διαθέσιμα τεκμήρια."
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:128
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:131
47843 msgstr "Εμφανισμένο"
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
47848 msgid "Shows on transit slips"
47849 msgstr "Εμφανίζεται στα σημειώματα διακίνησης"
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
47853 msgid "Silvia Simonetti"
47854 msgstr "Silvia Simonetti"
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
47858 msgid "Simith D'Oliveira"
47859 msgstr "Simith D'Oliveira"
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
47863 msgid "Simon Pouchol"
47864 msgstr "Simon Pouchol"
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
47868 msgid "Simon Story"
47869 msgstr "Simon Story"
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
47873 msgid "Simple DC-RDF"
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
47883 msgid "Single holiday: %s"
47884 msgstr "Μονοήμερη αργία: %s"
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
47888 msgid "SingleBranchMode is ON."
47889 msgstr "SingleBranchMode is ON."
47891 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
47899 msgid "Size (bytes)"
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:84
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:93
47905 msgid "Skip issue number"
47906 msgstr "Παραλείψτε αριθμό τεύχους"
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:123
47910 msgid "Skip items on loan: "
47911 msgstr "Παράλειψη δανεισμένων τεκμηρίων: "
47913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
47915 msgid "Slash separated text (.csv)"
47916 msgstr "Κείμενο χωρισμένο με καρτέλες"
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:63
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:133
47921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:94
47933 msgid "Social security number hash:"
47934 msgstr "Αριθμός ταυτότητας:"
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
47938 msgid "Social security or card number: "
47939 msgstr "Αριθμός κοινωνικής ασφάλισης ή κάρτας: "
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:128
47944 msgid "Society or association"
47945 msgstr "Πηγή πρόσκτησης"
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
47949 msgid "Some Perl modules are missing. "
47950 msgstr "Απουσιάζουν μερικά αρθρώματα (modules) της perl. "
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
47955 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
47956 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
47957 "examples assume USD is the active currency. "
47959 "Κάποια παραδείγματα συμβατών πεδίων τιμής περιλαμβάνουν \"$9.99\", \"9.99 USD"
47960 "\", \"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (χαρτόδετο)\". Αυτά "
47961 "τα παραδείγματα θεωρούν ότι το USD είναι το ενεργό νόμισμα. "
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
47965 msgid "Some fields are not valid:"
47966 msgstr "Κάποια πεδία δεν είναι έγκυρα:"
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47971 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
47972 "lead to data loss."
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
47978 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
47979 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
47980 "if you want that this feature works correctly."
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
47986 "Some records have not been automatically added because they match an "
47987 "existing record in your catalog:"
47989 "Μερικές εγγραφές δεν έχουν προστεθεί αυτόματα καθώς αντιστοιχούν σε "
47990 "υπάρχουσες εγγραφές στον κατάλογο:"
47993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
47994 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
47996 "Κάτι δε λειτούργησε σωστά. Αδύνατη η δημιουργία ενός νέου μοτίβου αρίθμησης."
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
48000 msgid "Sonia Lemaire"
48001 msgstr "Sonia Lemaire"
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
48005 msgid "Sophie Meynieux"
48006 msgstr "Sophie Meynieux"
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
48010 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
48011 msgstr "Λυπούμαστε, αλλά δεν υπάρχουν αποτελέσματα για την αναζήτησή σας."
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:85
48015 msgid "Sorry, the CAS login failed."
48016 msgstr "Λυπούμαστε, η CAS σύνδεση απέτυχε."
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:86
48020 msgid "Sorry, there is no result for your search."
48021 msgstr "Λυπούμαστε, δεν υπάρχει αποτέλεσμα για την αναζήτησή σας."
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
48025 msgid "Sorry, your request had no results."
48026 msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης Προμηθευτή"
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:158
48031 msgstr "Ταξινόμηση "
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
48036 msgstr "Ταξινόμηση 1"
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
48041 msgstr "Ταξινόμηση 2"
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
48046 msgstr "Ταξινόμηση κατά"
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
48051 msgstr "Ταξινόμηση κατά :"
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
48058 msgstr "Ταξινόμηση κατά: "
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
48062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:174
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
48065 msgid "Sort field 1"
48066 msgstr "Πεδίο ταξινόμησης 1"
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
48071 msgid "Sort field 1:"
48072 msgstr "Πεδίο ταξινόμησης 1:"
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:179
48077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:181
48079 msgid "Sort field 2"
48080 msgstr "Πεδίο ταξινόμησης 2"
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:431
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
48085 msgid "Sort field 2:"
48086 msgstr "Πεδίο ταξινόμησης 2:"
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
48090 msgid "Sort routine missing"
48091 msgstr "Απουσιάζει η διαδικασία ταξινόμησης"
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:286
48095 msgid "Sort this list by: "
48096 msgstr "Ταξινόμηση αυτής της λίστας κατά: "
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:217
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:159
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
48103 msgstr "Ταξινόμηση1"
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:232
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:174
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
48110 msgstr "Ταξινόμηση2"
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180
48115 msgstr "Ταξινομήσιμο"
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
48120 msgstr "Ταξινόμηση"
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
48124 msgid "Sorting routine"
48125 msgstr "Ρουτίνα κατάταξης"
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
48135 msgstr "Κεφάλαιο: "
48137 #. For the first occurrence,
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:53
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
48147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
48151 msgid "Source (incoming) record check field"
48152 msgstr "Πεδίο ελέγχου πηγής εγγραφής (εισερχομένης)"
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
48156 msgid "Source in use?"
48157 msgstr "Πηγή σε χρήση;"
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
48161 msgid "Source library:"
48162 msgstr "Βιβλιοθήκη πηγής:"
48164 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
48166 msgid "Source of acquisition"
48167 msgstr "Πηγή πρόσκτησης"
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
48171 msgid "Source of classification / shelving scheme"
48172 msgstr "Πηγή ταξινόμησης / σχήμα ταξιθέτησης"
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
48176 msgid "Source records"
48177 msgstr "Εγγραφές πηγής"
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
48181 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
48186 msgid "Southeastern University"
48187 msgstr "Southeastern University"
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
48197 msgid "Space separation between symbol and value: "
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
48202 msgid "Special relationship: "
48203 msgstr "Ειδική σχέση: "
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
48207 msgid "Special thanks to the following organizations"
48208 msgstr "Ειδικές ευχαριστίες στους ακόλουθους οργανισμούς"
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
48212 msgid "Specialized"
48213 msgstr "Εξειδικευμένο"
48215 #. For the first occurrence,
48216 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:725
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
48220 msgid "Specify date on which to resume %s: "
48221 msgstr "Προσδιορίστε ημερομηνία για να συνεχίσετε %s: "
48223 #. For the first occurrence,
48224 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:538
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:132
48228 msgid "Specify due date %s: "
48229 msgstr "Προσδιορίστε την ημερομηνία λήξης προθεσμίας %s: "
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
48233 msgid "Specify how the holiday should repeat."
48234 msgstr "Καθορίστε πώς θα επαναλαμβάνεται η αργία."
48236 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
48237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
48239 msgid "Specify return date %s: "
48240 msgstr "Προσδιορίστε ημερομηνία επιστροφής %s: "
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:542
48244 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
48247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:25
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:85
48251 msgstr "Δαπανημένο"
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:356
48255 msgid "Spent amount"
48256 msgstr "Ποσό που έχει δαπανηθεί"
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:265
48260 msgid "Spent amount:"
48261 msgstr "Ποσό Πληρωμής"
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:352
48265 msgid "Spine label"
48266 msgstr "Ετικέτα ράχης"
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
48270 msgid "Split call numbers: "
48271 msgstr "Χωρισμένοι ταξιθετικοί αριθμοί: "
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
48280 msgid "Srdjan Jankovic"
48281 msgstr "Srdjan Jankovic"
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
48285 msgid "Srikanth Dhondi"
48286 msgstr "Srikanth Dhondi"
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
48290 msgid "Stacey Walker"
48291 msgstr "Stacey Walker"
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
48300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:63
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:112
48307 msgid "Staff - Internal note"
48308 msgstr "Εσωτερική σημείωση:"
48310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
48312 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
48314 "Πρόσβαση προσωπικού, επιτρέπει την προβολή του καταλόγου στη διεπαφή "
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
48320 msgid "Staff client"
48321 msgstr "Τοπική εφαρμογή"
48323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:28
48325 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
48326 msgstr "Διαγραφή μερικών παλαιών μελών/ Ανωνυμία μερικών ιστορικών δανεισμών"
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:29
48330 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
48331 msgstr "Διαγραφή μερικών παλαιών μελών/ Ανωνυμία μερικών ιστορικών δανεισμών"
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
48336 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
48337 "request a discharge."
48338 msgstr "Διαγραφή μερικών παλαιών μελών/ Ανωνυμία μερικών ιστορικών δανεισμών"
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:61
48341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:46
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
48345 msgstr "Σημείωμα προσωπικού"
48347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:97
48350 msgid "Staff note:"
48351 msgstr "Διεπαφή προσωπικού:"
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:441
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:539
48356 msgid "Staff notes:"
48357 msgstr "Διεπαφή προσωπικού:"
48359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
48361 msgid "Stage MARC for import"
48362 msgstr "Οργάνωση MARC για εισαγωγή"
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:25
48366 msgid "Stage MARC records"
48367 msgstr "Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών MARC"
48369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
48372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:30
48374 msgid "Stage MARC records for import"
48375 msgstr "Οργάνωση Εγγραφών MARC για εισαγωγή"
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
48379 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
48380 msgstr "Οργάνωση Εγγραφών MARC στο ρεζερβουάρ."
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:185
48384 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
48385 msgstr "Οργάνωση Εγγραφών MARC στο ρεζερβουάρ."
48387 #. INPUT type=button
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:185
48389 msgid "Stage for import"
48390 msgstr "Οργάνωση για εισαγωγή"
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:67
48394 msgid "Stage records into the reservoir"
48395 msgstr "Οργάνωση εγγραφών στο ρεζερβουάρ"
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
48402 msgstr "Οργανωμένο"
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
48406 msgid "Staged MARC management"
48407 msgstr "Διαχείριση οργάνωσης MARC"
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:189
48411 msgid "Staged MARC record management"
48412 msgstr "Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών MARC"
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
48417 msgstr "Οργανωμένο:"
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
48421 msgid "Stan Brinkerhoff"
48422 msgstr "Stan Brinkerhoff"
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:134
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
48437 msgid "Standard ID: "
48438 msgstr "Σταθερό ID: "
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:28
48442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
48445 msgid "Standard number"
48446 msgstr "Πρότυπος αριθμός"
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:163
48450 msgid "Standard number:"
48451 msgstr "Πρότυπος αριθμός"
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
48455 msgid "Standard rules for all libraries"
48456 msgstr "Μην επιλέξετε κανένα για να δείτε όλες τις βιβλιοθήκες"
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:110
48460 msgid "Standing orders do not close when received."
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
48471 msgstr "Ημερομηνία έναρξης"
48473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:125
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
48479 msgid "Start date:"
48480 msgstr "Ημερομηνία έναρξης:"
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:174
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
48487 msgid "Start date: "
48488 msgstr "Ημερομηνία έναρξης: "
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
48492 msgid "Start defining libraries"
48493 msgstr "Έναρξη καθορισμού βιβλιοθηκών"
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
48497 msgid "Start of date range "
48498 msgstr "Έναρξη της σειράς ημερομηνίας"
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
48503 msgid "Start of interval"
48504 msgstr "Έναρξη της σειράς ημερομηνίας"
48506 #. INPUT type=submit
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
48508 msgid "Start search"
48509 msgstr "Έναρξη αναζήτησης"
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:26
48513 msgid "Start using Koha"
48514 msgstr "Ξεκινάει με:"
48516 #. INPUT type=text name=start_card
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
48518 msgid "Starting card number"
48519 msgstr "Αρχικός αριθμός κάρτας"
48521 #. INPUT type=text name=start_label
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
48523 msgid "Starting label number"
48524 msgstr "Αρχικός αριθμός ετικέτας"
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
48529 msgid "Starting with:"
48530 msgstr "Ξεκινάει με:"
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:192
48537 msgid "Starts with"
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:105
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:577
48550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:74
48554 msgstr "Πολιτεία: "
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:344
48558 msgid "Statistic 1 done on: "
48559 msgstr "Στατιστικό 1 σε: "
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:470
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:149
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
48565 msgid "Statistic 1: "
48566 msgstr "Στατιστικό 1: "
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:351
48570 msgid "Statistic 2 done on: "
48571 msgstr "Στατιστικό 2 σε: "
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:473
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:153
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
48577 msgid "Statistic 2: "
48578 msgstr "Στατιστικό 2: "
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:572
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
48584 msgid "Statistical"
48585 msgstr "Στατιστικό"
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:104
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
48591 msgstr "Στατιστικά"
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
48595 msgid "Statistics date and time"
48596 msgstr "Στατιστικά ημερομηνίας και ώρας"
48598 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
48601 msgid "Statistics for %s"
48602 msgstr "Στατιστικά για %s"
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:46
48607 msgid "Statistics wizards"
48608 msgstr "Οδηγοί στατιστικής"
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:342
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:651
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:698
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:585
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:269
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:131
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
48644 msgstr "Κατάσταση "
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:420
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:519
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:63
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:68
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:282
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
48658 msgstr "Κατάσταση:"
48660 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
48661 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
48662 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
48664 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
48666 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
48668 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
48673 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
48674 msgstr "Καταστάσεις %s( %s%s %s %sΧαμένο%s %sΦθαρμένο%s %sΑποσυρμένο%s )%s"
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:200
48678 msgid "Statuses to describe a damaged item"
48679 msgstr "Καταστάσεις για την περιγραφή ενός φθαρμένου τεκμηρίου"
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:203
48683 msgid "Statuses to describe a lost item"
48684 msgstr "Καταστάσεις για την περιγραφή ενός απολεσθέντος τεκμηρίου"
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
48688 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
48689 msgstr "Καταστάσεις για να περιγράψετε γιατί ένας τίτλος δε δανείζεται"
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
48693 msgid "Stefan Berndtsson"
48694 msgstr "Stefan Berndtsson"
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
48698 msgid "Stefan Weil"
48699 msgstr "Stefan Weil"
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
48703 msgid "Stefano Bargioni"
48704 msgstr "Stefano Bargioni"
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
48708 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
48709 msgstr "Βήμα 1 από 5: Δώστε όνομα στο νέο ορισμό"
48711 #. %1$s: IF (usecache)
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:322
48716 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
48717 "report visibility "
48719 "Βήμα 1 από 6: Επιλογή υπομονάδας για δημιουργία αναφοράς,%s Ρυθμίστε τη λήξη "
48720 "της cache, %s και επιλέξτε ορατότητα της αναφοράς"
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
48724 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
48725 msgstr "Βήμα 2 από 5: Επιλέξτε την περιοχή"
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
48729 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
48730 msgstr "Βήμα 2 από 6: Επιλέξτε τύπο αναφοράς"
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
48734 msgid "Step 2: Choose the area "
48735 msgstr "Βήμα 2: Επιλέξτε την περιοχή "
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
48739 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
48740 msgstr "Βήμα 3 από 5: Επιλέξτε στήλες"
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:391
48744 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
48745 msgstr "Βήμα 3 από 6: Επιλογή στηλών προς εμφάνιση"
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
48749 msgid "Step 3: Choose a column "
48750 msgstr "Βήμα 3: Επιλέξτε στήλες "
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
48754 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
48755 msgstr "Βήμα 4 από 5: Καθορίστε μία τιμή"
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
48759 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
48760 msgstr "Βήμα 4 από 6: Επιλογή κριτηρίων για να περιορίσετε σε"
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
48764 msgid "Step 4: Specify a value "
48765 msgstr "Βήμα 4: Καθορίστε μία τιμή "
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
48769 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
48770 msgstr "Βήμα 5 από 5: Επιβεβαιώστε τα στοιχεία"
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
48774 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
48775 msgstr "Βήμα 5 από 6: Επιλογή στηλών για το συνολικό"
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
48779 msgid "Step 5: Confirm definition"
48780 msgstr "Βήμα 5: Επιβεβαίωση ορισμού"
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
48784 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
48785 msgstr "Βήμα 6 από 6: Επιλογή της διάταξης της έκθεσης"
48787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
48789 msgid "Stephanie Hogan"
48790 msgstr "Stephanie Hogan"
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
48794 msgid "Stephen Edwards"
48795 msgstr "Stephen Edwards"
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
48799 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
48800 msgstr "Stephen Hedges (πρώιμος Διαχειριστής Τεκμηρίωσης)"
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
48804 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
48805 msgstr "Steve Tonnesen (αρχική εργασία MARC, ιδέα Εικονικών Ραφιών , KohaCD)"
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
48809 msgid "Steven Callender"
48810 msgstr "Steven Callender"
48812 #. For the first occurrence,
48813 #. %1$s: numberpending
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
48818 msgid "Still %s servers to search"
48819 msgstr "Απομένουν %s ακόμα διακομιστές προς αναζήτηση"
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
48823 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
48830 msgstr "Έχει σταματήσει"
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
48835 msgid "Street Address"
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:164
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
48841 msgid "Street address"
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
48847 msgid "Street number"
48848 msgstr "Αριθμός οδού"
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
48853 msgid "Street type"
48854 msgstr "Τύπος οδού"
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:143
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
48864 msgid "Student count"
48865 msgstr "Πλήθος φοιτητών"
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
48869 msgid "Stéphane Delaune"
48870 msgstr "Stéphane Delaune"
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
48879 msgid "Sub classification"
48880 msgstr "Υποταξινόμηση"
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:83
48885 msgstr "Υποσύνολο "
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:114
48890 msgstr "Υποσύνολο:"
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
48905 msgid "Subfield code:"
48906 msgstr "Κωδικός υποπεδίου:"
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
48910 msgid "Subfield code: "
48911 msgstr "Κωδικός υποπεδίου: "
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:175
48915 msgid "Subfield separator: "
48916 msgstr "Διαχωριστικό υποπεδίων: "
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
48929 #. %1$s: tagsubfield
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
48932 msgid "Subfield: %s"
48933 msgstr "Υποπεδίο: %s"
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:209
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
48952 msgid "Subfields: "
48953 msgstr "Υποπεδία: "
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
48960 #. INPUT type=text name=subgroup
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1240
48962 msgid "Subgroup code"
48963 msgstr "Κωδικός υποομάδας"
48965 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1241
48967 msgid "Subgroup name"
48968 msgstr "Όνομα υποομάδας"
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:157
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
48977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:373
48986 msgid "Subject Line"
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:40
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
48995 msgid "Subject heading: "
48996 msgstr "Θεματική επικεφαλίδα: "
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
49001 msgid "Subject phrase"
49002 msgstr "Θέμα-Φράση"
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
49006 msgid "Subject sub-division: "
49007 msgstr "Θεματική υποδιαίρεση: "
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:132
49014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
49024 #. For the first occurrence,
49025 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
49029 msgid "Subject: %s "
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:240
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:153
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:359
49039 #. INPUT type=submit
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
49062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
49072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
49078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
49079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:86
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:127
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
49087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:145
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:215
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:321
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:85
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:454
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
49095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:177
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:45
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
49098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:45
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:110
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:125
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:192
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:183
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
49109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
49110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:111
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:68
49117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:48
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:204
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:259
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:58
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
49126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:182
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:169
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:362
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:156
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:114
49142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:221
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
49150 #. INPUT type=submit
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
49152 msgid "Submit your suggestion"
49153 msgstr "Υποβάλετε την πρότασή σας"
49155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:148
49158 msgid "Subscription"
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:50
49163 msgid "Subscription #"
49164 msgstr "Συνδρομή #"
49166 #. %1$s: subscription.subscriptionid
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
49169 msgid "Subscription #%s"
49170 msgstr "Συνδρομή #%s"
49172 #. %1$s: loopro.object
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
49175 msgid "Subscription %s "
49176 msgstr "Συνδρομή #%s "
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:71
49180 msgid "Subscription ID: "
49181 msgstr "ID Συνδρομής: "
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:26
49185 msgid "Subscription batch edit"
49186 msgstr "Ημερομηνία έναρξης συνδρομής"
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
49190 msgid "Subscription begin"
49191 msgstr "Έναρξη συνδρομής"
49194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:63
49196 msgid "Subscription closed %s "
49197 msgstr "Κλειστή συνδρομή %s "
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:678
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:47
49201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:304
49203 msgid "Subscription details"
49204 msgstr "Στοιχεία Συνδρομής"
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
49208 msgid "Subscription end"
49209 msgstr "Τέλος συνδρομής"
49211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:34
49213 msgid "Subscription end date"
49214 msgstr "Ημερομηνία λήξης συνδρομής"
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:289
49218 msgid "Subscription end date:"
49219 msgstr "Ημερομηνία λήξης συνδρομής:"
49221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
49223 msgid "Subscription expired"
49224 msgstr "Η συνδρομή έχει λήξει"
49226 #. %1$s: bibliotitle
49229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:29
49231 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
49232 msgstr "Συνδρομή για %s %s(κλειστή)%s"
49235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
49237 msgid "Subscription history for %s"
49238 msgstr "Ιστορικό συνδρομής για %s"
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
49242 msgid "Subscription id"
49243 msgstr "Id συνδρομής"
49245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:183
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
49249 msgid "Subscription length:"
49250 msgstr "Διάρκεια συνδρομής:"
49252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
49254 msgid "Subscription num."
49255 msgstr "Αρ. συνδρομής"
49257 #. %1$s: subscription.bibliotitle
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
49260 msgid "Subscription renewal for %s"
49261 msgstr "Ανανέωση συνδρομής για %s"
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
49265 msgid "Subscription renewed."
49266 msgstr "Η συνδρομή ανανεώθηκε."
49268 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
49269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:7
49271 msgid "Subscription routing lists for %s"
49272 msgstr "Λίστες δρομολόγησης συνδρομής για %s"
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
49276 msgid "Subscription start date"
49277 msgstr "Ημερομηνία έναρξης συνδρομής"
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:285
49281 msgid "Subscription start date:"
49282 msgstr "Ημερομηνία έναρξης συνδρομής:"
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:39
49286 msgid "Subscription summaries"
49287 msgstr "Περιλήψεις συνδρομής"
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:37
49291 msgid "Subscription summary"
49292 msgstr "Περίληψη συνδρομής"
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:46
49296 msgid "Subscription title"
49297 msgstr "Τίτλος συνδρομής"
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:32
49302 msgid "Subscription will expire %s. "
49303 msgstr "Η συνδρομή θα λήξει %s. "
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
49307 msgid "Subscription(s)"
49308 msgstr "Συνδρομή(ές)"
49310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
49312 msgid "Subscription:"
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:305
49317 msgid "Subscriptions"
49321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
49322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
49323 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
49324 msgstr "Η συνδρομή πρέπει να σχετίζεται με μία βιβλιογραφική εγγραφή"
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
49328 msgid "Subscriptions renewed."
49329 msgstr "Οι συνδρομές ανανεώθηκαν."
49332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
49335 msgstr "Στοιχεία Συνδρομής"
49337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:98
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:153
49339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
49341 msgid "Substitutions"
49342 msgstr "Στοιχεία Συνδρομής"
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:39
49347 msgstr "Υποσύνολο "
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:37
49352 msgstr "Υποσύνολο "
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:242
49356 msgid "Subtotal for"
49357 msgstr "Υποσύνολο για"
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:165
49361 msgid "Subtype limits"
49362 msgstr "Περιορισμός υποκατηγορίας"
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:248
49371 msgid "Success: Import reversed"
49372 msgstr "Επιτυχία: Αναίρεση εισαγωγής"
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
49377 msgid "Successfully saved configuration"
49378 msgstr "Αποθήκευση παραμετροποίησης"
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
49382 msgid "Suggested by"
49383 msgstr "Προτεινόμενο από"
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
49387 msgid "Suggested by - on"
49388 msgstr "Προτεινόμενο από - στις"
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
49392 msgid "Suggested by:"
49393 msgstr "Προτεινόμενο από:"
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
49398 msgid "Suggested by: "
49399 msgstr "Προτεινόμενο από: "
49401 #. For the first occurrence,
49402 #. %1$s: loop_order.surnamesuggestedby
49403 #. %2$s: IF ( loop_order.firstnamesuggestedby )
49404 #. %3$s: loop_order.firstnamesuggestedby
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:307
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
49410 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
49411 msgstr "Προτεινόμενο από: %s%s, %s %s ("
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
49415 msgid "Suggested date from:"
49416 msgstr "Προτεινόμενη ημερομηνία από:"
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
49420 msgid "Suggestible"
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
49425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:239
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
49433 msgid "Suggestion declined"
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
49438 msgid "Suggestion information"
49439 msgstr "Πληροφορίες πρότασης"
49441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:128
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
49444 msgid "Suggestion management"
49445 msgstr "Διαχείριση πρότασης"
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:106
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:260
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:21
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
49454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
49456 msgid "Suggestions"
49459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
49461 msgid "Suggestions management"
49462 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
49466 msgid "Suggestions pending approval"
49467 msgstr "Εκκρεμείς προτάσεις προς έγκριση"
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
49471 msgid "Suggestions search:"
49472 msgstr "Αναζήτηση προτάσεων:"
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:165
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:173
49482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:43
49483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:32
49484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:63
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:98
49488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:136
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
49493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
49494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:367
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
49500 #. %1$s: patron.firstname
49501 #. %2$s: patron.surname
49502 #. %3$s: patron.cardnumber
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:7
49505 msgid "Summary for %s %s (%s)"
49506 msgstr "Περίληψη για %s %s (%s)"
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
49510 msgid "Summary search"
49511 msgstr "Αναζήτηση περίληψης"
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
49517 msgstr "Περίληψη: "
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49529 #. For the first occurrence,
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
49534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:114
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
49536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
49546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:107
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
49549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:214
49554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:286
49556 msgid "Supplemental issue "
49557 msgstr "Συμπληρωματικό τεύχος "
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:366
49561 msgid "Supplier report"
49562 msgstr "Αναφορά προμηθευτή"
49565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:66
49566 msgid "Supported keyboard shortcuts"
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
49573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:139
49576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:555
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:29
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49598 #. INPUT type=submit
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:720
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:906
49601 msgid "Suspend all holds"
49602 msgstr "Αναστολή όλων των κρατήσεων"
49605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49607 msgid "Suspend hold on"
49608 msgstr "Αναστολή όλων των κρατήσεων"
49611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49613 msgid "Suspend until:"
49614 msgstr "Αναστολή όλων των κρατήσεων"
49616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:705
49617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
49622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
49623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
49625 msgid "Suspension charging interval"
49626 msgstr "Διάστημα χρέωσης προστίμου"
49628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
49631 msgid "Suspension in days (day)"
49632 msgstr "Αναστολή σε ημέρες (ημέρα)"
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1124
49636 msgid "Svenska (Swedish)"
49637 msgstr "Svenska (Σουηδικά)"
49640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
49642 msgid "Switch languages"
49645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
49647 msgid "Switch to advanced editor"
49648 msgstr "Μετάβαση σε προηγμένη επεξεργασία"
49650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
49652 msgid "Switch to basic editor"
49653 msgstr "Μετάβαση σε βασική επεξεργασία"
49655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
49656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
49658 msgid "Switching to dom indexing"
49659 msgstr "Αλλαγή σε ευρετηρίαση dom"
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
49666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
49673 msgid "Sync status: "
49674 msgstr "Κατάσταση συγχρονισμού: "
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:613
49678 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
49679 msgstr "Συγχρονισμός με νορβηγική εθνική βάση δεδομένων μελών:"
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
49683 msgid "Synchronize"
49684 msgstr "Συγχρονίστε"
49686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
49693 msgid "Syntax (z3950 can send"
49694 msgstr "Σύνταξη (το z3950 μπορεί να στείλει"
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
49698 msgid "System Preferences"
49699 msgstr "Προτιμήσεις Συστήματος"
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
49703 msgid "System information"
49704 msgstr "Πληροφορίες συστήματος"
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
49708 msgid "System permissions"
49709 msgstr "Άδειες συστήματος"
49711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
49714 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
49715 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
49717 "Η προτίμηση συστήματος 'AutoCreateAuthorities' ρυθμίστηκε, αλλά χρειάζεται "
49718 "να ρυθμίσετε επίσης και την 'BiblioAddsAuthorities'."
49720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
49723 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
49724 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
49725 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
49727 "Η προτίμηση συστήματος 'EasyAnalyticalRecords' ρυθμίστηκε, αλλά η προτίμηση "
49728 "UseControlNumber έχει ρυθμιστεί στη 'Use'. Ρυθμίστε τη στο 'Don't use' ή "
49729 "διαφορετικά οι σύνδεσμοι 'Show analytics' στην τοπική εφαρμογή και στον OPAC "
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
49735 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
49736 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
49739 "Η προτίμηση συστήματος 'OPACPrivacy' ρυθμίστηκε, αλλά η προτίμηση "
49740 "AnonymousPatron έχει ρυθμιστεί στο '0'. Ρυθμίστε το σε ένα έγκυρο αριθμό "
49741 "τελευταίου μέλους που δανείστηκε, αν θέλετε να λειτουργήσει σωστά αυτή η "
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
49747 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
49748 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
49752 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
49756 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
49757 "the items database table: %s "
49759 "Οι προτιμήσεις συστήματος για το 'StatisticsFields' περιέχουν ονόματα πεδίων "
49760 "που δεν ανήκουν στον πίνακα αντιτύπων της βάσης δεδομένων: %s "
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
49764 msgid "System preference search:"
49765 msgstr "Αναζήτηση προτίμησης συστήματος:"
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:5
49768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
49769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
49770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
49771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
49773 msgid "System preferences"
49774 msgstr "Προτιμήσεις συστήματος"
49776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
49778 msgid "Sèbastien Hinderer"
49779 msgstr "Sèbastien Hinderer"
49781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1127
49784 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
49785 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
49788 "Türkçe (Τούρκικα) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
49789 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
49793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:95
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
49795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
49796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
49797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:239
49798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
49800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:67
49802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
49803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:36
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
49805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:51
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:70
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:36
49809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
49810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:306
49821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:61
49823 msgid "Tab separated text"
49824 msgstr "Κείμενο χωρισμένο με καρτέλες"
49826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
49828 msgid "Tab separated text (.csv)"
49829 msgstr "Κείμενο χωρισμένο με καρτέλες"
49831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
49836 #. %1$s: subfield.tab
49837 #. %2$s: subfield.tagsubfield
49838 #. %3$s: subfield.liblibrarian
49839 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
49840 #. %5$s: subfield.kohafield
49842 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
49844 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
49846 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
49847 #. %12$s: subfield.seealso
49849 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
49850 #. %15$s: subfield.authorised_value
49852 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
49853 #. %18$s: subfield.authtypecode
49855 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
49856 #. %21$s: subfield.value_builder
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
49861 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
49864 "Καρτέλα:%s | $%s %s %s%s%s%s, επαναλαμβανόμενο%s%s, Υποχρεωτικό%s%s, Βλέπε %s"
49865 "%s%s, %s%s%s, %s%s%s, %s%s "
49867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
49869 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
49870 msgstr "TableDnD plug-in για jQuery"
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
49874 msgid "Tabs in use"
49875 msgstr "Καρτέλες σε χρήση"
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:366
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
49883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
49885 msgid "Tabulation (\\t)"
49886 msgstr "Πινακοποίηση (\\t)"
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
49893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
49899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
49903 #. For the first occurrence,
49904 #. %1$s: tagfield | html
49905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
49908 msgid "Tag %s Subfield structure"
49909 msgstr "Ετικέτα %s Δομή υποπεδίου"
49911 #. For the first occurrence,
49912 #. %1$s: tagfield | html
49913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
49914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
49916 msgid "Tag %s subfield structure"
49917 msgstr "Ετικέτα %s δομή υποπεδίου"
49919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
49921 msgid "Tag deleted"
49922 msgstr "Η ετικέτα διαγράφηκε"
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:372
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:378
49929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
49930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:303
49931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
49932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
49935 msgstr "Επεξεργασία επισημειώσεων"
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
49939 msgid "Tag has no subfields"
49940 msgstr "Η επισημείωση δεν έχει υποπεδία"
49942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
49944 msgid "Tag moderation"
49945 msgstr "Μετριασμός ετικετών"
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
49952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
49953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
49954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
49955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
49956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
49957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
49958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
49959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
49960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:79
49962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:128
49964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
49969 #. %1$s: searchfield
49970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
49977 msgid "Tagged with:"
49978 msgstr "Επισημειωμένο με:"
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
49981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
49982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
49987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:157
49989 msgid "Tags pending approval"
49990 msgstr "Ετικέτες σε αναμονή για έγκριση"
49992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:98
49993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:276
49998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:935
50000 msgid "Talking Tech, Global"
50003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:936
50005 msgid "Tamil, France"
50006 msgstr "Ταμίλ, Γαλλία"
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
50014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
50017 msgid "Target (database) record check field"
50018 msgstr "Στόχος (βάσης δεδομένων) πεδίου ελέγχου εγγραφής"
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
50022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:30
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
50025 msgid "Task scheduler"
50026 msgstr "Χρονοπρογραμματιστής εργασιών"
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
50030 msgid "Tax number registered:"
50031 msgstr "Καταχωρήθηκε ο Α.Φ.Μ.:"
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
50035 msgid "Tax number registered: "
50036 msgstr "Καταχωρήθηκε ο Α.Φ.Μ.: "
50038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
50039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:401
50040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:404
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
50045 msgstr "Ποσοστό φόρου: "
50047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
50049 msgid "Te Rauhina Jackson"
50050 msgstr "Te Rauhina Jackson"
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
50054 msgid "Technical reports"
50055 msgstr "Τεχνικές αναφορές"
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
50064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
50066 msgid "Template ID"
50067 msgstr "Πρότυπο ταυτότητας"
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:35
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
50072 msgid "Template ID:"
50073 msgstr "Πρότυπο ταυτότητας:"
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:38
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
50078 msgid "Template code:"
50079 msgstr "Κωδικός προτύπου:"
50081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:42
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
50084 msgid "Template description:"
50085 msgstr "Περιγραφή προτύπου:"
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
50090 msgid "Template name"
50091 msgstr "Όνομα προτύπου:"
50093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:51
50094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
50098 msgid "Template name:"
50099 msgstr "Όνομα προτύπου:"
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
50107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
50117 #. For the first occurrence,
50119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
50120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
50122 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
50123 msgstr "Ο προσωρινός φάκελος για τις μεταφορτώσεις δεν εντοπίστηκε"
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
50128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:59
50129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:41
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
50136 msgid "Term/Phrase"
50137 msgstr "Όρος/Φράση"
50139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:60
50145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:73
50150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:147
50152 msgid "Terms summary"
50153 msgstr "Περίληψη όρων"
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:169
50156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
50161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
50163 msgid "Test pattern"
50164 msgstr "Δοκιμή μοτίβου"
50166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:482
50169 msgid "Test prediction pattern"
50170 msgstr "Δοκιμή μοτίβου πρόβλεψης"
50173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
50175 msgstr "Γίνεται δοκιμή..."
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1125
50179 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
50180 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
50184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
50185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:125
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:179
50197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
50199 msgid "Text alignment: "
50200 msgstr "Στοίχιση κειμένου: "
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:92
50204 msgid "Text fields"
50205 msgstr "Πεδία κειμένου"
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
50210 msgid "Text for OPAC: "
50211 msgstr "Κείμενο για OPAC: "
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
50216 msgid "Text for librarian: "
50217 msgstr "Κείμενο για τον βιβλιοθηκονόμο: "
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
50221 msgid "Text for librarians: "
50222 msgstr "Κείμενο για βιβλιοθηκονόμους: "
50224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
50226 msgid "Text for opac: "
50227 msgstr "Κείμενο για OPAC: "
50229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
50231 msgid "Text justification: "
50232 msgstr "Στοίχιση κειμένου: "
50234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:104
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
50236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
50241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:160
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:162
50245 msgstr "Περιοχή κειμένου"
50248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:171
50254 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
50257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
50259 msgid "Thatcher Leonard"
50260 msgstr "Thatcher Rea"
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
50264 msgid "Thatcher Rea"
50265 msgstr "Thatcher Rea"
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
50268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
50269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
50270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
50271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
50273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
50274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
50275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1035
50276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
50277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
50278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1046
50279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
50280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
50281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1058
50282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1061
50283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
50284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1073
50286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
50287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1079
50292 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
50293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
50295 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
50296 msgstr "Τα %s τελευταία τεύχη που σχετίζονται με αυτή τη συνδρομή:"
50298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
50301 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
50302 "Falling back to legacy facet calculation. "
50304 "The <use_zebra_facets> η καταχώρηση λείπει από το αρχείο "
50305 "παραμετροποίησης."
50307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
50310 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
50311 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
50314 "The <zebra_auth_index_mode> η καταχώρηση λείπει από το αρχείο "
50315 "διαμόρφωσης. Πρέπει να ρυθμιστεί σε "
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
50320 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
50321 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
50323 "The <zebra_auth_index_mode> η καταχώρηση λείπει από το αρχείο "
50324 "διαμόρφωσης. Πρέπει να ρυθμιστεί σε "
50326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
50329 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
50330 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
50331 "instead. To switch follow this page of wiki: "
50333 ". Η υποστήριξη GRS-1 έχει λήξει και θα απομακρυνθεί στις επόμενες εκδόσεις. "
50334 "Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε το DOM ρυθμίζοντας <zebra_auth_index_mode> "
50337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
50340 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
50341 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
50344 "The <zebra_bib_index_mode> η καταχώρηση λείπει από το αρχείο "
50345 "διαμόρφωσης. Πρέπει να ρυθμιστεί σε "
50347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
50350 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
50351 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
50353 "The <zebra_bib_index_mode> η καταχώρηση λείπει από το αρχείο "
50354 "διαμόρφωσης. Πρέπει να ρυθμιστεί σε "
50356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
50359 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
50360 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
50361 "instead. To switch follow this page of wiki: "
50363 ". Η υποστήριξη GRS-1 έχει λήξει και θα απομακρυνθεί στις επόμενες εκδόσεις. "
50364 "Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε το DOM ρυθμίζοντας <zebra_bib_index_mode> "
50367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
50368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:361
50371 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
50372 "for statistical purposes"
50374 "Τα 2 πεδία που ακολουθούν είναι διαθέσιμα για χρήση από εσάς. Μπορεί να "
50375 "είναι χρήσιμα για στατιστικούς λόγους"
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
50380 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
50381 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
50384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
50387 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
50391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
50393 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
50394 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
50396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
50398 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
50399 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
50401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
50404 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
50405 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
50408 #. %1$s: ill_partner_code_doesnt_exist
50409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
50412 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
50413 "defined on the system. "
50416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
50418 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
50421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
50423 msgid "The Noun Project"
50424 msgstr "The Noun Project"
50426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:992
50428 msgid "The Noun Project icons"
50429 msgstr "The Noun Project εικονίδια"
50432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:232
50433 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
50434 msgstr "Το ενεργό νόμισμα πρέπει να έχει ισοτιμία 1.0"
50436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
50438 msgid "The alternative email is invalid."
50439 msgstr "Η ημερομηνία λήξης απουσιάζει ή είναι άκυρη."
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:40
50444 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
50445 msgstr "Η εγγραφή καθιερωμένου όρου που ζητήσατε δεν υπάρχει (%s)."
50447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
50448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:660
50450 msgid "The authorized value category ("
50451 msgstr "Η κατηγορία καθιερωμένης τιμής ("
50453 #. %1$s: Koha.Preference('autoBarcode')
50454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
50457 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
50458 "will have barcodes generated upon save to database"
50461 #. %1$s: Barcode |html
50462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
50464 msgid "The barcode %s was not found."
50465 msgstr "Το barcode %s δε βρέθηκε."
50467 #. %1$s: checkout_info.barcode |html
50468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
50470 msgid "The barcode was not found %s."
50471 msgstr "Το barcode %s δε βρέθηκε."
50473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
50475 msgid "The barcode was not found: "
50476 msgstr "Το barcode δε βρέθηκε: "
50478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:355
50480 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
50481 msgstr "Ο γραμμοκώδικας που εισάγετε θα αυξηθεί για κάθε επιπλέον αντίτυπο."
50484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
50485 msgid "The beginning date is missing or invalid."
50486 msgstr "Η ημερομηνία έναρξης απουσιάζει ή είναι άκυρη."
50488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
50491 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
50494 "Τα πεδία biblio.biblionumber και biblioitems.bibliotemnumber μπορούν να "
50495 "αντιστοιχιστούν σε ένα υποπεδίο MARC,"
50497 #. %1$s: email_add |html
50498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
50500 msgid "The cart was sent to: %s"
50501 msgstr "Το καλάθι εστάλη σε: %s"
50504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
50505 msgid "The change will be applied immediately."
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
50509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
50512 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
50516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
50518 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
50519 msgstr "Ο προορισμός θα πρέπει να συμπληρωθεί."
50522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
50524 msgid "The conditional field should be filled."
50525 msgstr "Το πεδίο πηγής πρέπει να συμπληρωθεί."
50528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
50530 msgid "The conditional regular expression should be filled."
50531 msgstr "Ο προορισμός θα πρέπει να συμπληρωθεί."
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
50536 msgid "The conditional value should be filled."
50537 msgstr "Ο προορισμός θα πρέπει να συμπληρωθεί."
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
50541 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
50542 msgstr "To αντίστοιχο υποπεδίο ΠΡΕΠΕΙ να είναι σε καρτέλα -1 (αγνόησε)"
50544 #. %1$s: image_limit
50545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
50548 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
50549 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
50553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
50555 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
50558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
50560 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
50563 #. %1$s: card_element
50564 #. %2$s: element_id
50565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
50567 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
50571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
50573 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
50576 #. %1$s: card_element
50577 #. %2$s: element_id
50578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
50580 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
50585 msgid "The destination should be filled."
50586 msgstr "Ο προορισμός θα πρέπει να συμπληρωθεί."
50588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:130
50591 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
50592 "quotes and invoices are downloaded."
50595 #. %1$s: INVALID_DATE
50596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:313
50598 msgid "The due date "%s" is invalid"
50599 msgstr "Η ημερομηνία επιστροφής "%s" δεν είναι έγκυρη"
50602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
50603 msgid "The ending date is missing or invalid."
50604 msgstr "Η ημερομηνία λήξης απουσιάζει ή είναι άκυρη."
50607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
50609 msgid "The entered passwords do not match"
50610 msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης που εισήχθησαν δεν ταιριάζουν"
50612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:41
50614 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
50615 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
50617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:53
50619 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
50622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:47
50624 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
50625 msgstr "Το πεδίο δεν ήταν δυνατό να ενημερωθεί. Ίσως το όνομα να υπάρχει ήδη;"
50628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
50630 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
50631 "Therefore, you cannot add it."
50633 "Το πεδίο είναι μη-επαναλαμβανόμενο και υπάρχει ήδη στην εγγραφή προορισμού. "
50634 "Έτσι, δεν μπορείτε να το προσθέσετε."
50636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
50638 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
50639 msgstr "Το πεδιο itemnum ΠΡΕΠΕΙ να χαρτογραφηθεί "
50641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:268
50643 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
50644 msgstr "Τα πεδία 'branchcode' και 'categorycode' είναι "
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
50649 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
50651 "Το αρχείο θα εισαχθεί σε ένα επεξεργάσιμο πίνακα για αναθεώρηση πριν την "
50655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:178
50658 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
50659 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
50661 "Ο κανόνας αρχειοθέτησης %s χρησιμοποιείται τουλάχιστον από μία πηγή "
50662 "ταξινόμησης. Παρακαλούμε αφαιρέστε τον από όλους τους ορισμούς πηγών "
50663 "ταξινόμησης πριν ξαναπροσπαθήσετε. "
50665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:249
50668 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
50669 "are supplying in the import file."
50671 "Μπορείτε προαιρετικά να συμπεριλάβεται μία γραμμή επικεφαλίδας, που θα "
50672 "καθορίζει ποιές στήλες παρέχετε στο αρχείο εισαγωγής."
50674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
50677 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
50678 "less than the third for the "
50680 "Η καθυστέρηση της πρώτης ειδοποίησης πρέπει να είναι λιγότερη από τη "
50681 "δεύτερη, η οποία πρέπει να είναι λιγότερη από την τρίτη για "
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
50684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
50686 msgid "The following barcodes were found: "
50687 msgstr "Βρέθηκαν τα ακόλουθα barcodes: "
50689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:202
50691 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
50693 "Το ακόλουθο σφάλμα παρουσιάστηκε κατά την εισαγωγή της δομής της βάσης "
50696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
50698 msgid "The following error was encountered:"
50699 msgstr "Αντιμετωπίστηκε το ακόλουθο σφάλμα:"
50701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
50703 msgid "The following errors have occurred:"
50704 msgstr "Παρουσιάστηκαν τα ακόλουθα σφάλματα:"
50706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
50708 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
50710 "Βρέθηκαν τα ακόλουθα σφάλματα. Παρακαλώ διορθώστε τα και υποβάλλετέ τα ξανά :"
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:59
50714 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
50715 msgstr "Τα ακόλουθα πεδία είναι λανθασμένα. Παρακαλώ διορθώστε τα."
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
50720 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
50723 "Οι ακόλουθες κρατήσεις δεν έχουν συμπληρωθεί. Παρακαλώ κάντε ανάκτηση και "
50726 #. For the first occurrence,
50727 #. %1$s: "borrowers" | $HtmlTags tag="strong"
50728 #. %2$s: "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong"
50729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
50731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
50732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50735 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
50736 msgstr "Οι ακόλουθοι κωδικοί υπάρχουν ταυτόχρονα στους πίνακες %s και %s:"
50738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
50741 msgid "The following itemnumbers were found: "
50742 msgstr "Βρέθηκαν τα ακόλουθα barcodes: "
50744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:187
50746 msgid "The following items were modified:"
50747 msgstr "Τα ακόλουθα τεκμήρια τροποποιήθηκαν:"
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
50752 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
50755 "Οι ακόλουθες αντιστοιχίσεις υπάρχουν για items.permanent_location, και δε θα "
50758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
50760 msgid "The following records could not be deleted:"
50761 msgstr "Οι ακόλουθες εγγραφές δεν ήταν δυνατό να διαγραφούν:"
50763 #. %1$s: biblios_use_this_framework
50764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
50766 msgid "The framework is used %s times."
50767 msgstr "Αυτό το πλαίσιο χρησιμοποιείται %s φορές"
50769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
50771 msgid "The generated notices are different!"
50774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
50776 msgid "The generated notices are exactly the same!"
50779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
50781 msgid "The hold has been correctly cancelled."
50782 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε επιτυχώς."
50784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
50787 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
50788 "the item to mark as lost."
50791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
50793 msgid "The import id number "
50794 msgstr "Ο αριθμός αναγνωριστικού εισαγωγής "
50796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1064
50798 msgid "The included OAI.xslt file by the "
50801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:83
50803 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
50805 "Το τιμολόγιο που αναφέρεται με αυτό το αναγνωριστικό τιμολογίου δεν υπάρχει. "
50807 #. %1$s: m.item_barcode
50808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:102
50810 msgid "The item (%s) does not exist."
50811 msgstr "Το τεκμήριο (%s) δεν υπάρχει."
50813 #. %1$s: m.item_barcode
50814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:92
50816 msgid "The item (%s) has been added to the list."
50817 msgstr "Το τεκμήριο (%s) προστέθηκε στη λίστα."
50819 #. %1$s: m.item_barcode
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:80
50823 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
50824 "already in the list."
50827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:97
50829 msgid "The item has been removed from the list."
50830 msgstr "Το τεκμήριο αφαιρέθηκε από τη λίστα."
50833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
50834 msgid "The item has been removed from your cart"
50835 msgstr "Το τεκμήριο αφαιρέθηκε από το καλάθι σας"
50837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
50840 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
50841 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
50844 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
50845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:51
50847 msgid "The item has successfully been attached to %s"
50848 msgstr "Το τεκμήριο προσαρτήθηκε με επιτυχία στο %s"
50850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:22
50852 msgid "The item has successfully been linked to "
50853 msgstr "Το τεκμήριο συνδέθηκε με επιτυχία στο "
50855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
50857 msgid "The item you select will be moved to the target record."
50858 msgstr "Το τεκμήριο που επιλέξατε θα μεταφερθεί στην επιδιωκόμενη εγγραφή."
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:249
50863 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
50864 "whitespace characters from the library code"
50867 #. %1$s: email | html
50868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
50870 msgid "The list was sent to: %s"
50871 msgstr "Η λίστα εστάλη στο: %s"
50873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
50875 msgid "The merge was successful. "
50876 msgstr "Η συγχώνευση ήταν επιτυχής. "
50878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
50880 msgid "The merging was successful. "
50881 msgstr "Η συγχώνευση ήταν επιτυχής. "
50883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
50885 msgid "The notice has been correctly enqueued."
50886 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε επιτυχώς."
50888 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
50889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:165
50891 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
50893 "Ο αριθμός των ημερών (%s) πρέπει να είναι ένας αριθμός μεταξύ 0 και 999."
50895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:57
50898 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
50901 "Η παραγγελία έχει ακυρωθεί, μολονότι ένα ή περισσότερα τεκμήρια θα μπορούσαν "
50902 "να μην είχαν διαγραφεί."
50904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:60
50906 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
50907 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε, μολονότι η εγγραφεί δεν έχει διαγραφεί."
50909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
50912 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
50915 "Η παραγγελία έχει ακυρωθεί, μολονότι ένα ή περισσότερα τεκμήρια θα μπορούσαν "
50916 "να μην είχαν διαγραφεί."
50918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
50920 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
50921 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε, μολονότι η εγγραφή δεν έχει διαγραφεί."
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:54
50925 msgid "The order has been successfully canceled."
50926 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε επιτυχώς."
50929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
50931 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
50932 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε επιτυχώς %s "
50934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:73
50937 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
50938 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
50940 "Η γραμμή παραγγελίας που προσπαθείτε να ακυρώσετε δημιουργήθηκε από μερική "
50941 "παραλαβή άλλης γραμμής παραγγελίας, που έχει διαγραφεί. Η ακύρωση δεν είναι "
50944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:68
50947 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
50948 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
50951 "Η γραμμή παραγγελίας που προσπαθείτε να ακυρώσετε δημιουργήθηκε από μερική "
50952 "παραλαβή άλλης γραμμής παραγγελίας, που έχει ήδη παραληφθεί. Προσπαθείστε να "
50953 "ακυρώσετε αυτή πρώτα και ξαναπροσπαθείστε. "
50956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
50957 msgid "The page entered is not a number."
50958 msgstr "Η σελίδ απου εισήχθη δεν είναι αριθμός."
50961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
50962 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
50963 msgstr "Η σελίδα πρέπει να είναι ένας αριθμός μεταξύ 1 και %s."
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
50967 msgid "The passwords entered do not match"
50968 msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης που εισήχθησαν δεν ταιριάζουν"
50970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
50972 msgid "The patron category you create will be used by the "
50973 msgstr "Αναζήτηση με το όνομα κατηγορίας μέλους:"
50975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
50977 msgid "The patron does not have an email address defined."
50978 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί βιβλιοθήκες. "
50980 #. For the first occurrence,
50981 #. %1$s: DEBT | $Price
50982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:101
50983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
50985 msgid "The patron has a debt of %s."
50986 msgstr "Το μέλος έχει μαι οφειλή %s."
50988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
50991 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
50992 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
50996 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
50997 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
50999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
51002 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
51003 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
51006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
51009 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
51010 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
51012 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
51013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:70
51015 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
51017 "Το μέλος δεν έχει εξοφλήσει τις χρεώσεις του για κρατήσεις, ενοικιάσεις κλπ "
51020 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
51021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:194
51023 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
51025 "Το μέλος δεν έχει εξοφλήσει τις χρεώσεις του για κρατήσεις, ενοικιάσεις κλπ "
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
51031 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
51032 "self_check => self_checkout_module permission. "
51035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
51038 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
51039 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
51042 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
51043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:105
51045 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
51046 msgstr "To μέλος-εγγυητή έχει συνολικό χρέος %s"
51048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
51051 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
51052 "the hold is being placed. "
51053 msgstr "η βιβλιοθήκη στην οποία έγινε η κράτηση.. "
51055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
51057 msgid "The primary email is invalid."
51058 msgstr "Η Βιβλιοθήκη είναι άκυρη."
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
51063 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
51064 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
51065 "values are set to max(table.id)+1."
51068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:28
51071 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
51074 "Η μεταφόρτωση αποφθέγματος δέχεται πρότυπα αρχεία csv με δύο στήλες: \"πηγή"
51078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:104
51080 msgid "The record (%s) does not exist."
51081 msgstr "Το τεκμήριο (%s) δεν υπάρχει."
51084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:94
51086 msgid "The record (%s) has been added to the list."
51087 msgstr "Το τεκμήριο (%s) προστέθηκε στη λίστα."
51090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:82
51093 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
51094 "already in the list."
51097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
51099 msgid "The record id "
51100 msgstr "Το id της εγγραφής "
51102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:554
51104 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
51105 msgstr "Η εγγραφή που προσπαθείτε να επεξεργαστείτε δεν υπάρχει."
51107 #. For the first occurrence,
51108 #. %1$s: biblionumber
51109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:29
51110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:33
51111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:56
51112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:30
51114 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
51115 msgstr "Η εγγραφή που ζητήσατε δεν υπάρχει (%s)."
51117 #. %1$s: report_converted
51118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:140
51120 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
51121 msgstr "Η αναφορά\"%s\" μετατράπηκε. "
51123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
51125 msgid "The requested message cannot be displayed"
51130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
51133 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
51134 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
51135 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
51136 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
51138 "Ο root χρήστης του συστήματος στο αρχείο KOHA_CONF file (προκαθοσμένος: "
51139 "kohaadmin) δεν είναι έγκυρος συντονιστής επισημειώσεων. Αυτές οι ενέργειες "
51140 "καταχωρούντε βάσει αριθμού δανειζόμενου, έτσι ο συντονιστής πρέπει να "
51141 "υπάρχει στον πίνακα των δανειζομένων. Παρακαλώ εισαχθείτε με διαφορετικό "
51142 "χρήστη προσωπικού για τον συντονισμό των επισημειώσεων. %sΜη αναγνωρίσιμο "
51145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:28
51148 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
51149 "found in this order:"
51151 "Οι κανόνες εφαρμόζονται από το περισσότερο συγκεκριμένο στο λιγότερο "
51152 "συγκεκριμένο, χρησιμοποιώντας αυτό που βρέθηκε πρώτο σε αυτή τη σειρά:"
51154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
51156 msgid "The rules have been cloned."
51157 msgstr "Οι κανόνες έχουν κλωνοποιηθεί."
51159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
51161 msgid "The secondary email is invalid."
51162 msgstr "Η ημερομηνία λήξης απουσιάζει ή είναι άκυρη."
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
51166 msgid "The source field should be filled."
51167 msgstr "Το πεδίο πηγής πρέπει να συμπληρωθεί."
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
51171 msgid "The source subfield should be filled for update."
51172 msgstr "Το υποπεδίο πηγής πρέπει να συμπληρωθεί για ενημέρωση."
51175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
51177 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
51178 "Therefore, you cannot add it."
51180 "Το υποπεδίο είναι μη-επαναλαμβανόμενο και υπάρχει ήδη στην εγγραφή "
51181 "προορισμού. Για αυτό, δεν μπορείτε να το προσθέσετε."
51183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:41
51185 msgid "The subscription has linked issues"
51186 msgstr "Η συνδρομή έχει συνδεδεμένα τεύχη"
51188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:42
51190 msgid "The subscription has linked items"
51191 msgstr "Η συνδρομή έχει συνδεδεμένα τεκμήρια"
51193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:40
51195 msgid "The subscription has not expired yet"
51196 msgstr "Η συνδρομή δεν έχει λήξει ακόμα"
51198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:57
51201 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
51202 "correct this before continuing circulation."
51205 #. INPUT type=checkbox name=flag
51206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:40
51207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:47
51208 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
51210 "Η ρύθμιση συστήματος ProtectSuperlibrarianPrivileges είναι ενεργοποιημένη"
51213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
51215 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
51216 "value by one or more virtual hosts."
51218 "Η προτίμηση συστήματος [% NAME.name %] μπορεί να έχει παραβλεφθεί για αυτή "
51219 "τη τιμή από έναν ή περισσότερους εικονικούς διακομιστές."
51221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
51223 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
51224 msgstr "Οι μη ληφθέντες παραγγελίες ακόλουθες επιχορηγήσεις θα μετακινηθούν"
51226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:135
51229 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
51233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
51234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
51236 msgid "The upload file appears to be empty."
51237 msgstr "Το φορτωμένο αρχείο φαίνεται να είναι άδειο."
51239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
51242 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
51245 "Το φορτωμένο αρχείο δεν είναι ένα αρχείο zip. Η επέκτασή του δεν είναι '."
51248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:90
51251 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
51254 "Το φορτωμένο αρχείο δεν είναι ένα αρχείο zip. Η επέκτασή του δεν είναι '."
51257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:175
51258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:177
51263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
51265 msgid "Then start the installer again."
51266 msgstr "έναρξη της εγκατάστασης"
51268 #. For the first occurrence,
51269 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
51270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:120
51271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:172
51273 msgid "There are no %s currently available."
51274 msgstr "Δεν υπάρχουν προς το παρόν %s διαθέσιμα."
51276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:315
51278 msgid "There are no EDI accounts. "
51279 msgstr "Δεν υπάρχουν λογαριασμοί EDI."
51281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:102
51283 msgid "There are no EDIFACT messages."
51284 msgstr "Δεν υπάρχουν μηνύματα EDIFACT."
51286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:58
51288 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
51289 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί βιβλιοθήκες. "
51291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:209
51293 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
51294 msgstr "Δεν υπάρχουν αιτήματα άρθρου σε επεξεργασία αυτή τη στιγμή. "
51296 #. %1$s: category |html
51297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
51299 msgid "There are no authorized values defined for %s"
51300 msgstr "Δεν υπάρχουν καθιερωμένες τιμές για %s"
51302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:164
51304 msgid "There are no cities defined. "
51305 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί βιβλιοθήκες. "
51307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
51309 msgid "There are no collections currently defined."
51310 msgstr "Δεν υπάρχουν προς το παρόν καθορισμένες συλλογές."
51313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
51315 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
51316 msgstr "Δεν υπάρχουν συμβόλαια με αυτό τον προμηθευτή. %s "
51318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:193
51320 msgid "There are no defined actions for this template."
51321 msgstr "Δεν υπάρχουν καθορισμένες ενέργειες για αυτό το πρότυπο."
51323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:286
51325 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
51326 msgstr "Δεν υπάρχουν καθορισμένα πρότυπα. "
51328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:293
51330 msgid "There are no existing numbering patterns."
51331 msgstr "Δοκιμή Σχεδίου Πρόβλεψης"
51333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
51335 msgid "There are no images for this record."
51336 msgstr "Δεν υπάρχουν εικόνες για αυτή την εγγραφή."
51338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
51340 msgid "There are no item search fields defined. "
51341 msgstr "Δεν έχουν οριστεί πεδία αναζήτησης τεκμηρίου. "
51343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:309
51345 msgid "There are no items in this batch yet"
51346 msgstr "Δεν υπάρχουν ακόμα τεκμήρια σε αυτή την παρτίδα"
51348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:113
51350 msgid "There are no items in this collection."
51351 msgstr "Δεν υπάρχουν αντίτυπα σε αυτή τη συλλογή."
51353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:387
51355 msgid "There are no itemtypes defined"
51356 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί τύποι τεκμηρίου"
51358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
51360 msgid "There are no late orders."
51361 msgstr "Δεν υπάρχουν αργοπορημένες παραγγελίες."
51363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
51364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
51366 msgid "There are no libraries defined. "
51367 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί βιβλιοθήκες. "
51369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:166
51371 msgid "There are no library EANs. "
51372 msgstr "Δεν έχει οριστεί το EAN της βιβλιοθήκης. "
51374 #. %1$s: IF framework.frameworktext
51375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:17
51377 msgid "There are no mappings for the %s"
51378 msgstr "Δεν υπάρχουν αντιστοιχίσεις για το %s"
51380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
51382 msgid "There are no news items."
51383 msgstr "Δεν υπάρχουν αργοπορημένες παραγγελίες."
51385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:143
51387 msgid "There are no notices for this library."
51388 msgstr "Δεν υπάρχουν ειδοποιήσεις για αυτή τη Βιβλιοθήκη."
51390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145
51392 msgid "There are no notices."
51393 msgstr "Δεν υπάρχουν ειδοποιήσεις."
51395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
51397 msgid "There are no open baskets for this vendor."
51398 msgstr "Δεν υπάρχουν ανοιχτά καλάθια για αυτόν τον προμηθευτή."
51400 #. %1$s: IF ( location )
51402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:64
51404 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
51405 msgstr "Δεν υπάρχουν εκπρόθεσμα για σήμερα%s στην επιλεγμένη τοποθεσία%s."
51407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
51409 msgid "There are no overdues matching your search. "
51410 msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένοι κανόνες ταύτισης."
51412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
51414 msgid "There are no overdues."
51415 msgstr "Δεν υπάρχουν αργοπορημένες παραγγελίες."
51417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
51419 msgid "There are no patron categories defined. "
51420 msgstr "δεν έχουν οριστεί κατηγορίες μελών"
51422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:97
51424 msgid "There are no patron lists."
51425 msgstr "Δεν υπάρχουν λίστες μελών."
51427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:113
51429 msgid "There are no patrons in this batch yet"
51430 msgstr "Δεν υπάρχουν ακόμα μέλη σε αυτή την παρτίδα"
51432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
51434 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
51436 "Δεν υπάρχουν μέλη εγγεγραμμένα σε αυτή την ειδοποίηση για συνδρομή "
51437 "περιοδικής έκδοσης."
51439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:81
51441 msgid "There are no pending article requests at this time. "
51442 msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμή αιτήματα άρθρου αυτή τη στιγμή. "
51444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
51446 msgid "There are no pending discharge requests."
51447 msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμείς προτάσεις για αγορά."
51449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:83
51451 msgid "There are no pending offline operations."
51452 msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμείς λειτουργίες εκτός σύνδεσης."
51454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:182
51456 msgid "There are no pending patron modifications."
51457 msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμείς τροποποιήσεις μέλους."
51459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:126
51460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:214
51462 msgid "There are no rules defined. "
51463 msgstr "Δεν υπάρχουν καθορισμένα σύνολα."
51465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
51467 msgid "There are no saved definitions. "
51468 msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένοι ορισμοί. "
51470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
51472 msgid "There are no saved matching rules."
51473 msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένοι κανόνες ταύτισης."
51475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
51477 msgid "There are no saved patron attribute types."
51478 msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένοι τύποι απόδοσης μελών."
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
51482 msgid "There are no saved reports. "
51483 msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένες εκθέσεις. "
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
51487 msgid "There are no sets defined."
51488 msgstr "Δεν υπάρχουν καθορισμένα σύνολα."
51490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
51492 msgid "There are no statistics for this patron."
51493 msgstr "Δεν υπάρχουν στατιστικά για αυτό το μέλος."
51495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
51497 msgid "There are no titles tagged with the term "
51498 msgstr "Δεν υπάρχουν τίτλοι επισημειωμένοι με αυτό τον όρο "
51501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
51503 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
51505 "Υπάρχει παραπάνω από 1 πεδίο MARC που συνδέεται με την καρτέλα (10): %s"
51507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
51509 msgid "There is no defined frequency."
51510 msgstr "Δεν υπάρχει καθορισμένη συχνότητα."
51513 #. %2$s: IF autoMemberNum
51514 #. %3$s: IF mandatorycardnumber
51515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:540
51517 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
51520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
51523 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
51526 "Δεν υπάρχει ορισμένο πρότυπο ειδοποιήσεων με τον κωδικό "
51527 "'CANCEL_HOLD_ON_LOST' στο σύστημά σας."
51529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:81
51531 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
51533 "Δεν υπάρχει καμία καταγραφή μηνυμάτων που έχουν σταλεί σε αυτό το μέλος."
51536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
51537 msgid "There is no record selected"
51538 msgstr "Δεν έχει επιλεχθεί εγγραφή."
51540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
51542 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
51543 msgstr "Υπήρχε 1 barcode που περιείχε τουλάχιστον ένα μη εκτυπώσιμο χαρακτήρα."
51545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
51547 msgid "There was 1 barcode that was too long."
51548 msgstr "Υπήρχε 1 barcode που ήταν πολύ μεγάλο."
51551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
51554 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
51556 "Υπήρχαν %s barcodes που περιείχαν τουλάχιστον ένα μη εκτυπώσιμο χαρακτήρα."
51558 #. %1$s: err_length
51559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
51561 msgid "There were %s barcodes that were too long."
51562 msgstr "Υπήρχαν %s barcodes που ήταν πολύ μεγάλα."
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
51566 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
51567 msgstr "Δεν υπήρχαν μη ληφθείσες παραγγελίες για αυτή την επιχορήγηση."
51569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:33
51571 msgid "There were problems with your submission"
51572 msgstr "Υπήρχαν προβλήματα με την υποβολή σας"
51574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:37
51576 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
51577 msgstr "Επομένως, η εγγραφή που θα συγχωνευτεί δεν έχει διαγραφεί."
51579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
51585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:80
51588 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
51589 "\"Default\" library."
51591 "Αυτά έχουν απενεργοποιηθεί σε ΟΛΕΣ τις βιβλιοθήκες. Για να αλλάξετε αυτές "
51592 "τις ρυθμίσεις, επιλέξτε την \"Προκαθορισμένη\" βιβλιοθήκη."
51594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:84
51596 msgid "These are disabled for the current library."
51597 msgstr "Αυτά είναι απενεργοποιημένα στη τρέχουσα βιβλιοθήκη."
51599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:88
51601 msgid "These are enabled."
51602 msgstr "Αυτά είναι ενεργοποιημένα."
51604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
51607 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
51610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
51613 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
51620 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
51621 msgstr "Αυτά τα τεκμήρια έχουν ένα ποσοστό κρατήσεων %s."
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
51629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
51633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
51635 msgid "This account has been locked!"
51636 msgstr "Οι κανόνες έχουν κλωνοποιηθεί."
51639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
51640 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
51644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:302
51645 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
51646 msgstr "Αυτό το χαρακτηριστικό θα εφαρμοστεί μόνο στην κατηγορία μέλους %s"
51648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
51650 msgid "This authority type cannot be deleted"
51651 msgstr "Αυτή η κατηγορία καθιερωμένων όρων δεν μπορεί να διαγραφεί"
51653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
51655 msgid "This bibliographic record does not exist."
51656 msgstr "Αυτό το μέλος δεν υπάρχει."
51658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
51661 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
51662 "you can delete this budget."
51664 "Ο προϋπολογισμός είναι συνδεδεμένος με κάποια κονδύλια. Πρέπει να διαγράψετε "
51665 "όλα τα συνδεδεμένα κονδύλια πριν διαγράψετε τον προϋπολογισμό. "
51667 #. %1$s: patrons_in_category
51668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
51670 msgid "This category is used %s times"
51671 msgstr "Η κατηγορία αυτή έχει χρησιμοποιηθεί %s φορές"
51673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
51675 msgid "This course already has this item on reserve."
51676 msgstr "Αυτό το μάθημα έχει ήδη αυτό το τεκμήριο σε κράτηση."
51678 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
51679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:252
51680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:354
51681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:669
51682 msgid "This field is mandatory"
51683 msgstr "Αυτό το πεδίο είναι υποχρεωτικό"
51686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
51687 msgid "This field is required."
51688 msgstr "Αυτό το πεδίο είναι υποχρεωτικό."
51691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
51692 msgid "This file already exists (in this category)."
51693 msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη (σε αυτή την κατηγορία)"
51695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
51697 msgid "This framework cannot be deleted"
51698 msgstr "Το CSV προφίλ δεν έχει διαγραφεί."
51700 #. %1$s: subscriptions.size
51701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
51704 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
51707 "Αυτή η συχνότητα χρησιμοποιείται ακόμα από %s συνδρομή(ες). Επιθυμείτε ακόμα "
51708 "να τη διαγράψετε; "
51710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
51712 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
51714 "Αυτός ο κωδικός επιχορήγησης δεν υπάρχει στον προϋπολογισμό προορισμού."
51717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
51719 msgid "This fund has children"
51720 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια."
51723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
51725 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
51726 msgstr "Το CSV προφίλ δεν έχει διαγραφεί."
51728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
51730 msgid "This invoice has no files attached."
51731 msgstr "Αυτό το τιμολόγιο δεν έχει προσαρτημένα αρχεία."
51733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:31
51736 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
51737 "existing invoice?"
51739 "Ο αριθμός τιμολογίου έχει ήδη χρησιμοποιηθεί. Θέλετε να το παραλάβετε σε ένα "
51740 "υπάρχον τιμολόγιο;"
51742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:633
51744 msgid "This is a serial subscription"
51745 msgstr "Αυτή είναι μία συνδρομή περιοδικής έκδοσης"
51747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:30
51750 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
51751 "a list of anonymized loans, please run a report."
51753 "Αυτό είναι ανώνυμο μέλος, γι' αυτό δεν εμφανίζεται ιστορικό διακίνησης "
51754 "υλικού. Για να έχετε μια λίστα ανώνυμων δανεισμών, παρακαλώ εκτελέστε μια "
51757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:31
51759 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
51761 "Αυτό είναι ανώνυμο μέλος, γι' αυτό δεν εμφανίζεται ιστορικό διακίνησης "
51762 "υλικού. Για να έχετε μια λίστα ανώνυμων δανεισμών, παρακαλώ εκτελέστε μια "
51765 #. For the first occurrence,
51766 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
51767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
51768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
51770 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
51772 "Αυτό το τεκμήριο ανήκει στο/η %s και δεν μπορεί να δανειστεί από αυτή τη "
51775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
51777 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
51781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
51783 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
51785 "Αυτή η εγγραφή δε μπορεί να διαγραφεί, τουλάχιστον ένα τεκμήριο είναι "
51786 "δανεισμένο προς το παρόν."
51788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
51790 msgid "This item does not exist."
51791 msgstr "Αυτό το μέλος δεν υπάρχει."
51794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
51795 msgid "This item has been added to your cart"
51796 msgstr "Αυτό το τεκμήριο προστέθηκε στο καλάθι σας"
51798 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
51799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:66
51801 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
51802 msgstr "Αυτό το τεκμήριο χάθηκε με κατάσταση \"%s\"."
51805 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
51807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
51810 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
51812 "Αυτό το τεκμήριο είναι χαμένο με κατάσταση \"%s\". %s Να δανειστεί "
51815 #. For the first occurrence,
51816 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST
51817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:162
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:191
51820 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
51821 msgstr "Το τεκμήριο έχει χαθεί με κατάσταση \"%s.\""
51823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:182
51825 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
51826 msgstr "Το τεκμήριο είναι ήδη δανεισμένο σε αυτό τον χρήστη."
51829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
51830 msgid "This item is already in your cart"
51831 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καλάθι σας"
51834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:184
51836 msgid "This item is checked out"
51837 msgstr ": το τεκμήριο είναι δανεισμένο."
51839 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
51841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:136
51844 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
51846 "Το τεκμήριο είναι δανεισμένο σε άλλο μέλος. %s Επιστροφή και δανεισμός; %s"
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:127
51850 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
51852 "Το τεκμήριο είναι ήδη δανεισμένο σε αυτό τον χρήστη. Να γίνει ανανέωση;"
51854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
51855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:133
51857 msgid "This item is on hold for another patron."
51858 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι σε κράτηση για άλλο μέλος."
51860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
51863 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
51866 "Αυτό το τεκμήριο είναι σε κράτηση από κάποιο άλλο μέλος. Η κράτηση θα "
51867 "παρακαμφθεί αλλά δεν θα ακυρωθεί."
51869 #. %1$s: Branches.GetName( branchname )
51870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:38
51872 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
51873 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι σε κράτηση για παραλαβή σε %s"
51875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:49
51877 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
51878 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι σε κράτηση για παραλαβή στη Βιβλιοθήκη σας."
51880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:70
51882 msgid "This item is part of a rotating collection."
51883 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι μέρος της κυλιόμενης συλλογής."
51885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:130
51887 msgid "This item is waiting for another patron."
51888 msgstr "Αυτό το τεκμήριο προορίζεται για άλλο μέλος."
51890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
51892 msgid "This item must be checked in at following library: "
51893 msgstr "Αυτό το τεκμήριο πρέπει να επιστραφεί στη βιβλιοθήκη που ανήκει. "
51895 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return )
51896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
51898 msgid "This item must be returned to %s."
51899 msgstr "Αυτό το τεκμήριο πρέπει να μεταφερθεί στο παράρτημα %s"
51901 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch )
51902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
51904 msgid "This item needs to be transferred to %s"
51905 msgstr "Αυτό το τεκμήριο πρέπει να μεταφερθεί στο παράρτημα %s"
51908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
51909 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
51911 "Κανονικά δεν μπορεί να γίνει κράτηση σε αυτό το τεκμήριο εκτός και αν "
51912 "πρόκειται για μέλη από %s."
51915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
51916 msgid "This item normally cannot be put on hold."
51917 msgstr "Κανονικά δεν μπορεί να γίνει κράτηση σε αυτό το τεκμήριο."
51919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:99
51921 msgid "This list does not exist."
51922 msgstr "Αυτό το μέλος δεν υπάρχει."
51924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:26
51926 msgid "This member has no email"
51927 msgstr "Αυτόο το μέλος δεν έχει διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου."
51929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
51931 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
51932 msgstr "Αυτό το μήνυμα εμφανίζεται στη σελίδα του μέλους στον OPAC"
51934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
51936 msgid "This message displays when checking out to this patron"
51937 msgstr "Αυτό το μήνυμα εμφανίζεται όταν γίνεται δανεισμός σε αυτό το μέλος"
51939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
51941 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
51942 msgstr "Αυτό το μήνυμα εμφανίζεται για έναν από τους ακόλουθους λόγους:"
51944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
51946 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
51947 msgstr "Εάν αυτή η σελίδα δε σας επανακαθοδηγεί σε 5 δευτερόλεπτα, κάντε κλικ "
51949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
51950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:148
51952 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
51954 "Αυτό το μέλος δεν μπορεί να δανειστεί αυτό το τεκμήριο λόγω της πολιτικής "
51955 "κυκλοφορίας υλικού της βιβλιοθήκης"
51957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
51958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
51959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
51961 msgid "This patron does not exist. "
51962 msgstr "Αυτό το μέλος δεν υπάρχει."
51964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:34
51966 msgid "This patron has no circulation history."
51967 msgstr "Αυτό το μέλος δεν έχει ιστορικό κυκλοφορίας υλικού."
51969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:58
51971 msgid "This patron has no files attached."
51972 msgstr "Αυτό το μέλος δεν έχει προσαρτημένα αρχεία."
51974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:33
51976 msgid "This patron has no holds history."
51977 msgstr "Αυτό το μέλος δεν έχει ιστορικό κυκλοφορίας υλικού."
51979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:101
51981 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
51982 msgstr "Αυτό το μέλος δεν έχει υποβάλλει προτάσεις προσκτήσεων"
51984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
51985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:55
51988 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
51989 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
51992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:32
51995 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
51996 msgstr "Αυτό το μέλος δεν έχει ιστορικό κυκλοφορίας υλικού."
51998 #. %1$s: Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH )
51999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
52001 msgid "This patron is from a different library (%s)"
52002 msgstr "Αυτό το μέλος είναι από διαφορετική βιβλιοθήκη (%s)"
52004 #. %1$s: Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH )
52005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:145
52007 msgid "This patron is from a different library (%s)."
52008 msgstr "Αυτό το μέλος είναι από διαφορετική βιβλιοθήκη (%s)"
52010 #. %1$s: subscriptions.size
52011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
52014 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
52017 "Αυτό το μοτίβο χρησιμοποιείται ακόμα από %s συνδρομή(ες). Επιθυμείτε ακόμα "
52018 "να το διαγράψετε; "
52021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
52022 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
52023 msgstr "Αυτό το όνομα μοτίβου υπάρχει ήδη. Επιθυμείτε να το τροποποιήσετε;"
52026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
52028 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
52030 "Αυτή η εγγραφή δε μπορεί να διαγραφεί, τουλάχιστον ένα τεκμήριο είναι "
52031 "δανεισμένο προς το παρόν."
52034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
52035 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
52039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
52040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
52041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
52042 msgid "This record has no items"
52043 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια"
52046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
52047 msgid "This record has no items."
52048 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια."
52050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
52052 msgid "This record is in use"
52053 msgstr "Αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται "
52055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
52057 msgid "This record is used "
52058 msgstr "Αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται "
52061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
52063 msgid "This record is used %s times"
52064 msgstr "Αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται %s φορές"
52066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
52067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
52070 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
52071 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
52073 "Αυτή η οθόνη δείχνει τα υποπεδία που σχετίζονται με ένα επιλεγμένο πεδίο. "
52074 "Μπορείτε να επεξεργαστείτε τα υποπεδία ή να προσθέσετε ένα καινούργιο "
52075 "κάνοντας κλικ στο επεξεργασία. "
52077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
52078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
52081 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
52083 "Αυτό το script δεν μπορεί να δημιουργήσει/ γράψει στον απαραίτητο προσωρινό "
52087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:12
52088 msgid "This subfield will be deleted"
52089 msgstr "Αυτό το υποπεδίο θα διαγραφεί"
52092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:78
52093 msgid "This subscription depends on another supplier"
52094 msgstr "Αυτή η συνδρομή εξαρτάται από άλλο προμηθευτή"
52096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
52098 msgid "This subscription does not exist."
52099 msgstr "Αυτό το μέλος δεν υπάρχει."
52101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
52103 msgid "This subscription is closed."
52104 msgstr "Αυτή η συνδρομή είναι κλειστή."
52106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:59
52109 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
52110 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
52112 "Αυτό το εργαλείο σας επιτρέπει να διαγράφετε μέλη και να ανωνυμοποιείτε το "
52113 "ιστορικό δανεισμών. Για τη διαγραφή μελών, οποιοσδήποτε συνδυασμός ορίων "
52114 "μπορεί να χρησιμοποιηθεί."
52116 #. %1$s: field.marcfield
52118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:467
52121 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
52124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
52126 msgid "This vendor has no email"
52127 msgstr "Αυτός ο προμηθευτής δεν έχει διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
52129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:27
52131 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
52133 "Αυτός ο προμηθευτής δεν έχει καθορισμένη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου "
52134 "για καθυστερημένα τεύχη."
52136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
52139 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
52140 "card layout editor. "
52142 "Αυτό θα είναι το όνομα με το οποίο θα αναφέρεστε σε αυτή την εικόνα στον "
52143 "επιμελητή διάταξης καρτών μελών. "
52145 #. %1$s: IF ( too_many_items )
52148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:139
52150 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
52151 msgstr "Αυτό θα διαγράψει %sόλα τα%sεπιλεγμένα%s τεκμήρια."
52153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:108
52156 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
52157 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
52160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:104
52163 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
52164 "will be deleted but not the exceptions."
52166 "Αυτό θα διαγράψει μόνο τους κανόνες για τις επαναλαμβανόμενες αργίες. Οι "
52167 "επαναλαμβανόμενες αργίες θα διαγραφούν αλλά όχι οι εξαιρέσεις."
52169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:100
52172 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
52173 "exceptions will not be deleted."
52175 "Αυτό θα διαγράψει μόνο τους κανόνες για μεμονωμένες αργίες. Οι "
52176 "επαναλαμβανόμενες αργίες και οι εξαιρέσεις θα διαγραφούν."
52178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:97
52181 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
52182 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
52183 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
52185 "Αυτό θα διαγράψει αυτό το κανόνα αργίας. Αν είναι επαναλαμβανόμενη αργία, "
52186 "αυτή η επιλογή ελέγχει για πιθανές εξαιρέσεις. Αν υπάρχει εξαίρεση, αυτή η "
52187 "επιλογή θα αφαιρέσει την εξαίρεση και θα ορίσει την ημερομηνία ως κανονική "
52190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:112
52193 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
52194 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
52195 "dates on which the holiday is repeated."
52197 "Αυτό θα αποθηκεύσει τις αλλαγές στον τίτλο και την περιγραφή της αργίας. Αν "
52198 "οι πληροφορίες για μία επαναλαμβανόμενη αργία έχουν τροποποιηθεί, επηρεάζει "
52199 "όλες τις ημερομηνίες στις οποίες επαναλαμβάνεται η αργία."
52201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
52204 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
52205 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
52206 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
52208 "Αυτό θα πάρει αυτή την ημέρα και τον μήνα ως αναφορά για να δημιουργήσει μια "
52209 "αργία. Με αυτή την επιλογή, μπορείτε να επαναλάβετε αυτό το κανόνα για κάθε "
52210 "έτος. Για παράδειγμα, επιλέγοντας την 1η Αυγούστου θα οριστεί η 1η "
52211 "Αυγούστου κάθε έτους ως αργία."
52213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
52215 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
52216 msgstr "Thomas Dukleth (Συντήρηση Πλασίων MARC)"
52218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
52220 msgid "Thomas Wright"
52221 msgstr "Thomas Wright"
52223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:42
52225 msgid "Those items won't be deleted"
52226 msgstr "Αυτό τα τεκμήρια δεν θα διαγραφούν"
52229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
52230 msgid "Threshold missing"
52231 msgstr "Απουσιάζει το όριο"
52234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:68
52240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:70
52244 #. For the first occurrence,
52246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
52248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
52249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:99
52250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
52251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
52257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
52261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
52264 msgstr "Tim Hannah"
52266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
52268 msgid "Tim McMahon"
52269 msgstr "Tim McMahon"
52271 #. For the first occurrence,
52273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
52274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
52280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
52284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:122
52286 msgid "Time zone: "
52289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
52290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:228
52295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
52298 msgstr "Χρονοδιάγραμμα"
52300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
52303 msgstr "Λήξη χρόνου"
52305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
52307 msgid "Timeout (0 its like not set): "
52308 msgstr "Λήξη χρόνου (0 φαίνεται μη ρυθμισμένο): "
52310 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
52311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:193
52314 msgstr "Χρονοσφραγίδα"
52316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
52318 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
52319 msgstr "TinyMCE WYSIWYG επεξεργαστής"
52321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
52323 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
52324 msgstr "TinyMCE WYSIWYG επεξεργαστής v3.5.8 "
52326 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
52327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
52329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
52330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
52331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
52332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:25
52333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
52334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
52335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
52336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:102
52337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
52338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
52339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
52340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
52341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
52342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:169
52343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:145
52344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
52345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
52346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
52347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
52348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
52349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
52350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:293
52351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:581
52352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
52353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
52354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
52355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
52356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
52357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
52358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
52359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
52360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
52361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
52362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:41
52363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
52364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:657
52365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:698
52366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
52367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
52368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:639
52369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
52370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
52371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:123
52372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:33
52373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:250
52374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
52375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
52376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
52377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:36
52378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
52379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
52380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
52381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
52382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
52383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
52384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
52385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
52386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
52387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
52388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:48
52389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
52390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
52391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:65
52392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
52393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
52394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
52395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
52396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
52397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
52398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
52399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
52400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
52401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
52402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
52403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
52404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
52405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
52406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:170
52407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
52408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
52409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
52410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
52415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
52420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
52421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
52422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:235
52423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
52425 msgid "Title (A-Z)"
52426 msgstr "Τίτλος (Α-Ω)"
52428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
52429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
52430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
52431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:243
52433 msgid "Title (Z-A)"
52434 msgstr "Τίτλος (Ω-Α)"
52436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
52438 msgid "Title (any): "
52439 msgstr "Τίτλος (οποιοσδήποτε): "
52441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
52443 msgid "Title (uniform): "
52444 msgstr "Τίτλος (ομοιόμορφος): "
52446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
52448 msgid "Title and author"
52449 msgstr "Πόλεις και περιοχές"
52451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:294
52452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
52453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
52454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
52456 msgid "Title phrase"
52457 msgstr "Τίτλος ως φράση"
52459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
52460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
52461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
52462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
52463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:135
52464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
52465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
52466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:331
52467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:19
52468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
52469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
52470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
52471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:249
52472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
52473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:67
52474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:247
52475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
52480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
52481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:107
52482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:79
52483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:149
52484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
52485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
52486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
52487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:30
52488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:87
52489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
52490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:126
52491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:27
52492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:20
52493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
52494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:236
52499 #. %1$s: title |html
52500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
52503 msgstr "Τίτλος: %s"
52505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
52510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:22
52512 msgid "Titles tagged with the term "
52513 msgstr "Τίτλοι επισημειωμένοι με τον όρο "
52515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
52516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
52517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
52518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
52519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
52520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
52521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:84
52522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:122
52523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
52524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
52525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:83
52526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
52527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
52532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:99
52533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
52538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:76
52541 msgstr "Μέχρι την ημερομηνία : "
52543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:173
52544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
52545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:160
52546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
52547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
52548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
52549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
52550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
52551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
52552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
52553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
52556 msgstr "Σε ένα αρχείο:"
52558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
52559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
52561 msgid "To a file: "
52562 msgstr "Σε ένα αρχείο: "
52564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
52566 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
52569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:120
52571 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
52574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
52576 msgid "To authid: "
52577 msgstr "To authid: "
52579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
52581 msgid "To biblio number: "
52582 msgstr "Στον αριθμό biblio: "
52584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:161
52586 msgid "To call number:"
52587 msgstr "Μέχρι τον ταξιθετικό αριθμό:"
52589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
52591 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
52594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:100
52596 msgid "To create another patron, go to: "
52597 msgstr "Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού"
52599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125
52601 msgid "To create circulation rule, go to: "
52602 msgstr "Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού"
52604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:146
52607 msgstr "Μέχρι την ημερομηνία: "
52609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:104
52611 msgid "To edit patron permissions, go to: "
52612 msgstr "Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού"
52614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
52617 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
52618 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
52621 "Για την ενεργοποίηση των πρόσθετων του Koha, πρέπει να ενεργοποιηθεί η "
52622 "προτίμηση του συστήματος UseKohaPlugins, όπως επίσης πρέπει να ρυθμιστεί στο "
52623 "αρχείο παραμετροποίησης του Kohaη η σήμανση enable_plugins"
52625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
52627 msgid "To item call number: "
52628 msgstr "Μέχρι τον ταξιθετικό αριθμό τεκμηρίου: "
52630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
52632 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
52635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:39
52638 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
52641 "Για να τροποποιήσετε έναν κανόνα, δημιουργήστε έναν καινούργιο με τον ίδιο "
52642 "τύπο μέλους και τύπου τεκμηρίου."
52644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:79
52646 msgid "To notify on receiving:"
52647 msgstr "Ποσότητα προς παραλαβή: "
52649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
52651 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
52652 msgstr "Για να ειδοποιήσετε τα μέλη για νέα τεύχη περιοδικών εκδόσεων, πρέπει "
52654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:45
52657 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
52661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
52664 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
52667 "Για να δηλώσετε συνδέσμους που δεν δουλεύουν ή οποιοδήποτε άλλο θέμα, "
52668 "παρακαλώ επικοινωνήστε με τον Διαχειριστή Koha. "
52670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:170
52672 msgid "To screen in the browser:"
52673 msgstr "Να εμφανιστεί στον browser:"
52675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
52676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
52677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
52678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
52679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
52680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:337
52681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
52682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
52683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:274
52684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
52685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:195
52686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
52688 msgid "To screen into the browser: "
52689 msgstr "Για να εμφανιστεί στο πρόγραμμα πλοήγησης: "
52691 #. %1$s: patron.title | html
52692 #. %2$s: patron.surname | html
52693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
52696 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
52698 "Για να ανανεώσετε την εικόνα του μέλους %s %s, επιλέξτε ένα νέο αρχείο "
52699 "εικόνας και κάντε κλικ στο 'Μεταφόρτωση'. "
52701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:73
52702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:237
52703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:252
52704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:184
52705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
52706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
52707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
52708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
52709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
52714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:173
52715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:116
52716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:78
52717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
52718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:97
52719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:100
52725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
52731 msgid "Today's checkins"
52732 msgstr "Σημερινές επιστροφές"
52734 #. For the first occurrence,
52736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
52739 msgid "Today's checkouts"
52740 msgstr "Σημερινοί δανεισμοί"
52742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:69
52744 msgid "Today's notifications"
52745 msgstr "Σημερινές ειδοποιήσεις"
52747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:557
52749 msgid "Toggle full supplier metadata"
52753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:866
52754 msgid "Toggle lowest priority"
52755 msgstr "Εναλλαγή χαμηλότερης προτεραιότητας"
52758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:749
52759 msgid "Toggle set to lowest priority"
52760 msgstr "Εναλλαγή ρύθμισης στη χαμηλότερη προτεραιότητα"
52762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
52764 msgid "Tom Houlker"
52765 msgstr "Tom Houlker"
52767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
52768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
52770 msgid "Tomás Cohen Arazi"
52771 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
52773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
52776 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
52777 "16.05 - 17.11 QA Team Member)"
52778 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
52780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:142
52781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
52783 msgid "Too many checked out."
52784 msgstr "Δεν είναι δανεισμένο."
52786 #. For the first occurrence,
52787 #. %1$s: current_loan_count
52788 #. %2$s: max_loans_allowed
52789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
52790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
52792 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
52793 msgstr "Πολλοί δανεισμοί. %s δανεισμένα, επιτρέπονται μόνο %s."
52795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
52797 msgid "Too many holds for "
52798 msgstr "Πολλές κρατήσεις: "
52800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
52802 msgid "Too many holds for this record: "
52803 msgstr "Πολλές κρατήσεις: "
52805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
52806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
52807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
52809 msgid "Too many holds: "
52810 msgstr "Πολλές κρατήσεις: "
52812 #. %1$s: too_many_items
52813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:130
52815 msgid "Too many items (%s) to display individually."
52816 msgstr "Πολλά αντίτυπα (%s) ώστε να φαίνονται μεμονωμένα."
52818 #. %1$s: too_many_items
52819 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod')
52820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
52823 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
52827 #. %1$s: current_loan_count
52828 #. %2$s: max_loans_allowed
52829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
52832 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
52833 msgstr "Πολλοί δανεισμοί. %s δανεισμένα, επιτρέπονται μόνο %s."
52835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
52836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
52838 msgid "Tool plugins"
52839 msgstr "Πρόσθετα εργαλεία"
52842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
52843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
52844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
52845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
52846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
52847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
52848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
52849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
52850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
52851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
52852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
52853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
52854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
52855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
52856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
52857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
52858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
52859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
52860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
52861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
52862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
52863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
52864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
52865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
52866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
52867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
52868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
52869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
52870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
52871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
52872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
52873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
52874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
52875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
52876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
52877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
52878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
52879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
52880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
52881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
52882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
52883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
52884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
52885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
52886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
52887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
52888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
52889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
52890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
52891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
52892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
52893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:11
52894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
52895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
52896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
52897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
52898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
52899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
52900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
52901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
52902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
52907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:4
52910 msgstr "Αρχική σελίδα εργαλείων"
52912 #. %1$s: mainloo.limit
52913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:23
52915 msgid "Top %s Most-circulated items"
52916 msgstr "Κορυφαία %s Τεκμήρια με τη μεγαλύτερη διακίνηση"
52918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
52919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
52922 msgstr "Κορυφαίες λίστες"
52924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
52925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
52927 msgid "Top page margin:"
52928 msgstr "Περιθώριο κορυφής σελίδας:"
52930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
52932 msgid "Top text margin:"
52933 msgstr "Περιθώριο κορυφής κειμένου:"
52935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
52940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:158
52941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
52942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
52943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
52944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
52945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
52950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:78
52955 #. For the first occurrence,
52956 #. %1$s: currency.symbol
52957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:155
52958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
52961 msgstr "Σύνολο (%s)"
52963 #. %1$s: tf.tax_rate * 100
52964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
52966 msgid "Total (GST %s %%)"
52967 msgstr "Σύνολο (GST %s %%)"
52969 #. %1$s: book_foot.tax_rate * 100
52970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
52972 msgid "Total (GST %s%%)"
52973 msgstr "Σύνολο (GST %s %%)"
52975 #. %1$s: foot_loo.tax_rate * 100
52976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
52978 msgid "Total (GST %s)"
52979 msgstr "Σύνολο (GST %s)"
52981 #. %1$s: currency.symbol
52982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
52984 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
52985 msgstr "Τελικό ποσό + κόστος αποστολής (%s)"
52987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
52990 msgstr "Συνολικό RRP"
52992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:132
52994 msgid "Total amount outstanding:"
52995 msgstr "Συνολικό ποσό που εκκρεμεί: "
52997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:166
52999 msgid "Total amount outstanding: "
53000 msgstr "Συνολικό ποσό που εκκρεμεί: "
53002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:72
53004 msgid "Total amount payable:"
53005 msgstr "Συνολικό πληρωτέο ποσό:"
53007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
53009 msgid "Total amount: "
53010 msgstr "Συνολικό ποσό: "
53012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:86
53013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
53015 msgid "Total available"
53016 msgstr "Συνολικά διαθέσιμο"
53018 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
53019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
53021 msgid "Total checkouts"
53022 msgstr "Συνολικοί δανεισμοί"
53024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
53026 msgid "Total checkouts as of yesterday"
53027 msgstr "Συνολικοί δανεισμοί μέχρι χθες"
53029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
53031 msgid "Total checkouts:"
53032 msgstr "Συνολικοί δανεισμοί:"
53034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
53035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
53038 msgstr "Συνολικό κόστος"
53040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
53041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:485
53043 msgid "Total current checkouts allowed"
53044 msgstr "Συνολικοί τρέχοντες επιτρεπόμενοι δανεισμοί"
53046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
53047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
53049 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
53050 msgstr "Συνολικοί Τρέχοντες Επιτρεπόμενοι Δανεισμοί"
53052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:88
53053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:145
53056 msgstr "Συνολική οφειλή"
53058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
53061 msgstr "Συνολική οφειλή:"
53064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:675
53066 msgid "Total due: %s"
53067 msgstr "Συνολική οφειλή: %s"
53069 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
53071 msgid "Total holds"
53072 msgstr "Συνολικές κρατήσεις"
53074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
53076 msgid "Total items in group"
53077 msgstr "Συνολικά τεκμήρια σε ομάδα"
53080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
53081 msgid "Total must be a number"
53082 msgstr "Το σύνολο πρέπει να είναι αριθμός"
53084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
53086 msgid "Total number of results:"
53087 msgstr "Συνολικός αριθμός αποτελεσμάτων:"
53089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
53091 msgid "Total ordered"
53092 msgstr "Συνολικά παραγγέλθηκαν"
53094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:64
53095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:63
53097 msgid "Total outstanding dues as on date: "
53098 msgstr "Συνολικές εκκρεμείς οφειλές μέχρι την ημερομηνία: "
53100 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
53102 msgid "Total renewals"
53103 msgstr "Συνολικές ανανεώσεις"
53105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
53107 msgid "Total spent"
53108 msgstr "Συνολικά δαπανήθηκαν"
53110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
53112 msgid "Total tax exc."
53113 msgstr "Συνολικός φόρος μη συμπερ."
53115 #. For the first occurrence,
53116 #. %1$s: currency.symbol
53117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:103
53118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
53119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
53121 msgid "Total tax exc. (%s)"
53122 msgstr "Συνολικός φόρος μη συμπερ. (%s)"
53124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
53126 msgid "Total tax inc."
53127 msgstr "Συνολικός φόρος συμπερ."
53129 #. For the first occurrence,
53130 #. %1$s: currency.symbol
53131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
53132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:362
53133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
53135 msgid "Total tax inc. (%s)"
53136 msgstr "Συνολικός φόρος συμπερ. (%s)"
53138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
53139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
53144 #. For the first occurrence,
53145 #. %1$s: basket.total | $Price
53146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:179
53147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:265
53150 msgstr "Σύνολο: %s "
53152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
53153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:65
53158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:90
53160 msgid "Transacting librarian"
53163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
53164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
53166 msgid "Transaction branch"
53169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
53171 msgid "Transaction date"
53172 msgstr "Χρονολογία δημιουργίας"
53175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
53176 msgid "Transaction logs"
53177 msgstr "Αρχεία καταγραφής συναλλαγής"
53179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
53181 msgid "Transaction type"
53184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
53186 msgid "Transaction type:"
53189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
53190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
53191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
53192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
53193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:173
53194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:494
53195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:87
53196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
53201 #. INPUT type=submit
53202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:49
53203 msgid "Transfer collection"
53204 msgstr "Μεταφορά συλλογής"
53206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:19
53208 msgid "Transfer collection "
53209 msgstr "Μεταφορά συλλογής"
53211 #. %1$s: reser.diff
53212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
53214 msgid "Transfer is %s days late"
53215 msgstr "Η μεταφορά έχει αργοπορήσει %s ημέρες"
53217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
53219 msgid "Transfer is not allowed for: "
53220 msgstr "Μεταφορά Συλλογής"
53222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
53224 msgid "Transfer now?"
53225 msgstr "Μεταφορά τώρα;"
53228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
53230 msgid "Transfer order to this basket?"
53231 msgstr "Διαχείριση παραγγελιών"
53233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
53234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
53235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
53237 msgid "Transfer to:"
53238 msgstr "Μεταφορά σε:"
53240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
53242 msgid "Transferred"
53245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
53247 msgid "Transferred from basket: "
53248 msgstr "Μεταφερμένα Τεκμήρια "
53250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
53252 msgid "Transferred items"
53253 msgstr "Μεταφερμένα τεκμήρια"
53255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
53257 msgid "Transferred to basket: "
53258 msgstr "Μεταφέρθηκε στο καλάθι: "
53260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:82
53265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
53267 msgid "Transfers are "
53268 msgstr "Οι μεταφορές είναι "
53270 #. %1$s: show_date | $KohaDates
53271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:25
53273 msgid "Transfers made to your library as of %s"
53274 msgstr "Μεταφορές στη βιβλιοθήκη σας από τις %s"
53276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
53277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:91
53279 msgid "Transfers to receive"
53280 msgstr "Μεταφορές προς παραλαβή"
53282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
53284 msgid "Translate into other languages"
53285 msgstr "Μετάφραση σε άλλες γλώσσες"
53288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
53289 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
53292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
53293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1083
53295 msgid "Translation"
53298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
53300 msgid "Translation manager:"
53301 msgstr "Υπεύθυνος μετάφρασης:"
53303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:24
53305 msgid "Translation: "
53308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
53310 msgid "Translations"
53311 msgstr "Μεταφράσεις"
53313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
53318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
53319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
53321 msgid "Transport cost matrix"
53322 msgstr "Πίνακας κόστους μεταφοράς"
53324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:103
53326 msgid "Transport: "
53327 msgstr "Μεταφορά σε:"
53329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
53334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
53336 msgid "Try again with a different barcode"
53337 msgstr "Δοκιμάστε ξανά με ένα διαφορετικό barcode"
53339 #. INPUT type=submit
53340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
53341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:149
53342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
53343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
53345 msgid "Try another search"
53346 msgstr "Δοκιμάστε μία άλλη αναζήτηση"
53349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53358 #. For the first occurrence,
53360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
53362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
53363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:89
53364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
53365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
53371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
53375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:937
53377 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
53380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
53382 msgid "Tumer Garip"
53383 msgstr "Tumer Garip"
53385 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
53386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:8
53387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
53388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
53389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:37
53390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
53391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
53392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:88
53393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
53394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
53395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
53396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
53397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
53398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
53399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:129
53400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:147
53401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:170
53402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
53403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
53408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:93
53410 msgid "Type of change"
53411 msgstr "Τύπος της διαδικασίας"
53413 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
53415 msgid "Type of procedure"
53416 msgstr "Τύπος της διαδικασίας"
53418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
53419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
53424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
53425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:77
53426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:105
53431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
53436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
53441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
53446 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
53447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
53452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
53457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:259
53462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
53467 #. For the first occurrence,
53468 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url
53469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
53470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
53475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
53476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:92
53481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
53483 msgid "UTF-8 (Default)"
53484 msgstr "UTF-8 (Προκαθορισμένο)"
53486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
53488 msgid "Ulrich Kleiber"
53489 msgstr "Ulrich Kleiber"
53492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
53494 msgid "Unable to cancel enrollment!"
53495 msgstr "Αδυναμία διαγραφής μέλους"
53498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53500 msgid "Unable to check in"
53501 msgstr "Σαρώστε ένα barcode για επιστροφή:"
53504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
53506 msgid "Unable to create enrollment!"
53507 msgstr "Αδυναμία διαγραφής μέλους"
53510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
53512 msgid "Unable to delete club!"
53513 msgstr "Αδυναμία διαγραφής μέλους"
53515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:50
53517 msgid "Unable to delete patron"
53518 msgstr "Αδυναμία διαγραφής μέλους"
53520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:46
53522 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
53524 "Αδυναμία διαγραφής μελών από άλλες βιβλιοθήκες με τις τρέχουσες ρυθμίσεις"
53526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:38
53528 msgid "Unable to delete staff user"
53529 msgstr "Αδυναμία διαγραφής χρήστη προσωπικού"
53532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
53533 msgid "Unable to delete template!"
53534 msgstr "Αδυναμία διαγραφής του προτύπου!"
53537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53538 msgid "Unable to resume, hold not found"
53541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
53543 msgid "Unable to save image to database."
53544 msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης εικόνας στη βάση δεδομένων."
53547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53548 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
53552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53553 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
53556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
53561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
53563 msgid "Unauthorized user "
53564 msgstr "Μη εξουσιοδοτημένος χρήστης "
53566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:409
53568 msgid "Unavailable (lost or missing)"
53569 msgstr "Μη διαθέσιμο (απολεσθέν ή λείπει)"
53571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
53574 msgstr "Αβέβαιο(η)"
53576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:390
53578 msgid "Uncertain price: "
53579 msgstr "Αβέβαιη τιμή: "
53581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
53582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
53583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:65
53585 msgid "Uncertain prices"
53586 msgstr "Αβέβαιες τιμές"
53588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
53589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:107
53590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:121
53591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:135
53594 msgstr "Αμετάβλητο(η)"
53596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
53597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
53598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
53600 msgid "Uncheck all"
53601 msgstr "Αποεπιλογή όλων"
53603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:198
53604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:200
53605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:255
53608 msgstr "Απροσδιόριστο"
53610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
53611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
53612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
53615 msgstr "Απροσδιόριστο"
53617 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
53618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
53619 msgid "Undo import into catalog"
53620 msgstr "Ανατροπή εισαγωγής στον κατάλογο"
53622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
53623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
53625 msgid "Unfortunately, no backups are available."
53626 msgstr "Δυστυχώς, δεν υπάρχουν αντίγραφα ασφαλείας."
53628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:168
53630 msgid "Ungrouped baskets"
53631 msgstr "Μη ομαδοποιημένα καλάθια"
53633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
53635 msgid "Unhighlight"
53636 msgstr "Αφαίρεση επισήμανσης"
53638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:169
53640 msgid "Unified title"
53641 msgstr "Ενιαίος τίτλος:"
53643 #. For the first occurrence,
53644 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
53645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
53646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
53648 msgid "Unified title: %s "
53649 msgstr "Ενιαίος τίτλος: %s "
53651 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
53653 msgid "Uniform Resource Identifier"
53654 msgstr "Uniform Resource Identifier"
53656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:124
53659 msgstr "Απεγκατάσταση"
53661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
53662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
53664 msgid "Unique holiday"
53665 msgstr "Μοναδική αργία"
53667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:310
53669 msgid "Unique holidays"
53670 msgstr "Μοναδικές αργίες"
53672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
53674 msgid "Unique identifier: "
53675 msgstr "Μοναδικό προσδιοριστικό: "
53677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
53678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:72
53679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
53684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
53685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:142
53688 msgstr "Κόστος μονάδας"
53690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:106
53692 msgid "Unit cost search"
53693 msgstr "Αναζήτηση κόστους μονάδας"
53695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
53698 msgstr "Τιμή μονάδας "
53700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
53705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
53707 msgid "Units per issue"
53708 msgstr "Μονάδες ανά τεύχος"
53711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
53712 msgid "Units per issue is required"
53713 msgstr "Οι μονάδες ανά τεύχος είναι υποχρεωτικές"
53715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
53717 msgid "Units per issue: "
53718 msgstr "Τιμή Μονάδας "
53720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
53721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
53726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:44
53727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
53728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:85
53729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
53734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
53736 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
53737 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Αργεντινή"
53739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
53741 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
53742 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Αργεντινή"
53744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
53746 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
53747 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
53749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
53751 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
53754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:945
53756 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
53757 msgstr "software.coop, United Kingdom"
53759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
53761 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
53764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
53766 msgid "Université de Lyon 3, France"
53769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:943
53771 msgid "Université de Rennes 2, France"
53774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
53776 msgid "Université de St Etienne, France"
53779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:90
53780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1127
53785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:345
53787 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
53791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
53793 msgid "Unknown error type %s."
53794 msgstr "Άγνωστος τύπος σφάλματος %s."
53796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
53798 msgid "Unknown error."
53799 msgstr "Άγνωστο σφάλμα."
53801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
53803 msgid "Unknown plugin type "
53804 msgstr "Άγνωστος τύπος plugin"
53807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
53808 msgid "Unknown record type, cannot import"
53812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
53814 msgid "Unknown subfield"
53818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
53820 msgid "Unknown tag"
53823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:119
53824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:125
53825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
53826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:508
53829 msgstr "Οριοθέτης: "
53831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:36
53833 msgid "Unpacking completed"
53834 msgstr "Η αποσυσκευασία ολοκληρώθηκε"
53836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
53838 msgid "Unreceived orders"
53839 msgstr "Παραγγελίες που δεν έχουν παραληφθεί"
53841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
53842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
53844 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
53845 msgstr "Παραγνωρισμένο ή λείπει το πεδίο οριοθέτησης."
53848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
53849 msgid "Unrecognized patron (%s)"
53850 msgstr "Μη αναγνωρισμένο μέλος (%s)"
53852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
53857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
53859 msgid "Unset Gone no address for this patron"
53860 msgstr "Αφαίρεση επισήμανσης χωρίς διεύθυνση για αυτό το μέλος"
53863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:868
53864 msgid "Unset lowest priority"
53865 msgstr "Αναίρεση ρύθμισης χαμηλότερης προτεραιότητας"
53867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:111
53868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:94
53870 msgid "Until date: "
53871 msgstr "Μέχρι την ημερομηνία: "
53873 #. INPUT type=submit name=submit
53874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
53875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
53876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:266
53877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:93
53878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
53883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:42
53888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:87
53889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
53890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
53893 msgstr "Ενημέρωση SQL"
53896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
53897 msgid "Update action"
53898 msgstr "Ενέργεια ενημέρωσης"
53900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
53902 msgid "Update all child funds with this owner "
53903 msgstr "Ενημέρωση όλων των παιδικών επιχορηγήσεων με αυτό τον κάτοχο"
53905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:85
53906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
53908 msgid "Update child to adult patron"
53909 msgstr "Ενημέρωση μέλους από παιδί σε ενήλικα"
53911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
53913 msgid "Update errors :"
53914 msgstr "Ενημέρωση σφαλμάτων :"
53916 #. INPUT type=submit name=submit
53917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:908
53918 msgid "Update hold(s)"
53919 msgstr "Ενημέρωση κρατήσεων"
53922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
53923 msgid "Update item"
53924 msgstr "Ενημερωση αντιτύπου"
53926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
53928 msgid "Update patron records"
53929 msgstr "Ενημερωση εγγραφών μέλους"
53931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
53933 msgid "Update report :"
53934 msgstr "Ενημέρωση έκθεσης:"
53936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
53938 msgid "Update succeeded"
53939 msgstr "Επιτυχής ενημέρωση"
53941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:229
53943 msgid "Update your database"
53944 msgstr "ενημερώστε τη βάση δεδομένων σας"
53946 #. INPUT type=submit
53947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:219
53949 msgid "Update your statistics usage"
53950 msgstr "ενημερώστε τη βάση δεδομένων σας"
53952 #. %1$s: name |html
53953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
53956 msgstr "Ενημέρωση: %s"
53958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
53960 msgid "Updated SQL"
53961 msgstr "Ενημέρωση SQL"
53963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:586
53968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
53971 msgstr "Ενημερωμένο:"
53973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
53975 msgid "Updating database structure"
53976 msgstr "Ενημέρωση της δομής της βάσης δεδομένων"
53978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
53979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:130
53980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
53981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
53982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
53983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
53984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
53985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
53986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:185
53987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:187
53992 #. INPUT type=submit name=upload
53993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
53994 msgid "Upload File"
53995 msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου"
53997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
53999 msgid "Upload Koha Plugin"
54000 msgstr "Μεταφόρτωση πρόσθετου Koha"
54002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
54004 msgid "Upload New File"
54005 msgstr "Μεταφόρτωση Nέου Aρχείου"
54007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:29
54009 msgid "Upload additional images for patron cards"
54010 msgstr "Μεταφόρτωση επιπλέον εικόνων για τις κάρτες μέλους"
54012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
54014 msgid "Upload another KOC file"
54015 msgstr "Μεταφόρτωση άλλου αρχείου KOC"
54017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
54018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
54020 msgid "Upload any file"
54021 msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου"
54023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
54025 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
54026 msgstr "Μεταφόρτωση οποιουδήποτε τύπου αρχείου, διαχείριση μεταφορτώσεων"
54028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
54030 msgid "Upload directory"
54031 msgstr "Φάκελος μεταφορτώσεων"
54033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:133
54035 msgid "Upload directory: "
54036 msgstr "Φάκελος μεταφορτώσεων: "
54038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
54039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:76
54040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:76
54041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:43
54043 msgid "Upload file"
54044 msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου"
54046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
54047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:257
54049 msgid "Upload file:"
54050 msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου:"
54052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
54054 msgid "Upload image"
54055 msgstr "Μεταφόρτωση εικόνας"
54057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
54059 msgid "Upload images"
54060 msgstr "Μεταφόρτωση εικόνων"
54062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
54063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
54064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
54065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:194
54067 msgid "Upload local cover image"
54068 msgstr "Μεταφόρτωση εικόνας εξωφύλλου"
54070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
54072 msgid "Upload local cover images"
54073 msgstr "Μεταφόρτωση τοπικών εικόνων εξωφύλλου"
54075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
54077 msgid "Upload more images"
54078 msgstr "Μεταφόρτωση περισσότερων εικόνων"
54080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:64
54082 msgid "Upload new file"
54083 msgstr "Μεταφόρτωση νέου αρχείου"
54085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
54087 msgid "Upload new files"
54088 msgstr "Μεταφόρτωση νέων αρχείων"
54090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:34
54092 msgid "Upload offline circulation data"
54093 msgstr "Μεταφόρτωση δεδομένων διακίνησης υλικού εκτός σύνδεσης"
54095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:127
54097 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
54098 msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου διακίνησης υλικού εκτός σύνδεσης (.koc)"
54100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:252
54102 msgid "Upload patron image"
54103 msgstr "Μεταφόρτωση εικόνας μέλους"
54105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
54106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
54107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
54108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
54110 msgid "Upload patron images"
54111 msgstr "Μεταφόρτωση εικόνων μέλους"
54113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
54114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
54116 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
54117 msgstr "Μεταφόρτωση εικόνων μέλους σε μία παρτίδα ή μία κάθε φορά"
54119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
54120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:27
54122 msgid "Upload plugin"
54123 msgstr "Μεταφόρτωση plugin"
54125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
54126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:82
54127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
54128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:46
54130 msgid "Upload progress: "
54131 msgstr "Πρόοδος μεταφόρτωσης: "
54133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:43
54135 msgid "Upload quotes"
54136 msgstr "Μεταφόρτωση αποφθεγμάτων"
54138 #. For the first occurrence,
54140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
54141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
54142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
54143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
54144 msgid "Upload status: "
54145 msgstr "Κατάσταση μεταφόρτωσης: "
54147 #. For the first occurrence,
54149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
54150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
54151 msgid "Upload status: Cancelled "
54152 msgstr "Κατάσταση μεταφόρτωσης: Ακυρώθηκε "
54154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
54156 msgid "Upload transactions"
54157 msgstr "Μεταφόρτωση συναλλαγών"
54159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
54160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
54161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
54164 msgstr "Μεταφορτώθηκε"
54167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
54168 msgid "Uploading transactions, please wait..."
54169 msgstr "Μεταφόρτωση συναλλαγών, παρακαλώ περιμένετε..."
54172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
54173 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
54174 msgstr "Επιτρέπονται μονάχα μεταφορτώσεις csv. Λανθασμένος τύπος αρχείου: %s"
54176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
54178 msgid "Upper age limit"
54179 msgstr "Ανώτατο όριο ηλικίας"
54181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:105
54182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
54184 msgid "Upperage limit: "
54185 msgstr "Ανώτατο όριο ηλικίας: "
54187 #. %1$s: l.branchurl
54188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:191
54191 msgstr "Περιοδική έκδοση: %s "
54193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
54198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
54199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:146
54204 #. %1$s: missing_module.usage
54205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
54208 msgstr "Χρήση: %s "
54210 #. INPUT type=submit
54211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
54212 msgid "Use Existing"
54213 msgstr "Χρήση Υπάρχοντος"
54215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
54216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
54218 msgid "Use MARC Modification Template:"
54219 msgstr "Χρήση προτύπου τροποποίησης MARC:"
54221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
54223 msgid "Use a barcode file"
54224 msgstr "Χρήση ενός αρχείου barcode"
54226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:67
54227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:28
54228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:71
54229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:31
54230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
54233 msgstr "Χρήση ενός αρχείου"
54235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
54236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
54238 msgid "Use a file "
54239 msgstr "Χρήση ενός αρχείου "
54241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
54243 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
54246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:33
54249 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
54250 "rules, they will be deleted without warning!"
54252 "Χρησιμοποιήστε με προσοχή! Αν η βιβλιοθήκη προορισμού έχει ήδη κανόνες "
54253 "δανεισμού, θα διαγραφούν χωρίς προειδοποίηση!"
54255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:51
54257 msgid "Use default values"
54258 msgstr "Χρήση προεπιλεγμένων τιμών"
54260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
54262 msgid "Use existing record"
54263 msgstr "Χρήση υπάρχουσας εγγραφής"
54265 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
54266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:71
54268 msgid "Use for MARC exports"
54269 msgstr "Χρήση για iso2709 εξαγωγές"
54271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:342
54273 msgid "Use for OPAC search groups"
54276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:204
54277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:254
54279 msgid "Use for OPAC search groups "
54282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:345
54284 msgid "Use for staff search groups"
54287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:209
54288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:259
54290 msgid "Use for staff search groups "
54293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
54296 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
54297 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
54299 "Δεν επιτρέπεται η χρήση αυτής της λέξης-κλειδί στις αναφορές του Koha για "
54300 "λόγους ασφαλείας και ρίσκου ακεραιότητας των δεδομένων. Επιτρέπονται μόνο τα "
54301 "ερωτήματα SELECT. "
54303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
54305 msgid "Use report plugins"
54306 msgstr "Χρήση πρόσθετων αναφοράς"
54308 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
54310 msgid "Use restrictions"
54311 msgstr "Χρήση περιορισμών"
54313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
54314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
54315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
54318 msgstr "Χρήση αποθηκευμένων"
54320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
54322 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
54324 "Χρησιμοποιήστε το λεξικό για να ορίσετε προσαρμοσμένα κριτήρια για τη "
54325 "δημιουργία εκθέσεων."
54327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:108
54330 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
54331 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
54332 "writing custom SQL reports."
54334 "Χρησιμοποιήστε τη μηχανή καθοδηγημένων αναφορών για να δημιουργήσετε μη "
54335 "προτυποποιημένες αναφορές. Αυτή η λειτουργία στοχεύει να παρέχει μία μέση "
54336 "βάση μεταξύ των έτοιμων αναφορών και στη σύνταξη SQL αναφορών."
54338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:132
54341 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
54343 "Χρησιμοποιήστε το λεξικό αναφορών για να ορίσετε προσαρμοσμένα κριτήρια που "
54344 "θα χρησιμοποιείτε στις αναφορές σας"
54346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
54348 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
54350 "Χρησιμοποιήστε τη φόρμα αναζήτησης στα αριστερά για να βρείτε τιμολόγια."
54352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:89
54354 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
54355 msgstr "Χρήση της φόρμας αναζήτησης στα αριστερά για να βρείτε συνδρομές."
54357 #. For the first occurrence,
54358 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element
54359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
54360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:175
54362 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
54364 "Χρησιμοποιήστε τη παραπάνω γραμμή εργαλείων για να δημιουργήσετε ένα νέο %s."
54366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
54367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
54369 msgid "Use tool plugins"
54370 msgstr "Χρησιμοποιήστε πρόσθετα εργαλεία"
54372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
54374 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
54376 "Χρησιμοποιήστε την μπάρα επιλογών στην κορυφή για να μεταφερθείτε σε κάποιο "
54377 "άλλο κομμάτι του Koha."
54379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
54382 msgstr "Χρησιμοποιήθηκε"
54385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
54388 msgstr "Χρησιμοποιήθηκε σε"
54390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
54392 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
54395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
54396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:34
54397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:354
54400 msgstr "Χρησιμοποιήθηκε σε"
54402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
54405 msgstr "Χρησιμοποιήθηκε"
54407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
54409 msgid "Useful resources"
54410 msgstr "Χρήσιμες πηγές"
54412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
54414 msgid "Useless without upload_general_files"
54417 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
54418 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
54419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
54421 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
54423 "Ο χρήστης %s δεν έχει τα απαιτούμενα προνόμια για τη βάση δεδομένων %s."
54425 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
54426 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
54427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
54429 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
54431 "Ο χρήστης %s έχει όλα τα απαιτούμενα προνόμια για τη βάση δεδομένων %s."
54433 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
54436 msgstr "Κωδικός χρήστη"
54438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
54441 msgstr "Ταυτότητα Χρήστη:"
54444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:111
54446 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
54447 msgstr "Η τιμή απόδοσης %s χρησιμοποιείται ήδη σε μία άλλη εγγραφή μέλους."
54449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
54452 msgstr "Ταυτότητα Χρήστη: "
54454 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
54455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
54456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
54457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:149
54458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:154
54459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
54460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
54463 msgstr "Όνομα χρήστη"
54465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
54467 msgid "Username/password already exists."
54468 msgstr "Το όνομα χρήστη/κωδικός πρόσβασης υπάρχουν ήδη."
54470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
54471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
54474 msgstr "ΌνομαΧρήστη:"
54476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
54477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:85
54478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:120
54481 msgstr "Όνομα χρήστη: "
54483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:279
54488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
54489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:113
54491 msgid "Using framework:"
54492 msgstr "Χρησιμοποιώντας το πλαίσιο:"
54494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
54496 msgid "Using the following CSV profile: "
54497 msgstr "Τροποποιείστε την εγγραφή χρησιμοποιώντας το ακόλουθο πρότυπο:"
54499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:195
54501 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
54503 "Εργαλείο για να αναρτήσετε σαρωμένες εικόνες εξωφύλλων για εμφάνιση στον OPAC"
54505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
54507 msgid "VHS tape / Videocassette"
54508 msgstr "Κασέτα VHS/ Βιντεοκασέτα"
54510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
54512 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
54515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
54516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:128
54518 msgid "Valid until:"
54519 msgstr "Έγκυρο μέχρι:"
54521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
54524 msgstr "Αξίωση Ημερομηνίας"
54526 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
54527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
54528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
54529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
54530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
54535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:37
54536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:218
54541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
54546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
54548 msgid "Values are comma-separated."
54549 msgstr "Οι τιμές χωρίζονται με κόμμα."
54551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
54553 msgid "Values for collection codes"
54554 msgstr "Τιμές για τους κωδικούς συλλογής"
54556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:209
54558 msgid "Values for custom patron notes"
54559 msgstr "Τιμές για τις προσαρμοσμένες σημειώσεις μελών"
54561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:212
54563 msgid "Values for shelving locations"
54564 msgstr "Τιμές για τοποθεσίες στο ράφι"
54566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
54568 msgid "Vanier College, Canada"
54571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:215
54573 msgid "Variable name:"
54574 msgstr "Μεταβλητό όνομα:"
54576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
54578 msgid "Variable options:"
54579 msgstr "Μεταβλητές επιλογές:"
54581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:137
54583 msgid "Variable type:"
54584 msgstr "Μεταβλητός τύπος:"
54586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
54587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
54590 msgstr "Μεταβλητή: "
54592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
54593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:691
54594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
54595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
54596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
54597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
54598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
54599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
54600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
54601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:137
54602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
54603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:215
54604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
54605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
54606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
54609 msgstr "Προμηθευτής"
54611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
54614 msgstr "Προμηθευτής "
54616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:241
54618 msgid "Vendor EDI accounts"
54619 msgstr "Λογαριασμοί EDI προμηθευτή"
54622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:707
54624 msgid "Vendor detail page"
54625 msgstr "Στοιχεία προμηθευτή"
54627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
54629 msgid "Vendor details"
54630 msgstr "Στοιχεία προμηθευτή"
54632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:128
54634 msgid "Vendor invoice:"
54635 msgstr "Τιμολόγιο Προμηθευτή "
54637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:154
54640 msgstr "Ο Προμηθευτής είναι:"
54642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
54644 msgid "Vendor is: "
54645 msgstr "Ο προμηθευτής είναι: "
54647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
54649 msgid "Vendor name: "
54650 msgstr "Όνομα προμηθευτή: "
54652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:161
54654 msgid "Vendor not found"
54655 msgstr "Δε βρέθηκε ο προμηθευτής"
54657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
54659 msgid "Vendor note"
54660 msgstr "Σημείωση προμηθευτή:"
54662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
54663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
54665 msgid "Vendor note:"
54666 msgstr "Σημείωση προμηθευτή:"
54668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
54669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:86
54670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:245
54671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
54672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:466
54673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
54675 msgid "Vendor note: "
54676 msgstr "Σημείωση προμηθευτή: "
54679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
54680 msgid "Vendor price must be a number"
54681 msgstr "Η τιμή του προμηθευτή πρέπει να είναι αριθμός"
54683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
54684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:384
54686 msgid "Vendor price: "
54687 msgstr "Τιμή προμηθευτή: "
54689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
54691 msgid "Vendor search"
54692 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή"
54694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
54696 msgid "Vendor search results"
54697 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης προμηθευτή"
54700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
54702 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
54703 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή: βρέθηκαν %s αποτελέσματα"
54707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
54709 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
54710 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή: βρέθηκαν %s αποτελέσματα για '%s'"
54713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
54715 msgid "Vendor search: %s results found"
54716 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή: βρέθηκαν %s αποτελέσματα"
54720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
54722 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
54723 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή: βρέθηκαν %s αποτελέσματα για '%s'"
54725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
54726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
54727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
54728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
54729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
54730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:73
54731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
54732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
54733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:178
54734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
54737 msgstr "Προμηθευτής:"
54739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:46
54740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:53
54741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:82
54742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
54743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:70
54744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
54745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:41
54746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
54747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:69
54748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
54751 msgstr "Προμηθευτής: "
54753 #. %1$s: suppliername
54754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
54757 msgstr "Προμηθευτής: %s"
54759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:116
54761 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
54763 "Επιβεβαιώστε ότι επιθυμείτε να ανωνυμοποιήσετε το ιστορικό δανεισμών μέλους"
54765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
54767 msgid "Verify you want to delete patrons"
54768 msgstr "Επιβεβαιώστε ότι επιθυμείτε να διαγράψετε μέλη"
54770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
54772 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
54775 #. %1$s: missing_module.version
54776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
54778 msgid "Version: %s "
54779 msgstr "Έκδοση: %s "
54781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
54782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:90
54783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
54784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
54787 msgstr "Κατακόρυφος: "
54789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
54791 msgid "Victor Grousset"
54792 msgstr "Victor Grousset"
54794 #. For the first occurrence,
54796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
54797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
54798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
54803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:84
54808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
54811 msgstr "Προβολή Όλων"
54813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:573
54815 msgid "View ILL requests"
54816 msgstr "Προβολή αιτημάτων διαδανεισμού"
54818 #. For the first occurrence,
54820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
54821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
54822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
54825 msgstr "Προβολή MARC"
54827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
54829 msgid "View MARC conversion plugins"
54830 msgstr "Προβολή πρόσθετων μετατροπής MARC"
54832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
54834 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
54836 "Δείτε έναν υπολογισμό των τεκμηρίων της βιβλιοθήκης σας κατά τύπο τεκμηρίου"
54838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
54840 msgid "View all libraries"
54841 msgstr "Προβολή όλων των βιβλιοθηκών"
54843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:651
54845 msgid "View all pending patron modifications"
54846 msgstr "Προβολή όλων των εκκρεμών τροποποιήσεων μέλους"
54848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
54850 msgid "View all plugins"
54851 msgstr "Προβολή όλων των πρόσθετων"
54853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
54855 msgid "View analytics"
54856 msgstr "Προβολή επίπεδου ανάλυσης"
54858 #. For the first occurrence,
54860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
54861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:505
54863 msgid "View borrower details"
54864 msgstr "Στοιχεία προμηθευτή"
54866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
54867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
54868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:135
54870 msgid "View dictionary"
54871 msgstr "Προβολή λεξικού"
54873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:48
54875 msgid "View existing record"
54876 msgstr "Προβολή υπάρχουσας εγγραφής"
54878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
54880 msgid "View final record"
54881 msgstr "Προβολή τελικής εγγραφής"
54884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
54885 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
54886 msgstr "Προβολή επιχορηγήσεων για [% period_loo.budget_period_description %]"
54889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
54890 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
54891 msgstr "Προβολή κεφαλαίων για [% period_loo.budget_period_description %]"
54893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
54895 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
54898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
54900 msgid "View invoice"
54901 msgstr "Τιμολόγιο τιμολογίου"
54903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
54905 msgid "View item's checkout history"
54906 msgstr "Προβολή ιστορικού δανεισμών του τεκμηρίου"
54908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
54910 msgid "View message"
54913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
54915 msgid "View online payment plugins"
54916 msgstr "Προβολή πρόσθετων δικτυακής πληρωμής"
54918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
54921 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
54922 "only access patron infos from its own library or group of libraries."
54925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:131
54927 msgid "View patron record"
54928 msgstr "Ενημερωση εγγραφών μέλους"
54930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
54932 msgid "View pending offline circulation actions"
54933 msgstr "Προβολή εκκρεμών ενεργειών διακίνησης υλικού εκτός σύνδεσης"
54935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
54937 msgid "View plugins by class "
54938 msgstr "Προβολή πρόσθετων ανά κατηγορία"
54940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
54941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
54943 msgid "View record"
54944 msgstr "Προβολή εγγραφής"
54946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
54948 msgid "View report plugins"
54949 msgstr "Χρήση πρόσθετων αναφοράς"
54951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:118
54952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:702
54954 msgid "View restrictions"
54955 msgstr "Προβολή περιορισμών"
54957 #. INPUT type=submit
54958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
54959 msgid "View spine label"
54960 msgstr "Προβολή ετικέτας ράχης"
54962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
54964 msgid "View tool plugins"
54965 msgstr "Προβολή πρόσθετων εργαλείων"
54967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:67
54969 msgid "View, manage, configure and run plugins."
54970 msgstr "Προβολή, διαχείριση, τροποποίηση και εκτέλεση πρόσθετων."
54972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
54974 msgid "Viktor Sarge"
54975 msgstr "Viktor Sarge"
54977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:948
54979 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
54982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
54984 msgid "Vincent Danjean"
54985 msgstr "Vincent Danjean"
54987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
54989 msgid "Visibility: "
54990 msgstr "Κατάσταση προβολής: "
54992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
54994 msgid "Vitor Fernandes"
54995 msgstr "Vitor Fernandes"
54997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:77
55002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:506
55007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
55008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
55009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
55014 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
55016 msgid "Volume date"
55017 msgstr "Χρονολογία τόμου"
55019 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
55021 msgid "Volume information"
55022 msgstr "Πληροφορίες τόμου"
55024 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
55026 msgid "Volume number"
55027 msgstr "Αριθμός τόμου"
55029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
55030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:123
55031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:251
55032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
55037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
55038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
55039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:182
55042 msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:"
55044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:765
55045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
55048 msgstr "Σε αναμονή"
55050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
55053 msgstr "Σε αναμονή "
55055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
55056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
55058 msgid "Waiting date"
55059 msgstr "Ημερομηνία αναμονής"
55061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:73
55062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
55064 msgid "Waiting since"
55065 msgstr "Σε αναμονή "
55067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
55069 msgid "Ward van Wanrooij"
55070 msgstr "Ward van Wanrooij"
55072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
55073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
55074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
55075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
55076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
55077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
55078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
55079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
55080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
55081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
55082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
55083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
55084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
55085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
55086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
55087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
55088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
55089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
55090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
55091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
55092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
55093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
55094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
55095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
55096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
55097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
55098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
55099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
55102 msgstr "Προειδοποίηση"
55104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:239
55106 msgid "Warning at (%%): "
55107 msgstr "Προειδοποίηση σε (%%): "
55109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
55111 msgid "Warning at (amount): "
55112 msgstr "Προειδοποίηση σε (ποσό): "
55114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
55116 msgid "Warning regarding current user"
55117 msgstr "Προειδοποίηση σχετικά με αυτόν το χρήστη"
55119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
55121 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
55123 "Προειδοποίηση! Το συνολικό ποσό της παραγγελίας ξεπερνά τον επιτρεπόμενο "
55127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
55129 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
55130 "prediction pattern' to check if it's still valid"
55133 #. %1$s: encumbrance
55134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
55136 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
55137 msgstr "Προειδοποίηση! Θα ξεπεράσετε το %s%% της επιχορήγησής σας. "
55139 #. %1$s: expenditure
55140 #. %2$s: IF (currency)
55143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
55145 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
55147 "Προειδοποίηση! Θα ξεπεράσετε το ανώτατο όριο (%s%s %s%s) της επιχορήγησής "
55150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
55151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
55153 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
55154 msgstr "Προειδοποίηση, τα ακόλουθα barcodes δε βρέθηκαν:"
55156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:51
55158 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
55159 msgstr "Προειδοποίηση, οι ακόλουθοι αριθμοί καρτών δε βρέθηκαν:"
55161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:89
55162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:37
55164 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
55165 msgstr "Προειδοποίηση, οι ακόλουθοι αριθμοί καρτών δε βρέθηκαν:"
55167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
55168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:112
55170 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
55171 msgstr "Προειδοποίηση, οι ακόλουθοι αριθμοί καρτών δε βρέθηκαν:"
55173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:396
55176 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
55177 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
55179 "Προειδοποίηση, αυτό είναι ένα πρότυπο για σύνοψη, ως τέτοιο, όποιες αναφορές "
55180 "σε δεδομένα παραρτήματος (π.χ. branches.branchname ) θα αναφέρονται στο "
55181 "παράρτημα του τελευταίου μέλους που δανείστηκε."
55183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:214
55186 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
55189 "Προειδοποίηση, έχετε εισάγει περισσότερα τεκμήρια από το αναμενόμενο. Δε θα "
55190 "δημιουργηθούν τεκμήρια."
55192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
55193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
55194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:36
55195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:27
55198 msgstr "Προειδοποίηση:"
55200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:91
55203 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
55204 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
55208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
55209 msgid "Warning: Duplicate organization"
55210 msgstr "Προειδοποίηση: Διπλός οργανισμός"
55213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
55214 msgid "Warning: Duplicate patron"
55215 msgstr "Προειδοποίηση: Διπλό μέλος"
55218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
55219 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
55220 msgstr "Προειδοποίηση: Η ημερομηνία λήξης είναι πριν την ημερομηνία εγγραφής"
55222 #. For the first occurrence,
55223 #. %1$s: message.upload_version
55224 #. %2$s: message.current_version
55225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
55226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:24
55229 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
55230 "I'll try my best."
55232 "Προειδοποίηση: Αυτό το αρχείο είναι έκδοση %s, αλλά γνωρίζω πώς να εισάγω "
55233 "μόνο την έκδοση %s. Θα βάλω τα δυνατά μου."
55236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
55238 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
55239 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
55241 "Προειδοποίηση: Αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται στην %s παραγγελία(ες). Η "
55242 "διαγραφή της θα προκαλέσει σοβαρά προβλήματα στην υπομανάδα των προσκτήσεων. "
55243 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε την εγγραφή;"
55246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:100
55249 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
55250 "numbers of overdue items."
55252 "Αυτή η έκθεση είναι πολύ απαιτητική υπολογιστικά σε συστήματα με μεγάλους "
55253 "αριθμούς εκπρόθεσμων."
55255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:83
55258 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
55261 "Προειδοποίηση: Αυτή η αναφορά είναι για νεότερη έκδοση του Koha. Εκτελέστε "
55262 "την με δική σας ευθύνη."
55264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:89
55267 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
55270 "Προειδοποίηση: Αυτή η αναφορά είναι για παλιότερη έκδοση του Koha. Εκτελέστε "
55271 "την με δική σας ευθύνη."
55273 #. %1$s: message.badbarcode
55274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:27
55277 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
55279 "Προειδοποίηση: Αδυναμία καθορισμού του μέλους από το barcode τεκμηρίου (%s). "
55280 "Δεν μπορεί να επιστραφεί."
55283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
55285 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
55287 "Προειδοποίηση: θα τροποποιήσει το μοτίβο για όλες τις συνδρομές που το "
55290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
55292 msgid "Warning: no barcodes were found"
55293 msgstr "Προειδοποίηση: δε βρέθηκαν barcodes"
55295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
55297 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
55298 msgstr "Προειδοποίηση: δε βρέθηκαν barcodes"
55300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:141
55303 msgstr "Προειδοποιήσεις"
55305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
55307 msgid "Warnings regarding the system configuration"
55308 msgstr "Προειδοποιήσεις που αφορούν την παραμετροποίηση του συστήματος"
55310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:950
55312 msgid "Washoe County Library System, USA"
55313 msgstr "Crawford County Federated Library System"
55315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
55317 msgid "Waylon Robertson"
55318 msgstr "Waylon Robertson"
55321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
55327 msgid "We are ready to do some basic configuration."
55328 msgstr "Προειδοποιήσεις που αφορούν την παραμετροποίηση του συστήματος"
55331 #. %2$s: kohaversion
55332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:228
55334 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
55335 msgstr "Κάνουμε αναβάθμιση από το Koha %s στο %s, πρέπει να "
55337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:314
55339 msgid "We encountered an error:"
55340 msgstr "Αντιμετώπισα μερικά προβλήματα."
55342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:84
55344 msgid "Web installer › Check Perl dependencies"
55345 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
55347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
55349 msgid "Web installer › Choose your language"
55350 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
55352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
55354 msgid "Web installer › Complete"
55355 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
55357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:15
55359 msgid "Web installer › Create Koha administrator patron"
55360 msgstr "Διαχείριση Koha"
55362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
55364 msgid "Web installer › Create a library"
55365 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
55367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
55369 msgid "Web installer › Create a new circulation rule "
55370 msgstr "Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού"
55372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
55374 msgid "Web installer › Create a new item type "
55375 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
55377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:25
55379 msgid "Web installer › Create a patron category"
55380 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
55382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
55384 msgid "Web installer › Database settings"
55385 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
55387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:158
55389 msgid "Web installer › Default data loaded"
55390 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
55392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
55394 msgid "Web installer › Install basic configuration settings"
55395 msgstr "εγκατάσταση βασικών ρυθμίσεων"
55397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
55399 msgid "Web installer › Installation complete"
55400 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
55402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:56
55404 msgid "Web installer › Perl modules missing"
55405 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
55407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
55409 msgid "Web installer › Perl version too old"
55410 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
55412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
55414 msgid "Web installer › Selecting default settings"
55415 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
55417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
55419 msgid "Web installer › Set up database"
55420 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
55422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:206
55424 msgid "Web installer › Success"
55425 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
55427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
55429 msgid "Web installer › Update database"
55430 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
55433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
55435 msgid "Web services"
55436 msgstr "Υπηρεσίες διαδικτύου"
55438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
55441 msgstr "Ιστοσελίδα"
55443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
55444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
55447 msgstr "Ιστοσελίδα: "
55450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55454 #. For the first occurrence,
55456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
55458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
55459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:94
55460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
55461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
55467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55471 #. For the first occurrence,
55473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
55474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
55475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
55480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:261
55482 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
55483 msgstr "Εβδομαδιαίες - Επαναλαμβανόμενες αργίες"
55486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55487 msgid "Weekly holiday: %s"
55488 msgstr "Εβδομαδιαίες αργίες: %s"
55490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
55495 #. %1$s: - Koha.Version.release -
55496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
55498 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
55499 msgstr "Καλωσήρθατε στον οδηγό εγκατάστασης του Koha %s"
55501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
55503 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
55504 msgstr "Τί θέλετε να κάνετε για τα διεγραμμένα μέλη;"
55506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
55508 msgid "What's next?"
55511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:21
55514 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
55515 "particular item type."
55518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
55521 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
55522 "find and use the price of the currently active currency. "
55524 "Όταν εισάγετε αρχεία MARC μέσω των εργαλείων εναπόθεσης, το εργαλείο θα "
55525 "προσπαθήσει να βρει και να χρησιμοποιήσει την τιμή του τρέχοντος ενεργού "
55528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:109
55529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:410
55530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:230
55532 msgid "When more than"
55533 msgstr "Όταν περισσότερες από"
55535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
55537 msgid "When there is an irregular issue:"
55538 msgstr "Όταν υπάρχει ένα ακανόνιστο τεύχος:"
55540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:76
55542 msgid "When to charge"
55543 msgstr "Χρέωση ενοικίασης"
55545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:151
55548 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
55549 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
55551 "Όταν έχετε ολοκληρώσει τις επιλογές σας, παρακαλώ κάντε κλικ στο 'Εισαγωγή' "
55552 "από κάτω για να ξεκινήσετε τη διαδικασία. Μπορεί να πάρει λίγο χρόνο για να "
55553 "ολοκληρωθεί, παρακαλώ να είστε υπομονετικοί."
55556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
55557 msgid "Why close an empty basket?"
55558 msgstr "Γιατί να κλείσει ένα άδειο καλάθι;"
55560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
55562 msgid "Will Stokes"
55563 msgstr "Will Stokes"
55566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
55571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
55572 msgid "With %s selected searches: "
55573 msgstr "Με %s επιλεγμένες αναζητήσεις: "
55575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:196
55578 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
55581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
55583 msgid "With framework : "
55584 msgstr "Με πλαίσιο : "
55586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
55588 msgid "With framework: "
55589 msgstr "Με πλαίσιο: "
55591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
55593 msgid "With items owned by the following libraries: "
55594 msgstr "Αυτό το τεκμήριο πρέπει να επιστραφεί στη βιβλιοθήκη που ανήκει. "
55597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
55599 msgid "With selected search: "
55600 msgstr "Με τους επιλεγμένους τίτλους: "
55602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:173
55603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:421
55606 msgstr "Αποσύρεται"
55608 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
55610 msgid "Withdrawn on"
55611 msgstr "Απόσυρση;:"
55613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:187
55615 msgid "Withdrawn on:"
55616 msgstr "Αποσυρμένο στις:"
55618 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
55620 msgid "Withdrawn status"
55621 msgstr "Κατάσταση αποσυρμένου"
55623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:158
55625 msgid "Withdrawn status:"
55626 msgstr "Αποσύρεται"
55629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
55635 msgid "Wolfgang Heymans"
55636 msgstr "Wolfgang Heymans"
55638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
55643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
55645 msgid "Working day"
55646 msgstr "Εργάσιμη ημέρα"
55648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
55649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
55651 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
55652 msgstr "Γράψτε νέα για τον OPAC και τη διεπαφή προσωπικού"
55654 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
55655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:68
55656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:77
55657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:79
55658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:204
55663 #. INPUT type=submit name=woall
55664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:122
55665 msgid "Write off all"
55666 msgstr "Διαγραφή όλων"
55668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:113
55670 msgid "Write off an individual fine"
55671 msgstr "Διαγραφή μεμονωμένου προστίμου"
55673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
55675 msgid "Write off fines and fees"
55676 msgstr "Διαγραφή αυτής της χρέωσης"
55678 #. INPUT type=submit
55679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:150
55680 msgid "Write off this charge"
55681 msgstr "Διαγραφή αυτής της χρέωσης"
55683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:143
55685 msgid "Writeoff amount: "
55686 msgstr "Ποσό προστίμου: "
55688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
55693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
55698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
55700 msgid "XML configuration file"
55701 msgstr "XML αρχείο παραμετροποίησης"
55703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:139
55705 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
55706 msgstr "XSLT Αρχείο(α) για μετατροπή αποτελεσμάτων: "
55708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
55710 msgid "Xercode, Spain"
55711 msgstr "Xercode, Ισπανία"
55713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
55718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
55723 #. For the first occurrence,
55725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
55726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
55727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
55728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:147
55729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:110
55730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:132
55731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:93
55732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
55737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
55738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:119
55743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
55745 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
55746 msgstr "Ετήσιες - Επαναλαμβανόμενες αργίες"
55749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55750 msgid "Yearly holiday: %s"
55751 msgstr "Ετήσια αργία: %s"
55753 #. For the first occurrence,
55755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:172
55757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:94
55758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:60
55759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
55760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:386
55761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
55762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
55763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
55764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:56
55765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
55766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
55767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:305
55768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
55769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
55770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
55771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
55772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
55773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
55774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
55775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
55776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
55777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:282
55778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
55779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:309
55780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
55781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:218
55782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:221
55783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
55784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232
55785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:264
55786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:267
55787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:275
55788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:278
55789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
55790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
55791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
55792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
55793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
55794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
55799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
55800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:618
55801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
55802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
55803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1001
55804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
55805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
55810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
55811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
55812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
55814 msgid "Yes and try to override system preferences"
55815 msgstr "Αναζήτηση προτιμήσεων συστήματος"
55817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:627
55818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
55819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
55821 msgid "Yes if settings allow it"
55822 msgstr "Ναι: Επεξεργασία υπάρχοντος καθιερωμένου όρου"
55824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
55826 msgid "Yes, I confirm"
55827 msgstr "Ναι, Επιβεβαιώνω"
55829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
55831 msgid "Yes, cancel (Y)"
55832 msgstr "Ναι, ακύρωση (Ν)"
55834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:247
55836 msgid "Yes, check out (Y)"
55837 msgstr "Ναι, δανεισμός (Ν)"
55839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
55840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:672
55842 msgid "Yes, close (Y)"
55843 msgstr "Ναι, κλείσιμο (Ν)"
55845 #. INPUT type=submit
55846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:228
55847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
55848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:467
55849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
55850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
55851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
55852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
55853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
55854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
55855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:165
55856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:232
55857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:133
55858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
55859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
55860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291
55862 msgid "Yes, delete"
55863 msgstr "Ναι, διαγραφή"
55865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
55867 msgid "Yes, delete (Y)"
55868 msgstr "Ναι, διαγραφή (Ν)"
55870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:154
55872 msgid "Yes, delete classification source"
55873 msgstr "Διαγραφή πηγής ταξινόμησης"
55875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
55877 msgid "Yes, delete contract"
55878 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
55880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:168
55882 msgid "Yes, delete filing rule"
55883 msgstr "Διαγραφή κανόνα ταξιθέτησης"
55885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
55887 msgid "Yes, delete patron attribute type"
55888 msgstr "Διαγραφή τύπου απόδοσης μέλους"
55890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
55892 msgid "Yes, delete record matching rule"
55893 msgstr "Διαγραφή κανόνα ταύτισης εγγραφών"
55895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
55897 msgid "Yes, delete this currency"
55898 msgstr "Διαγραφή αυτού του Νομίσματος"
55900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
55902 msgid "Yes, delete this framework"
55903 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Πλαισίου!"
55905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:387
55907 msgid "Yes, delete this fund"
55908 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Πεδίου"
55910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:315
55912 msgid "Yes, delete this item type"
55913 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Πεδίου"
55915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
55916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
55918 msgid "Yes, delete this subfield"
55919 msgstr "Ναι, διαγραφή αυτού του υποπεδίου"
55921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
55923 msgid "Yes, delete this tag"
55924 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Πεδίου"
55926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
55928 msgid "Yes, edit existing items"
55929 msgstr "Ναι, επεξεργασία υπαρχόντων τεκμηρίων"
55931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:303
55933 msgid "Yes, print slip"
55934 msgstr "Ναι, εκτύπωση σημειώματος"
55936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
55938 msgid "Yes, renew (Y)"
55939 msgstr "Ναι, ανανέωση (Ν)"
55941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:196
55943 msgid "Yes: Edit existing authority"
55944 msgstr "Ναι: Επεξεργασία υπάρχοντος καθιερωμένου όρου"
55946 #. INPUT type=submit
55947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
55948 msgid "Yes: View existing items"
55949 msgstr "Ναι: Προβολή υπαρχόντων τεκμηρίων"
55951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:150
55952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:152
55957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
55959 msgid "Yohann Dufour"
55960 msgstr "Yohann Dufour"
55963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
55964 msgid "You already have a list with that name!"
55965 msgstr "Έχετε ήδη λίστα με αυτό το όνομα!"
55968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
55969 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
55970 msgstr "Πρόκειται να προσθέσετε %s τεκμήρια. Συνέχεια;"
55972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:29
55974 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
55975 msgstr "Το αίτημά σας έφερε τα ακόλουθα αποτελέσματα:"
55977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:26
55979 msgid "You are about to install Koha."
55980 msgstr "Είστε έτοιμοι να εγκαταστήσετε το Koha."
55983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
55984 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
55987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
55990 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
55991 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
55992 "using this account."
55994 "Έχετε συνδεθεί ως χρήστης διαχείρισης της βάσης δεδομένων. Αυτό δε "
55995 "συνίσταται γιατί κάποια μέρη του συστήματος δε θα λειτουργήσουν όπως "
55996 "αναμένεται όταν χρησιμοποιείται αυτός ο λογαριασμός."
55998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
56001 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
56002 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
56005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
56008 "You are missing the <template_cache_dir> entry in your koha-conf.xml "
56009 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
56012 #. %1$s: config_entry.effective_tmp_dir
56013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
56016 "You are missing the <tmp_path> entry in your koha-conf.xml file. "
56017 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
56018 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
56021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
56024 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
56025 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
56029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
56032 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
56033 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
56034 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
56035 "preference for the file upload plugin to work. "
56038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:43
56040 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
56041 msgstr "Διαγραφή μερικών παλαιών μελών/ Ανωνυμία μερικών ιστορικών δανεισμών"
56043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:48
56045 msgid "You are not authorised to manage this basket."
56046 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να διαχειριστείτε αυτό το καλάθι."
56049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
56050 msgid "You are not authorized to delete patrons"
56051 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να διαγράψετε μέλη"
56054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
56056 msgid "You are not authorized to manage API keys"
56057 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να διαχειριστείτε αυτό το καλάθι."
56059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:37
56061 msgid "You are not authorized to modify this fund"
56062 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να τροποποιήσετε αυτή την επιχορήγηση"
56065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
56066 msgid "You are not authorized to renew patrons"
56067 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να ανανεώσετε τα μέλη"
56070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
56071 msgid "You are not authorized to set permissions"
56072 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να ορίσετε άδειες"
56074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:47
56076 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
56080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56081 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
56083 "Είστε εκτός σύνδεσης και επομένως δε μπορείτε να επεξεργαστείτε τις "
56084 "εκκρεμείς λειτουργίες"
56087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56088 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
56090 "Είστε εκτός σύνδεσης και επομένως δε μπορείτε να συγχρονίσετε τη βάση "
56093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
56095 msgid "You are only viewing one item. "
56096 msgstr "Βλέπετε μόνο ένα τεκμήριο. "
56098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
56101 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
56102 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
56104 "Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τις δικές σας επικεφαλίδες (αντί για "
56105 "αυτές του συστήματος) δημιουργώντας μια προθεματική επικεφαλίδα για το όνομα "
56106 "πεδίου, ακολουθούμενη από το σύμβολο ίσον."
56108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
56111 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
56112 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
56114 "Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τις δικές σας επικεφαλίδες (αντί για "
56115 "αυτές του συστήματος) δημιουργώντας μια προθεματική επικεφαλίδα στον αριθμό "
56116 "πεδίου, ακολουθούμενη από το σύμβολο ίσον."
56119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
56121 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
56122 "saved and sent as a single message."
56125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
56128 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
56129 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
56130 "order will not be deleted)."
56132 "Αν είναι δυνατόν, μπορείτε να επιλέξετε να διαγράψετε βιβλιογραφικές "
56133 "εγγραφές (βιβλιογραφικές εγγραφές που έχουν άλλα τεκμήρια ή που "
56134 "χρησιμοποιούνται σε μια συνδρομή ή σε άλλη παραγγελία δε θα διαγραφούν)."
56136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:63
56139 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
56140 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
56142 "Μπορείτε να εισάγετε ένα όνομα για αυτή την εισαγωγή. Μπορεί να είναι "
56143 "χρήσιμο, όταν δημιουργείτε μια εγγραφή, για να θυμάστε από που προέρχονται "
56144 "τα προτεινόμενα MARC δεδομένα!"
56146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
56148 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
56151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:88
56154 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
56155 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
56158 "Μπορείτε να κάνετε μία εξαίρεση για αυτό το κανόνα αργίας. Αυτό σημαίνει ότι "
56159 "σε μία επαναλαμβανόμενη αργία θα μπορείτε να ορίσετε μία ημέρα ως εξαίρεση."
56161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:93
56163 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
56165 "Δημιουργία μίας εξαίρεσης σε ένα εύρος ημερομηνιών που επαναλαμβάνονται "
56169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
56170 msgid "You can only select %s item(s)"
56171 msgstr "Μπορείτε να επιλέγετε %s αντίτυπο(α)"
56173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
56176 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
56177 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
56180 "Μπορείτε να ρυθμίσετε ένα προεπιλεγμένο μέγιστο αριθμό δανεισμών, πολιτικής "
56181 "κρατήσεων και πολιτικής επιστροφών που θα χρησιμοποιηθεί αν παρακάτω δεν "
56182 "καθοριστεί κανένα για κάποιον συγκεκριμένο τύπο τεκμηρίου ή κατηγορία."
56184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
56187 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
56191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:150
56193 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
56195 "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τους ακόλουθους χαρακτήρες αναπλήρωσης: %% _"
56198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
56199 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
56201 "Δεν μπορείτε να δημιουργήσετε νέο τεκμήριο, παρακαλώ δημιουργήστε μία νέα "
56202 "γραμμή παραγγελίας"
56204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
56206 msgid "You can't create any orders unless you first "
56207 msgstr "Δε μπορείτε να κάνετε παραγγελίες εκτός αν πρώτα "
56210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
56211 msgid "You can't receive any more items"
56212 msgstr "Δε μπορείτε να παραλάβετε άλλα αντίτυπα"
56215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56216 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
56218 "Δεν μπορείτε να αλλάξετε παράρτημα ή να αποσυνδεθείτε ενώ χρησιμοποιείτε την "
56219 "κυκλοφορία υλικού εκτός σύνδεσης"
56221 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
56222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:93
56224 msgid "You cannot edit this subscription"
56225 msgstr "Ανανέωση αυτής της συνδρομής"
56227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
56229 msgid "You did not specify any search criteria."
56230 msgstr "Δεν προσδιορίσατε κριτήρια αναζήτησης."
56232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:174
56234 msgid "You didn't select any external target."
56235 msgstr "Δεν επιλέξατε κάποιο εξωτερικό στόχο."
56238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56240 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
56241 "on this computer."
56243 "Δεν έχετε εκκρεμείς συναλλαγές στην εκτός σύνδεσης βάση δεδομένων διακίνησης "
56244 "υλικού σε αυτόν τον υπολογιστή."
56246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
56248 msgid "You do not have permission to access this page. "
56249 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα. "
56251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:113
56253 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
56254 msgstr "Συγνώμη, αλλά δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα."
56256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:111
56258 msgid "You do not have permission to delete this list."
56259 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα. "
56261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
56263 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
56265 "Δεν έχετε εξουσιοδότηση να επεξεργαστείτε τις πληροφορίες σύνδεσης αυτού του "
56268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:109
56270 msgid "You do not have permission to update this list."
56271 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα. "
56273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:107
56275 msgid "You do not have permission to view this list."
56276 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα. "
56278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
56281 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
56282 "set to receive overdue notices."
56284 "Δεν έχετε ορισμένες κατηγορίες μέλους, ή οι κατηγορίες μέλους δεν έχουν "
56285 "οριστεί για να λαμβάνουν εκπρόθεσμες ειδοποιήσεις."
56287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
56289 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
56291 "Επιλέξατε ένα σύνδεσμο που δεν είναι ενημερωμένος π.χ. από κάποια μηχανή "
56292 "αναζήτησης ή σελιδοδείκτη"
56295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
56298 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
56301 "Έχετε %s σφάλμα(τα) στη διαμόρφωση MARC. Παρακαλώ διορθώστε τα πριν "
56302 "χρησιμοποιήσετε το Koha"
56304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:968
56307 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
56311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:200
56314 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
56315 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
56317 "Έχετε επιλέξει μια κατάσταση στο ίδιο πεδίο όπως στο αρχικό πεδίο. Αν οι "
56318 "εγγραφές σας περιέχουν πεδία πολλαπλών τιμών, συνιστάται να μην το κάνετε."
56321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
56322 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
56324 "Έχετε επιλέξει να μετακινήσετε όλες τις μη ληφθέντες παραγγελίες από '%s' σε "
56328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
56330 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
56333 "Έχετε διαγράψει τεκμήρια από αυτή την παραγγελία, μη ξεχάσετε να τα "
56334 "διαγράψετε στον κατάλογο"
56336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
56339 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
56341 "Έχετε εισάγει μία ταυτότητα ρήστη που ήδη χρησιμοποιείται. Παρακαλούμε "
56342 "επιλέξτε κάποια άλλη."
56345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
56346 msgid "You have made changes to system preferences."
56347 msgstr "Έχετε κάνει αλλαγές στις προτιμήσεις συστήματος."
56350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56352 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
56353 "cancel modifications."
56355 "Έχετε τροποποιήσει το σύνθετο μοτίβο πρόβλεψης. Παρακαλώ αποθηκεύστε την "
56356 "εργασία σας ή ακυρώστε τις τροποποιήσεις."
56359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
56361 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
56362 "barcodes to your entire catalog."
56364 "Δεν έχετε επιλέξει φίλτρα καταλόγου και πρόκειται να συγκρίνετε ένα αρχείο "
56365 "barcodes με ολόκληρο τον κατάλογό σας."
56368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
56369 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
56370 msgstr "Δεν έχετε επιλέξει μέλη για προσθήκη σε λίστα!"
56372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
56375 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
56376 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
56378 "Έχετε ρυθμίσει <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
56379 "δεν είναι ρυθμισμένο σε "
56381 #. %1$s: config_entry.file
56382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
56385 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
56386 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
56388 "Έχετε ρυθμίσει UseQueryParser αλλά η 'queryparser_config' καταχώρηση λείπει "
56389 "από το αρχείο ρυθμίσεών σας. Ως εναλλακτική χρησιμοποιείται το %s. "
56391 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
56392 #. %2$s: QueryParserError.file
56394 #. %4$s: QueryParserError.file
56396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
56399 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
56400 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
56401 "configuration file. The following configuration file was used without "
56402 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
56405 "Έχετε ρυθμίσει UseQueryParser αλλά υπήρξε πρόβλημα εκκίνησης του "
56406 "QueryParser. %s Η 'queryparser_config' καταχώρηση λείπει από το αρχείο "
56407 "ρυθμίσεών σας. Το ακόλουθο αρχείο ρυθμίσεων έχει χρησιμοποιηθεί χωρίς "
56408 "επιτυχία: %s. %s Το ακόλουθο αρχείο ρυθμίσεων έχει χρησιμοποιηθεί χωρίς "
56409 "επιτυχία: %s. %s "
56411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
56414 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
56415 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
56418 "Έχετε ενεργοποιήσει την επιλογή συστήματος ReturnBeforeExpiry που σημαίνει "
56419 "ότι αν η ημερομηνία λήξης είναι πριν την ημερομηνία επιστροφής, η ημερομηνία "
56420 "επιστροφής θα αλλάξει στην ημερομηνία λήξης "
56422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
56425 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
56428 "Πρέπει να καθορίσετε ποια πεδία ή υποπεδία θέλετε να εξάγετε, χωρισμένα με "
56431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
56433 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
56435 "Πρέπει να προσδιορίσετε ποια πεδία θέλετε να εξάγετε, χωρισμένα με καθέτες "
56439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56441 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
56442 "that have not been uploaded."
56444 "Έχετε συναλλαγές στην εκτός σύνδεσης βάση δεδομένων διακίνησης υλικού σε "
56445 "αυτόν τον υπολογιστή που δεν έχουν αναρτηθεί."
56447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
56449 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
56451 "Κάνατε χρήση ενός εξωτερικού συνδέσμου προς έναν αντίτυπο το οποίο δεν είναι "
56454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:51
56456 msgid "You must be online to use these options."
56457 msgstr "Πρέπει να είστε online για να χρησιμοποιήσετε αυτές τις επιλογές."
56460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56461 msgid "You must choose a first publication date"
56462 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μια πρώτη χρονολογία δημοσίευσης"
56465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56466 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
56467 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μια διάρκεια συνδρομής ή μια χρονολογία λήξης."
56470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56472 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
56473 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ή να δημιουργήσετε ένα biblio"
56476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
56478 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
56479 msgstr "Πρέπει να είστε online για να χρησιμοποιήσετε αυτές τις επιλογές."
56481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:30
56483 msgid "You must define a budget in Administration"
56484 msgstr "Πρέπει να οριστεί ένας προϋπολογισμός στη Διαχείριση"
56486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
56488 msgid "You must enter a term to search on "
56489 msgstr "Πρέπει να εισάγετε έναν όρο για αναζήτηση "
56492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
56493 msgid "You must give your new patron list a name!"
56494 msgstr "Πρέπει να δώσετε ένα όνομα στη νέα σας λίστα μελών!"
56496 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
56497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:43
56499 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
56500 msgstr "Πρέπει να πληρώσετε μια τιμή μικρότερη ή ίση του %s. "
56502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
56504 msgid "You must reset your password"
56505 msgstr "Άκυρο όνομα χρήστη και κωδικός πρόσβασης"
56508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
56509 msgid "You must select a fund"
56510 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μια επιχορήγηση"
56513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:280
56514 msgid "You must select at least one serial to edit"
56515 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον ένα περιοδικό για επεξεργασία"
56518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
56519 msgid "You must select at least two invoices to merge."
56520 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον δύο τιμολόγια για συγχώνευση."
56522 #. For the first occurrence,
56524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
56525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
56526 msgid "You must select checkout(s) to export"
56527 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε δανεισμό(ούς) για εξαγωγή"
56530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
56531 msgid "You must select one or more patrons to remove"
56532 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε για να αφαιρέσετε ένα ή περισσότερα μέλη"
56535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
56536 msgid "You must select one or more reports to delete"
56537 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε για διαγραφή μία ή περισσότερες αναφορές"
56540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
56542 msgid "You must select two or more patrons to merge"
56543 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε για να αφαιρέσετε ένα ή περισσότερα μέλη"
56546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56547 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
56549 "Πρέπει να ορίσετε ημερομηνία επιστροφής για να χρησιμοποιήσετε τη κυκλοφορία "
56550 "υλικού εκτός σύνδεσης!"
56552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
56555 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
56556 "preference in order to use it."
56558 "Πρέπει να ενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία με την προτίμηση συστήματος "
56559 "NorwegianPatronDBEnable για να τη χρησιμοποιήσετε. "
56561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:26
56564 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
56565 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
56567 "Χρειάζεται να συμπληρώσετε τις προτιμήσεις συστήματος "
56568 "NorwegianPatronDBUsername και NorwegianPatronDBPassword για να "
56569 "χρησιμοποιήσετε αυτή τη λειτουργία."
56572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
56573 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
56574 msgstr "Χρειάζεται να συνδεθείτε ξανά, η συνεδρία σας έληξε"
56577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
56578 msgid "You need to save the page before printing"
56579 msgstr "Χρειάζεται να αποθηκεύσετε τη σελίδα πριν εκτυπώσετε"
56581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:25
56584 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
56587 "Χρειάζεται να προσδιορίσετε endpoint με την προτίμηση συστήματος "
56588 "NorwegianPatronDBEndpoint."
56590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
56592 msgid "You searched for "
56593 msgstr "Αναζητήσατε "
56595 #. For the first occurrence,
56596 #. %1$s: IF ( title )
56597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:68
56598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:86
56599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
56601 msgid "You searched for: %s"
56602 msgstr "Κάνατε αναζήτηση για: %s"
56604 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
56605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
56608 "You selected a record from an external source that matches an existing "
56609 "record in your catalog: %s"
56611 "Επιλέξατε μία εγγραφή από μία εξωτερική πηγή η οποία ταιριάζει με μία "
56612 "υπάρχουσα εγγραφή στον κατάλογό σας: %s"
56615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:53
56617 msgid "You should create a CSV profile for export_lost_items"
56618 msgstr "Πρέπει να είστε online για να χρησιμοποιήσετε αυτές τις επιλογές."
56620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:339
56623 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
56625 "Πρέπει να ενεργοποιήσετε την προτίμηση SMSSendDriver για να χρησιμοποιήσετε "
56628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:342
56631 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
56632 "the phone templates."
56634 "Πρέπει να ενεργοποιήσετε την προτίμηση TalkingTechItivaPhoneNotification για "
56635 "να χρησιμοποιήσετε τα πρότυπα τηλεφώνου."
56637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
56639 msgid "You should not ignore this warning."
56642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
56644 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
56645 msgstr "Προσπαθήσατε να προβάλετε σελίδα στην οποία δεν έχετε πρόσβαση"
56647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
56649 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
56650 msgstr "Θα χρειαστεί να αποθηκεύσετε την έκθεση πριν την εκτελέσετε"
56652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:28
56654 msgid "You'll have to treat them individually. "
56657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
56660 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
56661 "(at least version 5.10)."
56663 "H Perl έκδοσή σας είναι απαρχαιωμένη. Παρακαλώ προχωρήστε σε αναβάθμιση "
56664 "νεότερης έκδοσης Perl (το λιγότερο έκδοση 5.10)."
56666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:32
56668 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
56669 msgstr "Ο διαχειριστής σας πρέπει να ορίσει ένα κονδύλιο στην Διαχείριση"
56671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
56673 msgid "Your administrator must specify an active currency."
56674 msgstr "καθορίστε ένα ενεργό νόμισμα"
56676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:187
56678 msgid "Your authority search history is empty."
56679 msgstr "Το ιστορικό σας αναζήτησής καθιερωμένου όρου είναι κενό."
56681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:39
56684 msgstr "Το καλάθι σας"
56686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
56689 msgstr "Το καλάθι σας"
56692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
56693 msgid "Your cart is currently empty"
56694 msgstr "Το καλάθι σας είναι αυτή τη στιγμή άδειο"
56696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:147
56698 msgid "Your cart is empty."
56699 msgstr "Το καλάθι σας είναι άδειο."
56701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:107
56703 msgid "Your catalog search history is empty."
56704 msgstr "Το ιστορικό σας αναζήτησής του καταλόγου είναι κενό."
56706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
56707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
56709 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
56712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
56713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
56715 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
56718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
56720 msgid "Your country: "
56723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
56725 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
56726 msgstr "Έγινε διεργασία των δεδομένων σας. Τα αποτελέσματα είναι αυτά:"
56728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
56729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
56731 msgid "Your download should begin automatically."
56732 msgstr "Η λήψη σας θα ξεκινήσει αυτόματα."
56734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
56736 msgid "Your file was processed."
56737 msgstr "Έγινε επεξεργασία του αρχείου σας."
56740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
56741 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
56744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:341
56746 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
56749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:27
56751 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
56752 msgstr "Η βιβλιοθήκη σας είναι ο προορισμός για τις ακόλουθες μεταφορές"
56755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
56757 msgid "Your list: %s "
56758 msgstr "Η λίστα σας: %s "
56760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
56761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
56762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
56765 msgstr "Οι λίστες σας"
56768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
56769 msgid "Your lists:"
56770 msgstr "Οι λίστες σας:"
56772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:41
56774 msgid "Your notification has been sent."
56775 msgstr "Η ειδοποίησή σας εστάλη."
56777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
56779 msgid "Your patron lists"
56780 msgstr "Οι λίστες μελών σας"
56782 #. %1$s: reportname
56783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:833
56785 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
56786 msgstr "Η έκθεση \"%s\" αποθηκεύτηκε"
56788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:579
56790 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
56791 msgstr "Η έκθεσή σας θα δημιουργηθεί με την ακόλουθη SQL δήλωση."
56793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
56795 msgid "Your request gave the following results:"
56796 msgstr "Το αίτημά σας έφερε τα ακόλουθα αποτελέσματα:"
56798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
56800 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
56801 msgstr "Η αναζήτησή σας δεν επέστρεψε κλειστές συνδρομές."
56803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
56805 msgid "Your search returned no open subscriptions."
56806 msgstr "Η αναζήτησή σας επέστρεψε κλειστές συνδρομές."
56808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:311
56809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
56810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
56812 msgid "Your search returned no results."
56813 msgstr "Η αναζήτησή σας δεν επέστρψε αποτελέσματα."
56815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
56817 msgid "Z39.50 authority search points"
56818 msgstr "Σημεία Z39.50 αναζήτησης καθιερωμένου όρου"
56820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:216
56822 msgid "Z39.50 search"
56823 msgstr "Αναζήτηση Z39.50"
56825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:144
56826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
56827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:16
56828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:486
56830 msgid "Z39.50/SRU search"
56831 msgstr "Z39.50/SRU αναζήτηση"
56834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:44
56836 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
56837 msgstr "Z39.50/SRU διακομιστής που έχει προστεθεί (%s)"
56840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:40
56842 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
56843 msgstr "Z39.50/SRU διεγραμμένος διακομιστής (%s)"
56845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
56847 msgid "Z39.50/SRU server search:"
56848 msgstr "Αναζήτηση διακομιστή Z39.50/SRU:"
56851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:42
56853 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
56854 msgstr "Z39.50/SRU ενημερωμένος διακομιστής (%s)"
56856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
56857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:29
56858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
56860 msgid "Z39.50/SRU servers"
56861 msgstr "Z39.50/SRU διακομιστές"
56863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
56865 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
56866 msgstr "Διαχείριση διακομιστών Z39.50/SRU"
56868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
56871 msgstr "Αρχείο ZIP"
56873 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
56874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
56875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
56876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:108
56877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
56878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
56880 msgid "ZIP/Postal code"
56881 msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας"
56883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:583
56884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
56885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
56887 msgid "ZIP/Postal code: "
56888 msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας: "
56890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
56895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
56897 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
56898 msgstr "Ο διακομιστής Zebra φαίνεται να μην είναι διαθέσιμος. Έχει ξεκινήσει;"
56900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
56902 msgid "Zebra version: "
56903 msgstr "Έκδοση Zebra: "
56905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
56907 msgid "Zeno Tajoli"
56908 msgstr "Zeno Tajoli"
56910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:106
56913 msgstr "Aρχείο zip"
56915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
56916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
56918 msgid "Zip/Postal code:"
56919 msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας:"
56921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
56923 msgid "Zoe Bennett"
56924 msgstr "Zoe Bennett"
56926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
56928 msgid "Zoe Schoeler"
56929 msgstr "Zoe Schoeler"
56931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
56932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
56934 msgid "[ New list ]"
56935 msgstr "[ Νέα λίστα ]"
56937 #. %1$s: IF ( current_branch == '*' )
56938 #. %2$s: IF ( refundLostItemFeeRule.refund )
56939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
56941 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
56942 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
56944 #. INPUT type=button
56945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:885
56946 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
56947 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
56950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:16
56953 "[% block_budget.count %] fund(s) are attached to this budget. You must "
56954 "delete all attached funds before deleting this budget."
56956 "[% count %] τεκμήριο(α) έχουν προσαρτηθεί σε αυτή την εγγραφή. Πρέπει να "
56957 "διαγράψετε όλα τα τεκμήρια πριν διαγράψετε αυτή την εγγραφή."
56960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
56962 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
56963 "before deleting this record."
56965 "[% count %] τεκμήριο(α) έχουν προσαρτηθεί σε αυτή την εγγραφή. Πρέπει να "
56966 "διαγράψετε όλα τα τεκμήρια πριν διαγράψετε αυτή την εγγραφή."
56969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:172
56970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:180
56971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:189
56972 msgid "[% direction %] sort"
56973 msgstr "[% κατεύθυνση %] ταξινόμηση"
56975 #. INPUT type=text name=discount
56976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
56977 msgid "[% discount | format ("
56978 msgstr "[% discount | format ("
56981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:243
56982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:584
56983 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
56984 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Επιλέξτε για επέκταση της Επισημείωσης"
56987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
56990 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
56991 "cardnumber | html %])"
56992 msgstr "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
56994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
56996 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
56997 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
56999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
57002 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
57003 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
57006 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
57007 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
57010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
57013 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
57014 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
57015 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
57016 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
57017 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
57018 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
57019 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
57020 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
57021 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
57022 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
57023 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
57024 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
57025 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
57026 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
57027 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
57028 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
57029 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
57030 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
57031 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
57032 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
57033 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
57034 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
57035 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
57036 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
57037 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
57038 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
57039 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
57040 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
57041 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
57042 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
57043 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
57044 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
57045 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
57046 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
57047 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
57048 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
57049 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
57051 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
57052 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
57053 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
57054 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
57055 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
57056 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
57057 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
57058 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
57059 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
57060 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
57061 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
57062 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
57063 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
57064 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
57065 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
57066 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
57067 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
57068 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
57069 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
57070 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
57071 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
57072 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
57073 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
57074 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
57075 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
57076 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
57077 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
57078 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
57079 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
57080 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
57081 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
57082 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
57083 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
57084 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
57085 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
57086 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
57087 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
57089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
57091 msgid "[Edit Item]"
57092 msgstr "[Επεξεργασία Τεκμηρίου]"
57094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
57096 msgid "[Main page]"
57097 msgstr "[Αρχική σελίδα]"
57099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
57101 msgid "[Overridden] "
57102 msgstr "[Έχει παραβλεφθεί] "
57104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
57106 msgid "[Previous page]"
57107 msgstr "[Προηγούμενη σελίδα]"
57109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:637
57112 msgstr "[καθαρισμός]"
57115 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
57116 #. %3$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn )
57118 #. %5$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
57119 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost )
57121 #. %8$s: IF ( other_items_loo.damaged )
57122 #. %9$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged )
57124 #. %11$s: IF ( other_items_loo.intransit )
57126 #. %13$s: IF ( other_items_loo.onhold )
57128 #. %15$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
57129 #. %16$s: other_items_loo.notforloan
57131 #. %18$s: other_items_loo.count
57132 #. %19$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
57133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
57136 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
57138 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(Σε μεταφορά)%s %s(Κρατημένο)%s %s%s%s (%s) "
57142 #. %2$s: onloan_items_loo.count
57143 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
57144 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
57146 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date | $KohaDates
57147 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
57148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:527
57150 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
57152 "]%s (%s%s, %s εκπρόθεσμο για μεγάλο διάστημα%s) ημερομηνία λήξης της "
57153 "προθεσμίας: %s %s "
57155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
57157 msgid "_ matches only a single character"
57158 msgstr "_ ταιριάζει μόνο ένας μοναδικός χαρακτήρας"
57161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
57165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:307
57166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
57169 msgstr "Εκτύπωση σελίδας"
57171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
57176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:33
57178 msgid "added successfully"
57179 msgstr "Προστέθηκε επιτυχώς"
57181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
57183 msgid "administrator account"
57184 msgstr "Διαχείριση"
57186 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
57187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
57189 msgid "after %s days."
57190 msgstr "μετά από %s ημέρες."
57192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
57193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
57198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
57200 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
57202 "όλες οι κατηγορίες καθιερωμένων όρων που χρησιμοποιούνται στα πλαίσια είναι "
57205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
57207 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
57208 msgstr "όλα τα υποπεδία κάθε πεδίου είναι στην ίδια καρτέλα (ή αγνοουνται)"
57211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57212 msgid "already exists in database"
57213 msgstr "υπάρχει ήδη στη βάση δεδομένων"
57215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
57216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:681
57218 msgid "already has a hold"
57219 msgstr "έχει ήδη μια κράτηση"
57221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
57224 msgstr "επίπεδο ανάλυσης."
57226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:78
57231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
57232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
57237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
57239 msgid "and has been returned."
57240 msgstr "και έχει επιστραφεί."
57242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
57244 msgid "and mark one currency as active."
57245 msgstr "και σημειώστε ένα νόμισμα ως ενεργό."
57247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
57249 msgid "and search for the \"data problems\" section"
57250 msgstr "και αναζητήστε στο τμήμα \"προβλήματα δεδομένων\""
57252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
57253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
57258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
57260 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
57261 msgstr "και πρέπει να είναι όλα στη καρτέλα 10 (τεκμήρια)"
57263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
57265 msgid "any library"
57266 msgstr "οποιαδήποτε βιβλιοθήκη "
57268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
57269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
57270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
57272 msgid "any library "
57273 msgstr "οποιαδήποτε βιβλιοθήκη "
57275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
57276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
57281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
57283 msgid "are licensed under the "
57284 msgstr "υπόκεινται στην άδεια "
57286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:169
57292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
57301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
57303 msgid "at current library "
57304 msgstr "στην τρέχουσα βιβλιοθήκη "
57306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
57308 msgid "at least 1 item type defined"
57309 msgstr "τουλάχιστον 1 καθορισμένος τύπος τεκμηρίου"
57311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
57313 msgid "at least 1 item type must be defined"
57314 msgstr "πρέπει να καθοριστεί 1 τουλάχιστον τύπος τεκμηρίου"
57316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
57318 msgid "at least 1 library defined"
57319 msgstr "τουλάχιστον 1 καθορισμένη Βιβλιοθήκη"
57321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
57323 msgid "at least 1 library must be defined"
57324 msgstr "πρέπει να προσδιοριστεί τουλάχιστον 1 Βιβλιοθήκη"
57326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
57328 msgid "at least one template for using this tool. "
57329 msgstr "τουλάχιστον ένα πρότυπο για τη χρήση αυτού του εργαλείου. "
57331 #. INPUT type=text name=data_preview
57332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:287
57337 #. INPUT type=text name=data_preview
57338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
57340 msgid "barcode|borrowernumber"
57341 msgstr "Αριθμός κάρτας Εγγυητή"
57344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:109
57349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
57350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:117
57351 msgid "basketgroup"
57352 msgstr "ομάδα καλαθιού"
57354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
57355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
57357 msgid "batch_anonymise.pl"
57358 msgstr "batch_anonymise.pl"
57360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
57362 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
57363 msgstr "να αντιστοιχιστεί σε ένα υποπεδίο MARC,"
57365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
57366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
57368 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
57369 msgstr "να αντιστοιχιστεί σε ένα υποπεδίο MARC, "
57371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
57373 msgid "be mapped to the same tag,"
57374 msgstr "να χαρτογραφηθεί στο ίδιο πεδίο,"
57376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:277
57379 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
57380 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
57382 "να συμπληρώνονται με μηδενικά, π.χ. '01/02/2008'. Εναλλακτικά, μπορείτε να "
57383 "συμπληρώσετε ημερομηνίες σε μορφή ISO (π.χ., '2010-10-28'). "
57385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
57391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
57393 msgid "begins with "
57394 msgstr "Bound with':"
57396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
57398 msgid "biblio and biblionumber"
57399 msgstr "biblio και αριθμός biblio"
57401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
57403 msgid "biblioitems.itemtype defined"
57404 msgstr "ορίστηκε το biblioitems.itemtype"
57406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
57408 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
57409 msgstr "τα biblionumber και biblioitemnumber έχουν χαρτογραφηθεί σωστά"
57411 #. INPUT type=text name=data_preview
57412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291
57413 msgid "biblionumber|borrowernumber"
57414 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
57416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
57418 msgid "budget_code"
57419 msgstr "Id προϋπολογισμού"
57421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:52
57422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
57423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
57428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:89
57429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
57434 #. For the first occurrence,
57435 #. %1$s: author | html
57436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:28
57437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
57438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:81
57439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:190
57444 #. %1$s: XISBN.author | html
57445 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
57446 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
57447 #. %4$s: XISBN.publishercode
57448 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
57449 #. %6$s: XISBN.place
57451 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
57452 #. %9$s: XISBN.publicationyear
57454 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
57455 #. %12$s: XISBN.editionstatement
57457 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsibility )
57458 #. %15$s: XISBN.editionresponsibility
57461 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
57463 #. %20$s: XISBN.pages
57464 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
57465 #. %22$s: XISBN.illus
57467 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
57469 #. %26$s: XISBN.size
57470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:763
57473 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
57476 "κατά %s &αντίτυπο;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s "
57479 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
57480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
57485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1035
57487 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
57488 msgstr "από τον Allan Jardine υπόκεινται στην άδεια BSD 3 και GPL v2."
57490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
57492 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
57493 msgstr "από τον Binny V A υπόκεινται στην άδεια BSD."
57495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
57497 msgid "by DIY Co is licensed under the "
57498 msgstr "από τον Dave Gandy υπόκεινται στην άδεια "
57500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
57502 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
57503 msgstr "από τον Dave Gandy υπόκεινται στην άδεια "
57505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
57507 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
57508 msgstr "από τον Denis Howlett υπόκεινται στην άδεια "
57510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1058
57512 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
57513 msgstr "από τον Eli Grey υπό την άδεια "
57515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
57517 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
57518 msgstr "από τον Marijn Haverbeke υπό την άδεια "
57520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
57522 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
57523 msgstr "από τον Moxiecode (Ephox) υπόκεινται στην άδεια "
57525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1061
57527 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
57528 msgstr "από το The Dojo Foundation υπό την άδεια "
57530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
57532 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
57533 msgstr "από τον Zhixin Wen υπόκεινται στην άδεια MIT."
57536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57537 msgid "by _AUTHOR_"
57538 msgstr "by _AUTHOR_"
57540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
57542 msgid "by item types"
57543 msgstr "κατά τύπυς τεκμηρίου"
57545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:189
57547 msgid "by libraries"
57548 msgstr "κατά βιβλιοθήκες"
57550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:187
57553 msgstr "κατά μήνες"
57555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
57557 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
57558 msgstr "από το Bridge Consortium of Carleton College και το St. Olaf College."
57560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
57565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:237
57568 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
57570 #. For the first occurrence,
57571 #. %1$s: max_holds_for_record
57572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
57573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
57575 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
57578 #. %1$s: maxreserves
57579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
57581 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
57584 #. %1$s: new_reserves_allowed
57585 #. %2$s: new_reserves_count
57586 #. %3$s: maxreserves
57587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
57589 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
57592 #. For the first occurrence,
57594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
57596 msgid "cannot be repeated"
57597 msgstr "Ημερομηνία Παραγγελίας"
57599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
57601 msgid "cataloging the record"
57602 msgstr "Αναζήτηση Καταλογογράφησης"
57604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
57609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:96
57612 msgstr "χαρακτήρες"
57614 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
57615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:269
57616 msgid "check to delete this field"
57617 msgstr "Ελέγχος για διαγραφή αυτού του πεδίου"
57619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
57621 msgid "children's library"
57622 msgstr "στη Βιβλιοθήκη "
57624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
57626 msgid "click to log out"
57627 msgstr "κάντε κλικ για αποσύνδεση"
57629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
57634 #. For the first occurrence,
57636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
57637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
57642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
57645 msgstr "κωδικός και "
57647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
57652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
57654 msgid "configuration file."
57655 msgstr "αρχείο διαμόρφωσης."
57657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
57659 msgid "considered late"
57660 msgstr "θεωρείται αργοπορημένο"
57663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
57664 msgid "containing "
57665 msgstr "που περιέχει"
57667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
57668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
57669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
57670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
57671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
57672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
57673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
57674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
57675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
57676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
57677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
57678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
57679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
57680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
57681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
57682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
57685 msgstr "περιλαμβάνει"
57687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1035
57689 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
57690 msgstr "έλεγχος για προβολή στήλης στους Πίνακες δεδομένων"
57692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
57697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
57698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:75
57700 msgid "create an item record when receiving this serial"
57702 "δημιουργείστε μία εγγραφή τεκμηρίου όταν παραλάβετε αυτή τη περιοδική έκδοση"
57704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
57706 msgid "create one or more authorized values"
57707 msgstr "δημιουργία μίας ή περισσοτέρων καθιερωμένων τιμών"
57709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
57711 msgid "critical.ogg"
57712 msgstr "critical.ogg"
57715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:77
57716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:289
57718 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
57719 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
57720 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
57721 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
57722 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
57723 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
57724 "series %]&rft.genre="
57726 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
57727 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
57728 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
57729 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
57730 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
57731 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
57732 "series %]&rft.genre="
57734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
57736 msgid "déselectionner onglet"
57737 msgstr "déselectionner onglet"
57739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:196
57742 msgstr "ημέρα(ες) "
57744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
57749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
57752 msgstr "ημέρες πριν"
57754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:37
57756 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
57758 "προεπιλογή (όλες οι βιβλιοθήκες), όλοι οι τύποι μέλους, όλοι οι τύποι "
57761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:36
57763 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
57765 "προεπιλογή (όλες οι βιβλιοθήκες), όλοι οι τύποι μέλους, ίδιος τύπος τεκμηρίου"
57767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:35
57769 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
57771 "προεπιλογή (όλες οι βιβλιοθήκες), ίδιος τύπος μέλους, όλοι οι τύποι τεκμηρίου"
57773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
57775 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
57777 "προεπιλογή (όλες οι βιβλιοθήκες), ίδιος τύπος μέλους, ίδιος τύπος τεκμηρίου"
57779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
57781 msgid "define a budget and a fund"
57782 msgstr "καθορίστε ένα κονδύλι και ένα κεφάλαιο"
57784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
57786 msgid "define a notice"
57787 msgstr "καθορίστε μία ειδοποίηση"
57789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:780
57795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
57796 msgid "detail of the subscription"
57797 msgstr "στοιχεία συνδρομής"
57799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
57801 msgid "device_connect.ogg"
57802 msgstr "device_connect.ogg"
57804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
57806 msgid "device_disconnect.ogg"
57807 msgstr "device_disconnect.ogg"
57809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
57815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:212
57816 msgid "display detail for this librarian."
57817 msgstr "παρουσίαση στοιχείων για αυτόν το βιβλιοθηκονόμο."
57819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
57821 msgid "do a catalog search"
57822 msgstr "Αναζήτηση καταλόγου"
57824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:76
57826 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
57828 "μη δημιουργείτε εγγραφή τεκμηρίου όταν παραλαμβάνετε μία περιοδική έκδοση"
57830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:73
57832 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
57834 "μη δημιουργείται εγγραφή τεκμηρίου όταν γίνεται παραλαβή αυτής της "
57835 "περιοδικής έκδοσης "
57837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:252
57839 msgid "doesn't exist"
57840 msgstr "δεν υπάρχει"
57842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:254
57844 msgid "doesn't match"
57845 msgstr "δεν ταυτίζεται"
57847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
57848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
57850 msgid "doesn't match any existing record."
57851 msgstr "δεν ταυτίζεται με καμία υπάρχουσα εγγραφή."
57853 #. INPUT type=reset
57854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
57855 msgid "déselectionner tout"
57856 msgstr "déselectionner tout"
57858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
57859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
57861 msgid "ecost tax exc."
57862 msgstr "ecost tax exc."
57864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:359
57865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
57867 msgid "ecost tax inc."
57868 msgstr "ecost tax inc."
57871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
57874 msgstr "Επεξεργασία αντιτύπων"
57876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
57881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
57884 msgstr "ending.ogg"
57886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1089
57889 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
57890 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
57892 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
57893 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
57895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
57897 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
57898 msgstr "πχ: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
57900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
57905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:251
57910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:198
57915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
57920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:38
57922 msgid "failed to be added"
57923 msgstr "αποτυχία προσθήκης"
57925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:73
57927 msgid "failed to be updated"
57928 msgstr "αποτυχία ενημέρωσης"
57931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
57932 msgid "failed to run"
57933 msgstr "αποτυχία εκτέλεσης"
57935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
57940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
57942 msgid "famfamfam.com"
57943 msgstr "famfamfam.com"
57945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
57950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
57955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
57958 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
57959 "issue, please unset the flag."
57962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
57967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
57972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
57974 msgid "framework values"
57975 msgstr "τιμές πλαισίων"
57978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:305
57983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
57984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:473
57989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
57994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
58000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
58001 msgid "go to [% bibliotitle %]"
58002 msgstr "πήγαινε στο [% bibliotitle %]"
58004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
58006 msgid "gone no address"
58007 msgstr "χωρίς διεύθυνση"
58009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
58012 msgstr "ομαδοποίηση κατά"
58014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
58015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
58018 msgstr "ομαδοποίηση κατά "
58020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
58025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
58027 msgid "has never been checked out."
58028 msgstr "δεν έχει δανειστεί ποτέ."
58030 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
58031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:44
58034 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
58038 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
58039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
58042 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
58047 #. %2$s: IF message.error
58048 #. %3$s: message.error
58050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
58053 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
58054 "logfile for more information). %s "
58056 "τροποποιήθηκε επιτυχώς. %s %s (Το σφάλμα ήταν: %s. Για περισσότερες "
58057 "πληροφορίες δείτε το αρχείο καταγραφών του Koha). %s "
58059 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
58060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
58062 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
58063 msgstr "τροποποιήθηκε επιτυχώς. %s Βιβλιογραφική εγγραφή "
58065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
58067 msgid "has too many holds."
58068 msgstr "έχει πολλές κρατήσεις."
58070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
58071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
58072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
58077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
58079 msgid "holdingbranch"
58080 msgstr "Παράρτημα κατοχής"
58082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
58084 msgid "holdingbranch NOT mapped"
58085 msgstr "το παράρτημα αντιτύπου (holdingbranch) ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ χαρτογραφημένο"
58087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
58089 msgid "holdingbranch defined"
58090 msgstr "καθορισμένο παράρτημα αντιτύπου (holdingbranch)"
58092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:165
58095 msgstr "Οικείο παράρτημα"
58097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
58099 msgid "homebranch NOT mapped"
58100 msgstr "το οικείοπαράρτημα ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ χαρτογραφημένο"
58102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
58104 msgid "homebranch defined"
58105 msgstr "καθορισμένο οικείοπαράρτημα"
58107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:242
58112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
58115 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
58116 "libraries you want to associate with this value. "
58118 "αν αυτός ο τύπος κατηγορίας πρέπει να εμφανίζεται συνεχώς. Διαφορετικά, "
58119 "επιλέξτε τις βιβλιοθήκες που θέλετε να συσχετίσετε με αυτή την τιμή. "
58121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
58122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
58124 msgid "if you wish to enable this feature."
58125 msgstr "αν θέλετε να ενεργοποιήσετε αυτό το χαρακτηριστικό."
58127 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
58128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
58132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
58133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
58134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
58135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
58140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:99
58145 #. %1$s: LibraryName
58146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
58151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:145
58154 msgstr "σε πρόστιμα"
58156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
58158 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
58159 msgstr "σε πρόστιμα. Αν θέλετε μπορείτε να καταγράψετε τις εξοφλήσεις. "
58162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
58163 msgid "in library "
58164 msgstr "στη Βιβλιοθήκη "
58166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
58168 msgid "incoming_call.ogg"
58169 msgstr "incoming_call.ogg"
58171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
58173 msgid "invalid authority types"
58174 msgstr "άκυρες κατηγορίες καθιερωμένων όρων"
58176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
58181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
58183 msgid "is already in possession"
58184 msgstr "υπάρχει ήδη"
58187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
58188 msgid "is duplicated"
58189 msgstr "διπλοεγγραφή"
58191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:49
58192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:52
58193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:72
58195 msgid "is equal to"
58196 msgstr "ισούται με"
58198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
58199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
58200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
58201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
58202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
58203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
58204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
58205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
58206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
58207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
58208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
58209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
58210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
58211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
58212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
58213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
58216 msgstr "είναι ακριβώς"
58218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1064
58220 msgid "is licensed under a "
58221 msgstr "είναι υπό την άδεια "
58223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
58225 msgid "is licensed under the "
58226 msgstr "υπόκεινται στην άδεια "
58228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
58231 msgstr "δεν είναι "
58233 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
58234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
58236 msgid "is now debarred until %s."
58237 msgstr "τώρα αποκλείεται μέχρι %s."
58239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
58240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
58242 msgid "is on hold for "
58243 msgstr "σε κράτηση για "
58245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
58247 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
58248 msgstr "έχει εκδοθεί υπό την άδεια MIT από τον Ludo van den Boom."
58250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
58252 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
58254 "έχει επιβληθεί περιορισμός. Παρακαλούμε επιβεβαιώστε ότι το μέλος θα πρέπει "
58255 "να παραμείνει αποκλεισμένο "
58257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
58259 msgid "item fields"
58260 msgstr "πεδία τεκμηρίου"
58262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:181
58264 msgid "item type for older issues:"
58265 msgstr "απροσδιόριστος τύπος τεκμηρίου"
58267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
58269 msgid "item type not defined"
58270 msgstr "απροσδιόριστος τύπος τεκμηρίου"
58272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
58274 msgid "item's holding library"
58275 msgstr "Βιβλιοθήκη Αντιτύπου"
58277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:427
58278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
58279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
58281 msgid "item's holding library "
58282 msgstr "Βιβλιοθήκη Αντιτύπου"
58284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:668
58286 msgid "item's home library"
58287 msgstr "Από την Οικεία Βιβλιοθήκη:"
58289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
58290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
58291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:709
58293 msgid "item's home library "
58294 msgstr "Από την Οικεία Βιβλιοθήκη:"
58296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:572
58298 msgid "itemdata_copynumber"
58299 msgstr "itemdata_copynumber"
58301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:571
58303 msgid "itemdata_enumchron"
58304 msgstr "itemdata_enumchron"
58306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
58309 msgstr "αριθμός τεκμηρίου"
58311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
58313 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
58314 msgstr "αριθμός τεκμηρίου : το πεδίο itemnumber χαρτογραφείται στη καρτέλα -1"
58316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
58317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
58320 msgstr "τεκμήρια (10)"
58322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
58324 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
58325 msgstr "items.permanent_location δεν έχει οριστεί στα γενικά πλαίσια"
58327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
58329 msgid "items.permanent_location mapped"
58330 msgstr "items.permanent_location έχει οριστεί"
58332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
58334 msgid "itemtype NOT mapped"
58335 msgstr "ο τύπος τεκμηρίου ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ χαρτογραφημένος"
58337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
58340 msgstr "Τύπος τεκμηρίου"
58342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
58347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
58349 msgid "jQuery Colvis plugin"
58350 msgstr "jQuery Colvis plugin"
58352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
58354 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
58355 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
58357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
58359 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
58360 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 από την "
58362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
58363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1046
58365 msgid "jQuery Validation Plugin"
58366 msgstr "jQuery Validation Plugin"
58368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
58370 msgid "jQuery and jQueryUI"
58371 msgstr "jQuery and jQueryUI"
58373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
58375 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
58376 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
58378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1017
58381 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
58384 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 από phpMyAdmin devel team υπόκεινται στην "
58387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
58389 msgid "jQuery multiple select plugin"
58390 msgstr "jQuery multiple select plugin"
58392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
58394 msgid "jQuery treetable Plugin"
58395 msgstr "jQuery treetable Plugin"
58397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
58399 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
58400 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
58402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
58407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
58408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
58410 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
58411 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
58413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1075
58415 msgid "jquery.emojiarea.js"
58416 msgstr "jquery.emojiarea.js"
58418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1038
58420 msgid "jquery.multiple.select.js"
58421 msgstr "jquery.multiple.select.js"
58423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1069
58425 msgid "jquery.tablednd.js"
58426 msgstr "jquery.tablednd.js"
58428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
58429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:96
58431 msgid "koha-conf.xml"
58432 msgstr "koha-conf.xml"
58434 #. INPUT type=text name=filename
58435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
58436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
58440 #. %1$s: batche.batch_id
58441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
58443 msgid "label_batch_%s.pdf"
58444 msgstr "label_batch_%s.pdf"
58446 #. %1$s: patronlist_id
58447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:48
58449 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
58450 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
58452 #. For the first occurrence,
58453 #. %1$s: batche.card_count
58454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:25
58455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:30
58457 msgid "label_single_%s.pdf"
58458 msgstr "label_single_%s.pdf"
58460 #. %1$s: checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
58461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:61
58463 msgid "last on: %s"
58464 msgstr "τελευταίο σε: %s"
58466 #. INPUT type=text name=from_subfield
58467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
58468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
58469 msgid "let blank for the entire field"
58470 msgstr "αφήστε κενό ολόκληρο το πεδίο"
58472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
58474 msgid "library is licensed under "
58475 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
58477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
58479 msgid "library not defined"
58480 msgstr "δεν καθορίστηκε Βιβλιοθήκη"
58482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
58484 msgid "licensed under the "
58485 msgstr "υπόκεινται στην άδεια "
58487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
58492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
58497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
58499 msgid "loading.ogg"
58500 msgstr "loading.ogg"
58502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
58504 msgid "loading_2.ogg"
58505 msgstr "loading_2.ogg"
58507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
58512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
58517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:259
58522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
58524 msgid "magnifying glass"
58527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
58529 msgid "manage circulation rules"
58530 msgstr "διαχείριση κανόνων κυκλοφορίας υλικού"
58532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
58537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:253
58540 msgstr "ταιριάζει με"
58542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
58544 msgid "maximize.ogg"
58545 msgstr "maximize.ogg"
58547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
58548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
58553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
58555 msgid "minimize.ogg"
58556 msgstr "minimize.ogg"
58559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
58561 msgstr "τροποποιημένο"
58563 #. For the first occurrence,
58565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
58566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:90
58571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:277
58576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
58579 msgstr "δεν ταυτίζεται"
58581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:87
58587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
58591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
58593 msgid "new_mail_notification.ogg"
58594 msgstr "new_mail_notification.ogg"
58596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
58601 #. INPUT type=image
58602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
58606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
58608 msgid "no NULL value in frameworkcode"
58609 msgstr "καμία ΜΗΔΕΝΙΚΗ αξία στον κώδικα πλαισίου"
58611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
58616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
58618 msgid "noItemTypeImages system preference"
58619 msgstr "προτίμηση συστήματος noItemTypeImages"
58621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
58622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
58623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
58628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:197
58630 msgid "nonpublic_note"
58631 msgstr "Μη δημόσια σημείωση"
58633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
58639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:87
58640 msgid "not available"
58641 msgstr "μη διαθέσιμο"
58644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58645 msgid "not checked out"
58646 msgstr "δεν είναι δανεισμένο"
58648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
58649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
58650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
58652 msgid "not equal to"
58653 msgstr "δεν ισούται με"
58655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:213
58660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:141
58663 msgstr "δεν έχει κάτοχο"
58665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
58666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
58668 msgid "not running"
58669 msgstr "Καμία προειδοποίηση."
58671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
58674 msgstr "Δε δανείζεται"
58676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:507
58681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
58683 msgid "of one item."
58684 msgstr "από ένα αντίτυπο"
58687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58690 msgstr "Σε κράτηση"
58692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:681
58694 msgid "on this item "
58695 msgstr "σε αυτό το αντίτυπο "
58697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
58699 msgid "on this item."
58700 msgstr "σε αυτό το αντίτυπο "
58702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
58705 msgstr "μία φορά κάθε"
58708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
58710 msgid "one or more records without items attached. %s "
58711 msgstr "μία η περισσότερες εγγραφές χωρίς προσαρτημένα αντίτυπα. %s "
58713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
58715 msgid "opening.ogg"
58716 msgstr "opening.ogg"
58718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
58719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
58724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
58725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
58726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
58727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
58732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
58734 msgid "or MARC subfield."
58735 msgstr "ή υποπεδίο MARC."
58737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:151
58739 msgid "or any available"
58740 msgstr "ή οποιοδήποτε διαθέσιμο"
58742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1239
58745 msgstr "ή δημιουργήστε"
58747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1212
58750 msgstr "Δημιουργία"
58752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
58757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
58759 msgid "patron categories"
58760 msgstr "κατηγορίες μελών"
58762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
58764 msgid "patron category "
58765 msgstr "κατηγορία μέλους "
58767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:200
58769 msgid "patron_attributes"
58770 msgstr "patron_attributes"
58772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
58774 msgid "patrons to "
58777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
58778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
58783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:84
58785 msgid "pending offline circulation actions"
58786 msgstr "εκτός σύνδεσης ενέργειες κυκλοφορίας υλικού που εκκρεμούν"
58788 #. INPUT type=submit name=phony_submit
58789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:339
58790 msgid "phony_submit"
58791 msgstr "phony_submit"
58793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
58798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
58800 msgid "placing an order"
58801 msgstr "Αίτηση παραγγελίας"
58803 #. INPUT type=text name=other_reason
58804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
58805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
58806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
58807 msgid "please note your reason here..."
58808 msgstr "παρακαλούμε σημειώστε εδώ την αιτία σας σας..."
58810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
58812 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
58813 msgstr "plugin από John Resig υπόκεινται στην άδεια "
58815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
58817 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
58818 msgstr "plugin από Jovan Popovic υπόκεινται στην άδεια BSD και GPL v2."
58820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
58825 #. INPUT type=image
58826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
58828 msgstr "προηγούμενο"
58830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
58835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
58840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
58841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
58842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
58847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
58849 msgid "public_note"
58850 msgstr "Δημόσια σημείωση"
58852 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
58854 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
58855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
58857 msgid "published by: %s %s %s in "
58858 msgstr "εκδόθηκε από: %s %s %s "
58861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
58862 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
58863 msgstr "οι ποσοτικές τιμές δεν είναι συμπληρωμένες ή δεν είναι αριθμοί"
58866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58868 msgid "reason unknown"
58869 msgstr "άγνωστη αιτία"
58871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
58873 msgid "receiving an order"
58874 msgstr "Παραγγελίες που δεν έχουν παραληφθεί"
58876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:109
58878 msgid "records in various encodings. Choose one): "
58879 msgstr "εγγραφές σε ποικίλες κωδικοποιήσεις. Επιλέξτε μία): "
58881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
58883 msgid "records in various format. Choose one): "
58884 msgstr "εγγραφές σε ποικίλες μορφές. Επιλέξτε μία): "
58886 #. INPUT type=text name=to_regex_search
58887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
58888 msgid "regex pattern"
58889 msgstr "regex pattern"
58891 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
58892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
58893 msgid "regex replacement"
58894 msgstr "regex replacement"
58896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
58897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:205
58900 msgstr "απορριφθέν"
58902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
58904 msgid "release team"
58905 msgstr "ομάδα διάθεσης"
58908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
58909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
58910 msgid "remove this image"
58911 msgstr "αφαιρέστε αυτή την εικόνα"
58913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:51
58915 msgid "removed successfully"
58916 msgstr "αφαιρέθηκε επιτυχώς"
58919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
58920 msgid "reopen basketgroup"
58921 msgstr "επανεκκινήστε το basketgroup"
58923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
58925 msgid "replacement price"
58926 msgstr "τιμή αντικατάστασης"
58928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
58929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:188
58930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:238
58933 msgstr "Απαιτούμενο"
58935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
58938 msgstr "περιορισμένο"
58940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
58941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
58944 msgstr "Προειδοποίηση"
58946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
58948 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
58949 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
58951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
58956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:33
58958 msgid "same library, all patron categories, all item types"
58959 msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, όλοι οι τύποι μελους, όλοι οι τύποι τεκμηρίου"
58961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
58963 msgid "same library, all patron categories, same item type"
58964 msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, όλοι οι τύποι μελους, ίδιος τύπος τεκμηρίου"
58966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:31
58968 msgid "same library, same patron category, all item types"
58969 msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, ίδιος τύπος μέλους, όλοι οι τύποι τεκμηρίου"
58971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:30
58973 msgid "same library, same patron category, same item type"
58974 msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, ίδιος τύπος μέλους, ίδιος τύπος τεκμηρίου"
58976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
58979 msgstr "δευτερόλεπτα"
58981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:111
58984 msgstr "δες επίσης:"
58986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
58988 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
58990 "επιλέξτε * από το marc_subfield_structure (δομή υποπεδίου marc) όπου ο "
58991 "κωδικός πλαισίου είναι ΜΗΔΕΝΙΚΟΣ"
58993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
58995 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
58997 "επιλέξτε * από το marc_tag_structure (δομή πεδίων marc) όπου ο κωδικός "
58998 "πλαισίου είναι ΜΗΔΕΝΙΚΟΣ"
59000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
59001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
59002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
59005 msgstr "επιλογή όλων"
59007 #. INPUT type=submit
59008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
59012 #. INPUT type=text name=selector
59013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
59015 msgstr "επιλογέας "
59017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
59018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
59020 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
59021 msgstr " χωρισμένα με ένα κενό. (π.χ.,100a 200 606) "
59023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
59026 msgstr "περιοδική έκδοση"
59029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
59030 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
59031 msgstr "συλλογή περιοδικών εκδόσεων για [% subscription.bibliotitle %]"
59033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:43
59034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
59036 msgid "setDescription: "
59037 msgstr "setDescription: "
59039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
59041 msgid "setDescriptions"
59042 msgstr "setDescriptions"
59044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
59049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
59054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:67
59059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:32
59064 #. %1$s: reserveloo.waiting_date | $KohaDates
59066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
59068 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
59069 msgstr "από %s %s Σε αναμονή για παραλαβή "
59071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
59073 msgid "since last transfer"
59074 msgstr "από την τελευταία μεταφορά"
59076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
59078 msgid "software.coop, United Kingdom"
59079 msgstr "software.coop, United Kingdom"
59081 #. INPUT type=text name=sound
59082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
59086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
59088 msgid "stack of books"
59089 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
59092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
59093 msgid "starting with "
59094 msgstr "ξεκινάει με "
59096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
59097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
59098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
59099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
59100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
59101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
59102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
59103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
59104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
59105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
59106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
59107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
59108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
59109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
59110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
59111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
59113 msgid "starts with"
59114 msgstr "ξεκινά από"
59116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
59117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
59119 msgid "subfield ignored"
59120 msgstr "αγνοημένο υποπεδίο"
59122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
59124 msgid "subfields not in same tabs"
59125 msgstr "υποπεδία όχι στην ίδια καρτέλα"
59127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:109
59129 msgid "subscribers"
59130 msgstr "συνδρομητές"
59133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:100
59134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:46
59135 msgid "subscription detail"
59136 msgstr "στοιχεία συνδρομής"
59138 #. %1$s: IF ( title )
59139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
59141 msgid "subscription(s) %s with title matching "
59142 msgstr "%s συνδρομές που ταυτίζονται με τον τίτλο "
59145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
59149 #. For the first occurrence,
59150 #. %1$s: loop_order.suggestionid
59151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:151
59152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
59153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
59154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:449
59155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
59156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
59158 msgid "suggestion #%s"
59159 msgstr "πρόταση #%s"
59161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1098
59163 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
59164 msgstr "suomi, suomen kieli (Φινλανδικά)"
59166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:78
59168 msgid "superlibrarian"
59169 msgstr "Βιβλιοθηκονόμος"
59172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
59173 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
59174 msgstr "ετικέτα %s υποπεδίο %s %s σε ετικέτα %s"
59176 #. META http-equiv=Content-Type
59177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:2
59178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:6
59179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
59180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:4
59181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
59182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
59183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:7
59184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
59185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:14
59186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
59187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:6
59188 msgid "text/html; charset=utf-8"
59189 msgstr "text/html; charset=utf-8"
59191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
59193 msgid "the Apache License, Version 2.0"
59194 msgstr "την Άδεια Apache , Έκδοση 2.0"
59196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
59199 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
59200 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
59202 "την Άδεια Apache , Έκδοση 2.0 (\"Apache License\") ή τη Γενική Άδεια "
59203 "Δημόσιας Χρήσης (GNU) έκδοση 2 (\"Άδεια GPL\")"
59205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
59207 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
59208 msgstr "το πεδίο biblioitems.itemtype ΠΡΕΠΕΙ:"
59210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
59211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
59214 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
59216 "το αντίστοιχο υποπεδίο ΠΡΕΠΕΙ να έχει \"Authorized value\" καθορισμένο σε "
59219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
59222 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
59224 "το αντίστοιχο υποπεδίο ΠΡΕΠΕΙ να έχει \"Authorized value\" καθορισμένο σε "
59227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
59229 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
59230 msgstr "το πεδίο items.holdingbranch ΠΡΕΠΕΙ :"
59232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
59234 msgid "the items.homebranch field MUST :"
59235 msgstr "το πεδίο items.homebranch ΠΡΕΠΕΙ :"
59237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
59239 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
59241 "υπάρχει μία μηδενική τιμή στον κώδικα πλαισίου. Ελέγξτε τους ακόλουθους "
59245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
59247 msgid "this record has no items attached. %s "
59248 msgstr "αυτή η εγγραφή δεν έχει προσαρτημένα τεκμήρια. %s "
59250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
59255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
59256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
59257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
59262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
59264 msgid "to be placed on hold"
59265 msgstr "να κρατηθεί"
59267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
59269 msgid "to be placed on hold."
59270 msgstr "να κρατηθεί"
59272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
59275 msgstr "Δημιουργία"
59277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:223
59280 msgstr "στο πεδίο "
59283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59284 msgid "too many renewals"
59285 msgstr "πάρα πολλές ανανεώσεις"
59287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
59288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
59291 msgstr "απροσδιόριστο"
59293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
59298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:243
59304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
59306 msgid "unrecognized command"
59307 msgstr "Ανανέωση Μέλους"
59309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:723
59310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
59316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:68
59322 msgid "updated successfully"
59323 msgstr "επιτυχής ενημέρωση"
59325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:224
59330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
59332 msgid "use default (cataloging the record)"
59333 msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της παραγγελίας και της εγγραφής καταλόγου"
59335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
59337 msgid "use default (placing an order)"
59340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
59342 msgid "use default (receiving an order)"
59345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:100
59347 msgid "used for/see from:"
59348 msgstr "χρησιμοποιείται αντί/βλέπεται από:"
59350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
59352 msgid "valid entries in your database. "
59353 msgstr "υπάρχει ήδη στη βάση δεδομένων"
59355 #. SELECT name=transport
59356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
59357 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
59358 msgstr "επιτρεπόμενοι τύποι μεταφοράς είναι FTP και SFTP"
59360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
59366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
59367 msgid "value missing"
59368 msgstr "απουσιάζει η τιμή"
59371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
59372 msgid "variable missing"
59373 msgstr "απουσιάζει το μεταβλητό"
59376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
59377 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
59378 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
59381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
59385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
59387 msgid "warning.ogg"
59388 msgstr "warning.ogg"
59390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
59391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
59394 msgstr "αποθηκεύτηκε."
59396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:27
59397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:35
59399 msgid "was updated."
59400 msgstr "ενημερώθηκε."
59402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
59404 msgid "which should be set up by your system administrator."
59405 msgstr "το οποίο θα πρέπει να εγκατασταθεί από τον διαχειριστή συστήματός σας"
59407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
59409 msgid "which should be set up by your system administrator. "
59410 msgstr "το οποίο θα πρέπει να εγκατασταθεί από τον διαχειριστή συστήματός σας"
59412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:99
59414 msgid "who are in patron list: "
59415 msgstr "Οι Λίστες Σας"
59417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
59419 msgid "who have not been connected since:"
59420 msgstr "ποιος δεν έχει δανειστεί από:"
59422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
59424 msgid "who have not borrowed since:"
59425 msgstr "ποιος δεν έχει δανειστεί από:"
59427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
59429 msgid "whose expiration date is before:"
59430 msgstr "ποιου η ημερομηνία λήξης είναι πριν:"
59432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:87
59434 msgid "whose patron category is:"
59435 msgstr "ποιου η κατηγορία μέλους είναι:"
59437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
59438 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
59439 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
59441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
59443 msgid "will show the link just below the title"
59444 msgstr "θα εμφανίσει τον σύνδεσμο κάτω από τον τίτλο"
59447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
59448 msgid "with category "
59449 msgstr "με κατηγορία "
59453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
59456 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
59457 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
59459 "με την κατηγορία ΤΜΗΜΑ. %s Ένας διαχειριστής πρέπει να δημιουργήσει μία ή "
59460 "περισσότερες καθιερωμένες τιμές για την κατηγορία ΤΜΗΜΑ. %s "
59462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
59464 msgid "with this reason:"
59465 msgstr "με αυτή την αιτία:"
59467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:219
59469 msgid "with value "
59470 msgstr "με την τιμή "
59472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
59477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1046
59479 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
59481 "γράφτηκε και συντηρείται από τον Jörn Zaefferer είναι αδειοδοτημένο υπό το "
59483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
59488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
59489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
59494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
59496 msgid "years of activity"
59497 msgstr "έτη δραστηριότητας"
59499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
59506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:108
59512 #. %2$s: total_rows
59513 #. %3$s: total_rows
59514 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
59515 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
59516 #. %6$s: - UNLESS loop.last
59519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
59522 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
59523 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
59525 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
59526 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
59528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:68
59529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
59531 msgid "| Actions: "
59532 msgstr "| Ενέργειες: "
59534 #. For the first occurrence,
59535 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
59536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:322
59537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
59539 msgid "| Actions: %s "
59540 msgstr "| Ενέργειες: %s "
59542 #. %1$s: FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes
59543 #. %2$s: index.index_name
59544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
59546 msgid "| Indices: %s %s (count: "
59549 #. %1$s: IF elasticsearch_status.running
59550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
59552 msgid "| Status: %s "
59553 msgstr "| Κατάσταση: %s "
59555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
59560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
59561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:123
59562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:22
59563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:294
59564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:843
59565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
59566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:109
59567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
59568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
59569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:235
59570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
59571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
59572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
59573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
59574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:98
59575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
59576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
59577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
59578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
59579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
59580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
59581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:86
59586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1085
59589 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
59590 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
59591 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
59592 "and Duaa Bazzazi. "
59594 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
59595 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
59596 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
59597 "and Duaa Bazzazi. "
59600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:158
59602 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
59605 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
59609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
59611 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
59613 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"