Translation updates for Koha 3.22.0-beta release
[koha.git] / misc / translator / po / el-GR-staff-prog.po
1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com> 
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/ 
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2015-11-10 14:56-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2015-01-15 16:33+0000\n"
10 "Last-Translator: kyr.stefanidis <kyr.stefanidis@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
12 "Language: el\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1421339597.000000\n"
19
20 #. %1$s:  UNLESS loop.last 
21 #. %2$s:  END 
22 #. %3$s:  END 
23 #. %4$s:  BLOCK action_form -
24 #. %5$s: ~ SET action_block = '' ~
25 #. %6$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
26 #. %7$s: ~ IF can_manage_shelf ~
27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:25
28 #, c-format
29 msgid "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
30 msgstr ""
31
32 #. %1$s:  data.borrowernumber 
33 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
34 #. %3$s:  END 
35 #. %4$s:  END 
36 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
37 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
38 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
39 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
40 #. %9$s:  END 
41 #. %10$s: ~ IF data.address 
42 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
43 #. %12$s:  END 
44 #. %13$s: ~ IF data.address2 
45 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
46 #. %15$s:  END 
47 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
48 #. %17$s:  END 
49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
50 #, fuzzy, c-format
51 msgid ""
52 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
53 "%s "
54 msgstr "%sαπό %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
55
56 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
58 #, c-format
59 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
60 msgstr ""
61
62 #. %1$s:  data.branchname |html 
63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
64 #, c-format
65 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
66 msgstr ""
67
68 #. %1$s:  data.branchname |html 
69 #. %2$s:  data.category_description |html 
70 #. %3$s:  data.category_type |html 
71 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
73 #, c-format
74 msgid ""
75 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
76 msgstr ""
77
78 #. %1$s:  data.category_description |html 
79 #. %2$s:  data.category_type |html 
80 #. %3$s:  data.branchname |html 
81 #. %4$s:  data.dateexpiry 
82 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
84 #, c-format
85 msgid ""
86 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
87 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
88 msgstr ""
89
90 #. %1$s:  data.category_description |html 
91 #. %2$s:  data.category_type |html 
92 #. %3$s:  data.branchname |html 
93 #. %4$s:  data.dateexpiry 
94 #. %5$s:  IF data.overdues 
95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
96 #, c-format
97 msgid ""
98 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
99 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
100 msgstr ""
101
102 #. %1$s:  data.count 
103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
104 #, c-format
105 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
106 msgstr ""
107
108 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
109 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
110 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
111 #. %4$s:  ELSE 
112 #. %5$s:  END 
113 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
114 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
116 #, fuzzy, c-format
117 msgid ""
118 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
119 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
120 "\""
121 msgstr "%sΣυγγραφέας%sΈτος%Ταξιθετικός αριθμός%sΤίτλος%s"
122
123 #. %1$s:  END 
124 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
126 #, c-format
127 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
128 msgstr ""
129
130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
131 #, c-format
132 msgid "# Bibs"
133 msgstr "# Bibs"
134
135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
136 #, c-format
137 msgid "# Items"
138 msgstr "# Τεκμήρια"
139
140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
141 #, c-format
142 msgid "# Records"
143 msgstr "# Εγγραφές"
144
145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
146 #, c-format
147 msgid "# Subs"
148 msgstr "# Subs"
149
150 #. SCRIPT
151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
152 msgid "# of % selected"
153 msgstr "# από % επιλέχθηκαν"
154
155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
156 #, c-format
157 msgid "# of Students"
158 msgstr "# Αριθμός μαθητών"
159
160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
161 #, c-format
162 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
163 msgstr ""
164
165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
166 #, c-format
167 msgid "%% matches any number of characters"
168 msgstr ""
169
170 #. %1$s: - USE Branches -
171 #. %2$s: - USE Koha -
172 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
173 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
174 #. %5$s:  biblio.title |html 
175 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
176 #. %7$s:  END 
177 #. %8$s:  biblio.author |html 
178 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
179 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
180 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
181 #. %12$s:  item.barcode |html 
182 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
183 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
184 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
185 #. %16$s:  item.location |html 
186 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
187 #. %18$s:  item.status |html 
188 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
189 #. %20$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
191 #, fuzzy, c-format
192 msgid ""
193 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
194 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
195 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s"
196
197 #. %1$s:  END 
198 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
199 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
200 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
201 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
202 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
203 #. %7$s:  IF q.size 
204 #. %8$s:  size = q.size - 1 
205 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
206 #. %10$s:  IF i > 0 
207 #. %11$s:  j = i - 1 
208 #. %12$s:  params.c = c.$j 
209 #. %13$s:  END 
210 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
211 #. %15$s:  END 
212 #. %16$s:  ELSE 
213 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
214 #. %18$s:  END 
215 #. %19$s:  END 
216 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
218 #, fuzzy, c-format
219 msgid ""
220 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
221 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
222 msgstr ""
223 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
224 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
225
226 #. %1$s:  END 
227 #. %2$s:  END 
228 #. %3$s:  END 
229 #. %4$s:  END 
230 #. %5$s:  BLOCK language 
231 #. %6$s:  SWITCH lang 
232 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
233 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
234 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
235 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
236 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
237 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
238 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
239 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
240 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
241 #. %16$s:  CASE 
242 #. %17$s:  lang 
243 #. %18$s:  END 
244 #. %19$s:  END 
245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
246 #, fuzzy, c-format
247 msgid ""
248 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
249 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
250 msgstr ""
251 "%s %s %s %s %s %s %s %s %%]Αγγλικά %s %%]Γαλλικά %s %%]Ιταλικά %s "
252 "%%]Γερμανικά %s %%]Ισπανικά %s %%]Εβραϊκά %s %%]Αραβικά %s %%]Ελληνικά "
253 "(σύγχρονα) %s %%]Ελληνικά (σε 1453) %s%s %s %s "
254
255 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
256 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
257 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
258 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
259 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
260 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
261 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
262 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
263 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
264 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
265 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
266 #. %12$s:  ELSE 
267 #. %13$s:  END 
268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:432
269 #, fuzzy, c-format
270 msgid ""
271 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
272 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
273 msgstr ""
274 "%s %s %s %s %sΗμερομηνία Επιστροφής Τεκμηρίου %sΠροηγμένη Ειδοποίηση "
275 "%sΠροσεχείς Εκδηλώσεις %sΣυμπληρωμένες Κρατήσεις %sΕπιστροφή Τεκμηρίου "
276 "%sΔανεισμός Τεκμηρίου %sΆγνωστο %s: "
277
278 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
279 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
280 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
281 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
282 #. %5$s:    CASE 'day'     
283 #. %6$s:    CASE 'week'    
284 #. %7$s:    CASE 'month'   
285 #. %8$s:    CASE 'year'    
286 #. %9$s:   END 
287 #. %10$s:  END 
288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
289 #, fuzzy, c-format
290 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
291 msgstr "κατά %s %s %s%s %s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
292
293 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
294 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
295 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
296 #. %4$s:     SWITCH module 
297 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
298 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
299 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
300 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
301 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
302 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'  
303 #. %11$s:         CASE 'LETTER'       
304 #. %12$s:         CASE 'FINES'        
305 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
306 #. %14$s:         CASE 'CRONJOBS' 
307 #. %15$s:         CASE 'REPORTS'      
308 #. %16$s:         CASE 
309 #. %17$s:  module 
310 #. %18$s:     END 
311 #. %19$s:  END 
312 #. %20$s:  BLOCK translate_log_action 
313 #. %21$s:     SWITCH action 
314 #. %22$s:         CASE 'ADD'    
315 #. %23$s:         CASE 'DELETE' 
316 #. %24$s:         CASE 'MODIFY' 
317 #. %25$s:         CASE 'ISSUE'  
318 #. %26$s:         CASE 'RETURN' 
319 #. %27$s:         CASE 'CREATE' 
320 #. %28$s:         CASE 
321 #. %29$s:  action 
322 #. %30$s:     END 
323 #. %31$s:  END 
324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
325 #, c-format
326 msgid ""
327 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
328 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
329 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
330 msgstr ""
331
332 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
333 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
334 #. %3$s: - BLOCK area_name -
335 #. %4$s: - SWITCH area -
336 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
337 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
338 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
339 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
340 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
341 #. %10$s: - END -
342 #. %11$s: - END -
343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
344 #, c-format
345 msgid ""
346 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
347 "%s "
348 msgstr ""
349
350 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
351 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
352 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
353 #. %4$s:  basketgroup.name 
354 #. %5$s:  ELSE 
355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
356 #, fuzzy, c-format
357 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
358 msgstr "%s %s %s %s (έκλεισε) %s "
359
360 #. %1$s:  END 
361 #. %2$s:  END 
362 #. %3$s:  END 
363 #. %4$s:  ELSE 
364 #. %5$s:  END 
365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:447
366 #, c-format
367 msgid "%s %s %s %s None %s "
368 msgstr "%s %s %s %s Κανένα %s "
369
370 #. %1$s:  END 
371 #. %2$s:  END 
372 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
373 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
374 #. %5$s:  END 
375 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
376 #. %7$s:  END 
377 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
378 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
379 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
380 #. %11$s:  END 
381 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
382 #. %13$s:  END 
383 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
384 #. %15$s:  END 
385 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
386 #. %17$s:  END 
387 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
388 #. %19$s:  END 
389 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
390 #. %21$s:  END 
391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:404
392 #, fuzzy, c-format
393 msgid ""
394 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
395 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
396 msgstr ""
397 "%s %s %s %s αν %s %s εκτός %s %s%s$%s%s %s υπάρχει %s %s δεν υπάρχει %s %s "
398 "ταιριάζει %s %s δεν ταιριάζει %s %s RegEx m/%s "
399
400 #. %1$s:  USE KohaDates 
401 #. %2$s: - BLOCK area_name -
402 #. %3$s: - SWITCH area -
403 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
404 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
405 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
406 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
407 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
408 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
409 #. %10$s: - END -
410 #. %11$s: - END -
411 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
413 #, c-format
414 msgid ""
415 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
416 "%sSerials %s %s %s "
417 msgstr ""
418
419 #. %1$s:  INCLUDE actions 
420 #. %2$s:  INCLUDE fail 
421 #. %3$s:  END 
422 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
424 #, fuzzy, c-format
425 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
426 msgstr ""
427 "%s %s %s %ΣΦΑΛΜΑ: Αδυναμία ανίχνευσης τους αριθμού από αυτό τον γραμμωτό "
428 "κώδικα/ barcode."
429
430 #. %1$s:  INCLUDE actions 
431 #. %2$s:  INCLUDE fail 
432 #. %3$s:  END 
433 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
435 #, c-format
436 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
437 msgstr "%s %s %s %sΣΦΑΛΜΑ: Αδυναμία εύρεσης τεκμηρίου."
438
439 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
440 #. %2$s:  resultsloo.author 
441 #. %3$s:  ELSE 
442 #. %4$s:  END 
443 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
444 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
445 #. %7$s:  END 
446 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
447 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
448 #. %10$s:  END 
449 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
450 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
451 #. %13$s:  END 
452 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
453 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
454 #. %16$s:  END 
455 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
456 #. %18$s:  resultsloo.edition 
457 #. %19$s:  END 
458 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
459 #. %21$s:  resultsloo.place 
460 #. %22$s:  END 
461 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
462 #. %24$s:  resultsloo.pages 
463 #. %25$s:  END 
464 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
465 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
466 #. %28$s:  END 
467 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:145
469 #, c-format
470 msgid ""
471 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
472 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
473 msgstr ""
474 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
475 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
476
477 #. %1$s:  END 
478 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
479 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
480 #. %4$s:  ELSE 
481 #. %5$s:  END 
482 #. %6$s:  END 
483 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
484 #. %8$s:  code |html 
485 #. %9$s:  END 
486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
487 #, c-format
488 msgid ""
489 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
490 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
491 "&quot;%s&quot; %s "
492 msgstr ""
493 "%s %s %s &rsaquo; Τροποποίηση του τύπου ιδιότητας ενός μέλους %s &rsaquo; "
494 "Προσθήκη τύπου ιδιότητας ενός μέλους %s %s %s &rsaquo; Επιβεβαίωση διαγραφής "
495 "τύπου ιδιότητας ενός μέλους &quot;%s&quot; %s "
496
497 #. %1$s:  END 
498 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
499 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
500 #. %4$s:  ELSE 
501 #. %5$s:  END 
502 #. %6$s:  END 
503 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
504 #. %8$s:  code 
505 #. %9$s:  END 
506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
507 #, c-format
508 msgid ""
509 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
510 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
511 "&quot;%s&quot; %s "
512 msgstr ""
513 "%s %s %s &rsaquo; Τροποποίηση κανόνα ταύτισης εγγραφής %s &rsaquo; Προσθήκη "
514 "κανόνα ταύτισης εγγραφής %s %s %s &rsaquo; Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα "
515 "ταύτισης εγγραφής &quot;%s&quot; %s "
516
517 #. For the first occurrence,
518 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
519 #. %2$s:  basketgroup.name 
520 #. %3$s:  ELSE 
521 #. %4$s:  basketgroup.id 
522 #. %5$s:  END 
523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
525 #, fuzzy, c-format
526 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
527 msgstr "%s %s %s Ομάδα Καλαθιού # %s %s "
528
529 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
530 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
531 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
532 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
533 #. %5$s:  END 
534 #. %6$s:  ELSE 
535 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
536 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
537 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
538 #. %10$s:  END 
539 #. %11$s:  END 
540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
541 #, fuzzy, c-format
542 msgid ""
543 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
544 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
545 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
546 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
547 "%s "
548 msgstr ""
549 "%s %s Αδύνατον να ακυρωθεί η απόδειξη για αυτή την γραμμή παραγγελίας διότι  "
550 "δημιουργήθηκε από μια μερική απόδειξη της γραμμής παραγγελίας υπ. αριθμ. %s, "
551 "η οποία ήδη ελήφθη. Δοκιμάστε πρώτα να την ακυρώσετε και ξαναπροσπαθήστε. %s "
552
553 #. %1$s:  IF ccode_label 
554 #. %2$s:  ccode_label 
555 #. %3$s:  ELSE 
556 #. %4$s:  END 
557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
558 #, fuzzy, c-format
559 msgid "%s %s %s Collection %s "
560 msgstr "%s %s %s Συλλογή %s "
561
562 #. %1$s:  IF ( reserveloo.wait ) 
563 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
564 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:746
566 #, c-format
567 msgid "%s %s %s Item waiting at "
568 msgstr "%s %s %s Τεκμήριο σε αναμονή σε "
569
570 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors' 
571 #. %2$s:  FOR error IN errors 
572 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined' 
573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
574 #, fuzzy, c-format
575 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
576 msgstr "&rsaquo; Επεξεργασία Προτύπου Καρτών Μελών "
577
578 #. %1$s:  IF basketbranchname 
579 #. %2$s:  basketbranchname 
580 #. %3$s:  ELSE 
581 #. %4$s:  END 
582 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
584 #, fuzzy, c-format
585 msgid "%s %s %s No library %s %s "
586 msgstr "%s %s %s Κανένας κλάδος %s %s "
587
588 #. For the first occurrence,
589 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
590 #. %2$s:  basket.basketname 
591 #. %3$s:  ELSE 
592 #. %4$s:  basket.basketno 
593 #. %5$s:  END 
594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
596 #, c-format
597 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
598 msgstr "%s %s %s Κανένα όνομα, αριθμός καλαθιού: %s %s "
599
600 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
601 #. %2$s:  PROCESS items_table items=otheritemloop 
602 #. %3$s:  ELSE 
603 #. %4$s:  END 
604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
605 #, fuzzy, c-format
606 msgid "%s %s %s No other items. %s "
607 msgstr "%s %s %s %s Κανένα άλλο τεκμήριο %s "
608
609 #. %1$s:  END 
610 #. %2$s:  END 
611 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
612 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
613 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
614 #. %6$s:  END 
615 #. %7$s:  END 
616 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
617 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
618 #. %10$s:  ELSE 
619 #. %11$s:  END 
620 #. %12$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
622 #, fuzzy, c-format
623 msgid ""
624 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
625 "for "
626 msgstr ""
627 "%s %s %s Όχι για δανεισμό %s (%s) %s %s %s %s Σε αναμονή %s Κράτηση "
628 "τεκμηρίου-επιπέδου %s %sγια "
629
630 #. %1$s:  END 
631 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
632 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
633 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
634 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
635 #. %6$s:    CASE 'MM' 
636 #. %7$s:    CASE 'CM' 
637 #. %8$s:  END 
638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
639 #, c-format
640 msgid ""
641 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
642 "SI Centimeters %s "
643 msgstr ""
644
645 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
646 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
647 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
648 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
649 #. %5$s:  END 
650 #. %6$s:  END 
651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
652 #, fuzzy, c-format
653 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
654 msgstr "%s %s %s %s Κανένα %s "
655
656 #. %1$s:  END 
657 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
658 #. %3$s:  CASE 'surname' 
659 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
660 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
661 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
662 #. %7$s:  CASE 'city' 
663 #. %8$s:  CASE 'state' 
664 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
665 #. %10$s:  CASE 'country' 
666 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
667 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
668 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
669 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
670 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
671 #. %16$s:  END 
672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
673 #, fuzzy, c-format
674 msgid ""
675 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
676 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
677 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
678 msgstr ""
679 "%s %s %s Επίθετο: %s Όνομα: %s Βιβλιοθήκη: %s Κατηγορία %s Κατάταξη 1: %s "
680 "Κατάταξη 2: %s Ημερομηνία εγγραφής: %s Ημερομηνία λήξης: %s Σημείωση "
681 "κυκλοφορίας υλικού: %s "
682
683 #. For the first occurrence,
684 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
685 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
686 #. %3$s:  ELSE 
687 #. %4$s:  END 
688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:247
689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:263
690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
692 #, fuzzy, c-format
693 msgid "%s %s %s Unknown %s "
694 msgstr "%s %s %s | %s "
695
696 #. %1$s:  END 
697 #. %2$s:  IF close_form 
698 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
700 #, c-format
701 msgid ""
702 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
703 "Please create a new active budget and retry. "
704 msgstr ""
705
706 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
707 #. %2$s:  savedreport.report_name 
708 #. %3$s:  ELSE 
709 #. %4$s:  END 
710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
711 #, fuzzy, c-format
712 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
713 msgstr "%s %s %s [ κανένα όνομα ] %s "
714
715 #. %1$s:  title 
716 #. %2$s:  firstname 
717 #. %3$s:  surname 
718 #. %4$s:  title 
719 #. %5$s:  surname 
720 #. %6$s:  END 
721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
722 #, c-format
723 msgid ""
724 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
725 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
726 msgstr ""
727 "%s %s %s αυτή τη στιγμή δεν έχει διαθέσιμη μια εικόνα. Για να εισάγετε μία "
728 "εικόνα για το μέλος %s %s, εισάγετε το όνομα ενός αρχείου εικόνας για "
729 "φόρτωση.%s "
730
731 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
732 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
733 #. %3$s:  ELSE 
734 #. %4$s:  END 
735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
736 #, fuzzy, c-format
737 msgid "%s %s %s unknown %s "
738 msgstr "%s %s %s | %s "
739
740 #. %1$s:  USE To 
741 #. %2$s:  USE Branches 
742 #. %3$s:  USE KohaDates 
743 #. %4$s:  sEcho 
744 #. %5$s:  iTotalRecords 
745 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
746 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
747 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
748 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
749 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
750 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
752 #, c-format
753 msgid ""
754 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
755 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
756 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
757 msgstr ""
758
759 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
760 #. %2$s:   SWITCH type 
761 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
762 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
763 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
764 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
765 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
766 #. %8$s:   END 
767 #. %9$s:  END 
768 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
770 #, c-format
771 msgid ""
772 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
773 "%s %s "
774 msgstr ""
775
776 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
777 #. %2$s:   SWITCH type 
778 #. %3$s:    CASE 'L' 
779 #. %4$s:    CASE 'C' 
780 #. %5$s:    CASE 'R' 
781 #. %6$s:   END 
782 #. %7$s:  END 
783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
784 #, fuzzy, c-format
785 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
786 msgstr "%s%s%s, %s%s %s %s%s %s "
787
788 #. %1$s:  END 
789 #. %2$s:  ELSE 
790 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
791 #. %4$s:  ELSE 
792 #. %5$s:  END 
793 #. %6$s:  END 
794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
795 #, fuzzy, c-format
796 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
797 msgstr "%s %s %s%s%s %s "
798
799 #. %1$s:  BLOCK translate_label_element 
800 #. %2$s: -  SWITCH element -
801 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
802 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
803 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
804 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
805 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
806 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
807 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
808 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
809 #. %11$s: -  END -
810 #. %12$s:  END 
811 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
813 #, c-format
814 msgid ""
815 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
816 "%sBatches %s %s %s "
817 msgstr ""
818
819 #. %1$s:  BLOCK translate_card_element 
820 #. %2$s: -  SWITCH element -
821 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
822 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
823 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
824 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
825 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
826 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
827 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
828 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
829 #. %11$s: -  CASE 'Actions'   -
830 #. %12$s: -  END -
831 #. %13$s:  END 
832 #. %14$s:  BLOCK translate_card_elements 
833 #. %15$s: -  SWITCH element -
834 #. %16$s: -  CASE 'layout'    -
835 #. %17$s: -  CASE 'template'  -
836 #. %18$s: -  CASE 'profile'   -
837 #. %19$s: -  CASE 'batch'     -
838 #. %20$s: -  END -
839 #. %21$s:  END 
840 #. %22$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
842 #, c-format
843 msgid ""
844 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
845 "%sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles %sbatches "
846 "%s %s %s "
847 msgstr ""
848
849 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
850 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
851 #. %3$s:  test_term 
852 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
853 #. %5$s:  test_term 
854 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
855 #. %7$s:  test_term 
856 #. %8$s:  END 
857 #. %9$s:  END 
858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
859 #, c-format
860 msgid ""
861 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
862 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
863 msgstr ""
864 "%s %s &quot;%s&quot; επιτρέπεται. %s &quot;%s&quot; απαγορεύεται. %s &quot;"
865 "%s&quot; ούτε επιτρέπεται ούτε απαγορεύεται. %s %s "
866
867 #. %1$s:  item.biblio.title 
868 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
869 #. %3$s:  item.barcode 
870 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
872 #, fuzzy, c-format
873 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
874 msgstr "Το %s %s ( %s ) ανανεώθηκε στο ανώτατο δυνατό από τον/την %s %s ("
875
876 #. %1$s:  item.biblio.title 
877 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
878 #. %3$s:  item.barcode 
879 #. %4$s:  borrower.firstname 
880 #. %5$s:  borrower.surname 
881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
882 #, c-format
883 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
884 msgstr "Το %s %s ( %s ) ανανεώθηκε στο ανώτατο δυνατό από τον/την %s %s ("
885
886 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
887 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
888 #. %3$s:  item.barcode 
889 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
891 #, fuzzy, c-format
892 msgid ""
893 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
894 "before %s. "
895 msgstr "Το %s %s ( %s ) ανανεώθηκε στο ανώτατο δυνατό από τον/την %s %s ("
896
897 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
898 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
899 #. %3$s:  item.barcode 
900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
901 #, c-format
902 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
903 msgstr ""
904
905 #. For the first occurrence,
906 #. %1$s:  basket.total_items 
907 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
908 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
909 #. %4$s:  END 
910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
912 #, fuzzy, c-format
913 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
914 msgstr "%s %s %s %s (έκλεισε) %s "
915
916 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
917 #. %2$s:  current_matcher_code 
918 #. %3$s:  current_matcher_description 
919 #. %4$s:  ELSE 
920 #. %5$s:  END 
921 #. %6$s:  END 
922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
923 #, c-format
924 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
925 msgstr "%s %s (%s) %s Δεν υπάρχει κανένας κανόνας ταύτισης σε ισχύ %s%s "
926
927 #. %1$s:  ELSE 
928 #. %2$s:  basketgroup.name 
929 #. %3$s:  END 
930 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
931 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
932 #. %6$s:  basketgroup.name 
933 #. %7$s: - ELSE -
934 #. %8$s: - END -
935 #. %9$s:  ELSE 
936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
937 #, fuzzy, c-format
938 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
939 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
940
941 #. %1$s:  IF loo.translated_descriptions.size 
942 #. %2$s:  loo.description 
943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
944 #, fuzzy, c-format
945 msgid "%s %s (default)"
946 msgstr "%s%%%s (προκαθορισμένο)%s"
947
948 #. %1$s:  record.biblionumber 
949 #. %2$s:  IF loop.first 
950 #. %3$s:  END 
951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:161
952 #, fuzzy, c-format
953 msgid "%s %s (record kept) %s "
954 msgstr "%s %s πριν τις %s "
955
956 #. %1$s:  SWITCH m.code 
957 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
958 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
959 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
960 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
961 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
962 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
963 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
964 #. %9$s:  CASE 
965 #. %10$s:  m.code 
966 #. %11$s:  END 
967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
968 #, c-format
969 msgid ""
970 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
971 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
972 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
973 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
974 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
975 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
976 "exists. %s %s %s "
977 msgstr ""
978
979 #. %1$s:  SWITCH m.code 
980 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
981 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
982 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
983 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
984 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
985 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
986 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
987 #. %9$s:  CASE 
988 #. %10$s:  m.code 
989 #. %11$s:  END 
990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
991 #, c-format
992 msgid ""
993 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
994 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
995 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
996 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
997 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
998 msgstr ""
999
1000 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1001 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1002 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1003 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1004 #. %5$s:  CASE 'error_on_add_biblio' 
1005 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1006 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1007 #. %8$s:  CASE 'success_on_delete' 
1008 #. %9$s:  CASE 'success_on_add_biblio' 
1009 #. %10$s:  CASE 'success_on_remove_biblios' 
1010 #. %11$s:  CASE 'does_not_exist' 
1011 #. %12$s:  CASE 'item_does_not_exist' 
1012 #. %13$s:  CASE 'unauthorized_on_view' 
1013 #. %14$s:  CASE 'unauthorized_on_update' 
1014 #. %15$s:  CASE 'unauthorized_on_delete' 
1015 #. %16$s:  CASE 'unauthorized_on_add_biblio' 
1016 #. %17$s:  CASE 'no_biblio_removed' 
1017 #. %18$s:  CASE 'Koha::Exceptions::Virtualshelves::DuplicateObject' 
1018 #. %19$s:  shelfname 
1019 #. %20$s:  CASE 'Koha::Exceptions::Virtualshelves::UseDbAdminAccount' 
1020 #. %21$s:  CASE 'DBIx::Class::Exception' 
1021 #. %22$s:  m.msg 
1022 #. %23$s:  CASE 
1023 #. %24$s:  m.code 
1024 #. %25$s:  END 
1025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
1026 #, c-format
1027 msgid ""
1028 "%s %s An error occurred when updating this list. Perhaps the value already "
1029 "exists. %s An error occurred when inserting this list. Perhaps the name "
1030 "already exists. %s An error occurred when deleting this list. Check the "
1031 "logs. %s The item has not been added to the list. Please check it's not in "
1032 "this list yet. %s List updated with success. %s List inserted with success. "
1033 "%s List deleted with success. %s The item has been added to the list. %s The "
1034 "item has been removed from the list. %s This list does not exist. %s This "
1035 "item does not exist. %s You do not have permission to view this list. %s You "
1036 "do not have permission to update this list. %s You do not have permission to "
1037 "delete this list. %s You do not have permission to add a biblio to this "
1038 "list. %s No biblio has been removed. %s An error occurred when inserting "
1039 "this list. The name already %s exists. %s List could not be created. (Do not "
1040 "use the database administrator account.). %s %s %s %s %s "
1041 msgstr ""
1042
1043 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1044 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1045 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1046 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1047 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1048 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1049 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1050 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1051 #. %9$s:  CASE 
1052 #. %10$s:  m.code 
1053 #. %11$s:  END 
1054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:113
1055 #, c-format
1056 msgid ""
1057 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1058 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1059 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1060 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1061 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1062 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1063 msgstr ""
1064
1065 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1066 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1067 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1068 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1069 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1070 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1071 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1072 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1073 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1074 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1075 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1076 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1077 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1078 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1079 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1080 #. %16$s:  CASE "Day" -
1081 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1082 #. %18$s:  CASE "Month" -
1083 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1084 #. %20$s:  CASE "Year" -
1085 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1086 #. %22$s:  CASE # default case -
1087 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1088 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1089 #. %25$s:  END -
1090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1091 #, c-format
1092 msgid ""
1093 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1094 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1095 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1096 msgstr ""
1097
1098 #. %1$s:  END 
1099 #. %2$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
1100 #. %3$s:  totalToAnonymize 
1101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
1102 #, fuzzy, c-format
1103 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1104 msgstr "%s %s Το ιστορικό δανεισμών για τα μέλη %s θα ανωνυμοποιηθεί "
1105
1106 #. %1$s:  END 
1107 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:474
1109 #, c-format
1110 msgid "%s %s Data deleted "
1111 msgstr "%s %s Τα δεδομένα διεγράφησαν "
1112
1113 #. %1$s:  END 
1114 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
1116 #, c-format
1117 msgid "%s %s Data recorded "
1118 msgstr "%s %s Τα δεδομένα κατεγράφησαν "
1119
1120 #. For the first occurrence,
1121 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1122 #. %2$s:  CASE 'default' 
1123 #. %3$s:  CASE 'never' 
1124 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1125 #. %5$s:  END 
1126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
1127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:473
1128 #, fuzzy, c-format
1129 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1130 msgstr "%sΠάντα%s %sΠροεπιλεγμένα%%sΠοτέ%s "
1131
1132 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1133 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1134 #. %3$s:  END 
1135 #. %4$s:  ELSE 
1136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1137 #, c-format
1138 msgid ""
1139 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1140 "%s %s "
1141 msgstr ""
1142 "%s %s ΣΦΑΛΜΑ καταχωρήθηκε ένας μη έγκυρος αριθμός τεκμηρίου, παρακαλούμε "
1143 "πηγαίνετε πίσω και προσπαθήστε ξανά %s %s "
1144
1145 #. For the first occurrence,
1146 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1147 #. %2$s:  CASE 'email' 
1148 #. %3$s:  CASE 'print' 
1149 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1150 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1151 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1152 #. %7$s:  CASE 
1153 #. %8$s:  mtt 
1154 #. %9$s:  END 
1155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
1157 #, fuzzy, c-format
1158 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1159 msgstr "κατά %s %s %s%s %s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
1160
1161 #. %1$s:  END 
1162 #. %2$s:  ELSE 
1163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:752
1164 #, c-format
1165 msgid "%s %s Item being transferred to "
1166 msgstr "%s %s Το τεκμήριο είναι σε μεταφορά σε "
1167
1168 #. %1$s:  SWITCH cn 
1169 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1170 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1171 #. %4$s:  CASE 'location' 
1172 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1173 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1174 #. %7$s:  CASE 
1175 #. %8$s:  cn 
1176 #. %9$s:  END 
1177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1178 #, c-format
1179 msgid ""
1180 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1181 "Holding library %s %s %s "
1182 msgstr ""
1183 "%s %s Είδος τεκμηρίου %s Κωδικός συλλογής %s Τοποθεσία στο ράφι %s Οικεία "
1184 "βιβλιοθήκη %s Βιβλιοθήκη τεκμηρίων %s %s %s "
1185
1186 #. SCRIPT
1187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1188 #, fuzzy
1189 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1190 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να δημιουργήσετε μία περιοδική έκδοση;"
1191
1192 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1193 #. %2$s:    CASE "koha" 
1194 #. %3$s:    CASE "slip" 
1195 #. %4$s:    CASE "" 
1196 #. %5$s:    CASE 
1197 #. %6$s:  opac_new.lang 
1198 #. %7$s:  END 
1199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:229
1200 #, fuzzy, c-format
1201 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1202 msgstr "%s Διεπαφή βιβλιοθηκονόμου %s %s Απόδειξη %s OPAC %s %s "
1203
1204 #. %1$s:  END 
1205 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1206 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
1208 #, c-format
1209 msgid "%s %s Lost (%s)"
1210 msgstr "%s %s Απολεσθέν (%s)"
1211
1212 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1213 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1214 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1215 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1216 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1217 #. %6$s:  END 
1218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1219 #, fuzzy, c-format
1220 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1221 msgstr "%s %s Χειρονακτικό %s Ληξιπρόθεσμα %s Αναστολή %s "
1222
1223 #. %1$s:  END 
1224 #. %2$s:  ELSE 
1225 #. %3$s:  END 
1226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
1227 #, c-format
1228 msgid "%s %s No %s"
1229 msgstr "%s %s Όχι %s"
1230
1231 #. %1$s:  END 
1232 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1233 #. %3$s:  END 
1234 #. %4$s: # display the search results 
1235 #. %5$s:  IF ( total ) 
1236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:106
1237 #, fuzzy, c-format
1238 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1239 msgstr "%s Δε βρέθηκαν αποτελέσματα %s "
1240
1241 #. %1$s:  END 
1242 #. %2$s:  ELSE 
1243 #. %3$s:  END 
1244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
1245 #, fuzzy, c-format
1246 msgid "%s %s None defined %s "
1247 msgstr "%s %s %s %sΚανένα καθορισμένο%s "
1248
1249 #. %1$s:  END 
1250 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1251 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1252 #. %4$s:  END 
1253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:185
1254 #, fuzzy, c-format
1255 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1256 msgstr "%s %s Δεν είναι σε κράτηση %s "
1257
1258 #. %1$s:  END 
1259 #. %2$s:  ELSE 
1260 #. %3$s:  END 
1261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:546
1262 #, c-format
1263 msgid "%s %s Not on hold %s "
1264 msgstr "%s %s Δεν είναι σε κράτηση %s "
1265
1266 #. %1$s:  END 
1267 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1268 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:184
1270 #, fuzzy, c-format
1271 msgid "%s %s On order (%s)"
1272 msgstr "%s %s Υπό παραγγελία (%s)%s "
1273
1274 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1275 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1276 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1277 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1278 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1279 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1280 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1281 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1282 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1283 #. %10$s:  ELSE 
1284 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1285 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1286 #. %13$s:  s.lib 
1287 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1288 #. %15$s:  END 
1289 #. %16$s:  END 
1290 #. %17$s:  END 
1291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
1292 #, fuzzy, c-format
1293 msgid ""
1294 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1295 "%s %s %s "
1296 msgstr ""
1297 "%s %sΕκκρεμεί %sΑποδεκτή %sΕλεγμένη %sΑπορριπτέα %sΔιαθέσιμο %sΥπό παραγγελία"
1298 "%s %s%s %sΧωρίς όνομα%s (%s) "
1299
1300 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1301 #. %2$s:  CASE '0' 
1302 #. %3$s:  CASE '1' 
1303 #. %4$s:  CASE '2' 
1304 #. %5$s:  CASE '3' 
1305 #. %6$s:  CASE '4' 
1306 #. %7$s:  CASE '5' 
1307 #. %8$s:  CASE '6' 
1308 #. %9$s:  CASE '7' 
1309 #. %10$s:  CASE '8' 
1310 #. %11$s:  CASE '9' 
1311 #. %12$s:  CASE '10' 
1312 #. %13$s:  CASE 
1313 #. %14$s:  END 
1314 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1316 #, c-format
1317 msgid ""
1318 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1319 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1320 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1321 msgstr ""
1322
1323 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1324 #. %2$s:  countSubscrip 
1325 #. %3$s:  ELSE 
1326 #. %4$s:  END 
1327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1328 #, c-format
1329 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1330 msgstr ""
1331
1332 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1333 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1334 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1335 #. %4$s:  END 
1336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1337 #, c-format
1338 msgid ""
1339 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1340 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1341 "narrower/related terms. %s "
1342 msgstr ""
1343
1344 #. %1$s:  END 
1345 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1346 #. %3$s:  message.biblionumber 
1347 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1348 #. %5$s:  message.authid 
1349 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1350 #. %7$s:  message.biblionumber 
1351 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1352 #. %9$s:  message.biblionumber 
1353 #. %10$s:  message.reserve_id 
1354 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1355 #. %12$s:  message.biblionumber 
1356 #. %13$s:  message.itemnumber 
1357 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1358 #. %15$s:  message.biblionumber 
1359 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1360 #. %17$s:  message.authid 
1361 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1362 #. %19$s:  message.biblionumber 
1363 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1364 #. %21$s:  message.authid 
1365 #. %22$s:  END 
1366 #. %23$s:  IF message.error 
1367 #. %24$s:  message.error
1368 #. %25$s:  END 
1369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1370 #, c-format
1371 msgid ""
1372 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1373 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1374 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1375 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1376 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1377 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1378 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1379 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1380 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1381 msgstr ""
1382
1383 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1384 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
1386 #, c-format
1387 msgid ""
1388 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1389 "already exists ("
1390 msgstr ""
1391
1392 #. %1$s:  END 
1393 #. %2$s:  IF message.code == 'already_exists' 
1394 #. %3$s:  END 
1395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:95
1396 #, fuzzy, c-format
1397 msgid "%s %s This item type already exists. %s "
1398 msgstr "%s %s %s %s Κανένα άλλο τεκμήριο %s "
1399
1400 #. %1$s:  END 
1401 #. %2$s:  ELSE 
1402 #. %3$s:  END 
1403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1404 #, fuzzy, c-format
1405 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1406 msgstr "%s%sΑυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια.%s"
1407
1408 #. %1$s:  END 
1409 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1410 #. %3$s:  END 
1411 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1412 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1413 #. %6$s:  END 
1414 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1415 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1416 #. %9$s:  ELSE 
1417 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1418 #. %11$s:  ELSE 
1419 #. %12$s:  END 
1420 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
1422 #, fuzzy, c-format
1423 msgid ""
1424 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1425 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1426 msgstr ""
1427 "%s %s Σε μεταφορά από %s, σε %s, από %s %s %s %s Μη διαθέσιμο (απολεσθέν ή "
1428 "λείπει) %s %s Όχι για δανεισμό (%s) %s %s %s Δεν μπορεί να ακυρωθεί όταν το "
1429 "τεκμήριο είναι σε μεταφορά %s %sΣε αναμονή%sΣε κράτηση%s %sγια "
1430
1431 #. %1$s:  END 
1432 #. %2$s:  SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on 
1433 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
1434 #. %4$s:  IF waiting_expires_on 
1435 #. %5$s:  waiting_expires_on | $KohaDates 
1436 #. %6$s:  END 
1437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:805
1438 #, fuzzy, c-format
1439 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1440 msgstr "%s %s μήνες %s μέχρι %s %s "
1441
1442 #. %1$s:  END 
1443 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1444 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
1446 #, c-format
1447 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1448 msgstr "%s %s Απεσύρθη (%s),"
1449
1450 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1451 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
1452 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
1453 #. %4$s:  CASE 
1454 #. %5$s:  m.code 
1455 #. %6$s:  END 
1456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1457 #, fuzzy, c-format
1458 msgid ""
1459 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1460 "exist. %s %s %s "
1461 msgstr "Συγνώμη, αλλά δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα."
1462
1463 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1464 #. %2$s:  selectall = 1 
1465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1466 #, c-format
1467 msgid ""
1468 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1469 "END; END %%] "
1470 msgstr ""
1471
1472 #. %1$s:  END 
1473 #. %2$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1474 #. %3$s:  ELSE 
1475 #. %4$s:  END 
1476 #. %5$s:  item.ExpectedAtLibrary 
1477 #. %6$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1478 #. %7$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1479 #. %8$s:  ELSE 
1480 #. %9$s:  IF ( item.reservedate ) 
1481 #. %10$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1482 #. %11$s:  END 
1483 #. %12$s:  END 
1484 #. %13$s:  END 
1485 #. %14$s:  END 
1486 #. %15$s:  IF ( item.restricted ) 
1487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
1488 #, c-format
1489 msgid ""
1490 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1491 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1492 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1493 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1494 msgstr ""
1495
1496 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
1497 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
1498 #. %3$s:  rule.hardduedate 
1499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
1500 #, fuzzy, c-format
1501 msgid "%s %s before %s "
1502 msgstr "%s %s πριν τις %s "
1503
1504 #. For the first occurrence,
1505 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
1506 #. %2$s:  branch_limitations.size 
1507 #. %3$s:  ELSE 
1508 #. %4$s:  branch_limitations.size 
1509 #. %5$s:  END 
1510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:462
1511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1512 #, c-format
1513 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1514 msgstr ""
1515
1516 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1517 #. %2$s:  loo.branches.size 
1518 #. %3$s:  ELSE 
1519 #. %4$s:  loo.branches.size 
1520 #. %5$s:  END 
1521 #. %6$s:  ELSE 
1522 #. %7$s:  END 
1523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:275
1524 #, c-format
1525 msgid ""
1526 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1527 msgstr ""
1528
1529 #. %1$s:  title |html 
1530 #. %2$s:  IF ( author ) 
1531 #. %3$s:  author |html 
1532 #. %4$s:  END 
1533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
1534 #, c-format
1535 msgid "%s %s by %s%s"
1536 msgstr "%s %s από %s%s"
1537
1538 #. %1$s:  title |html 
1539 #. %2$s:  IF ( author ) 
1540 #. %3$s:  author 
1541 #. %4$s:  END 
1542 #. %5$s:  biblionumber 
1543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:120
1544 #, c-format
1545 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1546 msgstr "%s %s από %s%s (Εγγραφή #%s)"
1547
1548 #. %1$s:  END 
1549 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
1550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
1551 #, c-format
1552 msgid "%s %s for "
1553 msgstr "%s %s για "
1554
1555 #. %1$s:  holdsfirstname 
1556 #. %2$s:  holdssurname 
1557 #. %3$s:  waiting_holds 
1558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
1559 #, c-format
1560 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1561 msgstr "Το μέλος %s %s έχει %s κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή."
1562
1563 #. %1$s:  borrower.firstname 
1564 #. %2$s:  borrower.surname 
1565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:167
1566 #, c-format
1567 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1568 msgstr "%s %s δεν έχει εκκρεμή πρόστιμα."
1569
1570 #. %1$s:  END 
1571 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
1572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1573 #, fuzzy, c-format
1574 msgid "%s %s in "
1575 msgstr "%s%s σε "
1576
1577 #. %1$s:  IF ( total ) 
1578 #. %2$s:  total 
1579 #. %3$s:  ELSE 
1580 #. %4$s:  END 
1581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1582 #, c-format
1583 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1584 msgstr ""
1585 "%s %s απολεσθέντα τεκμήρια βρέθηκαν %s Δε βρέθηκαν απολεσθέντα τεκμήρια %s "
1586
1587 #. For the first occurrence,
1588 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
1589 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
1590 #. %3$s:  ELSE 
1591 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
1592 #. %5$s:  END 
1593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:326
1594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:418
1595 #, c-format
1596 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1597 msgstr "%s %s μήνες %s μέχρι %s %s "
1598
1599 #. For the first occurrence,
1600 #. %1$s:  END 
1601 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
1602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1608 #, c-format
1609 msgid "%s %s on "
1610 msgstr "%s %s σε "
1611
1612 #. %1$s:  END 
1613 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
1614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1615 #, fuzzy, c-format
1616 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1617 msgstr ""
1618 "%s %s παρακαλώ επιλέξτε σε ποιο θέλετε να γίνει πιστοποίηση ταυτότητας: "
1619
1620 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
1621 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
1622 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
1623 #. %4$s:  END 
1624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1625 #, c-format
1626 msgid "%s %s to %s %s "
1627 msgstr "%s %s έως %s %s "
1628
1629 #. %1$s:  END 
1630 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
1631 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
1632 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
1633 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
1634 #. %6$s:  END 
1635 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
1636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
1637 #, fuzzy, c-format
1638 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1639 msgstr "%s %s ως %s%s$%s%s %s χρησιμοποιώντας RegEx s"
1640
1641 #. %1$s:  USE KohaDates 
1642 #. %2$s:  USE To 
1643 #. %3$s:  sEcho 
1644 #. %4$s:  iTotalRecords 
1645 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1646 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1647 #. %7$s:  data.type 
1648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1649 #, c-format
1650 msgid ""
1651 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1652 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1653 msgstr ""
1654
1655 #. %1$s:  USE To 
1656 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
1657 #. %3$s:  sEcho 
1658 #. %4$s:  iTotalRecords 
1659 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1660 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1661 #. %7$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
1662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1663 #, c-format
1664 msgid ""
1665 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1666 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1667 msgstr ""
1668
1669 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
1670 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
1671 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
1672 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
1673 #. %5$s:  END 
1674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1675 #, c-format
1676 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1677 msgstr ""
1678
1679 #. %1$s:  END 
1680 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
1681 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
1682 #. %4$s:  END 
1683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1684 #, fuzzy, c-format
1685 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1686 msgstr "%s Ανενεργά %s %s "
1687
1688 #. %1$s:  ELSE 
1689 #. %2$s:  IF ( slip ) 
1690 #. %3$s:  slip 
1691 #. %4$s:  ELSE 
1692 #. %5$s:  END 
1693 #. %6$s:  END 
1694 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
1695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
1696 #, fuzzy, c-format
1697 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
1698 msgstr "%s %s Δε βρέθηκαν αποτελέσματα %s %s "
1699
1700 #. %1$s:  SWITCH type 
1701 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1702 #. %3$s:  CASE 'later' 
1703 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1704 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1705 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1706 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1707 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1708 #. %9$s:  CASE 
1709 #. %10$s:  IF type 
1710 #. %11$s:  type | html 
1711 #. %12$s:  END 
1712 #. %13$s:  END 
1713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1714 #, c-format
1715 msgid ""
1716 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1717 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1718 "%s %s "
1719 msgstr ""
1720
1721 #. %1$s:  record.biblionumber 
1722 #. %2$s:  IF record.reference 
1723 #. %3$s:  END 
1724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
1725 #, fuzzy, c-format
1726 msgid "%s %s(ref)%s "
1727 msgstr "%s %s πριν τις %s "
1728
1729 #. %1$s:  listprice 
1730 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
1731 #. %3$s:  ELSE 
1732 #. %4$s:  END 
1733 #. %5$s:  ELSE 
1734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
1735 #, fuzzy, c-format
1736 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1737 msgstr "%s %s %s%s%s %s "
1738
1739 #. %1$s:  error.barcode 
1740 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
1741 #. %3$s:  END 
1742 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
1743 #. %5$s:  END 
1744 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
1745 #. %7$s:  END 
1746 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
1747 #. %9$s:  END 
1748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1749 #, c-format
1750 msgid ""
1751 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1752 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1753 "%s "
1754 msgstr ""
1755 "%s %s: δε βρέθηκε το barcode%s %s: το τεκμήριο απεσύρθη%s %s: το τεκμήριο "
1756 "ήταν δανεισμένο. Επεστράφη προτού χαρακτηριστεί ότι εμφανίστηκε%s %s: το "
1757 "τεκμήριο ήταν δανεισμένο. δεν μπορούσε να επιστραφεί.%s "
1758
1759 #. %1$s:  END 
1760 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
1762 #, c-format
1763 msgid "%s %s; ISBN:"
1764 msgstr "%s %s; ISBN:"
1765
1766 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
1767 #. %2$s:  CASE 'A' 
1768 #. %3$s:  CASE 'C' 
1769 #. %4$s:  CASE 'P' 
1770 #. %5$s:  CASE 'I' 
1771 #. %6$s:  CASE 'S' 
1772 #. %7$s:  CASE 'X' 
1773 #. %8$s:  END 
1774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:408
1775 #, fuzzy, c-format
1776 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
1777 msgstr ""
1778 "%sΕνήλικας%s %sΠαιδί%s %sΚαθηγητής%s %sΟργανισμός%s %sΠροσωπικό%s "
1779 "%sΣτατιστικό%s "
1780
1781 #. %1$s:  END 
1782 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
1783 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
1784 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
1785 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
1786 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
1787 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
1788 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
1789 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
1790 #. %10$s:  ELSE 
1791 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
1792 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
1793 #. %13$s:  END 
1794 #. %14$s:  END 
1795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
1796 #, fuzzy, c-format
1797 msgid ""
1798 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1799 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1800 msgstr ""
1801 "%s %sΗμερομηνία Επιστροφής %sΜέλος %sBarcode %sΤίτλος %sΗμερομηνία "
1802 "Επιστροφής φθίν %sΜέλος  φθίν%sBarcode φθίν %sΤίτλος φθίν%s%s %sφθίν%s %s "
1803
1804 #. %1$s:  FOREACH message_loo IN message_loop 
1805 #. %2$s:  IF ( message_loo.date_from ) 
1806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1807 #, c-format
1808 msgid "%s %sERROR: "
1809 msgstr "%s %sΣΦΑΛΜΑ: "
1810
1811 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1812 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1813 #. %3$s:  tagfield | html 
1814 #. %4$s:  authtypecode |html
1815 #. %5$s:  END 
1816 #. %6$s:  ELSE 
1817 #. %7$s:  action 
1818 #. %8$s:  END 
1819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1820 #, c-format
1821 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1822 msgstr ""
1823 "%s %sΕπεξεργασία περιορισμών υποπεδίων MARC για το πεδίο %s του καθιερωμένου "
1824 "όρου %s%s %s%s%s"
1825
1826 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1827 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
1828 #. %3$s:  label_count 
1829 #. %4$s:  ELSE 
1830 #. %5$s:  label_count 
1831 #. %6$s:  END 
1832 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
1833 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
1834 #. %9$s:  item_count 
1835 #. %10$s:  ELSE 
1836 #. %11$s:  item_count 
1837 #. %12$s:  END 
1838 #. %13$s:  ELSE 
1839 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1840 #. %15$s:  multi_batch_count 
1841 #. %16$s:  ELSE 
1842 #. %17$s:  multi_batch_count 
1843 #. %18$s:  END 
1844 #. %19$s:  END 
1845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1846 #, c-format
1847 msgid ""
1848 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1849 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1850 msgstr ""
1851 "%s %sΕξαγωγή %s ετικέτας%sΕξαγωγή %s ετικετών%s %s %sΕξαγωγή %s ετικέτας"
1852 "%sΕξαγωγή %s ετικετών%s %s %s%s παρτίδα προς εξαγωγή%s%s παρτίδες προς "
1853 "εξαγωγή%s %s "
1854
1855 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1856 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
1857 #. %3$s:  card_count 
1858 #. %4$s:  ELSE 
1859 #. %5$s:  card_count 
1860 #. %6$s:  END 
1861 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
1862 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
1863 #. %9$s:  borrower_count 
1864 #. %10$s:  ELSE 
1865 #. %11$s:  borrower_count 
1866 #. %12$s:  END 
1867 #. %13$s:  ELSE 
1868 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1869 #. %15$s:  multi_batch_count 
1870 #. %16$s:  ELSE 
1871 #. %17$s:  multi_batch_count 
1872 #. %18$s:  END 
1873 #. %19$s:  END 
1874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1875 #, fuzzy, c-format
1876 msgid ""
1877 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
1878 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1879 "to export%s %s "
1880 msgstr ""
1881 "%s %sΕξαγωγή %s κάρτα μέλους%sΕξαγωγή %s κάρτες μέλους%s %s %sΕξαγωγή %s "
1882 "κάρτα μέλους%sΕξαγωγή %s κάρτες μέλους%s %s %s%s παρτίδα προς εξαγωγή%s%s "
1883 "παρτίδες προς εξαγωγή%s %s "
1884
1885 #. %1$s:  END 
1886 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1888 #, fuzzy, c-format
1889 msgid "%s %sISBN: "
1890 msgstr "%s %sISBN :"
1891
1892 #. %1$s:  nnoverdue 
1893 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
1894 #. %3$s:  ELSE 
1895 #. %4$s:  END 
1896 #. %5$s:  todaysdate 
1897 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
1898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
1899 #, fuzzy, c-format
1900 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1901 msgstr "%s %sΤεκμήρια%sΤεκμήριο%s Εκπρόθεσμο από %s%s (φιλτραρισμένο)%s "
1902
1903 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1904 #. %2$s:  CASE 'new' 
1905 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1906 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1907 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1908 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1909 #. %7$s:  END 
1910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:971
1911 #, fuzzy, c-format
1912 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1913 msgstr "%sΕστάλη %sΕκκρεμεί %sΑπέτυχε %sΔιεγράφη %s%s%s "
1914
1915 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1916 #. %2$s:  CASE 'new' 
1917 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1918 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1919 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1920 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1921 #. %7$s:  END 
1922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1923 #, fuzzy, c-format
1924 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1925 msgstr "%sΕστάλη %sΕκκρεμεί %sΑπέτυχε %sΔιεγράφη %s%s%s "
1926
1927 #. %1$s:  selected=relationship 
1928 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
1929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
1930 #, fuzzy, c-format
1931 msgid "%s %sNone specified"
1932 msgstr "%s %s %s %sΚανένα καθορισμένο%s"
1933
1934 #. For the first occurrence,
1935 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1936 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1937 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1938 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1939 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1940 #. %6$s:  CASE 'N' 
1941 #. %7$s:  CASE 'F' 
1942 #. %8$s:  CASE 'A' 
1943 #. %9$s:  CASE 'M' 
1944 #. %10$s:  CASE 'L' 
1945 #. %11$s:  CASE 'W' 
1946 #. %12$s:  CASE 
1947 #. %13$s:  account.accounttype 
1948 #. %14$s: - END -
1949 #. %15$s: - IF account.description 
1950 #. %16$s:  account.description 
1951 #. %17$s:  END 
1952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
1953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
1954 #, c-format
1955 msgid ""
1956 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1957 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1958 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
1959 msgstr ""
1960
1961 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
1962 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1963 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1964 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1965 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1966 #. %6$s:  CASE 'N' 
1967 #. %7$s:  CASE 'F' 
1968 #. %8$s:  CASE 'A' 
1969 #. %9$s:  CASE 'M' 
1970 #. %10$s:  CASE 'L' 
1971 #. %11$s:  CASE 'W' 
1972 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1973 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1974 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1975 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1976 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1977 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1978 #. %18$s:  CASE 'C' 
1979 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1980 #. %20$s:  CASE 
1981 #. %21$s:  line.accounttype 
1982 #. %22$s: - END -
1983 #. %23$s: - IF line.description 
1984 #. %24$s:  line.description 
1985 #. %25$s:  END 
1986 #. %26$s:  IF line.title 
1987 #. %27$s:  line.title 
1988 #. %28$s:  END 
1989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:116
1990 #, c-format
1991 msgid ""
1992 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1993 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1994 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1995 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1996 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1997 msgstr ""
1998
1999 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2000 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2001 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2002 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2003 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2004 #. %6$s:  CASE 'N' 
2005 #. %7$s:  CASE 'F' 
2006 #. %8$s:  CASE 'A' 
2007 #. %9$s:  CASE 'M' 
2008 #. %10$s:  CASE 'L' 
2009 #. %11$s:  CASE 'W' 
2010 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2011 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
2012 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
2013 #. %15$s:  CASE 'LR' 
2014 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
2015 #. %17$s:  CASE 'WO' 
2016 #. %18$s:  CASE 'C' 
2017 #. %19$s:  CASE 'CR' 
2018 #. %20$s:  CASE 
2019 #. %21$s:  account.accounttype 
2020 #. %22$s: - END -
2021 #. %23$s: - IF account.description 
2022 #. %24$s:  account.description 
2023 #. %25$s:  END 
2024 #. %26$s:  IF ( account.itemnumber ) 
2025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
2026 #, c-format
2027 msgid ""
2028 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2029 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2030 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2031 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2032 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2033 msgstr ""
2034
2035 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2036 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2037 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2038 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2039 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2040 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2041 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2042 #. %8$s:  ELSE 
2043 #. %9$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2044 #. %10$s:  END 
2045 #. %11$s:  ELSE 
2046 #. %12$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2047 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2048 #. %14$s:  ELSE 
2049 #. %15$s:  END 
2050 #. %16$s:  END 
2051 #. %17$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:467
2053 #, fuzzy, c-format
2054 msgid ""
2055 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
2056 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
2057 msgstr ""
2058 "%s %sΕκκρεμεί %sΑποδεκτή %sΕλεγμένη %sΑπορριπτέα %sΔιαθέσιμο %sΥπό παραγγελία"
2059 "%s %s%s %sΧωρίς όνομα%s (%s)"
2060
2061 #. %1$s:  END 
2062 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2064 #, fuzzy, c-format
2065 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2066 msgstr "Συγνώμη, αλλά δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα."
2067
2068 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2069 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2070 #. %3$s:  tagfield | html 
2071 #. %4$s:  END 
2072 #. %5$s:  ELSE 
2073 #. %6$s:  action 
2074 #. %7$s:  END 
2075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
2076 #, fuzzy, c-format
2077 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2078 msgstr "%s %sΣύμβολο Πεδίου %s Περιορισμοί Υποπεδίου%s %s %s %s "
2079
2080 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2081 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
2083 #, c-format
2084 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2085 msgstr "%s %sΑυτή η έκθεση περιέχει την SQL λέξη κλειδί "
2086
2087 #. %1$s:  END 
2088 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2089 #. %3$s:  ELSE 
2090 #. %4$s:  END 
2091 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary 
2092 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2093 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2094 #. %8$s:  ELSE 
2095 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2096 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2097 #. %11$s:  END 
2098 #. %12$s:  END 
2099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
2100 #, c-format
2101 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2102 msgstr "%s %sσε%sαναμένεται σε%s %s από %s%s%s%s%s%s%s. "
2103
2104 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
2105 #. %2$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
2106 #. %3$s:  ELSE 
2107 #. %4$s:  END 
2108 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
2109 #. %6$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
2110 #. %7$s:  ELSE 
2111 #. %8$s:  END 
2112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:569
2113 #, c-format
2114 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
2115 msgstr "%s %sτεκμήρια%sτεκμήριο%s%s, %s διαθέσιμο:%s, Κανένα διαθέσιμο%s"
2116
2117 #. %1$s:  ELSE 
2118 #. %2$s:  END 
2119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:528
2120 #, c-format
2121 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2122 msgstr "%s &nbsp; %s Περιγραφή: "
2123
2124 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
2125 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
2126 #. %3$s:  categorycode 
2127 #. %4$s:  ELSE 
2128 #. %5$s:  END 
2129 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
2130 #. %7$s:  categorycode 
2131 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
2132 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
2133 #. %10$s:  ELSE 
2134 #. %11$s:  branchcode 
2135 #. %12$s:  END 
2136 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2137 #. %14$s:  branchcode 
2138 #. %15$s:  END 
2139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2140 #, fuzzy, c-format
2141 msgid ""
2142 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2143 "group %s %s &rsaquo; %sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2144 "deletion of library '%s' %s "
2145 msgstr ""
2146 "%s &rsaquo; %sΕπεξεργασία Ομάδας %s%sΝέα Ομάδα%s %s &rsaquo; Επιβεβαίωση "
2147 "Διαγραφής Ομάδας %s %s &rsaquo; %sΝέα βιβλιοθήκη%sΤροποποίηση βιβλιοθήκης %s"
2148 "%s %s &rsaquo; Επιβεβαίωση διαγραφής βιβλιοθήκης '%s' %s "
2149
2150 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2151 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2152 #. %3$s:  ELSE 
2153 #. %4$s:  END 
2154 #. %5$s:  END 
2155 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2156 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2157 #. %8$s:  ELSE 
2158 #. %9$s:  END 
2159 #. %10$s:  END 
2160 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2162 #, c-format
2163 msgid ""
2164 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2165 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2166 "deletion of classification source "
2167 msgstr ""
2168 "%s &rsaquo; %sΤροποποίηση πηγής ταξινόμησης%sΠροσθήκη πηγής ταξινόμησης%s %s "
2169 "%s &rsaquo; %sΤροποποίηση κανόνα ταξιθέτησης%sΠροσθήκη κανόνα ταξιθέτησης%s "
2170 "%s %s &rsaquo; Επιβεβαίωση διαγραφής πηγής ταξινόμησης "
2171
2172 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2173 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
2174 #. %3$s:  ELSE 
2175 #. %4$s:  END 
2176 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2177 #. %6$s:  frameworktext 
2178 #. %7$s:  frameworkcode 
2179 #. %8$s:  END 
2180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2181 #, fuzzy, c-format
2182 msgid ""
2183 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2184 "framework for %s (%s)? %s "
2185 msgstr ""
2186 "%s &rsaquo; %sΤροποποίηση κειμένου πλαισίου%sΠροσθήκη πλαισίου%s %s &rsaquo; "
2187 "Διαγραφή πλαισίου για %s (%s); %s "
2188
2189 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2190 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
2191 #. %3$s:  ELSE 
2192 #. %4$s:  END 
2193 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2194 #. %6$s:  END 
2195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2196 #, fuzzy, c-format
2197 msgid ""
2198 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2199 "authority type %s "
2200 msgstr ""
2201 "%s &rsaquo; %sΤροποποίηση%sΝέας%s Κατηγορίας Καθιερωμένων Όρων %s &rsaquo; "
2202 "Επιβεβαίωση Διαγραφής Κατηγορίας Καθιερωμένων Όρων %s "
2203
2204 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2205 #. %2$s:  IF city.cityid 
2206 #. %3$s:  ELSE 
2207 #. %4$s:  END 
2208 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2209 #. %6$s:  END 
2210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2211 #, fuzzy, c-format
2212 msgid ""
2213 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2214 msgstr ""
2215 "%s &rsaquo; %sΤροποποίηση%sΝέας%s Πόλης %s &rsaquo; Επιβεβαίωση Διαγραφής "
2216 "Πόλης %s "
2217
2218 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2219 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
2220 #. %3$s:  ELSE 
2221 #. %4$s:  END 
2222 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
2223 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2224 #. %7$s:  searchfield 
2225 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
2226 #. %9$s:  END 
2227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2228 #, fuzzy, c-format
2229 msgid ""
2230 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Stop word %s &rsaquo; Data recorded %s &rsaquo; "
2231 "Delete stop word '%s' ? %s &rsaquo; Data deleted %s "
2232 msgstr ""
2233 "%s &rsaquo; %sΤροποποίηση%sΝέας%s Εξαιρούμενης Λέξης %s &rsaquo; "
2234 "Καταγεγραμμένα Δεδομένα %s &rsaquo; Διαγραφή εξαιρούμενης λέξης '%s' ; %s "
2235 "&rsaquo; Διαγραφή δεδομένων %s "
2236
2237 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2239 #, c-format
2240 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2241 msgstr "%s &rsaquo; Δεν μπορεί να γίνει διαγραφή του κανόνα ταξιθέτησης "
2242
2243 #. %1$s:  END 
2244 #. %2$s:  ELSE 
2245 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2246 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2248 #, fuzzy, c-format
2249 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2250 msgstr "%s &rsaquo; Επιβεβαίωση Διαγραφής %s %s"
2251
2252 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2254 #, c-format
2255 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2256 msgstr "%s &rsaquo; Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα ταξιθέτησης "
2257
2258 #. %1$s:  END 
2259 #. %2$s:  ELSE 
2260 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2261 #. %4$s:  authtypecode 
2262 #. %5$s:  ELSE 
2263 #. %6$s:  END 
2264 #. %7$s:  END 
2265 #. %8$s:  END 
2266 #. %9$s:  END 
2267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2268 #, fuzzy, c-format
2269 msgid ""
2270 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2271 msgstr "&rsaquo; Τα Δεδομένα Διεγράφησαν %s"
2272
2273 #. %1$s:  END 
2274 #. %2$s:  END 
2275 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2276 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2278 #, fuzzy, c-format
2279 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2280 msgstr "%s &rsaquo; Τροποποίηση συμβόλου πεδίου%s %s"
2281
2282 #. %1$s:  END 
2283 #. %2$s:  END 
2284 #. %3$s:  ELSE 
2285 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2287 #, fuzzy, c-format
2288 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2289 msgstr "%s &rsaquo; Νέο σύμβολο πεδίου%s %s"
2290
2291 #. For the first occurrence,
2292 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2293 #. %2$s:  END 
2294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2296 #, c-format
2297 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2298 msgstr "%s &rsaquo; Αποτελέσματα%s"
2299
2300 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2301 #. %2$s:  END 
2302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2303 #, c-format
2304 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2305 msgstr "%s &rsaquo; Αποτελέσματα%s "
2306
2307 #. %1$s:  IF location 
2308 #. %2$s:  location 
2309 #. %3$s:  END 
2310 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2311 #. %5$s:  callnumber 
2312 #. %6$s:  END 
2313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
2314 #, c-format
2315 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2316 msgstr "%s ( %s ) %s %s ταξιθετικόςαριθμός: %s%s"
2317
2318 #. %1$s:  IF location 
2319 #. %2$s:  location 
2320 #. %3$s:  END 
2321 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2322 #. %5$s:  callnumber 
2323 #. %6$s:  END 
2324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2325 #, c-format
2326 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2327 msgstr "%s (%s ) %s %sταξιθετικόςαριθμός: %s%s"
2328
2329 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2330 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2332 #, fuzzy, c-format
2333 msgid "%s (%s days)"
2334 msgstr "%s (%s ημέρες) "
2335
2336 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
2337 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2338 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:680
2340 #, fuzzy, c-format
2341 msgid "%s (%s). Due on %s"
2342 msgstr "%s %s σε "
2343
2344 #. %1$s:  rrp 
2345 #. %2$s:  cur_active 
2346 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2347 #. %4$s:  ELSE 
2348 #. %5$s:  END 
2349 #. %6$s:  ELSE 
2350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
2351 #, fuzzy, c-format
2352 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2353 msgstr "(ρυθμισμένο για %s) %s "
2354
2355 #. For the first occurrence,
2356 #. %1$s:  basketgroup.name 
2357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
2358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:345
2359 #, fuzzy, c-format
2360 msgid "%s (closed)"
2361 msgstr "%s (εκπρόθεσμο)"
2362
2363 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2364 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2366 #, fuzzy, c-format
2367 msgid "%s (id=%s)"
2368 msgstr "%s (%s ημέρες) "
2369
2370 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2371 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2372 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2373 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2374 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2375 #. %6$s:  END 
2376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2377 #, c-format
2378 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2379 msgstr ""
2380
2381 #. For the first occurrence,
2382 #. %1$s:  loo.isurl 
2383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
2385 #, fuzzy, c-format
2386 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2387 msgstr ""
2388 "%s (άμα έχει επιλεχθεί, σημαίνει ότι το πεδίο είναι URL στο οποίο μπορούμε "
2389 "να κάνουμε κλικ)"
2390
2391 #. %1$s:  END 
2392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:208
2393 #, c-format
2394 msgid ""
2395 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2396 "advanced search) "
2397 msgstr ""
2398
2399 #. %1$s:  END 
2400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:216
2401 #, c-format
2402 msgid ""
2403 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2404 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2405 "item) "
2406 msgstr ""
2407 "%s (αν έχει επιλεχθεί, κανένα τεκμήριο αυτού του τύπου δεν είναι διαθέσιμο "
2408 "προς δανεισμό. Αν δεν έχει επιλεχθεί, όλα τα τεκμήρια αυτού του τύπου είναι "
2409 "διαθέσιμα προς δανεισμό εκτός και αν χαρακτηρίσουμε συγκεκριμένα τεκμήρια ως "
2410 "όχιπροςδανεισμό) "
2411
2412 #. For the first occurrence,
2413 #. %1$s:  budget.b_txt 
2414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
2416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
2417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:352
2418 #, fuzzy, c-format
2419 msgid "%s (inactive)"
2420 msgstr "%s Ανενεργά %s %s"
2421
2422 #. %1$s:  ELSE 
2423 #. %2$s:  END 
2424 #. %3$s:  END 
2425 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2427 #, fuzzy, c-format
2428 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2429 msgstr "%s Ανενεργά %s %s "
2430
2431 #. %1$s:  IF ( branche.address_empty_p ) 
2432 #. %2$s:  ELSE 
2433 #. %3$s:  IF ( branche.branchaddress1 ) 
2434 #. %4$s:  branche.branchaddress1 |html 
2435 #. %5$s:  END 
2436 #. %6$s:  IF ( branche.branchaddress2 ) 
2437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2438 #, c-format
2439 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2440 msgstr "%s (δεν έχει εισαχθεί τίποτα) %s %s %s%s %s "
2441
2442 #. %1$s:  riloo.duedate 
2443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
2444 #, c-format
2445 msgid "%s (overdue)"
2446 msgstr "%s (εκπρόθεσμο)"
2447
2448 #. %1$s:  port 
2449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2450 #, c-format
2451 msgid "%s (probably OK if blank)"
2452 msgstr "%s (πιθανώς εντάξει αν είναι κενό)"
2453
2454 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2455 #. %2$s:  END 
2456 #. %3$s:  IF books_loo.title 
2457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:454
2458 #, fuzzy, c-format
2459 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2460 msgstr "%s (παρελήφθη)%s "
2461
2462 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2463 #. %2$s:  END 
2464 #. %3$s:  IF (order.title) 
2465 #. %4$s:  order.title |html 
2466 #. %5$s:  IF order.author 
2467 #. %6$s:  order.author 
2468 #. %7$s:  END 
2469 #. %8$s:  ELSE 
2470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
2471 #, fuzzy, c-format
2472 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2473 msgstr "%s (παρελήφθη)%s %s %s από %s"
2474
2475 #. %1$s:  booksellerphone 
2476 #. %2$s:  booksellerfax 
2477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2478 #, c-format
2479 msgid "%s / Fax: %s"
2480 msgstr "%s / Τηλεμοιότυπο: %s"
2481
2482 #. %1$s:  ELSE 
2483 #. %2$s:  END 
2484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
2485 #, fuzzy, c-format
2486 msgid "%s 0 %s "
2487 msgstr "%s / %s "
2488
2489 #. %1$s:  END 
2490 #. %2$s:  item.datedue 
2491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
2492 #, c-format
2493 msgid "%s : due %s "
2494 msgstr "%s : επιστροφή %s "
2495
2496 #. %1$s:  IF ( active ) 
2497 #. %2$s:  ELSE 
2498 #. %3$s:  END 
2499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2500 #, c-format
2501 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2502 msgstr "%s Ενεργό %s Μη Ενεργό %s"
2503
2504 #. For the first occurrence,
2505 #. %1$s:  END 
2506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2508 #, c-format
2509 msgid "%s Add incoming record"
2510 msgstr "%s Προσθήκη εισερχόμενης εγγραφής"
2511
2512 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
2513 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
2514 #. %3$s:  ELSE 
2515 #. %4$s:  nomatch_action 
2516 #. %5$s:  END 
2517 #. %6$s:  END 
2518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2519 #, fuzzy, c-format
2520 msgid ""
2521 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2522 "processed) %s %s %s %s "
2523 msgstr ""
2524 "%s Αγνόησε την εισερχόμενη εγγραφή (μπορεί ακόμα να γίνει επεξεργασία των "
2525 "αντιτύπων της) "
2526
2527 #. %1$s:  END 
2528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2529 #, c-format
2530 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2531 msgstr "%s Προσθήκη τεκμηρίων μόνο αν βρέθηκε το ταυτισμένο bib"
2532
2533 #. %1$s:  END 
2534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2535 #, c-format
2536 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2537 msgstr "%s Προσθήκη τεκμηρίων μόνο αν δε βρέθηκε το ταυτισμένο bib"
2538
2539 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
2540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2541 #, fuzzy, c-format
2542 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2543 msgstr "Προσθήκη νέας βιβλιογραφικής εγγραφής σε αυτό το πλαίσιο: "
2544
2545 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
2546 #. %2$s:  ELSE 
2547 #. %3$s:  END 
2548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2549 #, c-format
2550 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2551 msgstr ""
2552
2553 #. For the first occurrence,
2554 #. %1$s:  END 
2555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2557 #, c-format
2558 msgid "%s Address 2:"
2559 msgstr "%s Διεύθυνση 2:"
2560
2561 #. For the first occurrence,
2562 #. %1$s:  END 
2563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2567 #, c-format
2568 msgid "%s Address 2: "
2569 msgstr "%s Διεύθυνση 2: "
2570
2571 #. For the first occurrence,
2572 #. %1$s:  END 
2573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2575 #, c-format
2576 msgid "%s Address:"
2577 msgstr "%s Διεύθυνση:"
2578
2579 #. For the first occurrence,
2580 #. %1$s:  END 
2581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2585 #, c-format
2586 msgid "%s Address: "
2587 msgstr "%s Διεύθυνση: "
2588
2589 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2590 #. %2$s:  ELSE 
2591 #. %3$s:  opac_new.branchname 
2592 #. %4$s:  END 
2593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:240
2594 #, fuzzy, c-format
2595 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2596 msgstr "%s %s %s Δανεισμένο %s "
2597
2598 #. %1$s:  END 
2599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2600 #, c-format
2601 msgid "%s Always add items"
2602 msgstr "%s Πάντοτε προσθήκη τεκμηρίων"
2603
2604 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
2605 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
2606 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
2607 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
2608 #. %5$s:  ELSE 
2609 #. %6$s:  item_action 
2610 #. %7$s:  END 
2611 #. %8$s:  END 
2612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2613 #, fuzzy, c-format
2614 msgid ""
2615 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2616 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2617 msgstr ""
2618 "%s Να προστίθενται πάντα τεκμήρια %s Να προστίθενται τεκμήρια μόνον αν "
2619 "βρέθηκε αντίστοιχη βιβλιογραφία %s Να προστίθενται τεκμήρια μόνον αν δεν "
2620 "βρέθηκε αντίστοιχη βιβλιογραφία  %s Να αγνοούνται τα τεκμήρια %s %s %s %s "
2621
2622 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
2623 #. %2$s:  END 
2624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
2625 #, fuzzy, c-format
2626 msgid ""
2627 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2628 "administrator to resolve this problem. %s "
2629 msgstr ""
2630 "Λυπούμαστε, αυτός ο σταθμός αυτόματου δανεισμού δεν μπορεί να ταυτοποιηθεί. "
2631 "Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το διαχειριστή για να λυθεί το πρόβλημα."
2632
2633 #. For the first occurrence,
2634 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
2635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2637 #, c-format
2638 msgid "%s An unknown error has occurred."
2639 msgstr "%s Προέκυψε ένα άγνωστο σφάλμα."
2640
2641 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
2642 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
2643 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
2644 #. %4$s:  ELSE 
2645 #. %5$s:  op 
2646 #. %6$s:  END 
2647 #. %7$s:  op_count 
2648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2649 #, c-format
2650 msgid ""
2651 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2652 msgstr ""
2653 "%s Εγκρίθηκε %s Απερρίφθη %s Ελέγχθηκε %sΆγνωστη Λειτουργία (%s) σε %s %s "
2654 "Όρο/oυς. "
2655
2656 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
2657 #. %2$s:  ELSE 
2658 #. %3$s:  END 
2659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2660 #, c-format
2661 msgid ""
2662 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2663 "not be deleted. %s "
2664 msgstr ""
2665
2666 #. %1$s:  END 
2667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
2668 #, c-format
2669 msgid "%s Card number: "
2670 msgstr "%s Αριθμός κάρτας: "
2671
2672 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
2673 #. %2$s:  categorycode |html 
2674 #. %3$s:  ELSE 
2675 #. %4$s:  categorycode |html 
2676 #. %5$s:  END 
2677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:309
2678 #, fuzzy, c-format
2679 msgid ""
2680 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2681 "category %s %s "
2682 msgstr ""
2683 "%s Η κατηγορία %s χρησιμοποιείται. Η διαγραφή δεν είναι δυνατή!%s "
2684 "Επιβεβαίωση Διαγραφής Κατηγορίας %s%s"
2685
2686 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
2687 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost 
2688 #. %3$s:  ELSE 
2689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2690 #, fuzzy, c-format
2691 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2692 msgstr "%s Δανεισμένο στο μέλος %s %s "
2693
2694 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
2695 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
2696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
2697 #, c-format
2698 msgid "%s Checked out (%s),"
2699 msgstr "%s Δανεισμένο (%s),"
2700
2701 #. %1$s:  END 
2702 #. %2$s:  firstname 
2703 #. %3$s:  surname 
2704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2705 #, c-format
2706 msgid "%s Checked out to %s %s "
2707 msgstr "%s Δανεισμένο στο μέλος %s %s "
2708
2709 #. For the first occurrence,
2710 #. %1$s:  issuecount 
2711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:865
2712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
2713 #, c-format
2714 msgid "%s Checkout(s)"
2715 msgstr "%s Δανεισμός(οί)"
2716
2717 #. %1$s:  END 
2718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:778
2719 #, c-format
2720 msgid "%s Circulation note: "
2721 msgstr "%s Σημείωση κυκλοφορίας υλικού: "
2722
2723 #. For the first occurrence,
2724 #. %1$s:  END 
2725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2727 #, c-format
2728 msgid "%s City:"
2729 msgstr "%s Πόλη:"
2730
2731 #. For the first occurrence,
2732 #. %1$s:  END 
2733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2737 #, c-format
2738 msgid "%s City: "
2739 msgstr "%s Πόλη: "
2740
2741 #. For the first occurrence,
2742 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
2743 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
2744 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
2745 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
2746 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
2747 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
2748 #. %7$s:  ELSE 
2749 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
2750 #. %9$s:  END 
2751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
2752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2754 #, c-format
2755 msgid ""
2756 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2757 "%s "
2758 msgstr ""
2759
2760 #. %1$s:  IF data.closed 
2761 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
2762 #. %3$s:  END 
2763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2764 #, fuzzy, c-format
2765 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2766 msgstr "%s Εκπρόθεσμο %s Έληξε %s "
2767
2768 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
2769 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
2770 #. %3$s:  ELSE 
2771 #. %4$s:  END 
2772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
2773 #, fuzzy, c-format
2774 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2775 msgstr "%s έκλεισε στις %s "
2776
2777 #. %1$s:  END 
2778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
2779 #, fuzzy, c-format
2780 msgid "%s Confirm password: "
2781 msgstr "%s Επιβεβαιώστε τον Κωδικό Πρόσβασης: "
2782
2783 #. For the first occurrence,
2784 #. %1$s:  END 
2785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2787 #, c-format
2788 msgid "%s Contact note: "
2789 msgstr "%s Σημείωση επαφής: "
2790
2791 #. For the first occurrence,
2792 #. %1$s:  END 
2793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2795 #, c-format
2796 msgid "%s Country:"
2797 msgstr "%s Χώρα:"
2798
2799 #. For the first occurrence,
2800 #. %1$s:  END 
2801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2805 #, c-format
2806 msgid "%s Country: "
2807 msgstr "%s Χώρα: "
2808
2809 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
2810 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
2811 #. %3$s:  END 
2812 #. %4$s:  tablename 
2813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
2814 #, fuzzy, c-format
2815 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
2816 msgstr "Νόμισμα= %s"
2817
2818 #. %1$s:  END 
2819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:342
2820 #, c-format
2821 msgid "%s Date of birth: "
2822 msgstr "%s Ημερομηνία γέννησης: "
2823
2824 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
2825 #. %2$s:  humanbranch 
2826 #. %3$s:  ELSE 
2827 #. %4$s:  END 
2828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2829 #, c-format
2830 msgid ""
2831 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2832 "and fine rules for all libraries %s "
2833 msgstr ""
2834 "%s Καθορισμός κανόνων κυκλοφορίας υλικού και προστίμων για \"%s\" %s "
2835 "Καθορισμός κανόνων κυκλοφορίας υλικού και προστίμων για όλες τις βιβλιοθήκες "
2836 "%s "
2837
2838 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
2839 #. %2$s:  END 
2840 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2841 #. %4$s:  END 
2842 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
2843 #. %6$s:  END 
2844 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
2845 #. %8$s:  END 
2846 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
2847 #. %10$s:  END 
2848 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2849 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
2850 #. %13$s:  END 
2851 #. %14$s:  END 
2852 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
2853 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
2854 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
2855 #. %18$s:  END 
2856 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
2857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:379
2858 #, fuzzy, c-format
2859 msgid ""
2860 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
2861 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
2862 msgstr "κατά %s %s %s%s %s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
2863
2864 #. %1$s:  ELSE 
2865 #. %2$s:  END 
2866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
2867 #, fuzzy, c-format
2868 msgid "%s Disabled %s "
2869 msgstr "%s απενεργοποιημένο %s %s "
2870
2871 #. For the first occurrence,
2872 #. %1$s:  END 
2873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2875 #, c-format
2876 msgid "%s Email: "
2877 msgstr "%s Email: "
2878
2879 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
2880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
2881 #, fuzzy, c-format
2882 msgid "%s Enabled "
2883 msgstr "%s Ενεργοποιήθηκε "
2884
2885 #. %1$s:  IF ( error ) 
2886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
2887 #, c-format
2888 msgid "%s Error: "
2889 msgstr "%s Σφάλμα: "
2890
2891 #. %1$s:  END 
2892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
2893 #, c-format
2894 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2895 msgstr "%s Ημερομηνία λήξης (αφήστε κενό για αυτόματο υπολογισμό) "
2896
2897 #. %1$s:  END 
2898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:575
2899 #, c-format
2900 msgid "%s Fax: "
2901 msgstr "%s Fax: "
2902
2903 #. %1$s:  IF ( areas ) 
2904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
2905 #, c-format
2906 msgid "%s Filter by area "
2907 msgstr "%s Φιλτράρισμα κατά περιοχή "
2908
2909 #. For the first occurrence,
2910 #. %1$s:  END 
2911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
2912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
2913 #, c-format
2914 msgid "%s First name:"
2915 msgstr "%s Όνομα:"
2916
2917 #. %1$s:  END 
2918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:330
2919 #, c-format
2920 msgid "%s First name: "
2921 msgstr "%s Όνομα: "
2922
2923 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
2924 #. %2$s:  END 
2925 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
2926 #. %4$s:  END 
2927 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
2928 #. %6$s:  END 
2929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
2930 #, c-format
2931 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
2932 msgstr ""
2933 "%s Πρώτο εκπρόθεσμο %s %s Δεύτερο εκπρόθεσμο %s %s Θεωρείται απολεσθέν %s "
2934
2935 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
2936 #. %2$s:  END 
2937 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
2938 #. %4$s:  END 
2939 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
2940 #. %6$s:  END 
2941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
2942 #, c-format
2943 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
2944 msgstr ""
2945 "%s Πρώτο εκπρόθεσμο %s %s Δεύτερο εκπρόθεσμο %s %s Τρίτο εκπρόθεσμο %s "
2946
2947 #. For the first occurrence,
2948 #. %1$s:  authtypecode 
2949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
2950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
2951 #, c-format
2952 msgid "%s Framework"
2953 msgstr "%s Πλαίσιο"
2954
2955 #. %1$s:  END 
2956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
2957 #, fuzzy, c-format
2958 msgid "%s From any library "
2959 msgstr "%s Από Οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη "
2960
2961 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
2962 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
2963 #. %3$s:  ELSE 
2964 #. %4$s:  END 
2965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:536
2966 #, fuzzy, c-format
2967 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
2968 msgstr ""
2969 "%s Από Οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη %s Από την Οικεία Βιβλιοθήκη %s Δεν "
2970 "Επιτρέπονται Κρατήσεις %s "
2971
2972 #. %1$s:  END 
2973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
2974 #, fuzzy, c-format
2975 msgid "%s From home library "
2976 msgstr "%s Από την Οικεία Βιβλιοθήκη "
2977
2978 #. %1$s:  IF budget_period_id 
2979 #. %2$s:  budget_period_description 
2980 #. %3$s:  ELSE 
2981 #. %4$s:  END 
2982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
2983 #, fuzzy, c-format
2984 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
2985 msgstr "&rsaquo; %sΚεφάλαια για '%s'%s%s "
2986
2987 #. For the first occurrence,
2988 #. %1$s:  holds_count 
2989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
2990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
2991 #, c-format
2992 msgid "%s Hold(s)"
2993 msgstr "%s Κράτηση/ Κρατήσεις"
2994
2995 #. %1$s:  overcount 
2996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
2997 #, c-format
2998 msgid "%s Hold(s) over"
2999 msgstr "%s Κράτηση/ Κρατήσεις σε"
3000
3001 #. %1$s:  reservecount 
3002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
3003 #, c-format
3004 msgid "%s Hold(s) waiting"
3005 msgstr "%s Κρατήσεις σε αναμονή"
3006
3007 #. For the first occurrence,
3008 #. %1$s:  END 
3009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3011 #, c-format
3012 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3013 msgstr ""
3014 "%s Αγνόησε την εισερχόμενη εγγραφή (μπορεί ακόμα να γίνει επεξεργασία των "
3015 "τεκμηρίων της)"
3016
3017 #. %1$s:  END 
3018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3019 #, c-format
3020 msgid "%s Ignore items"
3021 msgstr "%s Αγνόησε τα τεκμήρια"
3022
3023 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
3024 #. %2$s:  itemloo.transfertfrom 
3025 #. %3$s:  itemloo.transfertto 
3026 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
3027 #. %5$s:  END 
3028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
3029 #, fuzzy, c-format
3030 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3031 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s"
3032
3033 #. %1$s:  END 
3034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
3035 #, c-format
3036 msgid "%s Initials: "
3037 msgstr "%s Αρχικά: "
3038
3039 #. %1$s:  END 
3040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
3041 #, fuzzy, c-format
3042 msgid "%s Item floats "
3043 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια "
3044
3045 #. %1$s:  END 
3046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
3047 #, fuzzy, c-format
3048 msgid "%s Item returns home "
3049 msgstr "%s %s Το τεκμήριο είναι σε μεταφορά σε "
3050
3051 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
3052 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
3053 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
3054 #. %4$s:  ELSE 
3055 #. %5$s:  END 
3056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:544
3057 #, c-format
3058 msgid ""
3059 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3060 "Error - unknown option %s "
3061 msgstr ""
3062 "                  %s Το τεκμήριο επιστρέφει στην αρχική του θέση %s Το "
3063 "τεκμήριο επιστρέφει στη δανείζουσα βιβλιοθήκη %s Το τεκμήριο εκκρεμεί %s "
3064 "Σφάλμα - άγνωστη επιλογή %s                 "
3065
3066 #. %1$s:  END 
3067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
3068 #, fuzzy, c-format
3069 msgid "%s Item returns to issuing library "
3070 msgstr "Επιστροφή στους κανόνες Δανεισμού "
3071
3072 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3073 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3074 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3075 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3076 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3077 #. %6$s:  END 
3078 #. %7$s:  END 
3079 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
3080 #. %9$s:  END 
3081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:272
3082 #, fuzzy, c-format
3083 msgid ""
3084 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3085 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3086 msgstr ""
3087 "%s Αυτό το είδος τεκμηρίου κανονικά δε δανείζεται. %s %s Το τεκμήριο "
3088 "κανονικά δε δανείζεται.%s(%s)%s. %s Παρόλα αυτά θέλετε να γίνει ο δανεισμός; "
3089
3090 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3091 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3092 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3093 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3094 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3095 #. %6$s:  END 
3096 #. %7$s:  END 
3097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:450
3098 #, fuzzy, c-format
3099 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3100 msgstr ""
3101 "%s Αυτό το είδος τεκμηρίου κανονικά δε δανείζεται. %s %s Το τεκμήριο "
3102 "κανονικά δε δανείζεται %s(%s)%s. %s "
3103
3104 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
3105 #. %2$s:  ELSE 
3106 #. %3$s:  END 
3107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
3108 #, c-format
3109 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3110 msgstr "%s Τελευταία τιμή %s Ξεκινάει με %s "
3111
3112 #. %1$s:  ELSE 
3113 #. %2$s:  END 
3114 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.category == PRIVATE 
3115 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
3116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
3117 #, fuzzy, c-format
3118 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
3119 msgstr "%s Οι Λίστες Σας %s %s &rsaquo; %s "
3120
3121 #. %1$s:  IF checkout_info.STATS  
3122 #. %2$s:  END 
3123 #. %3$s:  IF checkout_info.NOT_FOR_LOAN 
3124 #. %4$s:  IF checkout_info.itemtype_notforloan 
3125 #. %5$s:  ELSIF checkout_info.item_notforloan 
3126 #. %6$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( checkout_info.authvalcode_notforloan, checkout_info.item_notforloan, 0 ) 
3127 #. %7$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
3128 #. %8$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
3129 #. %9$s:  END 
3130 #. %10$s:  END 
3131 #. %11$s:  END 
3132 #. %12$s:  IF checkout_info.WTHDRAWN 
3133 #. %13$s:  END 
3134 #. %14$s:  IF checkout_info.RESTRICTED 
3135 #. %15$s:  END 
3136 #. %16$s:  IF checkout_info.GNA 
3137 #. %17$s:  END 
3138 #. %18$s:  IF checkout_info.CARD_LOST 
3139 #. %19$s:  END 
3140 #. %20$s:  IF checkout_info.DEBARRED 
3141 #. %21$s:  END 
3142 #. %22$s:  IF checkout_info.NO_MORE_RENEWALS 
3143 #. %23$s:  END 
3144 #. %24$s:  IF checkout_info.EXPIRED 
3145 #. %25$s:  END 
3146 #. %26$s:  IF checkout_info.ITEMNOTSAMEBRANCH 
3147 #. %27$s:  Branches.GetName( checkout_info.itemhomebranch ) 
3148 #. %28$s:  END 
3149 #. %29$s:  IF checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
3150 #. %30$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
3151 #. %31$s:  END 
3152 #. %32$s:  IF checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
3153 #. %33$s:  END 
3154 #. %34$s:  IF checkout_info.TOO_MANY 
3155 #. %35$s:  END 
3156 #. %36$s:  IF checkout_info.UNKNOWN_BARCODE 
3157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:195
3158 #, c-format
3159 msgid ""
3160 "%s Local use recorded %s %s %s Item type not for loan. %s %s Item not for "
3161 "loan %s(%s)%s. %s %s %s Item has been withdrawn %s %s Item is restricted %s "
3162 "%s Patron's address is in doubt %s %s Patron's card is lost %s %s Patron is "
3163 "restricted %s %s No more renewals possible %s %s Patron's card is expired %s "
3164 "%s This item belongs to %s and cannot be checked out from this location. %s "
3165 "%s Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s). %s %s "
3166 "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items %s %s Too many "
3167 "checked out. %s %s "
3168 msgstr ""
3169
3170 #. %1$s:  ELSE 
3171 #. %2$s:  END 
3172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3173 #, c-format
3174 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3175 msgstr "%s Διεύθυνση %s &nbsp;|&nbsp; "
3176
3177 #. %1$s:  IF authtypecode.defined 
3178 #. %2$s:  ELSE 
3179 #. %3$s:  END 
3180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
3181 #, c-format
3182 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3183 msgstr ""
3184 "%s Τροποποίηση κατηγορίας καθιερωμένων όρων %s Νέα κατηγορία καθιερωμένων "
3185 "όρων %s "
3186
3187 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3188 #. %2$s:  ELSE 
3189 #. %3$s:  END 
3190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
3191 #, c-format
3192 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
3193 msgstr "%s Τροποποίηση νομίσματος %s Νέο νόμισμα %s"
3194
3195 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
3196 #. %2$s:  ELSE 
3197 #. %3$s:  END 
3198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3199 #, c-format
3200 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3201 msgstr "%sΤροποποίηση λεπτομερειών παραγγελίας %sΝέα παραγγελία %s "
3202
3203 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3204 #. %2$s:  ELSE 
3205 #. %3$s:  END 
3206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
3207 #, fuzzy, c-format
3208 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3209 msgstr "%s Τροποποίηση λίστας μελών %s Δημιουργία μιας νέας λίστας μελών %s "
3210
3211 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3212 #. %2$s:  ELSE 
3213 #. %3$s:  END 
3214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
3215 #, fuzzy, c-format
3216 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3217 msgstr ""
3218 "%s Τροποποίηση κατηγορίας καθιερωμένων όρων %s Νέα κατηγορία καθιερωμένων "
3219 "όρων %s "
3220
3221 #. %1$s:  IF ( modify ) 
3222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
3223 #, c-format
3224 msgid "%s Modify subscription for "
3225 msgstr "%s Τροποποίηση συνδρομής για "
3226
3227 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
3228 #. %2$s:  ELSE 
3229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3230 #, fuzzy, c-format
3231 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3232 msgstr "%s ΔΕΝ ΟΡΙΣΘΗΚΕ ΚΑΜΙΑ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ %s %s %s "
3233
3234 #. %1$s:  ELSE 
3235 #. %2$s:  END 
3236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3237 #, fuzzy, c-format
3238 msgid "%s New course %s"
3239 msgstr "%s Χωρίς Barcode %s"
3240
3241 #. %1$s:  ELSE 
3242 #. %2$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
3243 #. %3$s:  ELSIF ( branchcategorie.searchdomain ) 
3244 #. %4$s:  END 
3245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
3246 #, fuzzy, c-format
3247 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3248 msgstr "% Δεν καθορίσθηκαν %sΙδιότητες για%sΑναζήτηση Πεδίου Ορισμού%s"
3249
3250 #. %1$s:  ELSE 
3251 #. %2$s:  END 
3252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3253 #, fuzzy, c-format
3254 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3255 msgstr "%s Δεν έχει ορισθεί ακόμα %s "
3256
3257 #. %1$s:  ELSE 
3258 #. %2$s:  END 
3259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
3260 #, fuzzy, c-format
3261 msgid "%s No active budgets %s "
3262 msgstr "%s Χωρίς ενεργούς προϋπολογισμούς %s "
3263
3264 #. For the first occurrence,
3265 #. %1$s:  ELSE 
3266 #. %2$s:  END 
3267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
3268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
3269 #, fuzzy, c-format
3270 msgid "%s No barcode %s "
3271 msgstr "%s Χωρίς Barcode %s "
3272
3273 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3274 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3275 #. %3$s:  ELSE 
3276 #. %4$s:  failureMessage 
3277 #. %5$s:  END 
3278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3279 #, c-format
3280 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3281 msgstr ""
3282
3283 #. %1$s:  END 
3284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
3285 #, fuzzy, c-format
3286 msgid "%s No holds allowed "
3287 msgstr "%s Δεν Επιτρέπονται Κρατήσεις "
3288
3289 #. %1$s:  ELSE 
3290 #. %2$s:  END 
3291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3292 #, fuzzy, c-format
3293 msgid "%s No inactive budgets %s "
3294 msgstr "%s Χωρίς ανενεργούς προϋπολγισμούς %s %s "
3295
3296 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3297 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3298 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3299 #. %4$s:  ELSE 
3300 #. %5$s:  failureMessage 
3301 #. %6$s:  END 
3302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3303 #, c-format
3304 msgid ""
3305 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3306 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3307 msgstr ""
3308
3309 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3310 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3311 #. %3$s:  ELSE 
3312 #. %4$s:  failureMessage 
3313 #. %5$s:  END 
3314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3315 #, c-format
3316 msgid ""
3317 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3318 "%s %s "
3319 msgstr ""
3320
3321 #. For the first occurrence,
3322 #. %1$s:  ELSE 
3323 #. %2$s:  END 
3324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:468
3325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3326 #, fuzzy, c-format
3327 msgid "%s No limitation %s "
3328 msgstr "%s Χωρίς περιορισμό %s "
3329
3330 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3331 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3332 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3333 #. %4$s:  ELSE 
3334 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3335 #. %6$s:  END 
3336 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3337 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3338 #. %9$s:  biblio.match_score 
3339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
3340 #, fuzzy, c-format
3341 msgid ""
3342 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3343 "(score = %s): "
3344 msgstr ""
3345 "%s Χωρίς αντιστοίχιση %s Εφαρμόσθηκε αντιστοίχιση %s Βρέθηκε αντιστοίχιση %s "
3346 "%s %s "
3347
3348 #. For the first occurrence,
3349 #. %1$s:  ELSE 
3350 #. %2$s:  END 
3351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3353 #, c-format
3354 msgid "%s No results found %s "
3355 msgstr "%s Δε βρέθηκαν αποτελέσματα %s "
3356
3357 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3358 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3359 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3360 #. %4$s:  ELSE 
3361 #. %5$s:  failureMessage 
3362 #. %6$s:  END 
3363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3364 #, c-format
3365 msgid ""
3366 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3367 "%s %s "
3368 msgstr ""
3369
3370 #. %1$s:  END 
3371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3372 #, fuzzy, c-format
3373 msgid "%s None "
3374 msgstr "%s σε "
3375
3376 #. %1$s:  ELSE 
3377 #. %2$s:  END 
3378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:384
3379 #, c-format
3380 msgid "%s Not defined yet %s "
3381 msgstr "%s Δεν έχει ορισθεί ακόμα %s "
3382
3383 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3384 #. %2$s:  error.value 
3385 #. %3$s:  ELSE 
3386 #. %4$s:  error 
3387 #. %5$s:  END 
3388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3389 #, c-format
3390 msgid ""
3391 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3392 "be merged at a time. %s %s %s "
3393 msgstr ""
3394 "%s Αριθμός αρχείων που προσφέρονται προς συγχώνευση: %s. Τρεχόντως μπορούν "
3395 "να συγχωνευθούν  μόνο 2 αρχεία κάθε φορά. %s %s %s "
3396
3397 #. %1$s:  END 
3398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
3399 #, c-format
3400 msgid "%s OPAC note: "
3401 msgstr "%s Σημείωση OPAC: "
3402
3403 #. %1$s:  ELSE 
3404 #. %2$s:  END 
3405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3406 #, fuzzy, c-format
3407 msgid "%s OR %s "
3408 msgstr "%s - %s "
3409
3410 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3411 #. %2$s:  END 
3412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
3413 #, c-format
3414 msgid ""
3415 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3416 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3417 msgstr ""
3418 "%s Θα διαγραφούν μόνο τα τεκμήρια που δεν χρειάζεται να μεταφερθούν "
3419 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3420
3421 #. %1$s:  END 
3422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
3423 #, c-format
3424 msgid "%s Other name: "
3425 msgstr "%s Άλλο όνομα: "
3426
3427 #. %1$s:  END 
3428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3429 #, fuzzy, c-format
3430 msgid "%s Other phone: "
3431 msgstr "%s Άλλο όνομα: "
3432
3433 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3434 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3436 #, fuzzy, c-format
3437 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3438 msgstr ""
3439 "%s Παραγγελία σε εκκρεμότητα (επιτρέπεται μόνο μια παραγγελία ανά συνδρομή) "
3440 "%s "
3441
3442 #. %1$s:  END 
3443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3444 #, fuzzy, c-format
3445 msgid "%s Owner "
3446 msgstr "Κάτοχος: "
3447
3448 #. %1$s:  END 
3449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3450 #, c-format
3451 msgid "%s Owner and users "
3452 msgstr "%s Ιδιοκτήτης και χρήστες"
3453
3454 #. %1$s:  END 
3455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3456 #, fuzzy, c-format
3457 msgid "%s Owner, users and library "
3458 msgstr "%s Ιδιοκτήτης, χρήστες και βιβλιοθήκη"
3459
3460 #. For the first occurrence,
3461 #. %1$s:  END 
3462 #. %2$s:  current_page 
3463 #. %3$s:  total_pages 
3464 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3468 #, fuzzy, c-format
3469 msgid "%s Page %s / %s %s "
3470 msgstr "%s Σελίδα %s / %s %s "
3471
3472 #. %1$s:  END 
3473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
3474 #, c-format
3475 msgid "%s Password: "
3476 msgstr "%s Κωδικός Πρόσβασης: "
3477
3478 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
3479 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
3480 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
3481 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
3482 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
3483 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3484 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3485 #. %8$s:  END 
3486 #. %9$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
3487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
3488 #, fuzzy, c-format
3489 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3490 msgstr ""
3491 "%sΕκκρεμεί%s %sΑποδεκτή%s %sΥπό παραγγελία%s %sΑπερρίφθη%s %sΕλεγμένο%s %s "
3492
3493 #. For the first occurrence,
3494 #. %1$s:  END 
3495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3497 #, c-format
3498 msgid "%s Phone:"
3499 msgstr "%s Τηλέφωνο:"
3500
3501 #. For the first occurrence,
3502 #. %1$s:  END 
3503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3505 #, c-format
3506 msgid "%s Phone: "
3507 msgstr "%s Τηλέφωνο: "
3508
3509 #. %1$s:  END 
3510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
3511 #, fuzzy, c-format
3512 msgid "%s Primary email: "
3513 msgstr "%s Κυρίως Email: "
3514
3515 #. %1$s:  END 
3516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3517 #, fuzzy, c-format
3518 msgid "%s Primary phone: "
3519 msgstr "%s Κυρίως Τηλέφωνο: "
3520
3521 #. %1$s:  ELSE 
3522 #. %2$s:  END 
3523 #. %3$s:  END 
3524 #. %4$s:  IF op == 'view' 
3525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
3526 #, fuzzy, c-format
3527 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3528 msgstr "%s Δημόσιες Λίστες %s %s %s&rsaquo; Περιεχόμενα "
3529
3530 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
3531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
3532 #, fuzzy, c-format
3533 msgid "%s Receipt summary for "
3534 msgstr "%s Περίληψη Παραλαβής για %s "
3535
3536 #. For the first occurrence,
3537 #. %1$s:  ELSE 
3538 #. %2$s:  name 
3539 #. %3$s:  END 
3540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:141
3541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
3542 #, c-format
3543 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3544 msgstr "%s Παραλαβή παραγγελιών από %s %s "
3545
3546 #. %1$s:  END 
3547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:719
3548 #, c-format
3549 msgid "%s Registration date: "
3550 msgstr "%s Ημερομηνία εγγραφής: "
3551
3552 #. %1$s:  END 
3553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3554 #, c-format
3555 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3556 msgstr "%s Αντικατάσταση υπάρχουσας εγγραφής με εισερχόμενη εγγραφή"
3557
3558 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
3559 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
3560 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
3561 #. %4$s:  ELSE 
3562 #. %5$s:  overlay_action 
3563 #. %6$s:  END 
3564 #. %7$s:  END 
3565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3566 #, c-format
3567 msgid ""
3568 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3569 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3570 msgstr ""
3571 "%s Αντικαταστήστε το υπάρχον αρχείο με το εισερχόμενο αρχείο %s Προσθέστε το "
3572 "εισερχόμενο αρχείο %s Αγνοήστε το εισερχόμενο αρχείο (τα τεκμήριά του "
3573 "μπορούν ακόμη να υποστούν επεξεργασία) %s %s %s %s"
3574
3575 #. %1$s:  END 
3576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3577 #, fuzzy, c-format
3578 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3579 msgstr "%s Προσθήκη τεκμηρίων μόνο αν βρέθηκε το ταυτισμένο bib"
3580
3581 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
3582 #. %2$s:  name 
3583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3584 #, c-format
3585 msgid "%s Reserve found for %s ("
3586 msgstr "%s Βρέθηκε κράτηση για %s ("
3587
3588 #. For the first occurrence,
3589 #. %1$s:  debarments.size 
3590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:882
3591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
3592 #, fuzzy, c-format
3593 msgid "%s Restrictions"
3594 msgstr "%s Περιορισμοί"
3595
3596 #. %1$s:  END 
3597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:299
3598 #, c-format
3599 msgid "%s Salutation: "
3600 msgstr "%s Χαιρετισμός: "
3601
3602 #. %1$s:  IF searchfield 
3603 #. %2$s:  searchfield 
3604 #. %3$s:  END 
3605 #. %4$s:  IF cities 
3606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3607 #, c-format
3608 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3609 msgstr "%s Αναζήτηση: %s %s %s "
3610
3611 #. %1$s:  END 
3612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
3613 #, fuzzy, c-format
3614 msgid "%s Secondary email: "
3615 msgstr "%s Δευτερεύον Email: "
3616
3617 #. %1$s:  END 
3618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
3619 #, fuzzy, c-format
3620 msgid "%s Secondary phone: "
3621 msgstr "%s Δευτερεύον Τηλέφωνο: "
3622
3623 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
3624 #. %2$s:  ELSE 
3625 #. %3$s:  END 
3626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3627 #, c-format
3628 msgid ""
3629 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3630 "is kept when an irregularity is found. %s "
3631 msgstr ""
3632 "%s Ο σειριακός αριθμός παραλείπεται όταν βρεθεί μια παρατυπία. %s Ο "
3633 "σειριακός αριθμός διατηρείται όταν βρεθεί μια παρατυπία. %s "
3634
3635 #. %1$s:  batche.label_count 
3636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3637 #, c-format
3638 msgid "%s Single Cards "
3639 msgstr "%s Μεμονωμένες Κάρτες "
3640
3641 #. %1$s:  batche.card_count 
3642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3643 #, c-format
3644 msgid "%s Single Patron Cards"
3645 msgstr "%s Μεμονωμένες Κάρτες Μελών"
3646
3647 #. %1$s:  batche.label_count 
3648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3649 #, fuzzy, c-format
3650 msgid "%s Single cards "
3651 msgstr "%s Μεμονωμένες Κάρτες "
3652
3653 #. %1$s:  batche.card_count 
3654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3655 #, fuzzy, c-format
3656 msgid "%s Single patron cards"
3657 msgstr "%s Μεμονωμένες Κάρτες Μελών"
3658
3659 #. %1$s:  END 
3660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:678
3661 #, c-format
3662 msgid "%s Sort 1: "
3663 msgstr "%s Ταξινόμηση 1: "
3664
3665 #. %1$s:  END 
3666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
3667 #, c-format
3668 msgid "%s Sort 2: "
3669 msgstr "%s Ταξινόμηση 2: "
3670
3671 #. For the first occurrence,
3672 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') ) 
3673 #. %2$s:  matches.join("") 
3674 #. %3$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') ) 
3675 #. %4$s:  matches.join("") 
3676 #. %5$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') ) 
3677 #. %6$s:  matches.join("") 
3678 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') ) 
3679 #. %8$s:  matches.join("") 
3680 #. %9$s:  ELSE 
3681 #. %10$s:  serial.serialseq 
3682 #. %11$s:  END 
3683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
3684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3685 #, fuzzy, c-format
3686 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3687 msgstr "%s %s %s%s -- %s %s %s%s (%s)%s %s "
3688
3689 #. For the first occurrence,
3690 #. %1$s:  END 
3691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3693 #, c-format
3694 msgid "%s State:"
3695 msgstr "%s Πολιτεία:"
3696
3697 #. For the first occurrence,
3698 #. %1$s:  END 
3699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3703 #, c-format
3704 msgid "%s State: "
3705 msgstr "%s Πολιτεία: "
3706
3707 #. For the first occurrence,
3708 #. %1$s:  END 
3709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3711 #, c-format
3712 msgid "%s Street number: "
3713 msgstr "%s Αριθμός οδού: "
3714
3715 #. For the first occurrence,
3716 #. %1$s:  END 
3717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3719 #, c-format
3720 msgid "%s Street type: "
3721 msgstr "%s Τύπος οδού: "
3722
3723 #. %1$s:  IF ( renew ) 
3724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:10
3725 #, c-format
3726 msgid "%s Subscription renewed. "
3727 msgstr "%s Η συνδρομή ανανεώθηκε. "
3728
3729 #. For the first occurrence,
3730 #. %1$s:  END 
3731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3733 #, c-format
3734 msgid "%s Surname:"
3735 msgstr "%s Επώνυμο:"
3736
3737 #. %1$s:  END 
3738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:313
3739 #, c-format
3740 msgid "%s Surname: "
3741 msgstr "%s Επώνυμο: "
3742
3743 #. %1$s:  ELSE 
3744 #. %2$s:  loo.tab 
3745 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
3746 #. %4$s:  loo.kohafield 
3747 #. %5$s:  END 
3748 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
3749 #. %7$s:  ELSE 
3750 #. %8$s:  END 
3751 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
3752 #. %10$s:  ELSE 
3753 #. %11$s:  END 
3754 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
3755 #. %13$s:  loo.seealso 
3756 #. %14$s:  END 
3757 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
3758 #. %16$s:  END 
3759 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
3760 #. %18$s:  END 
3761 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
3762 #. %20$s:  loo.authorised_value 
3763 #. %21$s:  END 
3764 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
3765 #. %23$s:  loo.authtypecode 
3766 #. %24$s:  END 
3767 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
3768 #. %26$s:  loo.value_builder 
3769 #. %27$s:  END 
3770 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
3771 #. %29$s:  loo.link 
3772 #. %30$s:  END 
3773 #. %31$s:  END 
3774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3775 #, fuzzy, c-format
3776 msgid ""
3777 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3778 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3779 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3780 "%s %s "
3781 msgstr ""
3782 "%s Καρτέλα:%s, %s | Πεδίο Koha: %s, %s %sΕπαναλαμβανόμενο, %sΜη "
3783 "επαναλαμβανόμενο,%s %sΥποχρεωτικό, %sΜη υποχρεωτικό,%s %s | Βλέπε επίσης: %s,"
3784 "%s %sκρυμμένο,%s %sείναι url,%s %s | Καθ τιμή:%s,%s %s | Καθιερωμένος όρος:"
3785 "%s,%s %s | Συνδεόμενη υπομονάδα:%s,%s %s | Σύνδεσμος:%s,%s %s "
3786
3787 #. %1$s:  IF ( error == 101 ) 
3788 #. %2$s:  IF ( card_element ) 
3789 #. %3$s:  card_element 
3790 #. %4$s:  element_id 
3791 #. %5$s:  ELSE 
3792 #. %6$s:  END 
3793 #. %7$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
3794 #. %8$s:  IF ( card_element ) 
3795 #. %9$s:  card_element 
3796 #. %10$s:  element_id 
3797 #. %11$s:  ELSIF ( image_ids ) 
3798 #. %12$s:  image_ids 
3799 #. %13$s:  ELSE 
3800 #. %14$s:  END 
3801 #. %15$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
3802 #. %16$s:  IF ( element_id ) 
3803 #. %17$s:  card_element 
3804 #. %18$s:  element_id 
3805 #. %19$s:  END 
3806 #. %20$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
3807 #. %21$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
3808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3809 #, fuzzy, c-format
3810 msgid ""
3811 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3812 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3813 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3814 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3815 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3816 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3817 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3818 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3819 "code was supplied. Please "
3820 msgstr ""
3821 "%s Η βάση δεδομένων επέστρεψε ένα σφάλμα ενώ %sαποθήκευε %s %s%sεπιχειρούσε "
3822 "μία λειτουργία αποθήκευσης%s. Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή "
3823 "συστήματος να ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για λεπτομέρειες. %s Η βάση "
3824 "δεδομένων επέστρεψε ένα σφάλμα ενώ %s διέγραφε %s %s%s%s% επιχειρούσε μία "
3825 "λειτουργία διαγραφής%s. Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματος να "
3826 "ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για λεπτομέρειες. Επιχειρήθηκε μία μη "
3827 "υποστηρίξιμη λειτουργία%s στις %s %s%s. Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή "
3828 "συστήματος να ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για λεπτομέρειες. %s Εμφανίστηκε "
3829 "ένα σφάλμα. Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματος να ελέγξει το "
3830 "ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες. %s Δώθηκε ένας μη υπαρκτός "
3831 "ή άκυρος κωδικός παραρτήματος. Παρακαλώ "
3832
3833 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3834 #. %2$s:  error.value 
3835 #. %3$s:  ELSE 
3836 #. %4$s:  error 
3837 #. %5$s:  END 
3838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:128
3839 #, fuzzy, c-format
3840 msgid ""
3841 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3842 "one: %s %s %s %s "
3843 msgstr ""
3844 "%s Τα ακόλουθα τεκμήρια δεν μπορούσαν να μεταφερθούν από την παλιά στην "
3845 "καινούργια εγγραφή: %s %s %s %s "
3846
3847 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3848 #. %2$s:  error.value 
3849 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
3850 #. %4$s:  ELSE 
3851 #. %5$s:  error 
3852 #. %6$s:  END 
3853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3854 #, fuzzy, c-format
3855 msgid ""
3856 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3857 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3858 "merging. %s %s %s "
3859 msgstr ""
3860 "%s Τα ακόλουθα τεκμήρια δεν μπορούσαν να μεταφερθούν από την παλιά στην "
3861 "καινούργια εγγραφή: %s %s Δεν επιλέχθηκε κανένα πλαίσιο. Παρακαλώ επιλέξτε "
3862 "ένα πλαίσιο για συγχώνευση. %s %s %s "
3863
3864 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
3865 #. %2$s:  message.mmtid
3866 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
3867 #. %4$s:  message.biblionumber 
3868 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
3869 #. %6$s:  message.authid 
3870 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
3871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3872 #, c-format
3873 msgid ""
3874 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3875 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3876 "does not exist in the database. %s The biblio "
3877 msgstr ""
3878
3879 #. %1$s:  ELSE 
3880 #. %2$s:  END 
3881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3882 #, fuzzy, c-format
3883 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3884 msgstr "%sΔεν υπάρχουν άλλες εκκρεμείς (αποδεκτές) προτάσεις.%s "
3885
3886 #. %1$s:  ELSE 
3887 #. %2$s:  END 
3888 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
3889 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3890 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
3891 #. %6$s:  ELSE 
3892 #. %7$s:  report.total_success 
3893 #. %8$s:  report.total_records 
3894 #. %9$s:  END 
3895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3896 #, c-format
3897 msgid ""
3898 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3899 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3900 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3901 msgstr ""
3902
3903 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
3904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
3905 #, fuzzy, c-format
3906 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3907 msgstr "%sΔεν έχουν παραληφθεί παραγγελίες.%s "
3908
3909 #. %1$s:  ELSE 
3910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:173
3911 #, fuzzy, c-format
3912 msgid "%s There is no city defined. "
3913 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί τύποι τεκμηρίου"
3914
3915 #. %1$s:  ELSE 
3916 #. %2$s:  END 
3917 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
3918 #. %4$s:  IF field 
3919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
3920 #, fuzzy, c-format
3921 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
3922 msgstr "Δεν υπάρχουν καθιερωμένες τιμές για %s "
3923
3924 #. %1$s:  ELSE 
3925 #. %2$s:  END 
3926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:984
3927 #, fuzzy, c-format
3928 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3929 msgstr "%s Δεν υπάρχει παραγγελία για την αναζήτηση αυτή. %s "
3930
3931 #. %1$s:  ELSIF search_done 
3932 #. %2$s:  END 
3933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
3934 #, fuzzy, c-format
3935 msgid "%s There is no order for this search. %s "
3936 msgstr "%s Δεν υπάρχει παραγγελία για την αναζήτηση αυτή. %s "
3937
3938 #. %1$s:  ELSE 
3939 #. %2$s:  END 
3940 #. %3$s:  ELSIF view == 'report' 
3941 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3942 #. %5$s:  ELSE 
3943 #. %6$s:  report.total_success 
3944 #. %7$s:  report.total_records 
3945 #. %8$s:  END 
3946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
3947 #, c-format
3948 msgid ""
3949 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
3950 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
3951 "errors occurred. %s "
3952 msgstr ""
3953
3954 #. %1$s:  ELSE 
3955 #. %2$s:  END 
3956 #. %3$s:  END 
3957 #. %4$s:  ELSE 
3958 #. %5$s:  END 
3959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
3960 #, c-format
3961 msgid ""
3962 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
3963 "using the table configuration in this module. %s "
3964 msgstr ""
3965
3966 #. %1$s:  ELSE 
3967 #. %2$s:  field.name 
3968 #. %3$s:  END 
3969 #. %4$s:  END 
3970 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
3971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
3972 #, fuzzy, c-format
3973 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
3974 msgstr "Δεν υπάρχουν καθιερωμένες τιμές για %s "
3975
3976 #. %1$s:  IF checkout_info.alert.ITEM_LOST 
3977 #. %2$s:  checkout_info.alert.ITEM_LOST 
3978 #. %3$s:  END 
3979 #. %4$s:  IF checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
3980 #. %5$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
3981 #. %6$s:  END 
3982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:183
3983 #, fuzzy, c-format
3984 msgid ""
3985 "%s This item has been lost with a status of \"%s\". %s %s The patron has "
3986 "unpaid charges for reserves, rentals etc of %s. %s "
3987 msgstr "Το μέλος έχει ζητήσει να παραλαμβάνει αυτή την ειδοποίηση"
3988
3989 #. %1$s:  ELSE 
3990 #. %2$s:  END 
3991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
3992 #, fuzzy, c-format
3993 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
3994 msgstr "%s Αυτός ο αριθμός παραγγελίας δεν υπάρχει. %s "
3995
3996 #. For the first occurrence,
3997 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
3998 #. %2$s:  ELSE 
3999 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
4000 #. %4$s:  END 
4001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
4002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
4003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:458
4004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
4005 #, c-format
4006 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4007 msgstr "%s Απεριόριστο %s %s %s "
4008
4009 #. %1$s:  END 
4010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:798
4011 #, c-format
4012 msgid "%s Username: "
4013 msgstr "%s Όνομα χρήστη: "
4014
4015 #. %1$s:  ELSE 
4016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
4017 #, c-format
4018 msgid "%s Waiting to be pulled "
4019 msgstr "%s Σε αναμονή για απόσπαση "
4020
4021 #. For the first occurrence,
4022 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
4023 #. %2$s:  ELSE 
4024 #. %3$s:  END 
4025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
4026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4027 #, fuzzy, c-format
4028 msgid "%s Yes %s No %s "
4029 msgstr "%s Ναι %s Όχι %s "
4030
4031 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
4032 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
4033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
4034 #, c-format
4035 msgid "%s Yes%s, "
4036 msgstr "%s Ναι%s, "
4037
4038 #. %1$s:  IF searchfield 
4039 #. %2$s:  searchfield 
4040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
4041 #, c-format
4042 msgid "%s You Searched for %s"
4043 msgstr "%s Κάνατε αναζήτηση για %s"
4044
4045 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
4046 #. %2$s:  searchfield 
4047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4048 #, c-format
4049 msgid "%s You searched for %s"
4050 msgstr "%s  Κάνατε αναζήτηση για %s"
4051
4052 #. %1$s:  IF id 
4053 #. %2$s:  id 
4054 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
4055 #. %4$s:  searchfield 
4056 #. %5$s:  END 
4057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
4058 #, fuzzy, c-format
4059 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4060 msgstr "%s%s %s Κάνατε αναζήτηση για %s"
4061
4062 #. %1$s:  ELSE 
4063 #. %2$s:  END 
4064 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC 
4065 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
4067 #, fuzzy, c-format
4068 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
4069 msgstr "%s Οι Λίστες Σας %s %s &rsaquo; %s "
4070
4071 #. For the first occurrence,
4072 #. %1$s:  END 
4073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4075 #, c-format
4076 msgid "%s Zip/Postal code:"
4077 msgstr "%s Ταχυδρομικός κώδικας:"
4078
4079 #. For the first occurrence,
4080 #. %1$s:  END 
4081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
4082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4085 #, c-format
4086 msgid "%s Zip/Postal code: "
4087 msgstr "%s Ταχυδρομικός κώδικας: "
4088
4089 #. %1$s:  END 
4090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
4091 #, c-format
4092 msgid ""
4093 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4094 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4095 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4096 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4097 msgstr ""
4098
4099 #. %1$s:  BLOCK showreference 
4100 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
4101 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
4102 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
4103 #. %5$s:  SWITCH type 
4104 #. %6$s:  CASE 'broader' 
4105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4106 #, c-format
4107 msgid ""
4108 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4109 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4110 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4111 msgstr ""
4112
4113 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
4114 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
4115 #. %3$s:  IF avs 
4116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4117 #, c-format
4118 msgid ""
4119 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4120 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4121 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4122 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4123 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4124 msgstr ""
4125
4126 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
4127 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
4129 #, fuzzy, c-format
4130 msgid "%s after %s "
4131 msgstr "%s%sμετά %s "
4132
4133 #. SCRIPT
4134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
4135 #, fuzzy
4136 msgid "%s already in your cart"
4137 msgstr "ήδη στο καρότσι σας"
4138
4139 #. %1$s:  item.countanalytics 
4140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
4141 #, c-format
4142 msgid "%s analytics"
4143 msgstr "%s analytics"
4144
4145 #. %1$s:  multi_batch_count 
4146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
4147 #, c-format
4148 msgid "%s batch(es) to export."
4149 msgstr "%s παρτίδα(ες) για εξαγωγή."
4150
4151 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
4152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
4153 #, c-format
4154 msgid "%s by "
4155 msgstr "%s από "
4156
4157 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
4158 #. %2$s:  loopro.author 
4159 #. %3$s:  END 
4160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
4161 #, fuzzy, c-format
4162 msgid "%s by %s%s"
4163 msgstr "%s από %s%s"
4164
4165 #. For the first occurrence,
4166 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
4167 #. %2$s:  reserveloo.author 
4168 #. %3$s:  END 
4169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:73
4170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4171 #, c-format
4172 msgid "%s by %s%s "
4173 msgstr "%s από %s%s "
4174
4175 #. %1$s:  IF books_loo.author 
4176 #. %2$s:  books_loo.author 
4177 #. %3$s:  END 
4178 #. %4$s:  ELSE 
4179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
4180 #, fuzzy, c-format
4181 msgid "%s by %s%s %s "
4182 msgstr "%s, από %s%s %s %s "
4183
4184 #. For the first occurrence,
4185 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
4186 #. %2$s:  ordersloo.author 
4187 #. %3$s:  END 
4188 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
4189 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
4190 #. %6$s:  END 
4191 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
4192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:97
4193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
4194 #, c-format
4195 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4196 msgstr "%s από %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4197
4198 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4199 #. %2$s:  END 
4200 #. %3$s:  biblio.author |html 
4201 #. %4$s: ~ END 
4202 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
4203 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
4204 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
4205 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
4206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4207 #, fuzzy, c-format
4208 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4209 msgstr "%s %s %s %s Κανένα %s "
4210
4211 #. %1$s:  branchname 
4212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4213 #, fuzzy, c-format
4214 msgid "%s calendar"
4215 msgstr "%s Ημερολόγιο"
4216
4217 #. %1$s:  errorfile 
4218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4219 #, c-format
4220 msgid "%s can't be opened"
4221 msgstr "%s δεν μπορεί να ανοίξει"
4222
4223 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
4224 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
4225 #. %3$s:  missing_critical.key 
4226 #. %4$s:  missing_critical.value 
4227 #. %5$s:  ELSE 
4228 #. %6$s:  missing_critical.key 
4229 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
4230 #. %8$s:  missing_critical.value 
4231 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
4232 #. %10$s:  missing_critical.value 
4233 #. %11$s:  ELSE 
4234 #. %12$s:  END 
4235 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
4236 #. %14$s:  missing_critical.surname 
4237 #. %15$s:  END 
4238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4239 #, c-format
4240 msgid ""
4241 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
4242 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
4243 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
4244 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4245 msgstr ""
4246 "%s δεν μπόρεσε να αναλυθεί! %s έχει &quot;%s&quot; σε μη αναγνωρίσιμη μορφή: "
4247 "&quot;%s&quot; %s Κρίσιμο πεδίο &quot;%s&quot; %sέχει μη αναγνωρίσιμη τιμή "
4248 "&quot;%s&quot; %sέχει μη αναγνωρίσιμη τιμή &quot;%s&quot; %sλείπει %s "
4249 "(αριθμός μέλους: %s; επώνυμο: %s). %s "
4250
4251 #. %1$s:  lis.level 
4252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4253 #, c-format
4254 msgid "%s data added"
4255 msgstr "προστέθηκαν %s στοιχεία"
4256
4257 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
4258 #. %2$s:  END 
4259 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
4260 #. %4$s:  END 
4261 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
4262 #. %6$s:  END 
4263 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
4264 #. %8$s:  END 
4265 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
4266 #. %10$s:  END 
4267 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
4268 #. %12$s:  END 
4269 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
4270 #. %14$s:  END 
4271 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
4272 #. %16$s:  END 
4273 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
4274 #. %18$s:  END 
4275 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
4276 #. %20$s:  END 
4277 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
4278 #. %22$s:  END 
4279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4280 #, c-format
4281 msgid ""
4282 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4283 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4284 msgstr ""
4285 "%s ημέρα %s %s εβδομάδα %s %s 2 εβδομάδες %s %s 3 εβδομάδες %s %s μήνα %s %s "
4286 "2 μήνες %s %s 3 μήνες %s %s τρίμηνο %s %s 2 τρίμηνα %s %s έτος %s %s 2 έτη "
4287 "%s "
4288
4289 #. %1$s:  deliverytime 
4290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4291 #, fuzzy, c-format
4292 msgid "%s days"
4293 msgstr "%s ημέρα(ες)"
4294
4295 #. SCRIPT
4296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4297 #, fuzzy
4298 msgid ""
4299 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4300 "this record?"
4301 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
4302
4303 #. SCRIPT
4304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4305 #, fuzzy
4306 msgid ""
4307 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4308 "permissions to delete this record."
4309 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
4310
4311 #. %1$s:  HANDLED 
4312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4313 #, fuzzy, c-format
4314 msgid "%s directories processed."
4315 msgstr "%s επεξεργασμένοι κατάλογοι."
4316
4317 #. %1$s:  TOTAL 
4318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4319 #, fuzzy, c-format
4320 msgid "%s directories scanned."
4321 msgstr "%s σαρωμένοι κατάλογοι."
4322
4323 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
4324 #. %2$s:  ELSE 
4325 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:227
4327 #, c-format
4328 msgid "%s disabled %s %s "
4329 msgstr "%s απενεργοποιήθηκε %s %s "
4330
4331 #. For the first occurrence,
4332 #. %1$s:  duplicate_count 
4333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
4334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
4335 #, c-format
4336 msgid "%s duplicate item(s) found"
4337 msgstr "βρέθηκαν %s διπλοεγγραφές τεκμηρίων"
4338
4339 #. For the first occurrence,
4340 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
4341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4343 #, c-format
4344 msgid "%s failed to unpack."
4345 msgstr "%s απέτυχε να ανοίξει."
4346
4347 #. %1$s:  END 
4348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4349 #, c-format
4350 msgid "%s for "
4351 msgstr "%s για "
4352
4353 #. %1$s:  IF searchmember 
4354 #. %2$s:  searchmember 
4355 #. %3$s:  END 
4356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
4357 #, fuzzy, c-format
4358 msgid "%s for '%s'%s"
4359 msgstr "%s για "
4360
4361 #. For the first occurrence,
4362 #. %1$s:  authtypecode |html
4363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
4364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4367 #, fuzzy, c-format
4368 msgid "%s framework"
4369 msgstr "%s Πλαίσιο"
4370
4371 #. For the first occurrence,
4372 #. %1$s:  books_loo.holds 
4373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
4374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
4375 #, c-format
4376 msgid "%s hold(s) left"
4377 msgstr "απέμειναν %s κρατήσεις"
4378
4379 #. SCRIPT
4380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4381 msgid ""
4382 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4383 "items."
4384 msgstr ""
4385
4386 #. %1$s:  LoginBranchname 
4387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
4388 #, fuzzy, c-format
4389 msgid "%s holdings"
4390 msgstr "%s τεκμήρια"
4391
4392 #. SCRIPT
4393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4394 #, fuzzy
4395 msgid ""
4396 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4397 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
4398
4399 #. %1$s:  END 
4400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4401 #, c-format
4402 msgid "%s image file"
4403 msgstr "%s αρχείο εικόνας"
4404
4405 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4407 #, c-format
4408 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4409 msgstr "%s εικόνα(ες) μεταφέρθηκαν στη βάση δεδομένων:"
4410
4411 #. %1$s:  total 
4412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4413 #, fuzzy, c-format
4414 msgid "%s images found"
4415 msgstr "βρέθηκαν %s γραμμές."
4416
4417 #. %1$s:  imported 
4418 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4419 #. %3$s:  lastimported 
4420 #. %4$s:  END 
4421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4422 #, c-format
4423 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4424 msgstr "%s εισαγόμενες εγγραφές %s(η τελευταία ήταν η %s)%s"
4425
4426 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
4427 #. %2$s:  reserveloo.branch 
4428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
4429 #, fuzzy, c-format
4430 msgid "%s in %s"
4431 msgstr "%s Κανένα %s "
4432
4433 #. SCRIPT
4434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4435 #, fuzzy
4436 msgid "%s in tab %s"
4437 msgstr "στην καρτέλα "
4438
4439 #. SCRIPT
4440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4441 #, fuzzy
4442 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4443 msgstr "ούτε επιτρέπεται ούτε απαγορεύεται!"
4444
4445 #. SCRIPT
4446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4447 #, fuzzy
4448 msgid "%s is permitted!"
4449 msgstr "επιτρέπεται!"
4450
4451 #. SCRIPT
4452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4453 #, fuzzy
4454 msgid "%s is prohibited!"
4455 msgstr "απαγορεύεται!"
4456
4457 #. %1$s:  irregular_issues 
4458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4459 #, c-format
4460 msgid "%s issues "
4461 msgstr "%s τεύχη "
4462
4463 #. %1$s:  END 
4464 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
4465 #. %3$s:  IF st == subtype 
4466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:673
4467 #, fuzzy, c-format
4468 msgid "%s issues %s %s "
4469 msgstr "%s τεύχη "
4470
4471 #. SCRIPT
4472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4473 #, fuzzy
4474 msgid "%s item mandatory fields empty"
4475 msgstr "κενά υποχρεωτικά πεδία τεκμηρίου"
4476
4477 #. %1$s:  num_items 
4478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
4479 #, c-format
4480 msgid "%s item records found and staged"
4481 msgstr "%s εγγραφές τεκμηρίων βρέθηκαν και προετοιμάστηκαν"
4482
4483 #. SCRIPT
4484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
4485 #, fuzzy
4486 msgid "%s item(s) added to your cart"
4487 msgstr "τεκμήριο/α προστέθηκαν στο καρότσι σας"
4488
4489 #. SCRIPT
4490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4491 #, fuzzy
4492 msgid ""
4493 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4494 "deleting this record."
4495 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
4496
4497 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
4498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
4499 #, fuzzy, c-format
4500 msgid "%s item(s) attached."
4501 msgstr "%s τεκμήρια διεγράφησαν."
4502
4503 #. %1$s:  not_deleted_items 
4504 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
4505 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
4506 #. %4$s:  END 
4507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4508 #, c-format
4509 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4510 msgstr "%s τεκμήρια που δεν μπόρεσαν να διαγραφούν: %s%s%s"
4511
4512 #. %1$s:  deleted_items 
4513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4514 #, c-format
4515 msgid "%s item(s) deleted."
4516 msgstr "%s τεκμήρια διεγράφησαν."
4517
4518 #. For the first occurrence,
4519 #. %1$s:  books_loo.items 
4520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
4521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
4522 #, c-format
4523 msgid "%s item(s) left"
4524 msgstr "έμειναν %s τεκμήρια"
4525
4526 #. %1$s:  modified_items 
4527 #. %2$s:  modified_fields 
4528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4529 #, c-format
4530 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4531 msgstr "τροποποιήθηκε %s τεκμήριο(α)  (με %s τροποποιημένα πεδία) "
4532
4533 #. %1$s:  total 
4534 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
4535 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
4536 #. %4$s:  ELSE 
4537 #. %5$s:  END 
4538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4539 #, fuzzy, c-format
4540 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4541 msgstr "βρέθηκαν %s τεκμήρια για %s%s%sΟΛΕΣ τις βιβλιοθήκες%s "
4542
4543 #. %1$s:  moddatecount 
4544 #. %2$s:  date | $KohaDates 
4545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4546 #, c-format
4547 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4548 msgstr ""
4549 "%s τεκμήρια τροποποιήθηκαν: η ημερομηνία που εμφανίστηκαν τελευταία φορά "
4550 "είναι %s"
4551
4552 #. %1$s:  total 
4553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:154
4554 #, c-format
4555 msgid "%s lines found."
4556 msgstr "βρέθηκαν %s γραμμές."
4557
4558 #. For the first occurrence,
4559 #. SCRIPT
4560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4563 #, fuzzy
4564 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4565 msgstr "κενά υποχρεωτικά πεδία (βλέπε υποπεδία με έντονα γράμματα)"
4566
4567 #. %1$s:  END 
4568 #. %2$s:  CASE 
4569 #. %3$s:  st 
4570 #. %4$s:  END 
4571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
4572 #, fuzzy, c-format
4573 msgid "%s months %s%s %s "
4574 msgstr "%s %s μήνες %s μέχρι %s %s "
4575
4576 #. %1$s:  alreadyindb 
4577 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
4578 #. %3$s:  lastalreadyindb 
4579 #. %4$s:  END 
4580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4581 #, c-format
4582 msgid ""
4583 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4584 "%s(last was %s)%s"
4585 msgstr ""
4586 "%s δεν εισήχθησαν επειδή υπάρχουν ήδη στον πίνακα χρηστών και δεν είναι "
4587 "δυνατή η επικάλυψη %s(το τελευταίο ήταν το %s)%s"
4588
4589 #. %1$s:  invalid 
4590 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
4591 #. %3$s:  lastinvalid 
4592 #. %4$s:  END 
4593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4594 #, c-format
4595 msgid ""
4596 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4597 msgstr ""
4598 "%s δεν εισήχθησαν επειδή δεν είναι στην αναμενόμενη μορφή %s(το τελευταίο "
4599 "ήταν το %s)%s"
4600
4601 #. %1$s:  endat 
4602 #. %2$s:  numrecords 
4603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4604 #, c-format
4605 msgid "%s of %s"
4606 msgstr "%s από %s"
4607
4608 #. SCRIPT
4609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4610 msgid "%s of %s renewals remaining"
4611 msgstr ""
4612
4613 #. For the first occurrence,
4614 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
4615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
4617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
4618 #, c-format
4619 msgid "%s on "
4620 msgstr "%s σε "
4621
4622 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
4623 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
4625 #, fuzzy, c-format
4626 msgid "%s on %s "
4627 msgstr "%s Κανένα %s "
4628
4629 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
4630 #. %2$s:  ELSE 
4631 #. %3$s:  END 
4632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:824
4633 #, fuzzy, c-format
4634 msgid "%s on %s until %s"
4635 msgstr "%s %s μήνες %s μέχρι %s %s"
4636
4637 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
4638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:595
4639 #, c-format
4640 msgid "%s on loan:"
4641 msgstr "%s σε δανεισμό:"
4642
4643 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
4644 #. %2$s:  ELSE 
4645 #. %3$s:  END 
4646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:87
4647 #, fuzzy, c-format
4648 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4649 msgstr "(%s). Επιστροφή και δανεισμός;"
4650
4651 #. SCRIPT
4652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4653 #, fuzzy
4654 msgid ""
4655 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4656 "delete this record."
4657 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
4658
4659 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
4660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
4661 #, fuzzy, c-format
4662 msgid "%s order(s) attached."
4663 msgstr "%s παραγγελίες συνδεδεμένες."
4664
4665 #. For the first occurrence,
4666 #. %1$s:  books_loo.biblios 
4667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
4668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
4669 #, c-format
4670 msgid "%s order(s) left"
4671 msgstr "απέμειναν %s παραγγελίες"
4672
4673 #. %1$s:  overwritten 
4674 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
4675 #. %3$s:  lastoverwritten 
4676 #. %4$s:  END 
4677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4678 #, c-format
4679 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4680 msgstr "%s επικαλυμμένο %s(το τελευταίο ήταν το %s)%s"
4681
4682 #. %1$s:  TotalDel 
4683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
4684 #, c-format
4685 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4686 msgstr "%s μέλη διεγράφησαν επιτυχώς"
4687
4688 #. %1$s:  TotalDel 
4689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
4690 #, c-format
4691 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4692 msgstr "%s μέλη έχουν μεταφερθεί επιτυχώς στον κάδο ανακύκλωσης"
4693
4694 #. %1$s:  TotalDel 
4695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
4696 #, fuzzy, c-format
4697 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4698 msgstr "%s μέλη έχουν μεταφερθεί επιτυχώς στον κάδο ανακύκλωσης"
4699
4700 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
4701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:81
4702 #, fuzzy, c-format
4703 msgid "%s pending"
4704 msgstr "εκκρεμεί"
4705
4706 #. %1$s:  TAB.tab_title 
4707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
4708 #, c-format
4709 msgid "%s preferences"
4710 msgstr "%s προτιμήσεις"
4711
4712 #. SCRIPT
4713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4714 #, fuzzy
4715 msgid ""
4716 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4717 "check the server log for more details."
4718 msgstr ""
4719 "Εμφανίστηκε ένα σφάλμα και %s Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή "
4720 "συστήματος να ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες."
4721
4722 #. SCRIPT
4723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4724 #, fuzzy
4725 msgid "%s quotes saved."
4726 msgstr "Χρήση αποθηκευμένων"
4727
4728 #. %1$s:  errcon.server 
4729 #. %2$s:  errcon.seq 
4730 #. %3$s:  errcon.error 
4731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4732 #, fuzzy, c-format
4733 msgid "%s record %s: %s"
4734 msgstr "%s εγγραφή(ές)"
4735
4736 #. For the first occurrence,
4737 #. %1$s:  count 
4738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4740 #, c-format
4741 msgid "%s record(s)"
4742 msgstr "%s εγγραφή(ές)"
4743
4744 #. %1$s:  deleted_records 
4745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4746 #, fuzzy, c-format
4747 msgid "%s record(s) deleted."
4748 msgstr "%s τεκμήρια διεγράφησαν."
4749
4750 #. %1$s:  total 
4751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
4752 #, c-format
4753 msgid "%s records in file"
4754 msgstr "%s εγγραφές στο αρχείο"
4755
4756 #. %1$s:  import_errors 
4757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
4758 #, c-format
4759 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4760 msgstr "%s εγγραφές δεν οργανώθηκαν λόγω σφάλματος στο MARC"
4761
4762 #. %1$s:  total 
4763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4764 #, c-format
4765 msgid "%s records parsed"
4766 msgstr "%s εγγραφές έχουν αναλυθεί"
4767
4768 #. %1$s:  staged 
4769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:99
4770 #, c-format
4771 msgid "%s records staged"
4772 msgstr "%s εγγραφές έχουν οργανωθεί"
4773
4774 #. %1$s:  matched 
4775 #. %2$s:  matcher_code 
4776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:101
4777 #, c-format
4778 msgid ""
4779 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
4780 "%s&quot;"
4781 msgstr ""
4782 "%s εγγραφές με μία ταύτιση το λιγότερο ανά κανόνα ταύτισης &quot;%s&quot;"
4783
4784 #. %1$s:  resul.used 
4785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4786 #, fuzzy, c-format
4787 msgid "%s records(s)"
4788 msgstr "%s εγγραφή(ές)"
4789
4790 #. %1$s:  total 
4791 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
4792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
4793 #, c-format
4794 msgid "%s result(s) found %sfor "
4795 msgstr "%s βρέθηκαν %s αποτελέσματα για "
4796
4797 #. %1$s:  total 
4798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
4799 #, fuzzy, c-format
4800 msgid "%s result(s) found in catalog, "
4801 msgstr "%s βρέθηκαν %s αποτελέσματα για "
4802
4803 #. %1$s:  breeding_count 
4804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
4805 #, c-format
4806 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4807 msgstr "βρέθηκαν %s αποτελέσματα στο ρεζερβουάρ"
4808
4809 #. For the first occurrence,
4810 #. %1$s:  count 
4811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4813 #, c-format
4814 msgid "%s results found"
4815 msgstr "βρέθηκαν %s αποτελέσματα"
4816
4817 #. %1$s:  total 
4818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4819 #, c-format
4820 msgid "%s results found "
4821 msgstr "βρέθηκαν %s αποτελέσματα "
4822
4823 #. %1$s:  count 
4824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4825 #, c-format
4826 msgid "%s shipments"
4827 msgstr "%s αποστολές"
4828
4829 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
4830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
4831 #, fuzzy, c-format
4832 msgid "%s subscription(s) attached."
4833 msgstr "%s συνδρομές συνδεδεμένες."
4834
4835 #. For the first occurrence,
4836 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
4837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
4838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
4839 #, c-format
4840 msgid "%s subscription(s) left"
4841 msgstr "απέμειναν %s συνδρομές"
4842
4843 #. %1$s:  suggestions_count 
4844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4845 #, c-format
4846 msgid "%s suggestions waiting. "
4847 msgstr "%s προτάσεις σε αναμονή. "
4848
4849 #. %1$s:  resul.used 
4850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4851 #, c-format
4852 msgid "%s times"
4853 msgstr "%s φορές"
4854
4855 #. %1$s:  ELSE 
4856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
4857 #, fuzzy, c-format
4858 msgid "%s to "
4859 msgstr "(%s) σε "
4860
4861 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
4862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4863 #, c-format
4864 msgid "%s to order"
4865 msgstr "%s για παραγγελία"
4866
4867 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
4868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:617
4869 #, c-format
4870 msgid "%s unavailable:"
4871 msgstr "%s μη διαθέσιμο:"
4872
4873 #. %1$s:  END 
4874 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
4875 #. %3$s:  IF st == subtype 
4876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:680
4877 #, fuzzy, c-format
4878 msgid "%s weeks %s %s "
4879 msgstr "%s Ναι %s Όχι %s "
4880
4881 #. %1$s:  END 
4882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:90
4883 #, c-format
4884 msgid "%s will expire before "
4885 msgstr "%s θα λήξει πριν "
4886
4887 #. For the first occurrence,
4888 #. %1$s:  category.dateofbirthrequired 
4889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
4890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
4891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:425
4892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:426
4893 #, c-format
4894 msgid "%s years"
4895 msgstr "%s έτη"
4896
4897 #. %1$s: - USE CGI -
4898 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
4899 #. %3$s:  total_rows 
4900 #. %4$s:  total_rows 
4901 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4902 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4903 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
4904 #. %8$s:  END -
4905 #. %9$s: - END -
4906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
4907 #, c-format
4908 msgid ""
4909 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4910 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4911 msgstr ""
4912
4913 #. For the first occurrence,
4914 #. %1$s:  USE To 
4915 #. %2$s:  sEcho 
4916 #. %3$s:  iTotalRecords 
4917 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
4918 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
4919 #. %6$s:  data.cardnumber 
4920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
4921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
4922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
4923 #, c-format
4924 msgid ""
4925 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4926 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4927 msgstr ""
4928
4929 #. %1$s:  ELSE 
4930 #. %2$s:  riloo.duedate 
4931 #. %3$s:  END 
4932 #. %4$s:  ELSE 
4933 #. %5$s:  END 
4934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
4935 #, c-format
4936 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
4937 msgstr "%s%s %s %sΔεν είναι δανεισμένο %s "
4938
4939 #. %1$s:  END 
4940 #. %2$s:  END 
4941 #. %3$s:  IF ( searchfield ) 
4942 #. %4$s:  searchfield 
4943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
4944 #, c-format
4945 msgid "%s%s %s You searched for %s"
4946 msgstr "%s%s %s Κάνατε αναζήτηση για %s"
4947
4948 #. %1$s:  USE KohaDates 
4949 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
4950 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
4951 #. %4$s:  o.orderdate 
4952 #. %5$s:  o.latesince 
4953 #. %6$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
4954 #. %7$s:  o.supplier (o.supplierid) 
4955 #. %8$s:  o.title 
4956 #. %9$s:  IF o.author 
4957 #. %10$s:  o.author 
4958 #. %11$s:  END 
4959 #. %12$s:  IF o.publisher 
4960 #. %13$s:  o.publisher 
4961 #. %14$s:  END 
4962 #. %15$s:  o.unitpricesupplier 
4963 #. %16$s:  o.quantity_to_receive 
4964 #. %17$s:  o.subtotal 
4965 #. %18$s:  o.budget 
4966 #. %19$s:  o.basketname 
4967 #. %20$s:  o.basketno 
4968 #. %21$s:  o.claims_count 
4969 #. %22$s:  o.claimed_date 
4970 #. %23$s:  END 
4971 #. %24$s:  orders.size 
4972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
4973 #, c-format
4974 msgid ""
4975 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
4976 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
4977 "late, %s "
4978 msgstr ""
4979 "%s%s %s\"%s (%s ημέρες)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sΣυγγραφέας: %s.%s"
4980 "%sΔημοσιεύθηκε από: %s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" "
4981 "%s ,,Συνολικές παραγγελίες in late, %s "
4982
4983 #. %1$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
4984 #. %2$s:  totalToAnonymize 
4985 #. %3$s:  ELSE 
4986 #. %4$s:  END 
4987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
4988 #, fuzzy, c-format
4989 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
4990 msgstr "%s%s %s0 %s το ιστορικό δανεισμών θα ανωνυμοποιηθεί"
4991
4992 #. %1$s:  IF ( totalToDelete ) 
4993 #. %2$s:  totalToDelete 
4994 #. %3$s:  ELSE 
4995 #. %4$s:  END 
4996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:124
4997 #, c-format
4998 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
4999 msgstr "%s%s %s0 %s μέλη θα διαγραφούν"
5000
5001 #. %1$s:  END 
5002 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
5003 #. %3$s:  END 
5004 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
5005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:311
5006 #, fuzzy, c-format
5007 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
5008 msgstr "%s%s &rsaquo; Δημιουργία Νέας Λίστας%s%s &rsaquo; Επεξεργασία Λίστας "
5009
5010 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5011 #. %2$s:  frameworktext 
5012 #. %3$s:  frameworkcode 
5013 #. %4$s:  ELSE 
5014 #. %5$s:  END 
5015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5016 #, c-format
5017 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5018 msgstr "%s%s (%s)%sΠροκαθορισμένο πλαίσιο MARC%s"
5019
5020 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
5021 #. %2$s:  Supplier 
5022 #. %3$s:  END 
5023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5024 #, c-format
5025 msgid "%s%s : %sLate orders"
5026 msgstr "%s%s : %sΑργοπορημένες παραγγελίες"
5027
5028 #. %1$s:  END 
5029 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
5030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
5031 #, c-format
5032 msgid "%s%s in "
5033 msgstr "%s%s σε "
5034
5035 #. %1$s:  END 
5036 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5037 #. %3$s:  LibraryName 
5038 #. %4$s:  END 
5039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:328
5040 #, c-format
5041 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5042 msgstr "%s%s στον %s Κατάλογο%s."
5043
5044 #. %1$s:  END 
5045 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5046 #. %3$s:  LibraryName 
5047 #. %4$s:  END 
5048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:370
5049 #, c-format
5050 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5051 msgstr "%s%s στον %s Κατάλογο%s. "
5052
5053 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
5054 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
5055 #. %3$s:  END 
5056 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
5057 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
5058 #. %6$s:  END 
5059 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
5060 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
5061 #. %9$s:  END 
5062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5063 #, c-format
5064 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5065 msgstr "%s%s τεύχη%s %s%s εβδομάδες%s %s%s μήνες%s "
5066
5067 #. For the first occurrence,
5068 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
5069 #. %2$s:  batche.label_count 
5070 #. %3$s:  ELSE 
5071 #. %4$s:  batche.label_count 
5072 #. %5$s:  END 
5073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
5074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
5075 #, c-format
5076 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5077 msgstr "%s%s μονή ετικέτα%s%s μονές ετικέτες%s"
5078
5079 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
5080 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
5081 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
5082 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
5083 #. %5$s:  loopro.object 
5084 #. %6$s:  ELSE 
5085 #. %7$s:  loopro.object 
5086 #. %8$s:  END 
5087 #. %9$s:  END 
5088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
5089 #, fuzzy, c-format
5090 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5091 msgstr "%s%s%s, %s%s %s %s%s %s "
5092
5093 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
5094 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
5095 #. %3$s:  END 
5096 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
5097 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
5098 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
5099 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
5100 #. %8$s:  END 
5101 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
5102 #. %10$s:  itemsloo.pages 
5103 #. %11$s:  END 
5104 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
5105 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
5106 #. %14$s:  END 
5107 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
5108 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
5109 #. %17$s:  END 
5110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
5111 #, fuzzy, c-format
5112 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5113 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s"
5114
5115 #. %1$s:  ELSE 
5116 #. %2$s:  data.overdues 
5117 #. %3$s:  END 
5118 #. %4$s:  data.issues 
5119 #. %5$s:  IF data.fines < 0 
5120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
5121 #, c-format
5122 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
5123 msgstr ""
5124
5125 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
5126 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
5127 #. %3$s:  memberfirstname 
5128 #. %4$s:  END 
5129 #. %5$s:  membersurname 
5130 #. %6$s:  ELSE 
5131 #. %7$s:  END 
5132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5133 #, c-format
5134 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5135 msgstr "%s%s%s%s %s%sΚανένα όνομα%s"
5136
5137 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
5138 #. %2$s:  letter.content.length 
5139 #. %3$s:  ELSE 
5140 #. %4$s:  END 
5141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
5142 #, fuzzy, c-format
5143 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5144 msgstr "x- Χαρακτήρες που απουσιάζουν"
5145
5146 #. For the first occurrence,
5147 #. %1$s:  IF lette.branchname 
5148 #. %2$s:  lette.branchname 
5149 #. %3$s:  ELSE 
5150 #. %4$s:  END 
5151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
5152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:457
5153 #, fuzzy, c-format
5154 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5155 msgstr "Όλες οι βιβλιοθήκες"
5156
5157 #. %1$s:  IF ( phone ) 
5158 #. %2$s:  phone 
5159 #. %3$s:  ELSE 
5160 #. %4$s:  END 
5161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
5162 #, c-format
5163 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5164 msgstr "%s%s%s(κανένας τηλεφωνικός αριθμός στο αρχείο)%s"
5165
5166 #. %1$s:  IF ( email ) 
5167 #. %2$s:  email 
5168 #. %3$s:  ELSE 
5169 #. %4$s:  END 
5170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
5171 #, c-format
5172 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5173 msgstr "%s%s%s(κανένα κυρίως email στο αρχείο)%s"
5174
5175 #. %1$s:  IF ( comments ) 
5176 #. %2$s:  comments 
5177 #. %3$s:  ELSE 
5178 #. %4$s:  END 
5179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
5180 #, fuzzy, c-format
5181 msgid "%s%s%s(none)%s"
5182 msgstr "%s%s(κανένα)%s"
5183
5184 #. %1$s:  searchfield 
5185 #. %2$s:  END 
5186 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5187 #. %4$s:  END 
5188 #. %5$s:  ELSE 
5189 #. %6$s:  action 
5190 #. %7$s:  END 
5191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5192 #, c-format
5193 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5194 msgstr "%s%s%sΠροσθήκη συμβόλου πεδίου%s%s%s%s"
5195
5196 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5197 #. %2$s:  frameworkcode 
5198 #. %3$s:  ELSE 
5199 #. %4$s:  END 
5200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
5201 #, fuzzy, c-format
5202 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5203 msgstr "%s Δομή Πλαισίου"
5204
5205 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
5206 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
5207 #. %3$s:  ELSE 
5208 #. %4$s:  END 
5209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
5210 #, fuzzy, c-format
5211 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5212 msgstr "%s %s Το τεκμήριο δεν έχει καταχωρήσεις μεταφοράς%s"
5213
5214 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5215 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5216 #. %3$s:  ELSE 
5217 #. %4$s:  END 
5218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5219 #, fuzzy, c-format
5220 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5221 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Κατάλογος &rsaquo; Το Καρότσι Σας"
5222
5223 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5224 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5225 #. %3$s:  ELSE 
5226 #. %4$s:  END 
5227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5228 #, fuzzy, c-format
5229 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5230 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Κατάλογος &rsaquo; Αποστολή Του Καροτσιού Σας"
5231
5232 #. For the first occurrence,
5233 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
5234 #. %2$s:  template_id 
5235 #. %3$s:  ELSE 
5236 #. %4$s:  END 
5237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5239 #, c-format
5240 msgid "%s%s%sN/A%s "
5241 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5242
5243 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
5244 #. %2$s:  loopro.title 
5245 #. %3$s:  ELSE 
5246 #. %4$s:  END 
5247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5248 #, fuzzy, c-format
5249 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5250 msgstr "%s%s%sΧΩΡΙΣ ΤΙΤΛΟ%s"
5251
5252 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5253 #. %2$s:  loopro.barcode 
5254 #. %3$s:  ELSE 
5255 #. %4$s:  END 
5256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5257 #, fuzzy, c-format
5258 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5259 msgstr "%s Χωρίς Barcode %s"
5260
5261 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
5262 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
5263 #. %3$s:  ELSE 
5264 #. %4$s:  END 
5265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5266 #, fuzzy, c-format
5267 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5268 msgstr "%s (%s ) %s %sταξιθετικόςαριθμός: %s%s"
5269
5270 #. %1$s:  IF ( slip ) 
5271 #. %2$s:  slip 
5272 #. %3$s:  ELSE 
5273 #. %4$s:  END 
5274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5275 #, fuzzy, c-format
5276 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5277 msgstr "Δε βρέθηκαν κρατήσεις."
5278
5279 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5280 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5281 #. %3$s:  ELSE 
5282 #. %4$s:  END 
5283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:499
5284 #, c-format
5285 msgid "%s%s%sNo title%s"
5286 msgstr "%s%s%sΚανένας τίτλος%s"
5287
5288 #. For the first occurrence,
5289 #. %1$s:  END 
5290 #. %2$s:  IF limit_desc  
5291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:328
5292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:370
5293 #, c-format
5294 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5295 msgstr "%s%s&nbsp;με όριο(α): "
5296
5297 #. For the first occurrence,
5298 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5299 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5300 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5301 #. %4$s:  END 
5302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
5303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
5304 #, c-format
5305 msgid "%s%s, by %s%s"
5306 msgstr "%s%s, κατά %s%s"
5307
5308 #. For the first occurrence,
5309 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5310 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5311 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5312 #. %4$s:  END 
5313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5315 #, fuzzy, c-format
5316 msgid "%s%s, %s%s ("
5317 msgstr "%s%s, %s%s ("
5318
5319 #. %1$s:  END 
5320 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5321 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5322 #. %4$s:  END 
5323 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
5325 #, c-format
5326 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5327 msgstr "%s%s; Δημοσιευμένο από %s %s%s σε "
5328
5329 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5330 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5332 #, c-format
5333 msgid "%s%sModify tag "
5334 msgstr "%s%sΤροποποίηση συμβόλου πεδίου "
5335
5336 #. %1$s:  END 
5337 #. %2$s:  ELSE 
5338 #. %3$s:  END 
5339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5340 #, c-format
5341 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5342 msgstr "%s%sΑυτή η εγγραφή δεν έχει αντίτυπα.%s"
5343
5344 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5345 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5346 #. %3$s:  END 
5347 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:519
5349 #, c-format
5350 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5351 msgstr "%s&αντίτυπο; %s %s %s; Τόμος:"
5352
5353 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5354 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
5355 #. %3$s:  END 
5356 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5358 #, fuzzy, c-format
5359 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
5360 msgstr "%s&αντίτυπο; %s %s %s; Τόμος:"
5361
5362 #. %1$s:  count 
5363 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5364 #. %3$s:  showncount 
5365 #. %4$s:  hiddencount 
5366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5367 #, c-format
5368 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5369 msgstr "%s&nbsp;%sσύνολο (%s εμφανισμένο / %s κρυμμένο) "
5370
5371 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5372 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5373 #. %3$s:  server.servername 
5374 #. %4$s:  END 
5375 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5376 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5377 #. %7$s:  END 
5378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5379 #, fuzzy, c-format
5380 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5381 msgstr ""
5382 "&rsaquo; %sΤροποποίηση Διακομιστή Z39.50 %s%sΝέος Διακομιστής Z39.50%s%s %s "
5383
5384 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
5385 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
5386 #. %3$s:  ELSE 
5387 #. %4$s:  END 
5388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5389 #, fuzzy, c-format
5390 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5391 msgstr "%s(ΜΜ/ΗΗ/ΕΕΕΕ)%s(ΗΗ/ΜΜ/ΕΕΕΕ)%s(ΕΕΕΕ/ΜΜ/ΗΗ)%s "
5392
5393 #. %1$s:  ELSE 
5394 #. %2$s:  END 
5395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5396 #, fuzzy, c-format
5397 msgid "%s(deleted patron)%s "
5398 msgstr "Επιλογή μέλους: "
5399
5400 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5401 #. %2$s:  ELSE 
5402 #. %3$s:  END 
5403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
5404 #, fuzzy, c-format
5405 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5406 msgstr "%s Ανενεργά %s %s "
5407
5408 #. For the first occurrence,
5409 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5410 #. %2$s:  ELSE 
5411 #. %3$s:  END 
5412 #. %4$s:  END 
5413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
5414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
5415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
5416 #, fuzzy, c-format
5417 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5418 msgstr "%s Ανενεργά %s %s "
5419
5420 #. %1$s:  loo.kohafield 
5421 #. %2$s:  END 
5422 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5423 #. %4$s:  ELSE 
5424 #. %5$s:  END 
5425 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5426 #. %7$s:  ELSE 
5427 #. %8$s:  END 
5428 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
5429 #. %10$s:  END 
5430 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
5431 #. %12$s:  END 
5432 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
5434 #, c-format
5435 msgid ""
5436 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5437 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5438 msgstr ""
5439 "%s, %s %sΕπαναλαμβανόμενο, %sΜη επαναλαμβανόμενο, %s %sΥποχρεωτικό, %sΜη "
5440 "υποχρεωτικό, %s %sκρυμμένο, %s %sείναι url, %s %s | "
5441
5442 #. For the first occurrence,
5443 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
5444 #. %2$s:  item_loo.author 
5445 #. %3$s:  END 
5446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5448 #, c-format
5449 msgid "%s, by %s%s"
5450 msgstr "%s, από %s%s"
5451
5452 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
5453 #. %2$s:  overdueloo.author 
5454 #. %3$s:  END 
5455 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
5456 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
5457 #. %6$s:  END 
5458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5459 #, fuzzy, c-format
5460 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5461 msgstr "%s, από %s%s %s- %s%s "
5462
5463 #. For the first occurrence,
5464 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
5465 #. %2$s:  item.author 
5466 #. %3$s:  END 
5467 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
5468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:113
5470 #, fuzzy, c-format
5471 msgid "%s, by %s%s%s- "
5472 msgstr "%s, από %s%s %s %s "
5473
5474 #. %1$s:  i 
5475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5476 #, c-format
5477 msgid "%s00s"
5478 msgstr ""
5479
5480 #. %1$s:  errcon.server 
5481 #. %2$s:  errcon.seq 
5482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5483 #, c-format
5484 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5485 msgstr ""
5486
5487 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
5488 #. %2$s:  ELSE 
5489 #. %3$s:  END 
5490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5491 #, fuzzy, c-format
5492 msgid "%sActive%sInactive%s"
5493 msgstr "%s Ενεργό %s Μη Ενεργό %s"
5494
5495 #. %1$s:  ELSE 
5496 #. %2$s:  END 
5497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
5498 #, fuzzy, c-format
5499 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5500 msgstr "%sΠροσθήκη νέας συνδρομής%s"
5501
5502 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5503 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5504 #. %3$s:  ELSE 
5505 #. %4$s:  END 
5506 #. %5$s:  IF (firstname) 
5507 #. %6$s:  firstname 
5508 #. %7$s:  END 
5509 #. %8$s:  IF (surname) 
5510 #. %9$s:  surname 
5511 #. %10$s:  END 
5512 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
5513 #. %12$s:  categoryname 
5514 #. %13$s:  ELSE 
5515 #. %14$s:  IF ( I ) 
5516 #. %15$s:  END 
5517 #. %16$s:  IF ( A ) 
5518 #. %17$s:  END 
5519 #. %18$s:  IF ( C ) 
5520 #. %19$s:  END 
5521 #. %20$s:  IF ( P ) 
5522 #. %21$s:  END 
5523 #. %22$s:  IF ( S ) 
5524 #. %23$s:  END 
5525 #. %24$s:  END 
5526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
5527 #, fuzzy, c-format
5528 msgid ""
5529 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5530 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5531 msgstr ""
5532 "%sΑντιγραφή%sΤροποποίηση%s%s %s μέλος%s%s Μέλος οργανισμός%s%s Μέλος ενήλικας"
5533 "%s%s Μέλος παιδί%s%s Μέλος επαγγελματίας%s%s Μέλος προσωπικό%s%s "
5534
5535 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5536 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5537 #. %3$s:  ELSE 
5538 #. %4$s:  END 
5539 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
5540 #. %6$s:  categoryname 
5541 #. %7$s:  ELSE 
5542 #. %8$s:  IF ( I ) 
5543 #. %9$s:  END 
5544 #. %10$s:  IF ( A ) 
5545 #. %11$s:  END 
5546 #. %12$s:  IF ( C ) 
5547 #. %13$s:  END 
5548 #. %14$s:  IF ( P ) 
5549 #. %15$s:  END 
5550 #. %16$s:  IF ( S ) 
5551 #. %17$s:  END 
5552 #. %18$s:  END 
5553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
5554 #, fuzzy, c-format
5555 msgid ""
5556 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5557 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5558 msgstr ""
5559 "%sΑντιγραφή%sΤροποποίηση%s%s %s μέλος%s%s Μέλος οργανισμός%s%s Μέλος ενήλικας"
5560 "%s%s Μέλος παιδί%s%s Μέλος επαγγελματίας%s%s Μέλος προσωπικό%s%s "
5561
5562 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
5563 #. %2$s:  ELSE 
5564 #. %3$s:  END 
5565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5566 #, fuzzy, c-format
5567 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5568 msgstr "Βιβλιογραφική Εγγραφή %s"
5569
5570 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
5571 #. %2$s:  ELSE 
5572 #. %3$s:  END 
5573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5574 #, fuzzy, c-format
5575 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5576 msgstr "Βιβλιογραφίες"
5577
5578 #. %1$s:  END 
5579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5580 #, c-format
5581 msgid "%sCancel"
5582 msgstr "%sΑκύρωση"
5583
5584 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
5585 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
5586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5587 #, fuzzy, c-format
5588 msgid "%sChecked out to %s "
5589 msgstr "%sΔανεισμένο σε "
5590
5591 #. %1$s:  IF humanbranch 
5592 #. %2$s:  humanbranch 
5593 #. %3$s:  ELSE 
5594 #. %4$s:  END 
5595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
5596 #, fuzzy, c-format
5597 msgid ""
5598 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5599 "category%s"
5600 msgstr ""
5601 "Περιορισμός δανεισμών ανά κατηγορία μελών για %s%s%sΠροεπιλεγμένο όριο "
5602 "δανεισμού ανά κατηγορία μελών%s"
5603
5604 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
5605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5606 #, fuzzy, c-format
5607 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5608 msgstr "%Αδύνατη η δημιουργία μιας νέας λίστας. Παρακαλώ ελέγξτε το όνομα."
5609
5610 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
5611 #. %2$s:  ELSE 
5612 #. %3$s:  value.display_value |html 
5613 #. %4$s:  END 
5614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:576
5615 #, c-format
5616 msgid "%sDefault%s%s%s"
5617 msgstr "%sΠροεπιλεγμένα%s%s%s"
5618
5619 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
5620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5621 #, c-format
5622 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5623 msgstr "%sΣΦΑΛΜΑ: Αποτυχία δημιουργίας του νέου τεκμηρίου."
5624
5625 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
5626 #. %2$s:  END 
5627 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
5628 #. %4$s:  END 
5629 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
5630 #. %6$s:  END 
5631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5632 #, c-format
5633 msgid ""
5634 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5635 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5636 "from this barcode.%s "
5637 msgstr ""
5638 "%sΣΦΑΛΜΑ: Αδυναμία τροποποίησης της βιβλιογραφικής εγγραφής.%s %sΣΦΑΛΜΑ: "
5639 "Αδυναμία ανάκτησης του αριθμού biblio του οικείου αντιτύπου.%s %sΣΦΑΛΜΑ: "
5640 "Αδυναμία ανάκτησης του αριθμού αντιτύπου από αυτό το barcode.%s "
5641
5642 #. %1$s:  IF course_id 
5643 #. %2$s:  ELSE 
5644 #. %3$s:  END 
5645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5646 #, fuzzy, c-format
5647 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5648 msgstr "%sΕπεξεργασία μαθήματος%sΔημιουργία μαθήματος%s"
5649
5650 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
5651 #. %2$s:  categorycode 
5652 #. %3$s:  ELSE 
5653 #. %4$s:  END 
5654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5655 #, fuzzy, c-format
5656 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5657 msgstr "%sΕπεξεργασία Ομάδας %s%sΠροσθήκη Ομάδας%s"
5658
5659 # Label: αυτοκόλλητη ετικέτα
5660 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5661 #. %2$s:  ELSE 
5662 #. %3$s:  END 
5663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
5664 #, fuzzy, c-format
5665 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
5666 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s Διάταξη Αυτοκόλλητης Ετικέτας"
5667
5668 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5669 #. %2$s:  ELSE 
5670 #. %3$s:  END 
5671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
5672 #, fuzzy, c-format
5673 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
5674 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s Διάταξη Γραφικών Κάρτας Μέλους"
5675
5676 #. %1$s:  IF (template_id) 
5677 #. %2$s:  ELSE 
5678 #. %3$s:  END 
5679 #. %4$s:  IF (template_id) 
5680 #. %5$s:  template_id 
5681 #. %6$s:  END 
5682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
5683 #, fuzzy, c-format
5684 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
5685 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s Διάταξη Κειμένου Κάρτας Μέλους"
5686
5687 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5688 #. %2$s:  ELSE 
5689 #. %3$s:  END 
5690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
5691 #, fuzzy, c-format
5692 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
5693 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s Διάταξη Κειμένου Κάρτας Μέλους"
5694
5695 #. %1$s:  IF (profile_id) 
5696 #. %2$s:  ELSE 
5697 #. %3$s:  END
5698 #. %4$s:  IF (profile_id) 
5699 #. %5$s:  profile_id 
5700 #. %6$s:  END 
5701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
5702 #, fuzzy, c-format
5703 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
5704 msgstr "Επεξεργασία Προφίλ Εκτυπωτή"
5705
5706 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
5707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
5708 #, c-format
5709 msgid "%sEditing "
5710 msgstr "%sΕπεξεργασία "
5711
5712 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
5713 #. %2$s:  END 
5714 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
5715 #. %4$s:  END 
5716 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
5717 #. %6$s:  END 
5718 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
5719 #. %8$s:  END 
5720 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
5721 #. %10$s:  END 
5722 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
5723 #. %12$s:  END 
5724 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
5725 #. %14$s:  END 
5726 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
5727 #. %16$s:  END 
5728 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
5729 #. %18$s:  END 
5730 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
5731 #. %20$s:  END 
5732 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
5733 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
5734 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
5735 #. %24$s:  END 
5736 #. %25$s:  END 
5737 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
5738 #. %27$s:  END 
5739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
5740 #, fuzzy, c-format
5741 msgid ""
5742 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5743 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5744 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5745 msgstr ""
5746 "%s Αναμένεται  %s %s Αφίχθη %s %s Αργοπορημένο %s %s Λείπει %s %s Δεν "
5747 "εκδόθηκε %s %s Ζητήθηκε %s %s %s %s Διεκόπη%s "
5748
5749 #. For the first occurrence,
5750 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
5751 #. %2$s:  END 
5752 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
5753 #. %4$s:  END 
5754 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
5755 #. %6$s:  END 
5756 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
5757 #. %8$s:  END 
5758 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
5759 #. %10$s:  END 
5760 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
5761 #. %12$s:  END 
5762 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
5763 #. %14$s:  END 
5764 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
5765 #. %16$s:  END 
5766 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
5767 #. %18$s:  END 
5768 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
5769 #. %20$s:  END 
5770 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
5771 #. %22$s:  END 
5772 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
5773 #. %24$s:  END 
5774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:284
5775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:904
5777 #, fuzzy, c-format
5778 msgid ""
5779 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5780 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5781 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5782 msgstr ""
5783 "%sΑναμένεται %s %sΑφίχθη %s %sΑργοπορημένο %s %sΛείπει %s %sΔεν εκδόθηκε %s "
5784 "%s %s %s %s Διεκόπη%s "
5785
5786 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5787 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5788 #. %3$s:  ELSE 
5789 #. %4$s:  sex 
5790 #. %5$s:  END 
5791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
5792 #, c-format
5793 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5794 msgstr "%sΘήλυ%sΆρρεν%s%s%s"
5795
5796 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5797 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5798 #. %3$s:  ELSE 
5799 #. %4$s:  sex 
5800 #. %5$s:  END 
5801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5802 #, c-format
5803 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5804 msgstr "%sΘήλυ%sΆρρεν%s%s%s "
5805
5806 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
5807 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5808 #. %3$s:  ELSE 
5809 #. %4$s:  END 
5810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
5811 #, c-format
5812 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5813 msgstr ""
5814
5815 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
5816 #. %2$s:  END 
5817 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
5818 #. %4$s:  END 
5819 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
5820 #. %6$s:  END 
5821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
5822 #, fuzzy, c-format
5823 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5824 msgstr "%sΠάντα%s %sΠροεπιλεγμένα%%sΠοτέ%s "
5825
5826 #. For the first occurrence,
5827 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
5828 #. %2$s:  ELSE 
5829 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
5830 #. %4$s:  END 
5831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5833 #, fuzzy, c-format
5834 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5835 msgstr "%sΤόπος Δωρεάν Παράδοσης:%s%s%s"
5836
5837 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
5838 #. %2$s:  END 
5839 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
5840 #. %4$s:  END 
5841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
5842 #, fuzzy, c-format
5843 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5844 msgstr "%sΧωρίς Διεύθυνση:%s %sΧαμένη Κάρτα:%s "
5845
5846 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
5847 #. %2$s:  ELSE 
5848 #. %3$s:  END 
5849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
5850 #, c-format
5851 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5852 msgstr "%sΚρυμμένο από προεπιλογή%sΕμφανίζεται%s"
5853
5854 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
5855 #. %2$s:  ELSE 
5856 #. %3$s:  END 
5857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:429
5858 #, c-format
5859 msgid "%sHidden%sShown%s"
5860 msgstr "%sΚρυμμένο%sΕμφανίζεται%s"
5861
5862 #. %1$s:  BLOCK subject 
5863 #. %2$s:  END 
5864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
5865 #, fuzzy, c-format
5866 msgid "%sHold:%s "
5867 msgstr "%s Κράτηση/ Κρατήσεις"
5868
5869 #. %1$s:  IF humanbranch 
5870 #. %2$s:  humanbranch 
5871 #. %3$s:  ELSE 
5872 #. %4$s:  END 
5873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
5874 #, fuzzy, c-format
5875 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5876 msgstr ""
5877 "Πολιτική κρατήσεων ανά τύπο τεκμηρίου για %s%sΠροεπιλεγμένη πολιτική "
5878 "κρατήσεων ανά τύπο τεκημηρίιου%s"
5879
5880 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
5881 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
5882 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
5883 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
5884 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
5885 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
5886 #. %7$s:  ELSE 
5887 #. %8$s:  END 
5888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
5889 #, c-format
5890 msgid ""
5891 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
5892 "%sItem checkout %sUnknown %s"
5893 msgstr ""
5894 "%sΕπιστροφή τεκμηρίου %sΣύνθετη ειδοποίηση %sΕπερχόμενες εκδηλώσεις "
5895 "%sΣυμπληρωμένη κράτηση %sΕπιστροφή τεκμηρίου %sΔανεισμός τεκμηρίου %sΆγνωστο "
5896 "%s"
5897
5898 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
5899 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
5900 #. %3$s:  END 
5901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
5902 #, c-format
5903 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
5904 msgstr ""
5905 "%sΤο τεκμήριο είναι δανεισμένο%sΤο τεκμήριο έχει μία κράτηση σε αναμονή%s"
5906
5907 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
5908 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
5909 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
5910 #. %4$s:  ELSE 
5911 #. %5$s:  END 
5912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
5913 #, c-format
5914 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
5915 msgstr "%sΤύπος τεκμηρίου %sΣυλλογή %sΤοποθεσία στο ράφι %sΚάτι άλλο %s "
5916
5917 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
5918 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
5919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
5920 #, c-format
5921 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
5922 msgstr "%sKoha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Ετικέτες &rsaquo;: Αναζήτηση%s "
5923
5924 #. %1$s:  ELSE 
5925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5926 #, c-format
5927 msgid "%sLimit to "
5928 msgstr "%sΠεριορισμός σε "
5929
5930 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5931 #. %2$s:  ELSE 
5932 #. %3$s:  END 
5933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
5934 #, c-format
5935 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
5936 msgstr "%sΤροποποίηση %sΠροσθήκη %s προτίμησης συστήματος"
5937
5938 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
5939 #. %2$s:  END 
5940 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
5941 #. %4$s:  END 
5942 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
5943 #. %6$s:  END 
5944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
5945 #, c-format
5946 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
5947 msgstr ""
5948 "%sΤροποποίηση καθιερωμένης τιμής%s %sΝέα καθιερωμένη τιμή%s %sΝέα κατηγορία"
5949 "%s "
5950
5951 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5952 #. %2$s:  ELSE 
5953 #. %3$s:  END 
5954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
5955 #, c-format
5956 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
5957 msgstr "%sΤροποποίηση πλαισίου κειμένου%sΠροσθήκη πλαισίου%s"
5958
5959 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5960 #. %2$s:  ELSE 
5961 #. %3$s:  END 
5962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
5963 #, c-format
5964 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
5965 msgstr "%sΤροποποίηση ειδοποίησης%sΠροσθήκη ειδοποίησης%s"
5966
5967 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5968 #. %2$s:  END 
5969 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5970 #. %4$s:  END 
5971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
5972 #, fuzzy, c-format
5973 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
5974 msgstr "%s %sΤροποποίηση συμβόλου πεδίου%s %sΝέο σύμβολο πεδίου%s %s%s%s "
5975
5976 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
5977 #. %2$s:  ELSE 
5978 #. %3$s:  END 
5979 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
5980 #. %5$s:  budget_name 
5981 #. %6$s:  budget_period_description 
5982 #. %7$s:  END 
5983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
5984 #, c-format
5985 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
5986 msgstr "%sΤροποποίηση%sΠροσθήκη%s Κεφάλαιο %s %s για το Κονδύλι '%s' %s "
5987
5988 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
5989 #. %2$s:  END 
5990 #. %3$s:  basketname|html 
5991 #. %4$s:  basketno 
5992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
5993 #, fuzzy, c-format
5994 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
5995 msgstr "%sΝέο %s%sΔιαγραφή %sΚαλάθι %s (%s) για "
5996
5997 #. %1$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
5998 #. %2$s:  ELSE 
5999 #. %3$s:  END 
6000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
6001 #, c-format
6002 msgid "%sNew library%sModify library%s"
6003 msgstr "%sΝέα βιβλιοθήκη%sΤροποποίηση βιβλιοθήκης%s"
6004
6005 #. %1$s:  IF record.permanent 
6006 #. %2$s:  ELSE 
6007 #. %3$s:  END 
6008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
6009 #, fuzzy, c-format
6010 msgid "%sNo%sYes%s"
6011 msgstr "%s Ναι%s, "
6012
6013 #. %1$s:  ELSE 
6014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:446
6015 #, c-format
6016 msgid "%sNone"
6017 msgstr "%sΚανένα"
6018
6019 #. %1$s:  ELSE 
6020 #. %2$s:  END 
6021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:594
6022 #, c-format
6023 msgid "%sNot checked out%s"
6024 msgstr "%sΔεν είναι δανεισμένο%s"
6025
6026 #. %1$s:  IF ( I ) 
6027 #. %2$s:  ELSE 
6028 #. %3$s:  END 
6029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
6030 #, c-format
6031 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6032 msgstr "%sΟργανισμός %sΜέλος %sταυτότητα"
6033
6034 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
6035 #. %2$s:  ELSE 
6036 #. %3$s:  END 
6037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
6038 #, c-format
6039 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
6040 msgstr "%sΕκπρόθεσμο!%s&nbsp;%s"
6041
6042 #. %1$s: - BLOCK subject -
6043 #. %2$s: - END -
6044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
6045 #, fuzzy, c-format
6046 msgid "%sOverdue:%s "
6047 msgstr "Εκπρόθεσμα"
6048
6049 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
6050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6051 #, c-format
6052 msgid "%sParsing upload file "
6053 msgstr "%sΑνάλυση φόρτωσης αρχείου "
6054
6055 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
6056 #. %2$s:  END 
6057 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
6058 #. %4$s:  END 
6059 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
6060 #. %6$s:  END 
6061 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
6062 #. %8$s:  END 
6063 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
6064 #. %10$s:  END 
6065 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
6066 #. %12$s:  END 
6067 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
6068 #. %14$s:  s.reason 
6069 #. %15$s:  END 
6070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
6071 #, c-format
6072 msgid ""
6073 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6074 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6075 "library%s %s(%s)%s "
6076 msgstr ""
6077
6078 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
6079 #. %2$s:  branchname 
6080 #. %3$s:  END 
6081 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
6082 #. %5$s:  END 
6083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
6084 #, c-format
6085 msgid ""
6086 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6087 "and then attempt transfer: %s "
6088 msgstr ""
6089 "%sΑλλαγή κράτησης σε αναμονή και μεταφορά του βιβλίου σε %s:  %s %sΑκύρωση "
6090 "κράτησης και μετά προσπάθεια μεταφοράς: %s "
6091
6092 #. %1$s:  IF ( available ) 
6093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
6094 #, c-format
6095 msgid "%sShowing only "
6096 msgstr "%sΕμφάνιση μόνο "
6097
6098 #. %1$s:  IF rule.chargeperiod_charge_at 
6099 #. %2$s:  ELSE 
6100 #. %3$s:  END 
6101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
6102 #, c-format
6103 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6104 msgstr ""
6105
6106 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6107 #. %2$s:  END 
6108 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6109 #. %4$s:  END 
6110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
6111 #, c-format
6112 msgid ""
6113 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6114 "select a file to upload.%s "
6115 msgstr ""
6116 "%sΤο αρχείο που προσπαθείτε να ανεβάσετε δεν έχει περιεχόμενα.%s %sΔεν "
6117 "επιλέξατε ένα αρχείο προς μεταφόρτωση.%s "
6118
6119 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6120 #. %2$s:  END 
6121 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6122 #. %4$s:  END 
6123 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
6124 #. %6$s:  END 
6125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6126 #, fuzzy, c-format
6127 msgid ""
6128 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6129 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6130 msgstr ""
6131 "%sΤο αρχείο που προσπαθείτε να ανεβάσετε δεν έχει περιεχόμενα.%s %sΔεν "
6132 "επιλέξατε ένα αρχείο προς μεταφόρτωση.%s "
6133
6134 #. %1$s:  ELSE 
6135 #. %2$s:  END 
6136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:314
6137 #, c-format
6138 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6139 msgstr "%sΔεν υπάρχουν εκκρεμείς παραγγελίες.%s "
6140
6141 #. %1$s:  ELSE 
6142 #. %2$s:  END 
6143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:447
6144 #, c-format
6145 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6146 msgstr "%sΔεν έχουν παραληφθεί παραγγελίες.%s "
6147
6148 #. %1$s:  ELSE 
6149 #. %2$s:  END 
6150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
6151 #, fuzzy, c-format
6152 msgid "%sThis record has no items.%s "
6153 msgstr "%s%sΑυτή η εγγραφή δεν έχει αντίτυπα.%s "
6154
6155 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
6156 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
6157 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
6158 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
6159 #. %5$s:  ELSE 
6160 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
6161 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
6162 #. %8$s:  END 
6163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6164 #, c-format
6165 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6166 msgstr ""
6167 "%sΦόρτωση αναλυμένων με τη χρήση %s %sΑυτά τα πεδία βρήκαν: %s %s%s : %s %s "
6168
6169 #. For the first occurrence,
6170 #. %1$s:  IF ( loo.notforloan ) 
6171 #. %2$s:  ELSE 
6172 #. %3$s:  END 
6173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
6174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
6175 #, c-format
6176 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
6177 msgstr "%sΝαι%s&nbsp;%s"
6178
6179 #. For the first occurrence,
6180 #. %1$s:  IF category. overduenoticerequired 
6181 #. %2$s:  ELSE 
6182 #. %3$s:  END 
6183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
6184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
6185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
6186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
6187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
6188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
6189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
6190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
6193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:232
6194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
6195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
6196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
6197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6198 #, c-format
6199 msgid "%sYes%sNo%s"
6200 msgstr "%sΝαι%sΌχι%s"
6201
6202 #. %1$s:  IF field.searchable 
6203 #. %2$s:  ELSE 
6204 #. %3$s:  END 
6205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
6206 #, fuzzy, c-format
6207 msgid "%sYes%sNo%s "
6208 msgstr "%sΝαι%sΌχι%s"
6209
6210 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
6211 #. %2$s:  ELSE 
6212 #. %3$s:  END 
6213 #. %4$s:  IF ( CAN_user_circulate ) 
6214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
6215 #, c-format
6216 msgid "%sYes%sNo%s %s "
6217 msgstr "%sΝαι%sΌχι%s %s "
6218
6219 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
6220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6221 #, fuzzy, c-format
6222 msgid "%sa - Earlier heading"
6223 msgstr "%sa- Καθιερωμένη επικεφαλίδα"
6224
6225 #. %1$s:  ELSE 
6226 #. %2$s:  END 
6227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6228 #, c-format
6229 msgid "%sa list:%s"
6230 msgstr "%sa μία λίστα:%s"
6231
6232 #. %1$s:  IF ( issn ) 
6233 #. %2$s:  END 
6234 #. %3$s:  END 
6235 #. %4$s:  IF ( issn ) 
6236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:86
6237 #, c-format
6238 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6239 msgstr "%sκαι %s %s %s με αντιστοίχιση ISSN "
6240
6241 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
6242 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
6243 #. %3$s:  END 
6244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
6245 #, fuzzy, c-format
6246 msgid "%sat %s%s "
6247 msgstr "%s %s%s "
6248
6249 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
6250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6251 #, c-format
6252 msgid "%sb - Later heading"
6253 msgstr ""
6254
6255 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
6256 #. %2$s:  reser.author 
6257 #. %3$s:  END 
6258 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
6259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6260 #, fuzzy, c-format
6261 msgid "%sby %s%s %s ("
6262 msgstr "%s, από %s%s %s %s "
6263
6264 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
6265 #. %2$s:  result_se.author 
6266 #. %3$s:  END 
6267 #. %4$s:  result_se.itemtype 
6268 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
6269 #. %6$s:  result_se.publishercode 
6270 #. %7$s:  END 
6271 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
6272 #. %9$s:  result_se.place 
6273 #. %10$s:  END 
6274 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
6275 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
6276 #. %13$s:  END 
6277 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
6278 #. %15$s:  result_se.pages 
6279 #. %16$s:  END 
6280 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
6281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6282 #, c-format
6283 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6284 msgstr "%sαπό %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6285
6286 #. %1$s:  IF ( limitType == 'ccode' ) 
6287 #. %2$s:  ELSE 
6288 #. %3$s:  END 
6289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
6290 #, fuzzy, c-format
6291 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
6292 msgstr "c- Συλλογή"
6293
6294 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
6295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6296 #, fuzzy, c-format
6297 msgid "%sd - Acronym"
6298 msgstr "%sd - Ακρώνυμο"
6299
6300 #. %1$s:  ELSE 
6301 #. %2$s:  END 
6302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6303 #, c-format
6304 msgid "%sdefault%s framework"
6305 msgstr "%sπροεπιλεγμένο%s πλαίσιο"
6306
6307 #. %1$s:  ELSE 
6308 #. %2$s:  END 
6309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6310 #, c-format
6311 msgid "%sdefault%s framework. "
6312 msgstr "%sπροεπιλεγμένο%s πλαίσιο. "
6313
6314 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
6315 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
6316 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
6317 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6318 #. %5$s:  ELSE 
6319 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6320 #. %7$s:  END 
6321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
6322 #, c-format
6323 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6324 msgstr "%semail %sεκτύπωση %sροή %ssms %s%s%s "
6325
6326 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
6327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6328 #, c-format
6329 msgid "%sf - Musical composition"
6330 msgstr "%sf - Μουσική σύνθεση"
6331
6332 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
6333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6334 #, c-format
6335 msgid "%sg - Broader term"
6336 msgstr "%sg - Ευρύτερος όρος"
6337
6338 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
6339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6340 #, fuzzy, c-format
6341 msgid "%sh - Narrower term"
6342 msgstr "Στενότερος όρος"
6343
6344 #. %1$s:  ELSE 
6345 #. %2$s:  END 
6346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6347 #, c-format
6348 msgid ""
6349 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6350 "page"
6351 msgstr ""
6352 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sαυτή η "
6353 "σελίδα"
6354
6355 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
6356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6357 #, c-format
6358 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6359 msgstr ""
6360
6361 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
6362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6363 #, fuzzy, c-format
6364 msgid "%sn - Not applicable"
6365 msgstr "%sn- Μη εφαρμόσιμο"
6366
6367 #. For the first occurrence,
6368 #. %1$s:  IF ( city_cgipopup ) 
6369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6371 #, fuzzy, c-format
6372 msgid "%sor "
6373 msgstr "%sή "
6374
6375 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
6376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6377 #, c-format
6378 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6379 msgstr ""
6380
6381 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
6382 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
6383 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
6384 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
6385 #. %5$s:  ELSE 
6386 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
6387 #. %7$s:  END 
6388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6389 #, c-format
6390 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6391 msgstr "%sεστάλη %sεκκρεμεί %sαπέτυχε %sδιεγράφη %s%s%s "
6392
6393 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
6394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6395 #, c-format
6396 msgid "%st - Immediate parent body"
6397 msgstr ""
6398
6399 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
6400 #. %2$s:  lateorder.quantity 
6401 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
6402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6403 #, c-format
6404 msgid "%sx%s = %s "
6405 msgstr "%sx%s = %s "
6406
6407 #. %1$s:  IF ( loo.active ) 
6408 #. %2$s:  END 
6409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6410 #, fuzzy, c-format
6411 msgid "%s✓%s"
6412 msgstr "%s%s"
6413
6414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
6415 #, fuzzy, c-format
6416 msgid ""
6417 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6418 "Radoslav Kolev"
6419 msgstr ""
6420 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Βουλγαρικά)"
6421
6422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
6423 #, fuzzy, c-format
6424 msgid ""
6425 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6426 "and Serhij Dubyk"
6427 msgstr "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Ρωσικά)"
6428
6429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
6430 #, fuzzy, c-format
6431 msgid ""
6432 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6433 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6434 msgstr ""
6435 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6436 "(Ουκρανικά)"
6437
6438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
6439 #, c-format
6440 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6441 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Εβραϊκά)"
6442
6443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
6444 #, fuzzy, c-format
6445 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6446 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu)"
6447
6448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
6449 #, c-format
6450 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6451 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Περσικά)"
6452
6453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
6454 #, c-format
6455 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6456 msgstr "&#20013;&#25991; (Κινεζικά)"
6457
6458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
6459 #, c-format
6460 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6461 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Χίντι)"
6462
6463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
6464 #, fuzzy, c-format
6465 msgid ""
6466 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6467 msgstr "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Βεγγαλέζικα)"
6468
6469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
6470 #, c-format
6471 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6472 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Ιαπωνικά)"
6473
6474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
6475 #, c-format
6476 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6477 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6478
6479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
6480 #, c-format
6481 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6482 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6483
6484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
6485 #, c-format
6486 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6487 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6488
6489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
6490 #, c-format
6491 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6492 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Ταϋλανικά)"
6493
6494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
6495 #, fuzzy, c-format
6496 msgid ""
6497 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6498 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6499 msgstr ""
6500 "Getway II Ethiopia Co. (Yohannes Mulugeta (Αρχηγός Ομαδας), Tegene Assefa, "
6501 "Abiyot Bayou)"
6502
6503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
6504 #, c-format
6505 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6506 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Κορεατικά)"
6507
6508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
6509 #, fuzzy, c-format
6510 msgid ""
6511 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6512 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6513 msgstr ""
6514 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Ελληνικά, Νέα [1453- ])"
6515
6516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
6517 #, c-format
6518 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6519 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Τσεχικά)"
6520
6521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
6522 #, fuzzy, c-format
6523 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6524 msgstr "&lt;&lt; Πίσω στο Καρότσι"
6525
6526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6532 #, c-format
6533 msgid "&lt;&lt; Previous"
6534 msgstr "&lt;&lt; Προηγούμενο"
6535
6536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
6537 #, c-format
6538 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6539 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6540
6541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
6542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
6543 #, c-format
6544 msgid "&lt;upload_path&gt;"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
6548 #, c-format
6549 msgid "&nbsp; Sub report:"
6550 msgstr "&nbsp; Υποέκθεση:"
6551
6552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6553 #, fuzzy, c-format
6554 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6555 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Συγγραφέας Φράση"
6556
6557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6559 #, fuzzy, c-format
6560 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6561 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ταξιθετικός Αριθμός"
6562
6563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6564 #, c-format
6565 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6566 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Όνομα συνεδρίου"
6567
6568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6569 #, fuzzy, c-format
6570 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6571 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Όνομα Συνεδρίου-Φράση"
6572
6573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6574 #, c-format
6575 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6576 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Συλλογικό όργανο"
6577
6578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6579 #, fuzzy, c-format
6580 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6581 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Όνομα Συλλογικού Οργάνου-Φράση"
6582
6583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6584 #, c-format
6585 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6586 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6587
6588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6589 #, c-format
6590 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6591 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6592
6593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6594 #, fuzzy, c-format
6595 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6596 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Συγγραφέας Φράση"
6597
6598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6599 #, c-format
6600 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6601 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Φυσικό πρόσωπο"
6602
6603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6604 #, fuzzy, c-format
6605 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6606 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Όνομα Φυσικού Προσώπου-Φράση"
6607
6608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6609 #, fuzzy, c-format
6610 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
6611 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Τίτλος Σειράς"
6612
6613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6614 #, fuzzy, c-format
6615 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
6616 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Θέμα-Φράση"
6617
6618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6619 #, fuzzy, c-format
6620 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
6621 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Θέμα-Φράση"
6622
6623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6624 #, fuzzy, c-format
6625 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
6626 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Θέμα-Φράση"
6627
6628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6629 #, fuzzy, c-format
6630 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
6631 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Θέμα-Φράση"
6632
6633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6634 #, fuzzy, c-format
6635 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
6636 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Τίτλος-Φράση"
6637
6638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6639 #, c-format
6640 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
6641 msgstr "&nbsp;&nbsp;(μορφή: εεεε-εεεε)"
6642
6643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
6644 #, fuzzy, c-format
6645 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
6646 msgstr "&nbsp;Εμφάνιση όλων:"
6647
6648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
6651 #, fuzzy, c-format
6652 msgid "&nbsp;Show inactive:"
6653 msgstr "&nbsp;Εμφάνιση όλων:"
6654
6655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6656 #, c-format
6657 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
6658 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
6659
6660 #. %1$s:  END 
6661 #. %2$s:  IF ( else ) 
6662 #. %3$s:  tagfield | html 
6663 #. %4$s:  ELSE 
6664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6665 #, fuzzy, c-format
6666 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6667 msgstr "&rsaquo; %sΔομή υποπεδίου MARC καθιερωμένων όρων%s"
6668
6669 #. %1$s:  END 
6670 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6671 #. %3$s:  tagsubfield 
6672 #. %4$s:  END 
6673 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6674 #. %6$s:  END 
6675 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
6676 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6677 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
6678 #. %10$s:  END 
6679 #. %11$s:  ELSE 
6680 #. %12$s:  action 
6681 #. %13$s:  END 
6682 #. %14$s:  END 
6683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6684 #, fuzzy, c-format
6685 msgid ""
6686 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6687 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6688 msgstr ""
6689 "&rsaquo; %s %sΕπιβεβαίωση Διαγραφής Υποπεδίου %s?%s %sΔιαγραμμένα Δεδομένα%s "
6690 "%s %s %sΕπεξεργασία περιορισμών υποπεδίων MARC%s %s%s%s %s "
6691
6692 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6693 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
6694 #. %3$s:  basketname 
6695 #. %4$s:  ELSE 
6696 #. %5$s:  booksellername 
6697 #. %6$s:  END 
6698 #. %7$s:  END 
6699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6700 #, fuzzy, c-format
6701 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6702 msgstr ""
6703 "&rsaquo; %s %sΕπεξεργασία καλαθιού '%s' %sπροσθήκη καλαθιού σε %s %s %s "
6704
6705 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
6706 #. %2$s:  ELSE 
6707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6708 #, fuzzy, c-format
6709 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
6710 msgstr "&rsaquo; Επεξεργασία Συλλογών"
6711
6712 #. %1$s:  IF course_name 
6713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6714 #, fuzzy, c-format
6715 msgid "&rsaquo; %s Edit "
6716 msgstr "&rsaquo; Επεξεργασία "
6717
6718 #. For the first occurrence,
6719 #. %1$s:  IF batch_id 
6720 #. %2$s:  batch_id 
6721 #. %3$s:  ELSE 
6722 #. %4$s:  END 
6723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:164
6724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
6725 #, fuzzy, c-format
6726 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
6727 msgstr "&rsaquo; %sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s Διάταξης Αυτοκόλλητων Ετικετών "
6728
6729 #. %1$s:  IF ( id ) 
6730 #. %2$s:  ELSE 
6731 #. %3$s:  END 
6732 #. %4$s:  ELSE 
6733 #. %5$s:  END 
6734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6735 #, fuzzy, c-format
6736 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6737 msgstr "&rsaquo; %s Επεξεργασία Νέων%sΠροσθήκη Νέων%s%sΝέα%s"
6738
6739 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
6740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
6741 #, fuzzy, c-format
6742 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
6743 msgstr "&rsaquo; %s Περίληψη Παραλαβής για "
6744
6745 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
6746 #. %2$s:  ELSE 
6747 #. %3$s:  authid 
6748 #. %4$s:  authtypetext 
6749 #. %5$s:  END 
6750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6751 #, fuzzy, c-format
6752 msgid ""
6753 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6754 msgstr ""
6755 "&rsaquo; %s Άγνωστη καθιερωμένη εγγραφή %s Λεπτομέρειες για τον Καθιερωμένο "
6756 "Όρο #%s (%s) %s "
6757
6758 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6759 #. %2$s:  ELSE 
6760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
6761 #, c-format
6762 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
6763 msgstr "&rsaquo; %s Άγνωστη εγγραφή %s Λεπτομέρειες για "
6764
6765 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6766 #. %2$s:  ELSE 
6767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6768 #, fuzzy, c-format
6769 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
6770 msgstr "&rsaquo; %s Άγνωστη εγγραφή %s Λεπτομέρειες ISBD για "
6771
6772 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6773 #. %2$s:  ELSE 
6774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6775 #, c-format
6776 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
6777 msgstr "&rsaquo; %s Άγνωστη εγγραφή %s Λεπτομέρειες MARC για "
6778
6779 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6780 #. %2$s:  ELSE 
6781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6782 #, fuzzy, c-format
6783 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
6784 msgstr "&rsaquo; %s Άγνωστη εγγραφή %s Λεπτομέρειες MARC για "
6785
6786 #. %1$s:  branchname 
6787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6788 #, fuzzy, c-format
6789 msgid "&rsaquo; %s calendar"
6790 msgstr "&rsaquo; %s Ημερολόγιο"
6791
6792 #. %1$s:  END 
6793 #. %2$s:  IF step == 2 
6794 #. %3$s:  END 
6795 #. %4$s:  IF step == 3 
6796 #. %5$s:  END 
6797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6798 #, c-format
6799 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6800 msgstr "&rsaquo; %s%sΕπιβεβαίωση%s%sΟλοκληρώθηκε%s"
6801
6802 #. %1$s:  IF op == 'list' 
6803 #. %2$s:  IF budget_period_id 
6804 #. %3$s:  budget_period_description 
6805 #. %4$s:  ELSE 
6806 #. %5$s:  END 
6807 #. %6$s:  END 
6808 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
6809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6810 #, fuzzy, c-format
6811 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6812 msgstr "&rsaquo; %sΚεφάλαια για '%s'%s%s "
6813
6814 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6815 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
6816 #. %3$s:  searchfield 
6817 #. %4$s:  ELSE 
6818 #. %5$s:  END 
6819 #. %6$s:  END 
6820 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
6821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6822 #, fuzzy, c-format
6823 msgid ""
6824 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6825 "currency '"
6826 msgstr ""
6827 "&rsaquo; %s%sΤροποποίηση Νομίσματος '%s'%sΝέο Νόμισμα%s%s %sΕπιβεβαίωση "
6828 "Διαγραφής Νομίσματος '"
6829
6830 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
6831 #. %2$s:  categorycode |html 
6832 #. %3$s:  ELSE 
6833 #. %4$s:  categorycode |html 
6834 #. %5$s:  END 
6835 #. %6$s:  END 
6836 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
6837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
6838 #, fuzzy, c-format
6839 msgid ""
6840 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6841 "'%s'%s%s %s "
6842 msgstr ""
6843 "&rsaquo; %sΔεν Μπορεί να Διαγραφεί: Κατηγορία %s σε Χρήση%sΕπιβεβαίωση "
6844 "Διαγραφής Κατηγορίας '%s'%s%s %s "
6845
6846 #. %1$s:  IF step == 1 
6847 #. %2$s:  ELSE 
6848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6849 #, c-format
6850 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
6851 msgstr "&rsaquo; %sΚαθαρισμός Εγγραφών Μελών%s"
6852
6853 #. %1$s:  IF ( op ) 
6854 #. %2$s:  ELSE 
6855 #. %3$s:  END 
6856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6857 #, fuzzy, c-format
6858 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6859 msgstr ""
6860 "&rsaquo; %sΔημιουργία Λίστας Δρομολόγησης%sΕπεξεργασία Λίστας Δρομολόγησης%s"
6861
6862 #. For the first occurrence,
6863 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6864 #. %2$s:  template_id 
6865 #. %3$s:  ELSE 
6866 #. %4$s:  END 
6867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
6868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
6869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
6870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
6871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
6873 #, fuzzy, c-format
6874 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
6875 msgstr "&rsaquo; %sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s Διάταξης Αυτοκόλλητων Ετικετών "
6876
6877 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
6879 #, c-format
6880 msgid "&rsaquo; %sEditing "
6881 msgstr "&rsaquo; %sΕπεξεργασία "
6882
6883 #. %1$s:  IF ( authid ) 
6884 #. %2$s:  authid 
6885 #. %3$s:  authtypetext 
6886 #. %4$s:  ELSE 
6887 #. %5$s:  authtypetext 
6888 #. %6$s:  END 
6889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
6890 #, c-format
6891 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
6892 msgstr ""
6893 "&rsaquo; %sΤροποποίηση καθιερωμένου όρου #%s (%s)%sΠροσθήκη καθιερωμένου "
6894 "όρου %s%s "
6895
6896 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6897 #. %2$s:  END 
6898 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6899 #. %4$s:  END 
6900 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6901 #. %6$s:  END 
6902 #. %7$s:  END 
6903 #. %8$s:  IF op == 'list' 
6904 #. %9$s:  END 
6905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
6906 #, fuzzy, c-format
6907 msgid ""
6908 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
6909 "%s%s %sAuthorized values%s"
6910 msgstr ""
6911 "&rsaquo; %sΤροποποίηση καθιερωμένης τιμής%s %sΝέα καθιερωμένη τιμή%s %sΝέα "
6912 "κατηγορία%s%s %s "
6913
6914 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
6915 #. %2$s:  categorycode |html 
6916 #. %3$s:  ELSE 
6917 #. %4$s:  END 
6918 #. %5$s:  END 
6919 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
6920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
6921 #, c-format
6922 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
6923 msgstr "&rsaquo; %sΤροποποίηση κατηγορίας '%s'%sΝέα κατηγορία%s%s %s "
6924
6925 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
6926 #. %2$s:  contractname 
6927 #. %3$s:  ELSE 
6928 #. %4$s:  END 
6929 #. %5$s:  END 
6930 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
6932 #, c-format
6933 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
6934 msgstr "&rsaquo; %sΤροποποίηση συμβολαίου '%s' %sΝέο συμβόλαιο %s %s %s "
6935
6936 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6937 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
6938 #. %3$s:  budget_name 
6939 #. %4$s:  END 
6940 #. %5$s:  ELSE 
6941 #. %6$s:  END 
6942 #. %7$s:  END 
6943 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
6944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
6945 #, fuzzy, c-format
6946 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
6947 msgstr "&rsaquo; %sΤροποποίηση κεφαλαίου%s '%s'%s%sΠροσθήκη κεφαλαίου%s%s %s "
6948
6949 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
6950 #. %2$s:  ordernumber 
6951 #. %3$s:  ELSE 
6952 #. %4$s:  END 
6953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
6954 #, c-format
6955 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
6956 msgstr ""
6957 "&rsaquo; %sΤροποποίηση λεπτομερειών παραγγελίας (γραμμή #%s)%sΝέα παραγγελία"
6958 "%s"
6959
6960 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6961 #. %2$s:  searchfield 
6962 #. %3$s:  ELSE 
6963 #. %4$s:  END 
6964 #. %5$s:  END 
6965 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
6967 #, c-format
6968 msgid ""
6969 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
6970 msgstr ""
6971 "&rsaquo; %sΤροποποίηση προτίμησης συστήματος '%s'%sΠροσθήκη προτίμησης "
6972 "συστήματος%s%s%s "
6973
6974 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6975 #. %2$s:  END 
6976 #. %3$s:  basketname|html 
6977 #. %4$s:  basketno 
6978 #. %5$s:  name|html 
6979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
6980 #, fuzzy, c-format
6981 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
6982 msgstr "&rsaquo; %sΝέο %s%sΔιαγραφή %sΚαλάθι %s (%s) για %s"
6983
6984 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
6985 #. %2$s:  ELSE 
6986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
6987 #, c-format
6988 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
6989 msgstr "&rsaquo; %sΠαραγγελία από εξωτερική πηγή%s"
6990
6991 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
6992 #. %2$s:  ELSE 
6993 #. %3$s:  END 
6994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
6995 #, fuzzy, c-format
6996 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
6997 msgstr ""
6998 "&rsaquo; %sΕνημερωμένος Κωδικός Πρόσβαση%sΑλλαγή Ονόματος Χρήστη και/ή "
6999 "Κωδικού Πρόσβασης%s"
7000
7001 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7002 #. %2$s:  ELSE 
7003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
7004 #, fuzzy, c-format
7005 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
7006 msgstr "&rsaquo; %sΤύποι Απόδοσης Μελών%s"
7007
7008 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
7009 #. %2$s:  ELSE 
7010 #. %3$s:  firstname 
7011 #. %4$s:  surname 
7012 #. %5$s:  cardnumber 
7013 #. %6$s:  END 
7014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
7015 #, fuzzy, c-format
7016 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7017 msgstr "&rsaquo; %sΤο μέλος δεν υπάρχει%sΣτοιχεία για το Μέλος %s%s "
7018
7019 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7020 #. %2$s:  ELSE 
7021 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7022 #. %4$s:  END 
7023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
7024 #, fuzzy, c-format
7025 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7026 msgstr "&rsaquo; %sΤο μέλος δεν υπάρχει%sΣτοιχεία για το Μέλος %s%s "
7027
7028 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7029 #. %2$s:  ELSE 
7030 #. %3$s:  firstname 
7031 #. %4$s:  surname 
7032 #. %5$s:  cardnumber 
7033 #. %6$s:  END 
7034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
7035 #, fuzzy, c-format
7036 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7037 msgstr "&rsaquo; %sΤο μέλος δεν υπάρχει%sΣτοιχεία για το Μέλος %s%s "
7038
7039 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
7040 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
7041 #. %3$s:  ELSE 
7042 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
7043 #. %5$s:  ELSE 
7044 #. %6$s:  END 
7045 #. %7$s:  END 
7046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7047 #, c-format
7048 msgid ""
7049 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7050 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7051 msgstr ""
7052 "&rsaquo; %sΠληρωμή ατομικού προστίμου%sΔιαγραφή ατομικού προστίμου%s"
7053 "%sΠληρωμή ποσού για επιλεγμένα πρόστιμα%sΠληρωμή ποσού για όλα τα πρόστιμα%s"
7054 "%s"
7055
7056 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7057 #. %2$s:  ELSE 
7058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7059 #, fuzzy, c-format
7060 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
7061 msgstr "&rsaquo; %sΚανόνες Ταύτισης Εγγραφών%s"
7062
7063 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
7064 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
7065 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
7066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
7067 #, fuzzy, c-format
7068 msgid "&rsaquo; %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
7069 msgstr "&rsaquo; %sαποθηκευμένες Εκθέσεις %sΔημιουργία από SQL %s"
7070
7071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7072 #, c-format
7073 msgid "&rsaquo; About Koha"
7074 msgstr "&rsaquo; Σχετικά με το Koha"
7075
7076 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
7078 #, c-format
7079 msgid "&rsaquo; Account for %s"
7080 msgstr "&rsaquo; Λογαριασμός για το μέλος %s"
7081
7082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
7083 #, fuzzy, c-format
7084 msgid "&rsaquo; Add / modify list"
7085 msgstr "Koha &rsaquo; Προσθήκη στη Λίστα"
7086
7087 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
7088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7089 #, fuzzy, c-format
7090 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
7091 msgstr "&rsaquo; %s%s"
7092
7093 #. %1$s:  booksellername |html 
7094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7095 #, fuzzy, c-format
7096 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
7097 msgstr "Koha &rsaquo; Ομαδοποίηση Καλαθιού για τον προμηθευτή %s"
7098
7099 #. %1$s:  END 
7100 #. %2$s:  END 
7101 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
7102 #. %4$s:  IF ( total ) 
7103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
7104 #, fuzzy, c-format
7105 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
7106 msgstr "&rsaquo; Προσθήκη Τύπου Τεκμηρίου %s %s %s %s "
7107
7108 #. %1$s:  END 
7109 #. %2$s:  ELSE 
7110 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
7111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7112 #, c-format
7113 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
7114 msgstr "&rsaquo; Προσθήκη ειδοποίησης%s%s%s "
7115
7116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7117 #, fuzzy, c-format
7118 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
7119 msgstr "&rsaquo; Προσθήκη/Αφαίρεση Αντιτύπων"
7120
7121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7122 #, fuzzy, c-format
7123 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
7124 msgstr "&rsaquo; Προσθήκη παραγγελίας από πρόταση"
7125
7126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7127 #, c-format
7128 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
7129 msgstr "&rsaquo; Προσθήκη παραγγελίας από πρόταση"
7130
7131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
7132 #, c-format
7133 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
7134 msgstr "&rsaquo; Προσθήκη παραγγελιών από αρχείο iso2709"
7135
7136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
7137 #, fuzzy, c-format
7138 msgid "&rsaquo; Add patrons"
7139 msgstr "&rsaquo; Ποσοστά Κρατήσεων"
7140
7141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7142 #, fuzzy, c-format
7143 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
7144 msgstr "Koha &rsaquo; Ομαδοποίηση Καλαθιού για τον προμηθευτή %s "
7145
7146 #. %1$s:  END 
7147 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
7148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7149 #, fuzzy, c-format
7150 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
7151 msgstr "&rsaquo; Προσθήκη ειδοποίησης%s%s%s "
7152
7153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
7154 #, c-format
7155 msgid "&rsaquo; Administration"
7156 msgstr "&rsaquo; Διαχείριση"
7157
7158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
7159 #, fuzzy, c-format
7160 msgid "&rsaquo; Advanced search"
7161 msgstr "&rsaquo; Σύνθετη Αναζήτηση"
7162
7163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7164 #, c-format
7165 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
7166 msgstr "&rsaquo; Υπενθύμιση συνδρομητών για "
7167
7168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7169 #, c-format
7170 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
7171 msgstr "&rsaquo; Προσάρτηση τεκμηρίου σε "
7172
7173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
7174 #, fuzzy, c-format
7175 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
7176 msgstr "&rsaquo; Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για"
7177
7178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7179 #, c-format
7180 msgid "&rsaquo; Authorities"
7181 msgstr "&rsaquo; Καθιερωμένοι Όροι"
7182
7183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
7184 #, c-format
7185 msgid "&rsaquo; Authority search results"
7186 msgstr "&rsaquo; Αποτελέσματα αναζήτησης καθιερωμένων όρων"
7187
7188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7189 #, fuzzy, c-format
7190 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
7191 msgstr "&rsaquo; Ομαδοποίηση Καλαθιού"
7192
7193 #. %1$s:  import_batch_id 
7194 #. %2$s:  ELSE 
7195 #. %3$s:  END 
7196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
7197 #, fuzzy, c-format
7198 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
7199 msgstr ""
7200 "&rsaquo; Παρτίδα %s %s &rsaquo; Διαχείριση Οργανωμένων MARC Εγγραφών %s "
7201
7202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7203 #, c-format
7204 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
7205 msgstr "&rsaquo; CSV εξαγωγή προφίλ "
7206
7207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7208 #, fuzzy, c-format
7209 msgid "&rsaquo; Cancel order"
7210 msgstr "&rsaquo; Αρχική - Αυτοκόλλητες Ετικέτες "
7211
7212 #. %1$s:  itemtype 
7213 #. %2$s:  ELSE 
7214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7215 #, fuzzy, c-format
7216 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
7217 msgstr "&rsaquo; Αδυναμία Διαγραφής Τύπου Τεκμηρίου '%s' %s "
7218
7219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7220 #, fuzzy, c-format
7221 msgid "&rsaquo; Cannot delete patron"
7222 msgstr "&rsaquo; Αδυναμία Διαγραφής Μέλους"
7223
7224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
7225 #, c-format
7226 msgid "&rsaquo; Cataloging"
7227 msgstr "&rsaquo; Καταλογογράφηση"
7228
7229 #. %1$s:  END 
7230 #. %2$s:  IF op == 'list' 
7231 #. %3$s:  END 
7232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
7233 #, fuzzy, c-format
7234 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
7235 msgstr "&rsaquo; Η Κατηγορία Διεγράφη%s %sΚατηγορίες Μελών%s"
7236
7237 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
7238 #. %2$s:  ELSE 
7239 #. %3$s:  END 
7240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7241 #, fuzzy, c-format
7242 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
7243 msgstr "&rsaquo; Διαχείριση Κάρτας %s"
7244
7245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
7246 #, c-format
7247 msgid "&rsaquo; Check expiration "
7248 msgstr "&rsaquo; Έλεγχος λήξης "
7249
7250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
7251 #, fuzzy, c-format
7252 msgid "&rsaquo; Check in"
7253 msgstr "&rsaquo; Επιστροφή"
7254
7255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
7256 #, fuzzy, c-format
7257 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
7258 msgstr "&rsaquo; Ιστορικό Δανεισμού για "
7259
7260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7261 #, c-format
7262 msgid "&rsaquo; Circulation"
7263 msgstr "&rsaquo; Κυκλοφορία Υλικού"
7264
7265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
7266 #, fuzzy, c-format
7267 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
7268 msgstr "&rsaquo; Κανόνες Κυκλοφορίας Υλικού και Προστίμων"
7269
7270 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
7272 #, fuzzy, c-format
7273 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
7274 msgstr "&rsaquo; Ιστορικό Κυκλοφορίας Υλικού για το μέλος %s"
7275
7276 #. %1$s:  title |html 
7277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
7278 #, fuzzy, c-format
7279 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
7280 msgstr "&rsaquo; Στατιστικά Στοιχεία Κυκλοφορίας Υλικού για %s"
7281
7282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7283 #, c-format
7284 msgid "&rsaquo; Claims"
7285 msgstr "&rsaquo; Αξιώσεις"
7286
7287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7288 #, c-format
7289 msgid "&rsaquo; Clone issuing rules"
7290 msgstr "&rsaquo; Κλωνοποίηση κανόνων δανεισμού"
7291
7292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7293 #, fuzzy, c-format
7294 msgid "&rsaquo; Columns settings"
7295 msgstr "&rsaquo; Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για "
7296
7297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7298 #, fuzzy, c-format
7299 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
7300 msgstr "&rsaquo; Συγχώνευση εγγραφών"
7301
7302 #. %1$s:  contractnumber 
7303 #. %2$s:  END 
7304 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7306 #, fuzzy, c-format
7307 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
7308 msgstr "&rsaquo; Επιβεβαίωση Διαγραφής Συμβολαίου %s %s %s "
7309
7310 #. %1$s:  searchfield 
7311 #. %2$s:  END 
7312 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7314 #, fuzzy, c-format
7315 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7316 msgstr "&rsaquo; Επιβεβαίωση Διαγραφής Παραμέτρου '%s'%s%s "
7317
7318 #. %1$s:  searchfield 
7319 #. %2$s:  END 
7320 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7322 #, fuzzy, c-format
7323 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7324 msgstr "&rsaquo; Επιβεβαίωση Διαγραφής Εκτυπωτή '%s'%s %s "
7325
7326 #. %1$s:  tagsubfield 
7327 #. %2$s:  END 
7328 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7330 #, fuzzy, c-format
7331 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7332 msgstr "&rsaquo; Επιβεβαίωση Διαγραφής Υποπεδίου %s %s %s "
7333
7334 #. %1$s:  searchfield 
7335 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
7336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7337 #, fuzzy, c-format
7338 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
7339 msgstr "&rsaquo; Επιβεβαίωση Διαγραφής Συμβόλου Πεδίου '%s' %s &rsaquo; "
7340
7341 #. %1$s:  ELSE 
7342 #. %2$s:  END 
7343 #. %3$s:  END 
7344 #. %4$s:  END 
7345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7346 #, fuzzy, c-format
7347 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
7348 msgstr "&rsaquo; Επιβεβαίωση Διαγραφής%sΕιδοποιήσεις%s%s%s"
7349
7350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
7351 #, fuzzy, c-format
7352 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
7353 msgstr "&rsaquo; Επιβεβαίωση Κρατήσεων"
7354
7355 #. %1$s:  tablename 
7356 #. %2$s:  kohafield 
7357 #. %3$s:  END 
7358 #. %4$s:  IF ( else ) 
7359 #. %5$s:  tagfield 
7360 #. %6$s:  END 
7361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7362 #, fuzzy, c-format
7363 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7364 msgstr ""
7365 "&rsaquo; Σύνδεση %s.%s σε ένα υποπεδίο MARC%s %sΧαρτογράφηση Koha σε MARC%s%s"
7366
7367 #. %1$s:  END 
7368 #. %2$s:  IF ( else ) 
7369 #. %3$s:  END 
7370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7371 #, fuzzy, c-format
7372 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
7373 msgstr "&rsaquo; Το Συμβόλαιο Διεγράφη %s %sΣυμβόλαια%s "
7374
7375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7376 #, fuzzy, c-format
7377 msgid "&rsaquo; Course details for "
7378 msgstr "&rsaquo; Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για "
7379
7380 #. %1$s:  END 
7381 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7383 #, fuzzy, c-format
7384 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
7385 msgstr "&rsaquo; Τα Δεδομένα Προστέθηκαν%s %s "
7386
7387 #. %1$s:  END 
7388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7389 #, fuzzy, c-format
7390 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7391 msgstr "&rsaquo; Τα Δεδομένα Διεγράφησαν %s "
7392
7393 #. %1$s:  END 
7394 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7396 #, c-format
7397 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7398 msgstr "&rsaquo; Καταγεγραμμένα Δεδομένα %s %s "
7399
7400 #. %1$s:  END 
7401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7402 #, fuzzy, c-format
7403 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
7404 msgstr "&rsaquo; Διαγραφή κεφαλαίου;%s"
7405
7406 #. %1$s:  itemtype 
7407 #. %2$s:  END 
7408 #. %3$s:  END 
7409 #. %4$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
7411 #, fuzzy, c-format
7412 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
7413 msgstr "&rsaquo; Διαγραφή τύπου τεκμηρίου '%s'; %s %s %s "
7414
7415 #. %1$s:  subscriptionid 
7416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7417 #, fuzzy, c-format
7418 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
7419 msgstr "&rsaquo; Λεπτομέρειες για τη Συνδρομή #%s"
7420
7421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7422 #, fuzzy, c-format
7423 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
7424 msgstr "Εννοείτε:"
7425
7426 #. %1$s:  END 
7427 #. %2$s:  IF close_form 
7428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7429 #, fuzzy, c-format
7430 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7431 msgstr "Αντιγραφή κονδυλίου"
7432
7433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7434 #, c-format
7435 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
7436 msgstr "&rsaquo; Προειδοποίηση διπλοεγγραφής"
7437
7438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
7439 #, c-format
7440 msgid "&rsaquo; Edit "
7441 msgstr "&rsaquo; Επεξεργασία "
7442
7443 #. %1$s:  END -
7444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7445 #, fuzzy, c-format
7446 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7447 msgstr "&rsaquo; Επεξεργασία "
7448
7449 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
7450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
7451 #, fuzzy, c-format
7452 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s"
7453 msgstr "&rsaquo; Προβολή SQL %s"
7454
7455 #. %1$s:  END 
7456 #. %2$s:  ELSE 
7457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7458 #, c-format
7459 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7460 msgstr "&rsaquo; Επεξεργασία περιορισμών υποπεδίων %s %s "
7461
7462 #. %1$s:  suggestionid 
7463 #. %2$s:  ELSE 
7464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7465 #, fuzzy, c-format
7466 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7467 msgstr "&rsaquo; Επεξεργασία περιορισμών υποπεδίων %s %s "
7468
7469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7470 #, fuzzy, c-format
7471 msgid "&rsaquo; Editor"
7472 msgstr "&rsaquo; Επεξεργασία "
7473
7474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7475 #, c-format
7476 msgid "&rsaquo; Error 400"
7477 msgstr "&rsaquo; Σφάλμα 400"
7478
7479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7480 #, c-format
7481 msgid "&rsaquo; Error 401"
7482 msgstr "&rsaquo; Σφάλμα 401"
7483
7484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7485 #, c-format
7486 msgid "&rsaquo; Error 402"
7487 msgstr "&rsaquo; Σφάλμα 402"
7488
7489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7490 #, c-format
7491 msgid "&rsaquo; Error 403"
7492 msgstr "&rsaquo; Σφάλμα 403"
7493
7494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7495 #, c-format
7496 msgid "&rsaquo; Error 404"
7497 msgstr "&rsaquo; Σφάλμα 404"
7498
7499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7500 #, c-format
7501 msgid "&rsaquo; Error 405"
7502 msgstr "&rsaquo; Σφάλμα 405"
7503
7504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7505 #, c-format
7506 msgid "&rsaquo; Error 500"
7507 msgstr "&rsaquo; Σφάλμα 500"
7508
7509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7510 #, fuzzy, c-format
7511 msgid "&rsaquo; Files"
7512 msgstr "&rsaquo; Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για"
7513
7514 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7516 #, fuzzy, c-format
7517 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7518 msgstr "&rsaquo; Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για"
7519
7520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
7521 #, fuzzy, c-format
7522 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7523 msgstr "&rsaquo; Ποσοστά Κρατήσεων"
7524
7525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7526 #, fuzzy, c-format
7527 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7528 msgstr "&rsaquo; Εκκρεμείς Κρατήσεις"
7529
7530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
7531 #, fuzzy, c-format
7532 msgid "&rsaquo; Images "
7533 msgstr "&rsaquo; Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για "
7534
7535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7536 #, fuzzy, c-format
7537 msgid "&rsaquo; Images for "
7538 msgstr "&rsaquo; Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για "
7539
7540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7541 #, fuzzy, c-format
7542 msgid "&rsaquo; Invoices"
7543 msgstr "&rsaquo; Χειρωνακτικό Τιμολόγιο"
7544
7545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7546 #, fuzzy, c-format
7547 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7548 msgstr "&rsaquo; Ειδοποιήσεις Κυκλοφορίας Υλικού "
7549
7550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7551 #, fuzzy, c-format
7552 msgid "&rsaquo; Item details for "
7553 msgstr "&rsaquo; Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για "
7554
7555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7556 #, fuzzy, c-format
7557 msgid "&rsaquo; Item search "
7558 msgstr "&rsaquo; Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για "
7559
7560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7561 #, fuzzy, c-format
7562 msgid "&rsaquo; Items search fields "
7563 msgstr "&rsaquo; Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για "
7564
7565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7566 #, c-format
7567 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7568 msgstr "&rsaquo; Τεκμήρια χωρίς δανεισμούς"
7569
7570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7571 #, fuzzy, c-format
7572 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7573 msgstr "&rsaquo; Χαρτογράφηση Λέξεων κλειδιών σε MARC"
7574
7575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7576 #, fuzzy, c-format
7577 msgid "&rsaquo; Label creator "
7578 msgstr "&rsaquo; Αρχική - Αυτοκόλλητες Ετικέτες "
7579
7580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7581 #, c-format
7582 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7583 msgstr "&rsaquo; Σύνδεση ενός οικείου τεκμηρίου σε "
7584
7585 #. %1$s:  IF ( total ) 
7586 #. %2$s:  total 
7587 #. %3$s:  ELSE 
7588 #. %4$s:  END 
7589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7590 #, fuzzy, c-format
7591 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7592 msgstr "&rsaquo; Έλεγχος MARC %s: %s σφάλματα βρέθηκαν%s : Ρυθμίσεις OK!%s"
7593
7594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7595 #, fuzzy, c-format
7596 msgid "&rsaquo; MARC export"
7597 msgstr "&rsaquo; Εξαγωγή MARC"
7598
7599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
7600 #, fuzzy, c-format
7601 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
7602 msgstr "&rsaquo; Επεξεργασία Προτύπου Καρτών Μελών "
7603
7604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
7605 #, fuzzy, c-format
7606 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
7607 msgstr "&rsaquo; Λεπτομέρειες για τη Συνδρομή #%s"
7608
7609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7610 #, fuzzy, c-format
7611 msgid "&rsaquo; Manual credit"
7612 msgstr "&rsaquo; Χειρωνακτική Πίστωση"
7613
7614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7615 #, fuzzy, c-format
7616 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
7617 msgstr "&rsaquo; Χειρωνακτικό Τιμολόγιο"
7618
7619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
7620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7621 #, c-format
7622 msgid "&rsaquo; Merging records"
7623 msgstr "&rsaquo; Συγχώνευση εγγραφών"
7624
7625 #. %1$s:  spec 
7626 #. %2$s:  ELSE 
7627 #. %3$s:  END 
7628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7629 #, fuzzy, c-format
7630 msgid "&rsaquo; Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7631 msgstr "&rsaquo; %sΤροποποίηση συμβολαίου '%s' %sΝέο συμβόλαιο %s %s %s"
7632
7633 #. %1$s:  itemtype 
7634 #. %2$s:  ELSE 
7635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
7636 #, fuzzy, c-format
7637 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
7638 msgstr "&rsaquo; Τροποποίηση Τύπου Τεκμηρίου '%s' %s "
7639
7640 #. %1$s:  ELSE 
7641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7642 #, c-format
7643 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
7644 msgstr "&rsaquo; Τροποποίηση ειδοποίησης%s "
7645
7646 #. %1$s:  searchfield 
7647 #. %2$s:  ELSE 
7648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7649 #, c-format
7650 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
7651 msgstr "&rsaquo;Τροποποίηση εκτυπωτή '%s'%s "
7652
7653 #. %1$s:  ELSE 
7654 #. %2$s:  END 
7655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
7656 #, c-format
7657 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
7658 msgstr "&rsaquo; Τροποποίηση συνδρομής%sΝέα συνδρομή%s"
7659
7660 #. %1$s:  END 
7661 #. %2$s:  END 
7662 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
7663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7664 #, c-format
7665 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
7666 msgstr "&rsaquo; Νέος εκτυπωτής%s%s %s "
7667
7668 #. %1$s:  ELSE 
7669 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7671 #, c-format
7672 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
7673 msgstr "&rsaquo; Η ειδοποίηση προστέθηκε%s%s "
7674
7675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7676 #, fuzzy, c-format
7677 msgid "&rsaquo; Notice triggers"
7678 msgstr "&rsaquo; Ενεργοποίηση Ειδοποιήσεων"
7679
7680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7681 #, fuzzy, c-format
7682 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
7683 msgstr "&rsaquo; Κυκλοφορία Υλικού"
7684
7685 #. %1$s:  fund_code 
7686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7687 #, c-format
7688 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
7689 msgstr "&rsaquo; Παραγγέλθηκε - %s"
7690
7691 #. %1$s:  todaysdate 
7692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
7693 #, c-format
7694 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
7695 msgstr "&rsaquo; Εκπρόθεσμα από %s"
7696
7697 #. %1$s:  LoginBranchname 
7698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7699 #, c-format
7700 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
7701 msgstr "&rsaquo; Εκπρόθεσμα σε %s"
7702
7703 #. %1$s:  END 
7704 #. %2$s:  IF ( else ) 
7705 #. %3$s:  END 
7706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7707 #, fuzzy, c-format
7708 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7709 msgstr "&rsaquo; Η Παράμετρος Διεγράφη%s%sΠροτιμήσεις Συστήματος%s"
7710
7711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7712 #, fuzzy, c-format
7713 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
7714 msgstr "&rsaquo; Δημιουργός Καρτών Μελών "
7715
7716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7717 #, fuzzy, c-format
7718 msgid "&rsaquo; Patron lists"
7719 msgstr "&rsaquo; Στατιστικά Στοιχεία"
7720
7721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7722 #, fuzzy, c-format
7723 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
7724 msgstr "&rsaquo; Μέλη Χωρίς Δανεισμούς"
7725
7726 #. %1$s:  borrower.firstname 
7727 #. %2$s:  borrower.surname 
7728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7729 #, fuzzy, c-format
7730 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
7731 msgstr "&rsaquo; Πληρωμή Προστίμων για το μέλος %s %s"
7732
7733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7734 #, fuzzy, c-format
7735 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
7736 msgstr "&rsaquo; %s Ημερολόγιο "
7737
7738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7739 #, fuzzy, c-format
7740 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
7741 msgstr "&rsaquo; Μέλη Χωρίς Δανεισμούς"
7742
7743 #. %1$s:  title |html 
7744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
7745 #, c-format
7746 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
7747 msgstr "&rsaquo; Κράτηση σε %s"
7748
7749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7750 #, fuzzy, c-format
7751 msgid "&rsaquo; Plugins "
7752 msgstr "&rsaquo; %s "
7753
7754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7755 #, fuzzy, c-format
7756 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
7757 msgstr "&rsaquo; %s Ημερολόγιο "
7758
7759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7760 #, c-format
7761 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
7762 msgstr "&rsaquo; Προεπισκόπηση λίστας δρομολόγησης"
7763
7764 #. %1$s:  END 
7765 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7767 #, fuzzy, c-format
7768 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
7769 msgstr "&rsaquo; Ο Εκτυπωτής Προστέθηκε%s %s "
7770
7771 #. %1$s:  END 
7772 #. %2$s:  IF ( else ) 
7773 #. %3$s:  END 
7774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7775 #, fuzzy, c-format
7776 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
7777 msgstr "&rsaquo; Ο Εκτυπωτής Διεγράφη%s %sΕκτυπωτές%s"
7778
7779 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7781 #, fuzzy, c-format
7782 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
7783 msgstr "&rsaquo; Προσθήκη ειδοποίησης%s%s%s "
7784
7785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7786 #, c-format
7787 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
7788 msgstr "&rsaquo; Γρήγορος δημιουργός ετικετών ράχης"
7789
7790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7791 #, fuzzy, c-format
7792 msgid "&rsaquo; Quote Editor"
7793 msgstr "&rsaquo; Επεξεργασία"
7794
7795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7796 #, fuzzy, c-format
7797 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
7798 msgstr "&rsaquo; Σχετικά με το Koha"
7799
7800 #. %1$s:  name 
7801 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
7802 #. %3$s:  invoice 
7803 #. %4$s:  END 
7804 #. %5$s:  ordernumber 
7805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
7806 #, c-format
7807 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7808 msgstr "&rsaquo; Παραλαβή τεκμηρίων από : %s %s[%s]%s (παραγγελία #%s)"
7809
7810 #. %1$s:  name 
7811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7812 #, c-format
7813 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
7814 msgstr "&rsaquo; Παραλαβή αποστολής από τον προμηθευτή %s"
7815
7816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7817 #, fuzzy, c-format
7818 msgid "&rsaquo; Renew"
7819 msgstr "&rsaquo; "
7820
7821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7822 #, c-format
7823 msgid "&rsaquo; Reports"
7824 msgstr "&rsaquo; Εκθέσεις"
7825
7826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7827 #, fuzzy, c-format
7828 msgid "&rsaquo; Reserve "
7829 msgstr "&rsaquo; %s "
7830
7831 #. %1$s:  ELSE 
7832 #. %2$s:  END 
7833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
7834 #, c-format
7835 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
7836 msgstr "&rsaquo; Αποτελέσματα %s Ιστορικό %s "
7837
7838 #. %1$s:  ELSE 
7839 #. %2$s:  END 
7840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7841 #, fuzzy, c-format
7842 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
7843 msgstr "&rsaquo; Αποτελέσματα %s&rsaquo; Μέση περίοδος δανεισμών%s"
7844
7845 #. %1$s:  ELSE 
7846 #. %2$s:  END 
7847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7848 #, c-format
7849 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
7850 msgstr ""
7851 "&rsaquo; Αποτελέσματα %s&rsaquo; Στατιστικά Στοιχεία Κυκλοφορίας Υλικού%s"
7852
7853 #. %1$s:  ELSE 
7854 #. %2$s:  END 
7855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7856 #, c-format
7857 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
7858 msgstr "&rsaquo; Αποτελέσματα %s&rsaquo; Στατιστικά Στοιχεία Κρατήσεων%s"
7859
7860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7861 #, fuzzy, c-format
7862 msgid "&rsaquo; Results for tag "
7863 msgstr "&rsaquo; Αποτελέσματα %s Ιστορικό %s "
7864
7865 #. %1$s:  ELSE 
7866 #. %2$s:  END 
7867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7868 #, fuzzy, c-format
7869 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
7870 msgstr "&rsaquo; Αποτελέσματα%s &rsaquo; Στατιστικά Στοιχεία Προσκτήσεων %s"
7871
7872 #. %1$s:  ELSE 
7873 #. %2$s:  END 
7874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
7875 #, fuzzy, c-format
7876 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
7877 msgstr "&rsaquo; Αποτελέσματα%s &rsaquo; Κατάλογος κατά Τύπο Τεκμηρίων%s"
7878
7879 #. %1$s:  ELSE 
7880 #. %2$s:  END 
7881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7882 #, fuzzy, c-format
7883 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
7884 msgstr "&rsaquo; Αποτελέσματα%s &rsaquo; Απολεσθέντα Τεκμήρια%s"
7885
7886 #. %1$s:  ELSE 
7887 #. %2$s:  END 
7888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
7889 #, fuzzy, c-format
7890 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
7891 msgstr ""
7892 "&rsaquo; Αποτελέσματα%s Φόρτωση Αρχείου Κυκλοφορίας Υλικού Εκτός Σύνδεσης%s"
7893
7894 #. %1$s:  ELSE 
7895 #. %2$s:  END 
7896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
7897 #, c-format
7898 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
7899 msgstr "&rsaquo; Αποτελέσματα%s&rsaquo; Στατιστικά Στοιχεία Καταλόγου%s"
7900
7901 #. %1$s:  ELSE 
7902 #. %2$s:  END 
7903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
7904 #, c-format
7905 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
7906 msgstr "&rsaquo; Αποτελέσματα%s&rsaquo; Δανεισμοί ανά κατηγορία μελών%s"
7907
7908 #. %1$s:  ELSE 
7909 #. %2$s:  END 
7910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
7911 #, c-format
7912 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
7913 msgstr ""
7914 "&rsaquo; Αποτελέσματα%s&rsaquo; Μέλη με τους περισσότερους δανεισμούς%s"
7915
7916 #. %1$s:  ELSE 
7917 #. %2$s:  END 
7918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
7919 #, c-format
7920 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
7921 msgstr "&rsaquo; Αποτελέσματα%sΑπογραφή%s"
7922
7923 #. %1$s:  ELSE 
7924 #. %2$s:  END 
7925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
7926 #, c-format
7927 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
7928 msgstr "&rsaquo; Αποτελέσματα%sΤεκμήρια Με Τη Περισσότερη Κυκλοφορία%s"
7929
7930 #. %1$s:  ELSE 
7931 #. %2$s:  END 
7932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
7933 #, fuzzy, c-format
7934 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
7935 msgstr "&rsaquo; Φόρτωση Εικόνων Μελών "
7936
7937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
7938 #, fuzzy, c-format
7939 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
7940 msgstr "&rsaquo; Περιστρεφόμενες Συλλογές"
7941
7942 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
7943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7944 #, fuzzy, c-format
7945 msgid "&rsaquo; SQL view %s"
7946 msgstr "&rsaquo; Προβολή SQL %s"
7947
7948 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
7949 #. %2$s:  query_desc |html 
7950 #. %3$s:  END 
7951 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
7952 #. %5$s:  limit_desc | html 
7953 #. %6$s:  END 
7954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:282
7955 #, c-format
7956 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
7957 msgstr ""
7958 "&rsaquo; Αναζήτηση %sγια '%s'%s%s&nbsp;με περιορισμό(ούς):&nbsp;'%s'%s "
7959
7960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
7961 #, fuzzy, c-format
7962 msgid "&rsaquo; Search existing records"
7963 msgstr "&rsaquo; Αναζήτηση Υπαρχουσών Εγγραφών"
7964
7965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
7966 #, fuzzy, c-format
7967 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
7968 msgstr "&rsaquo; Αναζήτηση Προμηθευτή "
7969
7970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
7971 #, fuzzy, c-format
7972 msgid "&rsaquo; Search history "
7973 msgstr "&rsaquo; Αναζήτηση Υπαρχουσών Εγγραφών"
7974
7975 #. %1$s:  END 
7976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7977 #, c-format
7978 msgid "&rsaquo; Search results%s"
7979 msgstr "&rsaquo; Αποτελέσματα αναζήτησης%s"
7980
7981 #. %1$s:  ELSE 
7982 #. %2$s:  END 
7983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
7984 #, fuzzy, c-format
7985 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
7986 msgstr "&rsaquo; Αποτελέσματα Αναζήτησης%sΑναζήτηση παραγγελίας%s"
7987
7988 #. %1$s:  ELSE 
7989 #. %2$s:  END 
7990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
7991 #, fuzzy, c-format
7992 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
7993 msgstr "&rsaquo; Αποτελέσματα Αναζήτησης%sΜέλη%s"
7994
7995 #. %1$s:  ELSE 
7996 #. %2$s:  END 
7997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
7998 #, c-format
7999 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
8000 msgstr "&rsaquo; Αποτελέσματα αναζήτησης%sΠεριοδικές Εκδόσεις %s "
8001
8002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8003 #, fuzzy, c-format
8004 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
8005 msgstr "&rsaquo; Αναζήτηση Υπαρχουσών Εγγραφών"
8006
8007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8008 #, fuzzy, c-format
8009 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
8010 msgstr "&rsaquo; Αποστολή Μηνύματος SMS"
8011
8012 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
8014 #, c-format
8015 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
8016 msgstr "&rsaquo; Απεσταλμένες ειδοποιήσεις για το μέλος %s"
8017
8018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
8019 #, fuzzy, c-format
8020 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
8021 msgstr "&rsaquo; Πληροφορίες Συλλογής Περιοδικών Εκδόσεων για "
8022
8023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
8024 #, fuzzy, c-format
8025 msgid "&rsaquo; Serial edition "
8026 msgstr "&rsaquo; Περιοδική Έκδοση "
8027
8028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8030 #, c-format
8031 msgid "&rsaquo; Serials "
8032 msgstr "&rsaquo; Περιοδικές Εκδόσεις "
8033
8034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8035 #, fuzzy, c-format
8036 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
8037 msgstr "Koha &rsaquo; Ανανέωση Συνδρομών Περιοδικών Εκδόσεων #%s"
8038
8039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8040 #, fuzzy, c-format
8041 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
8042 msgstr "&rsaquo; Επιλογή Πολιτικής Επιστροφών και Μεταφορών"
8043
8044 #. %1$s:  surname 
8045 #. %2$s:  firstname 
8046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
8047 #, fuzzy, c-format
8048 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
8049 msgstr "&rsaquo; Ρύθμιση Προνομίων για %s, %s"
8050
8051 #. %1$s:  suggestionid 
8052 #. %2$s:  ELSE 
8053 #. %3$s:  END 
8054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8055 #, fuzzy, c-format
8056 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8057 msgstr ""
8058 "&rsaquo; %sΕπεξεργασία πρότασης #%s%sΝέα πρόταση αγοράς%s%sΔιαχείριση "
8059 "Προτάσεων%s "
8060
8061 #. %1$s:  fund_code 
8062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8063 #, c-format
8064 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
8065 msgstr "&rsaquo; Δαπανήθηκε - %s"
8066
8067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
8068 #, c-format
8069 msgid "&rsaquo; Statistics"
8070 msgstr "&rsaquo; Στατιστικά Στοιχεία"
8071
8072 #. %1$s:  buildx 
8073 #. %2$s:  IF ( build1 ) 
8074 #. %3$s:  ELSIF ( build2 ) 
8075 #. %4$s:  ELSIF ( build3 ) 
8076 #. %5$s:  ELSIF ( build4 ) 
8077 #. %6$s:  ELSIF ( build5 ) 
8078 #. %7$s:  ELSIF ( build6 ) 
8079 #. %8$s:  END 
8080 #. %9$s:  END 
8081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
8082 #, fuzzy, c-format
8083 msgid ""
8084 "&rsaquo; Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
8085 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
8086 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
8087 msgstr ""
8088 "&rsaquo; Βήμα %s από 6: %sΕπιλέξτε μία Υπομονάδα %sΕπιλέξτε Τύπο Έκθεσης "
8089 "%sΕπιλέξτε Στήλες προς Εμφάνιση %sΕπιλέξτε Κριτήρια για Περιορισμό "
8090 "%sΕπιλέξτε ποιες στήλες θα αθροιστούν %sΕπιλέξτε τη διάταξη της έκθεσης %s "
8091 "%s "
8092
8093 #. %1$s:  END 
8094 #. %2$s:  IF ( else ) 
8095 #. %3$s:  tagfield | html 
8096 #. %4$s:  END 
8097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
8098 #, fuzzy, c-format
8099 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8100 msgstr "&rsaquo; Το Υποπεδίο Διεγράφη%s %sΣύμβολο Πεδίου %s Δομή Υποπεδίου%s "
8101
8102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
8103 #, fuzzy, c-format
8104 msgid "&rsaquo; Subject search results"
8105 msgstr "&rsaquo; Αποτελέσματα Αναζήτησης Θέματος"
8106
8107 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
8109 #, fuzzy, c-format
8110 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
8111 msgstr "&rsaquo; Πληροφορίες Συνδρομής για"
8112
8113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
8114 #, fuzzy, c-format
8115 msgid "&rsaquo; Subscription history"
8116 msgstr "Ιστορικό συνδρομής"
8117
8118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8119 #, c-format
8120 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
8121 msgstr "&rsaquo; Πληροφορίες Συνδρομής για "
8122
8123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8124 #, fuzzy, c-format
8125 msgid "&rsaquo; System preferences"
8126 msgstr "&rsaquo; Προτιμήσεις Συστήματος"
8127
8128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
8129 #, c-format
8130 msgid "&rsaquo; Tags"
8131 msgstr "&rsaquo; Ετικέτες"
8132
8133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8134 #, fuzzy, c-format
8135 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
8136 msgstr "&rsaquo; Κλείσιμο Ταμείου "
8137
8138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8139 #, c-format
8140 msgid "&rsaquo; Tools"
8141 msgstr "&rsaquo; Εργαλεία"
8142
8143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8144 #, fuzzy, c-format
8145 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
8146 msgstr "&rsaquo; Μεταφορά Συλλογής"
8147
8148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
8149 #, c-format
8150 msgid "&rsaquo; Transfers"
8151 msgstr "&rsaquo; Μεταφορές"
8152
8153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8154 #, c-format
8155 msgid "&rsaquo; Transfers to your library"
8156 msgstr "&rsaquo; Μεταφορές στη βιβλιοθήκη σας"
8157
8158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
8159 #, fuzzy, c-format
8160 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
8161 msgstr "&rsaquo; Μεταφορά Συλλογής"
8162
8163 #. %1$s:  booksellername 
8164 #. %2$s:  ELSE 
8165 #. %3$s:  END 
8166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8167 #, fuzzy, c-format
8168 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8169 msgstr "&rsaquo; Άγνωστες τιμές για τον προμηθευτή: %s"
8170
8171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
8172 #, fuzzy, c-format
8173 msgid "&rsaquo; Update patron records"
8174 msgstr "&rsaquo; Συγχώνευση εγγραφών"
8175
8176 #. %1$s:  name 
8177 #. %2$s:  ELSE 
8178 #. %3$s:  END 
8179 #. %4$s:  ELSE 
8180 #. %5$s:  name 
8181 #. %6$s:  END 
8182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8183 #, c-format
8184 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8185 msgstr "&rsaquo; Ενημέρωση: %s%sΠροσθήκη προμηθευτή%s %s%s%s"
8186
8187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8188 #, fuzzy, c-format
8189 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
8190 msgstr "&rsaquo; Αξιώσεις "
8191
8192 #. %1$s:  ELSE 
8193 #. %2$s:  END 
8194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
8195 #, fuzzy, c-format
8196 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8197 msgstr "&rsaquo; Αποτελέσματα Φόρτωσης%sΟργάνωση Εγγραφών MARC Για Εισαγωγή%s"
8198
8199 #. %1$s:  ELSE 
8200 #. %2$s:  END 
8201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8202 #, fuzzy, c-format
8203 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
8204 msgstr "&rsaquo; Αποτελέσματα Φόρτωσης%sΟργάνωση Εγγραφών MARC Για Εισαγωγή%s"
8205
8206 #. %1$s:  IF ( status ) 
8207 #. %2$s:  ELSE 
8208 #. %3$s:  END 
8209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8210 #, c-format
8211 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8212 msgstr "&rsaquo;%s Εγκεκριμένα σχόλια%s Σχόλια σε αναμονή για έγκριση%s"
8213
8214 #. %1$s:  END 
8215 #. %2$s:  IF ( else ) 
8216 #. %3$s:  END 
8217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
8218 #, fuzzy, c-format
8219 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
8220 msgstr "&rsaquo;Τα Δεδομένα Διεγράφησαν %s %s Διαχείριση Τύπων Τεκμηρίου %s"
8221
8222 #. %1$s: ~ END ~
8223 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8225 #, c-format
8226 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8227 msgstr ""
8228
8229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8243 #, c-format
8244 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8245 msgstr ""
8246
8247 #. %1$s:  END 
8248 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8249 #. %3$s:  END 
8250 #. %4$s:  IF ( else ) 
8251 #. %5$s:  END 
8252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8253 #, fuzzy, c-format
8254 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
8255 msgstr "'%s %sΤο Νόμισμα Διεγράφη%s %sΝομίσματα%s "
8256
8257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
8258 #, fuzzy, c-format
8259 msgid ""
8260 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
8261 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
8262 "administrator about options)."
8263 msgstr ""
8264 "ο 'κωδικός πρόσβασης' θα πρέπει να αποθηκευτεί σε απλό κείμενο, και να "
8265 "μετατραπεί σε MD5 hash (εάν οι κωδικοί πρόσβασής σας είναι ήδη "
8266 "κρυπτογραφημένοι, μιλήστε με τον διαχειριστή συστήματος για επιλογές)."
8267
8268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
8269 #, c-format
8270 msgid "'s "
8271 msgstr ". "
8272
8273 #. %1$s:  borrower_branchname 
8274 #. %2$s:  borrower_branchcode 
8275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
8276 #, c-format
8277 msgid "'s home library (%s / %s )"
8278 msgstr "Οικεία Βιβλιοθήκη (%s / %s )"
8279
8280 #. For the first occurrence,
8281 #. %1$s:  rescardnumber 
8282 #. %2$s:  resbranchname 
8283 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
8284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8286 #, c-format
8287 msgid "(%s) at %s since %s"
8288 msgstr "(%s) σε %s από %s"
8289
8290 #. %1$s:  message.barcode 
8291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8292 #, c-format
8293 msgid "(%s) for "
8294 msgstr "(%s) για "
8295
8296 #. %1$s:  message.barcode 
8297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8298 #, c-format
8299 msgid "(%s) from "
8300 msgstr "(%s) από "
8301
8302 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8304 #, c-format
8305 msgid "(%s) has been on hold for "
8306 msgstr "(%s) είναι σε κράτηση για "
8307
8308 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8310 #, c-format
8311 msgid "(%s) has been waiting for "
8312 msgstr "(%s) είναι σε αναμονή για "
8313
8314 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8316 #, c-format
8317 msgid "(%s) is checked out to "
8318 msgstr "(%s) είναι δανεισμένο στο μέλος "
8319
8320 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
8322 #, c-format
8323 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8324 msgstr "(%s) είναι δανεισμένο σε αυτό το μέλος. Ανανέωση;"
8325
8326 #. %1$s:  message.barcode 
8327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8328 #, c-format
8329 msgid "(%s) to "
8330 msgstr "(%s) σε "
8331
8332 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
8333 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
8334 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
8335 #. %4$s:  END 
8336 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
8337 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
8338 #. %7$s:  END 
8339 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
8340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
8341 #, fuzzy, c-format
8342 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8343 msgstr "(%s), %sαπό %s%s Η κράτηση έγινε στις %s. %s "
8344
8345 #. %1$s:  issued_cardnumber 
8346 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
8347 #. %3$s:  END 
8348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8349 #, fuzzy, c-format
8350 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8351 msgstr "(%s). Επιστροφή και δανεισμός;"
8352
8353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
8354 #, c-format
8355 msgid "(3.14)"
8356 msgstr ""
8357
8358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
8359 #, c-format
8360 msgid "(3.16)"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
8364 #, c-format
8365 msgid "(3.18)"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
8369 #, c-format
8370 msgid "(3.20)"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
8374 #, fuzzy, c-format
8375 msgid "(3.6 Release Maintainer)"
8376 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
8377
8378 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
8379 #. %2$s:  ELSE 
8380 #. %3$s:  IF field.marcfield 
8381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:872
8382 #, fuzzy, c-format
8383 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8384 msgstr "Καθιερωμένες τιμές για την κατηγορία %s:"
8385
8386 # Label: αυτοκόλλητη ετικέτα
8387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
8388 #, fuzzy, c-format
8389 msgid "(Create label batch)"
8390 msgstr "(Δημιουργία Παρτίδας Αυτοκόλλητων Ετικετών)"
8391
8392 #. INPUT
8393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8394 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8395 msgstr ""
8396
8397 #. INPUT
8398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8399 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8400 msgstr ""
8401
8402 #. INPUT
8403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8404 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8405 msgstr ""
8406
8407 #. INPUT
8408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8409 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8410 msgstr ""
8411
8412 #. %1$s:  budget_period_description 
8413 #. %2$s:  bookfund 
8414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8415 #, fuzzy, c-format
8416 msgid "(Current: %s - %s)"
8417 msgstr "Νόμισμα= %s"
8418
8419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
8420 #, fuzzy, c-format
8421 msgid "(Database) Documentation manager:"
8422 msgstr "(Koha 3.x Documentation Manager)"
8423
8424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
8425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
8426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
8427 #, c-format
8428 msgid "(Error)"
8429 msgstr "(Σφάλμα)"
8430
8431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:264
8432 #, fuzzy, c-format
8433 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8434 msgstr "Παράδειγμα: 5.00"
8435
8436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8437 #, fuzzy, c-format
8438 msgid "(Filtered. "
8439 msgstr "Φιλτραρισμένο σε "
8440
8441 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
8442 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
8443 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
8444 #. %4$s:  ELSE 
8445 #. %5$s:  END 
8446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
8447 #, fuzzy, c-format
8448 msgid ""
8449 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8450 "date ranges as needed. )"
8451 msgstr ""
8452 "(Είναι εξ ορισμού 2 έτη από τη σημερινή και πριν, ρυθμίστε άλλες ημερομηνίες "
8453 "ανάλογα με τις ανάγκες σας. )"
8454
8455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
8456 #, c-format
8457 msgid "(Indonesian)"
8458 msgstr "(Ινδονησιακά)"
8459
8460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
8461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1110
8462 #, fuzzy, c-format
8463 msgid "(None)"
8464 msgstr "Κανένας"
8465
8466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
8467 #, c-format
8468 msgid ""
8469 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8470 msgstr ""
8471
8472 #. %1$s:  biblionumber 
8473 #. %2$s:  ELSE 
8474 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
8475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
8476 #, fuzzy, c-format
8477 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8478 msgstr "(Αριθμός Εγγραφής %s)%sΠροσθήκη Εγγραφής MARC%s"
8479
8480 #. %1$s:  biblionumber 
8481 #. %2$s:  ELSE 
8482 #. %3$s:  END 
8483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
8484 #, fuzzy, c-format
8485 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8486 msgstr "(Αριθμός Εγγραφής %s)%sΠροσθήκη Εγγραφής MARC%s"
8487
8488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
8489 #, fuzzy, c-format
8490 msgid "(Tax exc.)"
8491 msgstr "Συνολικός Φόρος Αποκλ."
8492
8493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
8494 #, fuzzy, c-format
8495 msgid "(Tax inc.)"
8496 msgstr "Συνολικός Φόρος Αποκλ."
8497
8498 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
8499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
8500 #, c-format
8501 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8502 msgstr "(Υπάρχουν %s συνδρομές οι οποίες σχετίζονται με αυτό τον τίτλο)."
8503
8504 #. For the first occurrence,
8505 #. SCRIPT
8506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8507 #, fuzzy
8508 msgid "(Unknown)"
8509 msgstr "Άγνωστο"
8510
8511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8512 #, fuzzy, c-format
8513 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8514 msgstr ""
8515 "(μία λίστα επιλογής για Επιλογή (διαχωρισμένη από |) ή στήλες|γραμμές στην "
8516 "Texarea)"
8517
8518 #. %1$s:  cur_active 
8519 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
8520 #. %3$s:  ELSE 
8521 #. %4$s:  END 
8522 #. %5$s:  END 
8523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
8524 #, fuzzy, c-format
8525 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8526 msgstr "(ρυθμισμένο για %s) %s "
8527
8528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
8529 #, fuzzy, c-format
8530 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8531 msgstr "(προϋπολογισμένο κόστος * ποσότητα) %s "
8532
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8536 #, fuzzy, c-format
8537 msgid "(checking)"
8538 msgstr "Επιστροφή"
8539
8540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
8541 #, c-format
8542 msgid "(default if none is defined)"
8543 msgstr "(προκαθορισμένο αν δεν καθοριστεί κανένα)"
8544
8545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
8546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
8547 #, fuzzy, c-format
8548 msgid "(deprecated). It will default to "
8549 msgstr ". Αυτό θα τροποποιήσει "
8550
8551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8552 #, c-format
8553 msgid "(e.g., 5338644143)"
8554 msgstr "(π.χ., 5338644143)"
8555
8556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8557 #, fuzzy, c-format
8558 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8559 msgstr "(π.χ., Τίτλος ή Τοπικός Αριθμός) "
8560
8561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
8562 #, c-format
8563 msgid "(enter amount in numerals) "
8564 msgstr "(εισάγετε το ποσό σε αριθμούς) "
8565
8566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8568 #, c-format
8569 msgid "(exclusive) "
8570 msgstr "(αποκλειστικό) "
8571
8572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
8573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
8574 #, fuzzy, c-format
8575 msgid "(fast cataloging)"
8576 msgstr "Γρήγορη καταλογογράφηση"
8577
8578 #. For the first occurrence,
8579 #. SCRIPT
8580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8582 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8583 msgstr "(filtered from _MAX_ total entries)"
8584
8585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
8586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
8587 #, c-format
8588 msgid "(full reindex required). "
8589 msgstr ""
8590
8591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
8592 #, c-format
8593 msgid "(if empty, subscription is still active)"
8594 msgstr "(αν είναι κενό, η συνδρομή είναι ακόμα ενεργή)"
8595
8596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8597 #, fuzzy, c-format
8598 msgid ""
8599 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8600 "authorized value list)"
8601 msgstr ""
8602 "%s (αν επιλέξετε εδώ μία τιμή, οι δείκτες θα περιοριστούν σε αυτούς που "
8603 "ορίζει η λίστα με τις καθιερωμένες τιμές)"
8604
8605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8606 #, fuzzy, c-format
8607 msgid ""
8608 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8609 "authorized value list) "
8610 msgstr ""
8611 "%s (αν επιλέξετε εδώ μία τιμή, οι δείκτες θα περιοριστούν σε αυτούς που "
8612 "ορίζει η λίστα με τις καθιερωμένες τιμές)"
8613
8614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
8616 #, fuzzy, c-format
8617 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8618 msgstr ""
8619 "%s (αγνοήστε σημαίνει ότι το πεδίο δεν εμφανίζεται στον επεξεργαστή εγγραφής)"
8620
8621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8623 #, fuzzy, c-format
8624 msgid "(inclusive)"
8625 msgstr "(περιεκτικό) "
8626
8627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:119
8628 #, c-format
8629 msgid "(inclusive) "
8630 msgstr "(περιεκτικό) "
8631
8632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8634 #, c-format
8635 msgid "(inclusive) to "
8636 msgstr "(περιεκτικό) σε "
8637
8638 #. For the first occurrence,
8639 #. %1$s:  innerloop1 
8640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8643 #, c-format
8644 msgid "(is %s)"
8645 msgstr "(είναι %s)"
8646
8647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8648 #, c-format
8649 msgid "(items.itemcallnumber) "
8650 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8651
8652 #. For the first occurrence,
8653 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
8654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
8655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:539
8656 #, c-format
8657 msgid "(modified on %s)"
8658 msgstr "(τροποποιήθηκε στις %s)"
8659
8660 #. For the first occurrence,
8661 #. SCRIPT
8662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8663 #, fuzzy
8664 msgid "(must be a number greater than 0)"
8665 msgstr "Η ποσότητα πρέπει να είναι μεγαλύτερη από '0'"
8666
8667 #. SCRIPT
8668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8669 #, fuzzy
8670 msgid "(never)"
8671 msgstr "Αντιστροφή"
8672
8673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
8674 #, fuzzy, c-format
8675 msgid "(no library)"
8676 msgstr "Οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη"
8677
8678 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
8679 #. %2$s:  relate.related_search 
8680 #. %3$s:  END 
8681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8682 #, c-format
8683 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8684 msgstr "(σχετικές αναζητήσεις: %s%s%s)"
8685
8686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8687 #, c-format
8688 msgid "(see online help)"
8689 msgstr "(βλέπε την online βοήθεια)"
8690
8691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
8692 #, c-format
8693 msgid "(select a library) "
8694 msgstr "(επιλογή βιβλιοθήκης) "
8695
8696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
8697 #, c-format
8698 msgid "(start date of the 1st subscription)"
8699 msgstr "(ημερομηνία έναρξης της 1ης συνδρομής)"
8700
8701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
8702 #, c-format
8703 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8704 msgstr "(χρήση αστερίσκου για αναζήτηση fuzzy) "
8705
8706 #. For the first occurrence,
8707 #. %1$s:  ELSE 
8708 #. %2$s:  END 
8709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
8710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
8711 #, fuzzy, c-format
8712 msgid ") %s No basket group %s "
8713 msgstr "%s %s %s Ομάδα Καλαθιού # %s %s "
8714
8715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8716 #, fuzzy, c-format
8717 msgid ") is currently restricted."
8718 msgstr "Το τεκμήριο είναι περιορισμένο"
8719
8720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8721 #, fuzzy, c-format
8722 msgid ") is not checked out to a patron."
8723 msgstr "Το τεκμήριο είναι δανεισμένο σε άλλο μέλος"
8724
8725 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
8726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8727 #, fuzzy, c-format
8728 msgid ") now due on %s "
8729 msgstr "%s : επιστροφή %s "
8730
8731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:489
8732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
8733 #, fuzzy, c-format
8734 msgid ") on "
8735 msgstr "%s σε "
8736
8737 #. %1$s:  borrower.firstname 
8738 #. %2$s:  borrower.surname 
8739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8740 #, fuzzy, c-format
8741 msgid ") renewed for %s %s ( "
8742 msgstr "Πληρωμή Προστίμων για το μέλος %s %s"
8743
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
8745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
8746 #, fuzzy, c-format
8747 msgid ") you selected does not exist. "
8748 msgstr "Η εγγραφή που ζητήσατε δεν υπάρχει (%s). "
8749
8750 #. %1$s:  END 
8751 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
8752 #. %3$s:  branchname 
8753 #. %4$s:  name 
8754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8755 #, c-format
8756 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8757 msgstr ""
8758 "). %s %s Το τεκμήριο είναι μαρκαρισμένο σε αναμονή σε %s για το μέλος %s"
8759
8760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
8761 #, c-format
8762 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8763 msgstr "**Οι λίστες των προμηθευτών συμπεριλαμβάνουν ήδη το ΦΠΑ."
8764
8765 #. %1$s:  END 
8766 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
8767 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
8768 #. %4$s:  END 
8769 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
8770 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
8771 #. %7$s:  ELSE 
8772 #. %8$s:  END 
8773 #. %9$s:  END 
8774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8775 #, fuzzy, c-format
8776 msgid ""
8777 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
8778 msgstr "%s, Ανανεώθηκε %s%s, Επιστροφή στις %s%sΔεν Είναι Δανεισμένο %s"
8779
8780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
8781 #, c-format
8782 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8783 msgstr ""
8784
8785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
8786 #, c-format
8787 msgid ", Cyprus"
8788 msgstr ", Κύπρος"
8789
8790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
8791 #, c-format
8792 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8793 msgstr ", Γαλλία (Koha 3.0 αναβαθμίσεις στις υπομονάδες μελών και κρατήσεων)"
8794
8795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
8796 #, c-format
8797 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8798 msgstr ", Γαλλία (Προτάσεις, Βοηθοί στατιστικών στοιχείων και βελτιωμένο LDAP)"
8799
8800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
8801 #, fuzzy, c-format
8802 msgid ""
8803 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8804 "sponsorship)"
8805 msgstr ""
8806 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8807 "sponsorship)"
8808
8809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
8810 #, c-format
8811 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8812 msgstr ", Νέα Ζηλανδία και Rosalie Blake, Υπεύθυνη Βιβλιοθηκών, (Koha 1.0)"
8813
8814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
8815 #, c-format
8816 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8817 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8818
8819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
8820 #, c-format
8821 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8822 msgstr ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8823
8824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
8825 #, c-format
8826 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8827 msgstr ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra ενσωμάτωση)"
8828
8829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
8830 #, fuzzy, c-format
8831 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8832 msgstr "Pascale Nalon (ENSMP) και Jean Yves Lemaire (Chatel Saint Germain) "
8833
8834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
8835 #, c-format
8836 msgid ", Please transfer this item. "
8837 msgstr ", Παρακαλώ να μεταφερθεί αυτό το τεκμήριο. "
8838
8839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
8840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
8841 #, c-format
8842 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8843 msgstr ""
8844
8845 #. SCRIPT
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8847 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8848 msgstr "- Το ποσό του κονδυλίου δεν μπορεί να είναι κενό"
8849
8850 #. SCRIPT
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8852 msgid "- Budget code cannot be blank"
8853 msgstr "- Ο κωδικός του κονδυλίου δεν μπορεί να είναι κενός"
8854
8855 #. SCRIPT
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8857 msgid "- Budget name cannot be blank"
8858 msgstr "- Το όνομα του κονδυλίου δεν μπορεί να είναι κενό"
8859
8860 #. SCRIPT
8861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8862 msgid "- Budget parent is current budget"
8863 msgstr "- Το γονικό κονδύλι είναι το τρέχον κονδύλι"
8864
8865 #. SCRIPT
8866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8867 msgid "- End date missing or invalid."
8868 msgstr "- Απουσιάζει ή είναι άκυρη η ημερομηνία λήξης."
8869
8870 #. For the first occurrence,
8871 #. SCRIPT
8872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8874 #, fuzzy
8875 msgid "- First publication date is not defined"
8876 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης πρώτου τεύχους:"
8877
8878 #. For the first occurrence,
8879 #. SCRIPT
8880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8882 #, fuzzy
8883 msgid "- Frequency is not defined"
8884 msgstr "Δεν έχει καθοριστεί ενεργό νόμισμα"
8885
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8887 #, c-format
8888 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8889 msgstr ""
8890 "- Περιορισμένο στη βιβλιοθήκη σας. Βλέπετε τη βοήθεια των εκθέσεων για άλλες "
8891 "λεπτομέρειες."
8892
8893 #. SCRIPT
8894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8895 msgid "- Name missing"
8896 msgstr "- Απουσιάζει το όνομα"
8897
8898 #. SCRIPT
8899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8900 #, fuzzy
8901 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8902 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης επόμενου τεύχους:"
8903
8904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8905 #, fuzzy, c-format
8906 msgid "- None -"
8907 msgstr "%s σε "
8908
8909 #. SCRIPT
8910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8911 msgid "- Please select an item to place a hold"
8912 msgstr "- Παρακαλώ επιλέξτε ένα τεκμήριο για να κάνετε κράτηση"
8913
8914 #. SCRIPT
8915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8916 msgid "- Start date missing or invalid."
8917 msgstr "- Απουσιάζει ή είναι άκυρη η ημερομηνία έναρξης."
8918
8919 #. SCRIPT
8920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8921 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8922 msgstr "- Αυτό το μέλος έχει ήδη κάνει κράτηση σε αυτό το τεκμήριο"
8923
8924 #. SCRIPT
8925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8926 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8927 msgstr ""
8928 "- Μπορείτε να κάνετε κράτηση μόνο σε ένα τεκμήριο μία συγκεκριμένη στιγμή"
8929
8930 #. SCRIPT
8931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8932 msgid ""
8933 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
8934 "- and _"
8935 msgstr ""
8936
8937 #. SCRIPT
8938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8939 msgid "- category type missing"
8940 msgstr "- απουσιάζει ο τύπος κατηγορίας"
8941
8942 #. SCRIPT
8943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8944 msgid "- categorycode missing"
8945 msgstr "- απουσιάζει ο κωδικός κατηγορίας"
8946
8947 #. SCRIPT
8948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8949 msgid "- description missing"
8950 msgstr "- απουσιάζει η περιγραφή"
8951
8952 #. SCRIPT
8953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8954 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
8955 msgstr "- πρέπει να δοθεί είτε η Περίοδος Εγγραφής είτε η ημερομηνία Μέχρι"
8956
8957 #. SCRIPT
8958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8959 msgid "- upperagelimit is not a number"
8960 msgstr "- το ανώτατο όριο ηλικίας δεν είναι αριθμός"
8961
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
8963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
8964 #, c-format
8965 msgid "-- All --"
8966 msgstr "-- Όλα --"
8967
8968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
8969 #, c-format
8970 msgid "-- Choose -- "
8971 msgstr "-- Επιλέξτε -- "
8972
8973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
8974 #, c-format
8975 msgid "-- Choose One --"
8976 msgstr "-- Επιλέξτε Ένα --"
8977
8978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
8979 #, c-format
8980 msgid "-- Choose a reason -- "
8981 msgstr "-- Επιλέξτε μία αιτία -- "
8982
8983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:564
8984 #, c-format
8985 msgid "-- Choose a status --"
8986 msgstr "-- Επιλέξτε μία κατάσταση --"
8987
8988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
8989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
8990 #, c-format
8991 msgid "-- Choose format --"
8992 msgstr "--Επιλογή διάταξης--"
8993
8994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
8995 #, c-format
8996 msgid "-- none -- "
8997 msgstr "--κανένα -- "
8998
8999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:652
9000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
9001 #, c-format
9002 msgid "-- please choose --"
9003 msgstr "-- παρακαλούμε επιλέξτε --"
9004
9005 #. %1$s:  IF ( charges_is_blocker ) 
9006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
9007 #, c-format
9008 msgid ". %s Checkouts are "
9009 msgstr ". %s Οι δανεισμοί είναι "
9010
9011 #. For the first occurrence,
9012 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
9013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
9014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
9015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
9017 #, c-format
9018 msgid ". %sPlease "
9019 msgstr ". %sΠαρακαλώ "
9020
9021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
9022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
9023 #, c-format
9024 msgid ". Deletion is not possible."
9025 msgstr ". Η διαγραφή δεν είναι δυνατή."
9026
9027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
9028 #, fuzzy, c-format
9029 msgid ". Deletion not possible "
9030 msgstr ". Μη δυνατή διαγραφή"
9031
9032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
9033 #, c-format
9034 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
9035 msgstr ""
9036
9037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
9038 #, c-format
9039 msgid ""
9040 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9041 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to "
9042 msgstr ""
9043
9044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
9045 #, c-format
9046 msgid ""
9047 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9048 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to "
9049 msgstr ""
9050
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
9052 #, c-format
9053 msgid ""
9054 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
9055 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
9056 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
9057 msgstr ""
9058 ". Αν μία εισαγόμενη εγγραφή έχει παραπάνω από μία αποδόσεις, τα πεδία πρέπει "
9059 "είτε να εισαχθούν σαν μη εισηγμένες γραμμές (προηγούμενα παραδείγματα), είτε "
9060 "με το κάθε πεδίο ανάμεσα σε ξεχωριστά εισαγωγικά και διαχωρισμένα με κόμμα: "
9061
9062 #. %1$s:  minPasswordLength 
9063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9064 #, c-format
9065 msgid ". Password must be at least %s characters."
9066 msgstr ""
9067 ". Ο Κωδικός Πρόσβασης πρέπει να αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες."
9068
9069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9070 #, fuzzy, c-format
9071 msgid ". Please re-enter the new password."
9072 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασής σας:"
9073
9074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9076 #, c-format
9077 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9078 msgstr ""
9079
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
9081 #, c-format
9082 msgid ". See highlighted items "
9083 msgstr ". Βλέπε τα τονισμένα τεκμήρια "
9084
9085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
9086 #, c-format
9087 msgid ". Some database servers require "
9088 msgstr ". Μερικοί διακομιστές βάσεων δεδομένων απαιτούν "
9089
9090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
9091 #, c-format
9092 msgid ". That will modify "
9093 msgstr ". Αυτό θα τροποποιήσει "
9094
9095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
9096 #, c-format
9097 msgid ""
9098 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
9099 "like a date string. "
9100 msgstr ""
9101 ". Η δεύτερη σύνταξη θα ήταν απαιτούμενη αν τα δεδομένα είχαν κόμμα, όπως μία "
9102 "γραμμή ημερομηνίας. "
9103
9104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9105 #, c-format
9106 msgid ". User "
9107 msgstr ". Χρήστης "
9108
9109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
9110 #, c-format
9111 msgid ". You can try a different search or "
9112 msgstr ". Μπορείτε να προσπαθήσετε μία διαφορετική αναζήτηση ή "
9113
9114 #. For the first occurrence,
9115 #. %1$s:  ELSE 
9116 #. %2$s:  END 
9117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
9118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
9119 #, c-format
9120 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9121 msgstr ".%sΟ διαχειριστής πρέπει να ορίσει το λιγότερο μία βιβλιοθήκη.%s"
9122
9123 #. %1$s:  ELSE 
9124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
9125 #, c-format
9126 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
9127 msgstr ".%sΟ διαχειριστής πρέπει να ορίσει το λιγότερο μία κατηγορία μέλους."
9128
9129 #. %1$s:  ELSE 
9130 #. %2$s:  END 
9131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
9132 #, c-format
9133 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9134 msgstr ".%sΟ διαχειριστής πρέπει να ορίσει το λιγότερο μία κατηγορία μέλους.%s"
9135
9136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9137 #, c-format
9138 msgid "... or..."
9139 msgstr "...ή..."
9140
9141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9142 #, c-format
9143 msgid "...and: "
9144 msgstr "...και: "
9145
9146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
9147 #, c-format
9148 msgid "...to "
9149 msgstr "...σε "
9150
9151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:867
9152 #, c-format
9153 msgid "0 Checkouts"
9154 msgstr "0 Δανεισμοί"
9155
9156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
9158 #, c-format
9159 msgid "0 Holds"
9160 msgstr "0 Κρατήσεις"
9161
9162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
9163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
9164 #, c-format
9165 msgid "0 to disable"
9166 msgstr ""
9167
9168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
9169 #, c-format
9170 msgid "0%%"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9174 #, c-format
9175 msgid "000 "
9176 msgstr "000 "
9177
9178 #. SPAN
9179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
9182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:76
9183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:81
9184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
9185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:119
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
9187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
9188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9192 msgid "0000-00-00"
9193 msgstr ""
9194
9195 #. META http-equiv=Refresh
9196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9197 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9198 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9199
9200 #. META http-equiv=Refresh
9201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
9202 msgid "0; url=booksellers.pl"
9203 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9204
9205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
9206 #, fuzzy, c-format
9207 msgid "1/2"
9208 msgstr "1/8"
9209
9210 #. META http-equiv=refresh
9211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9212 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9213 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9214
9215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9216 #, c-format
9217 msgid "127.0.0.1"
9218 msgstr "127.0.0.1"
9219
9220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:471
9221 #, fuzzy, c-format
9222 msgid "1st"
9223 msgstr "pst"
9224
9225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
9226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
9227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9228 #, c-format
9229 msgid "5"
9230 msgstr "5"
9231
9232 #. SPAN
9233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
9234 msgid "9999-99-99"
9235 msgstr ""
9236
9237 #. %1$s:  ELSE 
9238 #. %2$s:  END 
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9240 #, c-format
9241 msgid ": %sa list:%s"
9242 msgstr ": %sμία λίστα:%s"
9243
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
9245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
9247 #, c-format
9248 msgid ": Barcode must be unique."
9249 msgstr ": Το Barcode πρέπει να είναι μοναδικό."
9250
9251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
9252 #, fuzzy, c-format
9253 msgid ": The items do not belong to your library."
9254 msgstr ": Τα τεκμήρια δεν ανήκουν στο παράρτημά σας."
9255
9256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
9259 #, c-format
9260 msgid ""
9261 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9262 "inserted."
9263 msgstr ""
9264 ": Είναι αδύνατος ο αυτόματος καθορισμός τιμών barcodes. Δεν εισήχθη κανένα "
9265 "τεκμήριο."
9266
9267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
9270 #, c-format
9271 msgid ": item has a waiting hold."
9272 msgstr ": το τεκμήριο έχει μία κράτηση σε αναμονή."
9273
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
9275 #, c-format
9276 msgid ": item has linked "
9277 msgstr ": το τεκμήριο έχει συνδεθεί "
9278
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
9282 #, c-format
9283 msgid ": item is checked out."
9284 msgstr ": το τεκμήριο είναι δανεισμένο."
9285
9286 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
9287 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
9288 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
9289 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
9290 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
9291 #. %6$s:  END 
9292 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1033
9294 #, c-format
9295 msgid ""
9296 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
9297 "by your browser.] "
9298 msgstr ""
9299
9300 #. INPUT type=button name=back
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
9305 msgid "<< Back"
9306 msgstr "<< Πίσω"
9307
9308 #. INPUT type=button name=delete
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
9310 msgid "<< Delete"
9311 msgstr "<< Διαγραφή"
9312
9313 #. INPUT type=button
9314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:889
9315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:296
9316 msgid "<< Previous"
9317 msgstr "<< Προηγούμενο"
9318
9319 #. SCRIPT
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9321 #, fuzzy
9322 msgid "<h3>Failed to run macro:</h3>"
9323 msgstr "%s απέτυχε να ανοίξει."
9324
9325 #. SCRIPT
9326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9327 msgid "<h3>Internal search error</h3>"
9328 msgstr ""
9329
9330 #. SCRIPT
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9332 #, fuzzy
9333 msgid "<p>Please <b>refresh</b> the page and try again."
9334 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
9335
9336 #. SCRIPT
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9338 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9339 msgstr ""
9340
9341 #. SCRIPT
9342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9343 #, fuzzy
9344 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9345 msgstr "Υπάρχει ήδη μία Λίστα με το όνομα %s!"
9346
9347 #. SCRIPT
9348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9349 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9350 msgstr "Δε μπορεί να γίνει κράτηση σε κανένα από αυτά τα τεκμήρια."
9351
9352 #. SCRIPT
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9354 #, fuzzy
9355 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9356 msgstr "Υπάρχει ήδη μία Λίστα με το όνομα %s!"
9357
9358 #. SCRIPT
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9360 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9361 msgstr ""
9362
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
9364 #, fuzzy, c-format
9365 msgid "A pattern with this name already exists."
9366 msgstr "Υπάρχει ήδη μία Λίστα με το όνομα %s!"
9367
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:443
9369 #, c-format
9370 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9371 msgstr ""
9372
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
9374 #, c-format
9375 msgid "A. Sassmannshausen"
9376 msgstr ""
9377
9378 #. SCRIPT
9379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9380 #, fuzzy
9381 msgid "AJAX error (%s alert)"
9382 msgstr "Σφάλμα AJAX"
9383
9384 #. SCRIPT
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9386 #, fuzzy
9387 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9388 msgstr "Σφάλμα AJAX στην αποδοχή της ετικέτας: "
9389
9390 #. SCRIPT
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9392 #, fuzzy
9393 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9394 msgstr "Σφάλμα AJAX στην απόρριψη της ετικέτας: "
9395
9396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9397 #, c-format
9398 msgid "ALL items fields MUST :"
9399 msgstr "ΟΛΑ τα πεδία τεκμηρίων ΠΡΕΠΕΙ :"
9400
9401 #. SCRIPT
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9403 msgid "AM"
9404 msgstr ""
9405
9406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9408 #, fuzzy, c-format
9409 msgid "AND"
9410 msgstr "Ένα "
9411
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9413 #, c-format
9414 msgid "AUSMARC"
9415 msgstr "AUSMARC"
9416
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
9418 #, fuzzy, c-format
9419 msgid "Aaron Wells"
9420 msgstr "Στοιχεία Μέλους"
9421
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
9423 #, fuzzy, c-format
9424 msgid "Abby Robertson"
9425 msgstr "Waylon Robertson"
9426
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
9429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9430 #, c-format
9431 msgid "About Koha"
9432 msgstr "Σχετικά με το Koha"
9433
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9435 #, fuzzy, c-format
9436 msgid "Abstracts / Summaries"
9437 msgstr "Επιτομές/Περιλήψεις"
9438
9439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:360
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:573
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
9443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
9444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
9445 #, c-format
9446 msgid "Accepted"
9447 msgstr "Αποδεκτές"
9448
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9452 #, c-format
9453 msgid "Accepted by"
9454 msgstr "Αποδεκτή από"
9455
9456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
9457 #, c-format
9458 msgid "Accepted by:"
9459 msgstr "Αποδεκτή από:"
9460
9461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
9462 #, fuzzy, c-format
9463 msgid "Accepted date from:"
9464 msgstr "Αποδεκτή σε:"
9465
9466 #. %1$s:  message.amount 
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9468 #, c-format
9469 msgid "Accepted payment (%s) from "
9470 msgstr "Αποδεκτή πληρωμή (%s) από "
9471
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
9473 #, c-format
9474 msgid "Access this report from the: "
9475 msgstr "Πρόσβαση στην έκθεση από: "
9476
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9478 #, c-format
9479 msgid "Access to all librarian functions"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9483 #, c-format
9484 msgid "Accession date (inclusive): "
9485 msgstr "Ημερομηνία προσθήκης (περιεκτική): "
9486
9487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9488 #, fuzzy, c-format
9489 msgid "Accession date:"
9490 msgstr "%s Ημερομηνία Προσθήκης:"
9491
9492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9497 #, c-format
9498 msgid "Account"
9499 msgstr "Λογαριασμός"
9500
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9502 #, fuzzy, c-format
9503 msgid "Account fines and payments"
9504 msgstr "Λογιστικά στοιχεία"
9505
9506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9507 #, fuzzy, c-format
9508 msgid "Account management fee"
9509 msgstr "Εισφορά Διαχείρισης Λογαριασμού"
9510
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9512 #, c-format
9513 msgid ""
9514 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9515 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9516 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9517 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9518 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9519 msgstr ""
9520
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9523 #, c-format
9524 msgid "Account number: "
9525 msgstr "Αριθμός λογαριασμού: "
9526
9527 #. %1$s:  firstname 
9528 #. %2$s:  surname 
9529 #. %3$s:  cardnumber 
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9531 #, fuzzy, c-format
9532 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9533 msgstr "Περίληψη Λογαριασμού: %s %s (%s)"
9534
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9538 #, fuzzy, c-format
9539 msgid "Account type"
9540 msgstr "Τύπος Λογαριασμού"
9541
9542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:323
9545 #, c-format
9546 msgid "Accounting details"
9547 msgstr "Λογιστικά στοιχεία"
9548
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
9554 #, fuzzy, c-format
9555 msgid "Acquisition"
9556 msgstr "Προσκτήσεις"
9557
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9559 #, fuzzy, c-format
9560 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9561 msgstr "Διαχείριση πρότασης"
9562
9563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9565 #, fuzzy, c-format
9566 msgid "Acquisition date"
9567 msgstr "Ημερομηνία Πρόσκτησης"
9568
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9570 #, fuzzy, c-format
9571 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9572 msgstr "Ημερομηνία Πρόσκτησης (εεεε-μμ-ηη)"
9573
9574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9576 #, fuzzy, c-format
9577 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9578 msgstr "Ημερομηνία Πρόσκτησης: Από τα Νεότερα στα Παλαιότερα"
9579
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9582 #, fuzzy, c-format
9583 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9584 msgstr "Ημερομηνία Πρόσκτησης: Από τα Παλαιότερα στα Νεότερα"
9585
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:347
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
9588 #, fuzzy, c-format
9589 msgid "Acquisition details"
9590 msgstr "Ημερομηνία Πρόσκτησης"
9591
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:751
9595 #, c-format
9596 msgid "Acquisition information"
9597 msgstr "Πληροφορίες πρόσκτησης"
9598
9599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9601 #, c-format
9602 msgid "Acquisition parameters"
9603 msgstr "Παράμετροι προσκτήσεων"
9604
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9606 #, fuzzy, c-format
9607 msgid "Acquisition tables"
9608 msgstr "Ημερομηνία Πρόσκτησης"
9609
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:81
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
9627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9642 #, c-format
9643 msgid "Acquisitions"
9644 msgstr "Προσκτήσεις"
9645
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9648 #, c-format
9649 msgid "Acquisitions statistics"
9650 msgstr "Στατιστικά στοιχεία προσκτήσεων"
9651
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9653 #, c-format
9654 msgid "Acquisitions statistics "
9655 msgstr "Στατιστικά στοιχεία προσκτήσεων "
9656
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
9661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:352
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9667 #, c-format
9668 msgid "Action"
9669 msgstr "Ενέργεια"
9670
9671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9673 #, c-format
9674 msgid "Action if matching record found:"
9675 msgstr "Ενέργεια αν βρέθηκαν εγγραφές που ταυτίζονται:"
9676
9677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:218
9678 #, fuzzy, c-format
9679 msgid "Action if matching record found: "
9680 msgstr "Ενέργεια αν βρέθηκαν εγγραφές που ταυτίζονται: "
9681
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9684 #, c-format
9685 msgid "Action if no match found:"
9686 msgstr "Ενέργεια αν δεν έχουν βρεθεί αντιστοιχίες:"
9687
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
9689 #, c-format
9690 msgid "Action if no match is found: "
9691 msgstr "Ενέργεια αν δεν έχει βρεθεί ταύτιση: "
9692
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:641
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9711 #, c-format
9712 msgid "Actions"
9713 msgstr "Ενέργειες"
9714
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:333
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9723 #, fuzzy, c-format
9724 msgid "Actions "
9725 msgstr "Ενέργειες "
9726
9727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
9728 #, fuzzy, c-format
9729 msgid "Actions for this template"
9730 msgstr "Πρότυπα Καρτών Μελών"
9731
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
9733 #, fuzzy, c-format
9734 msgid "Actions:"
9735 msgstr "Ενέργειες"
9736
9737 #. SCRIPT
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
9739 #, fuzzy
9740 msgid "Activate filters"
9741 msgstr "Καθαρισμός Φίλτρων"
9742
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9745 #, fuzzy, c-format
9746 msgid "Activate sync: "
9747 msgstr "Ενεργό: "
9748
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9754 #, c-format
9755 msgid "Active"
9756 msgstr "Ενεργό"
9757
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9759 #, fuzzy, c-format
9760 msgid "Active budgets"
9761 msgstr "Κονδύλια"
9762
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9764 #, c-format
9765 msgid "Active: "
9766 msgstr "Ενεργό: "
9767
9768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
9769 #, c-format
9770 msgid "Actual cost"
9771 msgstr "Πραγματικό κόστος"
9772
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9774 #, fuzzy, c-format
9775 msgid "Actual cost tax exc."
9776 msgstr "Συνολικός Φόρος Αποκλ."
9777
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9779 #, fuzzy, c-format
9780 msgid "Actual cost tax inc."
9781 msgstr "Συνολικός Φόρος Συμπερ. (%s)"
9782
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
9784 #, c-format
9785 msgid "Actual cost:"
9786 msgstr "Πραγματικό κόστος:"
9787
9788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
9790 #, c-format
9791 msgid "Actual cost: "
9792 msgstr "Πραγματικό κόστος: "
9793
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
9795 #, c-format
9796 msgid "Adam Thick"
9797 msgstr "Adam Thick"
9798
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:205
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:581
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:297
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:510
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:691
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
9813 #, c-format
9814 msgid "Add"
9815 msgstr "Προσθήκη"
9816
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9818 #, fuzzy, c-format
9819 msgid "Add "
9820 msgstr "Προσθήκη σε "
9821
9822 #. %1$s:  total 
9823 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9825 #, c-format
9826 msgid "Add %s items to %s"
9827 msgstr "Προσθήκη %s αντιτύπων σε %s"
9828
9829 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
9831 #, fuzzy
9832 msgid "Add & duplicate"
9833 msgstr "Προσθήκη & Αντιγραφή"
9834
9835 #. %1$s:  booksellername 
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9837 #, c-format
9838 msgid "Add a basket to %s"
9839 msgstr "Προσθήκη καλαθιού σε %s"
9840
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:201
9842 #, fuzzy, c-format
9843 msgid "Add a contract"
9844 msgstr "Προσθήκη Συμβολαίου"
9845
9846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9847 #, c-format
9848 msgid "Add a mapping"
9849 msgstr "Προσθήκη χαρτογράφησης"
9850
9851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:162
9852 #, c-format
9853 msgid "Add a message for:"
9854 msgstr "Προσθήκη μηνύματος για:"
9855
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
9857 #, fuzzy, c-format
9858 msgid "Add a new OAI set"
9859 msgstr "Προσθήκη μίας νέας πόλης"
9860
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
9862 #, fuzzy, c-format
9863 msgid "Add a new action"
9864 msgstr "Προσθήκη νέου Μέλους"
9865
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9867 #, fuzzy, c-format
9868 msgid "Add a new field"
9869 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
9870
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
9872 #, fuzzy, c-format
9873 msgid "Add a new group"
9874 msgstr "Προσθήκη νέας ομάδας"
9875
9876 #. For the first occurrence,
9877 #. SCRIPT
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
9880 msgid "Add a new message"
9881 msgstr "Προσθήκη νέου μηνύματος"
9882
9883 #. SCRIPT
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
9885 #, fuzzy
9886 msgid "Add a new upload"
9887 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
9888
9889 #. INPUT type=submit
9890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
9891 #, fuzzy
9892 msgid "Add action"
9893 msgstr "Προσθήκη Μελών"
9894
9895 #. A
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
9897 #, fuzzy
9898 msgid "Add an attribute"
9899 msgstr "Προσθήκη τύπου απόδοσης μέλους"
9900
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:681
9902 #, fuzzy, c-format
9903 msgid "Add an item"
9904 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίου σε "
9905
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:502
9907 #, fuzzy, c-format
9908 msgid "Add an item to "
9909 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίου σε "
9910
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
9912 #, c-format
9913 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
9914 msgstr ""
9915
9916 #. INPUT type=button
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9918 #, fuzzy
9919 msgid "Add another condition"
9920 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
9921
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9923 #, fuzzy, c-format
9924 msgid "Add another contact"
9925 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
9926
9927 #. A
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9929 msgid "Add another field"
9930 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
9931
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
9933 #, fuzzy, c-format
9934 msgid "Add basket group for "
9935 msgstr "Ομαδοποίηση Καλαθιού για "
9936
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
9938 #, c-format
9939 msgid "Add biblio"
9940 msgstr "Προσθήκη biblio"
9941
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9944 #, c-format
9945 msgid "Add budget"
9946 msgstr "Προσθήκη κονδυλίου"
9947
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202
9949 #, fuzzy, c-format
9950 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
9951 msgstr "Προσθήκη κατά Barcode: "
9952
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:195
9954 #, fuzzy, c-format
9955 msgid "Add by borrowernumber(s): "
9956 msgstr "Αριθμός μέλους: "
9957
9958 #. INPUT type=button
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
9960 msgid "Add checked"
9961 msgstr "Προσθήκη επιλεγμένου"
9962
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
9964 #, c-format
9965 msgid "Add child"
9966 msgstr "Προσθήκη παιδιού"
9967
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
9969 #, fuzzy, c-format
9970 msgid "Add child fund"
9971 msgstr "Προσθήκη Θυγατρικού Κεφαλαίου"
9972
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
9974 #, c-format
9975 msgid "Add classification source"
9976 msgstr "Προσθήκη πηγής ταξινόμησης"
9977
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
9979 #, fuzzy, c-format
9980 msgid "Add course reserves"
9981 msgstr "Εγγραφές πηγής"
9982
9983 #. INPUT type=submit name=add
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
9985 #, fuzzy
9986 msgid "Add credit"
9987 msgstr "Προσθήκη Πίστωσης"
9988
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
9990 #, fuzzy, c-format
9991 msgid "Add description"
9992 msgstr "Περιγραφή"
9993
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:122
9995 #, fuzzy, c-format
9996 msgid "Add field"
9997 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
9998
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
10000 #, c-format
10001 msgid "Add filing rule"
10002 msgstr "Προσθήκη κανόνα ταξιθέτησης"
10003
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10005 #, c-format
10006 msgid "Add fund"
10007 msgstr "Προσθήκη κεφαλαίου"
10008
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:269
10011 #, fuzzy, c-format
10012 msgid "Add internal note"
10013 msgstr "Εσωτερική σημείωση:"
10014
10015 #. For the first occurrence,
10016 #. SCRIPT
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:292
10019 msgid "Add item"
10020 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίου"
10021
10022 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
10024 #, fuzzy, c-format
10025 msgid "Add item %s"
10026 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίου"
10027
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:108
10029 #, fuzzy, c-format
10030 msgid "Add item type"
10031 msgstr "Προσθήκη Τύπου Τεκμηρίου"
10032
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
10034 #, fuzzy, c-format
10035 msgid "Add item(s)"
10036 msgstr "Προσθήκη Τεκμηρίου(ων)"
10037
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:260
10039 #, fuzzy, c-format
10040 msgid ""
10041 "Add items by borrowernumber using the text area above or leave empty to add "
10042 "via patron search."
10043 msgstr ""
10044 "Προσθέστε αντίτυπα κατά barcode χρησιμοποιώντας την περιοχή κειμένου ή "
10045 "αφήστε κενό για προσθήκη μέσω της αναζήτησης."
10046
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:272
10048 #, fuzzy, c-format
10049 msgid ""
10050 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10051 msgstr ""
10052 "Προσθέστε αντίτυπα κατά barcode χρησιμοποιώντας την περιοχή κειμένου ή "
10053 "αφήστε κενό για προσθήκη μέσω της αναζήτησης."
10054
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10056 #, fuzzy, c-format
10057 msgid "Add items: scan barcode"
10058 msgstr "Εισάγετε το barcode του τεκμηρίου:"
10059
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:976
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:979
10064 #, fuzzy, c-format
10065 msgid "Add manual restriction"
10066 msgstr "Περιγραφή"
10067
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
10072 #, c-format
10073 msgid "Add match check"
10074 msgstr "Προσθήκη ελέγχου ταύτισης"
10075
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10080 #, c-format
10081 msgid "Add match point"
10082 msgstr "Προσθήκη σημείου ταύτισης"
10083
10084 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
10086 #, fuzzy
10087 msgid "Add multiple items"
10088 msgstr "Προσθήκη Πολλαπλών Αντιτύπων"
10089
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
10091 #, fuzzy, c-format
10092 msgid "Add new alert"
10093 msgstr "Ή νέα συλλογή: "
10094
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10096 #, fuzzy, c-format
10097 msgid "Add new collection"
10098 msgstr "Ή νέα συλλογή: "
10099
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
10101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:236
10105 #, fuzzy, c-format
10106 msgid "Add new definition"
10107 msgstr "Προσθήκη Νέου Ορισμού"
10108
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
10110 #, c-format
10111 msgid "Add new group"
10112 msgstr "Προσθήκη νέας ομάδας"
10113
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10115 #, c-format
10116 msgid "Add new holiday"
10117 msgstr "Προσθήκη νέας αργίας"
10118
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10120 #, fuzzy, c-format
10121 msgid "Add offline circulations to queue"
10122 msgstr "Φόρτωση Δεδομένων Κυκλοφορίας Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
10123
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10125 #, fuzzy, c-format
10126 msgid "Add or modify patrons"
10127 msgstr "Προσθήκη Μελών"
10128
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10131 #, fuzzy, c-format
10132 msgid "Add or remove items"
10133 msgstr "Προσθήκη/Απομάκρυνση Τεκμηρίων"
10134
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
10136 #, c-format
10137 msgid "Add order"
10138 msgstr "Προσθήκη παραγγελίας"
10139
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10141 #, fuzzy, c-format
10142 msgid "Add order to basket"
10143 msgstr "Προσθήκη Παραγγελίας Στο Καλάθι"
10144
10145 #. SCRIPT
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10147 #, fuzzy
10148 msgid "Add order to basket %s"
10149 msgstr "Προσθήκη Παραγγελίας Στο Καλάθι"
10150
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:425
10152 #, c-format
10153 msgid "Add orders"
10154 msgstr "Προσθήκη παραγγελιών"
10155
10156 #. %1$s:  comments 
10157 #. %2$s:  file_name 
10158 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
10160 #, c-format
10161 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10162 msgstr "Προσθήκη παραγγελιών από %s (%s οργανωμένο σε %s) "
10163
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
10165 #, c-format
10166 msgid "Add patron attribute type"
10167 msgstr "Προσθήκη τύπου απόδοσης μέλους"
10168
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
10170 #, fuzzy, c-format
10171 msgid "Add patron(s)"
10172 msgstr "Προσθήκη Μελών"
10173
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
10176 #, fuzzy, c-format
10177 msgid "Add patrons"
10178 msgstr "Προσθήκη Μελών"
10179
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
10181 #, fuzzy, c-format
10182 msgid "Add patrons "
10183 msgstr "Προσθήκη Μελών "
10184
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10186 #, fuzzy, c-format
10187 msgid "Add quote"
10188 msgstr "Προσθήκη ειδοποίησης"
10189
10190 #. INPUT type=button
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10192 msgid "Add recipients"
10193 msgstr "Προσθήκη παραληπτών"
10194
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10196 #, c-format
10197 msgid "Add record matching rule"
10198 msgstr "Προσθήκη κανόνα ταύτισης εγγραφής"
10199
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10201 #, fuzzy, c-format
10202 msgid "Add reserves"
10203 msgstr "Προσθήκη παραγγελιών"
10204
10205 #. INPUT type=submit
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10207 #, fuzzy
10208 msgid "Add restriction"
10209 msgstr "Περιγραφή"
10210
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:354
10212 #, fuzzy, c-format
10213 msgid "Add selected patrons to:"
10214 msgstr "Επιλογή μέλους:"
10215
10216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10217 #, fuzzy, c-format
10218 msgid "Add subscription fields"
10219 msgstr "Id συνδρομής"
10220
10221 #. INPUT type=submit
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
10223 #, fuzzy
10224 msgid "Add this field"
10225 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
10226
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10228 #, fuzzy, c-format
10229 msgid "Add to "
10230 msgstr "Προσθήκη σε "
10231
10232 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10234 #, c-format
10235 msgid "Add to %s"
10236 msgstr "Προσθήκη σε %s"
10237
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
10240 #, c-format
10241 msgid "Add to a list"
10242 msgstr "Προσθήκη σε μια λίστα"
10243
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10245 #, c-format
10246 msgid "Add to a new list:"
10247 msgstr "Προσθήκη σε μια νέα λίστα:"
10248
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
10251 #, fuzzy, c-format
10252 msgid "Add to basket"
10253 msgstr "Προσθήκη Παραγγελίας Στο Καλάθι"
10254
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10256 #, c-format
10257 msgid "Add to cart"
10258 msgstr "Προσθήκη στο καρότσι"
10259
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10261 #, fuzzy, c-format
10262 msgid "Add to list"
10263 msgstr "Προσθήκη σε μια λίστα"
10264
10265 #. INPUT type=submit
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10267 #, fuzzy
10268 msgid "Add to offline circulation queue"
10269 msgstr "Koha Κυκλοφορία Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
10270
10271 #. For the first occurrence,
10272 #. SCRIPT
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10275 msgid "Add to:"
10276 msgstr "Προσθήκη σε:"
10277
10278 #. INPUT type=button
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:276
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10281 #, fuzzy
10282 msgid "Add user"
10283 msgstr "Προσθήκη παραγγελιών"
10284
10285 #. INPUT type=button
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
10287 #, fuzzy
10288 msgid "Add users"
10289 msgstr "Προσθήκη παραγγελιών"
10290
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10292 #, c-format
10293 msgid "Add vendor"
10294 msgstr "Προσθήκη προμηθευτή"
10295
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
10298 #, fuzzy, c-format
10299 msgid "Add vendor note"
10300 msgstr "Προσθήκη προμηθευτή"
10301
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10303 #, c-format
10304 msgid "Add, edit and delete courses"
10305 msgstr ""
10306
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10308 #, c-format
10309 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10310 msgstr ""
10311
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
10313 #, fuzzy, c-format
10314 msgid "Add/Edit items"
10315 msgstr "Προσθήκη/Επεξεργασία Αντιτύπων"
10316
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10318 #, fuzzy, c-format
10319 msgid "Add/Update"
10320 msgstr "Ενημέρωση"
10321
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
10323 #, fuzzy, c-format
10324 msgid "Added "
10325 msgstr "Προσθήκη"
10326
10327 #. %1$s:  added_source 
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
10329 #, c-format
10330 msgid "Added classification source %s"
10331 msgstr "Πρόσθετη πηγή ταξινόμησης %s"
10332
10333 #. %1$s:  added_rule 
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
10335 #, c-format
10336 msgid "Added filing rule %s"
10337 msgstr "Πρόσθετος κανόνας ταξιθέτησης %s"
10338
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10340 #, fuzzy, c-format
10341 msgid "Added on or after date: "
10342 msgstr "Προστιθέμενος κατά ή μετά την ημερομηνία "
10343
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10345 #, fuzzy, c-format
10346 msgid "Added on or before date: "
10347 msgstr "Προστιθέμενος κατά ή πριν την ημερομηνία "
10348
10349 #. %1$s:  added_attribute_type 
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
10351 #, c-format
10352 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
10353 msgstr "Πρόσθετος τύπος απόδοσης μέλους &quot;%s&quot;"
10354
10355 #. %1$s:  added_matching_rule 
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
10357 #, c-format
10358 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
10359 msgstr "Πρόσθετος κανόνας ταύτισης εγγραφών &quot;%s&quot;"
10360
10361 #. SCRIPT
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10363 #, fuzzy
10364 msgid "Added."
10365 msgstr "Προσθήκη"
10366
10367 #. %1$s:  authtypetext 
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10369 #, c-format
10370 msgid "Adding authority %s"
10371 msgstr "Προσθήκη καθιερωμένου όρου %s"
10372
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
10374 #, fuzzy, c-format
10375 msgid "Additional SRU options: "
10376 msgstr "Επιπρόσθετα Εργαλεία"
10377
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
10380 #, c-format
10381 msgid "Additional attributes and identifiers"
10382 msgstr "Επιπρόσθετες αποδόσεις και προσδιοριστικά"
10383
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10385 #, fuzzy, c-format
10386 msgid "Additional authors:"
10387 msgstr "Πρόσθετοι Συγγραφείς:"
10388
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
10390 #, c-format
10391 msgid "Additional content types"
10392 msgstr "Επιπρόσθετοι τύποι περιεχομένου"
10393
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:858
10395 #, fuzzy, c-format
10396 msgid "Additional fields"
10397 msgstr "Επεξεργασία υποπεδίων"
10398
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:86
10400 #, fuzzy, c-format
10401 msgid "Additional fields for subscriptions"
10402 msgstr "στοιχεία συνδρομής"
10403
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10405 #, fuzzy, c-format
10406 msgid "Additional fields:"
10407 msgstr "Επεξεργασία υποπεδίων"
10408
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
10411 #, c-format
10412 msgid "Additional parameters"
10413 msgstr "Επιπρόσθετες παράμετροι"
10414
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10416 #, fuzzy, c-format
10417 msgid "Additional subfields (XML)"
10418 msgstr "Επεξεργασία υποπεδίων"
10419
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
10421 #, fuzzy, c-format
10422 msgid "Additional thanks to..."
10423 msgstr "Πρόσθετες Ευχαριστίες Στους..."
10424
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
10427 #, fuzzy, c-format
10428 msgid "Additional tools"
10429 msgstr "Επιπρόσθετα Εργαλεία"
10430
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10432 #, c-format
10433 msgid "Additional values for manual invoice types"
10434 msgstr "Επιπρόσθετες τιμές για χειρωνακτικούς τύπους τιμολογίων"
10435
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
10443 #, c-format
10444 msgid "Address"
10445 msgstr "Διεύθυνση"
10446
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10449 #, fuzzy, c-format
10450 msgid "Address 2"
10451 msgstr "Διεύθυνση 2: "
10452
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10455 #, c-format
10456 msgid "Address 2: "
10457 msgstr "Διεύθυνση 2: "
10458
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10461 #, c-format
10462 msgid "Address in question"
10463 msgstr "Αμφισβητούμενη διεύθυνση"
10464
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10466 #, fuzzy, c-format
10467 msgid "Address line 1: "
10468 msgstr "Γραμμή διεύθυνσης 1: "
10469
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10471 #, fuzzy, c-format
10472 msgid "Address line 2: "
10473 msgstr "Γραμμή διεύθυνσης 2: "
10474
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10476 #, fuzzy, c-format
10477 msgid "Address line 3: "
10478 msgstr "Γραμμή Διεύθυνσης 3 "
10479
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
10481 #, c-format
10482 msgid "Address:"
10483 msgstr "Διεύθυνση:"
10484
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:405
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10488 #, c-format
10489 msgid "Address: "
10490 msgstr "Διεύθυνση: "
10491
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10533 #, c-format
10534 msgid "Administration"
10535 msgstr "Διαχείριση"
10536
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
10538 #, fuzzy, c-format
10539 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
10540 msgstr "Νομίσματα και συναλλαγματικές ισοτιμίες"
10541
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10543 #, fuzzy, c-format
10544 msgid "Administration tables"
10545 msgstr "Διαχείριση"
10546
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10548 #, c-format
10549 msgid "Adolescent"
10550 msgstr "Έφηβος"
10551
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
10553 #, c-format
10554 msgid "Adrien Saurat"
10555 msgstr ""
10556
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:224
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
10560 #, c-format
10561 msgid "Adult"
10562 msgstr "Ενήλικας"
10563
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10565 #, fuzzy, c-format
10566 msgid "Advanced &raquo;"
10567 msgstr "Σύνθετη αναζήτηση"
10568
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10570 #, fuzzy, c-format
10571 msgid "Advanced constraints"
10572 msgstr "Σύνθετοι περιορισμοί:"
10573
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:131
10575 #, c-format
10576 msgid "Advanced constraints:"
10577 msgstr "Σύνθετοι περιορισμοί:"
10578
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:80
10580 #, fuzzy, c-format
10581 msgid "Advanced editor"
10582 msgstr "Σύνθετη αναζήτηση"
10583
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:780
10585 #, fuzzy, c-format
10586 msgid "Advanced prediction pattern"
10587 msgstr "Σύνθετο Σχέδιο Πρόβλεψης"
10588
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10595 #, c-format
10596 msgid "Advanced search"
10597 msgstr "Σύνθετη αναζήτηση"
10598
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:271
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10601 #, c-format
10602 msgid "After"
10603 msgstr "Αφού"
10604
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
10606 #, c-format
10607 msgid "Age required"
10608 msgstr "Απαιτούμενη ηλικία"
10609
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:181
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
10612 #, c-format
10613 msgid "Age required: "
10614 msgstr "Απαιτούμενη ηλικία: "
10615
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
10617 #, fuzzy, c-format
10618 msgid "Age restricted"
10619 msgstr "περιορισμένο"
10620
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10622 #, fuzzy, c-format
10623 msgid "Age restriction"
10624 msgstr "Άρση περιορισμού"
10625
10626 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:489
10628 #, fuzzy, c-format
10629 msgid "Age restriction %s."
10630 msgstr "Άρση περιορισμού"
10631
10632 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10633 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10634 #. %3$s:  END 
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:221
10636 #, fuzzy, c-format
10637 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10638 msgstr ""
10639 "Το τεκμήριο κανονικά δε δανείζεται. Παρόλα αυτά θέλετε να γίνει ο δανεισμός;"
10640
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
10642 #, c-format
10643 msgid "Al Banks"
10644 msgstr "Al Banks"
10645
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
10647 #, c-format
10648 msgid "Alan Millar"
10649 msgstr "Alan Millar"
10650
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
10652 #, c-format
10653 msgid "Albany Senior High School"
10654 msgstr ""
10655
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
10657 #, c-format
10658 msgid "Albert Oller"
10659 msgstr "Albert Oller"
10660
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
10662 #, c-format
10663 msgid "Aleisha Amohia"
10664 msgstr ""
10665
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
10667 #, c-format
10668 msgid "Aleksa Vujicic"
10669 msgstr "Aleksa Vujicic"
10670
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
10673 #, c-format
10674 msgid "Alert"
10675 msgstr ""
10676
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10678 #, c-format
10679 msgid "Alert subscribers for "
10680 msgstr "Υπενθύμιση συνδρομητών για "
10681
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
10683 #, c-format
10684 msgid "Alerts "
10685 msgstr ""
10686
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
10688 #, c-format
10689 msgid "Alex Arnaud"
10690 msgstr "Alex Arnaud"
10691
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
10693 #, fuzzy, c-format
10694 msgid "Alexandra Horsman"
10695 msgstr "Claudia Forsman"
10696
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:58
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:105
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:125
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:425
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:446
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:244
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:252
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:13
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:334
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:77
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:79
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:94
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:96
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:470
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10740 #, c-format
10741 msgid "All"
10742 msgstr "Όλα"
10743
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
10747 #, fuzzy, c-format
10748 msgid "All authority types"
10749 msgstr "Κατηγορίες καθιερωμένων ορών"
10750
10751 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
10752 #. %2$s:  branchname 
10753 #. %3$s:  END 
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10755 #, fuzzy, c-format
10756 msgid "All available funds%s for %s%s"
10757 msgstr "Όλα τα διαθέσιμα κεφάλαια%s για %s το παράρτημα%s"
10758
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:235
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10762 #, fuzzy, c-format
10763 msgid "All branches"
10764 msgstr "Όλες οι βιβλιοθήκες"
10765
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10767 #, fuzzy, c-format
10768 msgid "All budgets"
10769 msgstr "Προσθήκη κονδυλίου"
10770
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10772 #, fuzzy, c-format
10773 msgid "All collection codes"
10774 msgstr "c- Συλλογή"
10775
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:194
10777 #, c-format
10778 msgid "All dates"
10779 msgstr "Όλες οι ημερομηνίες"
10780
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10782 #, c-format
10783 msgid "All dependencies installed."
10784 msgstr "Εγκατεστημένα όλα τα εξαρτημένα."
10785
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10787 #, c-format
10788 msgid "All done!"
10789 msgstr "Έγιναν όλα!"
10790
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10793 #, fuzzy, c-format
10794 msgid "All funds"
10795 msgstr "Προσθήκη κεφαλαίου"
10796
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
10798 #, c-format
10799 msgid "All images come from "
10800 msgstr ""
10801
10802 #. SCRIPT
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10804 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10805 msgstr ""
10806
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10808 #, c-format
10809 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10810 msgstr ""
10811 "Όλα τα πεδία τεκμηρίου είναι στο ίδιο σύμβολο πεδίου και καρτέλα τεκμηρίου"
10812
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10815 #, c-format
10816 msgid "All item types"
10817 msgstr "Όλους τους τύπους τεκμηρίων"
10818
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
10831 #, c-format
10832 msgid "All libraries"
10833 msgstr "Όλες οι βιβλιοθήκες"
10834
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10836 #, fuzzy, c-format
10837 msgid "All locations"
10838 msgstr "Διαθέσιμες Τοποθεσίες"
10839
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
10841 #, c-format
10842 msgid ""
10843 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10844 msgstr ""
10845
10846 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
10848 #, c-format
10849 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
10850 msgstr "Όλα τα μέλη με δανεισμούς πριν από %s έχουν ανωνυμοποιηθεί"
10851
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
10853 #, c-format
10854 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
10855 msgstr ""
10856
10857 #. SCRIPT
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
10859 #, fuzzy
10860 msgid "All selected"
10861 msgstr "Επιλέχθηκε η πληρωμή"
10862
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10864 #, c-format
10865 msgid "All shelving locations"
10866 msgstr "Όλες οι τοποθεσίες ραφιών"
10867
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10869 #, fuzzy, c-format
10870 msgid "All statuses"
10871 msgstr "Όλες οι ημερομηνίες"
10872
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
10874 #, fuzzy, c-format
10875 msgid "All tags"
10876 msgstr "Ετικέτες"
10877
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10879 #, fuzzy, c-format
10880 msgid "All vendors"
10881 msgstr "Προσθήκη προμηθευτή"
10882
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
10884 #, c-format
10885 msgid "Allen Reinmeyer"
10886 msgstr "Allen Reinmeyer"
10887
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:591
10894 #, fuzzy, c-format
10895 msgid "Allow"
10896 msgstr "Όλα"
10897
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
10899 #, fuzzy, c-format
10900 msgid "Allow access to the reports module"
10901 msgstr "Πρόσβαση στην έκθεση από: "
10902
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10904 #, c-format
10905 msgid "Allow password: "
10906 msgstr "Επιτρέπεται ο κωδικός πρόσβασης: "
10907
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
10909 #, c-format
10910 msgid "Allow public downloads:"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
10914 #, c-format
10915 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
10916 msgstr ""
10917
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10919 #, c-format
10920 msgid "Allow transfer?"
10921 msgstr "Να επιτραπεί η μεταφορά;"
10922
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
10924 #, c-format
10925 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
10926 msgstr "AllowHoldPolicyOverride"
10927
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
10929 #, fuzzy, c-format
10930 msgid "Already received"
10931 msgstr "Έχει Παραληφθεί"
10932
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:43
10934 #, fuzzy, c-format
10935 msgid "Already validated discharges"
10936 msgstr "Δημιουργία Επόμενου"
10937
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
10941 #, c-format
10942 msgid "Alternate address"
10943 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
10944
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10947 #, fuzzy, c-format
10948 msgid "Alternate address: Address"
10949 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
10950
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10953 #, fuzzy, c-format
10954 msgid "Alternate address: Address 2"
10955 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
10956
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10959 #, fuzzy, c-format
10960 msgid "Alternate address: City"
10961 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
10962
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
10964 #, fuzzy, c-format
10965 msgid "Alternate address: Contact note"
10966 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
10967
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
10969 #, fuzzy, c-format
10970 msgid "Alternate address: Country"
10971 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
10972
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
10975 #, fuzzy, c-format
10976 msgid "Alternate address: Email"
10977 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
10978
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
10981 #, fuzzy, c-format
10982 msgid "Alternate address: Phone"
10983 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
10984
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
10987 #, fuzzy, c-format
10988 msgid "Alternate address: State"
10989 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
10990
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
10993 #, fuzzy, c-format
10994 msgid "Alternate address: Street number"
10995 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
10996
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
10999 #, fuzzy, c-format
11000 msgid "Alternate address: Street type"
11001 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
11002
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11005 #, fuzzy, c-format
11006 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
11007 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
11008
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11011 #, fuzzy, c-format
11012 msgid "Alternate contact"
11013 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
11014
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11017 #, fuzzy, c-format
11018 msgid "Alternate contact: Address"
11019 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
11020
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11023 #, fuzzy, c-format
11024 msgid "Alternate contact: Address 2"
11025 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
11026
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11029 #, fuzzy, c-format
11030 msgid "Alternate contact: City"
11031 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
11032
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11035 #, fuzzy, c-format
11036 msgid "Alternate contact: Country"
11037 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
11038
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
11041 #, fuzzy, c-format
11042 msgid "Alternate contact: First name"
11043 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
11044
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11046 #, fuzzy, c-format
11047 msgid "Alternate contact: Note"
11048 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
11049
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11052 #, fuzzy, c-format
11053 msgid "Alternate contact: Phone"
11054 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
11055
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11058 #, fuzzy, c-format
11059 msgid "Alternate contact: State"
11060 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
11061
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11064 #, fuzzy, c-format
11065 msgid "Alternate contact: Surname"
11066 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
11067
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11069 #, fuzzy, c-format
11070 msgid "Alternate contact: Title"
11071 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
11072
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11074 #, fuzzy, c-format
11075 msgid "Alternate contact: Zip code"
11076 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
11077
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11079 #, fuzzy, c-format
11080 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
11081 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
11082
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
11084 #, fuzzy, c-format
11085 msgid "Alternative contact"
11086 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
11087
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11090 #, c-format
11091 msgid "Alternative phone: "
11092 msgstr "Εναλλακτικό τηλέφωνο: "
11093
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
11095 #, c-format
11096 msgid "Always show checkouts immediately"
11097 msgstr ""
11098
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
11100 #, c-format
11101 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11102 msgstr "Ambrose Li (εργαλείο μετάφρασης)"
11103
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
11106 #, c-format
11107 msgid "Amit Gupta"
11108 msgstr "Amit Gupta"
11109
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11122 #, c-format
11123 msgid "Amount"
11124 msgstr "Ποσό"
11125
11126 #. SCRIPT
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11128 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11129 msgstr "Το ποσό πρέπει να είναι ένας έγκυρος αριθμός, ή κενό"
11130
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11135 #, c-format
11136 msgid "Amount outstanding"
11137 msgstr "Εναπομένον ποσό"
11138
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11142 #, c-format
11143 msgid "Amount: "
11144 msgstr "Ποσό: "
11145
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
11148 #, c-format
11149 msgid ""
11150 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11151 "purposes"
11152 msgstr ""
11153 "Μία καθιερωμένη τιμή προσαρτημένη στις προσκτήσεις, η οποία μπορεί να "
11154 "χρησιμοποιηθεί για στατιστικούς λόγους"
11155
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
11158 #, c-format
11159 msgid ""
11160 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11161 msgstr ""
11162 "Μία καθιερωμένη τιμή προσαρτημένη στα μέλη, η οποία μπορεί να χρησιμοποιηθεί "
11163 "για στατιστικούς λόγους"
11164
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
11172 #, fuzzy, c-format
11173 msgid "An error has occurred!"
11174 msgstr "Προέκυψε Σφάλμα!"
11175
11176 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11178 #, fuzzy, c-format
11179 msgid "An error has occurred. %s "
11180 msgstr "Προέκυψε Σφάλμα!"
11181
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11183 #, fuzzy, c-format
11184 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11185 msgstr "Ένα ή περισσότερα επιλεγμένα τεκμήρια δε μπορούν να κρατηθούν."
11186
11187 #. SCRIPT
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11189 msgid "An error occurred on deleting this image"
11190 msgstr ""
11191
11192 #. %1$s:  errstr 
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
11194 #, c-format
11195 msgid ""
11196 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11197 "the error log for details. "
11198 msgstr ""
11199 "Εμφανίστηκε ένα σφάλμα και %s Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή "
11200 "συστήματος να ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες. "
11201
11202 #. %1$s:  op 
11203 #. %2$s:  label_element 
11204 #. %3$s:  element_id 
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
11206 #, c-format
11207 msgid ""
11208 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11209 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11210 msgstr ""
11211 "Προέκυψε ένα σφάλμα και η λειτουργία %s για το %s %s δεν ολοκληρώθηκε. "
11212 "Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματος να ελέγξει το ιστορικό "
11213 "σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες. "
11214
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:24
11216 #, fuzzy, c-format
11217 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11218 msgstr ""
11219 "Αυτό το σφάλμα σημαίνει ότι ο σύνδεσμος έσπασε και ότι η σελίδα δεν υπάρχει"
11220
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11222 #, fuzzy, c-format
11223 msgid "An unknown error has occurred."
11224 msgstr "%s Προέκυψε ένα άγνωστο σφάλμα."
11225
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11227 #, c-format
11228 msgid "Analytics"
11229 msgstr "Analytics"
11230
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11232 #, c-format
11233 msgid "Analyze items"
11234 msgstr "Ανάλυση τεκμηρίων"
11235
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
11237 #, c-format
11238 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11239 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11240
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
11242 #, c-format
11243 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11244 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11245
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
11247 #, c-format
11248 msgid "Andrew Chilton"
11249 msgstr "Andrew Chilton"
11250
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
11252 #, c-format
11253 msgid "Andrew Elwell"
11254 msgstr "Andrew Elwell"
11255
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
11257 #, c-format
11258 msgid "Andrew Hooper"
11259 msgstr "Andrew Hooper"
11260
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
11262 #, c-format
11263 msgid "Andrew Moore"
11264 msgstr "Andrew Moore"
11265
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
11267 #, fuzzy, c-format
11268 msgid "Anonymize checkout history"
11269 msgstr "Ανωνυμοποίηση ιστορικού δανεισμών παλαιότερο από"
11270
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
11272 #, fuzzy, c-format
11273 msgid "Another pattern with this name already exists."
11274 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
11275
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
11277 #, c-format
11278 msgid "Antoine Farnault"
11279 msgstr "Antoine Farnault"
11280
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:86
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:412
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:766
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:168
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:178
11301 #, c-format
11302 msgid "Any"
11303 msgstr "Οποιοδήποτε"
11304
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11307 #, c-format
11308 msgid "Any Category code"
11309 msgstr "Οποιοδήποτε κωδικό Κατηγορίας"
11310
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
11312 #, c-format
11313 msgid "Any audience"
11314 msgstr "Οποιοδήποτε κοινό"
11315
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11318 #, fuzzy, c-format
11319 msgid "Any category code"
11320 msgstr "Οποιοδήποτε κωδικό Κατηγορίας"
11321
11322 #. For the first occurrence,
11323 #. SCRIPT
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11326 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11327 msgstr ""
11328
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
11330 #, c-format
11331 msgid "Any content"
11332 msgstr "Οποιοδήποτε περιεχόμενο"
11333
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
11335 #, c-format
11336 msgid "Any format"
11337 msgstr "Οποιαδήποτε μορφή"
11338
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11342 #, c-format
11343 msgid "Any item type"
11344 msgstr "Οποιοδήποτε τύπο τεκμηρίου"
11345
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11350 #, fuzzy, c-format
11351 msgid "Any library"
11352 msgstr "Οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη"
11353
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
11355 #, fuzzy, c-format
11356 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
11357 msgstr ""
11358 "Τα μηνύματα κυκλοφορίας υλικού που προορίζονται για το προσωπικό θα "
11359 "εμφανιστούν στην οθόνη δανεισμού."
11360
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:399
11363 #, c-format
11364 msgid "Any phrase"
11365 msgstr "Οποιαδήποτε πρόταση"
11366
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11368 #, c-format
11369 msgid "Any status except cancelled"
11370 msgstr ""
11371
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11373 #, fuzzy, c-format
11374 msgid "Any vendor"
11375 msgstr "Οποιοδήποτε Προμηθευτή"
11376
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:397
11378 #, c-format
11379 msgid "Any word"
11380 msgstr "Οποιαδήποτε λέξη"
11381
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
11383 #, c-format
11384 msgid "Any: "
11385 msgstr ""
11386
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
11388 #, fuzzy, c-format
11389 msgid "Anywhere: "
11390 msgstr "Οπουδήποτε "
11391
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
11393 #, c-format
11394 msgid "Apache License v2.0"
11395 msgstr ""
11396
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11398 #, c-format
11399 msgid "Apache version: "
11400 msgstr "Έκδοση Apache: "
11401
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
11403 #, fuzzy, c-format
11404 msgid "Appear in position: "
11405 msgstr "Εμφάνιση στη θέση "
11406
11407 #. %1$s:  num_with_matches 
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
11409 #, c-format
11410 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11411 msgstr ""
11412 "Εφαρμόζεται διαφορετικός κανόνας ταύτισης. Αριθμός εγγραφών που αντιστοιχούν "
11413 "τώρα %s "
11414
11415 #. INPUT type=submit
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
11417 msgid "Apply different matching rules"
11418 msgstr "Εφαρμογή διαφορετικών κανόνων ταύτισης"
11419
11420 #. INPUT type=submit
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11422 #, fuzzy
11423 msgid "Apply directly"
11424 msgstr "Εφαρμογή φίλτρου"
11425
11426 #. INPUT type=submit
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
11429 msgid "Apply filter"
11430 msgstr "Εφαρμογή φίλτρου"
11431
11432 #. INPUT type=submit
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
11434 #, fuzzy
11435 msgid "Apply filter(s)"
11436 msgstr "Εφαρμογή Φίλτρου(ων)"
11437
11438 #. For the first occurrence,
11439 #. SCRIPT
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11446 #, c-format
11447 msgid "Approve"
11448 msgstr "Έγκριση"
11449
11450 #. For the first occurrence,
11451 #. SCRIPT
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11455 #, c-format
11456 msgid "Approved"
11457 msgstr "Εγκεκριμένο"
11458
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11460 #, c-format
11461 msgid "Approved comments"
11462 msgstr "Εγκεκριμένα σχόλια"
11463
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
11465 #, fuzzy, c-format
11466 msgid "Approved tags"
11467 msgstr "Εγκεκριμένο"
11468
11469 #. SCRIPT
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11471 msgid "Apr"
11472 msgstr "Απρ"
11473
11474 #. For the first occurrence,
11475 #. SCRIPT
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
11478 #, c-format
11479 msgid "April"
11480 msgstr "Απρίλιος"
11481
11482 #. SCRIPT
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11484 #, fuzzy
11485 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11486 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ακυρώσετε αυτή την παραγγελία;"
11487
11488 #. SCRIPT
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
11490 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11491 msgstr "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να ακυρώσετε την κράτησή σας;"
11492
11493 #. %1$s:  ordernumber 
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11495 #, fuzzy, c-format
11496 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11497 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ακυρώσετε αυτή την παραγγελία;"
11498
11499 #. SCRIPT
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11501 #, fuzzy
11502 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11503 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αδειάσετε το καλάθι σας;"
11504
11505 #. %1$s:  basketname|html 
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:649
11507 #, c-format
11508 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11509 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να κλείσετε το καλάθι %s;"
11510
11511 #. SCRIPT
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11513 #, fuzzy
11514 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11515 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να κλείσετε αυτό το καλάθι;"
11516
11517 #. SCRIPT
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11519 #, fuzzy
11520 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11521 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
11522
11523 #. For the first occurrence,
11524 #. SCRIPT
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11526 #, fuzzy
11527 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11528 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη λίστα;"
11529
11530 #. SCRIPT
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11532 #, fuzzy
11533 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11534 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
11535
11536 #. SCRIPT
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11538 #, fuzzy
11539 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11540 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη λίστα;"
11541
11542 #. SCRIPT
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11544 #, fuzzy
11545 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11546 msgstr "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να διαγράψετε το ιστορικό σας;"
11547
11548 #. SCRIPT
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11550 #, fuzzy
11551 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11552 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
11553
11554 #. SCRIPT
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11556 #, fuzzy
11557 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11558 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη λίστα; "
11559
11560 #. SCRIPT
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
11562 #, fuzzy
11563 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
11564 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια;"
11565
11566 #. SCRIPT
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11568 #, fuzzy
11569 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11570 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια;"
11571
11572 #. SCRIPT
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11574 #, fuzzy
11575 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11576 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια;"
11577
11578 #. SCRIPT
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11580 #, fuzzy
11581 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11582 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
11583
11584 #. For the first occurrence,
11585 #. SCRIPT
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11588 #, fuzzy
11589 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11590 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
11591
11592 #. SCRIPT
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11594 #, fuzzy
11595 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11596 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
11597
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
11600 #, c-format
11601 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11602 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το καλάθι;"
11603
11604 #. SCRIPT
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11606 #, fuzzy
11607 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11608 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
11609
11610 #. SCRIPT
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11612 #, fuzzy
11613 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11614 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την παραγγελία;"
11615
11616 #. SCRIPT
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11618 #, fuzzy
11619 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11620 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την παραγγελία;"
11621
11622 #. SCRIPT
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11624 #, fuzzy
11625 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11626 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
11627
11628 #. SCRIPT
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11630 #, fuzzy
11631 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11632 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
11633
11634 #. SCRIPT
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11636 #, fuzzy
11637 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
11638 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
11639
11640 #. SCRIPT
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
11642 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11643 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
11644
11645 #. SCRIPT
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11647 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11648 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη λίστα;"
11649
11650 #. SCRIPT
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11652 #, fuzzy
11653 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
11654 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
11655
11656 #. SCRIPT
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11658 #, fuzzy
11659 msgid ""
11660 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11661 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11662 msgstr ""
11663 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εικόνα μέλους; Αυτή η "
11664 "ενέργεια θα είναι μη αναστρέψιμη."
11665
11666 #. SCRIPT
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11668 #, fuzzy
11669 msgid ""
11670 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11671 "patron database? This cannot be undone."
11672 msgstr ""
11673 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εικόνα μέλους; Αυτή η "
11674 "ενέργεια θα είναι μη αναστρέψιμη."
11675
11676 #. SCRIPT
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11678 #, fuzzy
11679 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
11680 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
11681
11682 #. SCRIPT
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11684 #, fuzzy
11685 msgid ""
11686 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11687 "cannot be undone."
11688 msgstr ""
11689 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εικόνα μέλους; Αυτή η "
11690 "ενέργεια θα είναι μη αναστρέψιμη."
11691
11692 #. SCRIPT
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11694 msgid ""
11695 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11696 msgstr ""
11697 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εικόνα μέλους; Αυτή η "
11698 "ενέργεια θα είναι μη αναστρέψιμη."
11699
11700 #. SCRIPT
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11702 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11703 msgstr ""
11704 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το μέλος; Αυτή η ενέργεια "
11705 "θα είναι μη αναστρέψιμη."
11706
11707 #. SCRIPT
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11709 #, fuzzy
11710 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11711 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
11712
11713 #. SCRIPT
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11715 #, fuzzy
11716 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11717 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
11718
11719 #. SCRIPT
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11721 #, fuzzy
11722 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11723 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
11724
11725 #. SCRIPT
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
11727 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11728 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
11729
11730 #. For the first occurrence,
11731 #. SCRIPT
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11734 #, fuzzy
11735 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11736 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
11737
11738 #. SCRIPT
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
11740 #, fuzzy
11741 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
11742 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
11743
11744 #. SCRIPT
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11746 #, fuzzy
11747 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11748 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
11749
11750 #. For the first occurrence,
11751 #. SCRIPT
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11755 #, fuzzy
11756 msgid "Are you sure you want to delete this?"
11757 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
11758
11759 #. SCRIPT
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11761 #, fuzzy
11762 msgid "Are you sure you want to do this?"
11763 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
11764
11765 #. SCRIPT
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11767 #, fuzzy
11768 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11769 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
11770
11771 #. SCRIPT
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
11773 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11774 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αδειάσετε το καλάθι σας;"
11775
11776 #. SCRIPT
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11778 #, fuzzy
11779 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
11780 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αδειάσετε το καλάθι σας;"
11781
11782 #. SCRIPT
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11784 #, fuzzy
11785 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11786 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
11787
11788 #. SCRIPT
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
11790 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11791 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια;"
11792
11793 #. SCRIPT
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11795 #, fuzzy
11796 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11797 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια;"
11798
11799 #. SCRIPT
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11801 #, fuzzy
11802 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11803 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
11804
11805 #. SCRIPT
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11807 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11808 msgstr ""
11809 "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια από τη "
11810 "λίστα;"
11811
11812 #. SCRIPT
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11814 #, fuzzy
11815 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11816 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια;"
11817
11818 #. SCRIPT
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11820 #, fuzzy
11821 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11822 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη λίστα;"
11823
11824 #. SCRIPT
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11826 #, fuzzy
11827 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11828 msgstr ""
11829 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ανανεώσετε την εγγραφή αυτού του μέλους;"
11830
11831 #. SCRIPT
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11833 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11834 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε ξανα-ανοίξετε αυτό το καλάθι;"
11835
11836 #. For the first occurrence,
11837 #. SCRIPT
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11840 #, fuzzy
11841 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11842 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
11843
11844 #. SCRIPT
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11846 msgid ""
11847 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11848 "undone."
11849 msgstr ""
11850 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αντικαταστήσετε την εικόνα του "
11851 "συγκεκριμένου μέλους; Αυτή η ενέργεια θα είναι μη αναστρέψιμη."
11852
11853 #. SCRIPT
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11855 msgid ""
11856 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11857 "be undone."
11858 msgstr ""
11859 "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να μεταφέρετε την εγγραφή αυτού του παιδιού στην "
11860 "κατηγορία Ενηλίκων; Αυτή η ενέργεια είναι μη αναστρέψιμη."
11861
11862 #. SCRIPT
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11864 #, fuzzy
11865 msgid ""
11866 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11867 "undone!"
11868 msgstr ""
11869 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εικόνα μέλους; Αυτή η "
11870 "ενέργεια θα είναι μη αναστρέψιμη."
11871
11872 #. For the first occurrence,
11873 #. SCRIPT
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11876 #, fuzzy
11877 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11878 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο; "
11879
11880 #. SCRIPT
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11882 #, fuzzy
11883 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11884 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
11885
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11887 #, c-format
11888 msgid "Area"
11889 msgstr "Περιοχή"
11890
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:248
11892 #, c-format
11893 msgid "Area:"
11894 msgstr "Περιοχή:"
11895
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
11897 #, fuzzy, c-format
11898 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11899 msgstr "Tigran Zargaryan"
11900
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
11902 #, c-format
11903 msgid "Arnaud Laurin"
11904 msgstr "Arnaud Laurin"
11905
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:161
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
11910 #, c-format
11911 msgid "Arrived"
11912 msgstr "Αφίχθη"
11913
11914 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11916 #, c-format
11917 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11918 msgstr ""
11919 "Ζητήστε να κάνετε ή κάντε μία αλλαγή στα προνόμια χρήστη. Χρειάζεστε "
11920 "βοήθεια; Βλέπε %s"
11921
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
11923 #, c-format
11924 msgid "Asked "
11925 msgstr "Ζητήθηκε "
11926
11927 #. For the first occurrence,
11928 #. %1$s:  subscription.branchname 
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
11931 #, c-format
11932 msgid "At library: %s"
11933 msgstr "Στη βιβλιοθήκη: %s"
11934
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
11936 #, fuzzy, c-format
11937 msgid "Athens County Public Libraries"
11938 msgstr "Geauga County Public Library"
11939
11940 #. %1$s:  bibliotitle |html 
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11942 #, c-format
11943 msgid "Attach an item to %s"
11944 msgstr "Προσάρτηση αντιτύπου σε %s"
11945
11946 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11948 #, c-format
11949 msgid "Attach an item%s to "
11950 msgstr "Προσάρτηση αντιτύπου%s σε "
11951
11952 #. INPUT type=submit
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11954 msgid "Attach another item"
11955 msgstr "Προσάρτηση άλλου αντιτύπου"
11956
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
11958 #, fuzzy, c-format
11959 msgid "Attach item"
11960 msgstr "Προσάρτηση Αντιτύπου"
11961
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
11963 #, c-format
11964 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
11965 msgstr "Προσαρτήστε αυτό το καλάθι σε μία νέα ομάδα καλαθιών με το ίδιο όνομα"
11966
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
11968 #, fuzzy, c-format
11969 msgid "Attention:"
11970 msgstr "Ενέργεια:"
11971
11972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
11973 #, c-format
11974 msgid "Attila Kinali"
11975 msgstr ""
11976
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
11978 #, fuzzy, c-format
11979 msgid "Attribute: "
11980 msgstr "Αποδόσεις Μελών "
11981
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
11984 #, c-format
11985 msgid "Audio alerts"
11986 msgstr ""
11987
11988 #. SCRIPT
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11990 msgid "Aug"
11991 msgstr "Αύγ"
11992
11993 #. For the first occurrence,
11994 #. SCRIPT
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
11997 #, c-format
11998 msgid "August"
11999 msgstr "Αύγουστος"
12000
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
12003 #, c-format
12004 msgid "Auth"
12005 msgstr "Καθ"
12006
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
12008 #, c-format
12009 msgid "Auth field copied"
12010 msgstr "Έγινε αντιγραφή του καθ πεδίου"
12011
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
12013 #, c-format
12014 msgid "Auth value"
12015 msgstr "Καθ τιμή"
12016
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:286
12018 #, c-format
12019 msgid "Auth value:"
12020 msgstr "Καθ τιμή:"
12021
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
12024 #, fuzzy, c-format
12025 msgid "Authid"
12026 msgstr "Καθ"
12027
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:418
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:652
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
12052 #, c-format
12053 msgid "Author"
12054 msgstr "Συγγραφέας"
12055
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12058 #, c-format
12059 msgid "Author (A-Z)"
12060 msgstr "Συγγραφέας (Α-Ω)"
12061
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12064 #, c-format
12065 msgid "Author (Z-A)"
12066 msgstr "Συγγραφέας (Ω-Α)"
12067
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
12069 #, fuzzy, c-format
12070 msgid "Author (any): "
12071 msgstr "Συγγραφέας(είς): "
12072
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
12074 #, fuzzy, c-format
12075 msgid "Author (corporate): "
12076 msgstr "Συγγραφέας(είς): "
12077
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
12079 #, c-format
12080 msgid "Author (meeting/conference): "
12081 msgstr ""
12082
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
12084 #, fuzzy, c-format
12085 msgid "Author (personal): "
12086 msgstr "Συγγραφέας(είς): "
12087
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
12089 #, c-format
12090 msgid "Author(s)"
12091 msgstr "Συγγραφέας(είς)"
12092
12093 #. For the first occurrence,
12094 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12095 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
12096 #. %3$s:  END 
12097 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
12098 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12099 #. %6$s:  END 
12100 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
12101 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
12102 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
12103 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
12104 #. %11$s:  END 
12105 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
12106 #. %13$s:  END 
12107 #. %14$s:  END 
12108 #. %15$s:  END 
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
12111 #, fuzzy, c-format
12112 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12113 msgstr "κατά %s %s %s%s %s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
12114
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:320
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
12124 #, c-format
12125 msgid "Author:"
12126 msgstr "Συγγραφέας:"
12127
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12137 #, c-format
12138 msgid "Author: "
12139 msgstr "Συγγραφέας: "
12140
12141 #. %1$s:  author 
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:240
12143 #, fuzzy, c-format
12144 msgid "Author: %s"
12145 msgstr "Συγγραφέας:"
12146
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:92
12148 #, fuzzy, c-format
12149 msgid "Authorised value category"
12150 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
12151
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
12153 #, fuzzy, c-format
12154 msgid "Authorised value category: "
12155 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
12156
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
12159 #, fuzzy, c-format
12160 msgid "Authorised values category"
12161 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
12162
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
12171 #, c-format
12172 msgid "Authorities"
12173 msgstr "Καθιερωμένοι όροι"
12174
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12176 #, fuzzy, c-format
12177 msgid "Authorities tables"
12178 msgstr "Καθιερωμένοι όροι"
12179
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12182 #, fuzzy, c-format
12183 msgid "Authorities: "
12184 msgstr "Καθιερωμένοι όροι"
12185
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:164
12190 #, fuzzy, c-format
12191 msgid "Authority"
12192 msgstr "Καθιερωμένοι όροι:"
12193
12194 #. %1$s:  authid 
12195 #. %2$s:  authtypetext 
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12197 #, c-format
12198 msgid "Authority #%s (%s)"
12199 msgstr "Καθιερωμένος όρος #%s (%s)"
12200
12201 #. %1$s:  loopro.object 
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
12203 #, fuzzy, c-format
12204 msgid "Authority %s"
12205 msgstr "Καθιερωμένοι όροι:"
12206
12207 #. A
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12209 msgid "Authority Control"
12210 msgstr "Έλεγχος Καθιερωμένου Όρου"
12211
12212 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
12213 #. %2$s:  authtypecode 
12214 #. %3$s:  ELSE 
12215 #. %4$s:  END 
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12217 #, c-format
12218 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12219 msgstr "Πλαίσιο MARC καθιερωμένων όρων για %s%s%sπροκαθορισμένο πλαίσιο%s"
12220
12221 #. %1$s:  tagfield | html 
12222 #. %2$s:  authtypecode | html
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:251
12224 #, c-format
12225 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12226 msgstr ""
12227 "Διαχείριση δομής υποπεδίου MARC καθιερωμένων όρων για %s (καθιερωμένος όρος: "
12228 "%s)"
12229
12230 #. %1$s:  tagfield | html 
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
12232 #, fuzzy, c-format
12233 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12234 msgstr "Δομή υποπεδίου MARC καθιερωμένων όρων"
12235
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
12237 #, fuzzy, c-format
12238 msgid "Authority Type"
12239 msgstr "Κατηγορίες καθιερωμένων ορών"
12240
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
12242 #, c-format
12243 msgid "Authority field to copy: "
12244 msgstr "Πεδίο καθιερωμένων όρων προς αντιγραφή: "
12245
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12248 #, fuzzy, c-format
12249 msgid "Authority record"
12250 msgstr "Σύμβολα Πεδίων Εγγραφής Καθιερωμένων Όρων"
12251
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12253 #, c-format
12254 msgid "Authority search"
12255 msgstr "Αναζήτηση καθιερωμένων όρων"
12256
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12259 #, c-format
12260 msgid "Authority search results"
12261 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης καθιερωμένων όρων"
12262
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
12264 #, c-format
12265 msgid "Authority type"
12266 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένων όρων"
12267
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
12271 #, c-format
12272 msgid "Authority type: "
12273 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένων ορών: "
12274
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
12281 #, c-format
12282 msgid "Authority types"
12283 msgstr "Κατηγορίες καθιερωμένων ορών"
12284
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
12286 #, c-format
12287 msgid "Authority:"
12288 msgstr "Καθιερωμένοι όροι:"
12289
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
12291 #, c-format
12292 msgid "Authorized"
12293 msgstr "Καθιερωμένο"
12294
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12296 #, c-format
12297 msgid "Authorized value"
12298 msgstr "Καθιερωμένη τιμή"
12299
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
12301 #, c-format
12302 msgid "Authorized value category: "
12303 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
12304
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
12306 #, c-format
12307 msgid ""
12308 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12309 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12310 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12311 msgstr ""
12312 "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: αν επιλεχθεί μία, η σελίδα εισαγωγής εγγραφής "
12313 "μέλους θα επιτρέπει τιμές μόνο από αυτές της λίστας της καθιερωμένης τιμής. "
12314 "Εντούτοις, μία λίστα καθιερωμένης τιμής δεν επιβάλλεται κατά τη διάρκεια "
12315 "εισαγωγής παρτίδας μελών."
12316
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:161
12319 #, c-format
12320 msgid "Authorized value:"
12321 msgstr "Καθιερωμένη τιμή:"
12322
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12326 #, c-format
12327 msgid "Authorized value: "
12328 msgstr "Καθιερωμένη τιμή: "
12329
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
12334 #, c-format
12335 msgid "Authorized values"
12336 msgstr "Καθιερωμένες τιμές"
12337
12338 #. %1$s:  category 
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12340 #, c-format
12341 msgid "Authorized values for category %s:"
12342 msgstr "Καθιερωμένες τιμές για την κατηγορία %s:"
12343
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12345 #, fuzzy, c-format
12346 msgid "Authors"
12347 msgstr "Συγγραφέας"
12348
12349 #. INPUT type=button
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
12351 msgid "Auto-fill row"
12352 msgstr "Αυτοσυμπληρούμενη σειρά"
12353
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:631
12357 #, fuzzy, c-format
12358 msgid "Automatic renewal"
12359 msgstr "Συνολικά υποεπίπεδα"
12360
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12362 #, c-format
12363 msgid "Availability"
12364 msgstr "Διαθεσιμότητα"
12365
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12367 #, fuzzy, c-format
12368 msgid "Available call numbers"
12369 msgstr "Διαθέσιμοι Ταξιθετικοί Αριθμοί"
12370
12371 #. INPUT type=text
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
12373 #, fuzzy
12374 msgid "Available copy"
12375 msgstr "Διαθέσιμος Αρ Αντιτύπου"
12376
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12378 #, fuzzy, c-format
12379 msgid "Available copy numbers"
12380 msgstr "Διαθέσιμοι Ταξιθετικοί Αριθμοί"
12381
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
12384 #, fuzzy, c-format
12385 msgid "Available enumeration"
12386 msgstr "Διαθέσιμη Αρίθμηση"
12387
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12389 #, fuzzy, c-format
12390 msgid "Available itypes"
12391 msgstr "Διαθέσιμοι Τύποι"
12392
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12394 #, fuzzy, c-format
12395 msgid "Available locations"
12396 msgstr "Διαθέσιμες Τοποθεσίες"
12397
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
12400 #, c-format
12401 msgid "Available since"
12402 msgstr "Διαθέσιμο από"
12403
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12406 #, fuzzy, c-format
12407 msgid "Average checkout period"
12408 msgstr "Μέσος Όρος Περιόδου Δανεισμών"
12409
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12411 #, c-format
12412 msgid "Average checkout period statistics"
12413 msgstr "Στατιστικά στοιχεία μέσου όρου περιόδου δανεισμών"
12414
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
12417 #, c-format
12418 msgid "Average loan time"
12419 msgstr "Μέσος όρος χρόνου δανεισμού"
12420
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12422 #, c-format
12423 msgid "BIBTEX"
12424 msgstr ""
12425
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
12427 #, c-format
12428 msgid "BLOCKED"
12429 msgstr "ΜΠΛΟΚΑΡΙΣΜΕΝΟ"
12430
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
12432 #, c-format
12433 msgid "BSD License"
12434 msgstr "BSD License"
12435
12436 #. %1$s:  heading | html 
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12438 #, fuzzy, c-format
12439 msgid "BT: %s"
12440 msgstr "Πεδίο: %s"
12441
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12448 #, c-format
12449 msgid "Back"
12450 msgstr "Πίσω"
12451
12452 #. For the first occurrence,
12453 #. %1$s:  ELSE 
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12456 #, c-format
12457 msgid "Back %s "
12458 msgstr "Πίσω %s "
12459
12460 #. INPUT type=submit
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12462 msgid "Back to System Preferences"
12463 msgstr "Επιστροφή στις Προτιμήσεις Συστήματος"
12464
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12466 #, c-format
12467 msgid "Back to Tools"
12468 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
12469
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12472 #, c-format
12473 msgid "Back to biblio"
12474 msgstr "Επιστροφή στο biblio"
12475
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:235
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:924
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:96
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:464
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
12511 #, c-format
12512 msgid "Barcode"
12513 msgstr "Barcode"
12514
12515 #. %1$s:  barcode 
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
12517 #, c-format
12518 msgid "Barcode %s"
12519 msgstr "Barcode %s"
12520
12521 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
12522 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
12523 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
12524 #. %4$s:  END 
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
12526 #, c-format
12527 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12528 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
12529
12530 #. For the first occurrence,
12531 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
12534 #, c-format
12535 msgid "Barcode : %s "
12536 msgstr "Barcode : %s "
12537
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12540 #, c-format
12541 msgid "Barcode file: "
12542 msgstr "Barcode αρχείο: "
12543
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12546 #, c-format
12547 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12548 msgstr "Λίστα barcode (ένα σε κάθε γραμμή): "
12549
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:983
12551 #, fuzzy, c-format
12552 msgid "Barcode submitted"
12553 msgstr "Barcode %s"
12554
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:122
12556 #, fuzzy, c-format
12557 msgid "Barcode type"
12558 msgstr "Τύπος Barcode "
12559
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
12561 #, fuzzy, c-format
12562 msgid "Barcode type: "
12563 msgstr "Τύπος Barcode "
12564
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:505
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:684
12568 #, c-format
12569 msgid "Barcode:"
12570 msgstr "Barcode:"
12571
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
12577 #, c-format
12578 msgid "Barcode: "
12579 msgstr "Barcode: "
12580
12581 #. For the first occurrence,
12582 #. %1$s:  issueloo.barcode 
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
12586 #, c-format
12587 msgid "Barcode: %s"
12588 msgstr "Barcode: %s"
12589
12590 #. For the first occurrence,
12591 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
12594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
12595 #, c-format
12596 msgid "Barcode: %s "
12597 msgstr "Barcode: %s "
12598
12599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12600 #, c-format
12601 msgid "Barcodes not found"
12602 msgstr "Δε βρέθηκαν barcodes"
12603
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
12605 #, c-format
12606 msgid "Barry Cannon"
12607 msgstr ""
12608
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
12610 #, fuzzy, c-format
12611 msgid "Bart Jorgensen"
12612 msgstr "πρωτότυπη τέχνη"
12613
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
12615 #, c-format
12616 msgid "Barton Chittenden"
12617 msgstr ""
12618
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12620 #, fuzzy, c-format
12621 msgid "Base-level allocated"
12622 msgstr "Βασικό-Επίπεδο"
12623
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12625 #, fuzzy, c-format
12626 msgid "Base-level available"
12627 msgstr "Βασικό-Επίπεδο"
12628
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12630 #, fuzzy, c-format
12631 msgid "Base-level ordered"
12632 msgstr "Βασικό-Επίπεδο"
12633
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12635 #, fuzzy, c-format
12636 msgid "Base-level spent"
12637 msgstr "Βασικό-Επίπεδο"
12638
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12640 #, fuzzy, c-format
12641 msgid "Basic constraints"
12642 msgstr "Βασικοί περιορισμοί"
12643
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12646 #, c-format
12647 msgid "Basic parameters"
12648 msgstr "Βασικές παράμετροι"
12649
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12658 #, c-format
12659 msgid "Basket"
12660 msgstr "Καλάθι"
12661
12662 #. For the first occurrence,
12663 #. %1$s:  basketno 
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12670 #, c-format
12671 msgid "Basket %s"
12672 msgstr "Καλάθι %s"
12673
12674 #. %1$s:  basketname|html 
12675 #. %2$s:  basketno 
12676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12677 #, fuzzy, c-format
12678 msgid "Basket %s (%s)"
12679 msgstr "Καλάθι %s"
12680
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
12682 #, fuzzy, c-format
12683 msgid "Basket (#)"
12684 msgstr "Καλάθι:"
12685
12686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478
12687 #, c-format
12688 msgid "Basket :"
12689 msgstr "Καλάθι:"
12690
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12692 #, fuzzy, c-format
12693 msgid "Basket created by: "
12694 msgstr "Δημιουργημένο από: "
12695
12696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12697 #, fuzzy, c-format
12698 msgid "Basket creator"
12699 msgstr "Δημιουργός αυτοκόλλητων ετικετών"
12700
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
12702 #, c-format
12703 msgid "Basket deleted"
12704 msgstr "Το καλάθι διεγράφη"
12705
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12707 #, c-format
12708 msgid "Basket details"
12709 msgstr "Στοιχεία καλαθιού"
12710
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12717 #, c-format
12718 msgid "Basket group"
12719 msgstr "Ομάδα καλαθιού"
12720
12721 #. %1$s:  name 
12722 #. %2$s:  basketgroupid 
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12724 #, fuzzy, c-format
12725 msgid "Basket group %s (%s) for "
12726 msgstr "Ομαδοποίηση Καλαθιού για "
12727
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
12729 #, fuzzy, c-format
12730 msgid "Basket group billing place:"
12731 msgstr "Όνομα Ομάδας Καλαθιού:"
12732
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
12734 #, fuzzy, c-format
12735 msgid "Basket group delivery placename:"
12736 msgstr "Όνομα Ομάδας Καλαθιού:"
12737
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482
12739 #, fuzzy, c-format
12740 msgid "Basket group name :"
12741 msgstr "Όνομα Ομάδας Καλαθιού:"
12742
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12744 #, fuzzy, c-format
12745 msgid "Basket group name:"
12746 msgstr "Όνομα Ομάδας Καλαθιού:"
12747
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12749 #, fuzzy, c-format
12750 msgid "Basket group search"
12751 msgstr "Ομάδες καλαθιού"
12752
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12755 #, c-format
12756 msgid "Basket group:"
12757 msgstr "Ομάδα καλαθιού:"
12758
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12760 #, fuzzy, c-format
12761 msgid "Basket grouping"
12762 msgstr "Ομάδα καλαθιού"
12763
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12765 #, fuzzy, c-format
12766 msgid "Basket grouping for "
12767 msgstr "Ομαδοποίηση Καλαθιού για "
12768
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12770 #, c-format
12771 msgid "Basket groups"
12772 msgstr "Ομάδες καλαθιού"
12773
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12775 #, fuzzy, c-format
12776 msgid "Basket name: "
12777 msgstr "Όνομα καλαθιού "
12778
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
12780 #, fuzzy, c-format
12781 msgid "Basket search"
12782 msgstr "Καλάθι %s"
12783
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12787 #, c-format
12788 msgid "Basket: "
12789 msgstr "Καλάθι: "
12790
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12792 #, c-format
12793 msgid "Basketgroup: "
12794 msgstr "Ομάδα καλαθιού: "
12795
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12797 #, c-format
12798 msgid "Baskets"
12799 msgstr "Καλάθια"
12800
12801 #. %1$s:  booksellertoname 
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
12803 #, fuzzy, c-format
12804 msgid "Baskets for %s"
12805 msgstr "Καλάθι %s"
12806
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12808 #, c-format
12809 msgid "Baskets in this group:"
12810 msgstr "Καλάθια σε αυτή την ομάδα:"
12811
12812 #. %1$s:  batchid 
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12814 #, fuzzy, c-format
12815 msgid "Batch %s"
12816 msgstr "Παρτίδες"
12817
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
12819 #, fuzzy, c-format
12820 msgid "Batch ID"
12821 msgstr "Παρτίδες"
12822
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:69
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
12825 #, fuzzy, c-format
12826 msgid "Batch check out"
12827 msgstr "Έλεγχος ταύτισης "
12828
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12831 #, fuzzy, c-format
12832 msgid "Batch delete"
12833 msgstr "Το καλάθι διεγράφη"
12834
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12836 #, fuzzy, c-format
12837 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12838 msgstr "Αυτό το μέλος δεν έχει ιστορικό κυκλοφορίας υλικού."
12839
12840 #. %1$s:  IF ( del ) 
12841 #. %2$s:  ELSE 
12842 #. %3$s:  END 
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12844 #, c-format
12845 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12846 msgstr "Ομαδική %sδιαγραφή%sτροποποίηση%s τεκμηρίων"
12847
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12853 #, c-format
12854 msgid "Batch item deletion"
12855 msgstr "Ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
12856
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12858 #, c-format
12859 msgid "Batch item deletion results"
12860 msgstr "Αποτελέσματα ομαδικής διαγραφής τεκμηρίων"
12861
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:125
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12867 #, c-format
12868 msgid "Batch item modification"
12869 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
12870
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12872 #, c-format
12873 msgid "Batch item modification results"
12874 msgstr "Αποτελέσματα ομαδικής τροποποίησης τεκμηρίων"
12875
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
12879 #, fuzzy, c-format
12880 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12881 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
12882
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12887 #, fuzzy, c-format
12888 msgid "Batch patron modification"
12889 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
12890
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12892 #, fuzzy, c-format
12893 msgid "Batch patrons modification"
12894 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
12895
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12897 #, fuzzy, c-format
12898 msgid "Batch patrons results"
12899 msgstr "Αποτελέσματα ομαδικής διαγραφής τεκμηρίων"
12900
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12905 #, fuzzy, c-format
12906 msgid "Batch record deletion"
12907 msgstr "Ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
12908
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12913 #, fuzzy, c-format
12914 msgid "Batch record modification"
12915 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
12916
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:164
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
12919 #, fuzzy, c-format
12920 msgid "Batches"
12921 msgstr "Παρτίδες"
12922
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12924 #, fuzzy, c-format
12925 msgid ""
12926 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12927 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12928 msgstr ""
12929 "Επειδή η προτίμηση συστήματος 'ExtendedPatronAttributes' είναι κλειστή, οι "
12930 "εκτεταμένες αποδόσεις μελών δεν μπορούν να δοθούν στις εγγραφές μελών. "
12931 "Πηγαίνετε "
12932
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12934 #, c-format
12935 msgid ""
12936 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12937 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12938 msgstr ""
12939 "Επειδή η προτίμηση συστήματος 'ExtendedPatronAttributes' είναι κλειστή, οι "
12940 "εκτεταμένες αποδόσεις μελών δεν μπορούν να δοθούν στις εγγραφές μελών. "
12941 "Πηγαίνετε "
12942
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
12945 #, c-format
12946 msgid "Before"
12947 msgstr "Πριν"
12948
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12950 #, c-format
12951 msgid ""
12952 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12953 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12954 "administrator and located in your "
12955 msgstr ""
12956 "Πριν ξεκινήσουμε, παρακαλούμε επαληθεύστε ότι έχετε τα διαπιστευτήρια για να "
12957 "συνεχίσετε. Παρακαλούμε συνδεθείτε με το όνομα χρήστη και τον κωδικό "
12958 "πρόσβασης που σας έχει δοθεί από τον διαχειριστή συστήματος σας και "
12959 "βρίσκεται στο δικό σας "
12960
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
12962 #, c-format
12963 msgid "Beginning date:"
12964 msgstr "Ημερομηνία έναρξης:"
12965
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
12968 #, fuzzy, c-format
12969 msgid "Begins with"
12970 msgstr "Bound with':"
12971
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
12973 #, c-format
12974 msgid "Behavior"
12975 msgstr ""
12976
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
12978 #, c-format
12979 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12980 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Πολωνικά για 2.0)"
12981
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
12983 #, c-format
12984 msgid "Benjamin Rokseth"
12985 msgstr ""
12986
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
12988 #, c-format
12989 msgid "Bernardo González Kriegel"
12990 msgstr ""
12991
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
12993 #, fuzzy, c-format
12994 msgid ""
12995 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
12996 "Maintainer)"
12997 msgstr "(Koha 1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, Koha 3.2 Translation Manager)"
12998
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
13000 #, fuzzy, c-format
13001 msgid "BibLibre, France"
13002 msgstr ", Γαλλία"
13003
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
13008 #, c-format
13009 msgid "BibTex"
13010 msgstr "BibTex"
13011
13012 #. %1$s:  loopro.object 
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
13014 #, fuzzy, c-format
13015 msgid "Biblio %s"
13016 msgstr "biblio %s"
13017
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
13020 #, c-format
13021 msgid "Biblio count"
13022 msgstr "Αρίθμηση Biblio"
13023
13024 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13025 #, fuzzy, c-format
13026 msgid "Biblio number"
13027 msgstr "Αριθμός Biblio:"
13028
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13030 #, fuzzy, c-format
13031 msgid "Biblio number (internal)"
13032 msgstr "Αριθμός Biblio:"
13033
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13035 #, fuzzy, c-format
13036 msgid "Biblio-level item type"
13037 msgstr "Όλα τα είδη Τεκμηρίου"
13038
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
13040 #, c-format
13041 msgid "Biblio:"
13042 msgstr "Biblio:"
13043
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
13047 #, fuzzy, c-format
13048 msgid "Bibliographic"
13049 msgstr "Βιβλιογραφίες"
13050
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13052 #, fuzzy, c-format
13053 msgid "Bibliographic data to print"
13054 msgstr "Βιβλιογραφικά Στοιχεία προς Εκτύπωση"
13055
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
13057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
13058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:666
13059 #, c-format
13060 msgid "Bibliographic information"
13061 msgstr "Βιβλιογραφικές Πληροφορίες"
13062
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13065 #, fuzzy, c-format
13066 msgid "Bibliographic record"
13067 msgstr "Βιβλιογραφική Εγγραφή %s"
13068
13069 #. %1$s:  object 
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
13071 #, fuzzy, c-format
13072 msgid "Bibliographic record %s"
13073 msgstr "Βιβλιογραφική Εγγραφή %s"
13074
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13076 #, fuzzy, c-format
13077 msgid "Bibliographic: "
13078 msgstr "Βιβλιογραφίες"
13079
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
13081 #, c-format
13082 msgid "Bibliographies"
13083 msgstr "Βιβλιογραφίες"
13084
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13086 #, fuzzy, c-format
13087 msgid "Biblioitem number"
13088 msgstr "Σειρά/Αριθμοίτεκμηρίωνbiblio"
13089
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13091 #, fuzzy, c-format
13092 msgid "Biblioitem number (internal)"
13093 msgstr "Σειρά/Αριθμοίτεκμηρίωνbiblio"
13094
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:145
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13098 #, fuzzy, c-format
13099 msgid "Biblionumber"
13100 msgstr "Αριθμός Biblio:"
13101
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
13103 #, c-format
13104 msgid "Biblionumber:"
13105 msgstr "Αριθμός Biblio:"
13106
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
13108 #, c-format
13109 msgid "Biblios in reservoir"
13110 msgstr "Biblio στο ρεζερβουάρ"
13111
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
13113 #, fuzzy, c-format
13114 msgid "Biblios: "
13115 msgstr "Biblio:"
13116
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
13118 #, fuzzy, c-format
13119 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13120 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ)"
13121
13122 #. %1$s:  firstname 
13123 #. %2$s:  surname 
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13125 #, fuzzy, c-format
13126 msgid "Bill to: %s %s "
13127 msgstr "Χρέωση Σε: %s %s "
13128
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:298
13132 #, fuzzy, c-format
13133 msgid "Billing date"
13134 msgstr "Τόπος Έκδοσης Λογαριασμού:"
13135
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13138 #, fuzzy, c-format
13139 msgid "Billing date:"
13140 msgstr "Τόπος Έκδοσης Λογαριασμού:"
13141
13142 #. %1$s:  IF ( billingdateto ) 
13143 #. %2$s:  billingdatefrom 
13144 #. %3$s:  billingdateto 
13145 #. %4$s:  ELSE 
13146 #. %5$s:  billingdatefrom 
13147 #. %6$s:  END 
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
13149 #, c-format
13150 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13151 msgstr ""
13152
13153 #. %1$s:  billingdateto 
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
13155 #, c-format
13156 msgid "Billing date: All until %s "
13157 msgstr ""
13158
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
13161 #, fuzzy, c-format
13162 msgid "Billing place"
13163 msgstr "Τόπος Έκδοσης Λογαριασμού:"
13164
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:259
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
13169 #, fuzzy, c-format
13170 msgid "Billing place:"
13171 msgstr "Τόπος Έκδοσης Λογαριασμού:"
13172
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13174 #, c-format
13175 msgid "Biography"
13176 msgstr "Βιογραφία"
13177
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
13179 #, c-format
13180 msgid ""
13181 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13182 msgstr ""
13183 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13184
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:258
13187 #, fuzzy, c-format
13188 msgid "Block "
13189 msgstr "Μπλοκαρισμένο!"
13190
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
13192 #, fuzzy, c-format
13193 msgid "Block expired patrons"
13194 msgstr "Επιλογή μέλους:"
13195
13196 #. SCRIPT
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13198 msgid "Blocked!"
13199 msgstr "Μπλοκαρισμένο!"
13200
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:550
13202 #, fuzzy, c-format
13203 msgid "Book drop mode"
13204 msgstr "Επιστροφές εκτός γραφείου δανεισμού"
13205
13206 #. %1$s:  dropboxdate 
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
13208 #, fuzzy, c-format
13209 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13210 msgstr ""
13211 "Επιστροφές Εκτός Γραφείου Δανεισμού. (Η ενεργή ημερομηνία επιστροφής είναι "
13212 "%s)."
13213
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
13215 #, c-format
13216 msgid "Book fund:"
13217 msgstr "Κεφάλαιο βιβλίων:"
13218
13219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13220 #, fuzzy, c-format
13221 msgid "Bookseller invoice no: "
13222 msgstr "Αριθμός Τιμολογίου Βιβλιοπωλείου: "
13223
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
13226 #, c-format
13227 msgid "Bootstrap"
13228 msgstr ""
13229
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13231 #, c-format
13232 msgid "Borrower"
13233 msgstr "Μέλος"
13234
13235 #. SCRIPT
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13237 #, fuzzy
13238 msgid "Borrower '%s' added."
13239 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
13240
13241 #. SCRIPT
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13243 #, fuzzy
13244 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
13245 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
13246
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:34
13248 #, c-format
13249 msgid ""
13250 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13251 msgstr ""
13252
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:222
13254 #, fuzzy, c-format
13255 msgid "Borrower name"
13256 msgstr "Αριθμός Μέλους"
13257
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:224
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
13264 #, fuzzy, c-format
13265 msgid "Borrower number"
13266 msgstr "Αριθμός Μέλους"
13267
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
13270 #, c-format
13271 msgid "Borrowernumber: "
13272 msgstr "Αριθμός μέλους: "
13273
13274 #. SCRIPT
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
13276 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13277 msgstr ""
13278
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
13280 #, c-format
13281 msgid ""
13282 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13283 "to be saved."
13284 msgstr ""
13285
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13287 #, c-format
13288 msgid "Braille"
13289 msgstr "Μπράιγ"
13290
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13293 #, c-format
13294 msgid "Branch"
13295 msgstr "Παράρτημα"
13296
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
13298 #, fuzzy, c-format
13299 msgid "Branches limitation"
13300 msgstr "Μετάφραση"
13301
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:233
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
13304 #, fuzzy, c-format
13305 msgid "Branches limitation: "
13306 msgstr "Μετάφραση "
13307
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:395
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13310 #, fuzzy, c-format
13311 msgid "Branches limitations"
13312 msgstr "Μεταφράσεις"
13313
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
13315 #, c-format
13316 msgid "Brandon Haveman"
13317 msgstr ""
13318
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
13320 #, fuzzy, c-format
13321 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
13322 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
13323
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
13325 #, fuzzy, c-format
13326 msgid "Brendan Gallagher"
13327 msgstr "Brendan A. Gallagher"
13328
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
13330 #, c-format
13331 msgid "Brendon Ford"
13332 msgstr ""
13333
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
13335 #, c-format
13336 msgid "Brett Wilkins"
13337 msgstr "Brett Wilkins"
13338
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
13340 #, c-format
13341 msgid "Brian Engard"
13342 msgstr "Brian Engard"
13343
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
13345 #, c-format
13346 msgid "Brian Harrington"
13347 msgstr "Brian Harrington"
13348
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
13350 #, fuzzy, c-format
13351 msgid "Brian Norris"
13352 msgstr "Brian Harrington"
13353
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
13355 #, c-format
13356 msgid "Brice Sanchez"
13357 msgstr "Brice Sanchez"
13358
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
13360 #, c-format
13361 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13362 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
13363
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13365 #, c-format
13366 msgid "Brief display"
13367 msgstr "Συνοπτική παρουσίαση"
13368
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
13370 #, c-format
13371 msgid "Brig C. McCoy"
13372 msgstr "Brig C. McCoy"
13373
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
13375 #, c-format
13376 msgid "Brooke Johnson"
13377 msgstr "Brooke Johnson"
13378
13379 #. For the first occurrence,
13380 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
13383 #, c-format
13384 msgid "Browse by last name: %s "
13385 msgstr "Περιήγηση κατά επώνυμο: %s "
13386
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:61
13388 #, c-format
13389 msgid "Browse system logs"
13390 msgstr "Αναζήτηση του ιστορικού του συστήματος"
13391
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
13394 #, c-format
13395 msgid "Browse the system logs"
13396 msgstr "Αναζήτηση του ιστορικού του συστήματος"
13397
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
13399 #, c-format
13400 msgid "Bruno Toumi"
13401 msgstr "Bruno Toumi"
13402
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
13404 #, fuzzy, c-format
13405 msgid "Budget "
13406 msgstr "Κονδύλι"
13407
13408 #. For the first occurrence,
13409 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
13410 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
13411 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
13412 #. %4$s:  END 
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
13415 #, c-format
13416 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13417 msgstr ""
13418
13419 #. SCRIPT
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13421 #, fuzzy
13422 msgid "Budget description missing"
13423 msgstr "- απουσιάζει η περιγραφή"
13424
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
13426 #, fuzzy, c-format
13427 msgid "Budget id"
13428 msgstr "Κονδύλι"
13429
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
13432 #, fuzzy, c-format
13433 msgid "Budget name"
13434 msgstr "Όνομα Κονδυλίου"
13435
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
13438 #, fuzzy, c-format
13439 msgid "Budget period description"
13440 msgstr "Περιγραφή"
13441
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
13443 #, fuzzy, c-format
13444 msgid "Budget:"
13445 msgstr "Κονδύλι: "
13446
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13449 #, c-format
13450 msgid "Budgeted cost: "
13451 msgstr "Κόστος κονδυλίου: "
13452
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
13463 #, c-format
13464 msgid "Budgets"
13465 msgstr "Κονδύλια"
13466
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
13469 #, c-format
13470 msgid "Budgets administration"
13471 msgstr "Διαχείριση κονδυλίων"
13472
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
13474 #, c-format
13475 msgid "Bug wranglers:"
13476 msgstr ""
13477
13478 #. INPUT type=submit
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
13480 msgid "Build a new report"
13481 msgstr "Δημιουργία νέας έκθεσης"
13482
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
13484 #, c-format
13485 msgid "Build a new report?"
13486 msgstr "Δημιουργία νέας έκθεσης;"
13487
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:411
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
13495 #, fuzzy, c-format
13496 msgid "Build a report"
13497 msgstr "Δημιουργία νέας έκθεσης"
13498
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
13500 #, fuzzy, c-format
13501 msgid "Build and run reports"
13502 msgstr "Δημιουργία και Λειτουργία Εκθέσεων"
13503
13504 #. INPUT type=submit name=submit
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
13507 #, c-format
13508 msgid "Build new"
13509 msgstr "Δημιουργία νέου"
13510
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
13512 #, fuzzy, c-format
13513 msgid "Built-in offline circulation interface"
13514 msgstr "Φόρτωση Δεδομένων Κυκλοφορίας Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
13515
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13519 #, c-format
13520 msgid "By"
13521 msgstr "Από"
13522
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13524 #, c-format
13525 msgid "By "
13526 msgstr "Από "
13527
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13532 #, c-format
13533 msgid "By: "
13534 msgstr "Κατά: "
13535
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
13537 #, fuzzy, c-format
13538 msgid "ByWater Solutions, USA"
13539 msgstr "ByWater Solutions"
13540
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13542 #, c-format
13543 msgid "Bytes"
13544 msgstr ""
13545
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
13547 #, c-format
13548 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13549 msgstr ""
13550
13551 #. %1$s:  cookie 
13552 #. %2$s:  interface 
13553 #. %3$s:  interface 
13554 #. %4$s:  interface 
13555 #. %5$s:  interface 
13556 #. %6$s:  interface 
13557 #. %7$s:  interface 
13558 #. %8$s:  interface 
13559 #. %9$s:  interface 
13560 #. %10$s:  interface 
13561 #. %11$s:  interface 
13562 #. %12$s:  interface 
13563 #. %13$s:  interface 
13564 #. %14$s:  themelang 
13565 #. %15$s:  themelang 
13566 #. %16$s:  themelang 
13567 #. %17$s:  themelang 
13568 #. %18$s:  themelang 
13569 #. %19$s:  interface 
13570 #. %20$s:  themelang 
13571 #. %21$s:  themelang 
13572 #. %22$s:  interface 
13573 #. %23$s:  interface 
13574 #. %24$s:  interface 
13575 #. %25$s:  interface 
13576 #. %26$s:  interface 
13577 #. %27$s:  interface 
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13579 #, c-format
13580 msgid ""
13581 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13582 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13583 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13584 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13585 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13586 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13587 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13588 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13589 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13590 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13591 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13592 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13593 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13594 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13595 "FALLBACK: "
13596 msgstr ""
13597
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13599 #, c-format
13600 msgid "CANMARC"
13601 msgstr "CANMARC"
13602
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13604 #, c-format
13605 msgid "CATMARC"
13606 msgstr "CATMARC"
13607
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13609 #, c-format
13610 msgid "CCF"
13611 msgstr "CCF"
13612
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13614 #, c-format
13615 msgid "CD audio"
13616 msgstr "Ηχητικό CD"
13617
13618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13619 #, c-format
13620 msgid "CD software"
13621 msgstr "CD λογισμικού"
13622
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13627 #, c-format
13628 msgid "CSV"
13629 msgstr ""
13630
13631 #. For the first occurrence,
13632 #. %1$s:  csv_profile.profile 
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13637 #, c-format
13638 msgid "CSV - %s"
13639 msgstr "CSV - %s"
13640
13641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13642 #, fuzzy, c-format
13643 msgid "CSV profile: "
13644 msgstr "Προφίλ CSV"
13645
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
13648 #, c-format
13649 msgid "CSV profiles"
13650 msgstr "Προφίλ CSV"
13651
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13654 #, c-format
13655 msgid "CSV separator: "
13656 msgstr "Διαχωριστικό CSV: "
13657
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
13659 #, c-format
13660 msgid "Cache expiry (seconds)"
13661 msgstr ""
13662
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
13666 #, fuzzy, c-format
13667 msgid "Cache expiry:"
13668 msgstr "Έλεγχος λήξης"
13669
13670 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
13671 #. %2$s:  from | $KohaDates 
13672 #. %3$s:  to | $KohaDates 
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
13674 #, c-format
13675 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13676 msgstr "Έχοντας υπολογίσει %s. Από %s σε %s"
13677
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
13680 #, c-format
13681 msgid "Calendar"
13682 msgstr "Ημερολόγιο"
13683
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13685 #, c-format
13686 msgid "Calendar information"
13687 msgstr "Πληροφορίες Ημερολογίου"
13688
13689 #. OPTGROUP
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13692 #, c-format
13693 msgid "Call Number"
13694 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
13695
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13697 #, c-format
13698 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13699 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός (0-9 έως Α-Ω)"
13700
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13707 #, c-format
13708 msgid "Call no"
13709 msgstr "Ταξιθετικός Αρ."
13710
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:467
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
13714 #, c-format
13715 msgid "Call no."
13716 msgstr "Ταξιθετικός Αρ."
13717
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:550
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:427
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:654
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
13748 #, c-format
13749 msgid "Call number"
13750 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
13751
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13753 #, c-format
13754 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13755 msgstr "Ταξιθετικό αριθμό (0-9 έως Α-Ω)"
13756
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13759 #, c-format
13760 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13761 msgstr "Ταξιθετικό αριθμό (Ω-Α έως 9-0)"
13762
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13764 #, fuzzy, c-format
13765 msgid "Call number range"
13766 msgstr "Σειρά Ταξιθετικών Αριθμών"
13767
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:397
13771 #, fuzzy, c-format
13772 msgid "Call number:"
13773 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
13774
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
13776 #, fuzzy, c-format
13777 msgid "Call numbers"
13778 msgstr "Ταξιθετικοί Αριθμοί"
13779
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13781 #, fuzzy, c-format
13782 msgid "Call numbers browser"
13783 msgstr "Σειρά Ταξιθετικών Αριθμών"
13784
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13786 #, fuzzy, c-format
13787 msgid "Callnumber"
13788 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
13789
13790 #. %1$s:  subscription.callnumber 
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:885
13792 #, fuzzy, c-format
13793 msgid "Callnumber: %s "
13794 msgstr "Ταξιθετικοί Αριθμοί "
13795
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
13797 #, fuzzy, c-format
13798 msgid "Calyx, Australia"
13799 msgstr ", Αυστραλία"
13800
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13802 #, c-format
13803 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13804 msgstr "Μπορεί να καταχωρηθεί ως μονό IP, ή ως ένα υποδίκτυο όπως 192.168.1.*"
13805
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
13807 #, fuzzy, c-format
13808 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13809 msgstr ""
13810 "Λίστα μπορούν να τη δουν όλοι αλλά μπορείτε να τη διαχειριστείτε μόνο εσείς."
13811
13812 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
13813 #. %2$s:  error.cardnumber 
13814 #. %3$s:  END 
13815 #. %4$s:  error.borrowernumber 
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13817 #, fuzzy, c-format
13818 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
13819 msgstr "Αριθμός Μέλους"
13820
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
13822 #, c-format
13823 msgid "Can't cancel receipt "
13824 msgstr ""
13825
13826 #. B
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
13829 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13830 msgstr ""
13831 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου ή παραγγελίας, πρώτα ακυρώστε "
13832 "τις κρατήσεις"
13833
13834 #. B
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
13836 msgid ""
13837 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13838 "hold(s)"
13839 msgstr ""
13840 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, λόγω [% books_loo.items %] "
13841 "υπαρχουσών κρατήσεων"
13842
13843 #. B
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
13845 msgid ""
13846 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13847 "item(s)"
13848 msgstr ""
13849 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, λόγω [% loop_order.items %] "
13850 "υπαρχόντων τεκμηρίων"
13851
13852 #. B
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
13855 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13856 msgstr ""
13857 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, διαγράψτε πρώτα τις "
13858 "παραγγελίες που συνδέονται με αυτή"
13859
13860 #. B
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
13863 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13864 msgstr ""
13865 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, πρώτα διαγράψτε τις συνδρομές"
13866
13867 #. SPAN
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13870 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13871 msgstr ""
13872 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, δείτε κατωτέρω τους "
13873 "περιορισμούς"
13874
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13877 #, c-format
13878 msgid "Can't delete order"
13879 msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της παραγγελίας"
13880
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13883 #, c-format
13884 msgid "Can't delete order and catalog record"
13885 msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της παραγγελίας και της εγγραφής καταλόγου"
13886
13887 #. SPAN
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
13889 msgid ""
13890 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13891 "this order cancel holds first"
13892 msgstr ""
13893 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της παραγγελίας, ([% books_loo.holds_on_order "
13894 "%]) ακυρώστε πρώτα τις κρατήσεις που συνδέονται με αυτή"
13895
13896 #. SPAN
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13898 msgid ""
13899 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13900 "this order cancel holds first"
13901 msgstr ""
13902 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της παραγγελίας, ([% loop_order.holds_on_order "
13903 "%]) πρώτα ακυρώστε τις παραγγελίες που συνδέονται με αυτή"
13904
13905 #. SCRIPT
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13907 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13908 msgstr ""
13909 "Η εγγραφή δεν μπορεί να αποθηκευτεί γιατί τα ακόλουθα πεδία δεν έχουν "
13910 "συμπληρωθεί :"
13911
13912 #. SCRIPT
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13914 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13915 msgstr ""
13916 "Η εγγραφή δεν μπορεί να αποθηκευτεί γιατί τα ακόλουθα πεδία δεν έχουν "
13917 "συμπληρωθεί:"
13918
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:164
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:361
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:494
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:502
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:506
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:223
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:987
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1107
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1109
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:601
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:135
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14057 #, c-format
14058 msgid "Cancel"
14059 msgstr "Ακύρωση"
14060
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
14062 #, fuzzy, c-format
14063 msgid "Cancel Upload"
14064 msgstr "Ακύρωση κράτησης"
14065
14066 #. INPUT type=submit
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
14068 msgid ""
14069 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14070 msgstr ""
14071
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14073 #, c-format
14074 msgid "Cancel and return to order"
14075 msgstr "Ακύρωση και επιστροφή στην παραγγελία"
14076
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
14078 #, fuzzy, c-format
14079 msgid "Cancel edit"
14080 msgstr "Απόδειξη Τέλους"
14081
14082 #. INPUT type=submit
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
14084 msgid "Cancel filter"
14085 msgstr "Ακύρωση φίλτρου"
14086
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:337
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:546
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:813
14093 #, c-format
14094 msgid "Cancel hold"
14095 msgstr "Ακύρωση κράτησης"
14096
14097 #. INPUT type=submit
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
14099 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14100 msgstr "Ακύρωση κράτησης και επιστροφή σε :  [% overloo.branchname %]"
14101
14102 #. INPUT type=submit
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
14104 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14105 msgstr "Ακύρωση κράτησης και επιστροφή σε : [% reserveloo.branchname %]"
14106
14107 #. INPUT type=submit name=submit
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
14110 #, fuzzy
14111 msgid "Cancel marked holds"
14112 msgstr "Ακύρωση κράτησης"
14113
14114 #. SCRIPT
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14116 #, fuzzy
14117 msgid "Cancel merge"
14118 msgstr "Ακύρωση φίλτρου"
14119
14120 #. INPUT type=button
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:849
14122 #, fuzzy
14123 msgid "Cancel modifications"
14124 msgstr "Ακύρωση ειδοποίησης"
14125
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14127 #, c-format
14128 msgid "Cancel notification"
14129 msgstr "Ακύρωση ειδοποίησης"
14130
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:440
14132 #, fuzzy, c-format
14133 msgid "Cancel receipt"
14134 msgstr "Απόδειξη Τέλους"
14135
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
14137 #, c-format
14138 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14139 msgstr "Ακύρωση κράτησης και μετά προσπάθεια μεταφοράς:"
14140
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14143 #, fuzzy, c-format
14144 msgid "Cancel transfer"
14145 msgstr "Ακύρωση Μεταφοράς"
14146
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
14148 #, c-format
14149 msgid "Cancellation Date"
14150 msgstr "Ημερομηνία Ακύρωσης"
14151
14152 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
14153 #. %2$s:  END 
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
14155 #, fuzzy, c-format
14156 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14157 msgstr "Ημερομηνία Ακύρωσης"
14158
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14161 #, fuzzy, c-format
14162 msgid "Cancelled"
14163 msgstr "Ακυρώθηκε "
14164
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
14166 #, c-format
14167 msgid "Cancelled "
14168 msgstr "Ακυρώθηκε "
14169
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
14171 #, fuzzy, c-format
14172 msgid "Cancelled orders"
14173 msgstr "Ακυρώθηκε"
14174
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14179 #, c-format
14180 msgid "Cannot Delete"
14181 msgstr "Αδυναμία Διαγραφής"
14182
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:319
14185 #, c-format
14186 msgid "Cannot add patron"
14187 msgstr "Αδυναμία προσθήκης μέλους"
14188
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
14190 #, fuzzy, c-format
14191 msgid "Cannot be ordered"
14192 msgstr "Ημερομηνία Παραγγελίας"
14193
14194 #. IMG
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
14196 msgid "Cannot be put on hold"
14197 msgstr "Δεν μπορεί να κρατηθεί"
14198
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14200 #, fuzzy, c-format
14201 msgid "Cannot be toggled"
14202 msgstr "Ημερομηνία Παραγγελίας"
14203
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
14205 #, c-format
14206 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14207 msgstr ""
14208
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:450
14211 #, fuzzy, c-format
14212 msgid "Cannot check in"
14213 msgstr "Αδυναμία Επιστροφής"
14214
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
14216 #, fuzzy, c-format
14217 msgid "Cannot check out"
14218 msgstr "Αδυναμία Επιστροφής"
14219
14220 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
14222 #, fuzzy, c-format
14223 msgid "Cannot check out! %s "
14224 msgstr "Αδυναμία Επιστροφής"
14225
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
14230 #, fuzzy, c-format
14231 msgid "Cannot delete"
14232 msgstr "Αδυναμία Διαγραφής"
14233
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
14235 #, c-format
14236 msgid "Cannot delete budget"
14237 msgstr "Αδυναμία διαγραφής κονδυλίου"
14238
14239 #. %1$s:  budget_period_description 
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
14241 #, fuzzy, c-format
14242 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14243 msgstr "Αδυναμία διαγραφής κονδυλίου"
14244
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
14246 #, fuzzy, c-format
14247 msgid "Cannot delete currency "
14248 msgstr "Αδυναμία Διαγραφής Νομίσματος "
14249
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
14251 #, c-format
14252 msgid "Cannot delete filing rule "
14253 msgstr "Αδυναμία διαγραφής κανόνα ταξιθέτησης "
14254
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:275
14256 #, fuzzy, c-format
14257 msgid "Cannot delete item type"
14258 msgstr "Αδυναμία Διαγραφής Τύπου Τεκμηρίου"
14259
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14261 #, fuzzy, c-format
14262 msgid "Cannot delete patron"
14263 msgstr "Αδυναμία Διαγραφής Μέλους"
14264
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
14267 #, fuzzy, c-format
14268 msgid "Cannot edit"
14269 msgstr "Αδυναμία Επεξεργασίας"
14270
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:31
14272 #, c-format
14273 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
14274 msgstr ""
14275
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:175
14277 #, c-format
14278 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
14279 msgstr "Δε γίνεται να συνυπάρχουν το \"μήνες\" και το \"μέχρι την ημερομηνία\""
14280
14281 #. For the first occurrence,
14282 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
14285 #, c-format
14286 msgid "Cannot open %s to read."
14287 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του %s προς ανάγνωση."
14288
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14290 #, c-format
14291 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14292 msgstr ""
14293
14294 #. SCRIPT
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14296 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14297 msgstr ""
14298
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
14300 #, fuzzy, c-format
14301 msgid "Cannot place hold"
14302 msgstr "Δεν είναι δυνατή η κράτηση:"
14303
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
14305 #, fuzzy, c-format
14306 msgid "Cannot place hold on some items"
14307 msgstr "Δεν Είναι δυνατή Η Κράτηση Ορισμένων Τεκμηρίων"
14308
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
14311 #, c-format
14312 msgid "Cannot place hold:"
14313 msgstr "Δεν είναι δυνατή η κράτηση:"
14314
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14316 #, c-format
14317 msgid "Cannot process file as an image."
14318 msgstr ""
14319
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14321 #, fuzzy, c-format
14322 msgid "Cannot renew:"
14323 msgstr "Αδυναμία Διαγραφής"
14324
14325 #. SCRIPT
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14327 #, fuzzy
14328 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14329 msgstr "Η βιβλιοθήκη σας είναι ο προορισμός για τις ακόλουθες μεταφορές"
14330
14331 #. SCRIPT
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14333 #, fuzzy
14334 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14335 msgstr "Η βιβλιοθήκη σας είναι ο προορισμός για τις ακόλουθες μεταφορές"
14336
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14338 #, c-format
14339 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14340 msgstr ""
14341
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:382
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
14353 #, c-format
14354 msgid "Card"
14355 msgstr "Κάρτα"
14356
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
14358 #, fuzzy, c-format
14359 msgid "Card batch"
14360 msgstr "Νούμερο Παρτίδας Καρτών %s"
14361
14362 #. %1$s:  batche.batch_id 
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
14364 #, fuzzy, c-format
14365 msgid "Card batch number %s"
14366 msgstr "Νούμερο Παρτίδας Καρτών %s"
14367
14368 #. %1$s:  batche.batch_id 
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
14370 #, fuzzy, c-format
14371 msgid "Card batch number %s "
14372 msgstr "Νούμερο Παρτίδας Καρτών %s "
14373
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
14375 #, fuzzy, c-format
14376 msgid "Card batches"
14377 msgstr "Νούμερο Παρτίδας Καρτών %s"
14378
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
14380 #, fuzzy, c-format
14381 msgid "Card height:"
14382 msgstr "Ύψος Κάρτας:"
14383
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14388 #, c-format
14389 msgid "Card number"
14390 msgstr "Αριθμός κάρτας"
14391
14392 #. %1$s:  cardnumber 
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
14394 #, fuzzy, c-format
14395 msgid "Card number : %s"
14396 msgstr "Αριθμός Κάρτας: %s"
14397
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14399 #, fuzzy, c-format
14400 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14401 msgstr "Λίστα barcode (ένα σε κάθε γραμμή): "
14402
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
14405 #, c-format
14406 msgid "Card number: "
14407 msgstr "Αριθμός κάρτας: "
14408
14409 #. %1$s:  cardnumber 
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14411 #, fuzzy, c-format
14412 msgid "Card number: %s"
14413 msgstr "Αριθμός Κάρτας: %s"
14414
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
14416 #, fuzzy, c-format
14417 msgid "Card template"
14418 msgstr "Νέο Πρότυπο"
14419
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
14421 #, fuzzy, c-format
14422 msgid "Card templates"
14423 msgstr "Πρότυπα Ετικέτας"
14424
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
14426 #, fuzzy, c-format
14427 msgid "Card width:"
14428 msgstr "Πλάτος Κάρτας:"
14429
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:560
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
14433 #, c-format
14434 msgid "Cardnumber"
14435 msgstr "Αριθμός κάρτας"
14436
14437 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
14438 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
14439 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
14440 #. %4$s:  END 
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14442 #, fuzzy, c-format
14443 msgid ""
14444 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14445 "%s)%s "
14446 msgstr "Αριθμός Μέλους"
14447
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
14449 #, c-format
14450 msgid "Cardnumber already in use."
14451 msgstr "Αριθμός κάρτας ήδη σε χρήση."
14452
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
14454 #, fuzzy, c-format
14455 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14456 msgstr "Αριθμός κάρτας ήδη σε χρήση."
14457
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
14459 #, fuzzy, c-format
14460 msgid "Cardnumbers not found"
14461 msgstr "Δε βρέθηκαν barcodes"
14462
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
14467 #, c-format
14468 msgid "Cart"
14469 msgstr "Καρότσι"
14470
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14472 #, fuzzy, c-format
14473 msgid "Cas login"
14474 msgstr "Σύνδεση cas"
14475
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
14477 #, c-format
14478 msgid "Cassette recording"
14479 msgstr "Ηχογραφημένη κασέτα"
14480
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:282
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
14504 #, c-format
14505 msgid "Catalog"
14506 msgstr "Κατάλογος"
14507
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
14509 #, c-format
14510 msgid "Catalog by Item Type"
14511 msgstr "Κατάλογος κατά Τύπο Τεκμηρίου"
14512
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
14515 #, fuzzy, c-format
14516 msgid "Catalog by item type"
14517 msgstr "Κατάλογος κατά τύπο τεκμηρίου"
14518
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
14520 #, fuzzy, c-format
14521 msgid "Catalog details"
14522 msgstr "Στοιχεία καταλόγου"
14523
14524 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
14526 #, c-format
14527 msgid "Catalog details %s "
14528 msgstr "Στοιχεία καταλόγου %s "
14529
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
14531 #, c-format
14532 msgid "Catalog search"
14533 msgstr "Αναζήτηση καταλόγου"
14534
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
14538 #, c-format
14539 msgid "Catalog statistics"
14540 msgstr "Στατιστικά στοιχεία καταλόγου"
14541
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:60
14552 #, c-format
14553 msgid "Cataloging"
14554 msgstr "Καταλογογράφηση"
14555
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
14557 #, fuzzy, c-format
14558 msgid "Cataloging editor"
14559 msgstr "Αναζήτηση Καταλογογράφησης"
14560
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14562 #, fuzzy, c-format
14563 msgid "Cataloging search"
14564 msgstr "Αναζήτηση Καταλογογράφησης"
14565
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14567 #, c-format
14568 msgid "Catalogs"
14569 msgstr "Κατάλογοι"
14570
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
14572 #, fuzzy, c-format
14573 msgid "Catalogue tables"
14574 msgstr "Στοιχεία καταλόγου"
14575
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
14577 #, fuzzy, c-format
14578 msgid "Cataloguing tables"
14579 msgstr "Στοιχεία καταλόγου"
14580
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
14582 #, fuzzy, c-format
14583 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14584 msgstr ", Νέα Ζηλανδία"
14585
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:561
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:384
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14594 #, c-format
14595 msgid "Category"
14596 msgstr "Κατηγορία"
14597
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
14599 #, c-format
14600 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
14601 msgstr ""
14602 "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη κατηγορίας, ο κωδικός κατηγορίας υπάρχει ήδη"
14603
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
14605 #, c-format
14606 msgid ""
14607 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
14608 msgstr ""
14609 "Η Κατηγορία δεν μπορεί να διαγραφεί επειδή υπάρχουν βιβλιοθήκες που τη "
14610 "χρησιμοποιούν"
14611
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14613 #, c-format
14614 msgid "Category code"
14615 msgstr "Κωδικός κατηγορίας"
14616
14617 #. SCRIPT
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14619 #, fuzzy
14620 msgid "Category code unknown."
14621 msgstr "Κωδικός κατηγορίας:"
14622
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
14624 #, c-format
14625 msgid "Category code:"
14626 msgstr "Κωδικός κατηγορίας:"
14627
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:153
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:323
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
14632 #, c-format
14633 msgid "Category code: "
14634 msgstr "Κωδικός κατηγορίας: "
14635
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
14637 #, c-format
14638 msgid "Category name"
14639 msgstr "Όνομα κατηγορίας"
14640
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:221
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
14643 #, c-format
14644 msgid "Category type: "
14645 msgstr "Τύπος κατηγορίας: "
14646
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:471
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:166
14650 #, c-format
14651 msgid "Category:"
14652 msgstr "Κατηγορία:"
14653
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:339
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:557
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
14662 #, c-format
14663 msgid "Category: "
14664 msgstr "Κατηγορία: "
14665
14666 #. For the first occurrence,
14667 #. SCRIPT
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14670 #, fuzzy, c-format
14671 msgid "Category: %s"
14672 msgstr "Κατηγορία: "
14673
14674 #. %1$s:  categoryname 
14675 #. %2$s:  categorycode 
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
14677 #, c-format
14678 msgid "Category: %s (%s)"
14679 msgstr "Κατηγορία: %s (%s)"
14680
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14682 #, c-format
14683 msgid "Categorycode"
14684 msgstr "Kωδικός κατηγορίας"
14685
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14689 #, c-format
14690 msgid "Cell value "
14691 msgstr "Τιμή κελιού "
14692
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14695 #, c-format
14696 msgid "Cells contain estimated values only."
14697 msgstr "Τα κελιά περιέχουν μόνο κατ'εκτίμηση τιμές."
14698
14699 #. For the first occurrence,
14700 #. SCRIPT
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
14704 msgid "Change"
14705 msgstr "Αλλαγή"
14706
14707 #. INPUT type=submit
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
14709 msgid "Change basket group"
14710 msgstr "Αλλαγή ομάδας καλαθιού;"
14711
14712 #. INPUT type=submit
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14714 msgid "Change basketgroup"
14715 msgstr "Αλλαγή ομάδας καλαθιού;"
14716
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:510
14718 #, c-format
14719 msgid "Change framework: "
14720 msgstr "Αλλαγή πλαισίου: "
14721
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
14724 #, fuzzy, c-format
14725 msgid "Change internal note"
14726 msgstr "Χριστουγεννιάτικο τραγούδι"
14727
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
14729 #, fuzzy, c-format
14730 msgid "Change item status"
14731 msgstr "Κατάσταση Τεκμηρίου"
14732
14733 #. SCRIPT
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1051
14735 #, fuzzy
14736 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14737 msgstr "Προκαθορισμένες προτιμήσεις μηνυμάτων για αυτή τη κατηγορία μελών"
14738
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:350
14740 #, fuzzy, c-format
14741 msgid "Change order"
14742 msgstr "Διαχείριση παραγγελιών"
14743
14744 #. %1$s:  ordernumber 
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14746 #, c-format
14747 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14748 msgstr ""
14749
14750 #. %1$s:  ordernumber 
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14752 #, c-format
14753 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14754 msgstr ""
14755
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
14757 #, fuzzy, c-format
14758 msgid "Change password"
14759 msgstr "Αλλαγή Κωδικού Πρόσβασης"
14760
14761 #. %1$s:  firstname 
14762 #. %2$s:  surname 
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
14764 #, fuzzy, c-format
14765 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14766 msgstr "Αλλαγή Ονόματος Χρήστη και/ή Κωδικού Πρόσβασης για %s %s"
14767
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
14769 #, fuzzy, c-format
14770 msgid "Change vendor note"
14771 msgstr "Χριστουγεννιάτικο τραγούδι"
14772
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14774 #, c-format
14775 msgid "Changed action if matching record found"
14776 msgstr "Αλλαγμένη ενέργεια αν έχει βρεθεί ταύτιση εγγραφής"
14777
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14779 #, c-format
14780 msgid "Changed action if no match found"
14781 msgstr "Αλλαγμένη ενέργεια αν δεν έχει βρεθεί ταύτιση"
14782
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14784 #, c-format
14785 msgid "Changed item processing option"
14786 msgstr "Επιλογή διεργασίας αλλαγμένου τεκμηρίου"
14787
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
14792 #, c-format
14793 msgid "Changed. "
14794 msgstr "Αλλαγμένο. "
14795
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
14797 #, c-format
14798 msgid "Changes made below will only apply to item subfields that are "
14799 msgstr ""
14800
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
14802 #, c-format
14803 msgid "Character encoding: "
14804 msgstr "Κωδικοποίηση χαρακτήρα: "
14805
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:902
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14813 #, c-format
14814 msgid "Charge"
14815 msgstr "Χρέωση"
14816
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14820 #, fuzzy, c-format
14821 msgid "Charge type"
14822 msgstr "Τύπος χρέωσης"
14823
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
14825 #, fuzzy, c-format
14826 msgid "Charge when?"
14827 msgstr "Τύπος χρέωσης"
14828
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
14830 #, c-format
14831 msgid "Charles Farmer"
14832 msgstr ""
14833
14834 #. SCRIPT
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
14836 msgid "Check All"
14837 msgstr "Επιλογή Όλων"
14838
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14840 #, c-format
14841 msgid "Check In"
14842 msgstr "Επιστροφή"
14843
14844 #. INPUT type=submit
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14846 msgid "Check Out"
14847 msgstr "Δανεισμός"
14848
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
14855 #, fuzzy, c-format
14856 msgid "Check all"
14857 msgstr "Επιλογή Όλων"
14858
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
14861 #, c-format
14862 msgid "Check expiration"
14863 msgstr "Έλεγχος λήξης"
14864
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
14866 #, c-format
14867 msgid "Check for embedded item record data?"
14868 msgstr "Έλεγχος ενσωματωμένων δεδομένων εγγραφής τεκμηρίου;"
14869
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14878 #, c-format
14879 msgid "Check in"
14880 msgstr "Επιστροφή"
14881
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
14883 #, c-format
14884 msgid "Check in "
14885 msgstr "Επιστροφή "
14886
14887 #. For the first occurrence,
14888 #. SCRIPT
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:409
14891 #, fuzzy, c-format
14892 msgid "Check in message"
14893 msgstr "Μηνύματα Επιστροφών"
14894
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14896 #, c-format
14897 msgid "Check lists"
14898 msgstr "Λίστες ελέγχου"
14899
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14903 #, fuzzy, c-format
14904 msgid "Check logs for more details."
14905 msgstr ""
14906 "Παρακαλώ αναθεωρήστε το ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες."
14907
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:81
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
14933 #, fuzzy, c-format
14934 msgid "Check out"
14935 msgstr "Δανεισμοί"
14936
14937 #. INPUT type=submit name=x
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:438
14939 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14940 msgstr ""
14941
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
14943 #, fuzzy, c-format
14944 msgid "Check out and check in items"
14945 msgstr "Τεκμήρια που έχουν επιστραφεί"
14946
14947 #. For the first occurrence,
14948 #. SCRIPT
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14950 #, fuzzy
14951 msgid "Check out message"
14952 msgstr "Μηνύματα Δανεισμού"
14953
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:150
14955 #, c-format
14956 msgid "Check out to this patron"
14957 msgstr "Δανεισμός σε αυτό το μέλος"
14958
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14960 #, c-format
14961 msgid "Check that your database is running."
14962 msgstr "Ελέγξτε ότι η βάση δεδομένων σας λειτουργεί."
14963
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
14965 #, c-format
14966 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
14967 msgstr ""
14968 "Επιλέξτε τα κουτιά για τις βιβλιοθήκες στις οποίες δέχεστε να γίνονται "
14969 "επιστροφές."
14970
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
14972 #, fuzzy, c-format
14973 msgid "Check the expiration of a serial"
14974 msgstr "Έλεγχος λήξης"
14975
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
14977 #, c-format
14978 msgid "Check the hostname setting in "
14979 msgstr "Επιλέξτε τις ρυθμίσεις του ονόματος του κεντρικού υπολογιστή "
14980
14981 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
14983 #, fuzzy
14984 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
14985 msgstr "επιλογή για διαγραφή υποπεδίου [% ite.subfield %]"
14986
14987 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
14989 #, fuzzy
14990 msgid "Check to delete this field"
14991 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Υποπεδίου"
14992
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
14994 #, c-format
14995 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
14996 msgstr ""
14997 "Επιλέξτε να εμφανίζεται αυτή η απόδοση στη σελίδα στοιχείων ενός μέλους στον "
14998 "OPAC."
14999
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
15001 #, c-format
15002 msgid ""
15003 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
15004 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
15005 msgstr ""
15006 "Επιλέξτε έτσι ώστε να επιτρέπετε την εγγραφή μέλους να έχει πολλαπλές τιμές "
15007 "από αυτή την απόδοση. Αυτή η ρύθμιση δεν μπορεί να αλλάξει αφού καθοριστεί η "
15008 "απόδοση."
15009
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
15011 #, c-format
15012 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
15013 msgstr ""
15014 "Επιλέξτε για να είναι δυνατός ο συσχετισμός μεταξύ ενός κωδικού πρόσβασης "
15015 "και αυτής της απόδοσης."
15016
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
15018 #, c-format
15019 msgid ""
15020 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15021 msgstr ""
15022 "Επιλέξτε να να κάνετε αυτή την απόδοση προσωπικό_αναζητήσιμο στην αναζήτηση "
15023 "μελών προσωπικού"
15024
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
15026 #, c-format
15027 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15028 msgstr "Επιλέξτε να εμφανίζεται αυτή η απόδοση στους δανεισμούς του μέλους."
15029
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
15031 #, c-format
15032 msgid "Check your database settings in "
15033 msgstr "Ελέγξτε τις ρυθμίσεις της βάσης δεδομένων σας σε "
15034
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15037 #, c-format
15038 msgid "Check-in"
15039 msgstr "Επιστροφή"
15040
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15042 #, c-format
15043 msgid "Check-in date from"
15044 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής από"
15045
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15047 #, c-format
15048 msgid "Check-in date from:"
15049 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής από:"
15050
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
15057 #, c-format
15058 msgid "Checked"
15059 msgstr "Επιλεγμένο"
15060
15061 #. SCRIPT
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15063 #, fuzzy
15064 msgid "Checked in"
15065 msgstr "Επιστροφή "
15066
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
15068 #, c-format
15069 msgid "Checked in "
15070 msgstr "Επιστροφή "
15071
15072 #. SCRIPT
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15074 #, fuzzy
15075 msgid "Checked in item."
15076 msgstr "Τεκμήρια που έχουν επιστραφεί"
15077
15078 #. SPAN
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:86
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:126
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
15082 #, fuzzy, c-format
15083 msgid "Checked out"
15084 msgstr "Δανεισμένο"
15085
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
15087 #, c-format
15088 msgid "Checked out "
15089 msgstr "Δανεισμένο "
15090
15091 #. %1$s:  END 
15092 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
15093 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
15095 #, fuzzy, c-format
15096 msgid "Checked out %s %s %s by "
15097 msgstr "%s Δανεισμένο στο μέλος %s %s "
15098
15099 #. %1$s:  total 
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
15101 #, c-format
15102 msgid "Checked out %s times"
15103 msgstr "Το έχουν δανειστεί %s φορές"
15104
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:900
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
15112 #, c-format
15113 msgid "Checked out from"
15114 msgstr "Δανεισμένο σε"
15115
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
15122 #, c-format
15123 msgid "Checked out on"
15124 msgstr "Δανεισμένο σε"
15125
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
15127 #, fuzzy, c-format
15128 msgid "Checked out today"
15129 msgstr "Σε Δανεισμό Από Σήμερα"
15130
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:680
15132 #, fuzzy, c-format
15133 msgid "Checked out: "
15134 msgstr "Δανεισμένο "
15135
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
15138 #, fuzzy, c-format
15139 msgid "Checked-in items"
15140 msgstr "Τεκμήρια που έχουν επιστραφεί"
15141
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
15143 #, c-format
15144 msgid "Checkin"
15145 msgstr "Επιστροφή"
15146
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
15148 #, fuzzy, c-format
15149 msgid "Checkin message"
15150 msgstr "Μηνύματα Επιστροφών"
15151
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
15153 #, fuzzy, c-format
15154 msgid "Checkin message type: "
15155 msgstr "Μηνύματα Επιστροφών "
15156
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:226
15158 #, fuzzy, c-format
15159 msgid "Checkin message: "
15160 msgstr "Μηνύματα Επιστροφών "
15161
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
15163 #, c-format
15164 msgid "Checkin on"
15165 msgstr "Επιστροφή στις"
15166
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
15168 #, fuzzy, c-format
15169 msgid "Checking out to "
15170 msgstr "Δανεισμός στο μέλος %s "
15171
15172 #. For the first occurrence,
15173 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:614
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:702
15176 #, c-format
15177 msgid "Checking out to %s"
15178 msgstr "Δανεισμός στο μέλος %s"
15179
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
15181 #, fuzzy, c-format
15182 msgid ""
15183 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15184 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15185 "change."
15186 msgstr ""
15187 "Η επιλογή του κουτιού στα δεξιά του υποπεδίου θα απενεργοποιήσει την "
15188 "αναγραφή και θα διαγράψει τις τιμές αυτού του υποπεδίου στα επιλεγμένα "
15189 "τεκμήρια"
15190
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
15192 #, fuzzy, c-format
15193 msgid ""
15194 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15195 "the values of that field on all selected patrons"
15196 msgstr ""
15197 "Η επιλογή του κουτιού στα δεξιά του υποπεδίου θα απενεργοποιήσει την "
15198 "αναγραφή και θα διαγράψει τις τιμές αυτού του υποπεδίου στα επιλεγμένα "
15199 "τεκμήρια"
15200
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
15204 #, c-format
15205 msgid "Checkout"
15206 msgstr "Δανεισμοί"
15207
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15209 #, c-format
15210 msgid "Checkout count"
15211 msgstr "Υπολογισμός δανεισμών"
15212
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
15214 #, fuzzy, c-format
15215 msgid "Checkout count:"
15216 msgstr "Υπολογισμός δανεισμών"
15217
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15219 #, c-format
15220 msgid "Checkout date"
15221 msgstr "Ημερομηνία δανεισμού"
15222
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15224 #, c-format
15225 msgid "Checkout date from:"
15226 msgstr "Ημερομηνία δανεισμού από:"
15227
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15229 #, c-format
15230 msgid "Checkout date from: "
15231 msgstr "Ημερομηνία δανεισμού από: "
15232
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15234 #, c-format
15235 msgid "Checkout history"
15236 msgstr "Ιστορικό δανεισμού"
15237
15238 #. %1$s:  title |html 
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
15240 #, c-format
15241 msgid "Checkout history for %s"
15242 msgstr "Ιστορικό δανεισμού για %s"
15243
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
15245 #, c-format
15246 msgid "Checkout on"
15247 msgstr "Δανεισμένο στις"
15248
15249 #. INPUT type=submit
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:259
15251 #, fuzzy
15252 msgid "Checkout or renew"
15253 msgstr "Δανεισμένο στις"
15254
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
15256 #, fuzzy, c-format
15257 msgid "Checkout status:"
15258 msgstr "Κατάσταση Δανεισμών:"
15259
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:132
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:65
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15266 #, c-format
15267 msgid "Checkouts"
15268 msgstr "Δανεισμοί"
15269
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:513
15271 #, c-format
15272 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15273 msgstr ""
15274
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15277 #, c-format
15278 msgid "Checkouts by patron category"
15279 msgstr "Δανεισμοί κατά κατηγορία μελών"
15280
15281 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
15282 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
15283 #. %3$s:  END 
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15285 #, c-format
15286 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15287 msgstr "Δανεισμοί κατά κατηγορία μελών %s για την κατηγορία = %s%s"
15288
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
15290 #, c-format
15291 msgid ""
15292 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15293 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15294 "definition."
15295 msgstr ""
15296 "Ελέγχει τη δομή του MARC. Σε περίπτωση που αλλάξετε το βιβλιογραφικό πλαίσιο "
15297 "του MARC, χρησιμοποιήστε αυτό το εργαλείο για να κάνετε έλεγχο για τυχόν "
15298 "λάθη."
15299
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
15302 #, c-format
15303 msgid "Child"
15304 msgstr "Παιδί"
15305
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15308 #, c-format
15309 msgid "Choice"
15310 msgstr "Επιλογή"
15311
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:75
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:124
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
15320 #, c-format
15321 msgid "Choose"
15322 msgstr "Επιλέξτε"
15323
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15325 #, fuzzy, c-format
15326 msgid "Choose .koc file: "
15327 msgstr "Επιλογή Αρχείου .koc: "
15328
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15330 #, c-format
15331 msgid "Choose Adult category "
15332 msgstr "Επιλογή κατηγορίας Ενήλικος "
15333
15334 #. SCRIPT
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15336 msgid "Choose Hemisphere:"
15337 msgstr "Επιλέξτε Ημισφαίριο:"
15338
15339 #. SCRIPT
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
15341 #, fuzzy
15342 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
15343 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την παραγγελία;"
15344
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
15346 #, c-format
15347 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15348 msgstr "Επιλέξτε τη Σειρά των Πεδίων με Κείμενο προς Εκτύπωση"
15349
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
15352 #, fuzzy, c-format
15353 msgid "Choose a file "
15354 msgstr "Επιλογή Αρχείου .koc: "
15355
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
15357 #, c-format
15358 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15359 msgstr ""
15360
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
15362 #, fuzzy, c-format
15363 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15364 msgstr "Αγνόησε και επιστροφή στις μεταφορές:"
15365
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:110
15367 #, fuzzy, c-format
15368 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15369 msgstr "Αγνόησε και επιστροφή στις μεταφορές:"
15370
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
15373 #, fuzzy, c-format
15374 msgid "Choose an icon:"
15375 msgstr "Επιλέξτε μία Εικόνα:"
15376
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
15378 #, c-format
15379 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15380 msgstr "Επιλέξτε και επικυρώστε το 1 MARC υποπεδίο για "
15381
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15383 #, fuzzy, c-format
15384 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15385 msgstr "Επιλέξτε τύπο Barcode (κωδικοποίηση) "
15386
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
15388 #, fuzzy, c-format
15389 msgid "Choose layout type: "
15390 msgstr "Επιλέξτε Τύπο Διάταξης "
15391
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15393 #, c-format
15394 msgid "Choose library:"
15395 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης:"
15396
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
15398 #, c-format
15399 msgid "Choose list"
15400 msgstr "Επιλέξτε λίστα"
15401
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
15403 #, c-format
15404 msgid "Choose one"
15405 msgstr "Επιλέξτε ένα"
15406
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
15408 #, c-format
15409 msgid ""
15410 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
15411 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
15412 msgstr ""
15413
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15415 #, fuzzy, c-format
15416 msgid "Choose order of text fields to print"
15417 msgstr "Επιλέξτε τη Σειρά των Πεδίων με Κείμενο προς Εκτύπωση"
15418
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
15420 #, c-format
15421 msgid "Choose the file to add to the basket"
15422 msgstr "Επιλέξτε αρχείο για προσθήκη στο καλάθι"
15423
15424 #. A
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15426 msgid "Choose this record"
15427 msgstr "Επιλέξτε αυτή την εγγραφή"
15428
15429 #. SCRIPT
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
15431 #, fuzzy
15432 msgid "Choose time"
15433 msgstr "Επιλέξτε ένα"
15434
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
15436 #, c-format
15437 msgid ""
15438 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
15439 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
15440 msgstr ""
15441
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
15443 #, c-format
15444 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
15445 msgstr ""
15446
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
15448 #, fuzzy, c-format
15449 msgid "Choose your library:"
15450 msgstr "Επιλογή Βιβλιοθήκης:"
15451
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:185
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:417
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
15456 #, c-format
15457 msgid "Choose: "
15458 msgstr "Επιλέξτε: "
15459
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
15461 #, c-format
15462 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15463 msgstr "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15464
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
15466 #, c-format
15467 msgid "Chris Cormack"
15468 msgstr "Chris Cormack"
15469
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
15471 #, fuzzy, c-format
15472 msgid ""
15473 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
15474 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15475 msgstr "(Koha 1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, Koha 3.2 Translation Manager)"
15476
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
15478 #, fuzzy, c-format
15479 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15480 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
15481
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
15483 #, c-format
15484 msgid "Christophe Croullebois"
15485 msgstr "Christophe Croullebois"
15486
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
15488 #, fuzzy, c-format
15489 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
15490 msgstr "Christopher Hall"
15491
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
15493 #, fuzzy, c-format
15494 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15495 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
15496
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
15498 #, c-format
15499 msgid "Christopher Hyde"
15500 msgstr "Christopher Hyde"
15501
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
15503 #, c-format
15504 msgid "Cindy Murdock Ames"
15505 msgstr "Cindy Murdock Ames"
15506
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:389
15508 #, c-format
15509 msgid "Circ note"
15510 msgstr "Σημείωση δανεισμού"
15511
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15513 #, fuzzy, c-format
15514 msgid "Circ notes"
15515 msgstr "Σημείωση δανεισμού"
15516
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15545 #, c-format
15546 msgid "Circulation"
15547 msgstr "Κυκλοφορία Υλικού"
15548
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
15550 #, c-format
15551 msgid ""
15552 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15553 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15554 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15555 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15556 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15557 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15558 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15559 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15560 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15561 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15562 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15563 "symbol by National Park Service "
15564 msgstr ""
15565
15566 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
15568 #, c-format
15569 msgid "Circulation History for %s"
15570 msgstr "Ιστορικό Κυκλοφορίας Υλικού για το μέλος %s"
15571
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15573 #, c-format
15574 msgid "Circulation Reports"
15575 msgstr "Εκθέσεις Κυκλοφορίας Υλικού"
15576
15577 #. %1$s:  branch_name 
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15579 #, fuzzy, c-format
15580 msgid "Circulation alerts for %s"
15581 msgstr "Ειδοποιήσεις Κυκλοφορίας Υλικού για %s"
15582
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
15585 #, c-format
15586 msgid "Circulation and fines rules"
15587 msgstr "Κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
15588
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
15592 #, fuzzy, c-format
15593 msgid "Circulation history"
15594 msgstr "Ιστορικό Κυκλοφορίας Υλικού"
15595
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15597 #, fuzzy, c-format
15598 msgid "Circulation note"
15599 msgstr "Σημείωση κυκλοφορίας υλικού: "
15600
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
15602 #, c-format
15603 msgid "Circulation note: "
15604 msgstr "Σημείωση κυκλοφορίας υλικού: "
15605
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15607 #, fuzzy, c-format
15608 msgid "Circulation records were last synced on: "
15609 msgstr "Κυκλοφορία Υλικού: Εκπρόθεσμα σε %s "
15610
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
15614 #, c-format
15615 msgid "Circulation statistics"
15616 msgstr "Στατιστικά στοιχεία κυκλοφορίας υλικού"
15617
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
15619 #, fuzzy, c-format
15620 msgid "Circulation tables"
15621 msgstr "Σημείωση κυκλοφορίας υλικού: "
15622
15623 #. %1$s:  LoginBranchname 
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15625 #, c-format
15626 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15627 msgstr "Κυκλοφορία Υλικού: Εκπρόθεσμα σε %s"
15628
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
15630 #, c-format
15631 msgid "Citation"
15632 msgstr "Παραπομπή"
15633
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
15636 #, c-format
15637 msgid "Cities"
15638 msgstr "Πόλεις"
15639
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15642 #, c-format
15643 msgid "Cities and towns"
15644 msgstr "Πόλεις και περιοχές"
15645
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
15651 #, c-format
15652 msgid "City"
15653 msgstr "Πόλη"
15654
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
15656 #, c-format
15657 msgid "City ID"
15658 msgstr "ID Πόλης"
15659
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
15661 #, c-format
15662 msgid "City ID: "
15663 msgstr "ID Πόλης: "
15664
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
15666 #, c-format
15667 msgid "City id"
15668 msgstr "id πόλης"
15669
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15671 #, fuzzy, c-format
15672 msgid "City search:"
15673 msgstr "Αναζήτηση Πόλης:"
15674
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
15679 #, c-format
15680 msgid "City: "
15681 msgstr "Πόλη: "
15682
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
15685 #, fuzzy, c-format
15686 msgid "Claim acquisition"
15687 msgstr "Αξίωση Πρόσκτησης"
15688
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
15690 #, fuzzy, c-format
15691 msgid "Claim date"
15692 msgstr "Αξίωση Ημερομηνίας"
15693
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
15695 #, fuzzy, c-format
15696 msgid "Claim missing serials"
15697 msgstr "Αξίωση Τεύχους Περιοδικής Έκδοσης"
15698
15699 #. INPUT type=submit
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
15701 #, fuzzy
15702 msgid "Claim order"
15703 msgstr "Αξίωση Παραγγελίας"
15704
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
15707 #, fuzzy, c-format
15708 msgid "Claim serial issue"
15709 msgstr "Αξίωση Τεύχους Περιοδικής Έκδοσης"
15710
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15712 #, c-format
15713 msgid "Claim using notice: "
15714 msgstr "Αξίωση με τη χρήση ειδοποίησης: "
15715
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:196
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
15721 #, c-format
15722 msgid "Claimed"
15723 msgstr "Έχει γίνει αξίωση"
15724
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15726 #, fuzzy, c-format
15727 msgid "Claimed date"
15728 msgstr "Αξίωση Ημερομηνίας"
15729
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
15732 #, c-format
15733 msgid "Claims"
15734 msgstr "Αξιώσεις"
15735
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15738 #, fuzzy, c-format
15739 msgid "Claims count"
15740 msgstr "Έκπτωση"
15741
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
15743 #, c-format
15744 msgid "Claire Hernandez"
15745 msgstr ""
15746
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15748 #, fuzzy, c-format
15749 msgid "Class: "
15750 msgstr "Ταξιν "
15751
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
15754 #, c-format
15755 msgid "ClassSources"
15756 msgstr "Πηγές Ταξινόμησης"
15757
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15760 #, c-format
15761 msgid "Classification"
15762 msgstr "Ταξινόμηση"
15763
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15765 #, fuzzy, c-format
15766 msgid "Classification filing rules"
15767 msgstr "Κανόνες Ταξιθέτησης Ταξινόμησης"
15768
15769 #. SCRIPT
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15771 msgid "Classification source code missing"
15772 msgstr "Απουσιάζει ο κωδικός πηγής ταξινόμησης"
15773
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15776 #, c-format
15777 msgid "Classification source code: "
15778 msgstr "Κωδικός πηγής ταξινόμησης: "
15779
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15784 #, c-format
15785 msgid "Classification sources"
15786 msgstr "Πηγές ταξινόμησης"
15787
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
15789 #, c-format
15790 msgid "Classification:"
15791 msgstr "Ταξινόμηση:"
15792
15793 #. For the first occurrence,
15794 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
15797 #, fuzzy, c-format
15798 msgid "Classification: %s "
15799 msgstr "Ταξινόμηση: "
15800
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
15802 #, c-format
15803 msgid "Claudia Forsman"
15804 msgstr "Claudia Forsman"
15805
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
15807 #, c-format
15808 msgid "Clay Fouts"
15809 msgstr "Clay Fouts"
15810
15811 #. INPUT type=submit
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
15813 msgid "Clean"
15814 msgstr "Καθαρισμός"
15815
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15817 #, fuzzy, c-format
15818 msgid "Clean patron records"
15819 msgstr "Καθαρισμός Εγγραφών Μελών"
15820
15821 #. %1$s:  import_batch_id 
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15823 #, c-format
15824 msgid "Cleaned import batch #%s"
15825 msgstr "Καθαρισμός εισαγωγής παρτίδας #%s"
15826
15827 #. For the first occurrence,
15828 #. SCRIPT
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1032
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:503
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
15841 #, c-format
15842 msgid "Clear"
15843 msgstr "Καθαρισμός"
15844
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:351
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
15870 #, c-format
15871 msgid "Clear all"
15872 msgstr "Καθαρισμός όλων"
15873
15874 #. SCRIPT
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15876 #, fuzzy
15877 msgid ""
15878 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15879 msgstr ""
15880 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το μέλος; Αυτή η ενέργεια "
15881 "θα είναι μη αναστρέψιμη."
15882
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:416
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:423
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:826
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:983
15888 #, c-format
15889 msgid "Clear date"
15890 msgstr "Καθάρισμα ημερομηνίας"
15891
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15893 #, fuzzy, c-format
15894 msgid "Clear field"
15895 msgstr "Καθαρισμός Πεδίου"
15896
15897 #. INPUT type=reset
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
15899 #, fuzzy
15900 msgid "Clear filters"
15901 msgstr "Καθαρισμός Φίλτρων"
15902
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15904 #, fuzzy, c-format
15905 msgid "Clear on loan"
15906 msgstr "%s σε δανεισμό:"
15907
15908 #. A
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:609
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15911 msgid "Clear screen"
15912 msgstr "Καθάρισμα Οθόνης"
15913
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
15917 #, fuzzy, c-format
15918 msgid "Clear search form"
15919 msgstr "Εισαγωγή όρων αναζήτησης"
15920
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
15922 #, fuzzy, c-format
15923 msgid "Clear used authorities"
15924 msgstr "Δημιουργία νέας κατηγορίας"
15925
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
15931 #, fuzzy, c-format
15932 msgid "Click 'Next' to continue "
15933 msgstr "Κάντε κλικ στο Επόμενο για να συνεχίσετε "
15934
15935 #. For the first occurrence,
15936 #. SCRIPT
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
15939 msgid "Click ID to select/deselect quote"
15940 msgstr ""
15941
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
15943 #, c-format
15944 msgid "Click Save to finish."
15945 msgstr "Κάντε κλικ στο Αποθήκευση για να ολοκληρώσετε."
15946
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
15949 #, c-format
15950 msgid "Click here to define a printer profile."
15951 msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να ορίσετε προφίλ εκτυπωτή."
15952
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:242
15954 #, fuzzy, c-format
15955 msgid "Click here to go back to booksellers page"
15956 msgstr "Κάντε κλικ εδώ για online πρόσβαση "
15957
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
15960 #, c-format
15961 msgid "Click here to see the merged record."
15962 msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να δείτε τη συγχωνευμένη εγγραφή."
15963
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
15965 #, fuzzy, c-format
15966 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
15967 msgstr ""
15968 "Κάντε κλικ στο Τέλος για να ολοκληρώσετε και να φορτώσετε τη διεπαφή Koha "
15969 "για το Προσωπικό. "
15970
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1011
15972 #, c-format
15973 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
15974 msgstr "Κάντε κλικ σε μία εικόνα για να τη δείτε στον προβολέα εικόνων"
15975
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
15978 #, c-format
15979 msgid ""
15980 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
15981 "edit."
15982 msgstr ""
15983
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
15985 #, c-format
15986 msgid "Click on individual cells to edit."
15987 msgstr ""
15988
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
15990 #, c-format
15991 msgid ""
15992 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15993 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
15994 msgstr ""
15995
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
15997 #, c-format
15998 msgid ""
15999 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16000 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16001 msgstr ""
16002
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
16004 #, c-format
16005 msgid ""
16006 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
16007 "Enter&gt; key to save the quote. "
16008 msgstr ""
16009
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
16012 #, c-format
16013 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16014 msgstr ""
16015 "Κάντε κλικ στους ακόλουθους συνδέσμους για να μεταφορτώσετε τις εξαγώμενες "
16016 "παρτίδες."
16017
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
16019 #, c-format
16020 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16021 msgstr ""
16022 "Κάντε κλικ στους ακόλουθους συνδέσμους για να μεταφορτώσετε τις εξαγώμενες "
16023 "παρτίδες."
16024
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16026 #, c-format
16027 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16028 msgstr "Κάντε κλικ στο πλέγμα για να εναλλάξετε τις ρυθμίσεις."
16029
16030 #. SCRIPT
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16032 msgid ""
16033 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16034 "be selected."
16035 msgstr ""
16036
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
16038 #, c-format
16039 msgid ""
16040 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16041 msgstr ""
16042
16043 #. %1$s:  ELSE 
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
16045 #, c-format
16046 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16047 msgstr ""
16048 "Κάντε κλικ στο κουμπί 'Διαγραφή' για να αφαιρέσετε την τρέχουσα εικόνα. %s "
16049
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16051 #, c-format
16052 msgid ""
16053 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16054 "quotes."
16055 msgstr ""
16056
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
16058 #, fuzzy, c-format
16059 msgid ""
16060 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16061 "quotes."
16062 msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί 'Αντιγραφή' στην κορυφή της εγγραφής τους"
16063
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
16065 #, c-format
16066 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16067 msgstr ""
16068 "Κάντε κλικ στην ημερομηνία για να προσθέσετε ή να επεξεργαστείτε μία αργία."
16069
16070 #. INPUT type=submit
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
16072 msgid "Click to \"Unmap\""
16073 msgstr "Κάντε κλικ στο \"Αναίρεση Χαρτογράφησης\""
16074
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16076 #, c-format
16077 msgid "Click to Edit"
16078 msgstr "Κάντε Κλικ για Επεξεργασία"
16079
16080 #. A
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:590
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16083 msgid "Click to Expand this Tag"
16084 msgstr "Κάντε κλικ για να Διευρύνετε αυτό το Σύμβολο Πεδίου"
16085
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
16088 #, c-format
16089 msgid "Click to add item"
16090 msgstr "Κάντε κλικ για να προσθέσετε το τεκμήριο"
16091
16092 #. SCRIPT
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16094 msgid "Click to collapse this section"
16095 msgstr "Κάντε κλικ για να ελαχιστοποιήσετε αυτόν τον τομέα"
16096
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
16098 #, fuzzy, c-format
16099 msgid "Click to edit"
16100 msgstr "Κάντε Κλικ για Επεξεργασία"
16101
16102 #. SCRIPT
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16104 msgid "Click to expand this section"
16105 msgstr "Κάντε κλικ για να διευρύνετε αυτόν τον τομέα"
16106
16107 #. SCRIPT
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16109 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16110 msgstr ""
16111
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16113 #, c-format
16114 msgid "Click to recheck dependencies "
16115 msgstr "Κάντε κλικ εδώ για επανέλεγχο των εξαρτημένων "
16116
16117 #. IMG
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16125 msgid "Clone"
16126 msgstr "Κλώνος"
16127
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
16129 #, c-format
16130 msgid "Clone these rules to:"
16131 msgstr "Κλωνοποίηση αυτών των κανόνων σε:"
16132
16133 #. IMG
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16140 msgid "Clone this subfield"
16141 msgstr "Κλωνοποίηση αυτού του υποπεδίου"
16142
16143 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname ) 
16144 #. %2$s:  IF ( frombranchname ) 
16145 #. %3$s:  frombranchname 
16146 #. %4$s:  END 
16147 #. %5$s:  IF ( tobranchname ) 
16148 #. %6$s:  tobranchname 
16149 #. %7$s:  END 
16150 #. %8$s:  END 
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16152 #, c-format
16153 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16154 msgstr "Κλωνοποίηση κανόνων δανεισμού %s %s από \"%s\"%s %s μέχρι \"%s\"%s %s "
16155
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16157 #, c-format
16158 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
16159 msgstr "Αποτυχία κλωνοποίησης κανόνων δανεισμού!"
16160
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1075
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:230
16174 #, c-format
16175 msgid "Close"
16176 msgstr "Κλείσιμο"
16177
16178 #. INPUT type=button
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
16180 #, fuzzy
16181 msgid "Close and print"
16182 msgstr "Κλείσιμο και Εκτύπωση"
16183
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
16185 #, c-format
16186 msgid "Close basket group"
16187 msgstr "Κλείσιμο ομάδας καλαθιού"
16188
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
16190 #, fuzzy, c-format
16191 msgid "Close budget "
16192 msgstr "&rsaquo; Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για "
16193
16194 #. INPUT type=button
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16196 #, fuzzy
16197 msgid "Close help window"
16198 msgstr "Κλείσιμο Παραθύρου Βοήθειας"
16199
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
16201 #, c-format
16202 msgid "Close this basket"
16203 msgstr "Κλείσιμο καλαθιού"
16204
16205 #. A
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
16209 msgid "Close this menu"
16210 msgstr "Κλείσιμο μενού"
16211
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16213 #, c-format
16214 msgid "Close this window."
16215 msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου."
16216
16217 #. INPUT type=button
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16221 #, c-format
16222 msgid "Close window"
16223 msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
16224
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
16226 #, fuzzy, c-format
16227 msgid "Close: "
16228 msgstr "Κλείσιμο "
16229
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
16233 #, c-format
16234 msgid "Closed"
16235 msgstr "Κλειστό"
16236
16237 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
16239 #, fuzzy, c-format
16240 msgid "Closed (%s)"
16241 msgstr "Κλειστό"
16242
16243 #. SCRIPT
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16245 #, fuzzy
16246 msgid "Closed on %s"
16247 msgstr "%s έκλεισε στις %s"
16248
16249 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
16251 #, fuzzy, c-format
16252 msgid "Closed on %s."
16253 msgstr "%s έκλεισε στις %s"
16254
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:307
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16257 #, c-format
16258 msgid "Closed on:"
16259 msgstr "Έκλεισε στις:"
16260
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:213
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
16278 #, c-format
16279 msgid "Code"
16280 msgstr "Κωδικός"
16281
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
16284 #, c-format
16285 msgid "Code:"
16286 msgstr "Κωδικός:"
16287
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
16290 #, fuzzy, c-format
16291 msgid "CodeMirror editing library"
16292 msgstr "Βιβλιοθήκη Αντιτύπου"
16293
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
16295 #, fuzzy, c-format
16296 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16297 msgstr "(Koha 3.4 QA Manager)"
16298
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
16301 #, fuzzy, c-format
16302 msgid "Collapse all"
16303 msgstr "Κολάζ"
16304
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
16306 #, fuzzy, c-format
16307 msgid "Collapsed"
16308 msgstr "Κολάζ"
16309
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
16312 #, c-format
16313 msgid "Collect from patron: "
16314 msgstr "Είσπραξη από το μέλος: "
16315
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:210
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
16325 #, c-format
16326 msgid "Collection"
16327 msgstr "Συλλογή"
16328
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
16337 #, fuzzy, c-format
16338 msgid "Collection "
16339 msgstr "Συλλογή: "
16340
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
16346 #, fuzzy, c-format
16347 msgid "Collection code"
16348 msgstr "c- Συλλογή"
16349
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
16351 #, fuzzy, c-format
16352 msgid "Collection code:"
16353 msgstr "c- Συλλογή"
16354
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
16356 #, fuzzy, c-format
16357 msgid "Collection deleted successfully"
16358 msgstr "Η Ενημέρωση Της Συλλογής '%s' Έγινε Με Επιτυχία!"
16359
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
16361 #, fuzzy, c-format
16362 msgid "Collection failed to be deleted"
16363 msgstr "Η Ενημέρωση Της Συλλογής %s Απέτυχε!"
16364
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
16368 #, c-format
16369 msgid "Collection title:"
16370 msgstr "Τίτλος συλλογής:"
16371
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
16373 #, fuzzy, c-format
16374 msgid "Collection transferred successfully"
16375 msgstr "Επιτυχής Μεταφορά Συλλογής"
16376
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
16378 #, c-format
16379 msgid "Collection:"
16380 msgstr "Συλλογή:"
16381
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
16383 #, c-format
16384 msgid "Collection: "
16385 msgstr "Συλλογή: "
16386
16387 #. For the first occurrence,
16388 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
16391 #, fuzzy, c-format
16392 msgid "Collection: %s "
16393 msgstr "Συλλογή: "
16394
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
16401 #, c-format
16402 msgid "Colon (:)"
16403 msgstr "Δίστιγμο (:)"
16404
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
16406 #, c-format
16407 msgid "Color"
16408 msgstr "Χρώμα"
16409
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
16416 #, c-format
16417 msgid "Column"
16418 msgstr "Στήλη"
16419
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16421 #, fuzzy, c-format
16422 msgid "Column name"
16423 msgstr "Στήλη: "
16424
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:183
16426 #, c-format
16427 msgid "Column: "
16428 msgstr "Στήλη: "
16429
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:254
16431 #, c-format
16432 msgid "Columns"
16433 msgstr "Στήλες"
16434
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
16436 #, c-format
16437 msgid ""
16438 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
16439 "columns will be ignored. "
16440 msgstr ""
16441 "Οι στήλες πρέπει να συμπληρωθούν από τα αριστερά προς τα δεξιά: αν η πρώτη "
16442 "στήλη είναι κενή, οι υπόλοιπες θα αγνοηθούν. "
16443
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
16446 #, fuzzy, c-format
16447 msgid "Columns settings"
16448 msgstr "Ρυθμίσεις προφίλ"
16449
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:216
16451 #, fuzzy, c-format
16452 msgid "Coming from"
16453 msgstr "έρχεται από"
16454
16455 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
16457 #, c-format
16458 msgid "Coming from %s"
16459 msgstr "Έρχεται από %s"
16460
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
16470 #, c-format
16471 msgid "Comma (,)"
16472 msgstr "Κόμμα (,)"
16473
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
16475 #, fuzzy, c-format
16476 msgid "Comma separated text"
16477 msgstr "Κείμενο Xωρισμένο με Kόμμα"
16478
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
16482 #, fuzzy, c-format
16483 msgid "Comment"
16484 msgstr "Σχόλιο "
16485
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
16487 #, c-format
16488 msgid "Comment "
16489 msgstr "Σχόλιο "
16490
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
16494 #, c-format
16495 msgid "Comment:"
16496 msgstr "Σχόλιο:"
16497
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
16499 #, fuzzy, c-format
16500 msgid "Comment: "
16501 msgstr "Σχόλιο:"
16502
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
16504 #, c-format
16505 msgid "Commenter "
16506 msgstr "Σχολιαστής "
16507
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
16514 #, c-format
16515 msgid "Comments"
16516 msgstr "Σχόλια"
16517
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
16519 #, c-format
16520 msgid "Comments about this file: "
16521 msgstr "Σχόλια για αυτό το αρχείο: "
16522
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
16524 #, c-format
16525 msgid "Comments awaiting moderation"
16526 msgstr "Σχόλια που περιμένουν έγκριση"
16527
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:129
16529 #, c-format
16530 msgid "Comments pending approval"
16531 msgstr "Εκκρεμεί σχόλια για έγκριση"
16532
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
16534 #, c-format
16535 msgid "Comments:"
16536 msgstr "Σχόλια:"
16537
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
16539 #, c-format
16540 msgid "Compact view"
16541 msgstr "Συνεπτυγμένη Προβολή"
16542
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
16544 #, c-format
16545 msgid "Company details"
16546 msgstr "Στοιχεία Εταιρείας"
16547
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
16549 #, fuzzy, c-format
16550 msgid "Company name: "
16551 msgstr "Όνομα Εταιρείας: "
16552
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
16554 #, fuzzy, c-format
16555 msgid "Compare barcodes list to results: "
16556 msgstr "Σύγκριση λίστας barcode στα αποτελέσματα "
16557
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
16559 #, c-format
16560 msgid "Complete view"
16561 msgstr "Πλήρης προβολή"
16562
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
16564 #, c-format
16565 msgid "Completed import of records"
16566 msgstr "Ολοκληρωμένη εισαγωγή εγγραφών"
16567
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16569 #, c-format
16570 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16571 msgstr ""
16572 "Η διαμόρφωση είναι ΟΚ, δεν έχετε σφάλματα στους πίνακες με τις παραμέτρους "
16573 "του MARC"
16574
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
16577 #, fuzzy, c-format
16578 msgid "Configure"
16579 msgstr "αρχείο διαμόρφωσης."
16580
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
16582 #, fuzzy, c-format
16583 msgid "Configure columns"
16584 msgstr "αρχείο διαμόρφωσης."
16585
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
16587 #, fuzzy, c-format
16588 msgid "Configure plugins"
16589 msgstr "αρχείο διαμόρφωσης."
16590
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
16592 #, c-format
16593 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16594 msgstr "Διαμορφώστε αυτές τις παραμέτρους με τη σειρά που εμφανίζονται."
16595
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16597 #, fuzzy, c-format
16598 msgid "Configuring "
16599 msgstr "αρχείο διαμόρφωσης. "
16600
16601 #. INPUT type=submit
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:186
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:225
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:271
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
16607 msgid "Confirm"
16608 msgstr "Επιβεβαίωση"
16609
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
16611 #, fuzzy, c-format
16612 msgid "Confirm custom report"
16613 msgstr "Επιβεβαίωση Προσαρμοσμένης Έκθεσης"
16614
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
16616 #, c-format
16617 msgid "Confirm delete: "
16618 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής: "
16619
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
16622 #, fuzzy, c-format
16623 msgid "Confirm deletion"
16624 msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής"
16625
16626 #. %1$s:  branchname 
16627 #. %2$s:  branchcode 
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
16629 #, c-format
16630 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
16631 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής του %s (%s);"
16632
16633 #. %1$s:  searchfield 
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
16635 #, fuzzy, c-format
16636 msgid "Confirm deletion of %s?"
16637 msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής %s;"
16638
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
16640 #, fuzzy, c-format
16641 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16642 msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής του ορισμού δομής καθιερωμένου όρου για "
16643
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16645 #, c-format
16646 msgid "Confirm deletion of classification source "
16647 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής της πηγής ταξινόμησης "
16648
16649 #. %1$s:  contractnumber 
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
16651 #, fuzzy, c-format
16652 msgid "Confirm deletion of contract %s"
16653 msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής του Συμβολαίου %s"
16654
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
16656 #, fuzzy, c-format
16657 msgid "Confirm deletion of currency "
16658 msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής του Νομίσματος "
16659
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16661 #, c-format
16662 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16663 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα ταξιθέτησης "
16664
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16666 #, c-format
16667 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16668 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής απόδοσης τύπου μελών "
16669
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16671 #, fuzzy, c-format
16672 msgid "Confirm deletion of printer "
16673 msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής του Εκτυπωτή "
16674
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16676 #, c-format
16677 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16678 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα ταύτισης εγγραφής "
16679
16680 #. %1$s:  tagsubfield 
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
16682 #, fuzzy, c-format
16683 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16684 msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής του Υποπεδίου %s;"
16685
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16687 #, fuzzy, c-format
16688 msgid "Confirm deletion of tag "
16689 msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής Συμβόλου Πεδίου "
16690
16691 #. SCRIPT
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16693 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16694 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής αυτού του προμηθευτή;"
16695
16696 #. INPUT type=submit
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:384
16698 msgid "Confirm hold"
16699 msgstr "Επιβεβαίωση κράτησης"
16700
16701 #. INPUT type=submit
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
16703 #, fuzzy
16704 msgid "Confirm hold and transfer"
16705 msgstr "Επιβεβαίωση κράτησης και Μεταφορά"
16706
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16708 #, fuzzy, c-format
16709 msgid "Confirm holds"
16710 msgstr "Επιβεβαίωση κράτησης"
16711
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
16713 #, fuzzy, c-format
16714 msgid "Confirm new password:"
16715 msgstr "Επιτρέπεται ο κωδικός πρόσβασης:"
16716
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16718 #, fuzzy, c-format
16719 msgid "Congratulations, installation complete"
16720 msgstr "Συγχαρητήρια, η Εγκατάσταση ολοκληρώθηκε"
16721
16722 #. %1$s:  tablename 
16723 #. %2$s:  kohafield 
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16725 #, c-format
16726 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16727 msgstr "Σύνδεση %s.%s σε ένα υποπεδίο MARC"
16728
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16730 #, c-format
16731 msgid "Connection established."
16732 msgstr "Η σύνδεση δημιουργήθηκε."
16733
16734 #. For the first occurrence,
16735 #. %1$s:  errcon.server 
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16739 #, c-format
16740 msgid "Connection failed to %s"
16741 msgstr "Απέτυχε η σύνδεση %s"
16742
16743 #. For the first occurrence,
16744 #. %1$s:  errcon.server 
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16747 #, fuzzy, c-format
16748 msgid "Connection timeout to %s"
16749 msgstr "Απέτυχε η σύνδεση %s"
16750
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
16752 #, c-format
16753 msgid "Connor Dewar"
16754 msgstr "Connor Dewar"
16755
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
16757 #, fuzzy, c-format
16758 msgid "Connor Fraser"
16759 msgstr "Connor Dewar"
16760
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
16762 #, c-format
16763 msgid "Considered lost"
16764 msgstr "Θεωρείται απολεσθέν"
16765
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
16767 #, fuzzy, c-format
16768 msgid "Consolas"
16769 msgstr "Περιορισμοί"
16770
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
16773 #, c-format
16774 msgid "Constraints"
16775 msgstr "Περιορισμοί"
16776
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:507
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16779 #, c-format
16780 msgid "Contact"
16781 msgstr "Επαφή"
16782
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16784 #, fuzzy, c-format
16785 msgid "Contact about late issues?"
16786 msgstr "Ημερομηνία έναρξης συμβολαίου:"
16787
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16789 #, fuzzy, c-format
16790 msgid "Contact about late orders?"
16791 msgstr "Ημερομηνία έναρξης συμβολαίου:"
16792
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16795 #, c-format
16796 msgid "Contact details"
16797 msgstr "Στοιχεία επαφής"
16798
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16800 #, c-format
16801 msgid "Contact information"
16802 msgstr "Πληροφορίες Επικοινωνίας"
16803
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16805 #, c-format
16806 msgid "Contact name: "
16807 msgstr "Όνομα επαφής: "
16808
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
16810 #, fuzzy, c-format
16811 msgid "Contact note: "
16812 msgstr "%s Σημείωση επαφής: "
16813
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16815 #, c-format
16816 msgid "Contact: "
16817 msgstr "Επαφή: "
16818
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16820 #, fuzzy, c-format
16821 msgid "Contact: First name"
16822 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
16823
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16825 #, fuzzy, c-format
16826 msgid "Contact: Last name"
16827 msgstr "Όνομα επαφής: "
16828
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
16830 #, fuzzy, c-format
16831 msgid "Contact: Relationship"
16832 msgstr "Σχέση: "
16833
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16835 #, fuzzy, c-format
16836 msgid "Contact: Title"
16837 msgstr "Επαφή: "
16838
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16840 #, fuzzy, c-format
16841 msgid "Contacts"
16842 msgstr "Συμβόλαια"
16843
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:73
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:466
16848 #, fuzzy, c-format
16849 msgid "Contains"
16850 msgstr "περιλαμβάνει"
16851
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
16853 #, c-format
16854 msgid "Contents"
16855 msgstr "Περιεχόμενα"
16856
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
16858 #, c-format
16859 msgid "Contents of "
16860 msgstr "Περιεχόμενα "
16861
16862 #. INPUT type=submit
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16869 #, c-format
16870 msgid "Continue"
16871 msgstr "Συνέχεια"
16872
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16874 #, c-format
16875 msgid "Continue to log in to Koha"
16876 msgstr "Συνεχίστε για να συνδεθείτε στο Koha"
16877
16878 #. INPUT type=submit
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
16880 #, fuzzy
16881 msgid "Continue without marking >>"
16882 msgstr "Συνέχεια χωρίς Μαρκάρισμα >>"
16883
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16885 #, c-format
16886 msgid "Contract"
16887 msgstr "Συμβόλαιο"
16888
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
16890 #, fuzzy, c-format
16891 msgid "Contract deleted"
16892 msgstr "Το Συμβόλαιο Διεγράφη"
16893
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16895 #, c-format
16896 msgid "Contract description:"
16897 msgstr "Περιγραφή συμβολαίου:"
16898
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
16900 #, c-format
16901 msgid "Contract end date:"
16902 msgstr "Ημερομηνία λήξης συμβολαίου:"
16903
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
16905 #, c-format
16906 msgid ""
16907 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16908 msgstr ""
16909
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
16911 #, c-format
16912 msgid "Contract id "
16913 msgstr "Ταυτότητα συμβολαίου "
16914
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
16916 #, c-format
16917 msgid ""
16918 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16919 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
16920 "Billing place "
16921 msgstr ""
16922
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
16926 #, c-format
16927 msgid "Contract name:"
16928 msgstr "Όνομα συμβολαίου:"
16929
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
16931 #, c-format
16932 msgid "Contract number:"
16933 msgstr "Αριθμός συμβολαίου:"
16934
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
16936 #, c-format
16937 msgid "Contract number: "
16938 msgstr "Αριθμός συμβολαίου: "
16939
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
16941 #, c-format
16942 msgid "Contract start date:"
16943 msgstr "Ημερομηνία έναρξης συμβολαίου:"
16944
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
16946 #, c-format
16947 msgid "Contract(s)"
16948 msgstr "Συμβόλαιο/α"
16949
16950 #. %1$s:  booksellername 
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:174
16952 #, c-format
16953 msgid "Contract(s) of %s"
16954 msgstr "Συμβόλαιο/α του προμηθευτή %s"
16955
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
16957 #, fuzzy, c-format
16958 msgid "Contract: "
16959 msgstr "Επαφή: "
16960
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
16966 #, c-format
16967 msgid "Contracts"
16968 msgstr "Συμβόλαια"
16969
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
16971 #, fuzzy, c-format
16972 msgid "Contributing companies and institutions"
16973 msgstr "Συμβαλλόμενες Επιχειρήσεις και Ιδρύματα"
16974
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
16977 #, fuzzy, c-format
16978 msgid "Control no.: "
16979 msgstr "Ταξ. Αρ.: "
16980
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
16984 #, fuzzy, c-format
16985 msgid "Control no: "
16986 msgstr "Ταξ. Αρ.: "
16987
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
16989 #, fuzzy, c-format
16990 msgid "Control number:"
16991 msgstr "Αριθμός συμβολαίου:"
16992
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
16994 #, c-format
16995 msgid ""
16996 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
16997 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
16998 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
16999 "of history kept is controlled by the cronjob "
17000 msgstr ""
17001
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
17003 #, fuzzy, c-format
17004 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17005 msgstr "Τροποποίηση κανόνα ταύτισης εγγραφής"
17006
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
17009 #, c-format
17010 msgid "Copies:"
17011 msgstr "Αντίγραφα:"
17012
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:464
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17017 #, fuzzy, c-format
17018 msgid "Copy"
17019 msgstr "Εταιρεία"
17020
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
17022 #, c-format
17023 msgid "Copy and replace"
17024 msgstr ""
17025
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
17027 #, fuzzy, c-format
17028 msgid "Copy holidays to:"
17029 msgstr "Αντίτυπο / Τόμ.:"
17030
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:202
17032 #, fuzzy, c-format
17033 msgid "Copy notice"
17034 msgstr "Καμία ειδοποίηση"
17035
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:468
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17045 #, fuzzy, c-format
17046 msgid "Copy number"
17047 msgstr "Αριθμός Αντιτύπου"
17048
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
17050 #, fuzzy, c-format
17051 msgid "Copy number:"
17052 msgstr "Αριθμός Αντιτύπου"
17053
17054 #. %1$s:  branchloo.branchname 
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
17056 #, fuzzy, c-format
17057 msgid "Copy to %s"
17058 msgstr "Αρ. Αντιτύπου"
17059
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
17061 #, c-format
17062 msgid "Copy to all libraries"
17063 msgstr "Αντιγραφή σε όλες τις βιβλιοθήκες"
17064
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
17067 #, c-format
17068 msgid "Copyright"
17069 msgstr "Copyright"
17070
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
17072 #, fuzzy, c-format
17073 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17074 msgstr "Copyright: "
17075
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
17077 #, fuzzy, c-format
17078 msgid "Copyright &copy; 2008 "
17079 msgstr "Copyright: "
17080
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
17084 #, c-format
17085 msgid "Copyright date:"
17086 msgstr "Ημερομηνία copyright:"
17087
17088 #. For the first occurrence,
17089 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
17092 #, fuzzy, c-format
17093 msgid "Copyright year: %s "
17094 msgstr "Copyright: "
17095
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
17097 #, c-format
17098 msgid "Copyright:"
17099 msgstr "Copyright:"
17100
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17102 #, c-format
17103 msgid "Copyright: "
17104 msgstr "Copyright: "
17105
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:653
17108 #, c-format
17109 msgid "Copyrightdate"
17110 msgstr "Ημερομηνία copyright"
17111
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
17113 #, c-format
17114 msgid "Corey Fuimaono"
17115 msgstr ""
17116
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
17118 #, c-format
17119 msgid "Cory Jaeger"
17120 msgstr "Cory Jaeger"
17121
17122 #. SCRIPT
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17124 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17125 msgstr ""
17126
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
17128 #, c-format
17129 msgid ""
17130 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17131 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17132 msgstr ""
17133
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17135 #, fuzzy, c-format
17136 msgid "Could not add a new patron."
17137 msgstr "Αδυναμία προσθήκης μέλους"
17138
17139 #. %1$s:  duplicate_code_error 
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
17141 #, c-format
17142 msgid ""
17143 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
17144 "code already exists. "
17145 msgstr ""
17146 "Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη τύπου απόδοσης μέλους &quot;%s&quot; &mdash; "
17147 "υπάρχει ήδη ένας με αυτό τον κωδικό. "
17148
17149 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
17150 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
17152 #, c-format
17153 msgid ""
17154 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
17155 "by %s patron records"
17156 msgstr ""
17157 "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του τύπου απόδοσης μελών &quot;%s&quot; &mdash; "
17158 "χρησιμοποιείται από %s εγγραφές μελών"
17159
17160 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
17162 #, c-format
17163 msgid ""
17164 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
17165 "absent from the database."
17166 msgstr ""
17167 "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του τύπου απόδοσης μελών &quot;%s&quot; &mdash; "
17168 "δεν υπήρχε στη βάση δεδομένων."
17169
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17171 #, c-format
17172 msgid "Could not find a system preference named "
17173 msgstr "Δε βρέθηκε προτίμηση συστήματος με το όνομα "
17174
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
17176 #, c-format
17177 msgid ""
17178 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
17179 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17180 msgstr ""
17181
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:431
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
17184 #, c-format
17185 msgid "Count"
17186 msgstr "Υπολογισμός"
17187
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
17189 #, c-format
17190 msgid "Count holds"
17191 msgstr "Υπολογισμός κρατήσεων"
17192
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17194 #, c-format
17195 msgid "Count items"
17196 msgstr "Υπολογισμός τεκμηρίων"
17197
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17199 #, fuzzy, c-format
17200 msgid "Count of checkouts"
17201 msgstr "Υπολογισμός Δανεισμών"
17202
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
17204 #, c-format
17205 msgid "Count total items"
17206 msgstr "Υπολογισμός συνόλου τεκμηρίων"
17207
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17210 #, c-format
17211 msgid "Count unique biblios"
17212 msgstr "Υπολογισμός μοναδικών biblio"
17213
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17215 #, c-format
17216 msgid "Count unique borrowers"
17217 msgstr "Υπολογισμός μοναδικών μελών"
17218
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17221 #, c-format
17222 msgid "Count unique items"
17223 msgstr "Υπολογισμός μοναδικών τεκμηρίων"
17224
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
17230 #, c-format
17231 msgid "Country"
17232 msgstr "Χώρα"
17233
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
17238 #, c-format
17239 msgid "Country: "
17240 msgstr "Χώρα: "
17241
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
17243 #, fuzzy, c-format
17244 msgid "Courier New"
17245 msgstr "Δημιουργία Νέου"
17246
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
17248 #, fuzzy, c-format
17249 msgid "Course #"
17250 msgstr "Συμβόλαια"
17251
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
17253 #, c-format
17254 msgid "Course Reserves"
17255 msgstr ""
17256
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
17258 #, fuzzy, c-format
17259 msgid "Course name"
17260 msgstr "Όνομα κατηγορίας"
17261
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
17263 #, fuzzy, c-format
17264 msgid "Course name:"
17265 msgstr "Όνομα συμβολαίου:"
17266
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
17268 #, fuzzy, c-format
17269 msgid "Course number"
17270 msgstr "Αριθμός κάρτας"
17271
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
17273 #, fuzzy, c-format
17274 msgid "Course number:"
17275 msgstr "Αριθμός κάρτας:"
17276
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
17286 #, fuzzy, c-format
17287 msgid "Course reserves"
17288 msgstr "Εγγραφές πηγής"
17289
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
17291 #, fuzzy, c-format
17292 msgid "Courses"
17293 msgstr "Συμβόλαια"
17294
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
17296 #, c-format
17297 msgid "Crawford County Federated Library System"
17298 msgstr "Crawford County Federated Library System"
17299
17300 #. INPUT type=submit
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
17302 msgid "Create New"
17303 msgstr "Δημιουργία Νέου"
17304
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
17306 #, fuzzy, c-format
17307 msgid "Create SQL reports"
17308 msgstr "Νέο προφίλ CSV εξαγωγής"
17309
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
17311 #, c-format
17312 msgid "Create a new category"
17313 msgstr "Δημιουργία νέας κατηγορίας"
17314
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:175
17316 #, fuzzy, c-format
17317 msgid "Create a new city"
17318 msgstr "Δημιουργία νέας λίστας"
17319
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:525
17321 #, c-format
17322 msgid "Create a new list"
17323 msgstr "Δημιουργία νέας λίστας"
17324
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
17326 #, c-format
17327 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
17328 msgstr ""
17329 "Δημιουργία νέας εγγραφής με την εισαγωγή της εξωτερικής (αντιγραφή) εγγραφής."
17330
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17332 #, fuzzy, c-format
17333 msgid "Create a new subscription"
17334 msgstr "Νέα συνδρομή"
17335
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:547
17337 #, fuzzy, c-format
17338 msgid "Create a new template"
17339 msgstr "Δημιουργία μιας νέας Λίστας"
17340
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:789
17342 #, fuzzy, c-format
17343 msgid "Create analytics"
17344 msgstr "Δημιουργία Analytics"
17345
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17347 #, c-format
17348 msgid ""
17349 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
17350 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
17351 msgstr ""
17352 "Δημιουργήστε και διαχειριστείτε πλαίσια Καθιερωμένων όρων τα οποία "
17353 "καθορίζουν τα χαρακτηριστικά των MARC Εγγραφών σας (ορισμοί πεδίων και "
17354 "υποπεδίων)."
17355
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
17357 #, c-format
17358 msgid ""
17359 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
17360 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
17361 "for the MARC editor."
17362 msgstr ""
17363 "Δημιουργήστε και διαχειριστείτε Βιβλιογραφικά πλαίσια τα οποία καθορίζουν τα "
17364 "χαρακτηριστικά των MARC Εγγραφών σας (ορισμοί πεδίων και υποπεδίων) καθώς "
17365 "και τα πρότυπα για τον επεξεργαστή MARC."
17366
17367 #. %1$s:  authtypecode 
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
17369 #, c-format
17370 msgid "Create authority framework for %s using "
17371 msgstr "Δημιουργία πλαισίου καθιερωμένων όρων για %s χρησιμοποιώντας "
17372
17373 #. %1$s:  frameworkcode 
17374 #. %2$s:  frameworktext 
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
17376 #, c-format
17377 msgid "Create framework for %s (%s) using "
17378 msgstr "Δημιουργία πλαισίου για %s (%s) χρησιμοποιώντας "
17379
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
17381 #, c-format
17382 msgid "Create from SQL"
17383 msgstr "Δημιουργία από SQL"
17384
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
17386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
17390 #, c-format
17391 msgid "Create manual credit"
17392 msgstr "Δημιουργία πίστωσης χειρωνακτικά"
17393
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
17399 #, c-format
17400 msgid "Create manual invoice"
17401 msgstr "Δημιουργία τιμολογίου χειρωνακτικά"
17402
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
17404 #, fuzzy, c-format
17405 msgid "Create new authority"
17406 msgstr "Δημιουργία νέας κατηγορίας"
17407
17408 #. INPUT type=submit
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
17410 #, fuzzy
17411 msgid "Create new invoice anyway"
17412 msgstr "Δημιουργία τιμολογίου χειρωνακτικά"
17413
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
17415 #, c-format
17416 msgid "Create new record"
17417 msgstr "Δημιουργία νέας εγγραφής"
17418
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
17420 #, fuzzy, c-format
17421 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
17422 msgstr ""
17423 "Δημιουργήστε και εκτυπώστε αυτοκόλλητες ετικέτες και barcodes από τα "
17424 "δεδομένα του καταλόγου"
17425
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
17427 #, c-format
17428 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
17429 msgstr ""
17430 "Δημιουργήστε και εκτυπώστε αυτοκόλλητες ετικέτες και barcodes από τα "
17431 "δεδομένα του καταλόγου"
17432
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
17434 #, c-format
17435 msgid "Create printable patron cards"
17436 msgstr "Δημιουργία εκτυπώσιμων καρτών μελών"
17437
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
17439 #, fuzzy, c-format
17440 msgid "Create record"
17441 msgstr "Δημιουργία νέας εγγραφής"
17442
17443 #. INPUT type=submit name=submit
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
17446 #, c-format
17447 msgid "Create report from SQL"
17448 msgstr "Δημιουργία έκθεσης από SQL"
17449
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
17452 #, fuzzy, c-format
17453 msgid "Create routing list"
17454 msgstr "Δημιουργία Λίστας Δρομολόγησης"
17455
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
17457 #, fuzzy, c-format
17458 msgid "Create routing list for "
17459 msgstr "Δημιουργία Λίστας Δρομολόγησης για "
17460
17461 #. INPUT type=submit
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:554
17463 #, fuzzy
17464 msgid "Create template"
17465 msgstr "Νέο Πρότυπο"
17466
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
17469 #, c-format
17470 msgid "Created by"
17471 msgstr "Δημιουργημένο από"
17472
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:260
17474 #, fuzzy, c-format
17475 msgid "Created by:"
17476 msgstr "Δημιουργημένο από: "
17477
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
17479 #, c-format
17480 msgid "Created by: "
17481 msgstr "Δημιουργημένο από: "
17482
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:639
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
17487 #, fuzzy, c-format
17488 msgid "Creation date"
17489 msgstr "Ημερομηνία Δημιουργίας"
17490
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
17492 #, c-format
17493 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17494 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17495
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
17497 #, c-format
17498 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17499 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17500
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
17502 #, c-format
17503 msgid "Credit"
17504 msgstr "Πίστωση"
17505
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
17507 #, fuzzy, c-format
17508 msgid "Credit type: "
17509 msgstr "Τύπος Πίστωσης: "
17510
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
17512 #, c-format
17513 msgid "Credits"
17514 msgstr "Πιστώσεις"
17515
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
17517 #, c-format
17518 msgid "Credits:"
17519 msgstr "Πιστώσεις:"
17520
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
17523 #, c-format
17524 msgid "Creep:"
17525 msgstr "Ερπυσμός:"
17526
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
17528 #, c-format
17529 msgid "Ctrl-D"
17530 msgstr ""
17531
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
17533 #, c-format
17534 msgid "Ctrl-H"
17535 msgstr ""
17536
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
17538 #, c-format
17539 msgid "Ctrl-S"
17540 msgstr ""
17541
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
17543 #, c-format
17544 msgid "Ctrl-Shift-X"
17545 msgstr ""
17546
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
17548 #, c-format
17549 msgid "Ctrl-X"
17550 msgstr ""
17551
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
17553 #, c-format
17554 msgid "Currencies"
17555 msgstr "Νομίσματα"
17556
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
17558 #, fuzzy, c-format
17559 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
17560 msgstr "Νομίσματα &amp; Συναλλαγματικές Ισοτιμίες"
17561
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
17565 #, c-format
17566 msgid "Currencies and exchange rates"
17567 msgstr "Νομίσματα και συναλλαγματικές ισοτιμίες"
17568
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
17570 #, fuzzy, c-format
17571 msgid "Currencies search:"
17572 msgstr "Αναζήτηση Νομισμάτων:"
17573
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
17576 #, c-format
17577 msgid "Currency"
17578 msgstr "Νόμισμα"
17579
17580 #. For the first occurrence,
17581 #. %1$s:  currency 
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
17584 #, c-format
17585 msgid "Currency = %s"
17586 msgstr "Νόμισμα= %s"
17587
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
17589 #, fuzzy, c-format
17590 msgid "Currency deleted"
17591 msgstr "Το Νόμισμα Διαγράφηκε"
17592
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
17597 #, c-format
17598 msgid "Currency:"
17599 msgstr "Νόμισμα:"
17600
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
17604 #, c-format
17605 msgid "Currency: "
17606 msgstr "Νόμισμα: "
17607
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17610 #, fuzzy, c-format
17611 msgid "Current checkouts allowed"
17612 msgstr "Τρέχοντες Επιτρεπόμενοι Δανεισμοί"
17613
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
17617 #, fuzzy, c-format
17618 msgid "Current library"
17619 msgstr "Τρέχουσα Βιβλιοθήκη:"
17620
17621 #. For the first occurrence,
17622 #. %1$s:  LoginBranchname 
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:188
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:167
17627 #, fuzzy, c-format
17628 msgid "Current library: %s"
17629 msgstr "Τρέχουσα Βιβλιοθήκη:"
17630
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
17635 #, fuzzy, c-format
17636 msgid "Current location"
17637 msgstr "Τρέχουσα Τοποθεσία"
17638
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
17640 #, fuzzy, c-format
17641 msgid "Current location:"
17642 msgstr "Τρέχουσα Τοποθεσία:"
17643
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
17646 #, fuzzy, c-format
17647 msgid "Current on-site checkouts allowed"
17648 msgstr "Τρέχοντες Επιτρεπόμενοι Δανεισμοί"
17649
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
17651 #, fuzzy, c-format
17652 msgid "Current renewals:"
17653 msgstr "Τρέχουσες Ανανεώσεις:"
17654
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
17656 #, c-format
17657 msgid "Current server time is:"
17658 msgstr "Η τρέχουσα ώρα του διακομιστή είναι:"
17659
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
17662 #, c-format
17663 msgid "Current session"
17664 msgstr "Τρέχουσα περίοδος χρήσης"
17665
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
17667 #, fuzzy, c-format
17668 msgid "Current terms"
17669 msgstr "Τρέχοντες Όροι"
17670
17671 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:170
17673 #, fuzzy, c-format
17674 msgid "Currently available %s"
17675 msgstr "Τρεχόντως Διαθέσιμο %s"
17676
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
17678 #, fuzzy, c-format
17679 msgid "Currently available batches"
17680 msgstr "διαθέσιμα τεκμήρια."
17681
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:105
17683 #, fuzzy, c-format
17684 msgid "Currently available layouts"
17685 msgstr "Τρεχόντως Διαθέσιμο %s"
17686
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
17688 #, fuzzy, c-format
17689 msgid "Currently available profiles"
17690 msgstr "διαθέσιμα τεκμήρια."
17691
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
17693 #, fuzzy, c-format
17694 msgid "Currently available templates"
17695 msgstr "διαθέσιμα τεκμήρια."
17696
17697 #. %1$s:  ELSE 
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
17699 #, fuzzy, c-format
17700 msgid "Currently in local use %s "
17701 msgstr "Τρεχόντως Διαθέσιμο %s"
17702
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
17704 #, c-format
17705 msgid ""
17706 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17707 "effects: "
17708 msgstr ""
17709 "Αυτή τη στιγμή, αυτό σημαίνει πολιτική κρατήσεων. Οι διάφορες πολιτικές "
17710 "έχουν τις ακόλουθες επιπτώσεις: "
17711
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17713 #, c-format
17714 msgid "Curriculum"
17715 msgstr "Διδακτέα ύλη"
17716
17717 #. OPTGROUP
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17719 #, fuzzy
17720 msgid "Custom search fields"
17721 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
17722
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
17724 #, fuzzy, c-format
17725 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17726 msgstr "(Koha 3.4, 3.6 Translation Manager)"
17727
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
17729 #, c-format
17730 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
17731 msgstr "D&aelig;nsk (Δανικά)"
17732
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17734 #, c-format
17735 msgid "DANMARC"
17736 msgstr "DANMARC"
17737
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17739 #, c-format
17740 msgid "DOIT"
17741 msgstr "ΚΑΝΤΟ"
17742
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17744 #, c-format
17745 msgid "DVD video / Videodisc"
17746 msgstr "DVD βίντεο/ Βιντεοδίσκος"
17747
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
17751 #, c-format
17752 msgid "Damaged"
17753 msgstr "Φθαρμένο"
17754
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
17756 #, fuzzy, c-format
17757 msgid "Damaged status"
17758 msgstr "Κατάσταση Φθαρμένου:"
17759
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17761 #, fuzzy, c-format
17762 msgid "Damaged status:"
17763 msgstr "Κατάσταση Φθαρμένου:"
17764
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
17766 #, c-format
17767 msgid "Dan Scott"
17768 msgstr ""
17769
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
17771 #, c-format
17772 msgid "Daniel Banzli"
17773 msgstr "Daniel Banzli"
17774
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
17776 #, fuzzy, c-format
17777 msgid "Daniel Barker"
17778 msgstr "Daniel Banzli"
17779
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
17781 #, c-format
17782 msgid "Daniel Grobani"
17783 msgstr "Daniel Grobani"
17784
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
17786 #, c-format
17787 msgid "Daniel Holth"
17788 msgstr "Daniel Holth"
17789
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
17791 #, c-format
17792 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17793 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17794
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
17796 #, c-format
17797 msgid "Daniel Sweeney"
17798 msgstr "Daniel Sweeney"
17799
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
17801 #, c-format
17802 msgid "Danny Bouman"
17803 msgstr "Danny Bouman"
17804
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
17806 #, c-format
17807 msgid "Darrell Ulm"
17808 msgstr "Darrell Ulm"
17809
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:242
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17815 #, c-format
17816 msgid "Data deleted"
17817 msgstr "Διαγραφή δεδομένων"
17818
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17820 #, c-format
17821 msgid "Data error"
17822 msgstr "Σφάλμα δεδομένων"
17823
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
17825 #, fuzzy, c-format
17826 msgid "Data fields"
17827 msgstr "Πεδία Δεδομένων"
17828
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17832 #, c-format
17833 msgid "Data recorded"
17834 msgstr "Καταγεγραμμένα δεδομένα"
17835
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:251
17837 #, c-format
17838 msgid "Data:"
17839 msgstr "Δεδομένα:"
17840
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17842 #, c-format
17843 msgid "Database"
17844 msgstr "Βάση δεδομένων"
17845
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17847 #, c-format
17848 msgid "Database "
17849 msgstr "Βάση δεδομένων "
17850
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17852 #, c-format
17853 msgid "Database settings:"
17854 msgstr "Ρυθμίσεις βάσης δεδομένων:"
17855
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17857 #, c-format
17858 msgid "Database tables created"
17859 msgstr "Δημιουργήθηκαν οι πίνακες της βάσης δεδομένων"
17860
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17862 #, c-format
17863 msgid "Database: "
17864 msgstr "Βάση δεδομένων: "
17865
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:214
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:674
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
17890 #, c-format
17891 msgid "Date"
17892 msgstr "Ημερομηνία"
17893
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
17895 #, c-format
17896 msgid "Date "
17897 msgstr "Ημερομηνία "
17898
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
17900 #, fuzzy, c-format
17901 msgid "Date acquired"
17902 msgstr "Ημερομηνία άφιξης"
17903
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
17905 #, c-format
17906 msgid "Date added"
17907 msgstr "Ημερομηνία προσθήκης"
17908
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
17911 #, c-format
17912 msgid "Date arrived"
17913 msgstr "Ημερομηνία άφιξης"
17914
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
17920 #, c-format
17921 msgid "Date due"
17922 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
17923
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
17925 #, c-format
17926 msgid "Date due:"
17927 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
17928
17929 #. For the first occurrence,
17930 #. %1$s:  issueloo.date_due 
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
17934 #, c-format
17935 msgid "Date due: %s"
17936 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής: %s"
17937
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
17939 #, c-format
17940 msgid "Date formats should match your system preference, and "
17941 msgstr ""
17942 "Η μορφή ημερομηνίας πρέπει να ταιριάζει με την προτίμηση συστήματος, και "
17943
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
17945 #, c-format
17946 msgid "Date from"
17947 msgstr "Ημερομηνία από"
17948
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
17950 #, fuzzy, c-format
17951 msgid "Date last checked out"
17952 msgstr "Το Τεκμήριο είναι Δανεισμένο"
17953
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
17956 #, c-format
17957 msgid "Date last seen"
17958 msgstr "Ημερομηνία τελευταίας εμφάνισης"
17959
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:443
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
17968 #, c-format
17969 msgid "Date of birth"
17970 msgstr "Ημερομηνία γέννησης"
17971
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:232
17973 #, c-format
17974 msgid "Date of birth is invalid."
17975 msgstr "Η ημερομηνία γέννησης δεν είναι έγκυρη."
17976
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
17979 #, c-format
17980 msgid "Date of birth:"
17981 msgstr "Ημερομηνία γέννησης:"
17982
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:235
17984 #, c-format
17985 msgid "Date of enrollment is invalid."
17986 msgstr "Η ημερομηνία εγγραφής δεν είναι έγκυρη."
17987
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
17989 #, c-format
17990 msgid "Date of expiration is invalid."
17991 msgstr "Η ημερομηνία λήξης δεν είναι έγκυρη."
17992
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
17994 #, c-format
17995 msgid "Date of transfer"
17996 msgstr "Ημερομηνία μεταφοράς"
17997
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18000 #, fuzzy, c-format
18001 msgid "Date ordered "
18002 msgstr "Ημερομηνία Παραγγελίας "
18003
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
18005 #, fuzzy, c-format
18006 msgid "Date published"
18007 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης"
18008
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
18010 #, c-format
18011 msgid "Date published "
18012 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης "
18013
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
18015 #, fuzzy, c-format
18016 msgid "Date published (text) "
18017 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης "
18018
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:196
18020 #, c-format
18021 msgid "Date range"
18022 msgstr "Χρονολογική σειρά"
18023
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
18025 #, c-format
18026 msgid "Date received"
18027 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής"
18028
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
18031 #, c-format
18032 msgid "Date received "
18033 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής "
18034
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
18036 #, c-format
18037 msgid "Date received: "
18038 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής: "
18039
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
18041 #, c-format
18042 msgid "Date to"
18043 msgstr "Ημερομηνία σε"
18044
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
18046 #, c-format
18047 msgid "Date/Time"
18048 msgstr "Ημερομηνία/Ώρα"
18049
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
18054 #, c-format
18055 msgid "Date/time"
18056 msgstr "Ημερομηνία/ώρα"
18057
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
18059 #, c-format
18060 msgid "Date:"
18061 msgstr "Ημερομηνία:"
18062
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
18064 #, c-format
18065 msgid "Date: "
18066 msgstr "Ημερομηνία: "
18067
18068 #. %1$s:  pulldate 
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18070 #, c-format
18071 msgid "Date: %s"
18072 msgstr "Ημερομηνία: %s"
18073
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
18075 #, c-format
18076 msgid "Date: from "
18077 msgstr "Ημερομηνία: από "
18078
18079 #. OPTGROUP
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18081 msgid "Dates"
18082 msgstr "Ημερομηνίες"
18083
18084 #. SCRIPT
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18086 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
18087 msgstr ""
18088
18089 #. SCRIPT
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18091 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
18092 msgstr ""
18093
18094 #. SCRIPT
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18096 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
18097 msgstr ""
18098
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
18100 #, c-format
18101 msgid "David Birmingham"
18102 msgstr "David Birmingham"
18103
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
18105 #, c-format
18106 msgid "David Cook"
18107 msgstr ""
18108
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
18110 #, c-format
18111 msgid "David Goldfein"
18112 msgstr "David Goldfein"
18113
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
18115 #, c-format
18116 msgid "David Strainchamps"
18117 msgstr "David Strainchamps"
18118
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
18123 #, c-format
18124 msgid "Day"
18125 msgstr "Ημέρα"
18126
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
18131 #, c-format
18132 msgid "Day of week"
18133 msgstr "Ημέρα της εβδομάδας"
18134
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
18136 #, fuzzy, c-format
18137 msgid "Day/month"
18138 msgstr "Ημέρα/Μήνας"
18139
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
18141 #, c-format
18142 msgid "Day: "
18143 msgstr "Ημέρα: "
18144
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:263
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
18149 #, fuzzy, c-format
18150 msgid "Days"
18151 msgstr "Ημέρα"
18152
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
18154 #, c-format
18155 msgid "Days in advance"
18156 msgstr "Ημέρες εκ των προτέρων"
18157
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
18159 #, c-format
18160 msgid "DeAndre Carroll"
18161 msgstr "DeAndre Carroll"
18162
18163 #. SCRIPT
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
18165 #, fuzzy
18166 msgid "Deactivate filters"
18167 msgstr "Αναζήτηση Εκτυπωτών"
18168
18169 #. SCRIPT
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18171 msgid "Dec"
18172 msgstr "Δεκ"
18173
18174 #. For the first occurrence,
18175 #. SCRIPT
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
18178 #, c-format
18179 msgid "December"
18180 msgstr "Δεκέμβριος"
18181
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:278
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:282
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:531
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:512
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:213
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
18200 #, c-format
18201 msgid "Default"
18202 msgstr "Προκαθορισμένο"
18203
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
18205 #, fuzzy, c-format
18206 msgid "Default accounting details"
18207 msgstr "Λογιστικά στοιχεία"
18208
18209 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
18210 #. %2$s:  humanbranch 
18211 #. %3$s:  END 
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
18213 #, fuzzy, c-format
18214 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
18215 msgstr ""
18216 "Προκαθορισμένη Πολιτική Δανεισμών και Κρατήσεων για %s%s%sόλες τις "
18217 "βιβλιοθήκες%s"
18218
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
18220 #, fuzzy, c-format
18221 msgid "Default font"
18222 msgstr "Προκαθορισμένο"
18223
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:85
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
18236 #, c-format
18237 msgid "Default framework"
18238 msgstr "Προκαθορισμένο πλαίσιο"
18239
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
18241 #, c-format
18242 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
18243 msgstr "Προκαθορισμένες προτιμήσεις μηνυμάτων για αυτή τη κατηγορία μελών"
18244
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:396
18246 #, fuzzy, c-format
18247 msgid "Default privacy"
18248 msgstr "Προκαθορισμένη τιμή:"
18249
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:272
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
18252 #, fuzzy, c-format
18253 msgid "Default privacy: "
18254 msgstr "Προκαθορισμένη τιμή:"
18255
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
18258 #, c-format
18259 msgid "Default value:"
18260 msgstr "Προκαθορισμένη τιμή:"
18261
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
18263 #, c-format
18264 msgid "Default values"
18265 msgstr "Προκαθορισμένες τιμές"
18266
18267 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
18268 #. %2$s:  END 
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
18270 #, c-format
18271 msgid "Defaults%s (not set)%s"
18272 msgstr "Προκαθορισμένοι%s (δεν έχουν επιλεχτεί)%s"
18273
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
18275 #, c-format
18276 msgid ""
18277 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
18278 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
18279 "through plugins"
18280 msgstr ""
18281 "Καθορίστε καθιερωμένους τύπους, στη συνέχεια καθιερωμένη δομή MARC με τον "
18282 "ίδιο τρόπο που καθορίζετε τους τύπους τεκμηρίων και τη δομή των πεδίων MARC "
18283 "του biblio. Η διαχείριση των καθιερωμένων τιμών γίνεται μέσω συνδεόμενων "
18284 "υπομονάδων"
18285
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
18287 #, c-format
18288 msgid "Define categories and authorized values for them."
18289 msgstr "Καθορίστε κατηγορίες και καθιερωμένες τιμές για αυτές."
18290
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
18292 #, c-format
18293 msgid ""
18294 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
18295 "categories, and item types"
18296 msgstr ""
18297 "Καθορίστε κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων για συνδυασμούς "
18298 "βιβλιοθηκών, κατηγορίες μελών και τύπους τεκμηρίων"
18299
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
18301 #, c-format
18302 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
18303 msgstr "Καθορίστε τις πόλεις και περιοχές στις οποίες μένουν τα μέλη σας."
18304
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
18306 #, c-format
18307 msgid ""
18308 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
18309 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
18310 msgstr ""
18311 "Καθορίστε τις πηγές ταξινόμησης (δηλ., σχήματα ταξιθετικών αριθμών) που "
18312 "χρησιμοποιούνται στη συλλογή σας. Επίσης, καθορίστε τους κανόνες ταξιθέτησης "
18313 "που θα χρησιμοποιηθούν για τη σειρά των ταξιθετικών αριθμών."
18314
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
18316 #, c-format
18317 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
18318 msgstr ""
18319 " Καθορίστε τα νομίσματα και τις συναλλαγματικές ισοτιμίες που θα "
18320 "χρησιμοποιηθούν στις προσκτήσεις."
18321
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
18324 #, c-format
18325 msgid "Define days when the library is closed"
18326 msgstr "Καθορίστε τις ημέρες κατά τις οποίες η βιβλιοθήκη θα είναι κλειστή"
18327
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
18329 #, c-format
18330 msgid ""
18331 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
18332 "patron records"
18333 msgstr ""
18334 "Καθορίστε εκτεταμένες αποδόσεις (προσδιοριστικά και στατιστικές κατηγορίες) "
18335 "για τις εγγραφές μελών"
18336
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
18338 #, c-format
18339 msgid "Define funds within your budgets"
18340 msgstr "Καθορίστε κεφάλαια με τα κονδύλιά σας"
18341
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
18343 #, c-format
18344 msgid "Define item types used for circulation rules."
18345 msgstr ""
18346 "Καθορίστε τους τύπους τεκμηρίου που θα χρησιμοποιηθούν στους κανόνες "
18347 "κυκλοφορίας υλικού."
18348
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
18350 #, c-format
18351 msgid "Define libraries and groups."
18352 msgstr "Καθορίστε βιβλιοθήκες και ομάδες."
18353
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
18355 #, fuzzy, c-format
18356 msgid "Define mappings"
18357 msgstr "Καθορισμός"
18358
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
18360 #, fuzzy, c-format
18361 msgid "Define notices"
18362 msgstr "καθορίστε μία ειδοποίηση"
18363
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
18365 #, c-format
18366 msgid ""
18367 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
18368 msgstr ""
18369 "Καθορίστε ειδοποιήσεις (εκτυπωμένες και σε email ειδοποιήσεις για "
18370 "εκπρόθεσμα, κτλ.)"
18371
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
18373 #, c-format
18374 msgid "Define patron categories."
18375 msgstr "Καθορίστε κατηγορίες μελών."
18376
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
18378 #, c-format
18379 msgid ""
18380 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
18381 "libraries, patron categories, and item types"
18382 msgstr ""
18383 "Καθορίστε κανόνες ειδοποιήσεων επιστροφών και δανεισμών για συνδυασμούς "
18384 "βιβλιοθηκών, κατηγορίες μελών και τύπων τεκμηρίων"
18385
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
18387 #, c-format
18388 msgid "Define the holidays for:"
18389 msgstr "Καθορίστε τις αργίες για:"
18390
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
18392 #, c-format
18393 msgid ""
18394 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
18395 "to find some datas independently of the framework."
18396 msgstr ""
18397 "Καθορίστε τη χαρτογράφηση μεταξύ λέξεων κλειδιών και πεδίων MARC, αυτές οι "
18398 "λέξεις κλειδιά χρησιμοποιούνται για να βρούν μερικά δεδομένα ανεξάρτητα από "
18399 "το πλαίσιο."
18400
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
18402 #, c-format
18403 msgid ""
18404 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
18405 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
18406 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
18407 "linkage."
18408 msgstr ""
18409 "Καθορίστε τη χαρτογράφηση μεταξύ της βάσης δεδομένων συναλλαγών του Koha "
18410 "(SQL) και των Βιβλιογραφικών εγγραφών MARC. Σημειώστε ότι η αντιστοίχιση "
18411 "μπορεί να οριστεί μέσα από το Βιβλιογραφικό Πλαίσιο MARC. Αυτό το εργαλείο "
18412 "είναι ένας σύντομος τρόπος για να γίνει πιο γρήγορα η διασύνδεση."
18413
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
18415 #, c-format
18416 msgid "Define transport costs between branches"
18417 msgstr ""
18418
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
18420 #, c-format
18421 msgid "Define which events trigger which sounds"
18422 msgstr ""
18423
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
18425 #, fuzzy, c-format
18426 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
18427 msgstr ""
18428 "Καθορίστε σε ποιούς διακομιστές θέλετε να γίνεται ερώτημα για τα MARC "
18429 "δεδομένα στον ενσωματωμένο Ζ39.50 πελάτη."
18430
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
18432 #, c-format
18433 msgid "Define your budgets"
18434 msgstr "Καθαρίστε τα κονδύλιά σας"
18435
18436 #. %1$s:  IF ( branch ) 
18437 #. %2$s:  branch 
18438 #. %3$s:  ELSE 
18439 #. %4$s:  END 
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
18441 #, c-format
18442 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
18443 msgstr ""
18444 "Καθορισμός %sενεργειών εκπρόθεσμων για %s%sπροκαθορισμένες ενέργειες "
18445 "εκπρόθεσμων%s"
18446
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
18448 #, c-format
18449 msgid "Defining transport costs between libraries "
18450 msgstr ""
18451
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
18453 #, c-format
18454 msgid "Definition"
18455 msgstr "Ορισμός"
18456
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
18458 #, fuzzy, c-format
18459 msgid "Definition description:"
18460 msgstr "Περιγραφή Ορισμού:"
18461
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
18463 #, fuzzy, c-format
18464 msgid "Definition name:"
18465 msgstr "Όνομα Ορισμού:"
18466
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
18468 #, c-format
18469 msgid "DejaVu Sans Mono"
18470 msgstr ""
18471
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
18473 #, c-format
18474 msgid "Delay"
18475 msgstr "Καθυστέρηση"
18476
18477 #. %1$s:  ERRORDELAY 
18478 #. %2$s:  BORERR 
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
18480 #, c-format
18481 msgid ""
18482 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
18483 "be only numerical characters. "
18484 msgstr ""
18485 "Η καθυστέρηση %s για την κατηγορία μελους %s έχει μερικούς μη αναμενόμενους "
18486 "χαρακτήρες. Θα έπρεπε να είναι μόνο αριθμητικοί χαρακτήρες. "
18487
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
18489 #, c-format
18490 msgid ""
18491 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
18492 "triggered. "
18493 msgstr ""
18494 "Καθυστέρηση είναι ο αριθμός των ημερών που δίνονται μετά την ημερομηνία "
18495 "επιστροφής, χωρίς να γίνει κάποια σχετική ειδοποίηση. "
18496
18497 #. For the first occurrence,
18498 #. SCRIPT
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:188
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:206
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:354
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:193
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:484
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:286
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:325
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:441
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:350
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:237
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:555
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:189
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:181
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:241
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:191
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:279
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:446
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:461
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:185
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
18596 #, c-format
18597 msgid "Delete"
18598 msgstr "Διαγραφή"
18599
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
18601 #, fuzzy, c-format
18602 msgid "Delete "
18603 msgstr "Διαγραφή "
18604
18605 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
18607 msgid "Delete ALL submitted items"
18608 msgstr "Διαγραφή ΌΛΩΝ των υποβληθέντων τεκμηρίων"
18609
18610 #. %1$s:  city.city_name 
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
18612 #, c-format
18613 msgid "Delete City \"%s?\""
18614 msgstr "Διαγραφή Πόλης \"%s?\""
18615
18616 #. INPUT type=submit name=submit
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
18618 msgid "Delete Definition"
18619 msgstr "Διαγραφή Ορισμού"
18620
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:105
18622 #, c-format
18623 msgid "Delete Images"
18624 msgstr "Διαγραφή Εικόνων"
18625
18626 #. INPUT type=submit
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
18628 msgid "Delete Library"
18629 msgstr "Διαγραφή Βιβλιοθήκης"
18630
18631 #. A
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18633 msgid "Delete [% field.name %] field"
18634 msgstr ""
18635
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
18637 #, c-format
18638 msgid "Delete a batch of items"
18639 msgstr "Διαγραφή παρτίδας τεκμηρίων"
18640
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
18642 #, c-format
18643 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
18644 msgstr ""
18645
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
18647 #, fuzzy, c-format
18648 msgid "Delete all"
18649 msgstr "Διαγραφή Όλων"
18650
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
18653 #, fuzzy, c-format
18654 msgid "Delete all items"
18655 msgstr "Διαγραφή όλων των Τεκμηρίων"
18656
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
18658 #, fuzzy, c-format
18659 msgid "Delete all items at once"
18660 msgstr "Διαγραφή όλων των Τεκμηρίων"
18661
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
18663 #, fuzzy, c-format
18664 msgid "Delete an existing subscription"
18665 msgstr "Διαγραφή Συνδρομής"
18666
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:192
18668 #, fuzzy, c-format
18669 msgid "Delete basket"
18670 msgstr "Διαγραφή λίστας"
18671
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:204
18673 #, fuzzy, c-format
18674 msgid "Delete basket and orders"
18675 msgstr "Διαγραφή παραγγελίας"
18676
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
18678 #, fuzzy, c-format
18679 msgid "Delete basket group"
18680 msgstr "Διαγραφή λίστας"
18681
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:205
18683 #, c-format
18684 msgid "Delete basket, orders and bibs"
18685 msgstr ""
18686
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:206
18688 #, fuzzy, c-format
18689 msgid "Delete batch"
18690 msgstr "Διαγραφή λίστας"
18691
18692 #. For the first occurrence,
18693 #. %1$s:  budget_period_description 
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
18696 #, c-format
18697 msgid "Delete budget '%s'?"
18698 msgstr "Διαγραφή του κονδυλίου %s;"
18699
18700 #. INPUT type=submit
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18702 msgid "Delete classification source"
18703 msgstr "Διαγραφή πηγής ταξινόμησης"
18704
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
18706 #, fuzzy, c-format
18707 msgid "Delete contact"
18708 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
18709
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
18711 #, fuzzy, c-format
18712 msgid "Delete course"
18713 msgstr "Διαγραφή παραγγελίας"
18714
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
18717 #, fuzzy, c-format
18718 msgid "Delete current field"
18719 msgstr "Διαγραφή αυτού του υποπεδίου"
18720
18721 #. INPUT type=submit
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
18723 msgid "Delete filing rule"
18724 msgstr "Διαγραφή κανόνα ταξιθέτησης"
18725
18726 #. %1$s:  frameworktext 
18727 #. %2$s:  frameworkcode 
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
18729 #, c-format
18730 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
18731 msgstr "Διαγραφή πλαισίου για %s (%s);"
18732
18733 #. %1$s:  budget_name 
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
18735 #, fuzzy, c-format
18736 msgid "Delete fund %s?"
18737 msgstr "Διαγραφή του Κονδυλίου %s;"
18738
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
18740 #, fuzzy, c-format
18741 msgid "Delete image"
18742 msgstr "Διαγραφή Εικόνων"
18743
18744 #. %1$s:  itemtype 
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
18746 #, fuzzy, c-format
18747 msgid "Delete item type '%s'?"
18748 msgstr "Διαγραφή Τύπου Τεκμηρίου '%s';"
18749
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
18752 #, fuzzy, c-format
18753 msgid "Delete items in a batch"
18754 msgstr "Διαγραφή Παρτίδας"
18755
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
18757 #, c-format
18758 msgid "Delete list"
18759 msgstr "Διαγραφή λίστας"
18760
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
18762 #, fuzzy, c-format
18763 msgid "Delete local"
18764 msgstr "Διαγραφή Όλων"
18765
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
18767 #, fuzzy, c-format
18768 msgid "Delete local and remote"
18769 msgstr "Διαγραφή παραγγελίας"
18770
18771 #. BUTTON
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
18773 #, fuzzy, c-format
18774 msgid "Delete macro"
18775 msgstr "Επιλογή μέλους:"
18776
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
18778 #, fuzzy, c-format
18779 msgid "Delete notice?"
18780 msgstr "Διαγραφή Ειδοποίησης;"
18781
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
18783 #, c-format
18784 msgid ""
18785 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
18786 "reading history)"
18787 msgstr ""
18788
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
18791 #, c-format
18792 msgid "Delete order"
18793 msgstr "Διαγραφή παραγγελίας"
18794
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:294
18797 #, c-format
18798 msgid "Delete order and catalog record"
18799 msgstr "Διαγραφή παραγγελίας και καταλογογράφηση εγγραφής"
18800
18801 #. INPUT type=submit
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18803 msgid "Delete patron attribute type"
18804 msgstr "Διαγραφή τύπου απόδοσης μέλους"
18805
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
18807 #, fuzzy, c-format
18808 msgid "Delete patrons"
18809 msgstr "Επιλογή μέλους:"
18810
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
18812 #, c-format
18813 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18814 msgstr ""
18815
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
18817 #, fuzzy, c-format
18818 msgid "Delete public lists"
18819 msgstr "Διαγραφή λίστας"
18820
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18823 #, fuzzy, c-format
18824 msgid "Delete quote(s)"
18825 msgstr "Διαγραφή Εικόνας/ων"
18826
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
18829 #, fuzzy, c-format
18830 msgid "Delete record"
18831 msgstr "Διαγραφή Εγγραφής"
18832
18833 #. INPUT type=submit
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
18835 msgid "Delete record matching rule"
18836 msgstr "Διαγραφή κανόνα ταύτισης εγγραφών"
18837
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18839 #, fuzzy, c-format
18840 msgid "Delete records if no items remain."
18841 msgstr "Οργάνωση εγγραφών στο ρεζερβουάρ"
18842
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
18844 #, fuzzy, c-format
18845 msgid "Delete remote"
18846 msgstr "Διαγραφή λίστας"
18847
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:151
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
18852 #, c-format
18853 msgid "Delete selected"
18854 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων"
18855
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:167
18857 #, fuzzy, c-format
18858 msgid "Delete selected alerts"
18859 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
18860
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18863 #, c-format
18864 msgid "Delete selected items"
18865 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
18866
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18868 #, c-format
18869 msgid "Delete selected profile ?"
18870 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου προφίλ;"
18871
18872 #. INPUT type=submit
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18874 #, fuzzy
18875 msgid "Delete selected records"
18876 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
18877
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18879 #, fuzzy, c-format
18880 msgid "Delete stop word "
18881 msgstr "Διαγραφή Εξαιρούμενης Λέξης "
18882
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:220
18884 #, fuzzy, c-format
18885 msgid "Delete subfield "
18886 msgstr "Διαγραφή Υποπεδίου "
18887
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
18889 #, fuzzy, c-format
18890 msgid "Delete subscription"
18891 msgstr "Διαγραφή Συνδρομής"
18892
18893 #. INPUT type=submit
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
18895 #, fuzzy
18896 msgid "Delete template"
18897 msgstr "Διαγραφή λίστας"
18898
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18900 #, fuzzy, c-format
18901 msgid "Delete the exceptions on a range"
18902 msgstr "Διαγραφή αυτής της εξαίρεσης."
18903
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18905 #, fuzzy, c-format
18906 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18907 msgstr "Αργίες που επαναλαμβάνονται κάθε χρόνο σε μία σειρά"
18908
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
18910 #, fuzzy, c-format
18911 msgid "Delete the single holidays on a range"
18912 msgstr "Διαγραφή αυτής της αργίας"
18913
18914 #. INPUT type=submit
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
18916 msgid "Delete this Item Type"
18917 msgstr "Διαγραφή αυτού του Τύπου Τεκμηρίου"
18918
18919 #. A
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:599
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
18924 msgid "Delete this Tag"
18925 msgstr "Διαγραφή αυτού του Συμβόλου Πεδίου"
18926
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
18928 #, c-format
18929 msgid "Delete this basket"
18930 msgstr "Διαγραφή αυτού του καλαθιού"
18931
18932 #. INPUT type=submit
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:360
18934 #, fuzzy
18935 msgid "Delete this category"
18936 msgstr "Διαγραφή αυτής της Κατηγορίας"
18937
18938 #. INPUT type=submit
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
18940 #, fuzzy
18941 msgid "Delete this contract"
18942 msgstr "Διαγραφή αυτού του Συμβολαίου"
18943
18944 #. INPUT type=submit
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
18946 #, fuzzy
18947 msgid "Delete this currency"
18948 msgstr "Διαγραφή αυτού του Νομίσματος"
18949
18950 #. SCRIPT
18951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18952 msgid "Delete this exception."
18953 msgstr "Διαγραφή αυτής της εξαίρεσης."
18954
18955 #. A
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18957 #, fuzzy
18958 msgid "Delete this field"
18959 msgstr "Διαγραφή αυτού του υποπεδίου"
18960
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
18962 #, c-format
18963 msgid "Delete this holiday"
18964 msgstr "Διαγραφή αυτής της αργίας"
18965
18966 #. For the first occurrence,
18967 #. SCRIPT
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18969 msgid "Delete this holiday."
18970 msgstr "Διαγραφή αυτής της αργίας."
18971
18972 #. INPUT type=submit
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
18974 #, fuzzy
18975 msgid "Delete this printer"
18976 msgstr "Διαγραφή αυτού του Εκτυπωτή"
18977
18978 #. A
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
18980 msgid "Delete this saved report"
18981 msgstr "Διαγραφή αυτής της αποθηκευμένης έκθεσης"
18982
18983 #. IMG
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18986 msgid "Delete this subfield"
18987 msgstr "Διαγραφή αυτού του υποπεδίου"
18988
18989 #. A
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:227
18991 #, fuzzy
18992 msgid "Delete this translation"
18993 msgstr "Διαγραφή αυτού του Συμβολαίου"
18994
18995 #. For the first occurrence,
18996 #. SCRIPT
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
19001 #, fuzzy, c-format
19002 msgid "Delete user"
19003 msgstr "Διαγραφή παραγγελίας"
19004
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
19006 #, fuzzy, c-format
19007 msgid "Delete vendor"
19008 msgstr "Διαγραφή Εγγραφής"
19009
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:670
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
19013 #, c-format
19014 msgid "Delete?"
19015 msgstr "Διαγραφή;"
19016
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:459
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
19020 #, c-format
19021 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19022 msgstr ""
19023
19024 #. %1$s:  deleted_source 
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
19026 #, c-format
19027 msgid "Deleted classification source %s"
19028 msgstr "Διαγραφή της πηγής ταξινόμησης %s"
19029
19030 #. %1$s:  deleted_rule 
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
19032 #, c-format
19033 msgid "Deleted filing rule %s"
19034 msgstr "Διαγραφή του κανόνα ταξιθέτησης %s"
19035
19036 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
19038 #, c-format
19039 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
19040 msgstr "Διαγραφή του τύπου απόδοσης μελών &quot;%s&quot;"
19041
19042 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
19044 #, c-format
19045 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
19046 msgstr "Διαγραφή του κανόνα ταύτισης εγγραφών &quot;%s&quot;"
19047
19048 #. SCRIPT
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19050 #, fuzzy
19051 msgid "Deleted."
19052 msgstr "Διαγραφή"
19053
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
19055 #, c-format
19056 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19057 msgstr ""
19058
19059 #. SCRIPT
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
19061 msgid ""
19062 "Deletion of item from a batch with only one item will delete the batch.\\n"
19063 "\\nIf this is what you want, select 'Delete batch' option from toolbar"
19064 msgstr ""
19065
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
19067 #, c-format
19068 msgid "Delimiter: "
19069 msgstr "Οριοθέτης: "
19070
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
19072 #, c-format
19073 msgid "Delink"
19074 msgstr "Αποσύνδεση"
19075
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
19078 #, c-format
19079 msgid "Delivery comment:"
19080 msgstr "Σχόλιο παράδοσης:"
19081
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
19084 #, fuzzy, c-format
19085 msgid "Delivery place"
19086 msgstr "Τόπος Παράδοσης:"
19087
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
19093 #, fuzzy, c-format
19094 msgid "Delivery place:"
19095 msgstr "Τόπος Παράδοσης:"
19096
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
19099 #, fuzzy, c-format
19100 msgid "Delivery time: "
19101 msgstr "Σχόλιο παράδοσης: "
19102
19103 #. For the first occurrence,
19104 #. SCRIPT
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19109 msgid "Denied"
19110 msgstr ""
19111
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
19113 #, c-format
19114 msgid "Deny"
19115 msgstr ""
19116
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19118 #, fuzzy, c-format
19119 msgid "Department"
19120 msgstr "Πληρωμή"
19121
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
19123 #, fuzzy, c-format
19124 msgid "Department:"
19125 msgstr "Πληρωμή"
19126
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
19128 #, c-format
19129 msgid "Dept."
19130 msgstr ""
19131
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:308
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:126
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:226
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:353
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
19168 #, c-format
19169 msgid "Description"
19170 msgstr "Περιγραφή"
19171
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
19173 #, c-format
19174 msgid "Description (OPAC)"
19175 msgstr "Περιγραφή (OPAC)"
19176
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
19178 #, fuzzy, c-format
19179 msgid "Description (OPAC): "
19180 msgstr "Περιγραφή (OPAC) "
19181
19182 #. SCRIPT
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
19184 #, fuzzy
19185 msgid "Description is required"
19186 msgstr "Απουσιάζει η περιγραφή"
19187
19188 #. For the first occurrence,
19189 #. SCRIPT
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
19194 msgid "Description missing"
19195 msgstr "Απουσιάζει η περιγραφή"
19196
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
19201 #, c-format
19202 msgid "Description of charges"
19203 msgstr "Περιγραφή χρεώσεων"
19204
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:223
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:245
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:532
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
19215 #, c-format
19216 msgid "Description:"
19217 msgstr "Περιγραφή:"
19218
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:159
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:324
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
19235 #, c-format
19236 msgid "Description: "
19237 msgstr "Περιγραφή: "
19238
19239 #. For the first occurrence,
19240 #. %1$s:  liblibrarian 
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
19243 #, c-format
19244 msgid "Description: %s"
19245 msgstr "Περιγραφή: %s"
19246
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
19248 #, c-format
19249 msgid "Descriptions"
19250 msgstr "Περιγραφές"
19251
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
19253 #, c-format
19254 msgid "Destination library:"
19255 msgstr "Βιβλιοθήκη προορισμού:"
19256
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
19258 #, c-format
19259 msgid "Destination library: "
19260 msgstr "Βιβλιοθήκη προορισμού: "
19261
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
19263 #, c-format
19264 msgid "Destination record"
19265 msgstr "Εγγραφή προορισμού"
19266
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:677
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
19275 #, c-format
19276 msgid "Details"
19277 msgstr "Στοιχεία"
19278
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
19280 #, fuzzy, c-format
19281 msgid ""
19282 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19283 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19284 msgstr "Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer and Beda Szukics"
19285
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
19287 #, c-format
19288 msgid "Dewey"
19289 msgstr "Dewey"
19290
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
19292 #, fuzzy, c-format
19293 msgid "Dewey number:"
19294 msgstr "Αριθμός Αντιτύπου"
19295
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
19297 #, fuzzy, c-format
19298 msgid "Dewey/classification"
19299 msgstr "Ταξινόμηση"
19300
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
19302 #, c-format
19303 msgid "Dewey:"
19304 msgstr "Dewey:"
19305
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
19311 #, c-format
19312 msgid "Dewey: "
19313 msgstr "Dewey: "
19314
19315 #. For the first occurrence,
19316 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
19319 #, fuzzy, c-format
19320 msgid "Dewey: %s "
19321 msgstr "Dewey: "
19322
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
19324 #, c-format
19325 msgid "Dictionaries"
19326 msgstr "Λεξικά"
19327
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
19334 #, c-format
19335 msgid "Dictionary"
19336 msgstr "Λεξικό"
19337
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
19339 #, c-format
19340 msgid "Dictionary "
19341 msgstr "Λεξικό "
19342
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
19344 #, fuzzy, c-format
19345 msgid "Dictionary definitions"
19346 msgstr "Ορισμοί Λεξικού"
19347
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19349 #, c-format
19350 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
19351 msgstr ""
19352 "Δεν έγινε έλεγχος για αντιστοιχίες με υπάρχουσες εγγραφές στον κατάλογο"
19353
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
19355 #, c-format
19356 msgid "Did you mean: "
19357 msgstr "Εννοείτε: "
19358
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
19365 #, fuzzy, c-format
19366 msgid "Did you mean?"
19367 msgstr "Εννοείτε:"
19368
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19370 #, c-format
19371 msgid "Diff"
19372 msgstr ""
19373
19374 #. ABBR
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19376 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
19377 msgstr ""
19378
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
19380 #, fuzzy, c-format
19381 msgid "Digests only "
19382 msgstr "Επιτομές μόνο;"
19383
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
19385 #, c-format
19386 msgid "Directories"
19387 msgstr "Κατάλογοι"
19388
19389 #. SCRIPT
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19391 #, fuzzy
19392 msgid "Disabled for %s"
19393 msgstr "Απενεργοποιημένο για"
19394
19395 #. SCRIPT
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19397 msgid "Disabled for all"
19398 msgstr "Απενεργοποιημένο για όλα"
19399
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:21
19403 #, fuzzy, c-format
19404 msgid "Discharge"
19405 msgstr "Χρέωση"
19406
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19408 #, c-format
19409 msgid "Discharge requests pending"
19410 msgstr ""
19411
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
19413 #, c-format
19414 msgid "Discographies"
19415 msgstr "Δισκογραφίες"
19416
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:572
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
19421 #, c-format
19422 msgid "Discount: "
19423 msgstr "Έκπτωση: "
19424
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
19426 #, c-format
19427 msgid "Display"
19428 msgstr "Παρουσίαση:"
19429
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
19431 #, fuzzy, c-format
19432 msgid "Display children too."
19433 msgstr "Παρουσίαση σε: "
19434
19435 #. A
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
19437 msgid "Display detail for this authority"
19438 msgstr "Προβολή στοιχείων για αυτό τον καθιερωμένο όρο"
19439
19440 #. A
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
19442 msgid "Display detail for this biblio"
19443 msgstr "Προβολή στοιχείων για αυτό το biblio"
19444
19445 #. A
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
19447 #, fuzzy
19448 msgid "Display detail for this item"
19449 msgstr "Προβολή στοιχείων για αυτό το biblio"
19450
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
19452 #, c-format
19453 msgid "Display from: "
19454 msgstr "Προβολή από: "
19455
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
19458 #, fuzzy, c-format
19459 msgid "Display height: "
19460 msgstr "Παρουσίαση Ύψους "
19461
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
19463 #, c-format
19464 msgid "Display in OPAC: "
19465 msgstr "Προβολή στον OPAC: "
19466
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
19468 #, c-format
19469 msgid "Display in check-out: "
19470 msgstr "Προβολή στο δανεισμό: "
19471
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
19473 #, fuzzy, c-format
19474 msgid "Display location"
19475 msgstr "Παρουσίαση Τοποθεσίας"
19476
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
19478 #, fuzzy, c-format
19479 msgid "Display location:"
19480 msgstr "Παρουσίαση Τοποθεσίας:"
19481
19482 #. A
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
19484 msgid "Display member details."
19485 msgstr "Προβολή στοιχείων μέλους."
19486
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
19488 #, fuzzy, c-format
19489 msgid "Display only used tags/subfields"
19490 msgstr "Προβολή μόνο των Συμβόλων Πεδίων/Υποπεδίων που χρησιμοποιούνται"
19491
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
19495 #, fuzzy, c-format
19496 msgid "Display order"
19497 msgstr "Παρουσίαση σε: "
19498
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
19500 #, fuzzy, c-format
19501 msgid "Display order:"
19502 msgstr "Παρουσίαση σε: "
19503
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
19505 #, c-format
19506 msgid "Display statistics for:"
19507 msgstr "Παρουσίαση στατιστικών στοιχείων για:"
19508
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
19510 #, fuzzy, c-format
19511 msgid "Display them"
19512 msgstr "Παρουσίαση σε: "
19513
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:121
19515 #, c-format
19516 msgid "Display to: "
19517 msgstr "Παρουσίαση σε: "
19518
19519 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
19520 #. %2$s:  END 
19521 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
19522 #. %4$s:  END 
19523 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
19524 #. %6$s:  END 
19525 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
19526 #. %8$s:  END 
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
19528 #, c-format
19529 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
19530 msgstr "Εμφάνιση %sΟΛΩΝ%s %sΕγκεκριμένων%s %sΕκκρεμών%s %sΑπορριπτέων%s Όρων "
19531
19532 #. INPUT type=submit
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
19534 msgid "Do Not Delete"
19535 msgstr "Μη γίνει διαγραφή"
19536
19537 #. INPUT type=submit
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
19539 msgid "Do not Delete"
19540 msgstr "Μη γίνει διαγραφή"
19541
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:590
19545 #, fuzzy, c-format
19546 msgid "Do not allow"
19547 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις"
19548
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
19550 #, c-format
19551 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
19552 msgstr ""
19553
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
19555 #, c-format
19556 msgid ""
19557 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
19558 "your catalog."
19559 msgstr ""
19560 "Να μη δημιουργηθεί διπλοεγγραφή. Προσθήκη παραγγελίας από την υπάρχουσα "
19561 "εγγραφή στον κατάλογό σας."
19562
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:211
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
19565 #, c-format
19566 msgid "Do not look for matching records"
19567 msgstr "Μη γίνει έλεγχος για ταυτισμένες εγγραφές"
19568
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
19570 #, c-format
19571 msgid "Do not notify"
19572 msgstr "Να μη γίνει ειδοποίηση"
19573
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
19575 #, c-format
19576 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
19577 msgstr ""
19578
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
19581 #, fuzzy, c-format
19582 msgid "Do not use."
19583 msgstr "Μη γίνει διαγραφή"
19584
19585 #. SCRIPT
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19587 #, fuzzy
19588 msgid "Do you really want to delete this upload?"
19589 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
19590
19591 #. SCRIPT
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
19593 msgid "Do you really want to generate next serial?"
19594 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να δημιουργήσετε μία περιοδική έκδοση;"
19595
19596 #. SCRIPT
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19598 msgid ""
19599 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
19600 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
19601 "export option to make a backup"
19602 msgstr ""
19603
19604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
19605 #, fuzzy, c-format
19606 msgid "Do you want to confirm this order?"
19607 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την παραγγελία;"
19608
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
19610 #, c-format
19611 msgid "Dobrica Pavlinusic"
19612 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
19613
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
19616 #, c-format
19617 msgid "Document type:"
19618 msgstr "Τύπος εγγράφου:"
19619
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
19621 #, fuzzy, c-format
19622 msgid "Don't allow"
19623 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις"
19624
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:262
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:264
19627 #, c-format
19628 msgid "Don't block "
19629 msgstr ""
19630
19631 #. INPUT type=submit
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:372
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:381
19634 msgid "Don't check out and print slip (P)"
19635 msgstr ""
19636
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
19639 #, c-format
19640 msgid "Don't export fields"
19641 msgstr "Μη γίνει εξαγωγή πεδίων"
19642
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
19644 #, fuzzy, c-format
19645 msgid "Don't export fields:"
19646 msgstr "Μη γίνει εξαγωγή πεδίων"
19647
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
19649 #, c-format
19650 msgid "Don't export items"
19651 msgstr "Μη γίνει εξαγωγή αντιτύπων"
19652
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
19657 #, c-format
19658 msgid "Don't include tax"
19659 msgstr "Χωρίς ΦΠΑ"
19660
19661 #. For the first occurrence,
19662 #. SCRIPT
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
19674 #, c-format
19675 msgid "Done"
19676 msgstr "Έγινε"
19677
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
19679 #, c-format
19680 msgid "Donovan Jones"
19681 msgstr "Donovan Jones"
19682
19683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
19684 #, c-format
19685 msgid "Dorian Meid (German translation)"
19686 msgstr "Dorian Meid (Γερμανική μετάφραση)"
19687
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
19689 #, c-format
19690 msgid "Doug Dearden"
19691 msgstr "Doug Dearden"
19692
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
19696 #, c-format
19697 msgid "Download"
19698 msgstr "Μεταφόρτωση"
19699
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
19701 #, fuzzy, c-format
19702 msgid "Download "
19703 msgstr "Μεταφόρτωση "
19704
19705 #. INPUT type=submit name=save
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1057
19707 msgid "Download Record"
19708 msgstr "Μεταφόρτωση Εγγραφής"
19709
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
19711 #, c-format
19712 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
19713 msgstr "Μεταφορτώστε ένα CVS αρχείο με όλες τις στήλες "
19714
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
19718 #, c-format
19719 msgid "Download as CSV"
19720 msgstr "Μεταφόρτωση ως CSV"
19721
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
19725 #, c-format
19726 msgid "Download as PDF"
19727 msgstr "Μεταφόρτωση ως PDF"
19728
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
19732 #, c-format
19733 msgid "Download as XML"
19734 msgstr "Μεταφόρτωση ως XML"
19735
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
19737 #, c-format
19738 msgid "Download cart"
19739 msgstr "Μεταφόρτωση καροτσιού"
19740
19741 #. INPUT type=submit
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
19743 #, fuzzy
19744 msgid "Download configuration"
19745 msgstr "Μεταφόρτωση καροτσιού"
19746
19747 #. INPUT type=submit
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
19749 #, fuzzy
19750 msgid "Download database"
19751 msgstr "Μεταφόρτωση καροτσιού"
19752
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
19754 #, c-format
19755 msgid "Download file of all overdues"
19756 msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου για όλα τα εκπρόθεσμα"
19757
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
19759 #, c-format
19760 msgid "Download file of displayed overdues"
19761 msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου για όλα τα εκπρόθεσμα"
19762
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
19764 #, c-format
19765 msgid "Download list"
19766 msgstr "Μεταφόρτωση λίστας"
19767
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
19769 #, fuzzy, c-format
19770 msgid "Download list "
19771 msgstr "Μεταφόρτωση λίστας "
19772
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
19774 #, fuzzy, c-format
19775 msgid "Download records"
19776 msgstr "Μεταφόρτωση Εγγραφής"
19777
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
19779 #, fuzzy, c-format
19780 msgid "Download selected claims"
19781 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
19782
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
19784 #, c-format
19785 msgid "Download the report: "
19786 msgstr "Μεταφόρτωση της έκθεσης: "
19787
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
19789 #, fuzzy, c-format
19790 msgid "Downloading records, please wait..."
19791 msgstr "Γίνεται φόρτωση, παρακαλώ περιμένετε..."
19792
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
19794 #, fuzzy, c-format
19795 msgid "Draw guide boxes: "
19796 msgstr "Σχεδιασμός Κουτιών Οδηγών "
19797
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1053
19800 #, c-format
19801 msgid "Dublin Core (XML)"
19802 msgstr "Dublin Core (XML)"
19803
19804 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:521
19806 #, c-format
19807 msgid "Due %s"
19808 msgstr "Επιστροφή %s"
19809
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:351
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:895
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
19821 #, c-format
19822 msgid "Due date"
19823 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
19824
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
19826 #, c-format
19827 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
19828 msgstr ""
19829
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
19831 #, c-format
19832 msgid "Due date hidden not formatted"
19833 msgstr ""
19834
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
19836 #, c-format
19837 msgid "Duncan Tyler"
19838 msgstr ""
19839
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19845 #, c-format
19846 msgid "Duplicate"
19847 msgstr "Αντιγραφή"
19848
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
19850 #, c-format
19851 msgid "Duplicate budget"
19852 msgstr "Αντιγραφή κονδυλίου"
19853
19854 #. %1$s:  budget_period_description 
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
19856 #, fuzzy, c-format
19857 msgid "Duplicate budget %s"
19858 msgstr "Αντιγραφή κονδυλίου"
19859
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:559
19861 #, fuzzy, c-format
19862 msgid "Duplicate current template"
19863 msgstr "Το καρότσι σας είναι αυτή τη στιγμή άδειο"
19864
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
19866 #, c-format
19867 msgid "Duplicate patron record?"
19868 msgstr "Αντιγραφή εγγραφής μέλους;"
19869
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
19872 #, fuzzy, c-format
19873 msgid "Duplicate record suspected"
19874 msgstr "Πιθανή Διπλοεγγραφή"
19875
19876 #. A
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19878 #, fuzzy
19879 msgid "Duplicate this saved report"
19880 msgstr "Διαγραφή αυτής της αποθηκευμένης έκθεσης"
19881
19882 #. For the first occurrence,
19883 #. SCRIPT
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
19886 #, fuzzy
19887 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
19888 msgstr "Παρακαλώ διορθώστε αυτά τα σφάλματα και"
19889
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
19892 #, c-format
19893 msgid "Duplicate warning"
19894 msgstr "Ειδοποίηση διπλοεγγραφής"
19895
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:491
19897 #, fuzzy, c-format
19898 msgid "EAN :"
19899 msgstr "Ένα"
19900
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:392
19905 #, c-format
19906 msgid "EAN:"
19907 msgstr ""
19908
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
19912 #, fuzzy, c-format
19913 msgid "EAN: "
19914 msgstr "Ένα "
19915
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
19917 #, c-format
19918 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19919 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19920
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
19922 #, c-format
19923 msgid "ERROR - unknown"
19924 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ - άγνωστο"
19925
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
19934 #, fuzzy, c-format
19935 msgid "ERROR:"
19936 msgstr "%s %sΣΦΑΛΜΑ:"
19937
19938 #. SCRIPT
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
19940 #, fuzzy
19941 msgid ""
19942 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
19943 msgstr ""
19944 "%s %s ΣΦΑΛΜΑ καταχωρήθηκε ένας μη έγκυρος αριθμόςτεκμηρίου, παρακαλούμε "
19945 "πηγαίντε πίσω και προσπαθήστε ξανά %s %s"
19946
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
19948 #, c-format
19949 msgid "EUC-KR"
19950 msgstr "EUC-KR"
19951
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
19953 #, c-format
19954 msgid "EXAMPLE plugin"
19955 msgstr ""
19956
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
19959 #, c-format
19960 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
19961 msgstr "Κάθε κελί περιέχει πραγματικές και εκτιμόμενες τιμές."
19962
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
19964 #, fuzzy, c-format
19965 msgid "Earliest hold date"
19966 msgstr "Παλαιότερη Ημερομηνία Κράτησης"
19967
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
19969 #, c-format
19970 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19971 msgstr ""
19972 "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (υποστήριξη OAI-PMH)"
19973
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
19975 #, c-format
19976 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19977 msgstr "Ed Summers (μερικούς κώδικες και πακέτα Perl όπως MARC::Record)"
19978
19979 #. For the first occurrence,
19980 #. SCRIPT
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:132
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:483
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:160
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:184
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:811
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:381
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:445
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:252
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
20053 #, c-format
20054 msgid "Edit"
20055 msgstr "Επεξεργασία"
20056
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:440
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
20064 #, c-format
20065 msgid "Edit "
20066 msgstr "Επεξεργασία "
20067
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
20070 #, c-format
20071 msgid "Edit Details"
20072 msgstr "Επεξεργασία Στοιχείων"
20073
20074 #. %1$s:  itemnumber 
20075 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
20076 #. %3$s:  barcode 
20077 #. %4$s:  END 
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
20079 #, c-format
20080 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
20081 msgstr ""
20082
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
20084 #, c-format
20085 msgid "Edit Items"
20086 msgstr "Επεξεργασία Αντιτύπων"
20087
20088 #. INPUT type=button name=back
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:750
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
20091 #, fuzzy
20092 msgid "Edit SQL"
20093 msgstr "Επεξεργασία"
20094
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954
20096 #, fuzzy, c-format
20097 msgid "Edit SQL report"
20098 msgstr "Επεξεργασία Εκθέσεων"
20099
20100 #. A
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
20102 msgid "Edit [% field.name %] field"
20103 msgstr ""
20104
20105 #. SCRIPT
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20107 #, fuzzy
20108 msgid "Edit action %s"
20109 msgstr "Επεξεργασία Μελών"
20110
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
20112 #, fuzzy, c-format
20113 msgid "Edit alert"
20114 msgstr "Επεξεργασία καλαθιού %s"
20115
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20117 #, fuzzy, c-format
20118 msgid "Edit an existing subscription"
20119 msgstr "Επεξεργασία Συνδρομής"
20120
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
20123 #, fuzzy, c-format
20124 msgid "Edit as new (duplicate)"
20125 msgstr "Επεξεργασία ως Νέο (Αντιγραφή)"
20126
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
20128 #, fuzzy, c-format
20129 msgid "Edit authorities"
20130 msgstr "Επεξεργασία καθιερωμένου όρου"
20131
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
20133 #, c-format
20134 msgid "Edit authority"
20135 msgstr "Επεξεργασία καθιερωμένου όρου"
20136
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
20138 #, fuzzy, c-format
20139 msgid "Edit basket"
20140 msgstr "Επεξεργασία καλαθιού %s"
20141
20142 #. %1$s:  basketname 
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
20144 #, c-format
20145 msgid "Edit basket %s"
20146 msgstr "Επεξεργασία καλαθιού %s"
20147
20148 #. %1$s:  name 
20149 #. %2$s:  basketgroupid 
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
20151 #, fuzzy, c-format
20152 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
20153 msgstr "Ομαδοποίηση Καλαθιού για "
20154
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:191
20156 #, c-format
20157 msgid "Edit biblio"
20158 msgstr "Επεξεργασία biblio"
20159
20160 #. %1$s:  budget_period_description 
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
20162 #, fuzzy, c-format
20163 msgid "Edit budget %s"
20164 msgstr "Επεξεργασία κονδυλίου"
20165
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20168 #, c-format
20169 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
20170 msgstr ""
20171
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
20173 #, fuzzy, c-format
20174 msgid "Edit collection "
20175 msgstr "Επεξεργασία Συλλογών"
20176
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
20178 #, fuzzy, c-format
20179 msgid "Edit course"
20180 msgstr "Επεξεργασία εγγραφής"
20181
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
20183 #, c-format
20184 msgid "Edit existing profile"
20185 msgstr "Επεξεργασία υφιστάμενου προφίλ"
20186
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
20188 #, fuzzy, c-format
20189 msgid "Edit field"
20190 msgstr "Επεξεργασία υποπεδίων"
20191
20192 #. INPUT type=submit
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
20194 msgid "Edit help"
20195 msgstr "Επεξεργασία βοήθειας"
20196
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
20198 #, fuzzy, c-format
20199 msgid "Edit history"
20200 msgstr "Επεξεργασία λίστας"
20201
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
20203 #, fuzzy, c-format
20204 msgid "Edit in host"
20205 msgstr "Επεξεργασία στο Οικείο"
20206
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:564
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:471
20211 #, c-format
20212 msgid "Edit items"
20213 msgstr "Επεξεργασία αντιτύπων"
20214
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
20217 #, fuzzy, c-format
20218 msgid "Edit items in batch"
20219 msgstr "Τροποποίηση τεκμηρίων σε παρτίδα"
20220
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
20222 #, fuzzy, c-format
20223 msgid "Edit label template"
20224 msgstr "Επεξεργασία Προτύπου Ετικέτας"
20225
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
20227 #, c-format
20228 msgid "Edit list"
20229 msgstr "Επεξεργασία λίστας"
20230
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:528
20232 #, fuzzy, c-format
20233 msgid "Edit list "
20234 msgstr "Επεξεργασία λίστας "
20235
20236 #. INPUT type=button
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
20238 msgid "Edit owner"
20239 msgstr "Επεξεργασία κατόχου"
20240
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
20242 #, fuzzy, c-format
20243 msgid "Edit patrons"
20244 msgstr "Επεξεργασία Μελών"
20245
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
20247 #, fuzzy, c-format
20248 msgid "Edit printer profile"
20249 msgstr "Επεξεργασία Προφίλ Εκτυπωτή"
20250
20251 #. %1$s:  suggestionid 
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
20253 #, c-format
20254 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
20255 msgstr "Επεξεργασία πρότασης αγοράς #%s"
20256
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
20258 #, c-format
20259 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
20260 msgstr ""
20261
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20263 #, c-format
20264 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
20265 msgstr ""
20266
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:561
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:468
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
20272 #, c-format
20273 msgid "Edit record"
20274 msgstr "Επεξεργασία εγγραφής"
20275
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20278 #, fuzzy, c-format
20279 msgid "Edit routing list"
20280 msgstr "Επεξεργασία Λίστας Δρομολόγησης"
20281
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
20283 #, fuzzy, c-format
20284 msgid "Edit routing list "
20285 msgstr "Επεξεργασία Λίστας Δρομολόγησης "
20286
20287 #. %1$s:  subscription.routingedit 
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
20289 #, fuzzy, c-format
20290 msgid "Edit routing list (%s)"
20291 msgstr "Επεξεργασία Λίστας Δρομολόγησης "
20292
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
20294 #, fuzzy, c-format
20295 msgid "Edit routing list for "
20296 msgstr "Επεξεργασία Λίστας Δρομολόγησης για "
20297
20298 #. For the first occurrence,
20299 #. SCRIPT
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
20302 #, fuzzy, c-format
20303 msgid "Edit search"
20304 msgstr "Αναζήτηση Πόλης:"
20305
20306 #. INPUT type=submit
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
20308 msgid "Edit serials"
20309 msgstr "Επεξεργασία περιοδικών εκδόσεων"
20310
20311 #. INPUT type=submit
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:302
20314 msgid "Edit subfields"
20315 msgstr "Επεξεργασία υποπεδίων"
20316
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
20318 #, fuzzy, c-format
20319 msgid "Edit subscription"
20320 msgstr "Επεξεργασία Συνδρομής"
20321
20322 #. A
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20324 #, fuzzy
20325 msgid "Edit this field"
20326 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
20327
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
20330 #, c-format
20331 msgid "Edit this holiday"
20332 msgstr "Επεξεργασία αυτής της αργίας"
20333
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
20335 #, c-format
20336 msgid "Edit vendor"
20337 msgstr "Επεξεργασία προμηθευτή"
20338
20339 #. SCRIPT
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20341 msgid "Editing catalog record #{ID}"
20342 msgstr ""
20343
20344 #. SCRIPT
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20346 #, fuzzy
20347 msgid "Editing new full record"
20348 msgstr "Προβολή υπάρχουσας εγγραφής"
20349
20350 #. SCRIPT
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20352 #, fuzzy
20353 msgid "Editing new record"
20354 msgstr "Επεξεργασία εγγραφής"
20355
20356 #. SCRIPT
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20358 #, fuzzy
20359 msgid "Editing search result"
20360 msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης Προμηθευτή"
20361
20362 #. For the first occurrence,
20363 #. SCRIPT
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:215
20367 #, c-format
20368 msgid "Edition"
20369 msgstr "Έκδοση"
20370
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
20373 #, c-format
20374 msgid "Edition: "
20375 msgstr "Έκδοση: "
20376
20377 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:535
20379 #, c-format
20380 msgid "Edition: %s"
20381 msgstr "Έκδοση: %s"
20382
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:992
20385 #, c-format
20386 msgid "Editions"
20387 msgstr "Εκδόσεις"
20388
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
20390 #, fuzzy, c-format
20391 msgid "Editor"
20392 msgstr "Επεξεργασία"
20393
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
20395 #, c-format
20396 msgid "Edmund Balnaves"
20397 msgstr ""
20398
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
20400 #, c-format
20401 msgid "Edward Allen"
20402 msgstr "Edward Allen"
20403
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
20406 #, c-format
20407 msgid "Eivin Giske Skaaren"
20408 msgstr ""
20409
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
20411 #, c-format
20412 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20413 msgstr ""
20414
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:420
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20421 #, c-format
20422 msgid "Email"
20423 msgstr "Email"
20424
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
20427 #, c-format
20428 msgid "Email address:"
20429 msgstr "Διεύθυνση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας:"
20430
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
20434 #, fuzzy, c-format
20435 msgid "Email has been sent."
20436 msgstr "και έχει επιστραφεί."
20437
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
20439 #, c-format
20440 msgid "Email:"
20441 msgstr "Email:"
20442
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
20447 #, c-format
20448 msgid "Email: "
20449 msgstr "Email: "
20450
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
20452 #, c-format
20453 msgid "Emma Heath"
20454 msgstr ""
20455
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
20457 #, c-format
20458 msgid "Empty and close"
20459 msgstr "Καθαρισμός και κλείσιμο"
20460
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
20462 #, fuzzy, c-format
20463 msgid "Enabled"
20464 msgstr "μύθος"
20465
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
20467 #, fuzzy, c-format
20468 msgid "Enabled?"
20469 msgstr "μύθος"
20470
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
20472 #, c-format
20473 msgid "Encoding"
20474 msgstr "Κωδικοποίηση:"
20475
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
20477 #, c-format
20478 msgid "Encoding (z3950 can send"
20479 msgstr "Κωδικοποίηση (το z3950 μπορεί να στείλει"
20480
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
20483 #, c-format
20484 msgid "Encoding: "
20485 msgstr "Κωδικοποίηση: "
20486
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
20488 #, c-format
20489 msgid "Encyclopedias "
20490 msgstr "Εγκυκλοπαίδειες "
20491
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
20493 #, c-format
20494 msgid "End Date: "
20495 msgstr "Ημερομηνία Λήξης: "
20496
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
20502 #, c-format
20503 msgid "End date"
20504 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
20505
20506 #. SCRIPT
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
20508 msgid "End date before today, Invalid end date!"
20509 msgstr "Ημερομηνία λήξης πριν τη σημερινή, Άκυρη ημερομηνία λήξης!"
20510
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
20512 #, fuzzy, c-format
20513 msgid "End date is not consistent with subscription length."
20514 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ημερομηνία έναρξης και διάρκεια συνδρομής"
20515
20516 #. For the first occurrence,
20517 #. SCRIPT
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20519 msgid "End date missing"
20520 msgstr "Απουσιάζει η ημερομηνία λήξης"
20521
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
20524 #, c-format
20525 msgid "End date:"
20526 msgstr "Ημερομηνία λήξης:"
20527
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
20532 #, c-format
20533 msgid "End date: "
20534 msgstr "Ημερομηνία λήξης: "
20535
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
20537 #, fuzzy, c-format
20538 msgid "End date: *"
20539 msgstr "Ημερομηνία λήξης:"
20540
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
20542 #, c-format
20543 msgid "End of date range"
20544 msgstr "Τέλος της σειράς ημερομηνιών"
20545
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
20547 #, fuzzy, c-format
20548 msgid "End of interval"
20549 msgstr "Τέλος της σειράς ημερομηνιών"
20550
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
20552 #, c-format
20553 msgid "English"
20554 msgstr "Αγγλικά"
20555
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20557 #, fuzzy, c-format
20558 msgid "Enhanced content"
20559 msgstr "Εμπλουτισμένο Περιεχόμενο"
20560
20561 #. A
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20563 msgid "Enhanced content settings"
20564 msgstr "Ρυθμίσεις εμπλουτισμένου περιεχομένου"
20565
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:388
20567 #, c-format
20568 msgid "Enrollment fee"
20569 msgstr "Τέλος εγγραφής"
20570
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:189
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:336
20573 #, c-format
20574 msgid "Enrollment fee: "
20575 msgstr "Τέλος εγγραφής: "
20576
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
20578 #, c-format
20579 msgid "Enrollment period"
20580 msgstr "Περίοδος εγγραφής"
20581
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:164
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:325
20584 #, c-format
20585 msgid "Enrollment period: "
20586 msgstr "Περίοδος εγγραφής: "
20587
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
20589 #, fuzzy, c-format
20590 msgid "Enter"
20591 msgstr "Χειμώνας"
20592
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
20594 #, c-format
20595 msgid ""
20596 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
20597 "label printers"
20598 msgstr ""
20599 "Εισάγετε ένα barcode ή δημιουργήστε μία εκτυπώσιμη ετικέτα ράχης. Για χρήση "
20600 "από εκτυπωτές για ετικέτες"
20601
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20603 #, c-format
20604 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
20605 msgstr ""
20606 "Εισάγετε μία λίστα πεδίων διαχωρισμένων με κόμμα προς εκπτύπωση. Μπορείτε να "
20607 "συμπεριλάβετε οποιοδήποτε "
20608
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
20610 #, c-format
20611 msgid "Enter a new purchase suggestion"
20612 msgstr "Εισάγετε μία νέα πρόταση αγοράς"
20613
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
20615 #, c-format
20616 msgid ""
20617 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
20618 "Example, for a website itemtype : "
20619 msgstr ""
20620 "Εισάγετε μία περίληψη η οποία θα αντικαταστήσει την προκαθορισμένη, στις "
20621 "λίστες αποτελεσμάτων αναζήτησης. Για παράδειγμα, για τον τύπο τεκμηρίου "
20622 "ιστοσελίδα: "
20623
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
20625 #, fuzzy, c-format
20626 msgid "Enter a title and description for the holiday."
20627 msgstr "Εισαγωγή τίτλου και περιγραφής για την αργία."
20628
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
20630 #, c-format
20631 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
20632 msgstr ""
20633 "Εισάγετε μία λέξη ή πρόταση για να ελέγξετε εγκεκριμένες/απορριπτέες λίστες: "
20634
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:132
20636 #, c-format
20637 msgid "Enter any authority field:"
20638 msgstr "Εισάγετε οποιοδήποτε πεδίο καθιερωμένου όρου:"
20639
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
20641 #, fuzzy, c-format
20642 msgid "Enter any heading:"
20643 msgstr "Εισάγετε επικεφαλίδα καθιερωμένου όρου:"
20644
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
20646 #, fuzzy, c-format
20647 msgid "Enter authorized heading:"
20648 msgstr "Εισάγετε επικεφαλίδα καθιερωμένου όρου:"
20649
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
20651 #, c-format
20652 msgid "Enter barcode: "
20653 msgstr "Εισαγωγή barcode: "
20654
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
20657 #, c-format
20658 msgid "Enter biblionumber:"
20659 msgstr "Εισαγωγή αριθμού biblio:"
20660
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:197
20662 #, fuzzy, c-format
20663 msgid "Enter by barcode"
20664 msgstr "Εισαγωγή barcode: "
20665
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
20667 #, fuzzy, c-format
20668 msgid "Enter by itemnumber"
20669 msgstr "Εισαγωγή αριθμού biblio:"
20670
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
20672 #, fuzzy, c-format
20673 msgid "Enter cover biblionumber: "
20674 msgstr "Εισαγωγή αριθμού biblio: "
20675
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
20679 #, c-format
20680 msgid "Enter item barcode:"
20681 msgstr "Εισάγετε το barcode του τεκμηρίου:"
20682
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
20686 #, c-format
20687 msgid "Enter item barcode: "
20688 msgstr "Εισάγετε το barcode του αντιτύπου: "
20689
20690 #. %1$s:  name 
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
20692 #, c-format
20693 msgid "Enter parameters for report %s:"
20694 msgstr "Εισάγετε παραμέτρους για την έκθεση %s:"
20695
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
20700 #, c-format
20701 msgid "Enter patron card number or partial name:"
20702 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας του μέλους ή μέρος από το όνομά του:"
20703
20704 #. SCRIPT
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
20706 #, fuzzy
20707 msgid "Enter patron card number:"
20708 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας του μέλους:"
20709
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
20711 #, c-format
20712 msgid "Enter patron cardnumber: "
20713 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας του μέλους: "
20714
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
20733 #, c-format
20734 msgid "Enter search keywords:"
20735 msgstr "Εισάγετε αναζήτηση λέξεων κλειδιών:"
20736
20737 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
20740 msgid "Enter search terms"
20741 msgstr "Εισαγωγή όρων αναζήτησης"
20742
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
20744 #, c-format
20745 msgid "Enter starting card number: "
20746 msgstr "Εισάγετε τον αρχικό αριθμό καρτών: "
20747
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
20749 #, fuzzy, c-format
20750 msgid "Enter starting card position: "
20751 msgstr "Εισάγετε τον αρχικό αριθμό καρτών: "
20752
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
20754 #, fuzzy, c-format
20755 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
20756 msgstr "Εισάγετε τον αρχικό αριθμό ετικέτας: "
20757
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
20759 #, c-format
20760 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
20761 msgstr "Εισάγετε το barcode του τεκμηρίου για να το επισυνάψετε:"
20762
20763 #. INPUT type=text name=q
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:28
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
20779 msgid "Enter the terms you wish to search for."
20780 msgstr "Εισάγετε τους όρους που θέλετε να αναζητήσετε."
20781
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:212
20783 #, fuzzy, c-format
20784 msgid "Entity"
20785 msgstr "Ποσότητα"
20786
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
20790 #, c-format
20791 msgid "Enumeration"
20792 msgstr "Αρίθμηση"
20793
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
20795 #, c-format
20796 msgid "Envoyer"
20797 msgstr "Αποστολή"
20798
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
20800 #, c-format
20801 msgid "Eric Olsen"
20802 msgstr "Eric Olsen"
20803
20804 #. For the first occurrence,
20805 #. SCRIPT
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
20808 #, fuzzy, c-format
20809 msgid "Error"
20810 msgstr "Σφάλμα:"
20811
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
20813 #, c-format
20814 msgid "Error 400"
20815 msgstr "Σφάλμα 400"
20816
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
20818 #, c-format
20819 msgid "Error 401"
20820 msgstr "Σφάλμα 401"
20821
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
20823 #, c-format
20824 msgid "Error 402"
20825 msgstr "Σφάλμα 402"
20826
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
20828 #, c-format
20829 msgid "Error 403"
20830 msgstr "Σφάλμα 403"
20831
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
20833 #, c-format
20834 msgid "Error 404"
20835 msgstr "Σφάλμα 404"
20836
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
20838 #, c-format
20839 msgid "Error 405"
20840 msgstr "Σφάλμα 405"
20841
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
20843 #, c-format
20844 msgid "Error 500"
20845 msgstr "Σφάλμα 500"
20846
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
20848 #, c-format
20849 msgid "Error adding items:"
20850 msgstr "Σφάλμα στην προσθήκη τεκμηρίων:"
20851
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
20853 #, c-format
20854 msgid "Error analysis:"
20855 msgstr "Ανάλυση σφάλματος:"
20856
20857 #. SCRIPT
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
20859 #, fuzzy
20860 msgid "Error downloading the file"
20861 msgstr "Σφάλμα στην προσθήκη τεκμηρίων:"
20862
20863 #. SCRIPT
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
20865 #, fuzzy
20866 msgid "Error importing the framework %s"
20867 msgstr "Σφάλμα στην εισαγωγή πλαισίου "
20868
20869 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
20871 #, c-format
20872 msgid "Error message from Zebra: %s "
20873 msgstr ""
20874
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
20878 #, c-format
20879 msgid "Error saving item"
20880 msgstr "Σφάλμα στην αποθήκευση τεκμηρίου"
20881
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
20885 #, c-format
20886 msgid "Error saving items"
20887 msgstr "Σφάλμα στην αποθήκευση τεκμηρίων"
20888
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:590
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20895 #, c-format
20896 msgid "Error:"
20897 msgstr "Σφάλμα:"
20898
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
20907 #, c-format
20908 msgid "Error: "
20909 msgstr "Σφάλμα: "
20910
20911 #. For the first occurrence,
20912 #. %1$s:  ELSE 
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
20916 #, c-format
20917 msgid "Error: %s"
20918 msgstr "Σφάλμα: %s"
20919
20920 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
20921 #. %2$s:  errse.serialseq 
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
20923 #, fuzzy, c-format
20924 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
20925 msgstr "Σφάλμα: Το Barcode Δεν Είναι Μοναδικό Για Το %sserialseq %s"
20926
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
20928 #, fuzzy, c-format
20929 msgid "Error: Required news title missing!"
20930 msgstr "Απουσιάζει απαιτούμενη υπομονάδα"
20931
20932 #. %1$s:  msg_add 
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
20934 #, c-format
20935 msgid "Error: Server with id %s not found"
20936 msgstr ""
20937
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:317
20939 #, c-format
20940 msgid "Error: no field value specified."
20941 msgstr ""
20942
20943 #. SCRIPT
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
20945 msgid "Error; your data might not have been saved"
20946 msgstr ""
20947
20948 #. For the first occurrence,
20949 #. %1$s:  name 
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
20952 #, fuzzy, c-format
20953 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
20954 msgstr "Εισάγετε παραμέτρους για την έκθεση %s:"
20955
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
20957 #, fuzzy, c-format
20958 msgid "Errors occurred:"
20959 msgstr "%s %s %s %s Κανένα %s"
20960
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
20962 #, fuzzy, c-format
20963 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20964 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20965
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
20967 #, fuzzy, c-format
20968 msgid ""
20969 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20970 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
20971 msgstr ""
20972 "Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González Kriegel (UNC) and Martín "
20973 "Longo, with the help of the koha-es community."
20974
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
20976 #, c-format
20977 msgid "Espace\\Temps"
20978 msgstr "Διάστημα//Χρόνος"
20979
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
20981 #, c-format
20982 msgid "Est cost"
20983 msgstr "Εκτ κόστος"
20984
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
20986 #, c-format
20987 msgid "Estimated cost per unit "
20988 msgstr "Εκτιμώμενο κόστος ανά μονάδα "
20989
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
20991 #, c-format
20992 msgid "Estimated delivery date"
20993 msgstr "Εκτιμώμενη ημερομηνία παράδοσης"
20994
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
20996 #, c-format
20997 msgid "Estimated delivery date from: "
20998 msgstr "Εκτιμώμενη ημερομηνία παράδοσης από:"
20999
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
21001 #, c-format
21002 msgid "Estimated delivery date:"
21003 msgstr ""
21004
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
21006 #, fuzzy, c-format
21007 msgid "Estimated priority:"
21008 msgstr "Εκτιμώμενο κόστος ανά μονάδα "
21009
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
21013 #, fuzzy, c-format
21014 msgid "Every"
21015 msgstr "Όλοι"
21016
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
21019 #, c-format
21020 msgid "Everyone"
21021 msgstr "Όλοι"
21022
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
21024 #, c-format
21025 msgid "Everything went OK, update done."
21026 msgstr "Όλα πήγαν ΟΚ, η ενημέρωση έγινε."
21027
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
21029 #, c-format
21030 msgid "Evonne Cheung"
21031 msgstr ""
21032
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
21034 #, c-format
21035 msgid "Exactly on"
21036 msgstr "Ακριβώς"
21037
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
21040 #, c-format
21041 msgid "Example: 5.00"
21042 msgstr "Παράδειγμα: 5.00"
21043
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
21045 #, c-format
21046 msgid ""
21047 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21048 "serialseq"
21049 msgstr ""
21050
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
21052 #, c-format
21053 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21054 msgstr "Παράδειγμα: Προσωπικό όνομα=200|Στοιχείο αναγραφής=210$a|300|009"
21055
21056 #. SCRIPT
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21058 #, fuzzy
21059 msgid "Exception: %s"
21060 msgstr "Εξαιρέσεις"
21061
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
21063 #, c-format
21064 msgid "Exceptions"
21065 msgstr "Εξαιρέσεις"
21066
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
21068 #, fuzzy, c-format
21069 msgid "Execute SQL reports"
21070 msgstr "Επεξεργασία Εκθέσεων"
21071
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
21073 #, fuzzy, c-format
21074 msgid "Execute overdue items report"
21075 msgstr "Έκθεση Εκπρόθεσμων"
21076
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:656
21078 #, c-format
21079 msgid "Existing holds"
21080 msgstr "Υπάρχουσες κρατήσεις"
21081
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
21083 #, fuzzy, c-format
21084 msgid "Existing patrons"
21085 msgstr "Επεξεργασία Μελών"
21086
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
21089 #, c-format
21090 msgid "Expand all"
21091 msgstr ""
21092
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:156
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
21097 #, c-format
21098 msgid "Expected"
21099 msgstr "Αναμενόμενο"
21100
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
21102 #, c-format
21103 msgid "Expected on"
21104 msgstr "Αναμενόμενο στις"
21105
21106 #. A
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
21108 msgid "Experimental features"
21109 msgstr ""
21110
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:675
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
21116 #, c-format
21117 msgid "Expiration"
21118 msgstr "Λήξη"
21119
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
21121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
21124 #, c-format
21125 msgid "Expiration date"
21126 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
21127
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
21131 #, c-format
21132 msgid "Expiration date: "
21133 msgstr "Ημερομηνία λήξης: "
21134
21135 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
21137 #, fuzzy, c-format
21138 msgid "Expiration date: %s"
21139 msgstr "Ημερομηνία λήξης: "
21140
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:719
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
21144 #, c-format
21145 msgid "Expiration:"
21146 msgstr "Λήξη:"
21147
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:982
21149 #, fuzzy, c-format
21150 msgid "Expiration: "
21151 msgstr "Λήξη:"
21152
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
21154 #, c-format
21155 msgid "Expired? / Closed?"
21156 msgstr ""
21157
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:117
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:437
21160 #, fuzzy, c-format
21161 msgid "Expires before:"
21162 msgstr "Λήξη πριν από:"
21163
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
21167 #, c-format
21168 msgid "Expires on"
21169 msgstr "Λήγει στις"
21170
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:72
21172 #, c-format
21173 msgid "Expiring before:"
21174 msgstr "Λήξη πριν από:"
21175
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
21178 #, fuzzy, c-format
21179 msgid "Expiry date"
21180 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
21181
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
21183 #, c-format
21184 msgid "Explanation"
21185 msgstr "Εξήγηση"
21186
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
21188 #, c-format
21189 msgid "Explanation: "
21190 msgstr "Εξήγηση: "
21191
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:299
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:242
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:190
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
21217 #, c-format
21218 msgid "Export"
21219 msgstr "Εξαγωγή"
21220
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
21222 #, fuzzy, c-format
21223 msgid "Export "
21224 msgstr "Εξαγωγή "
21225
21226 #. %1$s:  loo.frameworktext 
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
21228 #, fuzzy, c-format
21229 msgid "Export %s framework"
21230 msgstr "%s Πλαίσιο"
21231
21232 #. INPUT type=button
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
21235 #, fuzzy
21236 msgid "Export as CSV"
21237 msgstr "Εξαγωγή σε αρχείο csv"
21238
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
21241 #, fuzzy, c-format
21242 msgid "Export authority records"
21243 msgstr "n- Ολοκληρωμένη εγγραφή καθιερωμένου όρου"
21244
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21246 #, fuzzy, c-format
21247 msgid "Export bibliographic and holdings data"
21248 msgstr "Επεξεργασία Βιβλιογραφικής Εγγραφής"
21249
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
21252 #, fuzzy, c-format
21253 msgid "Export bibliographic records"
21254 msgstr "Επεξεργασία Βιβλιογραφικής Εγγραφής"
21255
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
21257 #, fuzzy, c-format
21258 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
21259 msgstr "Εξαγωγή βιβλιογραφικών δεδομένων και δεδομένων αντιτύπων"
21260
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
21262 #, fuzzy, c-format
21263 msgid "Export card batch"
21264 msgstr "Εξαγωγή Παρτίδας"
21265
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
21267 #, fuzzy, c-format
21268 msgid "Export checkouts using format:"
21269 msgstr "Συνολικοί Δανεισμοί:"
21270
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
21272 #, fuzzy, c-format
21273 msgid "Export configuration"
21274 msgstr "08 Tape Configuration"
21275
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
21278 #, fuzzy, c-format
21279 msgid "Export data"
21280 msgstr "Εξαγωγή δεδομένων τεκμηρίου"
21281
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
21283 #, fuzzy, c-format
21284 msgid "Export database"
21285 msgstr "Εξαγωγή δεδομένων τεκμηρίου"
21286
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
21288 #, fuzzy, c-format
21289 msgid "Export default framework"
21290 msgstr "%s Πλαίσιο"
21291
21292 #. TH
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
21294 #, fuzzy
21295 msgid ""
21296 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
21297 "xml, .ods)"
21298 msgstr ""
21299 "Εξαγωγή δομής πλαισίου (πεδία, υποπεδία) σε ένα υπολογιστικό αρχείο (.csv, ."
21300 "xml, .ods) η σε SQL αρχείο"
21301
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
21303 #, fuzzy, c-format
21304 msgid "Export full batch"
21305 msgstr "Εξαγωγή Παρτίδας"
21306
21307 #. For the first occurrence,
21308 #. SCRIPT
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
21311 #, fuzzy
21312 msgid "Export patron cards"
21313 msgstr "Εισαγωγή μελών"
21314
21315 #. INPUT type=button
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21317 #, fuzzy
21318 msgid "Export selected"
21319 msgstr "Αναμενόμενο"
21320
21321 #. INPUT type=button
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
21323 #, fuzzy
21324 msgid "Export selected batches"
21325 msgstr "Εξαγωγή μίας ή πολλαπλών παρτίδων"
21326
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:208
21328 #, fuzzy, c-format
21329 msgid "Export selected card(s)"
21330 msgstr "Εξαγωγή %s καρτών."
21331
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
21333 #, fuzzy, c-format
21334 msgid "Export selected items"
21335 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
21336
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
21339 #, c-format
21340 msgid "Export this basket as CSV"
21341 msgstr "Εξαγωγή καλαθιού ως CSV"
21342
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
21344 #, fuzzy, c-format
21345 msgid "Export this basket group as CSV"
21346 msgstr "Εξαγωγή καλαθιού ως CSV"
21347
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
21349 #, fuzzy, c-format
21350 msgid "Export to CSV file: "
21351 msgstr "Εξαγωγή σε αρχείο csv "
21352
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
21355 #, fuzzy, c-format
21356 msgid "Export to CSV spreadsheet"
21357 msgstr "Εξαγωγή σε Υπολογιστικό Φύλλο CSV"
21358
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
21361 #, fuzzy, c-format
21362 msgid ""
21363 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
21364 "well"
21365 msgstr ""
21366 "Εξαγωγή σε Excel σε μορφή xml, συμβατή επίσης με το OpenOffice/LibreOffice"
21367
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
21370 #, fuzzy, c-format
21371 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
21372 msgstr "Εξαγωγή σε μορφή Υπολογιστικού Φύλλου OpenDocument"
21373
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
21375 #, c-format
21376 msgid "Export today's checked in barcodes"
21377 msgstr ""
21378
21379 #. For the first occurrence,
21380 #. %1$s:  label_count 
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
21383 #, c-format
21384 msgid "Exporting %s cards(s)."
21385 msgstr "Εξαγωγή %s καρτών."
21386
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
21388 #, c-format
21389 msgid "FINMARC"
21390 msgstr "FINMARC"
21391
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
21393 #, c-format
21394 msgid "Fabio Tiana"
21395 msgstr ""
21396
21397 #. For the first occurrence,
21398 #. SCRIPT
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
21403 msgid "Failed"
21404 msgstr ""
21405
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
21407 #, c-format
21408 msgid ""
21409 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
21410 msgstr ""
21411
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
21413 #, fuzzy, c-format
21414 msgid "Failed to add item with barcode "
21415 msgstr "Αποτυχία προσθήκης τεκμηρίου με barcode '%s'!"
21416
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
21418 #, c-format
21419 msgid "Failed to add scheduled task"
21420 msgstr "Αποτυχία προσθήκης προγραμματισμένης εργασίας"
21421
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
21423 #, c-format
21424 msgid "Failed to apply different matching rule"
21425 msgstr "Αποτυχία εφαρμογής διαφορετικού κανόνα ταύτισης"
21426
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
21428 #, fuzzy, c-format
21429 msgid "Failed to delete field."
21430 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Υποπεδίου"
21431
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
21433 #, fuzzy, c-format
21434 msgid "Failed to remove item with barcode "
21435 msgstr "Αποτυχία αφαίρεσης τεκμηρίου με barcode '%s'!"
21436
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
21438 #, fuzzy, c-format
21439 msgid "Failed to transfer collection"
21440 msgstr "Αποτυχία Μεταφοράς της Συλλογής!"
21441
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
21443 #, fuzzy, c-format
21444 msgid "Failed to unzip archive."
21445 msgstr "%s απέτυχε να ανοίξει."
21446
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
21448 #, fuzzy, c-format
21449 msgid "Failed to update field."
21450 msgstr "%s απέτυχε να ανοίξει."
21451
21452 #. SCRIPT
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
21454 msgid "Fall"
21455 msgstr "Φθινόπωρο"
21456
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
21458 #, c-format
21459 msgid "FamFamFam Site"
21460 msgstr "FamFamFam Site"
21461
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
21463 #, c-format
21464 msgid "Famfamfam iconset"
21465 msgstr "Famfamfam iconset"
21466
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:422
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
21470 #, c-format
21471 msgid "Fast cataloging"
21472 msgstr "Γρήγορη καταλογογράφηση"
21473
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
21476 #, fuzzy, c-format
21477 msgid "Fax"
21478 msgstr "Fax: "
21479
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
21487 #, c-format
21488 msgid "Fax: "
21489 msgstr "Fax: "
21490
21491 #. %1$s:  branche.branchfax |html 
21492 #. %2$s:  END 
21493 #. %3$s:  IF ( branche.branchemail ) 
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
21495 #, c-format
21496 msgid "Fax: %s%s %s "
21497 msgstr "Fax: %s%s %s "
21498
21499 #. SCRIPT
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21501 msgid "Feb"
21502 msgstr "Φεβ"
21503
21504 #. For the first occurrence,
21505 #. SCRIPT
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21508 #, c-format
21509 msgid "February"
21510 msgstr "Φεβρουάριος"
21511
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:24
21513 #, fuzzy, c-format
21514 msgid "Fee receipt"
21515 msgstr "Απόδειξη Τέλους"
21516
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
21518 #, c-format
21519 msgid "Feedback:"
21520 msgstr "Feedback:"
21521
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
21523 #, c-format
21524 msgid "Fees &amp; Charges:"
21525 msgstr "Τέλη &amp; Χρεώσεις"
21526
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:391
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
21530 #, c-format
21531 msgid "Female "
21532 msgstr "Θήλυ "
21533
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
21535 #, c-format
21536 msgid "Fernando Canizo"
21537 msgstr "Fernando Canizo"
21538
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
21540 #, c-format
21541 msgid "Fiction"
21542 msgstr "Λογοτεχνικό"
21543
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
21547 #, c-format
21548 msgid "Field"
21549 msgstr "Πεδίο"
21550
21551 #. For the first occurrence,
21552 #. SCRIPT
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
21555 #, fuzzy
21556 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
21557 msgstr ""
21558 "είναι υποχρεωτικό, τουλάχιστον ένα από τα υποπεδία του πρέπει να συμπληρωθεί."
21559
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
21562 #, c-format
21563 msgid "Field 1"
21564 msgstr "Πεδίο 1"
21565
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
21568 #, c-format
21569 msgid "Field 2"
21570 msgstr "Πεδίο 2"
21571
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
21574 #, c-format
21575 msgid "Field 3"
21576 msgstr "Πεδίο 3"
21577
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
21579 #, c-format
21580 msgid "Field name: "
21581 msgstr "Όνομα πεδίου: "
21582
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
21585 #, c-format
21586 msgid "Field separator: "
21587 msgstr "Διαχωριστικό πεδίων: "
21588
21589 #. %1$s:  field_added.label 
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
21591 #, fuzzy, c-format
21592 msgid "Field successfully added: %s "
21593 msgstr "Η Εικόνα Φορτώθηκε Επιτυχώς"
21594
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
21596 #, fuzzy, c-format
21597 msgid "Field successfully deleted. "
21598 msgstr "Επιτυχής διαγραφή εικόνας/ων."
21599
21600 #. %1$s:  field_updated.label 
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
21602 #, fuzzy, c-format
21603 msgid "Field successfully updated: %s "
21604 msgstr "Η Εικόνα Φορτώθηκε Επιτυχώς"
21605
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
21607 #, c-format
21608 msgid "Field to use for record matching"
21609 msgstr "Πεδίο για τη χρήση ταύτισης εγγραφών"
21610
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
21612 #, fuzzy, c-format
21613 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
21614 msgstr "Σύμφωνα με το πεδίο, Ιεραρχημένη Σχετικότητα"
21615
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
21617 #, c-format
21618 msgid ""
21619 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
21620 "location_description and permanent_location_description show description "
21621 "instead of code."
21622 msgstr ""
21623
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:262
21625 #, fuzzy, c-format
21626 msgid "Fields to display in report:"
21627 msgstr "Επιλέξτε αν θα εμφανίζεται ή όχι:"
21628
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
21631 #, fuzzy, c-format
21632 msgid "File : "
21633 msgstr "Αρχείο: "
21634
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
21636 #, c-format
21637 msgid ""
21638 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
21639 "as a filter: it is compatible with other parameters."
21640 msgstr ""
21641
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
21643 #, c-format
21644 msgid ""
21645 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
21646 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
21647 msgstr ""
21648
21649 #. SCRIPT
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21651 msgid "File could not be created. Check permissions."
21652 msgstr ""
21653
21654 #. SCRIPT
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21656 #, fuzzy
21657 msgid "File could not be deleted."
21658 msgstr "%s τεκμήρια που δεν μπόρεσαν να διαγραφούν: %s%s%s"
21659
21660 #. SCRIPT
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21662 #, fuzzy
21663 msgid "File could not be read."
21664 msgstr "Η γραμμή επιγραφής δεν μπόρεσε να αναλυθεί"
21665
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
21668 #, c-format
21669 msgid "File format: "
21670 msgstr "Μορφή αρχείου: "
21671
21672 #. SCRIPT
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21674 #, fuzzy
21675 msgid "File has been deleted."
21676 msgstr "και έχει επιστραφεί."
21677
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
21681 #, c-format
21682 msgid "File name"
21683 msgstr "Όνομα αρχείου"
21684
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
21688 #, c-format
21689 msgid "File name:"
21690 msgstr "Όνομα αρχείου:"
21691
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
21693 #, fuzzy, c-format
21694 msgid "File type"
21695 msgstr "itemtype"
21696
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
21699 #, fuzzy, c-format
21700 msgid "File:"
21701 msgstr "Αρχείο:"
21702
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
21708 #, c-format
21709 msgid "File: "
21710 msgstr "Αρχείο: "
21711
21712 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
21714 #, c-format
21715 msgid "File: %s"
21716 msgstr "Αρχείο: %s"
21717
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
21720 #, fuzzy, c-format
21721 msgid "FileSaver library"
21722 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης"
21723
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
21725 #, fuzzy, c-format
21726 msgid "Filename"
21727 msgstr "Όνομα αρχείου"
21728
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
21732 #, fuzzy, c-format
21733 msgid "Files"
21734 msgstr "Φίλτρα"
21735
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
21737 #, c-format
21738 msgid "Files attached to invoice"
21739 msgstr ""
21740
21741 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
21743 #, fuzzy, c-format
21744 msgid "Files for %s"
21745 msgstr "Κανένα τεκμήριο για %s"
21746
21747 #. %1$s:  invoicenumber | html 
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
21749 #, fuzzy, c-format
21750 msgid "Files for invoice: %s"
21751 msgstr "Κανένα τεκμήριο για %s"
21752
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
21754 #, c-format
21755 msgid "Filing Rule"
21756 msgstr "Κανόνας Ταξιθέτησης"
21757
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
21759 #, fuzzy, c-format
21760 msgid "Filing routine: "
21761 msgstr "Ρουτίνα αρχειοθέτησης: "
21762
21763 #. For the first occurrence,
21764 #. SCRIPT
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21767 msgid "Filing rule code missing"
21768 msgstr "Απουσιάζει ο κωδικός κανόνα ταξιθέτησης"
21769
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
21772 #, c-format
21773 msgid "Filing rule code: "
21774 msgstr "Κωδικός κανόνα ταξιθέτησης: "
21775
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
21777 #, fuzzy, c-format
21778 msgid "Filing rule: "
21779 msgstr "Κανόνας Ταξιθέτησης: "
21780
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
21782 #, c-format
21783 msgid "Filmographies"
21784 msgstr "Φιλμογραφίες"
21785
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1038
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
21801 #, c-format
21802 msgid "Filter"
21803 msgstr "Φίλτρο"
21804
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:222
21806 #, c-format
21807 msgid "Filter barcode"
21808 msgstr "Φιλτράρισμα barcode"
21809
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
21811 #, c-format
21812 msgid "Filter by: "
21813 msgstr "Φιλτράρισμα κατά : "
21814
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
21816 #, c-format
21817 msgid "Filter location"
21818 msgstr "Τοποθεσία φίλτρου"
21819
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
21821 #, fuzzy, c-format
21822 msgid "Filter on:"
21823 msgstr "Φιλτραρισμένο σε:"
21824
21825 #. SCRIPT
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
21827 #, fuzzy
21828 msgid "Filter paid transactions"
21829 msgstr "μετάφραση"
21830
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:47
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
21833 #, fuzzy, c-format
21834 msgid "Filter results:"
21835 msgstr "Αποτελέσματα φίλτρου :"
21836
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
21847 #, c-format
21848 msgid "Filtered on:"
21849 msgstr "Φιλτραρισμένο σε:"
21850
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
21854 #, c-format
21855 msgid "Filters"
21856 msgstr "Φίλτρα"
21857
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
21859 #, c-format
21860 msgid "Filters :"
21861 msgstr "Φίλτρα :"
21862
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:903
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
21867 #, c-format
21868 msgid "Fine"
21869 msgstr "Πρόστιμο"
21870
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
21873 #, c-format
21874 msgid "Fine amount"
21875 msgstr "Ποσό προστίμου"
21876
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
21878 #, fuzzy, c-format
21879 msgid "Fine amount: "
21880 msgstr "Ποσό Προστίμου "
21881
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
21884 #, fuzzy, c-format
21885 msgid "Fine charging interval"
21886 msgstr "Διάστημα Χρέωσης"
21887
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
21890 #, fuzzy, c-format
21891 msgid "Fine grace period"
21892 msgstr "Περίοδος Χάριτος Προστίμου (ημέρα)"
21893
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:388
21897 #, c-format
21898 msgid "Fines"
21899 msgstr "Πρόστιμα"
21900
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
21902 #, c-format
21903 msgid "Fines &amp; Charges"
21904 msgstr "Πρόστιμα &amp; Χρεώσεις"
21905
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
21907 #, fuzzy, c-format
21908 msgid "Fines &amp; charges"
21909 msgstr "Πρόστιμα &amp; Χρεώσεις"
21910
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:485
21912 #, c-format
21913 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
21914 msgstr ""
21915
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:482
21917 #, c-format
21918 msgid "Fines for returned items are forgiven."
21919 msgstr "Διαγράφονται τα πρόστιμα για τεκμήρια που έχουν επιστραφεί."
21920
21921 #. INPUT type=submit name=submit
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:664
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
21925 msgid "Finish"
21926 msgstr "Τέλος"
21927
21928 #. INPUT type=submit
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
21930 msgid "Finish receiving"
21931 msgstr "Τέλος παραλαβής"
21932
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
21934 #, c-format
21935 msgid "Finlay Thompson"
21936 msgstr "Finlay Thompson"
21937
21938 #. For the first occurrence,
21939 #. SCRIPT
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
21943 msgid "First"
21944 msgstr "Πρώτο"
21945
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
21947 #, c-format
21948 msgid "First arrival:"
21949 msgstr "Πρώτη άφιξη:"
21950
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
21952 #, fuzzy, c-format
21953 msgid "First issue publication date"
21954 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης πρώτου τεύχους:"
21955
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
21957 #, fuzzy, c-format
21958 msgid "First issue publication date:"
21959 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης πρώτου τεύχους:"
21960
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
21967 #, fuzzy, c-format
21968 msgid "First name"
21969 msgstr "Όνομα"
21970
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:459
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
21973 #, c-format
21974 msgid "First name: "
21975 msgstr "Όνομα: "
21976
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
21978 #, fuzzy, c-format
21979 msgid "Firstname"
21980 msgstr "Όνομα"
21981
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
21983 #, c-format
21984 msgid "Flagged"
21985 msgstr ""
21986
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
21989 #, c-format
21990 msgid "Float"
21991 msgstr "Τελεστής κινητής υποδιαστολής"
21992
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
21994 #, c-format
21995 msgid "Florian Bischof"
21996 msgstr "Florian Bischof"
21997
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:250
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
22000 #, c-format
22001 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
22002 msgstr ""
22003
22004 #. SCRIPT
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22006 #, fuzzy
22007 msgid "Following required fields are missing:"
22008 msgstr "Απουσιάζει ο κωδικός κανόνα ταξιθέτησης"
22009
22010 #. SCRIPT
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22012 #, fuzzy
22013 msgid "Following required subfields are missing:"
22014 msgstr "Απουσιάζει ο κωδικός κανόνα ταξιθέτησης"
22015
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
22018 #, fuzzy, c-format
22019 msgid "Font Awesome"
22020 msgstr "Μέγεθος Γραμματοσειράς "
22021
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
22026 #, fuzzy, c-format
22027 msgid "Font size: "
22028 msgstr "Μέγεθος Γραμματοσειράς "
22029
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
22034 #, fuzzy, c-format
22035 msgid "Font: "
22036 msgstr "Γραμματοσειρά "
22037
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
22039 #, c-format
22040 msgid "For "
22041 msgstr "Για "
22042
22043 #. SCRIPT
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
22045 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
22046 msgstr ""
22047
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
22049 #, fuzzy, c-format
22050 msgid "For the selected operations: "
22051 msgstr "Επιλογή ημερομηνίας: "
22052
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
22054 #, c-format
22055 msgid ""
22056 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
22057 "patron's category. "
22058 msgstr ""
22059 "Για αυτή τη βιβλιοθήκη, μπορείτε να επεξεργαστείτε τους κανόνες για τους "
22060 "δεδομένους τύπους τεκμηρίων, ανεξάρτητα από την κατηγορία μελών. "
22061
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
22063 #, c-format
22064 msgid ""
22065 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
22066 "of a given category can make, regardless of the item type. "
22067 msgstr ""
22068 "Για αυτή τη βιβλιοθήκη, μπορείτε να ορίσετε τον μέγιστο αριθμό δανεισμών που "
22069 "μπορεί να δοθεί σε ένα μέλος μίας συγκεκριμένης κατηγορίας, ανεξάρτητα από "
22070 "τον τύπο τεκμηρίου. "
22071
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:764
22073 #, c-format
22074 msgid "For:"
22075 msgstr "Για:"
22076
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
22078 #, c-format
22079 msgid "Force"
22080 msgstr ""
22081
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
22083 #, c-format
22084 msgid "Force checkout if a limitation exists"
22085 msgstr ""
22086
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:280
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:284
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
22090 #, c-format
22091 msgid "Forever"
22092 msgstr "Για πάντα"
22093
22094 #. %1$s:  holdfor_firstname 
22095 #. %2$s:  holdfor_surname 
22096 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:350
22098 #, fuzzy, c-format
22099 msgid "Forget %s %s (%s)"
22100 msgstr "%s %s (%s)"
22101
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:559
22103 #, c-format
22104 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
22105 msgstr ""
22106
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
22108 #, c-format
22109 msgid "Forgive fines on return: "
22110 msgstr "Διαγραφή προστίμων στην επιστροφή: "
22111
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:541
22113 #, c-format
22114 msgid "Forgive overdue charges"
22115 msgstr "Διαγραφή χρεώσεων εκπρόθεσμων"
22116
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22118 #, c-format
22119 msgid "Forgiven"
22120 msgstr "Διαγραμμένο"
22121
22122 #. For the first occurrence,
22123 #. SCRIPT
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
22137 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
22138 msgstr "Η φόρμα δεν καταχωρήθηκε λόγω των ακόλουθων προβλημάτων"
22139
22140 #. SCRIPT
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
22142 msgid "Form not submitted: word missing"
22143 msgstr "Δεν υποβλήθηκε η φόρμα: απουσιάζει η λέξη"
22144
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
22146 #, c-format
22147 msgid "Format:"
22148 msgstr "Μορφή:"
22149
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
22152 #, fuzzy, c-format
22153 msgid "Format: "
22154 msgstr "Μορφή: "
22155
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
22158 #, fuzzy, c-format
22159 msgid "Formatting"
22160 msgstr "Μορφή"
22161
22162 #. %1$s:  total_rows 
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
22164 #, fuzzy, c-format
22165 msgid "Found %s results."
22166 msgstr "Δεν Υπάρχουν Αποτελέσματα."
22167
22168 #. SCRIPT
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22170 #, fuzzy
22171 msgid "Fr"
22172 msgstr "Παρ"
22173
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
22177 #, c-format
22178 msgid "Framework code"
22179 msgstr "Κωδικός Πλαισίου"
22180
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
22183 #, fuzzy, c-format
22184 msgid "Framework code: "
22185 msgstr "Κωδικός Πλαισίου "
22186
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
22189 #, c-format
22190 msgid "Framework description"
22191 msgstr "Περιγραφή πλαισίου"
22192
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
22194 #, c-format
22195 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
22196 msgstr ""
22197 "Όνομα πλαισίου, μετά πηγαίντε στο MARC biblio για να ρυθμίσετε της "
22198 "παραμέτρους του MARC επεξεργαστή"
22199
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
22201 #, c-format
22202 msgid "Framework:"
22203 msgstr "Πλαίσιο:"
22204
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
22206 #, c-format
22207 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
22208 msgstr "Fran&ccedil;ais (Γαλλικά) "
22209
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
22211 #, fuzzy, c-format
22212 msgid "Francesca Moore"
22213 msgstr "Francois Marier"
22214
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
22216 #, c-format
22217 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
22218 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
22219
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
22221 #, c-format
22222 msgid "Francois Marier"
22223 msgstr "Francois Marier"
22224
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
22226 #, c-format
22227 msgid "Fred Pierre"
22228 msgstr ""
22229
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
22231 #, c-format
22232 msgid "Frederic Durand"
22233 msgstr "Frederic Durand"
22234
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
22237 #, c-format
22238 msgid "Free"
22239 msgstr ""
22240
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
22243 #, fuzzy, c-format
22244 msgid "Frequencies"
22245 msgstr "Συχνότητα"
22246
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
22248 #, c-format
22249 msgid "Frequency"
22250 msgstr "Συχνότητα"
22251
22252 #. SCRIPT
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
22254 msgid ""
22255 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
22256 "consider entering an issue count rather than a time period."
22257 msgstr ""
22258
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:650
22262 #, c-format
22263 msgid "Frequency:"
22264 msgstr "Συχνότητα:"
22265
22266 #. SCRIPT
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22268 msgid "Fri"
22269 msgstr "Παρ"
22270
22271 #. For the first occurrence,
22272 #. SCRIPT
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
22277 #, c-format
22278 msgid "Friday"
22279 msgstr "Παρασκευή"
22280
22281 #. SCRIPT
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22283 msgid "Fridays"
22284 msgstr "Παρασκευές"
22285
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
22287 #, fuzzy, c-format
22288 msgid "Fridolin Somers"
22289 msgstr "Fridolyn Somers"
22290
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
22292 #, fuzzy, c-format
22293 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22294 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
22295
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
22297 #, c-format
22298 msgid "Friedrich zur Hellen"
22299 msgstr "Friedrich zur Hellen"
22300
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
22314 #, c-format
22315 msgid "From"
22316 msgstr "Από"
22317
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
22322 #, c-format
22323 msgid "From "
22324 msgstr "Από "
22325
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
22327 #, fuzzy, c-format
22328 msgid "From \\ To"
22329 msgstr "Από"
22330
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
22332 #, c-format
22333 msgid "From a new (empty) record"
22334 msgstr "Από μία νέα (κενή) εγγραφή"
22335
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
22337 #, c-format
22338 msgid "From a staged file"
22339 msgstr "Από ένα οργανωμένο αρχείο"
22340
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
22342 #, fuzzy, c-format
22343 msgid "From a subscription"
22344 msgstr "Αποθήκευση συνδρομής"
22345
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
22347 #, fuzzy, c-format
22348 msgid "From a suggestion"
22349 msgstr "Από μία Πρόταση"
22350
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
22352 #, c-format
22353 msgid "From an existing record: "
22354 msgstr "Από μία υπάρχουσα εγγραφή: "
22355
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
22357 #, c-format
22358 msgid "From an external source"
22359 msgstr "Από μία εξωτερική πηγή"
22360
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:569
22362 #, fuzzy, c-format
22363 msgid "From any library"
22364 msgstr "Από Οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη"
22365
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
22367 #, fuzzy, c-format
22368 msgid "From any library:"
22369 msgstr "Από Οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη:"
22370
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
22372 #, fuzzy, c-format
22373 msgid "From authid: "
22374 msgstr "Από την Ημερομηνία: "
22375
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
22377 #, c-format
22378 msgid "From biblio number: "
22379 msgstr "Από τον αριθμό biblio: "
22380
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
22382 #, fuzzy, c-format
22383 msgid "From call number:"
22384 msgstr "Από τον ταξινομικό αριθμό: "
22385
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
22388 #, fuzzy, c-format
22389 msgid "From date:"
22390 msgstr "Από την Ημερομηνία:"
22391
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
22393 #, fuzzy, c-format
22394 msgid "From home library"
22395 msgstr "Από την Οικεία Βιβλιοθήκη"
22396
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
22398 #, fuzzy, c-format
22399 msgid "From home library:"
22400 msgstr "Από την Οικεία Βιβλιοθήκη:"
22401
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
22403 #, fuzzy, c-format
22404 msgid "From item call number: "
22405 msgstr "Από τον ταξινομικό αριθμό: "
22406
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
22408 #, c-format
22409 msgid "From titles with highest hold ratios"
22410 msgstr ""
22411
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
22413 #, fuzzy, c-format
22414 msgid "From vendor: "
22415 msgstr "Προμηθευτής: "
22416
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:286
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
22422 #, c-format
22423 msgid "From:"
22424 msgstr "Από:"
22425
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
22427 #, c-format
22428 msgid "From: "
22429 msgstr "Από: "
22430
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
22433 #, c-format
22434 msgid "Front "
22435 msgstr "Πρόσοψη "
22436
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
22438 #, fuzzy, c-format
22439 msgid "Frère Sébastien Marie"
22440 msgstr "Frère Sébastien Marie"
22441
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
22443 #, fuzzy, c-format
22444 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22445 msgstr "(Koha 3.4, 3.6 Translation Manager)"
22446
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
22448 #, fuzzy, c-format
22449 msgid "Frédérick Capovilla"
22450 msgstr "Frédérick Capovilla"
22451
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
22453 #, c-format
22454 msgid "Fullfilled"
22455 msgstr "Εκπληρωμένο"
22456
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:503
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
22467 #, c-format
22468 msgid "Fund"
22469 msgstr "Κεφάλαιο"
22470
22471 #. SCRIPT
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22473 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
22474 msgstr ""
22475
22476 #. SCRIPT
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22478 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
22479 msgstr ""
22480
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
22482 #, fuzzy, c-format
22483 msgid "Fund amount:"
22484 msgstr "Ποσό Κεφαλαίου:"
22485
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
22489 #, c-format
22490 msgid "Fund code"
22491 msgstr "Κωδικός κεφαλαίου"
22492
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
22495 #, fuzzy, c-format
22496 msgid "Fund code: "
22497 msgstr "Κωδικός Κεφαλαίου: "
22498
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
22500 #, c-format
22501 msgid "Fund filters"
22502 msgstr "Φίλτρα κεφαλαίου"
22503
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
22505 #, fuzzy, c-format
22506 msgid "Fund id"
22507 msgstr "Κεφάλαιο: "
22508
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
22510 #, fuzzy, c-format
22511 msgid "Fund list of budget "
22512 msgstr "Επεξεργασία κονδυλίου"
22513
22514 #. TD
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
22516 msgid "Fund locked"
22517 msgstr "Κλειδωμένο κεφάλαιο"
22518
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
22523 #, c-format
22524 msgid "Fund name"
22525 msgstr "Όνομα κεφαλαίου"
22526
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
22528 #, fuzzy, c-format
22529 msgid "Fund name: "
22530 msgstr "Όνομα Κεφαλαίου: "
22531
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
22533 #, fuzzy, c-format
22534 msgid "Fund parent: "
22535 msgstr "Γονικό Κεφάλαιο: "
22536
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
22538 #, c-format
22539 msgid "Fund remaining"
22540 msgstr "Εναπομένων κεφάλαιο"
22541
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
22543 #, fuzzy, c-format
22544 msgid "Fund search"
22545 msgstr "Αναζήτηση Προμηθευτή"
22546
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
22548 #, c-format
22549 msgid "Fund total"
22550 msgstr "Συνολικό κεφάλαιο"
22551
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
22556 #, fuzzy, c-format
22557 msgid "Fund:"
22558 msgstr "Κεφάλαιο:"
22559
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:331
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
22568 #, c-format
22569 msgid "Fund: "
22570 msgstr "Κεφάλαιο: "
22571
22572 #. For the first occurrence,
22573 #. %1$s:  fund_code 
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
22576 #, c-format
22577 msgid "Fund: %s"
22578 msgstr "Κεφάλαιο: %s"
22579
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
22586 #, c-format
22587 msgid "Funds"
22588 msgstr "Κεφάλαια"
22589
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
22592 #, c-format
22593 msgid "Fyneworks.com"
22594 msgstr ""
22595
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
22598 #, fuzzy, c-format
22599 msgid "GPL License"
22600 msgstr "Άδειες"
22601
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
22605 #, fuzzy, c-format
22606 msgid "GST"
22607 msgstr "ΦΠΑ:"
22608
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
22612 #, fuzzy, c-format
22613 msgid "GST %%"
22614 msgstr "ΦΠΑ:"
22615
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
22617 #, c-format
22618 msgid "GST:"
22619 msgstr "ΦΠΑ:"
22620
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
22622 #, c-format
22623 msgid "Gaetan Boisson"
22624 msgstr ""
22625
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
22627 #, fuzzy, c-format
22628 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
22629 msgstr "Galego (Galician)"
22630
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
22632 #, c-format
22633 msgid ""
22634 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22635 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
22636 msgstr ""
22637
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
22640 #, fuzzy, c-format
22641 msgid "Gap between columns:"
22642 msgstr "Κενό μεταξύ Στηλών:"
22643
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
22646 #, fuzzy, c-format
22647 msgid "Gap between rows:"
22648 msgstr "Κενό μεταξύ Σειρών:"
22649
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
22651 #, c-format
22652 msgid "Garry Collum"
22653 msgstr "Garry Collum"
22654
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
22656 #, c-format
22657 msgid "Geauga County Public Library"
22658 msgstr "Geauga County Public Library"
22659
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
22662 #, c-format
22663 msgid "Gender"
22664 msgstr "Γένος"
22665
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
22668 #, c-format
22669 msgid "Gender:"
22670 msgstr "Γένος:"
22671
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
22673 #, c-format
22674 msgid "General"
22675 msgstr "Γενικά"
22676
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
22678 #, fuzzy, c-format
22679 msgid "General settings"
22680 msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις"
22681
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
22683 #, c-format
22684 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
22685 msgstr "Δημιουργία μίας εξαίρεσης για αυτή την επαναλαμβανόμενη αργία."
22686
22687 #. INPUT type=submit name=discharge
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:37
22689 #, fuzzy
22690 msgid "Generate discharge"
22691 msgstr "Δημιουργία Επόμενου"
22692
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
22694 #, fuzzy, c-format
22695 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
22696 msgstr "Δημιουργία μίας εξαίρεσης για αυτή την επαναλαμβανόμενη αργία."
22697
22698 #. INPUT type=button
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
22700 #, fuzzy
22701 msgid "Generate next"
22702 msgstr "Δημιουργία Επόμενου"
22703
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
22705 #, c-format
22706 msgid "Genevieve Plantin"
22707 msgstr ""
22708
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
22711 #, c-format
22712 msgid "Gestion des index MACLES"
22713 msgstr "Gestion des index MACLES"
22714
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
22716 #, c-format
22717 msgid "Get Firefox add-on"
22718 msgstr ""
22719
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
22721 #, fuzzy, c-format
22722 msgid "Get desktop application"
22723 msgstr "Σε μία εφαρμογή"
22724
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
22726 #, c-format
22727 msgid "Get help on current subfield"
22728 msgstr ""
22729
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
22731 #, fuzzy, c-format
22732 msgid "Get it!"
22733 msgstr "Εισαγωγή!"
22734
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
22736 #, c-format
22737 msgid "Glen Stewart"
22738 msgstr "Glen Stewart"
22739
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
22741 #, c-format
22742 msgid "Global system preferences"
22743 msgstr "Καθολικές προτιμήσεις συστήματος"
22744
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
22746 #, c-format
22747 msgid "Glyphicons Free"
22748 msgstr ""
22749
22750 #. INPUT type=submit
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:122
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:324
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
22764 msgid "Go"
22765 msgstr "Έναρξη"
22766
22767 #. IMG
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:151
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:725
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:370
22771 msgid "Go bottom"
22772 msgstr "Πήγαινε στο κάτω μέρος"
22773
22774 #. IMG
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:155
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:729
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:374
22778 msgid "Go down"
22779 msgstr "Πήγαινε προς τα κάτω"
22780
22781 #. For the first occurrence,
22782 #. SCRIPT
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
22785 #, fuzzy, c-format
22786 msgid "Go to advanced search"
22787 msgstr "Σύνθετη Αναζήτηση"
22788
22789 #. A
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
22792 #, fuzzy
22793 msgid "Go to item details"
22794 msgstr "Στοιχεία Τεκμηρίου"
22795
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
22797 #, fuzzy, c-format
22798 msgid "Go to item search"
22799 msgstr "Αναζήτηση καθιερωμένων όρων"
22800
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22804 #, fuzzy, c-format
22805 msgid "Go to page : "
22806 msgstr "της σελίδας τίτλου, "
22807
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
22809 #, fuzzy, c-format
22810 msgid "Go to receipt page"
22811 msgstr "της σελίδας τίτλου,"
22812
22813 #. A
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
22816 #, fuzzy
22817 msgid "Go to record detail page"
22818 msgstr "της σελίδας τίτλου,"
22819
22820 #. IMG
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:147
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:366
22824 msgid "Go top"
22825 msgstr "Πήγαινε στην κορυφή"
22826
22827 #. IMG
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:143
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:362
22831 msgid "Go up"
22832 msgstr "Πήγαινε προς τα πάνω"
22833
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
22835 #, fuzzy, c-format
22836 msgid "Gone no address flag"
22837 msgstr "χωρίς διεύθυνση"
22838
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:609
22841 #, c-format
22842 msgid "Grace period:"
22843 msgstr "Περίοδος χάριτος:"
22844
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
22846 #, c-format
22847 msgid "Greg Barniskis"
22848 msgstr "Greg Barniskis"
22849
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
22852 #, c-format
22853 msgid "Group"
22854 msgstr "Ομάδα"
22855
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
22857 #, c-format
22858 msgid ""
22859 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
22860 "category 'PA_CLASS')"
22861 msgstr ""
22862
22863 #. INPUT type=text name=group
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
22865 #, fuzzy
22866 msgid "Group code"
22867 msgstr "Ταχυδρομικός Κώδικας"
22868
22869 #. INPUT type=text name=groupdesc
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
22871 #, fuzzy
22872 msgid "Group name"
22873 msgstr "Ομάδα"
22874
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
22876 #, c-format
22877 msgid "Group(s):"
22878 msgstr "Ομάδα(ες):"
22879
22880 #. %1$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
22881 #. %2$s:  ELSE 
22882 #. %3$s:  IF ( branchcategorie.searchdomain ) 
22883 #. %4$s:  END 
22884 #. %5$s:  END 
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
22886 #, fuzzy, c-format
22887 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
22888 msgstr "Ομάδα/ες: %sΙδιότητες%s%sΑναζήτηση Τομέα%s%s"
22889
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
22891 #, fuzzy, c-format
22892 msgid "Groups of libraries: "
22893 msgstr "Ομάδες Βιβλιοθηκών "
22894
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
22897 #, c-format
22898 msgid "Guarantees:"
22899 msgstr "Εγγυήσεις:"
22900
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
22902 #, fuzzy, c-format
22903 msgid "Guarantor borrower number"
22904 msgstr "Αριθμός Μέλους"
22905
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:418
22907 #, fuzzy, c-format
22908 msgid "Guarantor information"
22909 msgstr "Πληροφορίες Εγγυητή"
22910
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
22913 #, c-format
22914 msgid "Guarantor:"
22915 msgstr "Εγγυητής:"
22916
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
22918 #, fuzzy, c-format
22919 msgid "Guide box:"
22920 msgstr "Κουτί Οδηγός:"
22921
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
22927 #, fuzzy, c-format
22928 msgid "Guided reports"
22929 msgstr "Καθοδηγημένες Εκθέσεις"
22930
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
22934 #, fuzzy, c-format
22935 msgid "Guided reports wizard"
22936 msgstr "Βοηθός Καθοδηγημένης Δημιουργίας Εκθέσεων"
22937
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
22939 #, c-format
22940 msgid "Gynn Lomax"
22941 msgstr "Gynn Lomax"
22942
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
22944 #, c-format
22945 msgid "H. Passini"
22946 msgstr "H. Passini"
22947
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
22949 #, fuzzy, c-format
22950 msgid "HTML message:"
22951 msgstr "Μηνύματα:"
22952
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
22954 #, c-format
22955 msgid "Handbooks"
22956 msgstr "Εγχειρίδια"
22957
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
22960 #, fuzzy, c-format
22961 msgid "Hard due date"
22962 msgstr "Σταθερή Ημερομηνία Επιστροφής"
22963
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
22965 #, fuzzy, c-format
22966 msgid "Hashvalue"
22967 msgstr "τιμή"
22968
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
22970 #, c-format
22971 msgid "Header row could not be parsed"
22972 msgstr "Η γραμμή επιγραφής δεν μπόρεσε να αναλυθεί"
22973
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
22975 #, fuzzy, c-format
22976 msgid "Heading"
22977 msgstr "Επικεφαλίδες Α-Ω"
22978
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:113
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
22987 #, c-format
22988 msgid "Heading A-Z"
22989 msgstr "Επικεφαλίδες Α-Ω"
22990
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
22999 #, c-format
23000 msgid "Heading Z-A"
23001 msgstr "Επικεφαλίδες Ω-Α"
23002
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
23004 #, fuzzy, c-format
23005 msgid "Heading match: "
23006 msgstr "Επικεφαλίδες Α-Ω "
23007
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
23010 #, c-format
23011 msgid "Help"
23012 msgstr ""
23013
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
23015 #, c-format
23016 msgid "Help input"
23017 msgstr "Εισαγωγή βοήθειας"
23018
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
23020 #, fuzzy, c-format
23021 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23022 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
23023
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
23025 #, c-format
23026 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
23027 msgstr ""
23028
23029 #. %1$s:  shelfname 
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
23031 #, c-format
23032 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
23033 msgstr ""
23034
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
23037 #, c-format
23038 msgid "Hi,"
23039 msgstr ""
23040
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
23042 #, c-format
23043 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
23044 msgstr ""
23045
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:209
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:212
23048 #, c-format
23049 msgid "Hidden by default"
23050 msgstr "Κρυμμένο εξ ορισμού"
23051
23052 #. SCRIPT
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23054 #, fuzzy
23055 msgid "Hide MARC"
23056 msgstr "Προβολή MARC"
23057
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
23061 #, fuzzy, c-format
23062 msgid "Hide all"
23063 msgstr "Κρύψιμο όλων των στηλών"
23064
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
23068 #, c-format
23069 msgid "Hide all columns"
23070 msgstr "Κρύψιμο όλων των στηλών"
23071
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
23073 #, fuzzy, c-format
23074 msgid "Hide in OPAC"
23075 msgstr "Προβολή στον OPAC: "
23076
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:204
23078 #, fuzzy, c-format
23079 msgid "Hide in OPAC: "
23080 msgstr "Προβολή στον OPAC: "
23081
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
23084 #, fuzzy, c-format
23085 msgid "Hide inactive budgets"
23086 msgstr "Ανενεργά"
23087
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
23089 #, c-format
23090 msgid "Hide or show columns for tables."
23091 msgstr ""
23092
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
23094 #, c-format
23095 msgid "Hide window"
23096 msgstr "Απόκρυψη παραθύρου"
23097
23098 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
23099 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:302
23101 #, c-format
23102 msgid ""
23103 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
23104 "anyway?"
23105 msgstr ""
23106
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:336
23108 #, c-format
23109 msgid "Highlight"
23110 msgstr "Τονισμός"
23111
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
23113 #, fuzzy, c-format
23114 msgid ""
23115 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
23116 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
23117 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
23118 msgstr ""
23119 "Συμβουλή: μπορείτε να ενημερώσετε το ιστορικό περιοδικών εκδόσεων "
23120 "χειρωνακτικά. Αυτό μπορεί να είναι χρήσιμο για μία παλιά συνδρομή ή για να "
23121 "καθαρίσετε το υπάρχον ιστορικό. Τροποποιήστε αυτά τα πεδία με προσοχή, καθώς "
23122 "η μελλοντική παραλαβή περιοδικών θα συνεχίσει να τα ενημερώνει αυτόματα."
23123
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
23125 #, c-format
23126 msgid "Hint:"
23127 msgstr "Υπόδειξη:"
23128
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
23130 #, c-format
23131 msgid "Hints"
23132 msgstr "Υποδείξεις"
23133
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
23135 #, c-format
23136 msgid "History"
23137 msgstr "Ιστορικό"
23138
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
23140 #, fuzzy, c-format
23141 msgid "History OPAC note:"
23142 msgstr "Ιστορικό OPAC"
23143
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
23145 #, c-format
23146 msgid "History end date:"
23147 msgstr "Ημερομηνία λήξης ιστορικού:"
23148
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
23150 #, fuzzy, c-format
23151 msgid "History staff note:"
23152 msgstr "Ιστορικό προσωπικού"
23153
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
23155 #, c-format
23156 msgid "History start date:"
23157 msgstr "Ημερομηνία έναρξης ιστορικού:"
23158
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
23160 #, c-format
23161 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
23162 msgstr ""
23163
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
23165 #, c-format
23166 msgid "Hold"
23167 msgstr "Κράτηση"
23168
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
23170 #, c-format
23171 msgid "Hold Date"
23172 msgstr "Ημερομηνία Κράτησης"
23173
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:219
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:267
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
23177 #, c-format
23178 msgid "Hold at"
23179 msgstr "Κράτηση σε"
23180
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
23183 #, c-format
23184 msgid "Hold date"
23185 msgstr "Ημερομηνία κράτησης"
23186
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:357
23188 #, c-format
23189 msgid "Hold details"
23190 msgstr "Στοιχεία κράτησης"
23191
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:421
23193 #, c-format
23194 msgid "Hold expires on date:"
23195 msgstr "Η κράτηση λήγει την ημερομηνία:"
23196
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:391
23198 #, c-format
23199 msgid "Hold fee"
23200 msgstr "Τέλος κράτησης"
23201
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:339
23204 #, c-format
23205 msgid "Hold fee: "
23206 msgstr "Τέλος κράτησης: "
23207
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:206
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:360
23212 #, c-format
23213 msgid "Hold for:"
23214 msgstr "Κράτηση για:"
23215
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:253
23217 #, c-format
23218 msgid "Hold for: "
23219 msgstr "Κράτηση για: "
23220
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:204
23222 #, fuzzy, c-format
23223 msgid "Hold found (item is already waiting): "
23224 msgstr "Βρέθηκε Κράτηση (το τεκμήριο είναι ήδη σε αναμονή): "
23225
23226 #. %1$s:  nextreservtitle 
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
23228 #, c-format
23229 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
23230 msgstr "Βρέθηκε κράτηση για (%s), παρακαλώ να γίνει μεταφορά"
23231
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
23233 #, fuzzy, c-format
23234 msgid "Hold found: "
23235 msgstr "Βρέθηκε Κράτηση: "
23236
23237 #. SCRIPT
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
23239 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
23240 msgstr ""
23241
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
23243 #, c-format
23244 msgid "Hold needing transfer found: "
23245 msgstr "Βρέθηκε κράτηση που χρειάζεται μεταφορά: "
23246
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
23248 #, c-format
23249 msgid "Hold placed by : "
23250 msgstr "Κράτηση από: "
23251
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
23254 #, fuzzy, c-format
23255 msgid "Hold policy"
23256 msgstr "Πολιτική Κρατήσεων"
23257
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
23259 #, fuzzy, c-format
23260 msgid "Hold ratio"
23261 msgstr "Ποσοστά κρατήσεων"
23262
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:97
23264 #, fuzzy, c-format
23265 msgid "Hold ratio:"
23266 msgstr "Ποσοστό Κρατήσεων: "
23267
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
23269 #, c-format
23270 msgid "Hold ratios"
23271 msgstr "Ποσοστά κρατήσεων"
23272
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
23274 #, fuzzy, c-format
23275 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
23276 msgstr ""
23277 "Ποσοστά Κρατήσεων για Υπολογισμό Τεκμηρίων που Μπορεί να Χρειάζεται η "
23278 "Βιβλιοθήκη"
23279
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:414
23281 #, c-format
23282 msgid "Hold starts on date:"
23283 msgstr "Ημερομηνία έναρξης κράτησης:"
23284
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
23286 #, fuzzy, c-format
23287 msgid "Hold status "
23288 msgstr "Κατάσταση Κράτησης "
23289
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
23291 #, c-format
23292 msgid "Holding branch"
23293 msgstr "Παράρτημα κατοχής"
23294
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
23297 #, fuzzy, c-format
23298 msgid "Holding libraries"
23299 msgstr "Βιβλιοθήκες Κατοχής Αντιτύπων"
23300
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
23307 #, fuzzy, c-format
23308 msgid "Holding library"
23309 msgstr "Βιβλιοθήκη Αντιτύπου"
23310
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
23312 #, fuzzy, c-format
23313 msgid "Holding library:"
23314 msgstr "Βιβλιοθήκη Αντιτύπου"
23315
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
23317 #, c-format
23318 msgid "Holdings"
23319 msgstr "Αντίτυπα"
23320
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
23322 #, c-format
23323 msgid "Holdings:"
23324 msgstr "Αντίτυπα:"
23325
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:557
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:461
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
23335 #, c-format
23336 msgid "Holds"
23337 msgstr "Κρατήσεις"
23338
23339 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
23341 #, fuzzy, c-format
23342 msgid "Holds (%s)"
23343 msgstr "Σύνολο (%s)"
23344
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
23347 #, fuzzy, c-format
23348 msgid "Holds allowed (count)"
23349 msgstr "Επιτρεπόμενες Κρατήσεις (υπολογισμός)"
23350
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
23353 #, c-format
23354 msgid "Holds awaiting pickup"
23355 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή"
23356
23357 #. %1$s:  show_date 
23358 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
23360 #, c-format
23361 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
23362 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή για τη βιβλιοθήκη σας στις : %s %s "
23363
23364 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127
23366 #, c-format
23367 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
23368 msgstr ""
23369 "Αυτές οι κρατήσεις είναι σε αναμονή για παραλαβή για περισσότερες από %s "
23370 "ημέρες."
23371
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
23375 #, fuzzy, c-format
23376 msgid "Holds queue"
23377 msgstr "Σειρά Κρατήσεων"
23378
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
23382 #, c-format
23383 msgid "Holds statistics"
23384 msgstr "Στατιστικά κρατήσεων"
23385
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
23387 #, c-format
23388 msgid "Holds to pull"
23389 msgstr "Εκκρεμείς κρατήσεις"
23390
23391 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
23392 #. %2$s:  from | $KohaDates 
23393 #. %3$s:  to | $KohaDates 
23394 #. %4$s:  END 
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
23396 #, fuzzy, c-format
23397 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
23398 msgstr "Εκκρεμείς κρατήσεις%s μεταξύ %s και %s%s"
23399
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:794
23401 #, c-format
23402 msgid "Holds waiting:"
23403 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή:"
23404
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:381
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
23407 #, c-format
23408 msgid "Holds:"
23409 msgstr "Κρατήσεις:"
23410
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
23412 #, c-format
23413 msgid "Holger Meißner"
23414 msgstr ""
23415
23416 #. For the first occurrence,
23417 #. SCRIPT
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
23420 #, c-format
23421 msgid "Holiday exception"
23422 msgstr "Εξαίρεση Αργίας"
23423
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
23425 #, c-format
23426 msgid "Holiday only on this day"
23427 msgstr "Αργία μόνο αυτή την ημέρα"
23428
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
23430 #, c-format
23431 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
23432 msgstr "Αργία που επαναλαμβάνεται την ίδια ημέρα κάθε εβδομάδα"
23433
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
23435 #, c-format
23436 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
23437 msgstr "Αργία που επαναλαμβάνεται κάθε χρόνο την ίδια ημερομηνία"
23438
23439 #. For the first occurrence,
23440 #. SCRIPT
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
23443 #, c-format
23444 msgid "Holiday repeating weekly"
23445 msgstr "Αργία που επαναλαμβάνεται κάθε εβδομάδα"
23446
23447 #. For the first occurrence,
23448 #. SCRIPT
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
23451 #, c-format
23452 msgid "Holiday repeating yearly"
23453 msgstr "Αργία που επαναλαμβάνεται κάθε χρόνο"
23454
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
23456 #, c-format
23457 msgid "Holidays on a range"
23458 msgstr "Αργίες σε μία σειρά"
23459
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
23461 #, c-format
23462 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
23463 msgstr "Αργίες που επαναλαμβάνονται κάθε χρόνο σε μία σειρά"
23464
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:161
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:118
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:281
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:159
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
23706 #, c-format
23707 msgid "Home"
23708 msgstr "Αρχική"
23709
23710 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
23711 #. %2$s:  ELSE 
23712 #. %3$s:  END 
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
23714 #, fuzzy, c-format
23715 msgid ""
23716 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
23717 msgstr ""
23718 "Αρχική &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Ετικέτες &rsaquo; %sΑναθεώρηση &rsaquo; "
23719 "%sΑναθεώρηση Ετικετών%s"
23720
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
23722 #, c-format
23723 msgid "Home branch"
23724 msgstr "Οικείο παράρτημα"
23725
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
23728 #, fuzzy, c-format
23729 msgid "Home libraries"
23730 msgstr "Οικεία βιβλιοθήκη"
23731
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:186
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
23748 #, c-format
23749 msgid "Home library"
23750 msgstr "Οικεία βιβλιοθήκη"
23751
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
23753 #, fuzzy, c-format
23754 msgid "Home library (branchcode)"
23755 msgstr "Οικεία βιβλιοθήκη"
23756
23757 #. SCRIPT
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23759 #, fuzzy
23760 msgid "Home library unknown."
23761 msgstr "Οικεία βιβλιοθήκη"
23762
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
23764 #, fuzzy, c-format
23765 msgid "Home library:"
23766 msgstr "Οικεία βιβλιοθήκη"
23767
23768 #. SCRIPT
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23770 #, fuzzy
23771 msgid "Home library: %s"
23772 msgstr "Οικεία βιβλιοθήκη "
23773
23774 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
23775 #. %2$s:  branchname 
23776 #. %3$s:  ELSE 
23777 #. %4$s:  branch 
23778 #. %5$s:  END 
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
23780 #, fuzzy, c-format
23781 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
23782 msgstr "Οικεία Βιβλιοθήκη: %s%s%s%s%s"
23783
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
23788 #, c-format
23789 msgid "Horizontal: "
23790 msgstr "Οριζόντιο: "
23791
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
23793 #, c-format
23794 msgid "Horowhenua Library Trust"
23795 msgstr "Horowhenua Library Trust"
23796
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
23798 #, fuzzy, c-format
23799 msgid "Host records"
23800 msgstr "Οικείες Εγγραφές"
23801
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
23803 #, c-format
23804 msgid "Hostname/Port"
23805 msgstr "Hostname/Port:"
23806
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
23808 #, c-format
23809 msgid "Hostname: "
23810 msgstr "Hostname: "
23811
23812 #. SCRIPT
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23814 #, fuzzy
23815 msgid "Hour"
23816 msgstr "Ώρες:"
23817
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
23822 #, fuzzy, c-format
23823 msgid "Hours"
23824 msgstr "Ώρες:"
23825
23826 #. For the first occurrence,
23827 #. SCRIPT
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
23830 msgid "How many issues do you want to receive ?"
23831 msgstr ""
23832
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
23834 #, c-format
23835 msgid "How to process items: "
23836 msgstr "Πώς γίνεται επεξεργασία αντιτύπων: "
23837
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
23839 #, c-format
23840 msgid "Hrvatski (Croatian)"
23841 msgstr "Hrvatski (Κροατικά)"
23842
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
23845 #, fuzzy, c-format
23846 msgid "Htmlarea"
23847 msgstr "Περιοχή κειμένου"
23848
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
23850 #, c-format
23851 msgid "Huge text"
23852 msgstr ""
23853
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
23855 #, c-format
23856 msgid "Hugh Davenport"
23857 msgstr ""
23858
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
23860 #, c-format
23861 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
23862 msgstr ""
23863
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
23865 #, c-format
23866 msgid "I encountered some problems."
23867 msgstr "Αντιμετώπισα μερικά προβλήματα."
23868
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
23870 #, c-format
23871 msgid "I received this from you:"
23872 msgstr ""
23873
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
23875 #, c-format
23876 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
23877 msgstr ""
23878
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23880 #, c-format
23881 msgid "I18N/L10N"
23882 msgstr "I18N/L10N"
23883
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
23885 #, c-format
23886 msgid "IBERMARC"
23887 msgstr "IBERMARC"
23888
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
23891 #, c-format
23892 msgid "ID"
23893 msgstr "ID"
23894
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:102
23896 #, fuzzy, c-format
23897 msgid "IM_notification.ogg"
23898 msgstr "Ιστορικό τροποποιήσεων"
23899
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
23901 #, c-format
23902 msgid "INPUT SAVED"
23903 msgstr "Η ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΑΠΟΘΗΚΕΥΤΗΚΕ"
23904
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23906 #, c-format
23907 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
23908 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
23909
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
23911 #, c-format
23912 msgid "INTERMARC"
23913 msgstr "INTERMARC"
23914
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
23916 #, c-format
23917 msgid "INVOICE"
23918 msgstr "ΤΙΜΟΛΟΓΙΟ"
23919
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
23921 #, c-format
23922 msgid "IP"
23923 msgstr "IP"
23924
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
23926 #, c-format
23927 msgid "IP address has changed, please log in again "
23928 msgstr "η διεύθυνση IP έχει αλλάξει, παρακαλούμε επανασυνδεθείτε "
23929
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
23931 #, c-format
23932 msgid "IP address has changed. Please log in again "
23933 msgstr "η διεύθυνση IP έχει αλλάξει. Παρακαλούμε επανασυνδεθείτε "
23934
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
23936 #, c-format
23937 msgid "IP: "
23938 msgstr ""
23939
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
23941 #, c-format
23942 msgid "ISBD"
23943 msgstr "ISBD"
23944
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:213
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
23956 #, c-format
23957 msgid "ISBN"
23958 msgstr "ISBN"
23959
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:312
23961 #, fuzzy, c-format
23962 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
23963 msgstr "ISBN/ISSN:"
23964
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
23967 #, c-format
23968 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
23969 msgstr "ISBN ή ISSN ή άλλος πρότυπος αριθμός:"
23970
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
23972 #, c-format
23973 msgid "ISBN, author or title :"
23974 msgstr "ISBN, συγγραφέας ή τίτλος :"
23975
23976 #. %1$s:  isbneanissn 
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
23978 #, fuzzy, c-format
23979 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
23980 msgstr "ISBN/ISSN:"
23981
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:483
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
23988 #, c-format
23989 msgid "ISBN:"
23990 msgstr "ISBN:"
23991
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
24002 #, c-format
24003 msgid "ISBN: "
24004 msgstr "ISBN: "
24005
24006 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
24008 #, c-format
24009 msgid "ISBN: %s"
24010 msgstr "ISBN: %s"
24011
24012 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
24014 #, fuzzy, c-format
24015 msgid "ISBN: %s "
24016 msgstr "ISBN: %s"
24017
24018 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
24019 #. %2$s:  isbn.marcisbn 
24020 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
24021 #. %4$s:  END 
24022 #. %5$s:  END 
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
24024 #, fuzzy, c-format
24025 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24026 msgstr "%s %s %s %s %s "
24027
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24029 #, c-format
24030 msgid "ISO 5426"
24031 msgstr "ISO 5426"
24032
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24034 #, c-format
24035 msgid "ISO 6937"
24036 msgstr "ISO 6937"
24037
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24039 #, c-format
24040 msgid "ISO 8859-1"
24041 msgstr "ISO 8859-1"
24042
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
24044 #, c-format
24045 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
24046 msgstr ""
24047
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
24049 #, fuzzy, c-format
24050 msgid "ISO code"
24051 msgstr "κωδικός"
24052
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
24054 #, fuzzy, c-format
24055 msgid "ISO code: "
24056 msgstr "Κωδικός Κεφαλαίου: "
24057
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
24059 #, c-format
24060 msgid "ISO2709 with items"
24061 msgstr ""
24062
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
24064 #, c-format
24065 msgid "ISO2709 without items"
24066 msgstr ""
24067
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:96
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:273
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
24081 #, c-format
24082 msgid "ISSN"
24083 msgstr "ISSN"
24084
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:383
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
24094 #, c-format
24095 msgid "ISSN:"
24096 msgstr "ISSN:"
24097
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
24103 #, c-format
24104 msgid "ISSN: "
24105 msgstr "ISSN: "
24106
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
24108 #, fuzzy, c-format
24109 msgid "ITEM"
24110 msgstr "ΤΕΚΜΗΡΙΑ"
24111
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
24113 #, c-format
24114 msgid "ITEMS"
24115 msgstr "ΤΕΚΜΗΡΙΑ"
24116
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
24118 #, c-format
24119 msgid "ITEMS OVERDUE"
24120 msgstr "ΕΚΠΡΟΘΕΣΜΑ ΤΕΚΜΗΡΙΑ"
24121
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
24123 #, fuzzy, c-format
24124 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24125 msgstr "Koha 3.6 QA Manager, Koha 3.8 QA Manager"
24126
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
24128 #, c-format
24129 msgid "Icon"
24130 msgstr "Εικονίδιο"
24131
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:211
24133 #, c-format
24134 msgid "Id"
24135 msgstr ""
24136
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
24138 #, c-format
24139 msgid ""
24140 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
24141 "new one or overwrite the old one."
24142 msgstr ""
24143 "Αν ένας αριθμός κάρτας υπάρχει στον πίνακα, μπορείτε να επιλέξετε να "
24144 "αγνοήσετε τον καινούργιο ή να επανεγγράψετε τον παλιό."
24145
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
24147 #, c-format
24148 msgid ""
24149 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
24150 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
24151 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
24152 msgstr ""
24153 "Αν επιλεχθεί, η απόδοση θα είναι ένα μοναδικό προσδιοριστικό &mdash; αν η "
24154 "τιμή δίνεται σε μία εγγραφή μέλους, η ίδια τιμή δεν μπορεί να δοθεί σε άλλη "
24155 "εγγραφή. Αυτή η ρύθμιση δεν μπορεί να αλλάξει αφού καθοριστεί μία απόδοση."
24156
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
24158 #, c-format
24159 msgid ""
24160 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
24161 "already exists for a library, no change is made."
24162 msgstr ""
24163 "Αν επιλεγεί, αυτή η αργία θα αντιγραφεί σε όλες τις βιβλιοθήκες. Αν η αργία "
24164 "υπάρχει ήδη για μία βιβλιοθήκη, δε γίνεται χρέωση."
24165
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:733
24168 #, c-format
24169 msgid "If empty, English is used"
24170 msgstr ""
24171
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
24173 #, c-format
24174 msgid ""
24175 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
24176 msgstr ""
24177
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
24179 #, c-format
24180 msgid ""
24181 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
24182 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
24183 "and a colon should precede each value. For example: "
24184 msgstr ""
24185 "Αν φορτώνετε αποδόσεις μελών, το πεδίο  'patron_attributes' πρέπει να "
24186 "περιέχει μία λίστα χωρισμένων με κόμμα τύπων και τιμών. Ο κωδικός τύπου "
24187 "απόδοσης και μία άνω κάτω τελεία πρέπει να προηγούνται κάθε τιμής. Για "
24188 "παράδειγμα: "
24189
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
24191 #, c-format
24192 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
24193 msgstr "Αν η ταυτισμένη εγγραφή είναι ήδη στον πίνακα μελών:"
24194
24195 #. SCRIPT
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
24197 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
24198 msgstr ""
24199
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
24201 #, c-format
24202 msgid ""
24203 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
24204 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
24205 "type. "
24206 msgstr ""
24207 "Αν ο συνολικός αριθμός δανεισμών σε μία συγκεκριμένη κατηγορία μέλους "
24208 "παραμείνει κενό, δεν εφαρμόζεται όριο, εκτός πιθανώς και αν ορίσετε ένα όριο "
24209 "για ένα συγκεκριμένο τύπο τεκμηρίων. "
24210
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
24212 #, c-format
24213 msgid ""
24214 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
24215 "you can check corresponding boxes below. "
24216 msgstr ""
24217
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
24219 #, c-format
24220 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
24221 msgstr "Αν δεν είναι αυτό που περιμένατε, πηγαίντε στο "
24222
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
24224 #, c-format
24225 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
24226 msgstr "Εάν αυτή η σελίδα δε σας επανακαθοδηγεί σε 5 δευτερόλεπτα, κάντε κλικ "
24227
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
24230 #, fuzzy, c-format
24231 msgid ""
24232 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
24233 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
24234 msgstr ""
24235 "Αν αλλάξετε μία καθιερωμένη τιμή, οι υπάρχουσες εγγραφές που τη "
24236 "χρησιμοποιούν δε θα ενημερωθούν."
24237
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
24239 #, c-format
24240 msgid ""
24241 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
24242 msgstr ""
24243
24244 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
24246 #, fuzzy, c-format
24247 msgid "If you have a CAS account, %s please "
24248 msgstr "λογαριασμό, %s παρακαλούμε "
24249
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
24251 #, c-format
24252 msgid ""
24253 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
24254 "a delay value is required."
24255 msgstr ""
24256 "Αν θέλετε το Koha να ενεργοποιήσει μία ενέργεια (αποστολή επιστολής ή "
24257 "αποκλεισμός μέλους), απαιτείται μία τιμή καθυστέρησης."
24258
24259 #. SCRIPT
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
24261 msgid ""
24262 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
24263 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
24264 msgstr ""
24265 "Εάν επιθυμείτε να προβάλλετε αξίωση για αργοπορημένα ή τεύχη που λείπουν "
24266 "πρέπει να συνδέσετε αυτή τη συνδρομή με το προμηθευτή. Κάντε κλικ στο ΟΚ για "
24267 "να το αγνοήσετε ή στην Ακύρωση για να επιστρέψετε και να εισάγετε ένα "
24268 "προμηθευτή."
24269
24270 #. INPUT type=submit
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:387
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
24275 #, c-format
24276 msgid "Ignore"
24277 msgstr "Αγνόησε"
24278
24279 #. INPUT type=submit
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
24281 #, fuzzy
24282 msgid "Ignore and continue"
24283 msgstr "Αποθήκευση και επεξεργασία αντιτύπων"
24284
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
24286 #, c-format
24287 msgid "Ignore and return to transfers: "
24288 msgstr "Αγνόησε και επιστροφή στις μεταφορές: "
24289
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
24291 #, c-format
24292 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
24293 msgstr "Αγνόησε αυτό και κράτησε αυτό που υπάρχει"
24294
24295 #. SCRIPT
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24297 #, fuzzy
24298 msgid "Ignored"
24299 msgstr "Αγνόησε"
24300
24301 #. %1$s:  stopwords_removed 
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
24303 #, c-format
24304 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
24305 msgstr "Έχουν αγνοηθεί οι ακόλουθες κοινές λέξεις:\"%s\""
24306
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
24308 #, fuzzy, c-format
24309 msgid "Illustrations"
24310 msgstr "Εικονογράφηση"
24311
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:306
24314 #, c-format
24315 msgid "Image"
24316 msgstr "Εικόνα"
24317
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
24319 #, c-format
24320 msgid "Image 1"
24321 msgstr "Εικόνα 1"
24322
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
24324 #, c-format
24325 msgid "Image 2"
24326 msgstr "Εικόνα 2"
24327
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:121
24329 #, fuzzy, c-format
24330 msgid "Image ID"
24331 msgstr "Εικόνα 1"
24332
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
24334 #, fuzzy, c-format
24335 msgid "Image file"
24336 msgstr "%s αρχείο εικόνας"
24337
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
24339 #, c-format
24340 msgid "Image name: "
24341 msgstr "Όνομα εικόνας: "
24342
24343 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
24345 #, c-format
24346 msgid "Image name: %s"
24347 msgstr "Όνομα εικόνας: %s"
24348
24349 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
24350 #. %2$s:  ELSE 
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
24352 #, c-format
24353 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
24354 msgstr ""
24355
24356 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
24358 #, fuzzy, c-format
24359 msgid ""
24360 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
24361 msgstr "%sΤο Koha δεν μπόρεσε να ανοίξει την εικόνα για ανάγνωση."
24362
24363 #. %1$s:  END 
24364 #. %2$s:  END 
24365 #. %3$s:  ELSE 
24366 #. %4$s:  END 
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
24368 #, fuzzy, c-format
24369 msgid ""
24370 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
24371 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
24372 msgstr ""
24373 "%sαπό ένα άγνωστο σφάλμα. Παρακαλώ αναφερθείτε στο ιστορικό σφαλμάτων για "
24374 "περισσότερες λεπτομέρειες."
24375
24376 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24378 #, fuzzy, c-format
24379 msgid ""
24380 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
24381 "the error log for more details. %s"
24382 msgstr ""
24383 "εισήχθη διότι %s %s η βάση δεδομένων επέστρεψε ένα σφάλμα. Παρακαλούμε "
24384 "αναφερθείτε στο ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες πληροφορίες."
24385
24386 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
24388 #, fuzzy, c-format
24389 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
24390 msgstr "%sτο αρχείο της εικόνας είναι αλλοιωμένο."
24391
24392 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
24394 #, c-format
24395 msgid ""
24396 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
24397 "maximum size). %s"
24398 msgstr ""
24399
24400 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
24402 #, fuzzy, c-format
24403 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
24404 msgstr "%sη μορφή της εικόνας δεν αναγνωρίζεται."
24405
24406 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
24408 #, fuzzy, c-format
24409 msgid ""
24410 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
24411 msgstr "%sαυτό το μέλος δεν υπάρχει στη βάση δεδομένων."
24412
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
24415 #, fuzzy, c-format
24416 msgid "Image source: "
24417 msgstr "Πηγή Εικόνας "
24418
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:95
24420 #, fuzzy, c-format
24421 msgid "Image successfully uploaded"
24422 msgstr "Η Εικόνα Φορτώθηκε Επιτυχώς"
24423
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
24425 #, fuzzy, c-format
24426 msgid "Image upload results :"
24427 msgstr "Αποτελέσματα εισαγωγής :"
24428
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:155
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:167
24431 #, fuzzy, c-format
24432 msgid "Image(s) successfully deleted"
24433 msgstr "Επιτυχής διαγραφή εικόνας/ων."
24434
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
24438 #, c-format
24439 msgid "Image: "
24440 msgstr "Εικόνα: "
24441
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
24445 #, c-format
24446 msgid "Images"
24447 msgstr "Εικόνες"
24448
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
24450 #, fuzzy, c-format
24451 msgid "Images for "
24452 msgstr "Εικόνες "
24453
24454 #. For the first occurrence,
24455 #. SCRIPT
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
24467 #, c-format
24468 msgid "Import"
24469 msgstr "Εισαγωγή"
24470
24471 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
24473 #, fuzzy, c-format
24474 msgid ""
24475 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
24476 "(.csv, .xml, .ods)"
24477 msgstr ""
24478 "Εισαγωγή δομής πλαισίου (πεδία, υποπεδία) από ένα υπολογιστικό φύλλο (.csv, ."
24479 "xml, .ods) ή από ένα αρχείο SQL"
24480
24481 #. INPUT type=submit
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
24483 #, fuzzy
24484 msgid "Import >>"
24485 msgstr "Εισαγωγή"
24486
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
24488 #, c-format
24489 msgid ""
24490 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
24491 "details (used only if no information is filled for the item):"
24492 msgstr ""
24493
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
24495 #, fuzzy, c-format
24496 msgid ""
24497 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
24498 msgstr "Εισάγετε όλες τις γραμμές στο καλάθι με τις ακόλουθες παραμέτρους:"
24499
24500 #. BUTTON
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24502 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
24503 msgstr ""
24504
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
24506 #, fuzzy, c-format
24507 msgid ""
24508 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
24509 "file (.csv, .xml, .ods)"
24510 msgstr ""
24511 "Εισαγωγή δομής πλαισίου (πεδία, υποπεδία) από ένα υπολογιστικό φύλλο (.csv, ."
24512 "xml, .ods) ή από ένα αρχείο SQL"
24513
24514 #. TH
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
24516 #, fuzzy
24517 msgid ""
24518 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
24519 "csv, .xml, .ods)"
24520 msgstr ""
24521 "Εισαγωγή δομής πλαισίου (πεδία, υποπεδία) από ένα υπολογιστικό φύλλο (.csv, ."
24522 "xml, .ods) ή από ένα αρχείο SQL"
24523
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
24525 #, c-format
24526 msgid "Import into the borrowers table"
24527 msgstr "Εισαγωγή στον πίνακα μελών"
24528
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
24531 #, c-format
24532 msgid "Import patron data"
24533 msgstr "Εισαγωγή δεδομένων μελών"
24534
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
24539 #, c-format
24540 msgid "Import patrons"
24541 msgstr "Εισαγωγή μελών"
24542
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
24544 #, fuzzy, c-format
24545 msgid "Import quotes"
24546 msgstr "Αποτελέσματα εισαγωγής :"
24547
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24549 #, fuzzy, c-format
24550 msgid "Import record..."
24551 msgstr "Εισαγωγή"
24552
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
24554 #, c-format
24555 msgid "Import results :"
24556 msgstr "Αποτελέσματα εισαγωγής :"
24557
24558 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
24560 msgid "Import this batch into the catalog"
24561 msgstr "Εισαγωγή της παρτίδας στον κατάλογο"
24562
24563 #. INPUT type=submit
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
24565 #, fuzzy
24566 msgid "Import this patron"
24567 msgstr "Εισαγωγή μελών"
24568
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24571 #, fuzzy, c-format
24572 msgid "Imported"
24573 msgstr "Εισαγωγή"
24574
24575 #. SCRIPT
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
24577 #, fuzzy
24578 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
24579 msgstr "Σφάλμα στην εισαγωγή πλαισίου"
24580
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
24582 #, c-format
24583 msgid ""
24584 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
24585 msgstr ""
24586 "Στο Koha αυτό τυπικά σημαίνει ότι η ομάδα του Koha εργάζεται πάνω σε νέα "
24587 "χαρακτηριστικά"
24588
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
24590 #, c-format
24591 msgid "In Use"
24592 msgstr "Σε Χρήση"
24593
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
24595 #, c-format
24596 msgid "In framework:"
24597 msgstr "Στο πλαίσιο:"
24598
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:169
24600 #, c-format
24601 msgid "In months: "
24602 msgstr "Σε μήνες: "
24603
24604 #. For the first occurrence,
24605 #. %1$s:  OPACBaseURL 
24606 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
24609 #, fuzzy, c-format
24610 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24611 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
24612
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
24614 #, c-format
24615 msgid ""
24616 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
24617 "records must be up-to-date on this computer: "
24618 msgstr ""
24619
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:693
24621 #, c-format
24622 msgid "In transit"
24623 msgstr "Σε μεταφορά"
24624
24625 #. %1$s:  item.transfertfrom 
24626 #. %2$s:  item.transfertto 
24627 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
24629 #, fuzzy, c-format
24630 msgid "In transit from %s to %s since %s"
24631 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s"
24632
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
24637 #, c-format
24638 msgid "Inactive"
24639 msgstr "Ανενεργά"
24640
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
24642 #, fuzzy, c-format
24643 msgid "Inactive budgets"
24644 msgstr "Ανενεργά"
24645
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
24647 #, c-format
24648 msgid "Include expired subscriptions: "
24649 msgstr "Να περιλαμβάνονται ληγμένες συνδρομές: "
24650
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
24655 #, c-format
24656 msgid "Include tax"
24657 msgstr "Περιλαμβάνει GST"
24658
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
24660 #, fuzzy, c-format
24661 msgid "Included ordered:"
24662 msgstr "Ακυρώθηκε"
24663
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
24665 #, c-format
24666 msgid ""
24667 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
24668 "Database."
24669 msgstr ""
24670
24671 #. SCRIPT
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24673 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
24674 msgstr ""
24675
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
24678 #, fuzzy, c-format
24679 msgid "Indefinite"
24680 msgstr "Απροσδιόριστο"
24681
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
24683 #, fuzzy, c-format
24684 msgid ""
24685 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
24686 "with an IP address that doesn't match your library. "
24687 msgstr ""
24688 "Τα Ανεξάρτητα Παραρτήματα και η Αυτοτοποθέτηση είναι ενεργοποιημένα και "
24689 "συνδέεστε με μία IP διεύθυνση η οποία δεν ταιριάζει με το παράρτημά σας. "
24690
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
24692 #, c-format
24693 msgid "Indexed in:"
24694 msgstr "Ευρετηριασμένο σε:"
24695
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24697 #, c-format
24698 msgid "Indexes"
24699 msgstr "Ευρετήρια"
24700
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
24702 #, fuzzy, c-format
24703 msgid "Individual libraries:"
24704 msgstr "Μεμονωμένες Βιβλιοθήκες:"
24705
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
24708 #, c-format
24709 msgid "Indranil Das Gupta"
24710 msgstr ""
24711
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:193
24717 #, c-format
24718 msgid "Info"
24719 msgstr "Πληροφορίες"
24720
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:113
24722 #, c-format
24723 msgid "Info:"
24724 msgstr "Πληροφορίες:"
24725
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:98
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:574
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
24731 #, c-format
24732 msgid "Information"
24733 msgstr "Πληροφορίες"
24734
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
24736 #, c-format
24737 msgid "Information "
24738 msgstr "Πληροφορίες "
24739
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
24742 #, fuzzy, c-format
24743 msgid "Initials"
24744 msgstr "Αρχικά: "
24745
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
24748 #, c-format
24749 msgid "Initials: "
24750 msgstr "Αρχικά: "
24751
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:759
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:827
24755 #, fuzzy, c-format
24756 msgid "Inner counter"
24757 msgstr "Εσωτερικός Μετρητής "
24758
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
24760 #, fuzzy, c-format
24761 msgid "Inner counter "
24762 msgstr "Εσωτερικός Μετρητής "
24763
24764 #. INPUT type=button name=insert
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
24766 msgid "Insert"
24767 msgstr "Εισαγωγή"
24768
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
24770 #, c-format
24771 msgid "Insert delimiter (‡)"
24772 msgstr ""
24773
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
24775 #, c-format
24776 msgid "Insert line break"
24777 msgstr ""
24778
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
24780 #, c-format
24781 msgid "Installation complete."
24782 msgstr "Ολοκληρωμένη εγκατάσταση."
24783
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
24786 #, fuzzy, c-format
24787 msgid "Instructions"
24788 msgstr "οδηγίες"
24789
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
24791 #, fuzzy, c-format
24792 msgid "Instructor search:"
24793 msgstr "Αναζήτηση Εκτυπωτή:"
24794
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
24797 #, fuzzy, c-format
24798 msgid "Instructors"
24799 msgstr "οδηγίες"
24800
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
24802 #, fuzzy, c-format
24803 msgid "Instructors:"
24804 msgstr "οδηγίες"
24805
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
24809 #, c-format
24810 msgid "Insufficient privileges."
24811 msgstr "Ανεπαρκή προνόμια."
24812
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
24815 #, c-format
24816 msgid "Integer"
24817 msgstr "Ακέραιος αριθμός"
24818
24819 #. SCRIPT
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
24821 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
24822 msgstr ""
24823
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
24825 #, fuzzy, c-format
24826 msgid "Internal note"
24827 msgstr "Εσωτερική σημείωση:"
24828
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:253
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
24831 #, c-format
24832 msgid "Internal note:"
24833 msgstr "Εσωτερική σημείωση:"
24834
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
24841 #, fuzzy, c-format
24842 msgid "Internal note: "
24843 msgstr "Εσωτερική σημείωση: "
24844
24845 #. A
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24847 #, fuzzy
24848 msgid "Internationalization and localization"
24849 msgstr "Διεθνοποίηση και Προσαρμογή"
24850
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:300
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
24854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
24857 #, c-format
24858 msgid "Into an application"
24859 msgstr "Σε μία εφαρμογή"
24860
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
24863 #, c-format
24864 msgid "Into an application "
24865 msgstr "Σε μία εφαρμογή "
24866
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
24870 #, c-format
24871 msgid "Into an application: "
24872 msgstr "Σε μία εφαρμογή: "
24873
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
24876 #, fuzzy, c-format
24877 msgid "Intranet"
24878 msgstr "Σε μεταφορά"
24879
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
24881 #, c-format
24882 msgid "Invalid authority type"
24883 msgstr "Ακύρος τύπος καθιερωμένων όρων"
24884
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
24886 #, fuzzy, c-format
24887 msgid "Invalid collection id"
24888 msgstr "Επεξεργασία Συλλογών"
24889
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
24891 #, c-format
24892 msgid "Invalid course!"
24893 msgstr ""
24894
24895 #. SCRIPT
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24897 #, fuzzy
24898 msgid "Invalid day entered in field %s"
24899 msgstr "Η ημερομηνία που εισήχθη στο πεδίο είναι άκυρη "
24900
24901 #. SCRIPT
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24903 #, fuzzy
24904 msgid "Invalid indicators"
24905 msgstr "Νέα Καθιερωμένη τιμή για %s"
24906
24907 #. SCRIPT
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24909 #, fuzzy
24910 msgid "Invalid month entered in field %s"
24911 msgstr "Ο μήνας που εισήχθη στο πεδίο είναι άκυρος "
24912
24913 #. SCRIPT
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24915 #, fuzzy
24916 msgid "Invalid record"
24917 msgstr "Μεταφόρτωση Εγγραφής"
24918
24919 #. SCRIPT
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24921 #, fuzzy
24922 msgid "Invalid tag number"
24923 msgstr "Αριθμός τιμολογίου"
24924
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
24927 #, c-format
24928 msgid "Invalid username or password"
24929 msgstr "Άκυρο όνομα χρήστη και κωδικός πρόσβασης"
24930
24931 #. %1$s:  e 
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
24933 #, fuzzy, c-format
24934 msgid "Invalid value for %s"
24935 msgstr "Νέα Καθιερωμένη τιμή για %s"
24936
24937 #. SCRIPT
24938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24939 #, fuzzy
24940 msgid "Invalid year entered in field %s"
24941 msgstr "Το έτος που εισήχθη στο πεδίο είναι άκυρο "
24942
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24944 #, c-format
24945 msgid "Inventory"
24946 msgstr "Απογραφή"
24947
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
24949 #, c-format
24950 msgid "Inventory date:"
24951 msgstr "Ημερομηνία απογραφής:"
24952
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
24958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
24960 #, fuzzy, c-format
24961 msgid "Inventory number"
24962 msgstr "Αριθμός τιμολογίου"
24963
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
24965 #, c-format
24966 msgid "Inventory/Stocktaking"
24967 msgstr "Απογραφή"
24968
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
24971 #, c-format
24972 msgid "Inventory/stocktaking"
24973 msgstr "Απογραφή"
24974
24975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
24976 #, c-format
24977 msgid "Invoice "
24978 msgstr "Τιμολόγιο "
24979
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
24983 #, fuzzy, c-format
24984 msgid "Invoice amount"
24985 msgstr "Ποσό Τιμολογίου"
24986
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
24988 #, fuzzy, c-format
24989 msgid "Invoice details"
24990 msgstr "Στοιχεία Τεκμηρίου"
24991
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
24993 #, fuzzy, c-format
24994 msgid "Invoice has been modified"
24995 msgstr "Το CSV προφίλ δεν έχει τροποποιηθεί."
24996
24997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
24998 #, c-format
24999 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
25000 msgstr ""
25001
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
25003 #, fuzzy, c-format
25004 msgid "Invoice item price includes tax: "
25005 msgstr "Στην Τιμή Τεκμηρίων στο Τιμολόγιο Περιλαμβάνεται ο ΦΠΑ: "
25006
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
25010 #, fuzzy, c-format
25011 msgid "Invoice no."
25012 msgstr "Τιμολόγιο #:"
25013
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
25015 #, fuzzy, c-format
25016 msgid "Invoice no.: "
25017 msgstr "Τιμολόγιο #: "
25018
25019 #. %1$s:  invoicenumber 
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
25021 #, fuzzy, c-format
25022 msgid "Invoice no.: %s"
25023 msgstr "Τιμολόγιο #:"
25024
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
25026 #, fuzzy, c-format
25027 msgid "Invoice no:"
25028 msgstr "Τιμολόγιο #:"
25029
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
25033 #, c-format
25034 msgid "Invoice number"
25035 msgstr "Αριθμός τιμολογίου"
25036
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
25038 #, c-format
25039 msgid "Invoice number reverse"
25040 msgstr "Αντιστροφή αριθμού τιμολογίου"
25041
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
25043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
25046 #, c-format
25047 msgid "Invoice number:"
25048 msgstr "Αριθμός τιμολογίου:"
25049
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
25052 #, c-format
25053 msgid "Invoice prices are: "
25054 msgstr "Οι τιμές τιμολογίου είναι: "
25055
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
25057 #, c-format
25058 msgid "Invoice prices:"
25059 msgstr "Τιμές τιμολογίου:"
25060
25061 #. %1$s:  invoicenumber 
25062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
25063 #, fuzzy, c-format
25064 msgid "Invoice: %s"
25065 msgstr "Τιμολόγιο"
25066
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
25072 #, fuzzy, c-format
25073 msgid "Invoices"
25074 msgstr "Τιμολόγιο"
25075
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
25077 #, c-format
25078 msgid "Irma Birchall"
25079 msgstr ""
25080
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
25082 #, c-format
25083 msgid "Irregularity:"
25084 msgstr "Παρατυπία:"
25085
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
25088 #, fuzzy, c-format
25089 msgid "Is a URL:"
25090 msgstr "Είναι ένα URL:"
25091
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
25093 #, fuzzy, c-format
25094 msgid "Is hidden by default"
25095 msgstr "Κρυμμένο εξ ορισμού"
25096
25097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
25098 #, fuzzy, c-format
25099 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
25100 msgstr "Λίστα μπορείτε να τη διαχειριστείτε και να τη δείτε μόνο εσείς."
25101
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:430
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
25104 #, c-format
25105 msgid "Is this a duplicate of "
25106 msgstr "Είναι αυτό αντίγραφο του "
25107
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
25109 #, c-format
25110 msgid "Isaac Brodsky"
25111 msgstr ""
25112
25113 #. SCRIPT
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
25115 msgid "Issue"
25116 msgstr "Τεύχος"
25117
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:132
25119 #, c-format
25120 msgid "Issue "
25121 msgstr "Τεύχος "
25122
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:893
25124 #, c-format
25125 msgid "Issue #"
25126 msgstr "Τεύχος #"
25127
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:347
25130 #, fuzzy, c-format
25131 msgid "Issue history"
25132 msgstr "Ιστορικό Τευχών"
25133
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
25136 #, c-format
25137 msgid "Issue number"
25138 msgstr "Αριθμός τεύχους"
25139
25140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
25141 #, c-format
25142 msgid "Issue:"
25143 msgstr "Τεύχος:"
25144
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
25146 #, c-format
25147 msgid "Issue: "
25148 msgstr "Τεύχος: "
25149
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
25151 #, c-format
25152 msgid "Issues"
25153 msgstr "Δανεισμοί"
25154
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
25157 #, fuzzy, c-format
25158 msgid "Issues per unit"
25159 msgstr "Εκτιμώμενο κόστος ανά μονάδα "
25160
25161 #. SCRIPT
25162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
25163 #, fuzzy
25164 msgid "Issues per unit is required"
25165 msgstr "Αυτό το πεδίο είναι υποχρεωτικό"
25166
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
25168 #, c-format
25169 msgid "Issues summary"
25170 msgstr "Περίληψη τευχών"
25171
25172 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:60
25174 #, fuzzy, c-format
25175 msgid "Issuing items to %s"
25176 msgstr "Προσθήκη %s αντιτύπων σε %s"
25177
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
25179 #, c-format
25180 msgid "Issuing rules"
25181 msgstr "Κανόνες δανεισμού"
25182
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
25184 #, c-format
25185 msgid "It began on "
25186 msgstr "Ξεκίνησε στις "
25187
25188 #. INPUT type=submit
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:202
25190 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
25191 msgstr "Είναι διπλοεγγραφή. Επεξεργασία της υπάρχουσας εγγραφής"
25192
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
25194 #, c-format
25195 msgid ""
25196 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
25197 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25198 msgstr ""
25199
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:227
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:374
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
25206 #, c-format
25207 msgid "Item"
25208 msgstr "Τεκμήριο"
25209
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
25213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
25214 #, c-format
25215 msgid "Item "
25216 msgstr "Αντίτυπο "
25217
25218 #. For the first occurrence,
25219 #. %1$s:  loopro.object 
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
25222 #, c-format
25223 msgid "Item %s"
25224 msgstr "Τεκμήριο %s"
25225
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
25227 #, fuzzy, c-format
25228 msgid "Item barcode:"
25229 msgstr "Εισαγωγή barcode:"
25230
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
25233 #, fuzzy, c-format
25234 msgid "Item call number"
25235 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός τεκμηρίου"
25236
25237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
25238 #, fuzzy, c-format
25239 msgid "Item callnumber between: "
25240 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός τεκμηρίου ανάμεσα: "
25241
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
25243 #, fuzzy, c-format
25244 msgid "Item callnumber:"
25245 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός Τεκμηρίου:"
25246
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
25248 #, fuzzy, c-format
25249 msgid "Item checked out"
25250 msgstr "Το Τεκμήριο είναι Δανεισμένο"
25251
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
25255 #, c-format
25256 msgid "Item circulation alerts"
25257 msgstr "Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού"
25258
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
25260 #, fuzzy, c-format
25261 msgid "Item consigned:"
25262 msgstr "Παραδομένο Τεκμήριο:"
25263
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
25266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
25267 #, fuzzy, c-format
25268 msgid "Item count"
25269 msgstr "Μέτρηση Τεκμηρίων"
25270
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
25272 #, fuzzy, c-format
25273 msgid "Item details"
25274 msgstr "Στοιχεία Τεκμηρίου"
25275
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
25277 #, fuzzy, c-format
25278 msgid "Item floats"
25279 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια"
25280
25281 #. SCRIPT
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25283 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
25284 msgstr ""
25285
25286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:461
25287 #, c-format
25288 msgid "Item has been withdrawn"
25289 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί"
25290
25291 #. SCRIPT
25292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25293 #, fuzzy
25294 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
25295 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί"
25296
25297 #. SCRIPT
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25299 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
25300 msgstr "Το τεκμήριο δεν έχει μεταφερθεί ακόμα από %s"
25301
25302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
25303 #, fuzzy, c-format
25304 msgid "Item holding library:"
25305 msgstr "Βιβλιοθήκη Αντιτύπου"
25306
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
25308 #, fuzzy, c-format
25309 msgid "Item home library:"
25310 msgstr "Από την Οικεία Βιβλιοθήκη:"
25311
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
25314 #, fuzzy, c-format
25315 msgid "Item information"
25316 msgstr "Πληροφορίες Αντιτύπου"
25317
25318 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
25319 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
25320 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
25322 #, fuzzy, c-format
25323 msgid "Item information %s%s %s "
25324 msgstr "Πληροφορίες Αντιτύπου %s%s %s "
25325
25326 #. SCRIPT
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25328 #, fuzzy
25329 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
25330 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s"
25331
25332 #. SCRIPT
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25334 #, fuzzy
25335 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
25336 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s"
25337
25338 #. SCRIPT
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25340 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
25341 msgstr ""
25342
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
25344 #, c-format
25345 msgid "Item is already at destination library."
25346 msgstr "Το τεκμήριο είναι ήδη στην βιβλιοθήκη προορισμού."
25347
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:465
25349 #, c-format
25350 msgid "Item is restricted"
25351 msgstr "Το τεκμήριο είναι περιορισμένο"
25352
25353 #. SCRIPT
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25355 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
25356 msgstr ""
25357
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
25359 #, c-format
25360 msgid "Item is withdrawn."
25361 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί."
25362
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
25364 #, fuzzy, c-format
25365 msgid "Item is withdrawn. "
25366 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί. "
25367
25368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
25370 #, fuzzy, c-format
25371 msgid "Item level holds"
25372 msgstr "Κάντε κράτηση"
25373
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
25375 #, fuzzy, c-format
25376 msgid "Item missing"
25377 msgstr "Απουσιάζει ο τύπος τεκμηρίου"
25378
25379 #. SCRIPT
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25381 #, fuzzy
25382 msgid "Item not checked out."
25383 msgstr "Τεκμήρια που δεν έχουν δανειστεί"
25384
25385 #. For the first occurrence,
25386 #. SCRIPT
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25388 #, fuzzy
25389 msgid "Item not found."
25390 msgstr "Το τεκμήριο δε δανείζεται"
25391
25392 #. SCRIPT
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25394 msgid ""
25395 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
25396 "anyway)"
25397 msgstr ""
25398
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
25400 #, fuzzy, c-format
25401 msgid "Item number"
25402 msgstr "Αριθμός τεκμηρίου"
25403
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
25405 #, fuzzy, c-format
25406 msgid "Item number (internal)"
25407 msgstr "Αριθμός αρχείου τεκμηρίου "
25408
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
25410 #, fuzzy, c-format
25411 msgid "Item number file: "
25412 msgstr "Αριθμός αρχείου τεκμηρίου "
25413
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
25416 #, c-format
25417 msgid "Item processing:"
25418 msgstr "Επεξεργασία τεκμηρίου:"
25419
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
25421 #, c-format
25422 msgid "Item records were last synced on: "
25423 msgstr ""
25424
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
25426 #, fuzzy, c-format
25427 msgid "Item renewed:"
25428 msgstr "Απαιτούμενα Αντίτυπα"
25429
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
25431 #, c-format
25432 msgid "Item returns home"
25433 msgstr ""
25434
25435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:577
25436 #, fuzzy, c-format
25437 msgid "Item returns to issuing library"
25438 msgstr "Επιστροφή στους κανόνες Δανεισμού"
25439
25440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
25441 #, fuzzy, c-format
25442 msgid "Item search"
25443 msgstr "Αναζήτηση Πόλης:"
25444
25445 #. SCRIPT
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25447 #, fuzzy
25448 msgid "Item search results"
25449 msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης Προμηθευτή"
25450
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
25452 #, fuzzy, c-format
25453 msgid "Item should have been scanned"
25454 msgstr "Οι κανόνες έχουν κλωνοποιηθεί."
25455
25456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
25457 #, fuzzy, c-format
25458 msgid "Item should not have been scanned"
25459 msgstr "Οι κανόνες έχουν κλωνοποιηθεί."
25460
25461 #. %1$s:  reqbrchname 
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
25463 #, c-format
25464 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
25465 msgstr "Το τεκμήριο πρέπει να περιμένει τώρα στη βιβλιοθήκη: %s"
25466
25467 #. A
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25469 #, fuzzy
25470 msgid "Item sorting"
25471 msgstr "Πεδίο τεκμηρίου"
25472
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
25474 #, fuzzy, c-format
25475 msgid "Item statuses"
25476 msgstr "Καταστάσεις τεκμηρίου:"
25477
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
25479 #, c-format
25480 msgid "Item tag"
25481 msgstr "Πεδίο τεκμηρίου"
25482
25483 #. SCRIPT
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25485 msgid "Item tags cannot currently be saved"
25486 msgstr ""
25487
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:282
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
25492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:519
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
25497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:571
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:446
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
25511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
25512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
25521 #, c-format
25522 msgid "Item type"
25523 msgstr "Τύπος τεκμηρίου"
25524
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
25527 #, fuzzy, c-format
25528 msgid "Item type "
25529 msgstr "Τύπος τεκμηρίου: "
25530
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
25532 #, c-format
25533 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
25534 msgstr ""
25535 "Οι εικόνες τύπου τεκμηρίων είναι απενεργοποιημένες. Για να τις "
25536 "ενεργοποιήσετε, απενεργοποιήστε την "
25537
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
25544 #, c-format
25545 msgid "Item type:"
25546 msgstr "Τύπος τεκμηρίου:"
25547
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
25555 #, c-format
25556 msgid "Item type: "
25557 msgstr "Τύπος τεκμηρίου: "
25558
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
25561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
25567 #, c-format
25568 msgid "Item types"
25569 msgstr "Τύποι τεκμηρίου"
25570
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:302
25572 #, fuzzy, c-format
25573 msgid "Item types administration"
25574 msgstr "Διαχείριση Τύπων Τεκμηρίου"
25575
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:441
25577 #, c-format
25578 msgid "Item was lost, now found."
25579 msgstr "Το απολεσθέν τεκμήριο βρέθηκε"
25580
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
25582 #, c-format
25583 msgid "Item was on loan to "
25584 msgstr "Το τεκμήριο ήταν δανεισμένο στο μέλος "
25585
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
25587 #, fuzzy, c-format
25588 msgid "Item with barcode "
25589 msgstr "Κανένα Τεκμήριο με barcode: %s"
25590
25591 #. %1$s:  barcode 
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25593 #, fuzzy, c-format
25594 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
25595 msgstr "Το τεκμήριο με barcode '%s' Προστέθηκε Επιτυχώς!"
25596
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
25598 #, c-format
25599 msgid "Item(s)"
25600 msgstr "Αντίτυπο(α)"
25601
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
25603 #, c-format
25604 msgid "Itemnumber"
25605 msgstr "Αριθμός τεκμηρίου"
25606
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:121
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
25611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
25613 #, c-format
25614 msgid "Items"
25615 msgstr "Αντίτυπα"
25616
25617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
25619 #, fuzzy, c-format
25620 msgid "Items available"
25621 msgstr "Διαθέσιμα Αντίτυπα"
25622
25623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
25624 #, fuzzy, c-format
25625 msgid "Items checked out"
25626 msgstr "Το Τεκμήριο είναι Δανεισμένο"
25627
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
25630 #, c-format
25631 msgid "Items expected"
25632 msgstr "Αναμενόμενα τεκμήρια"
25633
25634 #. %1$s:  title |html 
25635 #. %2$s:  IF ( author ) 
25636 #. %3$s:  author 
25637 #. %4$s:  END 
25638 #. %5$s:  biblionumber 
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
25640 #, c-format
25641 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
25642 msgstr "Τεκμήρια για %s %s από %s %s (Εγγραφή #%s)"
25643
25644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
25645 #, fuzzy, c-format
25646 msgid "Items in "
25647 msgstr "Το τεκμήριο είναι "
25648
25649 #. For the first occurrence,
25650 #. %1$s:  batch_id 
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
25653 #, c-format
25654 msgid "Items in batch number %s"
25655 msgstr "Τεκμήρια στην παρτίδα νούμερο %s"
25656
25657 #. SCRIPT
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
25659 #, fuzzy
25660 msgid "Items in your cart: %s"
25661 msgstr "Αποστολή του καροτσιού σας "
25662
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
25665 #, fuzzy, c-format
25666 msgid "Items list"
25667 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια"
25668
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
25670 #, c-format
25671 msgid "Items lost"
25672 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια"
25673
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
25675 #, fuzzy, c-format
25676 msgid "Items needed"
25677 msgstr "Απαιτούμενα Αντίτυπα"
25678
25679 #. %1$s:  field.label 
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
25681 #, fuzzy, c-format
25682 msgid "Items search field: %s"
25683 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
25684
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
25689 #, fuzzy, c-format
25690 msgid "Items search fields"
25691 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
25692
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
25697 #, c-format
25698 msgid "Items with no checkouts"
25699 msgstr "Τεκμήρια χωρίς δανεισμούς"
25700
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
25703 #, c-format
25704 msgid "Items:"
25705 msgstr "Αντίτυπα:"
25706
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
25709 #, c-format
25710 msgid "Items: "
25711 msgstr "Τεκμήρια: "
25712
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
25715 #, c-format
25716 msgid "Itemtype"
25717 msgstr "Τύπος τεκμηρίου"
25718
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
25720 #, fuzzy, c-format
25721 msgid "Itype"
25722 msgstr "Tτεκμηρίου"
25723
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
25725 #, c-format
25726 msgid "Ivan Brown"
25727 msgstr ""
25728
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
25730 #, c-format
25731 msgid "Jacek Ablewicz"
25732 msgstr ""
25733
25734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
25735 #, c-format
25736 msgid "James Winter"
25737 msgstr "James Winter"
25738
25739 #. SCRIPT
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25741 msgid "Jan"
25742 msgstr "Ιαν"
25743
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
25745 #, c-format
25746 msgid "Jane Wagner"
25747 msgstr "Jane Wagner"
25748
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
25750 #, c-format
25751 msgid "Janet McGowan"
25752 msgstr ""
25753
25754 #. For the first occurrence,
25755 #. SCRIPT
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
25758 #, c-format
25759 msgid "January"
25760 msgstr "Ιανουάριος"
25761
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
25763 #, c-format
25764 msgid "Janusz Kaczmarek"
25765 msgstr "Janusz Kaczmarek"
25766
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
25768 #, fuzzy, c-format
25769 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
25770 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
25771
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
25773 #, fuzzy, c-format
25774 msgid "Jason Etheridge"
25775 msgstr "κασέτα ήχου"
25776
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
25779 #, c-format
25780 msgid "Javascript Diff Algorithm"
25781 msgstr ""
25782
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
25784 #, c-format
25785 msgid "Jen Zajac"
25786 msgstr ""
25787
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
25789 #, c-format
25790 msgid "Jeremy Crabtree"
25791 msgstr "Jeremy Crabtree"
25792
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
25794 #, c-format
25795 msgid "Jerome Charaoui"
25796 msgstr "Jerome Charaoui"
25797
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
25799 #, c-format
25800 msgid "Jesse Maseto"
25801 msgstr "Jesse Maseto"
25802
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
25804 #, c-format
25805 msgid "Jesse Weaver"
25806 msgstr "Jesse Weaver"
25807
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
25809 #, c-format
25810 msgid "Jo Ransom"
25811 msgstr "Jo Ransom"
25812
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
25814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
25817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:246
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
25821 #, c-format
25822 msgid "Job progress: "
25823 msgstr "Πρόοδος εργασίας: "
25824
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
25826 #, c-format
25827 msgid "Jobs already entered"
25828 msgstr "Εργασίες που εισήχθησαν"
25829
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
25831 #, c-format
25832 msgid "Joe Atzberger"
25833 msgstr "Joe Atzberger"
25834
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
25836 #, c-format
25837 msgid "John Beppu"
25838 msgstr "John Beppu"
25839
25840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
25841 #, c-format
25842 msgid "John Copeland"
25843 msgstr "John Copeland"
25844
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
25846 #, c-format
25847 msgid "John Seymour"
25848 msgstr "John Seymour"
25849
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
25851 #, fuzzy, c-format
25852 msgid "Jon Aker"
25853 msgstr "John Seymour"
25854
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
25856 #, c-format
25857 msgid "Jonathan Druart"
25858 msgstr "Jonathan Druart"
25859
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
25861 #, c-format
25862 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
25863 msgstr ""
25864
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
25866 #, c-format
25867 msgid "Jono Mingard"
25868 msgstr ""
25869
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
25871 #, c-format
25872 msgid "Joonas Kylmälä"
25873 msgstr ""
25874
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
25876 #, c-format
25877 msgid "Jorgia Kelsey"
25878 msgstr ""
25879
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
25881 #, c-format
25882 msgid "Josef Moravec"
25883 msgstr ""
25884
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
25886 #, c-format
25887 msgid "Joseph Alway"
25888 msgstr ""
25889
25890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
25891 #, fuzzy, c-format
25892 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
25893 msgstr "(Koha 3.0 Release Manager &amp; Translation Manager)"
25894
25895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
25896 #, c-format
25897 msgid "Joy Nelson"
25898 msgstr "Joy Nelson"
25899
25900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
25901 #, c-format
25902 msgid "Juan Romay Sieira"
25903 msgstr "Juan Romay Sieira"
25904
25905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
25906 #, c-format
25907 msgid "Juhani Seppälä"
25908 msgstr ""
25909
25910 #. SCRIPT
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25912 msgid "Jul"
25913 msgstr "Ιούλ"
25914
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
25916 #, fuzzy, c-format
25917 msgid "Julian Fiol"
25918 msgstr "Julian Maurice"
25919
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
25921 #, c-format
25922 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
25923 msgstr ""
25924
25925 #. For the first occurrence,
25926 #. SCRIPT
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
25929 #, c-format
25930 msgid "July"
25931 msgstr "Ιούλιος"
25932
25933 #. SCRIPT
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25935 msgid "Jun"
25936 msgstr "Ιούν"
25937
25938 #. For the first occurrence,
25939 #. SCRIPT
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
25942 #, c-format
25943 msgid "June"
25944 msgstr "Ιούνιος"
25945
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
25947 #, c-format
25948 msgid "Justin Vos"
25949 msgstr ""
25950
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
25952 #, c-format
25953 msgid "Juvenile"
25954 msgstr "Έφηβος"
25955
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
25957 #, c-format
25958 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
25959 msgstr ""
25960
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
25962 #, c-format
25963 msgid "Karam Qubsi"
25964 msgstr ""
25965
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
25967 #, c-format
25968 msgid "Karl Menzies"
25969 msgstr ""
25970
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
25972 #, fuzzy, c-format
25973 msgid "Kate Henderson"
25974 msgstr "Αργοπορημένες παραγγελίες"
25975
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
25977 #, c-format
25978 msgid "Kathryn Tyree"
25979 msgstr ""
25980
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
25982 #, fuzzy, c-format
25983 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
25984 msgstr "Katipo Communications"
25985
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
25987 #, c-format
25988 msgid "Katrin Fischer"
25989 msgstr "Katrin Fischer"
25990
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
25992 #, fuzzy, c-format
25993 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
25994 msgstr "Katrin Fischer"
25995
25996 #. %1$s:  budget_period_description 
25997 #. %2$s:  bookfund 
25998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
25999 #, c-format
26000 msgid "Keep current (%s - %s)"
26001 msgstr ""
26002
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:528
26004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:537
26005 #, fuzzy, c-format
26006 msgid "Keep issue number"
26007 msgstr "αριθμός τεύχους"
26008
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
26010 #, c-format
26011 msgid "Kenza Zaki"
26012 msgstr ""
26013
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
26015 #, c-format
26016 msgid "Key"
26017 msgstr "Κλειδί"
26018
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
26020 #, fuzzy, c-format
26021 msgid "Keyboard shortcuts "
26022 msgstr "Αναζήτηση Προμηθευτή"
26023
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
26027 #, c-format
26028 msgid "Keyword"
26029 msgstr "Λέξη κλειδί"
26030
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
26033 #, fuzzy, c-format
26034 msgid "Keyword (any): "
26035 msgstr "Λέξη κλειδί: "
26036
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:190
26038 #, fuzzy, c-format
26039 msgid "Keyword search"
26040 msgstr "Αναζήτηση Προμηθευτή"
26041
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
26043 #, fuzzy, c-format
26044 msgid "Keyword to MARC mapping"
26045 msgstr "Χαρτογράφηση λέξεων κλειδιών σε MARC"
26046
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1045
26048 #, c-format
26049 msgid "Keyword:"
26050 msgstr "Λέξη κλειδί:"
26051
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
26053 #, c-format
26054 msgid "Keyword: "
26055 msgstr "Λέξη κλειδί: "
26056
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
26059 #, c-format
26060 msgid "Keywords to MARC mapping"
26061 msgstr "Χαρτογράφηση λέξεων κλειδιών σε MARC"
26062
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
26064 #, fuzzy, c-format
26065 msgid "Keywords:"
26066 msgstr "Λέξη κλειδί:"
26067
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
26069 #, c-format
26070 msgid "Kip DeGraaf"
26071 msgstr "Kip DeGraaf"
26072
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
26075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
26078 #, c-format
26079 msgid "Koha"
26080 msgstr "Koha"
26081
26082 #. %1$s: - Koha.Version.release -
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
26084 #, fuzzy, c-format
26085 msgid "Koha %s installer"
26086 msgstr "Εγκαταστάτης Koha 3.0"
26087
26088 #. %1$s:  shelf 
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
26090 #, fuzzy, c-format
26091 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
26092 msgstr "Koha &rsaquo; συγχώνευση"
26093
26094 #. For the first occurrence,
26095 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
26096 #. %2$s:  END 
26097 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
26098 #. %4$s:  END 
26099 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
26100 #. %6$s:  END 
26101 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
26102 #. %8$s:  END 
26103 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
26104 #. %10$s:  END 
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
26107 #, c-format
26108 msgid ""
26109 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
26110 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
26111 msgstr ""
26112 "Koha &rsaquo; %sΔεν επιτρέπεται η πρόσβαση%s %sΈληξε η περίοδος εργασίας%s "
26113 "%sΑλλαγή διεύθυνσης IP%s %sΛάθος όνομα χρήστη ή κωδικού%s %sΣύνδεση στο Koha"
26114 "%s "
26115
26116 #. %1$s:  IF op == 'view' 
26117 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
26118 #. %3$s:  ELSE 
26119 #. %4$s:  END 
26120 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
26121 #. %6$s:  END 
26122 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
26123 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
26124 #. %9$s:  END 
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
26126 #, fuzzy, c-format
26127 msgid ""
26128 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
26129 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
26130 msgstr ""
26131 "Koha &rsaquo; %sΛίστες &rsaquo; Περιεχόμενα από %s%sΛίστες%s%s &rsaquo; "
26132 "Δημιουργία Νέας Λίστας%s%s &rsaquo; Επεξεργασία Λίστας %s%s"
26133
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
26135 #, c-format
26136 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
26137 msgstr "Koha &rsaquo; Σχετικά με το Koha"
26138
26139 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
26140 #. %2$s: - ELSE -
26141 #. %3$s: - END -
26142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
26143 #, fuzzy, c-format
26144 msgid ""
26145 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
26146 "order internal note %s "
26147 msgstr "Koha &rsaquo; Προσκτήσεις &rsaquo; Αργοπορημένες παραγγελίες"
26148
26149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
26150 #, fuzzy, c-format
26151 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
26152 msgstr "Koha &rsaquo; Προσκτήσεις &rsaquo; Αργοπορημένες παραγγελίες"
26153
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
26155 #, fuzzy, c-format
26156 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
26157 msgstr "Koha &rsaquo; Προσκτήσεις &rsaquo; Αργοπορημένες παραγγελίες"
26158
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
26160 #, c-format
26161 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
26162 msgstr "Koha &rsaquo; Προσκτήσεις"
26163
26164 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
26165 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
26166 #. %3$s:  suggestionid 
26167 #. %4$s:  ELSE 
26168 #. %5$s:  END 
26169 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
26170 #. %7$s:  suggestionid 
26171 #. %8$s:  ELSE 
26172 #. %9$s:  END 
26173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
26174 #, fuzzy, c-format
26175 msgid ""
26176 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
26177 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
26178 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
26179 msgstr ""
26180 "Koha &rsaquo; Προσκτήσεις &rsaquo; %s%sΕπεξεργασία πρότασης για αγορά #%s"
26181 "%sΕισαγωγή νέας πρότασης για αγορά%s%sΔιαχείριση Προτάσεων%s "
26182
26183 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26184 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
26185 #. %3$s:  basketname 
26186 #. %4$s:  ELSE 
26187 #. %5$s:  booksellername 
26188 #. %6$s:  END 
26189 #. %7$s:  END 
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
26191 #, fuzzy, c-format
26192 msgid ""
26193 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
26194 "%s %s %s "
26195 msgstr ""
26196 "Koha &rsaquo; %s %sΕπεξεργασία καλαθιού '%s' %sπροσθήκη καλαθιού σε %s %s %s "
26197
26198 #. %1$s:  IF ( date ) 
26199 #. %2$s:  name 
26200 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
26201 #. %4$s:  invoice 
26202 #. %5$s:  END 
26203 #. %6$s:  formatteddatereceived 
26204 #. %7$s:  ELSE 
26205 #. %8$s:  name 
26206 #. %9$s:  END 
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:5
26208 #, fuzzy, c-format
26209 msgid ""
26210 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
26211 "on %s%sReceive orders from %s%s"
26212 msgstr ""
26213 "Koha &rsaquo; Προσκτήσεις &rsaquo; %s Περίληψη Απόδειξης για %s %sΤιμολόγιο "
26214 "%s%s on %s%sΠαραλαβή Παραγγελιών από %s%s"
26215
26216 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
26217 #. %2$s:  END 
26218 #. %3$s:  basketname|html 
26219 #. %4$s:  basketno 
26220 #. %5$s:  name|html 
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
26222 #, fuzzy, c-format
26223 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
26224 msgstr ""
26225 "Koha &rsaquo; Προσκτήσεις &rsaquo; %sΝέο %s%sΔιαγραφή %sΚαλάθι %s (%s) για %s"
26226
26227 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
26228 #. %2$s:  ELSE 
26229 #. %3$s:  END 
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
26231 #, c-format
26232 msgid ""
26233 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
26234 "external source &rsaquo; Search results%s"
26235 msgstr ""
26236 "Koha &rsaquo; Προσκτήσεις &rsaquo; %sΠαραγγελία από εξωτερική πηγή"
26237 "%sΠαραγγελία από εξωτερική πηγή &rsaquo; Αποτελέσματα αναζήτησης%s"
26238
26239 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
26240 #. %2$s:  ELSE 
26241 #. %3$s:  END 
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
26243 #, fuzzy, c-format
26244 msgid ""
26245 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
26246 "%sOrder search%s"
26247 msgstr ""
26248 "Koha &rsaquo; Προσκτήσεις &rsaquo; %sΑναζήτηση παραγγελιών &rsaquo; "
26249 "Αποτελέσματα Αναζήτησης%sΑναζήτηση παραγγελίας%s"
26250
26251 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
26252 #. %2$s:  booksellername 
26253 #. %3$s:  ELSE 
26254 #. %4$s:  END 
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
26256 #, fuzzy, c-format
26257 msgid ""
26258 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
26259 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
26260 msgstr ""
26261 "Koha &rsaquo; Προσκτήσεις &rsaquo; %sΑναζήτηση παραγγελιών &rsaquo; "
26262 "Αποτελέσματα Αναζήτησης%sΑναζήτηση παραγγελίας%s"
26263
26264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
26265 #, c-format
26266 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
26267 msgstr "Koha &rsaquo; Προσκτήσεις &rsaquo; Προσθήκη Παραγγελίας από πρόταση"
26268
26269 #. %1$s:  basketno 
26270 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
26271 #. %3$s:  ordernumber 
26272 #. %4$s:  ELSE 
26273 #. %5$s:  END 
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
26275 #, c-format
26276 msgid ""
26277 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
26278 "details (line #%s)%sNew order%s"
26279 msgstr ""
26280 "Koha &rsaquo; Προσκτήσεις &rsaquo; Καλάθι %s &rsaquo; %sΤροποποίηση "
26281 "λεπτομερειών παραγγελίας (γραμμή #%s)%sΝέα παραγγελία%s"
26282
26283 #. %1$s:  basketno 
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
26285 #, c-format
26286 msgid ""
26287 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
26288 msgstr ""
26289 "Koha &rsaquo; Προσκτήσεις &rsaquo; Καλάθι %s &rsaquo; Προειδοποίηση "
26290 "διπλοεγγραφής"
26291
26292 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26293 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
26294 #. %3$s:  contractname 
26295 #. %4$s:  ELSE 
26296 #. %5$s:  END 
26297 #. %6$s:  END 
26298 #. %7$s:  IF ( else ) 
26299 #. %8$s:  booksellername 
26300 #. %9$s:  END 
26301 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
26302 #. %11$s:  END 
26303 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
26304 #. %13$s:  contractnumber 
26305 #. %14$s:  END 
26306 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26307 #. %16$s:  END 
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
26309 #, fuzzy, c-format
26310 msgid ""
26311 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
26312 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
26313 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
26314 msgstr ""
26315 "Koha &rsaquo; Προσκτήσεις &rsaquo; Συμβόλαια &rsaquo; %s %sΤροποποίηση "
26316 "συμβολαίου '%s' %sΝέο συμβόλαιο%s %s %sΣυμβόλαια από %s%s %sΚαταγεγραμμένα "
26317 "δεδομένα%s %sΕπιβεβαίωση διαγραφής του συμβολαίου '%s'%s %sΤο Συμβόλαιο "
26318 "Διεγράφη%s"
26319
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
26321 #, fuzzy, c-format
26322 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
26323 msgstr "Koha &rsaquo; Προσκτήσεις &rsaquo; Δαπανημένο"
26324
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
26326 #, fuzzy, c-format
26327 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
26328 msgstr "Koha &rsaquo; Προσκτήσεις &rsaquo; Δαπανημένο"
26329
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
26331 #, fuzzy, c-format
26332 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
26333 msgstr "Koha &rsaquo; Προσκτήσεις &rsaquo; Δαπανημένο"
26334
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
26336 #, c-format
26337 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
26338 msgstr "Koha &rsaquo; Προσκτήσεις &rsaquo; Αργοπορημένες παραγγελίες"
26339
26340 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
26341 #. %2$s:  import_batch_id 
26342 #. %3$s:  ELSE 
26343 #. %4$s:  END 
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
26345 #, fuzzy, c-format
26346 msgid ""
26347 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
26348 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
26349 msgstr ""
26350 "Koha &rsaquo; Προσκτήσεις &rsaquo; Τακτοποίηση Οργανωμένων Εγγραφών MARC %s "
26351 "&rsaquo; Παρτίδα %s %s &rsaquo; Λίστα Παρτίδων %s "
26352
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
26354 #, c-format
26355 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
26356 msgstr "Koha &rsaquo; Προσκτήσεις &rsaquo; Έχει παραγγελθεί"
26357
26358 #. %1$s:  name 
26359 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
26360 #. %3$s:  invoice 
26361 #. %4$s:  END 
26362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
26363 #, c-format
26364 msgid ""
26365 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
26366 msgstr ""
26367 "Koha &rsaquo; Προσκτήσεις &rsaquo; Περίληψη απόδειξης για : %s %sτιμολόγιο, "
26368 "%s%s"
26369
26370 #. %1$s:  name 
26371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
26372 #, c-format
26373 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
26374 msgstr ""
26375 "Koha &rsaquo; Προσκτήσεις &rsaquo; Παραλαβή αποστολής από τον προμηθευτή %s"
26376
26377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
26378 #, fuzzy, c-format
26379 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
26380 msgstr "Koha &rsaquo; Προσκτήσεις &rsaquo; Αναζήτηση Υπαρχουσών Εγγραφών"
26381
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
26383 #, c-format
26384 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
26385 msgstr "Koha &rsaquo; Προσκτήσεις &rsaquo; Δαπανημένο"
26386
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
26388 #, fuzzy, c-format
26389 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
26390 msgstr "Koha &rsaquo; Προσκτήσεις &rsaquo; Αργοπορημένες παραγγελίες"
26391
26392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
26393 #, fuzzy, c-format
26394 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
26395 msgstr "Koha &rsaquo; Προσθήκη στη Λίστα"
26396
26397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
26398 #, c-format
26399 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
26400 msgstr "Koha &rsaquo; Διαχείριση"
26401
26402 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26403 #. %2$s:  tablename 
26404 #. %3$s:  kohafield 
26405 #. %4$s:  END 
26406 #. %5$s:  IF ( else ) 
26407 #. %6$s:  tagfield 
26408 #. %7$s:  END 
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
26410 #, fuzzy, c-format
26411 msgid ""
26412 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
26413 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
26414 msgstr ""
26415 "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo; %s Χαρτογράφηση Koha σε MARC &rsaquo; "
26416 "Σύνδεση %s.%s σε ένα υποπεδίο MARC%s %sΧαρτογράφηση Koha σε MARC %s%s"
26417
26418 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26419 #. %2$s:  IF ( modify ) 
26420 #. %3$s:  searchfield 
26421 #. %4$s:  ELSE 
26422 #. %5$s:  END 
26423 #. %6$s:  END 
26424 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
26425 #. %8$s:  END 
26426 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26427 #. %10$s:  searchfield 
26428 #. %11$s:  searchfield 
26429 #. %12$s:  END 
26430 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26431 #. %14$s:  END 
26432 #. %15$s:  IF ( else ) 
26433 #. %16$s:  END 
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
26435 #, fuzzy, c-format
26436 msgid ""
26437 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
26438 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
26439 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
26440 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
26441 "deleted%s%sSystem preferences%s"
26442 msgstr ""
26443 "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo; %s Προτιμήσεις Συστήματος &rsaquo; "
26444 "%sΤροποποίηση προτίμησης συστήματος '%s'%sΠροσθήκη προτίμησης συστήματος%s%s"
26445 "%s Προτιμήσεις Συστήματος &rsaquo; Τα Δεδομένα Προστέθηκαν%s %s Προτιμήσεις "
26446 "Συστήματος &rsaquo; %s &rsaquo; Επιβεβαίωση Διαγραφής Παραμέτρου '%s'%s%s "
26447 "Προτιμήσεις Συστήματος &rsaquo; Η Παράμετρος Διεγράφη%s%sΠροτιμήσεις "
26448 "Συστήματος%s"
26449
26450 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26451 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
26452 #. %3$s:  searchfield 
26453 #. %4$s:  ELSE 
26454 #. %5$s:  END 
26455 #. %6$s:  END 
26456 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
26457 #. %8$s:  END 
26458 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26459 #. %10$s:  searchfield 
26460 #. %11$s:  END 
26461 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26462 #. %13$s:  END 
26463 #. %14$s:  IF ( else ) 
26464 #. %15$s:  END 
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
26466 #, fuzzy, c-format
26467 msgid ""
26468 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
26469 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
26470 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
26471 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
26472 msgstr ""
26473 "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo; %s%s Εκτυπωτές &rsaquo; Τροποποίηση "
26474 "εκτυπωτή '%s'%s Εκτυπωτές &rsaquo; Νέος εκτυπωτής%s%s %sΕκτυπωτές &rsaquo; Ο "
26475 "Εκτυπωτής Προστέθηκε%s %s Εκτυπωτές &rsaquo; Επιβεβαίωση Διαγραφής Εκτυπωτή "
26476 "'%s'%s %s Εκτυπωτές &rsaquo; Ο Εκτυπωτής Διεγράφη%s %sΕκτυπωτές%s"
26477
26478 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
26479 #. %2$s:  IF city.cityid 
26480 #. %3$s:  ELSE 
26481 #. %4$s:  END 
26482 #. %5$s:  ELSE 
26483 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
26484 #. %7$s:  ELSE 
26485 #. %8$s:  END 
26486 #. %9$s:  END 
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
26488 #, fuzzy, c-format
26489 msgid ""
26490 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
26491 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
26492 msgstr ""
26493 "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo; %sΠόλεις &rsaquo; %s Τροποποίηση Πόλης%s "
26494 "Νέα Πόλη%s%s%sΠόλεις &rsaquo; Επιβεβαίωση Διαγραφής Πόλης%s Πόλεις%s%s"
26495
26496 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26497 #. %2$s:  action 
26498 #. %3$s:  searchfield 
26499 #. %4$s:  END 
26500 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
26501 #. %6$s:  searchfield 
26502 #. %7$s:  END 
26503 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26504 #. %9$s:  END 
26505 #. %10$s:  IF ( else ) 
26506 #. %11$s:  END 
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
26508 #, fuzzy, c-format
26509 msgid ""
26510 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
26511 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
26512 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
26513 msgstr ""
26514 "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo; %sΠλαίσια MARC &rsaquo; %s %s%s %sΠλαίσια "
26515 "MARC &rsaquo; Επιβεβαίωση Διαγραφής Ετικέτας '%s'%s %sΠλαίσια MARC &rsaquo; "
26516 "Τα Δεδομένα Διεγράφησαν%s %sΠλαίσια MARC%s"
26517
26518 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
26519 #. %2$s:  ELSE 
26520 #. %3$s:  END 
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
26522 #, fuzzy, c-format
26523 msgid ""
26524 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
26525 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
26526 msgstr ""
26527 "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo; Κανόνες Δανεισμού &rsaquo; Κλωνοποίηση "
26528 "Κανόνων Δανεισμού"
26529
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
26531 #, fuzzy, c-format
26532 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
26533 msgstr "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo; Ειδοποιήσεις Κυκλοφορίας Υλικού"
26534
26535 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26536 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
26537 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
26538 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
26539 #. %5$s:  authtypecode 
26540 #. %6$s:  ELSE 
26541 #. %7$s:  END 
26542 #. %8$s:  END 
26543 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
26544 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
26545 #. %11$s:  authtypecode 
26546 #. %12$s:  ELSE 
26547 #. %13$s:  END 
26548 #. %14$s:  END 
26549 #. %15$s:  ELSE 
26550 #. %16$s:  action 
26551 #. %17$s:  END 
26552 #. %18$s:  END 
26553 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
26554 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
26555 #. %21$s:  authtypecode 
26556 #. %22$s:  ELSE 
26557 #. %23$s:  END 
26558 #. %24$s:  END 
26559 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26560 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
26561 #. %27$s:  authtypecode 
26562 #. %28$s:  ELSE 
26563 #. %29$s:  END 
26564 #. %30$s:  END 
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
26566 #, fuzzy, c-format
26567 msgid ""
26568 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
26569 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
26570 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
26571 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
26572 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
26573 "deleted%s"
26574 msgstr ""
26575 "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo; Πλαίσιο MARC Καθιερωμένων Όρων %s%s "
26576 "%s&rsaquo; %s%s Πλαίσιο%sΠροκαθορισμένο Πλαίσιο%s &rsaquo; Τροποποίηση "
26577 "ετικέτας%s %s&rsaquo; %s%s Πλαίσιο%sΠροκαθορισμένο Πλαίσιο%s &rsaquo; Νέα "
26578 "ετικέτα%s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Πλαίσιο%sΠροκαθορισμένο Πλαίσιο%s "
26579 "&rsaquo; Επιβεβαίωση Διαγραφής%s%s&rsaquo; %s%s Πλαίσιο%sΠροκαθορισμένο "
26580 "Πλαίσιο%s &rsaquo; Τα Δεδομένα Διεγράφησαν%s"
26581
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
26583 #, c-format
26584 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
26585 msgstr ""
26586 "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo; Δομή υποπεδίων MARC καθιερωμένων όρων"
26587
26588 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26589 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
26590 #. %3$s:  ELSE 
26591 #. %4$s:  END 
26592 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26593 #. %6$s:  END 
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
26595 #, fuzzy, c-format
26596 msgid ""
26597 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
26598 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
26599 "authority type %s "
26600 msgstr ""
26601 "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo; Καθιερωμένοι Τύποι %s &rsaquo; "
26602 "%sΤροποποίηση καθιερωμένου τύπου%sΝέος καθιερωμένος τύπος%s %s &rsaquo; "
26603 "Επιβεβαίωση Διαγραφής Καθιερωμένου Τύπου %s "
26604
26605 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
26606 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
26607 #. %3$s:  END 
26608 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
26609 #. %5$s:  END 
26610 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
26611 #. %7$s:  END 
26612 #. %8$s:  END 
26613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
26614 #, fuzzy, c-format
26615 msgid ""
26616 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
26617 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
26618 "category%s %s "
26619 msgstr ""
26620 "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo; Καθιερωμένες Τιμές %s &rsaquo; "
26621 "%sΤροποποίηση καθιερωμένης τιμής%s %s &rsaquo; Νέα καθιερωμένη τιμή%s %s "
26622 "&rsaquo; Νέα κατηγορία%s%s %s &rsaquo; Επιβεβαίωση Διαγραφής%s "
26623 "%sΚαθιερωμένες τιμές%s"
26624
26625 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26626 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
26627 #. %3$s:  budget_period_description 
26628 #. %4$s:  ELSE 
26629 #. %5$s:  END 
26630 #. %6$s:  END 
26631 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
26632 #. %8$s:  END 
26633 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26634 #. %10$s:  budget_period_description 
26635 #. %11$s:  END 
26636 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26637 #. %13$s:  END 
26638 #. %14$s:  IF close_form 
26639 #. %15$s:  budget_period_description 
26640 #. %16$s:  END 
26641 #. %17$s:  IF closed 
26642 #. %18$s:  budget_period_description 
26643 #. %19$s:  END 
26644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
26645 #, fuzzy, c-format
26646 msgid ""
26647 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
26648 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
26649 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
26650 "Budget %s closed %s "
26651 msgstr ""
26652 "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo; Κονδύλια %s&rsaquo; %s Τροποποίηση "
26653 "κονδυλίου'%s' %s Προσθήκη κονδυλίου %s %s %s&rsaquo; Διαγραφή κονδυλίου "
26654 "'%s'? %s %s&rsaquo; Τα Δεδομένα Διεγράφησαν %s "
26655
26656 #. %1$s:  budget_period_description 
26657 #. %2$s:  authcat 
26658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
26659 #, c-format
26660 msgid ""
26661 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
26662 "Planning for %s by %s"
26663 msgstr ""
26664 "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo; Κονδύλια &rsaquo; Κεφάλαια &rsaquo; "
26665 "Σχεδιασμός για %s κατά %s"
26666
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
26668 #, fuzzy, c-format
26669 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
26670 msgstr ""
26671 "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo; Κανόνες Κυκλοφορίας Υλικού και Προστίμων"
26672
26673 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
26674 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
26675 #. %3$s:  ELSE 
26676 #. %4$s:  END 
26677 #. %5$s:  END 
26678 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
26679 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
26680 #. %8$s:  ELSE 
26681 #. %9$s:  END 
26682 #. %10$s:  END 
26683 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
26684 #. %12$s:  class_source 
26685 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
26686 #. %14$s:  sort_rule 
26687 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
26688 #. %16$s:  sort_rule 
26689 #. %17$s:  END 
26690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
26691 #, fuzzy, c-format
26692 msgid ""
26693 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
26694 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
26695 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
26696 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
26697 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
26698 msgstr ""
26699 "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo; Πηγές Ταξινόμησης %s &rsaquo; "
26700 "%sΤροποποίηση πηγής ταξινόμησης%sΠροσθήκη πηγής ταξινόμησης%s %s %s &rsaquo; "
26701 "%sΤροποποίηση κανόνα ταξιθέτησης%sΠροσθήκη κανόνα ταξιθέτησης%s %s %s "
26702 "&rsaquo; Επιβεβαίωση διαγραφής πηγής ταξινόμησης %s %s &rsaquo; Επιβεβαίωση "
26703 "διαγραφής κανόνα ταξιθέτησης %s %s &rsaquo; Δεν είναι δυνατή η διαγραφή "
26704 "κανόνα ταξιθέτησης %s %s "
26705
26706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
26707 #, fuzzy, c-format
26708 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
26709 msgstr "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo; Χαρτογράφηση Λέξεων Κλειδιών σε MARC"
26710
26711 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26712 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
26713 #. %3$s:  searchfield 
26714 #. %4$s:  ELSE 
26715 #. %5$s:  END 
26716 #. %6$s:  END 
26717 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
26718 #. %8$s:  searchfield 
26719 #. %9$s:  END 
26720 #. %10$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26721 #. %11$s:  END 
26722 #. %12$s:  IF ( else ) 
26723 #. %13$s:  END 
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
26725 #, fuzzy, c-format
26726 msgid ""
26727 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
26728 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
26729 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
26730 msgstr ""
26731 "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo; Νομίσματα &amp; Συναλλαγματικές Ισοτιμίες "
26732 "&rsaquo; %s%sΤροποποίηση Νομίσματος '%s'%sΝέο Νόμισμα%s%s %sΕπιβεβαίωση "
26733 "Διαγραφής Νομίσματος '%s'%s %sΤο Νόμισμα Διεγράφη%s %sΝομίσματα%s"
26734
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
26736 #, fuzzy, c-format
26737 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
26738 msgstr "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo; Χαρτογράφηση Λέξεων Κλειδιών σε MARC"
26739
26740 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
26741 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
26742 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
26743 #. %4$s:  budget_name 
26744 #. %5$s:  END 
26745 #. %6$s:  ELSE 
26746 #. %7$s:  END 
26747 #. %8$s:  END 
26748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
26749 #, fuzzy, c-format
26750 msgid ""
26751 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
26752 "%sAdd fund %s%s"
26753 msgstr ""
26754 "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo; Κεφάλαια%s &rsaquo; %sΤροποποίηση Κεφαλαίου"
26755 "%s '%s'%s%sΠροσθήκη Κεφαλαίου %s%s"
26756
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
26758 #, fuzzy, c-format
26759 msgid ""
26760 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Issuing rules &rsaquo; Clone issuing "
26761 "rules"
26762 msgstr ""
26763 "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo; Κανόνες Δανεισμού &rsaquo; Κλωνοποίηση "
26764 "Κανόνων Δανεισμού"
26765
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
26767 #, fuzzy, c-format
26768 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
26769 msgstr "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo; Ειδοποιήσεις Κυκλοφορίας Υλικού"
26770
26771 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26772 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
26773 #. %3$s:  itemtype 
26774 #. %4$s:  ELSE 
26775 #. %5$s:  END 
26776 #. %6$s:  END 
26777 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
26778 #. %8$s:  IF ( total ) 
26779 #. %9$s:  itemtype 
26780 #. %10$s:  ELSE 
26781 #. %11$s:  itemtype 
26782 #. %12$s:  END 
26783 #. %13$s:  END 
26784 #. %14$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26785 #. %15$s:  END 
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
26787 #, fuzzy, c-format
26788 msgid ""
26789 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
26790 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
26791 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
26792 msgstr ""
26793 "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo; Τύποι Τεκμηρίου %s&rsaquo; %s Τροποποίηση "
26794 "Τύπου Τεκμηρίου '%s' %s Προσθήκη Τύπου Τεκμηρίου %s %s %s&rsaquo; %s Δεν "
26795 "Είναι Δυνατή η Διαγραφή Τύπου Τεκμηρίου '%s' %s Διαγραφή Τύπου Τεκμηρίου "
26796 "'%s'; %s %s %s&rsaquo; Τα Δεδομένα Διεγράφησαν %s "
26797
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
26799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
26800 #, fuzzy, c-format
26801 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Items search fields"
26802 msgstr "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo; Προτιμήσεις Συστήματος"
26803
26804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
26805 #, fuzzy, c-format
26806 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
26807 msgstr "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo; Χαρτογράφηση Λέξεων Κλειδιών σε MARC"
26808
26809 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
26810 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
26811 #. %3$s:  categorycode 
26812 #. %4$s:  ELSE 
26813 #. %5$s:  END 
26814 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
26815 #. %7$s:  categorycode 
26816 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
26817 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
26818 #. %10$s:  ELSE 
26819 #. %11$s:  branchcode 
26820 #. %12$s:  END 
26821 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26822 #. %14$s:  branchcode 
26823 #. %15$s:  END 
26824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
26825 #, fuzzy, c-format
26826 msgid ""
26827 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
26828 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
26829 "%sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
26830 "'%s' %s "
26831 msgstr ""
26832 "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo; Βιβλιοθήκες και Ομάδες %s &rsaquo;"
26833 "%sΕπεξεργασία Ομάδας %s%sΝέα Ομάδα%s %s &rsaquo; Επιβεβαίωση Διαγραφής "
26834 "Ομάδας %s %s &rsaquo;%sΝέα βιβλιοθήκη%sΤροποποίηση βιβλιοθήκης %s%s %s "
26835 "&rsaquo; Επιβεβαίωση διαγραφής βιβλιοθήκης '%s' %s "
26836
26837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
26838 #, fuzzy, c-format
26839 msgid ""
26840 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
26841 msgstr ""
26842 "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo; Πολιτική Βιβλιοθήκη για Επιστροφές και "
26843 "Μεταφορές"
26844
26845 #. %1$s:  IF ( total ) 
26846 #. %2$s:  total 
26847 #. %3$s:  ELSE 
26848 #. %4$s:  END 
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
26850 #, fuzzy, c-format
26851 msgid ""
26852 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
26853 "Configuration OK!%s"
26854 msgstr ""
26855 "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo; Έλεγχος MARC %s :%s βρέθηκαν σφάλματα%s : "
26856 "Ρυθμίσεις OK!%s"
26857
26858 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26859 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
26860 #. %3$s:  ELSE 
26861 #. %4$s:  END 
26862 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26863 #. %6$s:  frameworktext 
26864 #. %7$s:  frameworkcode 
26865 #. %8$s:  END 
26866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
26867 #, fuzzy, c-format
26868 msgid ""
26869 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
26870 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
26871 msgstr ""
26872 "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo; Πλαίσια MARC %s &rsaquo; %sΤροποποίηση "
26873 "κειμένου πλαισίου%sΠροσθήκη πλαισίου%s %s &rsaquo; Διαγραφή Πλαισίου για %s "
26874 "(%s); %s "
26875
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
26877 #, fuzzy, c-format
26878 msgid ""
26879 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
26880 msgstr "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo; Τύποι Τεκμηρίων"
26881
26882 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
26883 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
26884 #. %3$s:  ELSE 
26885 #. %4$s:  END 
26886 #. %5$s:  END 
26887 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
26888 #. %7$s:  code |html 
26889 #. %8$s:  END 
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
26891 #, fuzzy, c-format
26892 msgid ""
26893 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
26894 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
26895 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
26896 msgstr ""
26897 "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo; Τύποι Απόδοσης Μέλους %s %s &rsaquo; "
26898 "Τροποποίηση τύπου απόδοσης μέλους %s &rsaquo; Προσθήκη τύπου απόδοσης μέλους "
26899 "%s %s %s &rsaquo; Επιβεβαίωση διαγραφής τύπου απόδοσης μέλους &quot;%s&quot; "
26900 "%s "
26901
26902 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
26903 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
26904 #. %3$s:  categorycode |html 
26905 #. %4$s:  ELSE 
26906 #. %5$s:  END 
26907 #. %6$s:  END 
26908 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
26909 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
26910 #. %9$s:  categorycode |html 
26911 #. %10$s:  ELSE 
26912 #. %11$s:  categorycode |html 
26913 #. %12$s:  END 
26914 #. %13$s:  END 
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:5
26916 #, fuzzy, c-format
26917 msgid ""
26918 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
26919 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
26920 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
26921 msgstr ""
26922 "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo; Κατηγορίες Μελών &rsaquo; %s%sΤροποποίηση "
26923 "κατηγορίας '%s'%sΝέα κατηγορία%s%s %sΚαταγεγραμμένα δεδομένα%s %s%sΔεν Είναι "
26924 "Δυνατή η Διαγραφή: Η Κατηγορία %s Χρησιμοποιείται%sΕπιβεβαίωση Διαγραφής "
26925 "Κατηγορίας '%s'%s%s %sΗ Κατηγορία Διεγράφη%s"
26926
26927 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
26928 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
26929 #. %3$s:  ELSE 
26930 #. %4$s:  END 
26931 #. %5$s:  END 
26932 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
26933 #. %7$s:  code 
26934 #. %8$s:  END 
26935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
26936 #, fuzzy, c-format
26937 msgid ""
26938 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
26939 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
26940 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
26941 msgstr ""
26942 "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo; Κανόνες Ταυτοποίησης Εγγραφών %s %s "
26943 "&rsaquo; Τροποποίηση κανόνα ταυτοποίησης εγγραφών %s &rsaquo; Προσθήκη "
26944 "κανόνα ταυτοποίησης εγγραφών %s %s %s &rsaquo; Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα "
26945 "ταυτοποίησης εγγραφών &quot;%s&quot; %s "
26946
26947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
26948 #, fuzzy, c-format
26949 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
26950 msgstr "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo; Προτιμήσεις Συστήματος"
26951
26952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
26953 #, fuzzy, c-format
26954 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
26955 msgstr "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo; Χαρτογράφηση Λέξεων Κλειδιών σε MARC"
26956
26957 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
26958 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
26959 #. %3$s:  server.servername 
26960 #. %4$s:  END 
26961 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
26962 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
26963 #. %7$s:  END 
26964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
26965 #, fuzzy, c-format
26966 msgid ""
26967 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
26968 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
26969 msgstr ""
26970 "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo; Κεφάλαια%s &rsaquo; %sΤροποποίηση Κεφαλαίου"
26971 "%s '%s'%s%sΠροσθήκη Κεφαλαίου %s%s"
26972
26973 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26974 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
26975 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
26976 #. %4$s:  END 
26977 #. %5$s:  ELSE 
26978 #. %6$s:  action 
26979 #. %7$s:  END 
26980 #. %8$s:  END 
26981 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26982 #. %10$s:  tagsubfield 
26983 #. %11$s:  END 
26984 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26985 #. %13$s:  END 
26986 #. %14$s:  IF ( else ) 
26987 #. %15$s:  END 
26988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
26989 #, fuzzy, c-format
26990 msgid ""
26991 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
26992 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
26993 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
26994 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
26995 msgstr ""
26996 "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo;%s%s%s Δομή Υποπεδίου MARC &rsaquo; "
26997 "Επεξεργασία περιορισμών υποπεδίων MARC%s%s Δομή υποπεδίων MARC &rsaquo; %s%s"
26998 "%s %s Δομή Υποπεδίων MARC &rsaquo; Επιβεβαίωση Διαγραφής Υποπεδίου %s%s%s "
26999 "Δομή Υποπεδίου MARC &rsaquo; Το Υποπεδίο Διεγράφη%s%sΔομή Υποπεδίων MARC%s"
27000
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
27002 #, c-format
27003 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
27004 msgstr "Koha &rsaquo; Καθιερωμένοι Όροι"
27005
27006 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
27007 #. %2$s:  ELSE 
27008 #. %3$s:  authid 
27009 #. %4$s:  authtypetext 
27010 #. %5$s:  END 
27011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
27012 #, fuzzy, c-format
27013 msgid ""
27014 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
27015 "for authority #%s (%s) %s "
27016 msgstr ""
27017 "Koha &rsaquo; Καθιερωμένοι Όροι &rsaquo; %s Άγνωστη εγγραφή καθιερωμένου "
27018 "όρου %s Στοιχεία για τον Καθιερωμένο Όρο #%s (%s) %s "
27019
27020 #. %1$s:  IF ( authid ) 
27021 #. %2$s:  authid 
27022 #. %3$s:  authtypetext 
27023 #. %4$s:  ELSE 
27024 #. %5$s:  authtypetext 
27025 #. %6$s:  END 
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
27027 #, c-format
27028 msgid ""
27029 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
27030 "authority (%s)%s"
27031 msgstr ""
27032 "Koha &rsaquo; Καθιερωμένοι Όροι &rsaquo; %sΤροποποίηση καθιερωμένου όρου #%s "
27033 "(%s)%sΠροσθήκη καθιερωμένου όρου (%s)%s"
27034
27035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
27036 #, c-format
27037 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
27038 msgstr ""
27039 "Koha &rsaquo; Καθιερωμένοι Όροι &rsaquo; Αποτελέσματα αναζήτησης "
27040 "καθιερωμένων όρων"
27041
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
27043 #, fuzzy, c-format
27044 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
27045 msgstr "Koha &rsaquo; Στοιχεία Καθιερωμένων Όρων"
27046
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
27048 #, fuzzy, c-format
27049 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
27050 msgstr ""
27051 "Koha &rsaquo; Barcodes και Αυτοκόλλητες Ετικέτες &rsaquo; Αποτελέσματα "
27052 "Αναζήτησης"
27053
27054 #. %1$s:  booksellername |html 
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
27056 #, fuzzy, c-format
27057 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
27058 msgstr "Koha &rsaquo; Ομαδοποίηση Καλαθιού για τον προμηθευτή %s"
27059
27060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
27061 #, c-format
27062 msgid "Koha &rsaquo; Can't Delete Patron"
27063 msgstr "Koha &rsaquo; Αδυναμία Διαγραφής Μέλους"
27064
27065 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27066 #. %2$s:  ELSE 
27067 #. %3$s:  title |html 
27068 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
27069 #. %5$s:  subtitl.subfield 
27070 #. %6$s:  END 
27071 #. %7$s:  END 
27072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
27073 #, c-format
27074 msgid ""
27075 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
27076 "%s "
27077 msgstr ""
27078 "Koha &rsaquo; Κατάλογος &rsaquo; %s Άγνωστη εγγραφή %s Στοιχεία για %s %s %s"
27079 "%s %s "
27080
27081 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27082 #. %2$s:  ELSE 
27083 #. %3$s:  title 
27084 #. %4$s:  END 
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
27086 #, fuzzy, c-format
27087 msgid ""
27088 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
27089 msgstr ""
27090 "Koha &rsaquo; Κατάλογος &rsaquo; %s Άγνωστη εγγραφή %s ISBD Στοιχεία για %s "
27091 "%s "
27092
27093 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27094 #. %2$s:  ELSE 
27095 #. %3$s:  bibliotitle 
27096 #. %4$s:  END 
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
27098 #, fuzzy, c-format
27099 msgid ""
27100 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
27101 "%s %s "
27102 msgstr ""
27103 "Koha &rsaquo; Κατάλογος &rsaquo; %s Άγνωστη εγγραφή %s Στοιχεία MARC με "
27104 "Ετικέτες για %s %s "
27105
27106 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27107 #. %2$s:  ELSE 
27108 #. %3$s:  bibliotitle 
27109 #. %4$s:  END 
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
27111 #, fuzzy, c-format
27112 msgid ""
27113 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
27114 msgstr ""
27115 "Koha &rsaquo; Κατάλογος &rsaquo; %s Άγνωστη εγγραφή %s Στοιχεία MARC για %s "
27116 "%s "
27117
27118 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
27119 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
27120 #. %3$s:  query_desc | html 
27121 #. %4$s:  END 
27122 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
27123 #. %6$s:  limit_desc | html 
27124 #. %7$s:  END 
27125 #. %8$s:  ELSE 
27126 #. %9$s:  END 
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
27128 #, fuzzy, c-format
27129 msgid ""
27130 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
27131 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
27132 msgstr ""
27133 "Koha &rsaquo; Κατάλογος &rsaquo; %sΑποτελέσματα Αναζήτησης %sγια '%s'%s"
27134 "%s&nbsp;με όριο/α:&nbsp;'%s'%s%sΔεν ορίσατε κριτήρια αναζήτησης%s"
27135
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
27137 #, fuzzy, c-format
27138 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
27139 msgstr "Koha &rsaquo; Κατάλογος &rsaquo; Σύνθετη Αναζήτηση"
27140
27141 #. %1$s:  title |html 
27142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:4
27143 #, fuzzy, c-format
27144 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
27145 msgstr "Koha &rsaquo; Κατάλογος &rsaquo; Ιστορικό Δανεισμών για %s"
27146
27147 #. %1$s:  biblio.title |html 
27148 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
27149 #. %3$s:  subtitl.subfield 
27150 #. %4$s:  END 
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
27152 #, fuzzy, c-format
27153 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
27154 msgstr "Koha &rsaquo; Κατάλογος &rsaquo; Στοιχεία τεκμηρίου για %s %s %s%s"
27155
27156 #. %1$s:  title 
27157 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
27158 #. %3$s:  subtitl.subfield 
27159 #. %4$s:  END 
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
27161 #, c-format
27162 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
27163 msgstr "Koha &rsaquo; Κατάλογος &rsaquo; Στοιχεία τεκμηρίου για %s %s %s%s"
27164
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
27166 #, fuzzy, c-format
27167 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
27168 msgstr "Koha &rsaquo; Κατάλογος &rsaquo; Σύνθετη Αναζήτηση"
27169
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
27171 #, fuzzy, c-format
27172 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
27173 msgstr "Koha &rsaquo; Κατάλογος &rsaquo; Ιστορικό Δανεισμών για %s"
27174
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
27176 #, fuzzy, c-format
27177 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Subject search results"
27178 msgstr "Koha &rsaquo; Κατάλογος &rsaquo; Αποτελέσματα Αναζήτησης Θεμάτων"
27179
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
27181 #, c-format
27182 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
27183 msgstr "Koha &rsaquo; Καταλογογράφηση"
27184
27185 #. SCRIPT
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27187 #, fuzzy
27188 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
27189 msgstr "Koha &rsaquo; Καταλογογράφηση &rsaquo;"
27190
27191 #. %1$s:  title |html 
27192 #. %2$s:  IF ( author ) 
27193 #. %3$s:  author 
27194 #. %4$s:  END 
27195 #. %5$s:  biblionumber 
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
27197 #, c-format
27198 msgid ""
27199 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
27200 msgstr ""
27201 "Koha &rsaquo; Καταλογογράφηση &rsaquo; %s %s κατά %s%s (Εγγραφή #%s) "
27202 "&rsaquo; Αντίτυπα"
27203
27204 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
27205 #. %2$s:  title |html 
27206 #. %3$s:  biblionumber 
27207 #. %4$s:  ELSE 
27208 #. %5$s:  END 
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
27210 #, fuzzy, c-format
27211 msgid ""
27212 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
27213 "record%s"
27214 msgstr ""
27215 "Koha &rsaquo; Καταλογογράφηση &rsaquo; %sΕπεξεργασία %s (Αριθμός Εγγραφής "
27216 "%s)%sΠροσθήκη MARC Εγγραφής%s"
27217
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
27219 #, fuzzy, c-format
27220 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
27221 msgstr "Koha &rsaquo; Καταλογογράφηση &rsaquo;"
27222
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
27224 #, fuzzy, c-format
27225 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
27226 msgstr "Koha &rsaquo; Καταλογογράφηση &rsaquo;"
27227
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
27230 #, c-format
27231 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
27232 msgstr "Koha &rsaquo; Καταλογογράφηση &rsaquo; Συγχώνευση εγγραφών"
27233
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
27235 #, fuzzy, c-format
27236 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
27237 msgstr "Koha &rsaquo; Καταλογογράφηση &rsaquo; %s"
27238
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
27241 #, fuzzy, c-format
27242 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
27243 msgstr "Koha &rsaquo; Συνδεόμενη Υπομονάδα Καταλογογράφησης Καθιερωμένων Όρων"
27244
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
27246 #, fuzzy, c-format
27247 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
27248 msgstr "Koha &rsaquo; Καταλογογράφηση &rsaquo; συνδεόμενη υπομονάδα 4XX"
27249
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
27251 #, c-format
27252 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
27253 msgstr "Koha &rsaquo; Επιλέξτε το διπλό μέλος"
27254
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
27256 #, c-format
27257 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
27258 msgstr "Koha &rsaquo; Επιλέξτε κατηγορία Ενήλικα"
27259
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
27262 #, c-format
27263 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
27264 msgstr "Koha &rsaquo; Κυκλοφορία υλικού"
27265
27266 #. %1$s:  IF borrowernumber 
27267 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
27268 #. %3$s:  END 
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
27270 #, fuzzy, c-format
27271 msgid ""
27272 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
27273 "to %s %s "
27274 msgstr "Koha &rsaquo; Κυκλοφορία Υλικού %s &rsaquo; Δανεισμός σε %s %s "
27275
27276 #. %1$s:  IF borrowernumber 
27277 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
27278 #. %3$s:  END 
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:12
27280 #, fuzzy, c-format
27281 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
27282 msgstr "Koha &rsaquo; Κυκλοφορία Υλικού %s &rsaquo; Δανεισμός σε %s %s "
27283
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
27285 #, fuzzy, c-format
27286 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
27287 msgstr ""
27288 "Koha &rsaquo; Κυκλοφορία Υλικού &rsaquo; Φόρτωση Αρχείου Δανεισμού Χωρίς "
27289 "Σύνδεση"
27290
27291 #. %1$s:  title |html 
27292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8
27293 #, fuzzy, c-format
27294 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
27295 msgstr "Koha &rsaquo; Κυκλοφορία Υλικού &rsaquo; Επιστροφή %s"
27296
27297 #. %1$s:  title |html 
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
27299 #, fuzzy, c-format
27300 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
27301 msgstr ""
27302 "Koha &rsaquo; Κυκλοφορία Υλικού &rsaquo; Στατιστικά Στοιχεία Κυκλοφορίας για "
27303 "%s"
27304
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:3
27306 #, fuzzy, c-format
27307 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
27308 msgstr "Koha &rsaquo; Κυκλοφορία Υλικού &rsaquo; Ποσοστά Κρατήσεων"
27309
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
27311 #, fuzzy, c-format
27312 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
27313 msgstr "Koha &rsaquo; Κυκλοφορία Υλικού &rsaquo; Ποσοστά Κρατήσεων"
27314
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:7
27316 #, fuzzy, c-format
27317 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
27318 msgstr ""
27319 "Koha &rsaquo; Κυκλοφορία Υλικού &rsaquo; Κρατήσεις &rsaquo; Επιβεβαίωση "
27320 "Κρατήσεων"
27321
27322 #. %1$s:  title |html 
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:5
27324 #, c-format
27325 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
27326 msgstr ""
27327 "Koha &rsaquo; Κυκλοφορία Υλικού &rsaquo; Κρατήσεις &rsaquo; Κράτηση σε %s"
27328
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
27330 #, c-format
27331 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
27332 msgstr ""
27333 "Koha &rsaquo; Κυκλοφορία Υλικού &rsaquo; Κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή"
27334
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
27336 #, fuzzy, c-format
27337 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
27338 msgstr "Koha &rsaquo; Κυκλοφορία Υλικού &rsaquo; Σειρά Κρατήσεων"
27339
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
27341 #, fuzzy, c-format
27342 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
27343 msgstr "Koha &rsaquo; Κυκλοφορία Υλικού &rsaquo; Εκκρεμείς Κρατήσεις"
27344
27345 #. %1$s:  todaysdate 
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
27347 #, fuzzy, c-format
27348 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
27349 msgstr "Koha &rsaquo; Κυκλοφορία Υλικού &rsaquo; Εκπρόθεσμα Τεκμήρια από %s"
27350
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
27352 #, fuzzy, c-format
27353 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
27354 msgstr ""
27355 "Koha &rsaquo; Κυκλοφορία Υλικού &rsaquo; Φόρτωση Αρχείου Δανεισμού Χωρίς "
27356 "Σύνδεση"
27357
27358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
27359 #, fuzzy, c-format
27360 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
27361 msgstr ""
27362 "Koha &rsaquo; Κυκλοφορία Υλικού &rsaquo; Φόρτωση Αρχείου Δανεισμού Χωρίς "
27363 "Σύνδεση"
27364
27365 #. %1$s:  LoginBranchname 
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
27367 #, c-format
27368 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
27369 msgstr "Koha &rsaquo; Κυκλοφορία Υλικού &rsaquo; Εκπρόθεσμα σε %s"
27370
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
27372 #, fuzzy, c-format
27373 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
27374 msgstr "Koha &rsaquo; Κυκλοφορία Υλικού &rsaquo; Επιστροφή %s"
27375
27376 #. %1$s:  title |html 
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
27378 #, fuzzy, c-format
27379 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
27380 msgstr "Koha &rsaquo; Κυκλοφορία Υλικού &rsaquo; Επιστροφή %s"
27381
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
27383 #, fuzzy, c-format
27384 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
27385 msgstr "Koha &rsaquo; Κυκλοφορία Υλικού &rsaquo; Επιλογή Βιβλιοθήκης"
27386
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
27388 #, c-format
27389 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistics"
27390 msgstr "Koha &rsaquo; Κυκλοφορία Υλικού &rsaquo; Στατιστικά Στοιχεία"
27391
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
27394 #, c-format
27395 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
27396 msgstr "Koha &rsaquo; Κυκλοφορία Υλικού &rsaquo; Μεταφορές"
27397
27398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
27399 #, fuzzy, c-format
27400 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
27401 msgstr "Koha &rsaquo; Κυκλοφορία Υλικού &rsaquo; Μεταφορές"
27402
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
27404 #, c-format
27405 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to your library"
27406 msgstr "Koha &rsaquo; Κυκλοφορία Υλικού &rsaquo; Μεταφορές στη βιβλιοθήκη σας"
27407
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
27410 #, fuzzy, c-format
27411 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
27412 msgstr "Koha &rsaquo; συγχώνευση"
27413
27414 #. %1$s:  IF course_name 
27415 #. %2$s:  course_name 
27416 #. %3$s:  ELSE 
27417 #. %4$s:  END 
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
27419 #, fuzzy, c-format
27420 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
27421 msgstr ""
27422 "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; %s Ιστορικό &rsaquo; Αποτελέσματα %s "
27423 "Ιστορικό %s"
27424
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
27427 #, fuzzy, c-format
27428 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
27429 msgstr "Koha &rsaquo; Εκθέσεις &rsaquo; Απολεσθέντα Τεκμήρια"
27430
27431 #. %1$s:  course.course_name 
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
27433 #, fuzzy, c-format
27434 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
27435 msgstr "Koha &rsaquo; Κατάλογος &rsaquo; Στοιχεία τεκμηρίου για %s %s %s%s"
27436
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
27438 #, c-format
27439 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
27440 msgstr "Koha &rsaquo; Μεταφόρτωση καροτσιού"
27441
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
27443 #, c-format
27444 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
27445 msgstr "Koha &rsaquo; Μεταφόρτωση ραφιού"
27446
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
27448 #, c-format
27449 msgid "Koha &rsaquo; Error"
27450 msgstr "Koha &rsaquo; Σφάλμα"
27451
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
27453 #, c-format
27454 msgid "Koha &rsaquo; Error 401"
27455 msgstr "Koha &rsaquo; Σφάλμα 401"
27456
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
27458 #, c-format
27459 msgid "Koha &rsaquo; Error 402"
27460 msgstr "Koha &rsaquo; Σφάλμα 402"
27461
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
27463 #, c-format
27464 msgid "Koha &rsaquo; Error 403"
27465 msgstr "Koha &rsaquo; Σφάλμα 403"
27466
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
27468 #, c-format
27469 msgid "Koha &rsaquo; Error 404"
27470 msgstr "Koha &rsaquo; Σφάλμα 404"
27471
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
27473 #, c-format
27474 msgid "Koha &rsaquo; Error 405"
27475 msgstr "Koha &rsaquo; Σφάλμα 405"
27476
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
27478 #, c-format
27479 msgid "Koha &rsaquo; Error 500"
27480 msgstr "Koha &rsaquo; Σφάλμα 500"
27481
27482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
27483 #, c-format
27484 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
27485 msgstr "Koha &rsaquo; Αυτοκόλλητες Ετικέτες"
27486
27487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
27488 #, c-format
27489 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
27490 msgstr "Koha &rsaquo; Λίστες &rsaquo; Αποστολή της λίστας σας"
27491
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
27493 #, fuzzy, c-format
27494 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
27495 msgstr "Koha &rsaquo; Κυκλοφορία υλικού"
27496
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
27498 #, fuzzy, c-format
27499 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
27500 msgstr "Koha &rsaquo; Αναζήτηση Εγγυητών"
27501
27502 #. %1$s:  IF ( searching ) 
27503 #. %2$s:  END 
27504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
27505 #, fuzzy, c-format
27506 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
27507 msgstr "Koha &rsaquo; Μέλη %s&rsaquo; Αποτελέσματα Αναζήτησης%s"
27508
27509 #. %1$s:  title 
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
27511 #, fuzzy, c-format
27512 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
27513 msgstr "Koha &rsaquo; Μέλη &rsaquo; Λογαριασμός για το μέλος %s"
27514
27515 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
27516 #. %2$s:  ELSE 
27517 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27518 #. %4$s:  END 
27519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
27520 #, fuzzy, c-format
27521 msgid ""
27522 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
27523 "for %s %s "
27524 msgstr ""
27525 "Koha &rsaquo; Μέλη &rsaquo; %s Το μέλος δεν υπάρχει %s Στοιχεία Μέλους για "
27526 "%s %s "
27527
27528 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
27529 #. %2$s:  ELSE 
27530 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27531 #. %4$s:  END 
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
27533 #, fuzzy, c-format
27534 msgid ""
27535 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
27536 "%s "
27537 msgstr ""
27538 "Koha &rsaquo; Μέλη &rsaquo; %s Το μέλος δεν υπάρχει %s Στοιχεία Μέλους για "
27539 "%s %s "
27540
27541 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
27542 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
27543 #. %3$s:  ELSE 
27544 #. %4$s:  END 
27545 #. %5$s:  IF (firstname) 
27546 #. %6$s:  firstname 
27547 #. %7$s:  END 
27548 #. %8$s:  IF (surname) 
27549 #. %9$s:  surname 
27550 #. %10$s:  END 
27551 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
27552 #. %12$s:  categoryname 
27553 #. %13$s:  ELSE 
27554 #. %14$s:  IF ( I ) 
27555 #. %15$s:  END 
27556 #. %16$s:  IF ( A ) 
27557 #. %17$s:  END 
27558 #. %18$s:  IF ( C ) 
27559 #. %19$s:  END 
27560 #. %20$s:  IF ( P ) 
27561 #. %21$s:  END 
27562 #. %22$s:  IF ( S ) 
27563 #. %23$s:  END 
27564 #. %24$s:  END 
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
27566 #, fuzzy, c-format
27567 msgid ""
27568 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
27569 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
27570 msgstr ""
27571 "Koha &rsaquo; Μέλη &rsaquo; %sΠροσθήκη%sΔιπλοεγγραφή%s Τροποποίηση%s %s %s "
27572 "μέλος%s%s Οργανισμός μέλος%s%s Μέλος ενήλικας%s%s Μέλος παιδί%s%s Μέλος "
27573 "επαγγελματίας%s%s Μέλος προσωπικό%s%s%s %s, %s%s"
27574
27575 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
27576 #. %2$s:  ELSE 
27577 #. %3$s:  surname 
27578 #. %4$s:  firstname 
27579 #. %5$s:  END 
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
27581 #, fuzzy, c-format
27582 msgid ""
27583 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
27584 "%s%s"
27585 msgstr ""
27586 "Koha &rsaquo; Μέλη &rsaquo; %sΟ Κωδικός Πρόσβασης Ενημερώθηκε %sΕνημέρωση "
27587 "Κωδικού Πρόσβασης για %s, %s%s"
27588
27589 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
27590 #. %2$s:  ELSE 
27591 #. %3$s:  firstname 
27592 #. %4$s:  surname 
27593 #. %5$s:  cardnumber 
27594 #. %6$s:  END 
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:3
27596 #, fuzzy, c-format
27597 msgid ""
27598 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
27599 "(%s)%s"
27600 msgstr ""
27601 "Koha &rsaquo; Μέλη &rsaquo; %s Το μέλος δεν υπάρχει %s Στοιχεία Μέλους για "
27602 "%s %s "
27603
27604 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
27606 #, c-format
27607 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
27608 msgstr "Koha &rsaquo; Μέλη &rsaquo; Λογαριασμός για το μέλος %s"
27609
27610 #. %1$s:  borrower.firstname 
27611 #. %2$s:  borrower.surname 
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
27613 #, fuzzy, c-format
27614 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
27615 msgstr ""
27616 "Koha &rsaquo; Μέλη &rsaquo; Συλλογή Πληρωμής Προστίμου για το Μέλος %s %s"
27617
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
27619 #, fuzzy, c-format
27620 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
27621 msgstr "Koha &rsaquo; Μέλη &rsaquo; Δημιουργία Πίστωσης Χειρωνακτικά"
27622
27623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
27624 #, fuzzy, c-format
27625 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
27626 msgstr "Koha &rsaquo; Μέλη &rsaquo; Δημιουργία Τιμολογίου Χειρωνακτικά"
27627
27628 #. %1$s:  borrower.firstname 
27629 #. %2$s:  borrower.surname 
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
27631 #, c-format
27632 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
27633 msgstr "Koha &rsaquo; Μέλη &rsaquo; Πληρωμή Προστίμων του μέλους %s %s"
27634
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
27636 #, fuzzy, c-format
27637 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
27638 msgstr "Koha &rsaquo; Μέλη %s&rsaquo; Αποτελέσματα Αναζήτησης%s"
27639
27640 #. %1$s:  borrowernumber 
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
27642 #, fuzzy, c-format
27643 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
27644 msgstr "Koha &rsaquo; Περιοδικές Εκδόσεις &rsaquo; Περιοδική Έκδοση %s"
27645
27646 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
27648 #, fuzzy, c-format
27649 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
27650 msgstr "Koha &rsaquo; Μέλη &rsaquo; Πληρωμή Προστίμων του μέλους %s %s"
27651
27652 #. %1$s:  surname 
27653 #. %2$s:  firstname 
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
27655 #, fuzzy, c-format
27656 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
27657 msgstr "Koha &rsaquo; Μέλη &rsaquo; Καθορισμός Προνομίων του μέλους %s, %s"
27658
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:4
27660 #, fuzzy, c-format
27661 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
27662 msgstr "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Φόρτωση Εικόνων Μελών"
27663
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
27665 #, c-format
27666 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
27667 msgstr "Koha &rsaquo; Εκθέσεις"
27668
27669 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27670 #. %2$s:  ELSE 
27671 #. %3$s:  END 
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
27673 #, fuzzy, c-format
27674 msgid ""
27675 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
27676 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
27677 msgstr ""
27678 "Koha &rsaquo; Εκθέσεις %s&rsaquo; Στατιστικά Στοιχεία Προσκτήσεων &rsaquo; "
27679 "Αποτελέσματα%s&rsaquo; Στατιστικά Στοιχεία Προσκτήσεων%s"
27680
27681 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27682 #. %2$s:  ELSE 
27683 #. %3$s:  END 
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
27685 #, c-format
27686 msgid ""
27687 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
27688 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
27689 msgstr ""
27690 "Koha &rsaquo; Εκθέσεις %s&rsaquo; Στατιστικά στοιχεία καταλόγου &rsaquo; "
27691 "Αποτελέσματα%s&rsaquo; Στατιστικά στοιχεία καταλόγου%s"
27692
27693 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27694 #. %2$s:  ELSE 
27695 #. %3$s:  END 
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
27697 #, c-format
27698 msgid ""
27699 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
27700 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
27701 msgstr ""
27702 "Koha &rsaquo; Εκθέσεις %s&rsaquo; Στατιστικά στοιχεία μελών &rsaquo; "
27703 "Αποτελέσματα%s&rsaquo; Στατιστικά στοιχεία μελών%s"
27704
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
27706 #, c-format
27707 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
27708 msgstr "Koha &rsaquo; Εκθέσεις &rsaquo; Μέση περίοδος δανεισμών"
27709
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
27711 #, fuzzy, c-format
27712 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
27713 msgstr "Koha &rsaquo; Εκθέσεις &rsaquo; Κατάλογος κατά Τύπο Τεκμηρίων"
27714
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
27716 #, c-format
27717 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
27718 msgstr "Koha &rsaquo; Εκθέσεις &rsaquo; Δανεισμοί ανά κατηγορία μελών"
27719
27720 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27721 #. %2$s:  END 
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
27723 #, c-format
27724 msgid ""
27725 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
27726 msgstr ""
27727 "Koha &rsaquo; Εκθέσεις &rsaquo; Στατιστικά στοιχεία κυκλοφορίας υλικού "
27728 "%s&rsaquo; Αποτελέσματα%s"
27729
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
27731 #, fuzzy, c-format
27732 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
27733 msgstr "Koha &rsaquo; Εκθέσεις &rsaquo; Καθοδηγημένες Εκθέσεις &rsaquo; Λεξικό"
27734
27735 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
27736 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
27737 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
27738 #. %4$s:  ELSIF ( execute ) 
27739 #. %5$s:  name 
27740 #. %6$s:  ELSIF ( editsql ) 
27741 #. %7$s:  ELSIF ( buildx ) 
27742 #. %8$s:  buildx 
27743 #. %9$s:  IF ( build1 ) 
27744 #. %10$s:  ELSIF ( build2 ) 
27745 #. %11$s:  ELSIF ( build3 ) 
27746 #. %12$s:  ELSIF ( build4 ) 
27747 #. %13$s:  ELSIF ( build5 ) 
27748 #. %14$s:  ELSIF ( build6 ) 
27749 #. %15$s:  END 
27750 #. %16$s:  END 
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:15
27752 #, fuzzy, c-format
27753 msgid ""
27754 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
27755 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
27756 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
27757 "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
27758 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
27759 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
27760 "ordered %s %s "
27761 msgstr ""
27762 "Koha &rsaquo; Εκθέσεις &rsaquo; Οδηγός Καθοδηγημένων Εκθέσεων %s&rsaquo; "
27763 "Αποθηκευμένες Εκθέσεις %s&rsaquo; Δημιουργία από SQL %s&rsaquo; "
27764 "Αποθηκευμένες Εκθέσεις &rsaquo; Προβολή SQL %s&rsaquo; Αποθηκευμένες "
27765 "Εκθέσεις &rsaquo; %s Έκθεση %s&rsaquo; Δημιουργία Έκθεσης, Βήμα %s από 6: %s "
27766 "Επιλέξτε Υπομονάδα %sΕπιλέξτε Τύπο Έκθεσης %sΕπιλέξτε Στήλες για Εμφάνιση "
27767 "%sΕπιλέξτε Κριτήρια για Περιορισμό %sΕπιλέξτε ποιες στήλες θα αθροιστούν "
27768 "%sΕπιλέξτε τη διάταξη της έκθεσης %s %s "
27769
27770 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27771 #. %2$s:  END 
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
27773 #, c-format
27774 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
27775 msgstr ""
27776 "Koha &rsaquo; Εκθέσεις &rsaquo; Στατιστικά στοιχεία κρατήσεων %s&rsaquo; "
27777 "Αποτελέσματα%s"
27778
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
27780 #, c-format
27781 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
27782 msgstr "Koha &rsaquo; Εκθέσεις &rsaquo; Τεκμήρια χωρίς δανεισμούς"
27783
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
27785 #, fuzzy, c-format
27786 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
27787 msgstr "Koha &rsaquo; Εκθέσεις &rsaquo; Απολεσθέντα Τεκμήρια"
27788
27789 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27790 #. %2$s:  END 
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
27792 #, fuzzy, c-format
27793 msgid ""
27794 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
27795 msgstr ""
27796 "Koha &rsaquo; Εκθέσεις &rsaquo; Τεκμήρια με τη περισσότερη κυκλοφορία%s "
27797 "&rsaquo; Αποτελέσματα%s"
27798
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
27800 #, fuzzy, c-format
27801 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
27802 msgstr "Koha &rsaquo; Εκθέσεις &rsaquo; Μέλη χωρίς Δανεισμούς"
27803
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
27805 #, fuzzy, c-format
27806 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
27807 msgstr "Koha &rsaquo; Εκθέσεις &rsaquo; Μέλη με τους περισσότερους Δανεισμούς"
27808
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
27810 #, fuzzy, c-format
27811 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
27812 msgstr ""
27813 "Koha &rsaquo; Εκθέσεις &rsaquo; στατιστικά στοιχεία συνδρομών περιοδικών "
27814 "εκδόσεων"
27815
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
27817 #, fuzzy, c-format
27818 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
27819 msgstr "Koha &rsaquo; Εκθέσεις &rsaquo; Κλείσιμο Ταμείου"
27820
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
27822 #, fuzzy, c-format
27823 msgid "Koha &rsaquo; SRU Search fields mapping"
27824 msgstr "Koha &rsaquo; Αναζήτηση προμηθευτή %s"
27825
27826 #. %1$s:  supplier 
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
27828 #, c-format
27829 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
27830 msgstr "Koha &rsaquo; Αναζήτηση προμηθευτή %s"
27831
27832 #. For the first occurrence,
27833 #. %1$s:  biblionumber 
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
27837 #, c-format
27838 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
27839 msgstr "Koha &rsaquo; Περιοδικές Εκδόσεις %s"
27840
27841 #. %1$s:  title |html 
27842 #. %2$s:  IF ( op ) 
27843 #. %3$s:  ELSE 
27844 #. %4$s:  END 
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
27846 #, fuzzy, c-format
27847 msgid ""
27848 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
27849 "routing list%s"
27850 msgstr ""
27851 "Koha &rsaquo; Περιοδικές Εκδόσεις &rsaquo; %s &rsaquo; %sΔημιουργία Λίστας "
27852 "Δρομολόγησης%sΕπεξεργασία Λίστας Δρομολόγησης%s"
27853
27854 #. %1$s:  IF ( modify ) 
27855 #. %2$s:  bibliotitle |html 
27856 #. %3$s:  ELSE 
27857 #. %4$s:  END 
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
27859 #, c-format
27860 msgid ""
27861 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
27862 "subscription%s"
27863 msgstr ""
27864 "Koha &rsaquo; Περιοδικές Εκθέσεις &rsaquo; %s%s &rsaquo; Τροποποίηση "
27865 "συνδρομής%sΝέα συνδρομή%s"
27866
27867 #. %1$s:  bibliotitle 
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
27869 #, c-format
27870 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
27871 msgstr ""
27872 "Koha &rsaquo; Περιοδικές Εκδόσεις &rsaquo; Υπενθύμιση συνδρομητών για %s"
27873
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
27875 #, c-format
27876 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
27877 msgstr "Koha &rsaquo; Περιοδικές Εκδόσεις &rsaquo; Αναζήτηση καταλόγου"
27878
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:2
27880 #, fuzzy, c-format
27881 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
27882 msgstr "Koha &rsaquo; Περιοδικές Εκδόσεις &rsaquo; Έλεγχος Λήξης"
27883
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
27885 #, c-format
27886 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
27887 msgstr "Koha &rsaquo; Περιοδικές Εκδόσεις &rsaquo; Αξιώσεις"
27888
27889 #. %1$s:  subscriptionid 
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
27891 #, fuzzy, c-format
27892 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
27893 msgstr ""
27894 "Koha &rsaquo; Περιοδικές Εκδόσεις &rsaquo; Στοιχεία για τη Συνδρομή #%s"
27895
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
27897 #, fuzzy, c-format
27898 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
27899 msgstr "Koha &rsaquo; Περιοδικές Εκδόσεις &rsaquo; Αξιώσεις"
27900
27901 #. %1$s:  IF op == "list" 
27902 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
27903 #. %3$s:  IF field 
27904 #. %4$s:  ELSE 
27905 #. %5$s:  END 
27906 #. %6$s:  END 
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
27908 #, fuzzy, c-format
27909 msgid ""
27910 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
27911 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
27912 "%s "
27913 msgstr ""
27914 "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Ειδοποιήσεις%s%s &rsaquo; Τροποποίηση "
27915 "ειδοποίησης%s &rsaquo; Προσθήκη ειδοποίησης%s%s%s &rsaquo; Η ειδοποίηση "
27916 "προστέθηκε%s%s &rsaquo; Επιβεβαίωση Διαγραφής%s"
27917
27918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
27919 #, fuzzy, c-format
27920 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Number patterns"
27921 msgstr "Koha &rsaquo; Περιοδικές Εκδόσεις &rsaquo; Έλεγχος Λήξης"
27922
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
27924 #, fuzzy, c-format
27925 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
27926 msgstr ""
27927 "Koha &rsaquo; Περιοδικές Εκδόσεις &rsaquo; Προεπισκόπηση Λίστας Δρομολόγησης"
27928
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
27930 #, fuzzy, c-format
27931 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
27932 msgstr ""
27933 "Koha &rsaquo; Περιοδικές Εκδόσεις &rsaquo; Προεπισκόπηση Δελτίου Δρομολόγησης"
27934
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
27936 #, fuzzy, c-format
27937 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
27938 msgstr "Koha &rsaquo; Περιοδικές Εκδόσεις &rsaquo; Αναζήτηση Προμηθευτή"
27939
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
27941 #, fuzzy, c-format
27942 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
27943 msgstr "Koha &rsaquo; Περιοδικές Εκδόσεις &rsaquo; Αποτελέσματα Αναζήτησης"
27944
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
27946 #, fuzzy, c-format
27947 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
27948 msgstr "Koha &rsaquo; Περιοδικές Εκδόσεις &rsaquo; Επιλογή Προμηθευτή"
27949
27950 #. %1$s:  bibliotitle 
27951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
27952 #, fuzzy, c-format
27953 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
27954 msgstr ""
27955 "Koha &rsaquo; Περιοδικές Εκδόσεις &rsaquo; Πληροφορίες Συλλογής Περιοδικών "
27956 "Εκδόσεων για %s"
27957
27958 #. %1$s:  bibliotitle 
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
27960 #, fuzzy, c-format
27961 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
27962 msgstr "Koha &rsaquo; Περιοδικές Εκδόσεις &rsaquo; Περιοδική Έκδοση %s"
27963
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
27965 #, fuzzy, c-format
27966 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
27967 msgstr ""
27968 "Koha &rsaquo; Περιοδικές Εκδόσεις &rsaquo; Πληροφορίες Συνδρομής για %s"
27969
27970 #. %1$s:  bibliotitle 
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
27972 #, c-format
27973 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
27974 msgstr ""
27975 "Koha &rsaquo; Περιοδικές Εκδόσεις &rsaquo; Πληροφορίες Συνδρομής για %s"
27976
27977 #. %1$s:  biblionumber 
27978 #. %2$s:  bibliotitle 
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
27980 #, c-format
27981 msgid ""
27982 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
27983 "title : %s"
27984 msgstr ""
27985 "Koha &rsaquo; Περιοδικές Εκδόσεις &rsaquo; Πληροφορίες συνδρομής για το "
27986 "biblio #%s με τίτλο : %s"
27987
27988 #. %1$s:  subscriptionid 
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
27990 #, fuzzy, c-format
27991 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
27992 msgstr "Koha &rsaquo; Ανανέωση Συνδρομών Περιοδικών Εκδόσεων #%s"
27993
27994 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27995 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
27996 #. %3$s:  ELSE 
27997 #. %4$s:  END 
27998 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
27999 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
28000 #. %7$s:  searchfield 
28001 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
28002 #. %9$s:  END 
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
28004 #, fuzzy, c-format
28005 msgid ""
28006 "Koha &rsaquo; System administration &rsaquo; Stop words %s&rsaquo; %sModify"
28007 "%sNew%s stop word %s&rsaquo; Data recorded %s&rsaquo; Delete stop word "
28008 "'%s' ? %s&rsaquo; Data deleted %s "
28009 msgstr ""
28010 "Koha &rsaquo; Διαχείριση Συστήματος &rsaquo; Εξαιρούμενες λέξεις %s&rsaquo; "
28011 "%sΤροποποίηση%sΝέα%s εξαιρούμενη λέξη %s&rsaquo; Καταγεγραμμένα Δεδομένα "
28012 "%s&rsaquo; Διαγραφή της εξαιρούμενης λέξης '%s' ; %s&rsaquo; Τα Δεδομένα "
28013 "Διεγράφησαν %s "
28014
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
28017 #, c-format
28018 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
28019 msgstr "Koha &rsaquo; Εργαλεία"
28020
28021 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28022 #. %2$s:  ELSE 
28023 #. %3$s:  END 
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
28025 #, c-format
28026 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
28027 msgstr ""
28028 "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; %s Ιστορικό &rsaquo; Αποτελέσματα %s "
28029 "Ιστορικό %s "
28030
28031 #. %1$s:  branchname 
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
28033 #, fuzzy, c-format
28034 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
28035 msgstr "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Ημερολόγιο %s"
28036
28037 #. %1$s:  IF ( del ) 
28038 #. %2$s:  ELSE 
28039 #. %3$s:  END 
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
28041 #, c-format
28042 msgid ""
28043 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
28044 "%s "
28045 msgstr ""
28046 "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; %sΜαζική διαγραφή τεκμηρίων%sΜαζική "
28047 "τροποποίηση τεκμηρίων%s "
28048
28049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
28050 #, c-format
28051 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
28052 msgstr "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Μαζική διαγραφή τεκμηρίων"
28053
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
28055 #, c-format
28056 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
28057 msgstr "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Μαζική τροποποίηση τεκμηρίων"
28058
28059 #. %1$s:  IF step == 2 
28060 #. %2$s:  END 
28061 #. %3$s:  IF step == 3 
28062 #. %4$s:  END 
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
28064 #, fuzzy, c-format
28065 msgid ""
28066 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
28067 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
28068 msgstr ""
28069 "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Καθάρισμα Εγγραφών Μελών %s&rsaquo; "
28070 "Επιβεβαίωση%s%s&rsaquo; Ολοκληρώθηκε%s"
28071
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
28073 #, fuzzy, c-format
28074 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
28075 msgstr "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Μαζική τροποποίηση τεκμηρίων"
28076
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
28078 #, fuzzy, c-format
28079 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
28080 msgstr "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Μαζική διαγραφή τεκμηρίων"
28081
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
28083 #, fuzzy, c-format
28084 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
28085 msgstr "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Μαζική τροποποίηση τεκμηρίων"
28086
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
28088 #, c-format
28089 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
28090 msgstr "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; CSV εξαγωγή προφίλ"
28091
28092 #. %1$s:  IF ( status ) 
28093 #. %2$s:  ELSE 
28094 #. %3$s:  END 
28095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
28096 #, c-format
28097 msgid ""
28098 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
28099 "Comments awaiting moderation%s"
28100 msgstr ""
28101 "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Σχόλια &rsaquo; %s Εγκεκριμένα σχόλια%s "
28102 "Σχόλια σε αναμονή για έγκριση%s"
28103
28104 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
28105 #. %2$s:  END 
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
28107 #, fuzzy, c-format
28108 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
28109 msgstr ""
28110 "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Εισαγωγή Μελών %s&rsaquo; Αποτελέσματα%s"
28111
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
28113 #, c-format
28114 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
28115 msgstr "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Απογραφή"
28116
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
28118 #, fuzzy, c-format
28119 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
28120 msgstr "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Αυτοκόλλητες Ετικέτες"
28121
28122 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
28124 #, fuzzy, c-format
28125 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
28126 msgstr ""
28127 "Koha &rsaquo; Εργαλέια &rsaquo; Αυτοκόλλητες Ετικέτες &rsaquo; Διαχείριση "
28128 "Παρτίδων Ετικετών"
28129
28130 #. %1$s:  IF batch_id 
28131 #. %2$s:  batch_id 
28132 #. %3$s:  ELSE 
28133 #. %4$s:  END 
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
28135 #, fuzzy, c-format
28136 msgid ""
28137 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
28138 "(%s)%sNew%s"
28139 msgstr ""
28140 "Koha &rsaquo; Εργαλέια &rsaquo; Δημιουργός Καρτών Μελών &rsaquo; Διαχείριση "
28141 "Παρτίδων Καρτών Μελών"
28142
28143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
28144 #, fuzzy, c-format
28145 msgid ""
28146 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
28147 msgstr ""
28148 "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Αυτοκόλλητες Ετικέτες &rsaquo; Εκτύπωση/"
28149 "Εξαγωγή Ετικετών"
28150
28151 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
28152 #. %2$s:  layout_id 
28153 #. %3$s:  ELSE 
28154 #. %4$s:  END 
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
28156 #, fuzzy, c-format
28157 msgid ""
28158 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
28159 "(%s)%sNew%s"
28160 msgstr ""
28161 "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Δημιουργός Καρτών Μελών &rsaquo; Πρότυπα"
28162
28163 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
28164 #. %2$s:  profile_id 
28165 #. %3$s:  ELSE 
28166 #. %4$s:  END
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
28168 #, fuzzy, c-format
28169 msgid ""
28170 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
28171 "(%s)%sNew%s"
28172 msgstr ""
28173 "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Δημιουργός Καρτών Μελών &rsaquo; Πρότυπα"
28174
28175 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
28176 #. %2$s:  template_id 
28177 #. %3$s:  ELSE 
28178 #. %4$s:  END 
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
28180 #, fuzzy, c-format
28181 msgid ""
28182 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
28183 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28184 msgstr ""
28185 "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Δημιουργός Καρτών Μελών &rsaquo; Πρότυπα"
28186
28187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
28188 #, fuzzy, c-format
28189 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC export"
28190 msgstr "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Εξαγωγή MARC"
28191
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
28193 #, fuzzy, c-format
28194 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
28195 msgstr "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Μαζική τροποποίηση τεκμηρίων"
28196
28197 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
28198 #. %2$s:  import_batch_id 
28199 #. %3$s:  END 
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
28201 #, fuzzy, c-format
28202 msgid ""
28203 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
28204 "%s "
28205 msgstr ""
28206 "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Διαχείριση Οργανωμένων Εγγραφών MARC %s "
28207 "&rsaquo; Παρτίδα %s %s "
28208
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
28210 #, fuzzy, c-format
28211 msgid ""
28212 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
28213 "matched records"
28214 msgstr ""
28215 "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Διαχείριση Οργανωμένων Εγγραφών MARC %s "
28216 "&rsaquo; Παρτίδα %s %s "
28217
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
28219 #, c-format
28220 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
28221 msgstr "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Νέα"
28222
28223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
28224 #, fuzzy, c-format
28225 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notice triggers"
28226 msgstr "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Ενεργοποίηση Ειδοποιήσεων"
28227
28228 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
28229 #. %2$s:  IF ( modify ) 
28230 #. %3$s:  ELSE 
28231 #. %4$s:  END 
28232 #. %5$s:  END 
28233 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
28234 #. %7$s:  END 
28235 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
28236 #. %9$s:  END 
28237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
28238 #, fuzzy, c-format
28239 msgid ""
28240 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
28241 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
28242 msgstr ""
28243 "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Ειδοποιήσεις%s%s &rsaquo; Τροποποίηση "
28244 "ειδοποίησης%s &rsaquo; Προσθήκη ειδοποίησης%s%s%s &rsaquo; Η ειδοποίηση "
28245 "προστέθηκε%s%s &rsaquo; Επιβεβαίωση Διαγραφής%s"
28246
28247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
28248 #, fuzzy, c-format
28249 msgid ""
28250 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron Card Creator &rsaquo; Patron card "
28251 "printing/exporting"
28252 msgstr ""
28253 "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Δημιουργός Καρτών Μελών &rsaquo; Εκτύπωση/"
28254 "Εξαγωγή Καρτών Μελών"
28255
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
28257 #, fuzzy, c-format
28258 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
28259 msgstr "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Δημιουργός Καρτών Μελών"
28260
28261 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:24
28263 #, fuzzy, c-format
28264 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
28265 msgstr ""
28266 "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Δημιουργός Καρτών Μελών &rsaquo; Πρότυπα"
28267
28268 #. %1$s:  IF batch_id 
28269 #. %2$s:  batch_id 
28270 #. %3$s:  ELSE 
28271 #. %4$s:  END 
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
28273 #, fuzzy, c-format
28274 msgid ""
28275 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
28276 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28277 msgstr ""
28278 "Koha &rsaquo; Εργαλέια &rsaquo; Δημιουργός Καρτών Μελών &rsaquo; Διαχείριση "
28279 "Παρτίδων Καρτών Μελών"
28280
28281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
28282 #, fuzzy, c-format
28283 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
28284 msgstr ""
28285 "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Δημιουργός Καρτών Μελών &rsaquo; Πρότυπα"
28286
28287 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
28288 #. %2$s:  layout_id 
28289 #. %3$s:  ELSE 
28290 #. %4$s:  END 
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
28292 #, fuzzy, c-format
28293 msgid ""
28294 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
28295 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28296 msgstr ""
28297 "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Δημιουργός Καρτών Μελών &rsaquo; Πρότυπα"
28298
28299 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
28300 #. %2$s:  profile_id 
28301 #. %3$s:  ELSE 
28302 #. %4$s:  END
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
28304 #, fuzzy, c-format
28305 msgid ""
28306 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
28307 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28308 msgstr ""
28309 "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Δημιουργός Καρτών Μελών &rsaquo; Πρότυπα"
28310
28311 #. %1$s:  IF (template_id) 
28312 #. %2$s:  template_id 
28313 #. %3$s:  ELSE 
28314 #. %4$s:  END 
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
28316 #, fuzzy, c-format
28317 msgid ""
28318 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
28319 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28320 msgstr ""
28321 "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Δημιουργός Καρτών Μελών &rsaquo; Πρότυπα"
28322
28323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
28324 #, fuzzy, c-format
28325 msgid ""
28326 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
28327 "exporting"
28328 msgstr ""
28329 "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Κάρτες Μελών &rsaquo; Εκτύπωση/Εξαγωγή "
28330 "Καρτών Μελών"
28331
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
28333 #, fuzzy, c-format
28334 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
28335 msgstr "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Αυτοκόλλητες Ετικέτες"
28336
28337 #. %1$s:  list.name 
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
28339 #, fuzzy, c-format
28340 msgid ""
28341 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
28342 msgstr "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Αυτοκόλλητες Ετικέτες &rsaquo; Πρότυπα"
28343
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
28345 #, fuzzy, c-format
28346 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; New list"
28347 msgstr "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Αυτοκόλλητες Ετικέτες &rsaquo; Πρότυπα"
28348
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
28350 #, fuzzy, c-format
28351 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
28352 msgstr "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Αυτοκόλλητες Ετικέτες "
28353
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
28356 #, fuzzy, c-format
28357 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
28358 msgstr ""
28359 "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Αυτοκόλλητες Ετικέτες &rsaquo; Πρότυπα "
28360
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
28362 #, c-format
28363 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
28364 msgstr "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Γρήγορος δημιουργός ετικετών ράχης"
28365
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
28367 #, fuzzy, c-format
28368 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
28369 msgstr "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Απογραφή"
28370
28371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
28372 #, fuzzy, c-format
28373 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
28374 msgstr "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Φόρτωση Εικόνων Μελών"
28375
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
28377 #, fuzzy, c-format
28378 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
28379 msgstr "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Περιστρεφόμενες Συλλογές"
28380
28381 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
28382 #. %2$s:  ELSE 
28383 #. %3$s:  editColTitle 
28384 #. %4$s:  END -
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
28386 #, fuzzy, c-format
28387 msgid ""
28388 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
28389 "collection %s Edit collection %s %s "
28390 msgstr ""
28391 "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Περιστρεφόμενες Συλλογές &rsaquo; "
28392 "Επεξεργασία Συλλογών"
28393
28394 #. %1$s:  colTitle 
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
28396 #, fuzzy, c-format
28397 msgid ""
28398 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
28399 "&rsquo; Add or remove items"
28400 msgstr ""
28401 "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Περιστρεφόμενες Συλλογές &rsaquo; Προσθήκη/"
28402 "Αφαίρεση Τεκμηρίων"
28403
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
28405 #, fuzzy, c-format
28406 msgid ""
28407 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
28408 "collection"
28409 msgstr ""
28410 "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Περιστρεφόμενες Συλλογές &rsaquo; Μεταφορά "
28411 "Συλλογής"
28412
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
28414 #, fuzzy, c-format
28415 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
28416 msgstr "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Αποστολή Μηνυμάτων SMS"
28417
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
28419 #, fuzzy, c-format
28420 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
28421 msgstr "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Ετικέτες Ράχης"
28422
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
28424 #, fuzzy, c-format
28425 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
28426 msgstr "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Οργάνωση Εγγραφών MARC για Εισαγωγή"
28427
28428 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28429 #. %2$s:  ELSE 
28430 #. %3$s:  END 
28431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
28432 #, fuzzy, c-format
28433 msgid ""
28434 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
28435 msgstr ""
28436 "Αρχική &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Ετικέτες &rsaquo; %sΑναθεώρηση &rsaquo; "
28437 "%sΑναθεώρηση Ετικετών%s"
28438
28439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
28440 #, fuzzy, c-format
28441 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
28442 msgstr "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Χρονοπρογραμματιστής Εργασιών"
28443
28444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
28445 #, fuzzy, c-format
28446 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
28447 msgstr "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Φόρτωση Εικόνων Μελών"
28448
28449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
28450 #, fuzzy, c-format
28451 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
28452 msgstr "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Φόρτωση Εικόνων Μελών"
28453
28454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
28455 #, fuzzy, c-format
28456 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
28457 msgstr "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Φόρτωση Εικόνων Μελών"
28458
28459 #. %1$s:  bookselname 
28460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
28461 #, c-format
28462 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
28463 msgstr "Koha &rsaquo; Προμηθευτής %s"
28464
28465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
28466 #, fuzzy, c-format
28467 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
28468 msgstr "Koha &rsaquo; Δικτυακός Εγκαταστάτης &rsaquo; Βήμα 1"
28469
28470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
28471 #, fuzzy, c-format
28472 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
28473 msgstr "Koha &rsaquo; Δικτυακός Εγκαταστάτης &rsaquo; Βήμα 2"
28474
28475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
28476 #, fuzzy, c-format
28477 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
28478 msgstr "Koha &rsaquo; Δικτυακός Εγκαταστάτης &rsaquo; Βήμα 3"
28479
28480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
28481 #, fuzzy, c-format
28482 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
28483 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 Αποτελέσματα Αναζήτησης"
28484
28485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
28486 #, fuzzy, c-format
28487 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
28488 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 Αποτελέσματα Αναζήτησης"
28489
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
28491 #, fuzzy, c-format
28492 msgid "Koha 3.22 release team"
28493 msgstr "Ομάδα Κυκλοφορίας Koha"
28494
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
28496 #, c-format
28497 msgid "Koha SAB CINECA"
28498 msgstr ""
28499
28500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:101
28502 #, c-format
28503 msgid "Koha administration"
28504 msgstr "Διαχείριση Koha"
28505
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
28507 #, fuzzy, c-format
28508 msgid ""
28509 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
28510 "password unchanged."
28511 msgstr ""
28512 "Το Koha δεν εμφανίζει υπάρχοντες κωδικούς πρόσβασης. Παρακάτω δημιουργείται "
28513 "μία τυχαία πρόταση. Αφήστε κενό το πεδίο αν δεν θέλετε να αλλάξετε το "
28514 "password."
28515
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
28518 #, fuzzy, c-format
28519 msgid "Koha database schema"
28520 msgstr "Σχήμα Βάσης Δεδομένων Koha"
28521
28522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
28523 #, fuzzy, c-format
28524 msgid "Koha development team"
28525 msgstr "Ομάδα ανάπτυξης Koha"
28526
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
28528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
28529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
28530 #, c-format
28531 msgid "Koha field"
28532 msgstr "Πεδίο Koha"
28533
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:145
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
28536 #, c-format
28537 msgid "Koha field:"
28538 msgstr "Πεδίο Koha:"
28539
28540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
28541 #, fuzzy, c-format
28542 msgid "Koha full call number"
28543 msgstr "Πλήρης Ταξιθετικός Αριθμός Koha"
28544
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
28546 #, c-format
28547 msgid "Koha history timeline"
28548 msgstr "Χρονοδιάγραμμα ιστορικού Koha"
28549
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
28551 #, c-format
28552 msgid "Koha internal"
28553 msgstr "Εσωτερικό Koha"
28554
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
28556 #, fuzzy, c-format
28557 msgid ""
28558 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
28559 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
28560 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
28561 "version."
28562 msgstr ""
28563 "Το Koha είναι δωρεάν λογισμικό. Μπορείτε να το επανακατανέμετε και/ή "
28564 "τροποποιήσετε σύμφωνα με τους όρους της GNU General Public License όπως έχει "
28565 "δημοσιευτεί από το Free Software Foundation, είτε με την έκδοση 2 της "
28566 "Άδειας, είτε (κατά την επιλογή σας) με την πιο πρόσφατη έκδοση."
28567
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
28569 #, fuzzy, c-format
28570 msgid "Koha itemtype"
28571 msgstr "y - Koha τύπος τεκμηρίου"
28572
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
28574 #, c-format
28575 msgid "Koha link:"
28576 msgstr "Σύνδεσμος Koha:"
28577
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
28579 #, c-format
28580 msgid "Koha module:"
28581 msgstr "Υπομονάδα Koha:"
28582
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
28584 #, fuzzy, c-format
28585 msgid "Koha normalized classification for sorting"
28586 msgstr "Τροποποιημένη πηγή ταξινόμησης %s"
28587
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
28590 #, fuzzy, c-format
28591 msgid "Koha offline circulation"
28592 msgstr "Koha Κυκλοφορία Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
28593
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
28595 #, fuzzy, c-format
28596 msgid "Koha plugins"
28597 msgstr "Σύνδεσμος Koha:"
28598
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
28600 #, fuzzy, c-format
28601 msgid "Koha report library"
28602 msgstr "Βιβλιοθήκη Εκθέσεων Koha"
28603
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
28605 #, fuzzy, c-format
28606 msgid "Koha reports library"
28607 msgstr "Βιβλιοθήκη Εκθέσεων Koha"
28608
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
28610 #, c-format
28611 msgid "Koha staff client"
28612 msgstr "Koha διεπαφή προσωπικού"
28613
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
28615 #, fuzzy, c-format
28616 msgid "Koha team"
28617 msgstr "Ομάδα Koha"
28618
28619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
28620 #, c-format
28621 msgid "Koha to MARC Mapping"
28622 msgstr "Χαρτογράφηση Koha σε MARC"
28623
28624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
28625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
28626 #, c-format
28627 msgid "Koha to MARC mapping"
28628 msgstr "Χαρτογράφηση Koha-MARC"
28629
28630 #. %1$s:  tagfield 
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
28632 #, fuzzy, c-format
28633 msgid "Koha to MARC mapping %s"
28634 msgstr "Χαρτογράφηση Koha σε MARC %s"
28635
28636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
28637 #, c-format
28638 msgid "Koha version: "
28639 msgstr "Έκδοση Koha: "
28640
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
28642 #, fuzzy, c-format
28643 msgid "KohaAloha, New Zealand"
28644 msgstr ", Νέα Ζηλανδία"
28645
28646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
28647 #, fuzzy, c-format
28648 msgid "Kohala"
28649 msgstr "Koha"
28650
28651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
28652 #, c-format
28653 msgid "Koustubha Kale"
28654 msgstr "Koustubha Kale"
28655
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
28657 #, c-format
28658 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
28659 msgstr ""
28660
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
28662 #, c-format
28663 msgid "Kyle Hall"
28664 msgstr ""
28665
28666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
28667 #, fuzzy, c-format
28668 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Member)"
28669 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
28670
28671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
28672 #, fuzzy, c-format
28673 msgid "LC Call No: "
28674 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός LC: "
28675
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
28677 #, fuzzy, c-format
28678 msgid "LC call number:"
28679 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός LC: "
28680
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
28682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
28685 #, fuzzy, c-format
28686 msgid "LC call number: "
28687 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός LC: "
28688
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
28692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
28694 #, c-format
28695 msgid "LCCN"
28696 msgstr "LCCN"
28697
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
28700 #, c-format
28701 msgid "LCCN:"
28702 msgstr "LCCN:"
28703
28704 #. For the first occurrence,
28705 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
28708 #, fuzzy, c-format
28709 msgid "LCCN: %s "
28710 msgstr "LCCN:"
28711
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
28716 #, c-format
28717 msgid "LEAVE UNCHANGED"
28718 msgstr ""
28719
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
28721 #, c-format
28722 msgid "LGPL v2.1"
28723 msgstr ""
28724
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
28726 #, c-format
28727 msgid "LIBRISMARC"
28728 msgstr "LIBRISMARC"
28729
28730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
28731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
28733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
28734 #, fuzzy, c-format
28735 msgid "Label"
28736 msgstr "Αυτοκόλλητες Ετικέτες"
28737
28738 #. %1$s:  batche.batch_id 
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
28740 #, c-format
28741 msgid "Label Batch Number %s"
28742 msgstr "Παρτίδα Ετικετών Νούμερο %s"
28743
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
28745 #, fuzzy, c-format
28746 msgid "Label batch"
28747 msgstr "Νέα Παρτίδα"
28748
28749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
28750 #, fuzzy, c-format
28751 msgid "Label batches"
28752 msgstr "Διαχείριση Παρτίδων"
28753
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
28755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:163
28756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
28757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:91
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
28761 #, c-format
28762 msgid "Label creator"
28763 msgstr "Δημιουργός αυτοκόλλητων ετικετών"
28764
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
28766 #, c-format
28767 msgid "Label for lib: "
28768 msgstr "Λεζάντα για τη βιβλιοθήκη: "
28769
28770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
28771 #, c-format
28772 msgid "Label for opac: "
28773 msgstr "Λεζάντα για τον opac: "
28774
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
28776 #, fuzzy, c-format
28777 msgid "Label height:"
28778 msgstr "Ύψος Ετικέτας:"
28779
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
28781 #, fuzzy, c-format
28782 msgid "Label number"
28783 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
28784
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
28786 #, fuzzy, c-format
28787 msgid "Label template"
28788 msgstr "Πρότυπα Ετικέτας"
28789
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
28791 #, fuzzy, c-format
28792 msgid "Label templates"
28793 msgstr "Πρότυπα Ετικέτας"
28794
28795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
28796 #, fuzzy, c-format
28797 msgid "Label width:"
28798 msgstr "Πλάτος Ετικέτας:"
28799
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
28801 #, c-format
28802 msgid "Labeled MARC"
28803 msgstr "MARC Με Ετικέτες"
28804
28805 #. %1$s:  biblionumber 
28806 #. %2$s:  bibliotitle 
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
28808 #, c-format
28809 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
28810 msgstr "MARC biblio με Ετικέτες : %s ( %s )"
28811
28812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28813 #, c-format
28814 msgid "Labs"
28815 msgstr ""
28816
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
28818 #, fuzzy, c-format
28819 msgid "Lang"
28820 msgstr "Γλώσσα"
28821
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:192
28823 #, fuzzy, c-format
28824 msgid "Lang: "
28825 msgstr "Γλώσσα: "
28826
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
28828 #, c-format
28829 msgid "Language"
28830 msgstr "Γλώσσα"
28831
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
28833 #, c-format
28834 msgid "Language: "
28835 msgstr "Γλώσσα: "
28836
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
28839 #, c-format
28840 msgid "Languages"
28841 msgstr "Γλώσσες"
28842
28843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
28844 #, fuzzy, c-format
28845 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
28846 msgstr "Anousak Anthony Souphavanh"
28847
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
28849 #, c-format
28850 msgid "Large print"
28851 msgstr "Μεγεθυμένο κείμενο"
28852
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
28854 #, fuzzy, c-format
28855 msgid "Large text"
28856 msgstr "Τύπος χρέωσης"
28857
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
28859 #, c-format
28860 msgid "Lari Taskula"
28861 msgstr ""
28862
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
28864 #, c-format
28865 msgid "Larry Baerveldt"
28866 msgstr "Larry Baerveldt"
28867
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
28869 #, c-format
28870 msgid "Lars Wirzenius"
28871 msgstr "Lars Wirzenius"
28872
28873 #. For the first occurrence,
28874 #. SCRIPT
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28877 msgid "Last"
28878 msgstr "Τελευταίο"
28879
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
28881 #, fuzzy, c-format
28882 msgid "Last Updated"
28883 msgstr "Τελευταία Ενημέρωση"
28884
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
28886 #, c-format
28887 msgid "Last borrowed:"
28888 msgstr "Τελευταίος δανεισμός:"
28889
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
28891 #, fuzzy, c-format
28892 msgid "Last borrower:"
28893 msgstr "Τελευταίο Μέλος:"
28894
28895 #. SCRIPT
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28897 #, fuzzy
28898 msgid "Last changed:"
28899 msgstr "Τελευταία Ενημέρωση: "
28900
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
28902 #, fuzzy, c-format
28903 msgid "Last checkout date:"
28904 msgstr "Ημερομηνία δανεισμού"
28905
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
28907 #, fuzzy, c-format
28908 msgid "Last displayed"
28909 msgstr "Τελευταία Ενημέρωση"
28910
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
28912 #, c-format
28913 msgid "Last location"
28914 msgstr "Τελευταία τοποθεσία"
28915
28916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
28917 #, c-format
28918 msgid "Last renewal of subscription was "
28919 msgstr "Η τελευταία ανανέωση της συνδρομής ήταν "
28920
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
28923 #, c-format
28924 msgid "Last seen"
28925 msgstr "Τελευταία εμφάνιση"
28926
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
28928 #, c-format
28929 msgid "Last seen:"
28930 msgstr "Τελευταία εμφάνιση:"
28931
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:373
28933 #, fuzzy, c-format
28934 msgid "Last sync: "
28935 msgstr "Τελευταία εμφάνιση:"
28936
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
28938 #, fuzzy, c-format
28939 msgid "Last updated"
28940 msgstr "Τελευταία Ενημέρωση"
28941
28942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
28943 #, fuzzy, c-format
28944 msgid "Last updated: "
28945 msgstr "Τελευταία Ενημέρωση: "
28946
28947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
28948 #, c-format
28949 msgid "Last value "
28950 msgstr "Τελευταία τιμή "
28951
28952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:166
28953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
28957 #, c-format
28958 msgid "Late"
28959 msgstr "Αργοπορημένο"
28960
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
28963 #, c-format
28964 msgid "Late orders"
28965 msgstr "Αργοπορημένες παραγγελίες"
28966
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
28968 #, c-format
28969 msgid "Latina (Latin)"
28970 msgstr "Latina (Λατινικά)"
28971
28972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
28973 #, c-format
28974 msgid "Law reports and digests"
28975 msgstr "Νομικές εκθέσεις και επιτομές"
28976
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
28978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
28980 #, fuzzy, c-format
28981 msgid "Layout"
28982 msgstr "Όνομα Διάταξης "
28983
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
28985 #, fuzzy, c-format
28986 msgid "Layout ID"
28987 msgstr "Όνομα Διάταξης "
28988
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
28990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
28991 #, fuzzy, c-format
28992 msgid "Layout name: "
28993 msgstr "Όνομα Διάταξης "
28994
28995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
28996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
28999 #, fuzzy, c-format
29000 msgid "Layouts"
29001 msgstr "Clay Fouts"
29002
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
29004 #, c-format
29005 msgid "Leave a message"
29006 msgstr "Αφήστε ένα μήνυμα"
29007
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
29009 #, fuzzy, c-format
29010 msgid "Leave empty to add via item search (itemnunber)."
29011 msgstr "Άφησε κενό για προσθήκη μέσω της αναζήτησης τεκμηρίου."
29012
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
29014 #, fuzzy, c-format
29015 msgid "Left on order "
29016 msgstr "Σε Παραγγελία "
29017
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
29020 #, fuzzy, c-format
29021 msgid "Left page margin:"
29022 msgstr "Περιθώριο Αριστερής Σελίδας:"
29023
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
29025 #, fuzzy, c-format
29026 msgid "Left text margin:"
29027 msgstr "Περιθώριο Αριστερού Κειμένου:"
29028
29029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
29030 #, c-format
29031 msgid "Legal articles"
29032 msgstr "Νομικά άρθρα"
29033
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
29035 #, c-format
29036 msgid "Legal cases and case notes"
29037 msgstr "Νομικές υποθέσεις και πρακτικά"
29038
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
29040 #, c-format
29041 msgid "Legend"
29042 msgstr "Λεζάντα"
29043
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
29045 #, fuzzy, c-format
29046 msgid "Legend "
29047 msgstr "Λεζάντα"
29048
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
29050 #, c-format
29051 msgid "Legislation"
29052 msgstr "Νομοθεσία"
29053
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
29063 #, c-format
29064 msgid "Length: "
29065 msgstr "Μήκος: "
29066
29067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
29068 #, c-format
29069 msgid "Letter"
29070 msgstr "Γράμμα"
29071
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
29075 #, c-format
29076 msgid "Level"
29077 msgstr "Επίπεδο"
29078
29079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
29080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
29082 #, c-format
29083 msgid "Lib"
29084 msgstr "Βιβλιοθήκη"
29085
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
29087 #, fuzzy, c-format
29088 msgid "LibLime, USA"
29089 msgstr "LibLime"
29090
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
29092 #, c-format
29093 msgid "Librarian"
29094 msgstr "Βιβλιοθηκονόμος"
29095
29096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
29097 #, c-format
29098 msgid "Librarian identity:"
29099 msgstr "Ταυτότητα Βιβλιοθηκονόμου:"
29100
29101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
29105 #, c-format
29106 msgid "Librarian interface"
29107 msgstr "Διεπαφή βιβλιοθηκονόμου"
29108
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:70
29110 #, c-format
29111 msgid "Librarian:"
29112 msgstr "Βιβλιοθηκονόμος:"
29113
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
29115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
29116 #, c-format
29117 msgid "Libraries"
29118 msgstr "Βιβλιοθήκες"
29119
29120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
29123 #, fuzzy, c-format
29124 msgid "Libraries and groups"
29125 msgstr "Βιβλιοθήκες και Ομάδες"
29126
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
29128 #, fuzzy, c-format
29129 msgid "Libraries limitation: "
29130 msgstr "Μετάφραση "
29131
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
29136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
29140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:502
29141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:562
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:385
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
29152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
29154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
29155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
29161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
29162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
29164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
29166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
29167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
29170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
29172 #, c-format
29173 msgid "Library"
29174 msgstr "Βιβλιοθήκη"
29175
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
29177 #, fuzzy, c-format
29178 msgid "Library "
29179 msgstr "Βιβλιοθήκη 2 "
29180
29181 #. %1$s:  branchcode 
29182 #. %2$s:  branchname 
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
29184 #, fuzzy, c-format
29185 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
29186 msgstr "Βιβλιοθήκη %s - %s Πολιτική Επιστροφών και Μεταφορών"
29187
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
29189 #, c-format
29190 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
29191 msgstr ""
29192 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της Βιβλιοθήκης γιατί υπάρχουν κρατημένα "
29193 "τεκμήρια από αυτή"
29194
29195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
29196 #, c-format
29197 msgid ""
29198 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
29199 "library"
29200 msgstr ""
29201 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της Βιβλιοθήκης γιατί υπάρχουν μέλη που τη "
29202 "χρησιμοποιούν ή τεκμήρια που ανήκουν σε αυτή"
29203
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
29205 #, c-format
29206 msgid ""
29207 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
29208 "library"
29209 msgstr ""
29210 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της Βιβλιοθήκης γιατί υπάρχουν μέλη που είναι "
29211 "εγγεγραμμένα σε αυτή"
29212
29213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
29214 #, c-format
29215 msgid "Library category added"
29216 msgstr "Η κατηγορία βιβλιοθήκης προστέθηκε"
29217
29218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
29219 #, c-format
29220 msgid "Library category deleted"
29221 msgstr "Η κατηγορία βιβλιοθήκης διεγράφη"
29222
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
29224 #, c-format
29225 msgid "Library category modified"
29226 msgstr "Η κατηγορία βιβλιοθήκης τροποποιήθηκε"
29227
29228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
29230 #, fuzzy, c-format
29231 msgid "Library code: "
29232 msgstr "Κωδικός βιβλιοθήκης "
29233
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
29235 #, c-format
29236 msgid "Library deleted"
29237 msgstr "Διαγραφή βιβλιοθήκης"
29238
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
29240 #, c-format
29241 msgid "Library is invalid."
29242 msgstr "Η Βιβλιοθήκη είναι άκυρη."
29243
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
29245 #, fuzzy, c-format
29246 msgid "Library management"
29247 msgstr "Διαχείριση Βιβλιοθήκης"
29248
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
29250 #, c-format
29251 msgid "Library not saved &mdash; code and/or name missing"
29252 msgstr "Η βιβλιοθήκη δεν αποθηκεύτηκε &mdash; λείπουν ο κωδικός και/ή το όνομα"
29253
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
29255 #, c-format
29256 msgid "Library of the patron:"
29257 msgstr "Βιβλιοθήκη του μέλους:"
29258
29259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
29260 #, c-format
29261 msgid "Library saved"
29262 msgstr "Η βιβλιοθήκη αποθηκεύτηκε"
29263
29264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
29265 #, c-format
29266 msgid "Library set-up"
29267 msgstr "Ρύθμιση Βιβλιοθήκης"
29268
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
29271 #, c-format
29272 msgid "Library transfer limits"
29273 msgstr "Όρια μεταφορών βιβλιοθηκών"
29274
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
29276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
29277 #, c-format
29278 msgid "Library use"
29279 msgstr "Χρήση βιβλιοθήκης"
29280
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
29282 #, c-format
29283 msgid ""
29284 "Library with that code already exists &mdash; Please enter a unique code"
29285 msgstr ""
29286 "Ο κωδικός της βιβλιοθήκης υπάρχει ήδη &mdash; Παρακαλώ εισάγετε ένα μοναδικό "
29287 "κωδικό"
29288
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:56
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
29293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:409
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:410
29298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
29299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:485
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:175
29306 #, c-format
29307 msgid "Library:"
29308 msgstr "Βιβλιοθήκη:"
29309
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
29311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:350
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
29327 #, c-format
29328 msgid "Library: "
29329 msgstr "Βιβλιοθήκη: "
29330
29331 #. For the first occurrence,
29332 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:249
29335 #, fuzzy, c-format
29336 msgid "Library: %s"
29337 msgstr "Βιβλιοθήκη:"
29338
29339 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
29340 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
29342 #, c-format
29343 msgid "Library: %s &rArr; %s"
29344 msgstr "Βιβλιοθήκη: %s &rArr; %s"
29345
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
29347 #, fuzzy, c-format
29348 msgid "Libriotech, Norway"
29349 msgstr "Libriotech"
29350
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
29352 #, c-format
29353 msgid "Licenses"
29354 msgstr "Άδειες"
29355
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
29357 #, c-format
29358 msgid ""
29359 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
29360 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
29361 "items_batchmod is still required)"
29362 msgstr ""
29363
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
29365 #, fuzzy, c-format
29366 msgid "Limit collection code to: "
29367 msgstr "c- Συλλογή"
29368
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
29370 #, c-format
29371 msgid ""
29372 "Limit item modification to subfields defined in the "
29373 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
29374 "is still required)"
29375 msgstr ""
29376
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
29378 #, fuzzy, c-format
29379 msgid "Limit item type to: "
29380 msgstr "Περιορισμός τύπου σε: "
29381
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
29383 #, c-format
29384 msgid ""
29385 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
29386 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
29387 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
29388 msgstr ""
29389 "Περιορίστε την ικανότητα μεταφοράς τεκμηρίων ανάμεσα σε βιβλιοθήκης σύμφωνα "
29390 "με τη βιβλιοθήκη αποστολής, τη βιβλιοθήκη παραλαβής, και το τεκμήριο. Αυτοί "
29391 "οι κανόνες εφορμόζονται μόνο αν η προτίμηση UseBranchTransferLimits είναι "
29392 "ενεργοποιημένη."
29393
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
29395 #, c-format
29396 msgid "Limit to any of the following:"
29397 msgstr "Περιορισμός σε οποιοδήποτε από τα ακόλουθα:"
29398
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
29400 #, c-format
29401 msgid "Limit to:"
29402 msgstr "Περιορισμός σε:"
29403
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
29407 #, c-format
29408 msgid "Limit to: "
29409 msgstr "Περιορισμός σε: "
29410
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
29415 #, c-format
29416 msgid "Limits"
29417 msgstr "Περιορισμοί"
29418
29419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
29420 #, c-format
29421 msgid "Line"
29422 msgstr "Γραμμή"
29423
29424 #. For the first occurrence,
29425 #. SCRIPT
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
29428 #, c-format
29429 msgid "Line "
29430 msgstr "Γραμμή "
29431
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
29433 #, c-format
29434 msgid "Link to host item"
29435 msgstr "Σύνδεση στο οικείο τεκμήριο"
29436
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
29438 #, c-format
29439 msgid "Link:"
29440 msgstr "Σύνδεσμος:"
29441
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
29443 #, c-format
29444 msgid "List"
29445 msgstr "Λίστα"
29446
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
29448 #, c-format
29449 msgid "List Fields"
29450 msgstr "Πεδία Λίστας"
29451
29452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
29453 #, fuzzy, c-format
29454 msgid "List fields"
29455 msgstr "Πεδία Λίστας"
29456
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
29458 #, fuzzy, c-format
29459 msgid "List item price includes tax: "
29460 msgstr "Η Τιμή Τεκμηρίου Περιλαμβάνει ΦΠΑ: "
29461
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
29463 #, fuzzy, c-format
29464 msgid "List member:"
29465 msgstr "Λίστα Μελών:"
29466
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:645
29469 #, c-format
29470 msgid "List name"
29471 msgstr "Όνομα λίστας"
29472
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
29474 #, c-format
29475 msgid "List name: "
29476 msgstr "Όνομα λίστας: "
29477
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
29480 #, c-format
29481 msgid "List prices are: "
29482 msgstr "Οι τιμές της λίστας είναι: "
29483
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
29485 #, c-format
29486 msgid "List prices:"
29487 msgstr "Τιμές λίστας:"
29488
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:623
29495 #, c-format
29496 msgid "Lists"
29497 msgstr "Λίστες"
29498
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
29501 #, c-format
29502 msgid "Lists that include this title: "
29503 msgstr "Λίστες που περιέχουν αυτό τον τίτλο: "
29504
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
29507 #, c-format
29508 msgid "Liz Rea"
29509 msgstr ""
29510
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
29512 #, fuzzy, c-format
29513 msgid "LoC classification"
29514 msgstr "Ταξινόμηση LoC"
29515
29516 #. For the first occurrence,
29517 #. SCRIPT
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
29520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29521 msgid "Loading"
29522 msgstr "Γίνεται φόρτωση"
29523
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1072
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
29526 #, fuzzy, c-format
29527 msgid "Loading "
29528 msgstr "Φόρτωση καρτέλας..."
29529
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
29531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
29532 #, fuzzy, c-format
29533 msgid "Loading data..."
29534 msgstr "Φόρτωση καρτέλας..."
29535
29536 #. SCRIPT
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29538 #, fuzzy
29539 msgid "Loading page %s, please wait..."
29540 msgstr "Γίνεται φόρτωση, παρακαλώ περιμένετε..."
29541
29542 #. SCRIPT
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29544 #, fuzzy
29545 msgid "Loading records, please wait..."
29546 msgstr "Γίνεται φόρτωση, παρακαλώ περιμένετε..."
29547
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:399
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
29551 #, fuzzy, c-format
29552 msgid "Loading, please wait..."
29553 msgstr "Γίνεται φόρτωση, παρακαλώ περιμένετε..."
29554
29555 #. For the first occurrence,
29556 #. SCRIPT
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
29559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
29562 #, c-format
29563 msgid "Loading..."
29564 msgstr "Γίνεται φόρτωση..."
29565
29566 #. SCRIPT
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
29568 msgid "Loading... you may continue scanning."
29569 msgstr ""
29570
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
29572 #, c-format
29573 msgid "Loan length"
29574 msgstr "Διάρκεια δανεισμού"
29575
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
29578 #, fuzzy, c-format
29579 msgid "Loan period"
29580 msgstr "Διαχείριση περιόδων"
29581
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
29583 #, c-format
29584 msgid "Local Use"
29585 msgstr "Τοπική Χρήση"
29586
29587 #. SCRIPT
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29589 #, fuzzy
29590 msgid "Local catalog"
29591 msgstr "Γρήγορη καταλογογράφηση"
29592
29593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
29594 #, fuzzy, c-format
29595 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
29596 msgstr "Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον διαχειριστή συστήματός σας"
29597
29598 #. SCRIPT
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29600 #, fuzzy
29601 msgid "Local number"
29602 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
29603
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
29605 #, fuzzy, c-format
29606 msgid "Local use"
29607 msgstr "Τοπική Χρήση"
29608
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
29610 #, fuzzy, c-format
29611 msgid "Local use preferences"
29612 msgstr "Καθολικές προτιμήσεις συστήματος"
29613
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
29616 #, fuzzy, c-format
29617 msgid "Local use recorded"
29618 msgstr "Καταγεγραμμένη Τοπική Χρήση"
29619
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:722
29621 #, fuzzy, c-format
29622 msgid "Locale"
29623 msgstr "l- Τοπικό"
29624
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
29626 #, fuzzy, c-format
29627 msgid "Locale:"
29628 msgstr "l- Τοπικό"
29629
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
29634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:126
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:898
29637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:463
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
29651 #, c-format
29652 msgid "Location"
29653 msgstr "Τοποθεσία"
29654
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
29656 #, c-format
29657 msgid "Location and availability"
29658 msgstr "Τοποθεσία και διαθεσιμότητα"
29659
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
29661 #, c-format
29662 msgid "Location(s)"
29663 msgstr "Τοποθεσία/ες"
29664
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:596
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
29669 #, c-format
29670 msgid "Location:"
29671 msgstr "Τοποθεσία:"
29672
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
29674 #, fuzzy, c-format
29675 msgid "Locations"
29676 msgstr "Τοποθεσία"
29677
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
29679 #, fuzzy, c-format
29680 msgid "Lock budget: "
29681 msgstr "Κλείδωμα Κονδυλίου "
29682
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
29687 #, c-format
29688 msgid "Locked"
29689 msgstr "Κλειδωμένο"
29690
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
29692 #, fuzzy, c-format
29693 msgid "Log in"
29694 msgstr "Παρατηρητής ιστορικού"
29695
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
29697 #, fuzzy, c-format
29698 msgid "Log in as a different user"
29699 msgstr ". Μπορείτε να προσπαθήσετε μία διαφορετική αναζήτηση ή "
29700
29701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
29702 #, fuzzy, c-format
29703 msgid "Log out"
29704 msgstr "Αποσύνδεση"
29705
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
29707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
29708 #, c-format
29709 msgid "Log viewer"
29710 msgstr "Παρατηρητής ιστορικού"
29711
29712 #. INPUT type=submit
29713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
29715 msgid "Login"
29716 msgstr "Σύνδεση"
29717
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
29720 #, c-format
29721 msgid "Logs"
29722 msgstr "Ιστορικό"
29723
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
29725 #, c-format
29726 msgid "Look for existing records in catalog?"
29727 msgstr "Αναζήτηση για υπάρχουσες εγγραφές στον κατάλογο;"
29728
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
29731 #, fuzzy, c-format
29732 msgid "Lost"
29733 msgstr "Απολεσθέν: "
29734
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
29736 #, c-format
29737 msgid "Lost Items"
29738 msgstr "Απολεσθέντα Τεκμήρια"
29739
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
29742 #, fuzzy, c-format
29743 msgid "Lost card"
29744 msgstr "Απωλεσθείσα Κάρτα:"
29745
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
29747 #, fuzzy, c-format
29748 msgid "Lost card flag"
29749 msgstr "Απωλεσθείσα Κάρτα:"
29750
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
29752 #, fuzzy, c-format
29753 msgid "Lost code"
29754 msgstr "Απολεσθέν Κωδικός"
29755
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
29757 #, fuzzy, c-format
29758 msgid "Lost item"
29759 msgstr "Απολεσθέν Τεκμήριο"
29760
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:390
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
29764 #, fuzzy, c-format
29765 msgid "Lost items"
29766 msgstr "Απολεσθέντα Τεκμήρια"
29767
29768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
29769 #, c-format
29770 msgid "Lost items in staff client"
29771 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια στη διεπαφή προσωπικού"
29772
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:205
29774 #, fuzzy, c-format
29775 msgid "Lost items in staff client: "
29776 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια στη διεπαφή προσωπικού "
29777
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
29779 #, fuzzy, c-format
29780 msgid "Lost on"
29781 msgstr "Απολεσθέν: "
29782
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
29784 #, fuzzy, c-format
29785 msgid "Lost on:"
29786 msgstr "Απολεσθέν: "
29787
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
29789 #, fuzzy, c-format
29790 msgid "Lost status"
29791 msgstr "Κατάσταση Απολεσθέντους:"
29792
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
29794 #, fuzzy, c-format
29795 msgid "Lost status:"
29796 msgstr "Κατάσταση Απολεσθέντους:"
29797
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
29799 #, fuzzy, c-format
29800 msgid "Lost status: "
29801 msgstr "Κατάσταση Απολεσθέντους: "
29802
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
29804 #, c-format
29805 msgid "Lost: "
29806 msgstr "Απολεσθέν: "
29807
29808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
29814 #, fuzzy, c-format
29815 msgid "Lower left X coordinate: "
29816 msgstr "Χαμηλότερη Αριστερή Συντεταγμένη Χ "
29817
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
29823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
29824 #, fuzzy, c-format
29825 msgid "Lower left Y coordinate: "
29826 msgstr "Χαμηλότερη Αριστερή Συντεταγμένη Υ "
29827
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
29829 #, c-format
29830 msgid "Lucida Console"
29831 msgstr ""
29832
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
29834 #, c-format
29835 msgid "M&#257;ori"
29836 msgstr "M&#257;ori"
29837
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
29839 #, fuzzy, c-format
29840 msgid "MADS (XML)"
29841 msgstr "MODS (XML)"
29842
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
29844 #, c-format
29845 msgid "MALMARC"
29846 msgstr "MALMARC"
29847
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:204
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
29868 #, c-format
29869 msgid "MARC"
29870 msgstr "MARC"
29871
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1056
29875 #, c-format
29876 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
29877 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
29878
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
29880 #, c-format
29881 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
29882 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
29883
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1055
29887 #, c-format
29888 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
29889 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
29890
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
29892 #, c-format
29893 msgid "MARC 8"
29894 msgstr "MARC 8"
29895
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
29897 #, c-format
29898 msgid "MARC Bibliographic framework test"
29899 msgstr "Έλεγχος βιβλιογραφικού πλαισίου MARC"
29900
29901 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
29902 #, c-format
29903 msgid "MARC Card View"
29904 msgstr "Προβολή Κάρτας MARC"
29905
29906 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
29907 #. %2$s:  frameworktext 
29908 #. %3$s:  frameworkcode 
29909 #. %4$s:  ELSE 
29910 #. %5$s:  END 
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
29912 #, c-format
29913 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
29914 msgstr "Πλαίσιο MARC για %s%s (%s)%sπροκαθορισμένο πλαίσιο MARC%s"
29915
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
29918 #, fuzzy, c-format
29919 msgid "MARC Preview:"
29920 msgstr "Προεπισκόπηση"
29921
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
29923 #, fuzzy, c-format
29924 msgid "MARC View"
29925 msgstr "Προβολή Κάρτας MARC"
29926
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
29928 #, fuzzy, c-format
29929 msgid "MARC XML blob"
29930 msgstr "MARC 8"
29931
29932 #. %1$s:  biblionumber 
29933 #. %2$s:  bibliotitle |html 
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
29935 #, c-format
29936 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
29937 msgstr "MARC biblio : %s ( %s )"
29938
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
29941 #, fuzzy, c-format
29942 msgid "MARC bibliographic framework"
29943 msgstr "Βιβλιογραφικό Πλαίσιο MARC"
29944
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
29947 #, fuzzy, c-format
29948 msgid "MARC bibliographic framework test"
29949 msgstr "Έλεγχος βιβλιογραφικού πλαισίου MARC"
29950
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
29952 #, fuzzy, c-format
29953 msgid "MARC blob"
29954 msgstr "MARC 8"
29955
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
29959 #, fuzzy, c-format
29960 msgid "MARC field"
29961 msgstr "Πεδία MARC"
29962
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
29964 #, c-format
29965 msgid "MARC field: "
29966 msgstr "Πεδίο MARC: "
29967
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
29972 #, fuzzy, c-format
29973 msgid "MARC frameworks"
29974 msgstr "Πλαίσια MARC"
29975
29976 #. %1$s:  marcflavour 
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
29978 #, fuzzy, c-format
29979 msgid "MARC frameworks: %s"
29980 msgstr "Πλαίσια MARC: %s"
29981
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:313
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
29984 #, fuzzy, c-format
29985 msgid "MARC modification templates"
29986 msgstr "Ιστορικό τροποποιήσεων"
29987
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1069
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
29990 #, fuzzy, c-format
29991 msgid "MARC preview"
29992 msgstr "Προεπισκόπηση"
29993
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
29995 #, fuzzy, c-format
29996 msgid "MARC staging results :"
29997 msgstr "Αποτελέσματα οργάνωσης MARC:"
29998
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
30002 #, c-format
30003 msgid "MARC structure"
30004 msgstr "Δομή MARC"
30005
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
30009 #, fuzzy, c-format
30010 msgid "MARC subfield"
30011 msgstr "Υποπεδίο MARC:"
30012
30013 #. %1$s:  tagfield | html 
30014 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
30015 #. %3$s:  frameworkcode 
30016 #. %4$s:  ELSE 
30017 #. %5$s:  END 
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
30019 #, c-format
30020 msgid ""
30021 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
30022 msgstr ""
30023 "Διαχείριση δομής υποπεδίου MARC %s %s(πλαίσιο %s)%s(προκαθορισμένο πλαίσιο)%s"
30024
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
30026 #, c-format
30027 msgid "MARC subfield: "
30028 msgstr "Υποπεδίο MARC: "
30029
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
30031 #, c-format
30032 msgid "MARC21/USMARC"
30033 msgstr "MARC21/USMARC"
30034
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1054
30038 #, c-format
30039 msgid "MARCXML"
30040 msgstr "MARCXML"
30041
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
30046 #, fuzzy, c-format
30047 msgid "MIT License"
30048 msgstr "Άδειες"
30049
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
30054 #, fuzzy, c-format
30055 msgid "MIT license"
30056 msgstr "Άδειες"
30057
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
30059 #, fuzzy, c-format
30060 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30061 msgstr "(Koha 2.0 Release Maintainer)"
30062
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1052
30065 #, c-format
30066 msgid "MODS (XML)"
30067 msgstr "MODS (XML)"
30068
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
30070 #, c-format
30071 msgid "Macros"
30072 msgstr ""
30073
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
30075 #, c-format
30076 msgid "Macros..."
30077 msgstr ""
30078
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
30081 #, c-format
30082 msgid "Magnus Enger"
30083 msgstr "Magnus Enger"
30084
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
30086 #, fuzzy, c-format
30087 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
30088 msgstr "Magyar (Ουγγρικά)"
30089
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
30091 #, c-format
30092 msgid "Mail"
30093 msgstr "Ταχυδρομείο"
30094
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
30097 #, c-format
30098 msgid "Main address"
30099 msgstr "Κύρια διεύθυνση"
30100
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
30102 #, fuzzy, c-format
30103 msgid "Main entry ($a only): "
30104 msgstr "Κύρια αναγραφή (μόνο το $a) "
30105
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
30107 #, fuzzy, c-format
30108 msgid "Main entry: "
30109 msgstr "Κύρια αναγραφή "
30110
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
30112 #, fuzzy, c-format
30113 msgid ""
30114 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
30115 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
30116 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
30117 msgstr ""
30118 "Κάντε μία μοναδική αργία για μία σειρά ημερών που θα επαναλαμβάνεται κάθε "
30119 "χρόνο. Για παράδειγμα, επιλέγοντας τη 1η και 10η Αυγούστου 2012 θα "
30120 "δημιουργηθεί αργία για τις ημέρες μεταξύ της 1ης και της 10ης Αυγούστου η "
30121 "οποία θα ισχύει και για τα επόμενα έτη."
30122
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
30124 #, fuzzy, c-format
30125 msgid ""
30126 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
30127 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
30128 "will not affect August 1-10 in other years."
30129 msgstr ""
30130 "Κάντε μία μοναδική αργία για μία σειρά. Για παράδειγμα, επιλέγοντας τη 1η "
30131 "και τη 10η Αυγούστου 2012 θα δημιουργηθεί μία αργία για τις ημέρες μεταξύ "
30132 "της 1ης και της 10ης Αυγούστου η οποία δε θα ισχύει τα επόμενα έτη."
30133
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
30135 #, fuzzy, c-format
30136 msgid ""
30137 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
30138 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
30139 msgstr ""
30140 "Κάντε μία μοναδική αργία. Για παράδειγμα, επιλέγοντας τη 1η Αυγούστου 2012 "
30141 "θα δημιουργηθεί μία αργία για αυτή τη συγκεκριμένη ημέρα και δεν θα "
30142 "επηρεαστεί η 1η Αυγούστου των άλλων ετών."
30143
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
30145 #, fuzzy, c-format
30146 msgid "Make budget active: "
30147 msgstr "Ενεργοποίηση Κονδυλίου "
30148
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
30150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
30151 #, c-format
30152 msgid "Make payment"
30153 msgstr "Πληρωμή"
30154
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
30156 #, c-format
30157 msgid ""
30158 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
30159 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
30160 msgstr ""
30161 "Κάντε αυτή την ημέρα της εβδομάδας αργία για κάθε εβδομάδα. Για παράδειγμα, "
30162 "αν η βιβλιοθήκη σας είναι κλειστή τα Σάββατα, χρησιμοποιήστε αυτή την "
30163 "επιλογή για να κάνετε όλα τα Σάββατα αργίες."
30164
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
30167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
30168 #, c-format
30169 msgid "Male "
30170 msgstr "Άνδρας "
30171
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
30173 #, fuzzy, c-format
30174 msgid "Manage"
30175 msgstr "Διαχειριζόμενο από"
30176
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
30179 #, fuzzy, c-format
30180 msgid "Manage "
30181 msgstr "Διαχειριζόμενο από"
30182
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
30185 #, c-format
30186 msgid "Manage CSV export profiles"
30187 msgstr "Διαχείριση CSV εξαγωγής προφίλ"
30188
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
30190 #, c-format
30191 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
30192 msgstr ""
30193
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
30195 #, fuzzy, c-format
30196 msgid "Manage MARC modification templates"
30197 msgstr "Διαχείριση Προτύπων"
30198
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
30200 #, fuzzy, c-format
30201 msgid "Manage OAI Sets"
30202 msgstr "Διαχείριση Εικόνων"
30203
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:260
30205 #, c-format
30206 msgid "Manage Patron Image"
30207 msgstr "Διαχείριση Εικόνας Μέλους"
30208
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
30210 #, fuzzy, c-format
30211 msgid "Manage all budgets"
30212 msgstr "Διαχείριση Εικόνων"
30213
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
30215 #, c-format
30216 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
30217 msgstr ""
30218
30219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
30220 #, fuzzy, c-format
30221 msgid "Manage budget plannings"
30222 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
30223
30224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
30225 #, fuzzy, c-format
30226 msgid "Manage budgets"
30227 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
30228
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
30230 #, fuzzy, c-format
30231 msgid "Manage contracts"
30232 msgstr "Διαχείριση παραγγελιών"
30233
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
30235 #, c-format
30236 msgid "Manage custom fields for items search"
30237 msgstr ""
30238
30239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
30240 #, fuzzy, c-format
30241 msgid "Manage frequencies "
30242 msgstr "Διαχείριση Προφίλ"
30243
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
30245 #, c-format
30246 msgid ""
30247 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
30248 "administrator email, and templates."
30249 msgstr ""
30250 "Διαχείριση των καθολικών προτιμήσεων συστήματος όπως σχήμα MARC, μορφή "
30251 "ημερομηνίας, e-mail διαχειριστή και πρότυπα."
30252
30253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
30254 #, fuzzy, c-format
30255 msgid "Manage invoice files"
30256 msgstr "Διαχείριση Προφίλ"
30257
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
30259 #, fuzzy, c-format
30260 msgid "Manage lists of patrons."
30261 msgstr "Κράτηση για το μέλος %s %s (%s)"
30262
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
30264 #, fuzzy, c-format
30265 msgid "Manage marc modification templates"
30266 msgstr "Διαχείριση Προτύπων"
30267
30268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
30269 #, fuzzy, c-format
30270 msgid "Manage numbering patterns "
30271 msgstr "Σχέδιο αρίθμησης"
30272
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
30274 #, c-format
30275 msgid "Manage orders"
30276 msgstr "Διαχείριση παραγγελιών"
30277
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
30279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
30280 #, fuzzy, c-format
30281 msgid "Manage orders & basket"
30282 msgstr "Διαχείριση παραγγελιών"
30283
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
30285 #, fuzzy, c-format
30286 msgid "Manage orders & basketgroups"
30287 msgstr "Αλλαγή ομάδας καλαθιού;"
30288
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
30290 #, fuzzy, c-format
30291 msgid "Manage patrons fines and fees"
30292 msgstr "Διαχείριση Παρτίδων Καρτών Μελών"
30293
30294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
30295 #, fuzzy, c-format
30296 msgid "Manage periods"
30297 msgstr "Διαχείριση Προφίλ"
30298
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
30300 #, fuzzy, c-format
30301 msgid "Manage plugins"
30302 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
30303
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
30305 #, c-format
30306 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
30307 msgstr ""
30308
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
30310 #, fuzzy, c-format
30311 msgid "Manage restrictions for accounts"
30312 msgstr "Διαχείριση Διατάξεων Κάρτας Μέλους"
30313
30314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
30315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
30316 #, fuzzy, c-format
30317 msgid "Manage rotating collections"
30318 msgstr "Περιστρεφόμενες Συλλογές"
30319
30320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
30321 #, c-format
30322 msgid ""
30323 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
30324 msgstr ""
30325 "Διαχειριστείτε τους κανόνες για αυτόματη ταύτιση των εγγραφών MARC κατά τη "
30326 "διάρκεια εισαγωγής εγγραφών."
30327
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
30329 #, fuzzy, c-format
30330 msgid "Manage serial subscriptions"
30331 msgstr "Συνδρομές περιοδικών εκδόσεων"
30332
30333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
30335 #, c-format
30336 msgid "Manage staged MARC records"
30337 msgstr "Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών MARC"
30338
30339 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
30340 #. %2$s:  import_batch_id 
30341 #. %3$s:  END 
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
30343 #, fuzzy, c-format
30344 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
30345 msgstr "Διαχείριση Οργανωμένων Εγγραφών MARC %s &rsaquo; Παρτίδα %s %s "
30346
30347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
30348 #, c-format
30349 msgid "Manage staged records"
30350 msgstr "Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών"
30351
30352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
30353 #, c-format
30354 msgid ""
30355 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
30356 "is used)"
30357 msgstr ""
30358
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
30360 #, c-format
30361 msgid "Manage suggestions"
30362 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
30363
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
30365 #, fuzzy, c-format
30366 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
30367 msgstr ""
30368 "Διαχειριστείτε τους κανόνες για αυτόματη ταύτιση των εγγραφών MARC κατά τη "
30369 "διάρκεια εισαγωγής εγγραφών."
30370
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
30372 #, fuzzy, c-format
30373 msgid "Manage vendors"
30374 msgstr "Διαχείριση παραγγελιών"
30375
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
30379 #, c-format
30380 msgid "Managed by"
30381 msgstr "Διαχειριζόμενο από"
30382
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
30384 #, fuzzy, c-format
30385 msgid "Managed by - on"
30386 msgstr "Διαχειριζόμενο από/σε"
30387
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:263
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
30391 #, c-format
30392 msgid "Managed by:"
30393 msgstr "Διαχειριζόμενο από:"
30394
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
30397 #, c-format
30398 msgid "Managed in tab: "
30399 msgstr "Διαχειριζόμενο στην καρτέλα: "
30400
30401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
30402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
30403 #, c-format
30404 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
30405 msgstr ""
30406 "Έγινε διαχείριση οργανωμένων εγγραφών MARC, συμπεριλαμβανομένων της "
30407 "ολοκλήρωσης και αντιστροφής των εισαγωγών"
30408
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
30410 #, fuzzy, c-format
30411 msgid "Management date from:"
30412 msgstr "Ημερομηνία Διαχείρισης:"
30413
30414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
30416 #, c-format
30417 msgid "Mandatory"
30418 msgstr "Υποχρεωτικό"
30419
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
30422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:86
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
30424 #, c-format
30425 msgid "Mandatory: "
30426 msgstr "Υποχρεωτικό: "
30427
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
30429 #, fuzzy, c-format
30430 msgid "Manual credit"
30431 msgstr "Χειρωνακτική Πίστωση"
30432
30433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
30434 #, fuzzy, c-format
30435 msgid "Manual history"
30436 msgstr "Χειρωνακτικό ιστορικό:"
30437
30438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
30439 #, c-format
30440 msgid "Manual history: "
30441 msgstr "Χειρωνακτικό ιστορικό: "
30442
30443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
30444 #, fuzzy, c-format
30445 msgid "Manual invoice"
30446 msgstr "Χειρωνακτικό Τιμολόγιο"
30447
30448 #. %1$s:  setName 
30449 #. %2$s:  setSpec 
30450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
30451 #, fuzzy, c-format
30452 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
30453 msgstr "Χαρτογραφήσεις για το %s"
30454
30455 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
30456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
30457 #, c-format
30458 msgid "Mappings for the %s"
30459 msgstr "Χαρτογραφήσεις για το %s"
30460
30461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
30462 #, fuzzy, c-format
30463 msgid "Mappings have been saved"
30464 msgstr "Οι ρυθμίσεις μέλους έχουν ενημερωθεί"
30465
30466 #. SCRIPT
30467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30468 msgid "Mar"
30469 msgstr "Μάρ"
30470
30471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
30472 #, fuzzy, c-format
30473 msgid "Marc Balmer"
30474 msgstr "Τελευταία εμφάνιση"
30475
30476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
30477 #, c-format
30478 msgid "Marc Chantreux"
30479 msgstr "Marc Chantreux"
30480
30481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
30482 #, fuzzy, c-format
30483 msgid "Marc Veron"
30484 msgstr "Τελευταία εμφάνιση"
30485
30486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:93
30487 #, fuzzy, c-format
30488 msgid "Marc field"
30489 msgstr "Καθαρισμός Πεδίου"
30490
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:145
30492 #, fuzzy, c-format
30493 msgid "Marc field: "
30494 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
30495
30496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
30497 #, c-format
30498 msgid "Marcel de Rooy"
30499 msgstr "Marcel de Rooy"
30500
30501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
30502 #, c-format
30503 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
30504 msgstr ""
30505
30506 #. For the first occurrence,
30507 #. SCRIPT
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
30510 #, c-format
30511 msgid "March"
30512 msgstr "Μάρτιος"
30513
30514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
30515 #, c-format
30516 msgid "Marco Gaiarin"
30517 msgstr "Marco Gaiarin"
30518
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
30520 #, c-format
30521 msgid "Mark Gavillet"
30522 msgstr "Mark Gavillet"
30523
30524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
30525 #, fuzzy, c-format
30526 msgid "Mark Tompsett"
30527 msgstr "Τελευταία εμφάνιση"
30528
30529 #. INPUT type=submit
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
30531 #, fuzzy
30532 msgid "Mark seen and continue >>"
30533 msgstr "Αποθήκευση και επεξεργασία αντιτύπων"
30534
30535 #. INPUT type=submit
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
30537 #, fuzzy
30538 msgid "Mark seen and quit"
30539 msgstr "Τελευταία εμφάνιση"
30540
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
30542 #, c-format
30543 msgid "Mark selected as: "
30544 msgstr "Σημείωση των επιλεγμένων ως: "
30545
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
30547 #, fuzzy, c-format
30548 msgid "Mark the original budget as inactive"
30549 msgstr "Ενεργοποίηση Κονδυλίου "
30550
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
30552 #, fuzzy, c-format
30553 msgid "Martin Persson"
30554 msgstr "Εκτύπωση Τιμολογίων"
30555
30556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
30557 #, fuzzy, c-format
30558 msgid "Martin Renvoize"
30559 msgstr "Εκτύπωση Τιμολογίων"
30560
30561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
30562 #, fuzzy, c-format
30563 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Team Member)"
30564 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
30565
30566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
30567 #, fuzzy, c-format
30568 msgid "Martin Stenberg"
30569 msgstr "Εκτύπωση Τιμολογίων"
30570
30571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
30572 #, c-format
30573 msgid "Mason James"
30574 msgstr "Mason James"
30575
30576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
30577 #, fuzzy, c-format
30578 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
30579 msgstr "(Koha 1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, Koha 3.2 Translation Manager)"
30580
30581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:904
30582 #, c-format
30583 msgid "Master: "
30584 msgstr "Πρωτότυπο: "
30585
30586 #. SCRIPT
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30588 #, fuzzy
30589 msgid "Match applied"
30590 msgstr "Ο κανόνας ταύτισης έχει εφαρμοστεί"
30591
30592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
30593 #, c-format
30594 msgid "Match check "
30595 msgstr "Έλεγχος ταύτισης "
30596
30597 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
30598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
30599 #, c-format
30600 msgid "Match check %s"
30601 msgstr "Έλεγχος ταύτισης %s"
30602
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
30604 #, c-format
30605 msgid "Match check 1 | "
30606 msgstr "Έλεγχος ταύτισης 1 | "
30607
30608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
30609 #, fuzzy, c-format
30610 msgid "Match details"
30611 msgstr "Στοιχεία καλαθιού"
30612
30613 #. SCRIPT
30614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30615 #, fuzzy
30616 msgid "Match found"
30617 msgstr "Σημείο ταύτισης "
30618
30619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
30620 #, c-format
30621 msgid "Match point "
30622 msgstr "Σημείο ταύτισης "
30623
30624 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
30625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
30626 #, fuzzy, c-format
30627 msgid "Match point %s | "
30628 msgstr "Σημείο Ταύτισης %s | "
30629
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
30631 #, fuzzy, c-format
30632 msgid "Match point 1 | "
30633 msgstr "Σημείο Ταύτισης 1 | "
30634
30635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
30636 #, c-format
30637 msgid "Match points"
30638 msgstr "Σημεία ταύτισης"
30639
30640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
30641 #, c-format
30642 msgid "Match threshold: "
30643 msgstr "Όριο ταυτίσεων: "
30644
30645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
30646 #, fuzzy, c-format
30647 msgid "Match type"
30648 msgstr "Αναζήτηση Τύπων Δρόμου"
30649
30650 #. %1$s:  record_lis.match_id 
30651 #. %2$s:  record_lis.match_score 
30652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
30653 #, fuzzy, c-format
30654 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
30655 msgstr "Αντιστοιχίες biblio %s (βαθμός = %s): "
30656
30657 #. SCRIPT
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30659 #, fuzzy
30660 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
30661 msgstr "Αντιστοιχίες biblio %s (βαθμός = %s): "
30662
30663 #. %1$s:  record_lis.match_id 
30664 #. %2$s:  record_lis.match_score 
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
30666 #, fuzzy, c-format
30667 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
30668 msgstr "Αντιστοιχίες biblio %s (βαθμός = %s): "
30669
30670 #. SCRIPT
30671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30672 #, fuzzy
30673 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
30674 msgstr "Αντιστοιχίες biblio %s (βαθμός = %s): "
30675
30676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
30677 #, c-format
30678 msgid "Matching rule applied"
30679 msgstr "Ο κανόνας ταύτισης έχει εφαρμοστεί"
30680
30681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
30682 #, c-format
30683 msgid "Matching rule applied:"
30684 msgstr "Ο κανόνας ταύτισης έχει εφαρμοστεί:"
30685
30686 #. SCRIPT
30687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
30688 msgid "Matching rule code missing"
30689 msgstr "Απουσιάζει ο κωδικός του κανόνα ταύτισης"
30690
30691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
30692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
30693 #, c-format
30694 msgid "Matching rule code: "
30695 msgstr "Κωδικός κανόνα ταύτισης: "
30696
30697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
30698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
30699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
30700 #, c-format
30701 msgid "Matchpoint components"
30702 msgstr "Συστατικά σημείου ταύτισης"
30703
30704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
30706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
30707 #, fuzzy, c-format
30708 msgid "Materials"
30709 msgstr "Τύπος Υλικού:"
30710
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
30712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
30713 #, fuzzy, c-format
30714 msgid "Materials specified"
30715 msgstr "Καθορισμένα Υλικά"
30716
30717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
30718 #, fuzzy, c-format
30719 msgid "Materials specified:"
30720 msgstr "Καθορισμένα Υλικά:"
30721
30722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
30723 #, c-format
30724 msgid "Mathieu Saby"
30725 msgstr ""
30726
30727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
30728 #, c-format
30729 msgid "Matrix"
30730 msgstr "Πίνακας"
30731
30732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
30733 #, c-format
30734 msgid "Matthew Hunt"
30735 msgstr "Matthew Hunt"
30736
30737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
30738 #, c-format
30739 msgid "Matthias Meusburger"
30740 msgstr "Matthias Meusburger"
30741
30742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
30743 #, fuzzy, c-format
30744 msgid "Max length:"
30745 msgstr "Διάρκεια δανεισμού"
30746
30747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
30748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
30749 #, fuzzy, c-format
30750 msgid "Max. suspension duration (day)"
30751 msgstr "Αναστολή σε Ημέρες (ημέρα)"
30752
30753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
30754 #, fuzzy, c-format
30755 msgid "Maxime Beaulieu"
30756 msgstr "Maxime Pelletier"
30757
30758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
30759 #, c-format
30760 msgid "Maxime Pelletier"
30761 msgstr "Maxime Pelletier"
30762
30763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
30764 #, fuzzy, c-format
30765 msgid "Maximum Koha Version"
30766 msgstr "Έκδοση Koha:"
30767
30768 #. For the first occurrence,
30769 #. SCRIPT
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
30772 #, c-format
30773 msgid "May"
30774 msgstr "Μάιος"
30775
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
30777 #, c-format
30778 msgid "Md. Aftabuddin"
30779 msgstr "Md. Aftabuddin"
30780
30781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
30782 #, c-format
30783 msgid "Meaning"
30784 msgstr "Έννοια"
30785
30786 #. SCRIPT
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30788 msgid "Medium"
30789 msgstr ""
30790
30791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
30792 #, c-format
30793 msgid "Meenakshi. R"
30794 msgstr "Meenakshi. R"
30795
30796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
30797 #, c-format
30798 msgid "Melia Meggs"
30799 msgstr ""
30800
30801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
30803 #, c-format
30804 msgid "Members"
30805 msgstr "Μέλη"
30806
30807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
30808 #, c-format
30809 msgid "Men"
30810 msgstr "Άνδρες"
30811
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
30813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:261
30814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
30816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
30818 #, c-format
30819 msgid "Merge"
30820 msgstr "Συγχώνευση"
30821
30822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
30823 #, fuzzy, c-format
30824 msgid "Merge invoices"
30825 msgstr "Τιμολόγιο Προμηθευτή"
30826
30827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
30829 #, c-format
30830 msgid "Merge reference"
30831 msgstr "Αναφορά συγχώνευσης"
30832
30833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:104
30834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
30835 #, fuzzy, c-format
30836 msgid "Merge selected"
30837 msgstr "Συγχώνευση επιλεγμένων εγγραφών"
30838
30839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
30840 #, fuzzy, c-format
30841 msgid "Merge selected invoices"
30842 msgstr "Συγχώνευση επιλεγμένων εγγραφών"
30843
30844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:124
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
30846 #, c-format
30847 msgid "Merging records"
30848 msgstr "Συγχώνευση εγγραφών"
30849
30850 #. SCRIPT
30851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
30852 #, fuzzy
30853 msgid "Merging with authority: "
30854 msgstr "Νέος Καθιερωμένος Όρος "
30855
30856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
30857 #, c-format
30858 msgid "Merllisia Manueli"
30859 msgstr ""
30860
30861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:233
30862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
30863 #, fuzzy, c-format
30864 msgid "Message"
30865 msgstr "Μηνύματα:"
30866
30867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
30868 #, fuzzy, c-format
30869 msgid "Message body:"
30870 msgstr "Σώμα Μηνύματος:"
30871
30872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
30873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
30874 #, c-format
30875 msgid "Message sent"
30876 msgstr "Το μήνυμα απεστάλη"
30877
30878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
30879 #, fuzzy, c-format
30880 msgid "Message subject:"
30881 msgstr "Θέμα Μηνύματος:"
30882
30883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:825
30884 #, c-format
30885 msgid "Messages:"
30886 msgstr "Μηνύματα:"
30887
30888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:393
30889 #, c-format
30890 msgid "Messaging"
30891 msgstr "Μηνύματα"
30892
30893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
30894 #, c-format
30895 msgid "Michael Hafen"
30896 msgstr "Michael Hafen"
30897
30898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
30899 #, c-format
30900 msgid "Michaes Herman"
30901 msgstr "Michaes Herman"
30902
30903 #. SCRIPT
30904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30905 #, fuzzy
30906 msgid "Microsecond"
30907 msgstr "διαφάνεια μικροσκόπιου"
30908
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
30910 #, c-format
30911 msgid "Mike Hansen"
30912 msgstr "Mike Hansen"
30913
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
30915 #, c-format
30916 msgid "Mike Johnson"
30917 msgstr "Mike Johnson"
30918
30919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
30920 #, c-format
30921 msgid "Mike Mylonas"
30922 msgstr "Mike Mylonas"
30923
30924 #. SCRIPT
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30926 #, fuzzy
30927 msgid "Millisecond"
30928 msgstr "Δευτερόλεπτα: "
30929
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
30931 #, c-format
30932 msgid "Mine"
30933 msgstr ""
30934
30935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
30936 #, fuzzy, c-format
30937 msgid ""
30938 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
30939 msgstr "ENSMP (Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
30940
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
30942 #, fuzzy, c-format
30943 msgid "Minimum Koha Version"
30944 msgstr "Έκδοση Koha:"
30945
30946 #. For the first occurrence,
30947 #. %1$s:  minPasswordLength 
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
30949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:861
30950 #, c-format
30951 msgid "Minimum password length: %s"
30952 msgstr "Ελάχιστο μήκος κωδικού πρόσβασης: %s"
30953
30954 #. SCRIPT
30955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30956 #, fuzzy
30957 msgid "Minute"
30958 msgstr "Λεπτά:"
30959
30960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
30961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
30962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
30963 #, fuzzy, c-format
30964 msgid "Minutes"
30965 msgstr "Λεπτά:"
30966
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
30968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
30969 #, fuzzy, c-format
30970 msgid "Mirko Tietgen"
30971 msgstr "Τελευταία εμφάνιση"
30972
30973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:171
30974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
30975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
30976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
30978 #, c-format
30979 msgid "Missing"
30980 msgstr "Λείπει"
30981
30982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:186
30983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
30984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
30986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
30987 #, fuzzy, c-format
30988 msgid "Missing (damaged)"
30989 msgstr "x- Χαρακτήρες που απουσιάζουν"
30990
30991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:191
30992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
30993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
30994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
30995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
30996 #, fuzzy, c-format
30997 msgid "Missing (lost)"
30998 msgstr "Λείπει από"
30999
31000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:176
31001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
31002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
31003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
31004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
31005 #, c-format
31006 msgid "Missing (never received)"
31007 msgstr ""
31008
31009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:181
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
31011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
31012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
31014 #, fuzzy, c-format
31015 msgid "Missing (sold out)"
31016 msgstr "Τεύχη που λείπουν"
31017
31018 #. SCRIPT
31019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31020 msgid "Missing control field contents"
31021 msgstr ""
31022
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:39
31025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
31026 #, c-format
31027 msgid "Missing issues"
31028 msgstr "Τεύχη που λείπουν"
31029
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
31031 #, c-format
31032 msgid "Missing issues:"
31033 msgstr "Τεύχη που λείπουν:"
31034
31035 #. %1$s:  subscription.missinglist 
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
31037 #, c-format
31038 msgid "Missing issues: %s "
31039 msgstr "Απολεσθέντα τεύχη: %s "
31040
31041 #. SCRIPT
31042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31043 #, fuzzy
31044 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
31045 msgstr "κενά υποχρεωτικά πεδία τεκμηρίου"
31046
31047 #. SCRIPT
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31049 #, fuzzy
31050 msgid "Missing mandatory tag: "
31051 msgstr "Υποχρεωτικό: "
31052
31053 #. SCRIPT
31054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31055 #, fuzzy
31056 msgid "Mo"
31057 msgstr "Δευ"
31058
31059 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
31060 #, fuzzy, c-format
31061 msgid "Mobile phone number"
31062 msgstr "Αριθμός Τηλεφώνου"
31063
31064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
31065 #, fuzzy, c-format
31066 msgid "Moderate patron comments"
31067 msgstr "Μετριασμός σχολίων των μελών "
31068
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
31070 #, c-format
31071 msgid "Moderate patron comments. "
31072 msgstr "Μετριασμός σχολίων των μελών "
31073
31074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
31075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
31076 #, c-format
31077 msgid "Moderate patron tags"
31078 msgstr "Επεξεργασία ετικετών των μελών"
31079
31080 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:640
31082 #, fuzzy, c-format
31083 msgid "Modification date"
31084 msgstr "Ημερομηνία Ειδοποίησης"
31085
31086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
31088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
31089 #, c-format
31090 msgid "Modification log"
31091 msgstr "Ιστορικό τροποποιήσεων"
31092
31093 #. %1$s:  edited_source 
31094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
31095 #, c-format
31096 msgid "Modified classification source %s"
31097 msgstr "Τροποποιημένη πηγή ταξινόμησης %s"
31098
31099 #. %1$s:  edited_rule 
31100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
31101 #, c-format
31102 msgid "Modified filing rule %s"
31103 msgstr "Τροποποιημένος κανόνας ταξιθέτησης %s"
31104
31105 #. %1$s:  edited_attribute_type 
31106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
31107 #, c-format
31108 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
31109 msgstr "Τροποποίηση του τύπου απόδοσης μελών &quot;%s&quot;"
31110
31111 #. %1$s:  edited_matching_rule 
31112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
31113 #, c-format
31114 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
31115 msgstr "Τροποποιημένος κανόνας ταύτισης εγγραφής &quot;%s&quot;"
31116
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
31118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
31119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
31120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
31121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
31122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
31123 #, c-format
31124 msgid "Modify"
31125 msgstr "Τροποποίηση"
31126
31127 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
31128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
31129 #, fuzzy, c-format
31130 msgid "Modify %s server"
31131 msgstr "Τροποποίηση Διακομιστή Z39.50"
31132
31133 #. %1$s:  spec 
31134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
31135 #, fuzzy, c-format
31136 msgid "Modify OAI set '%s'"
31137 msgstr "Τροποποίηση του τεκμηρίου'%s'"
31138
31139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
31140 #, c-format
31141 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
31142 msgstr ""
31143
31144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
31145 #, c-format
31146 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
31147 msgstr ""
31148
31149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
31150 #, c-format
31151 msgid "Modify a city"
31152 msgstr "Τροποποίηση μίας πόλης"
31153
31154 #. %1$s:  authid 
31155 #. %2$s:  authtypetext 
31156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
31157 #, c-format
31158 msgid "Modify authority #%s %s"
31159 msgstr "Τροποποίηση καθιερωμένου όρου #%s %s"
31160
31161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
31162 #, fuzzy, c-format
31163 msgid "Modify budget "
31164 msgstr "Τροποποίηση κονδυλίου"
31165
31166 #. %1$s:  budget_period_description 
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
31168 #, fuzzy, c-format
31169 msgid "Modify budget '%s'"
31170 msgstr "Τροποποίηση κονδυλίου"
31171
31172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
31173 #, c-format
31174 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
31175 msgstr ""
31176
31177 #. %1$s:  categorycode |html 
31178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:140
31179 #, c-format
31180 msgid "Modify category %s"
31181 msgstr "Τροποποίηση κατηγορίας %s"
31182
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
31184 #, c-format
31185 msgid "Modify classification source"
31186 msgstr "Τροποποίηση πηγής ταξινόμησης"
31187
31188 #. %1$s:  contractname 
31189 #. %2$s:  booksellername 
31190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
31191 #, c-format
31192 msgid "Modify contract %s for %s"
31193 msgstr "Τροποποίηση του συμβολαίου %s για %s"
31194
31195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
31196 #, fuzzy, c-format
31197 msgid "Modify field"
31198 msgstr "Επεξεργασία υποπεδίων"
31199
31200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
31201 #, c-format
31202 msgid "Modify filing rule"
31203 msgstr "Τροποποίηση κανόνα ταξιθέτησης"
31204
31205 #. %1$s:  description 
31206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
31207 #, fuzzy, c-format
31208 msgid "Modify frequency: %s"
31209 msgstr "Τροποποίηση κατηγορίας %s"
31210
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
31212 #, fuzzy, c-format
31213 msgid "Modify holds priority"
31214 msgstr "Τροποποίηση μίας πόλης"
31215
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:106
31217 #, fuzzy, c-format
31218 msgid "Modify item type"
31219 msgstr "Τροποποίηση Τύπου Τεκμηρίου"
31220
31221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
31222 #, c-format
31223 msgid "Modify items in a batch"
31224 msgstr "Τροποποίηση τεκμηρίων σε παρτίδα"
31225
31226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
31227 #, c-format
31228 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
31229 msgstr "Τροποποίηση ή διαγραφή ενός CSV προφιλ εξαγωγής"
31230
31231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
31232 #, c-format
31233 msgid "Modify patron attribute type"
31234 msgstr "Τροποποίηση απόδοσης τύπου μελών"
31235
31236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
31237 #, fuzzy, c-format
31238 msgid "Modify patrons in batch"
31239 msgstr "Τροποποίηση τεκμηρίων σε παρτίδα"
31240
31241 #. INPUT type=button
31242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:848
31243 #, fuzzy
31244 msgid "Modify pattern"
31245 msgstr "Τροποποίηση εκτυπωτή"
31246
31247 #. %1$s:  label 
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
31249 #, fuzzy, c-format
31250 msgid "Modify pattern: %s"
31251 msgstr "Τροποποίηση κατηγορίας %s"
31252
31253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
31254 #, c-format
31255 msgid "Modify printer"
31256 msgstr "Τροποποίηση εκτυπωτή"
31257
31258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
31259 #, c-format
31260 msgid "Modify record matching rule"
31261 msgstr "Τροποποίηση κανόνα ταύτισης εγγραφής"
31262
31263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
31264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
31265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
31266 #, fuzzy, c-format
31267 msgid "Modify record using the following template: "
31268 msgstr "Τροποποίηση κανόνα ταύτισης εγγραφής"
31269
31270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
31271 #, fuzzy, c-format
31272 msgid "Modify selected items"
31273 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
31274
31275 #. INPUT type=button
31276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
31277 #, fuzzy
31278 msgid "Modify selected records"
31279 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
31280
31281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
31282 #, c-format
31283 msgid "Modify word"
31284 msgstr "Τροποποίηση λέξης"
31285
31286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
31287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
31288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
31289 #, c-format
31290 msgid "Module"
31291 msgstr "Υπομονάδα"
31292
31293 #. TH
31294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:67
31295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
31296 msgid "Module current"
31297 msgstr "Τρέχουσα υπομονάδα"
31298
31299 #. TH
31300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
31302 msgid "Module upgrade needed"
31303 msgstr "Απαιτείται αναβάθμιση της υπομονάδας"
31304
31305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
31306 #, fuzzy, c-format
31307 msgid "Modules:"
31308 msgstr "Υπομονάδα:"
31309
31310 #. SCRIPT
31311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31312 msgid "Mon"
31313 msgstr "Δευ"
31314
31315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
31316 #, c-format
31317 msgid "Monaco"
31318 msgstr ""
31319
31320 #. For the first occurrence,
31321 #. SCRIPT
31322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
31324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
31326 #, c-format
31327 msgid "Monday"
31328 msgstr "Δευτέρα"
31329
31330 #. SCRIPT
31331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31332 msgid "Mondays"
31333 msgstr "Δευτέρες"
31334
31335 #. For the first occurrence,
31336 #. SCRIPT
31337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
31338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
31339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
31342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
31343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
31344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
31345 #, c-format
31346 msgid "Month"
31347 msgstr "Μήνας"
31348
31349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
31350 #, fuzzy, c-format
31351 msgid "Month/day"
31352 msgstr "Μήνας/Ημέρα"
31353
31354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
31355 #, c-format
31356 msgid "Month: "
31357 msgstr "Μήνας: "
31358
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
31360 #, c-format
31361 msgid "Morag Hills"
31362 msgstr ""
31363
31364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
31365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
31366 #, fuzzy, c-format
31367 msgid "More "
31368 msgstr "Περισσότερα "
31369
31370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
31371 #, c-format
31372 msgid "More details"
31373 msgstr "Περισσότερα στοιχεία"
31374
31375 #. For the first occurrence,
31376 #. SCRIPT
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
31378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
31379 msgid "More lists"
31380 msgstr "Περισσότερες λίστες"
31381
31382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
31383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
31384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
31385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
31386 #, fuzzy, c-format
31387 msgid "Most-circulated items"
31388 msgstr "Τεκμήρια με την Περισσότερη Κυκλοφορία"
31389
31390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
31391 #, fuzzy, c-format
31392 msgid "Move"
31393 msgstr "Μετακίνηση προς τα Πάνω"
31394
31395 #. IMG
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:617
31397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:619
31398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
31400 msgid "Move Up"
31401 msgstr "Μετακίνηση προς τα Πάνω"
31402
31403 #. A
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
31405 #, fuzzy
31406 msgid "Move action down"
31407 msgstr "Άλλη ενέργεια"
31408
31409 #. A
31410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:369
31411 #, fuzzy
31412 msgid "Move action to bottom"
31413 msgstr "Μετακίνση Κράτησης Τέρμα Κάτω"
31414
31415 #. A
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:365
31417 #, fuzzy
31418 msgid "Move action to top"
31419 msgstr "Μετακίνηση Κράτησης στην Κορυφή"
31420
31421 #. A
31422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:361
31423 #, fuzzy
31424 msgid "Move action up"
31425 msgstr "Άλλη ενέργεια"
31426
31427 #. A
31428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:154
31429 #, fuzzy
31430 msgid "Move alert down"
31431 msgstr "Άλλη ενέργεια"
31432
31433 #. A
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:150
31435 #, fuzzy
31436 msgid "Move alert to bottom"
31437 msgstr "Μετακίνση Κράτησης Τέρμα Κάτω"
31438
31439 #. A
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:146
31441 #, fuzzy
31442 msgid "Move alert to top"
31443 msgstr "Μετακίνηση Κράτησης στην Κορυφή"
31444
31445 #. A
31446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:142
31447 #, fuzzy
31448 msgid "Move alert up"
31449 msgstr "Άλλη ενέργεια"
31450
31451 #. A
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:728
31453 #, fuzzy
31454 msgid "Move hold down"
31455 msgstr "Μετακίνηση Κράτησης Προς τα Κάτω"
31456
31457 #. A
31458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:724
31459 #, fuzzy
31460 msgid "Move hold to bottom"
31461 msgstr "Μετακίνση Κράτησης Τέρμα Κάτω"
31462
31463 #. A
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
31465 #, fuzzy
31466 msgid "Move hold to top"
31467 msgstr "Μετακίνηση Κράτησης στην Κορυφή"
31468
31469 #. A
31470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
31471 #, fuzzy
31472 msgid "Move hold up"
31473 msgstr "Μετακίνηση Κράτησης προς τα Πάνω"
31474
31475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
31476 #, c-format
31477 msgid "Move remaining unspent funds"
31478 msgstr ""
31479
31480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
31481 #, c-format
31482 msgid "Move these patrons to the trash"
31483 msgstr "Μετακίνηση αυτών των μελών στον κάδο ανακύκλωσης"
31484
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
31486 #, fuzzy, c-format
31487 msgid "Move to next position"
31488 msgstr "Μετακίνση Κράτησης Τέρμα Κάτω"
31489
31490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
31491 #, fuzzy, c-format
31492 msgid "Move to previous position"
31493 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
31494
31495 #. INPUT type=submit
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
31497 #, fuzzy
31498 msgid "Move unreceived orders"
31499 msgstr "%sΔεν έχουν παραληφθεί παραγγελίες.%s "
31500
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
31502 #, fuzzy, c-format
31503 msgid "Moved!"
31504 msgstr "Μετακίνηση προς τα Πάνω"
31505
31506 #. INPUT type=button
31507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:432
31509 #, fuzzy
31510 msgid "Multi receiving"
31511 msgstr "Τέλος παραλαβής"
31512
31513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
31514 #, c-format
31515 msgid "Musical recording"
31516 msgstr "Μουσική ηχογράφηση"
31517
31518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
31519 #, fuzzy, c-format
31520 msgid "My account"
31521 msgstr "Λογαριασμός"
31522
31523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
31524 #, fuzzy, c-format
31525 msgid "My checkouts"
31526 msgstr "0 Δανεισμοί"
31527
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
31529 #, fuzzy, c-format
31530 msgid "My library"
31531 msgstr "Η Βιβλιοθήκη Μου"
31532
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
31534 #, c-format
31535 msgid "MySQL version: "
31536 msgstr "Έκδοση MySQL: "
31537
31538 #. INPUT type=submit
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
31540 msgid "NO"
31541 msgstr "ΟΧΙ"
31542
31543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
31544 #, c-format
31545 msgid "NO NAME"
31546 msgstr "ΧΩΡΙΣ ΟΝΟΜΑ"
31547
31548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
31549 #, c-format
31550 msgid "NORMARC"
31551 msgstr "NORMARC"
31552
31553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
31554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
31555 #, c-format
31556 msgid "NOT CHECKED IN"
31557 msgstr "ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΕΠΙΣΤΡΑΦΕΙ"
31558
31559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
31560 #, c-format
31561 msgid ""
31562 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
31563 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
31564 msgstr ""
31565 "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: σε περίπτωση που αλλάξετε κάτι σε αυτό το πίνακα, ζητήστε από τον "
31566 "διαχειριστή σας να τρέξει το script misc/batchRebuildBiblioTables.pl"
31567
31568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
31569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
31572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
31573 #, c-format
31574 msgid "NOTE:"
31575 msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ:"
31576
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
31578 #, c-format
31579 msgid ""
31580 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
31581 "batchRebuildBiblioTables.pl."
31582 msgstr ""
31583 "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν αλλάξετε αυτή την τιμή πρέπει να ζητήσετε από τον διαχειριστή "
31584 "να τρέξει το misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
31585
31586 #. %1$s:  heading | html 
31587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
31588 #, fuzzy, c-format
31589 msgid "NT: %s"
31590 msgstr "Πεδίο: %s"
31591
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
31593 #, c-format
31594 msgid "Nadia Nicolaides"
31595 msgstr ""
31596
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
31598 #, c-format
31599 msgid "Nahuel Angelinetti"
31600 msgstr "Nahuel Angelinetti"
31601
31602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
31603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
31605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:91
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
31608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
31610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
31612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
31613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:559
31617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
31618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
31619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
31620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
31621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:383
31622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
31623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
31624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:117
31625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
31628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
31629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
31630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
31631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
31632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
31633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
31634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
31635 #, c-format
31636 msgid "Name"
31637 msgstr "Όνομα"
31638
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
31640 #, fuzzy, c-format
31641 msgid "Name (any): "
31642 msgstr "Πρωτογενές (αν υπάρχει): "
31643
31644 #. SCRIPT
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
31646 #, fuzzy
31647 msgid "Name is a required field!"
31648 msgstr "Απαιτούμενο πεδίο"
31649
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
31651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
31653 #, fuzzy, c-format
31654 msgid "Name of day"
31655 msgstr "Όνομα * "
31656
31657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
31658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
31659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
31660 #, fuzzy, c-format
31661 msgid "Name of month"
31662 msgstr "Αριθμός μηνών:"
31663
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
31665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
31667 #, fuzzy, c-format
31668 msgid "Name of season"
31669 msgstr "Αριθμός τευχών:"
31670
31671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
31672 #, c-format
31673 msgid "Name or ISSN: "
31674 msgstr "Όνομα ή ISSN: "
31675
31676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
31677 #, c-format
31678 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
31679 msgstr "Δε βρέθηκε το όνομα ή το barcode. Παρακαλούμε δοκιμάστε μία άλλη "
31680
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
31682 #, c-format
31683 msgid "Name or cardnumber:"
31684 msgstr "Όνομα ή αριθμός κάρτας:"
31685
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
31687 #, c-format
31688 msgid "Name the new definition"
31689 msgstr "Δώστε όνομα στο νέο ορισμό"
31690
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
31692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
31694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:242
31695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
31696 #, c-format
31697 msgid "Name:"
31698 msgstr "Όνομα:"
31699
31700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:128
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
31702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
31703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
31704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:549
31705 #, c-format
31706 msgid "Name: "
31707 msgstr "Όνομα: "
31708
31709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
31710 #, fuzzy, c-format
31711 msgid "Name: *"
31712 msgstr "Όνομα:"
31713
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
31715 #, c-format
31716 msgid "Named:"
31717 msgstr "Με το όνομα:"
31718
31719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
31720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
31722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
31723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
31724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
31725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
31728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
31729 #, c-format
31730 msgid "Named: "
31731 msgstr "Με το όνομα: "
31732
31733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
31734 #, c-format
31735 msgid "Natalie Bennison"
31736 msgstr ""
31737
31738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
31739 #, c-format
31740 msgid "Nate Curulla"
31741 msgstr "Nate Curulla"
31742
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
31744 #, c-format
31745 msgid "Near East University"
31746 msgstr "Near East University"
31747
31748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
31749 #, c-format
31750 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
31751 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
31752
31753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
31754 #, fuzzy, c-format
31755 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
31756 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands)"
31757
31758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
31759 #, fuzzy, c-format
31760 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
31761 msgstr "Nelsonville Public Library"
31762
31763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:279
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
31766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
31767 #, c-format
31768 msgid "Never"
31769 msgstr "Ποτέ"
31770
31771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
31772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:65
31773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:182
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1034
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
31776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
31777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
31778 #, c-format
31779 msgid "New"
31780 msgstr "Νέο"
31781
31782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
31784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
31787 #, fuzzy, c-format
31788 msgid "New "
31789 msgstr "Νέο πεδίο "
31790
31791 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
31793 #, fuzzy, c-format
31794 msgid "New %s server"
31795 msgstr "Νέος Διακομιστής Z39.50"
31796
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
31798 #, c-format
31799 msgid "New CSV export profile"
31800 msgstr "Νέο προφίλ CSV εξαγωγής"
31801
31802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
31803 #, fuzzy, c-format
31804 msgid "New SQL report"
31805 msgstr "Νέο προφίλ CSV εξαγωγής"
31806
31807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
31808 #, fuzzy, c-format
31809 msgid "New SRU server"
31810 msgstr "Νέος Διακομιστής Z39.50"
31811
31812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
31813 #, fuzzy, c-format
31814 msgid "New Z39.50 server"
31815 msgstr "Νέος Διακομιστής Z39.50"
31816
31817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
31818 #, fuzzy, c-format
31819 msgid "New authority "
31820 msgstr "Νέος Καθιερωμένος Όρος "
31821
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
31823 #, c-format
31824 msgid "New authority type"
31825 msgstr "Νέα κατηγορία καθιερωμένου όρου"
31826
31827 #. %1$s:  category 
31828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
31829 #, fuzzy, c-format
31830 msgid "New authorized value for %s"
31831 msgstr "Νέα Καθιερωμένη τιμή για %s"
31832
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
31834 #, c-format
31835 msgid "New basket"
31836 msgstr "Νέο καλάθι"
31837
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
31839 #, fuzzy, c-format
31840 msgid "New basket group"
31841 msgstr "Νέα Ομάδα Καλαθιού"
31842
31843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
31844 #, fuzzy, c-format
31845 msgid "New batch patron modification"
31846 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
31847
31848 #. A
31849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
31850 #, fuzzy
31851 msgid "New batch patrons modification"
31852 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
31853
31854 #. A
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
31856 #, fuzzy, c-format
31857 msgid "New batch record deletion"
31858 msgstr "Ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
31859
31860 #. A
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
31862 #, fuzzy, c-format
31863 msgid "New batch record modification"
31864 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
31865
31866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
31867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
31868 #, c-format
31869 msgid "New budget"
31870 msgstr "Νέο κονδύλι"
31871
31872 #. SCRIPT
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
31874 #, fuzzy
31875 msgid "New budget-parent is beneath budget"
31876 msgstr "- Το γονικό κονδύλι είναι το τρέχον κονδύλι"
31877
31878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
31879 #, fuzzy, c-format
31880 msgid "New card"
31881 msgstr "Νέα Κάρτα"
31882
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
31884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:371
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
31886 #, c-format
31887 msgid "New category"
31888 msgstr "Νέα κατηγορία"
31889
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
31891 #, fuzzy, c-format
31892 msgid "New child record"
31893 msgstr "Νέα Εγγραφή"
31894
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
31897 #, c-format
31898 msgid "New city"
31899 msgstr "Νέα πόλη"
31900
31901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
31902 #, fuzzy, c-format
31903 msgid "New classification source"
31904 msgstr "Νέα Πηγή Ταξινόμησης"
31905
31906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
31907 #, fuzzy, c-format
31908 msgid "New collection"
31909 msgstr "συλλογή"
31910
31911 #. %1$s:  booksellername 
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
31913 #, c-format
31914 msgid "New contract for %s"
31915 msgstr "Νέο συμβόλαιο για %s"
31916
31917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
31918 #, fuzzy, c-format
31919 msgid "New course"
31920 msgstr "Νέο νόμισμα"
31921
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
31923 #, c-format
31924 msgid "New currency"
31925 msgstr "Νέο νόμισμα"
31926
31927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
31928 #, fuzzy, c-format
31929 msgid "New definition"
31930 msgstr "Νέος Ορισμός"
31931
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
31933 #, fuzzy, c-format
31934 msgid "New entry"
31935 msgstr "Νέα Καταχώριση"
31936
31937 #. SCRIPT
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
31939 #, fuzzy
31940 msgid "New field"
31941 msgstr "Νέο Αντίτυπο"
31942
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
31944 #, c-format
31945 msgid "New field on next line"
31946 msgstr ""
31947
31948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:57
31949 #, fuzzy, c-format
31950 msgid "New fields"
31951 msgstr "Νέο Αντίτυπο"
31952
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
31954 #, fuzzy, c-format
31955 msgid "New filing rule"
31956 msgstr "Νέοι Κανόνες Ταξιθέτησης"
31957
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
31959 #, fuzzy, c-format
31960 msgid "New framework"
31961 msgstr "Νέο Πλαίσιο"
31962
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
31965 #, fuzzy, c-format
31966 msgid "New frequency"
31967 msgstr "Συχνότητα"
31968
31969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
31970 #, fuzzy, c-format
31971 msgid "New from Z39.50"
31972 msgstr "Νέος Διακομιστής Z39.50"
31973
31974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:92
31975 #, fuzzy, c-format
31976 msgid "New from Z39.50/SRU"
31977 msgstr "Νέος Διακομιστής Z39.50"
31978
31979 #. %1$s:  budget_period_description 
31980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
31981 #, fuzzy, c-format
31982 msgid "New fund for %s"
31983 msgstr "Νέο κεφάλαιο για"
31984
31985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
31986 #, fuzzy, c-format
31987 msgid "New group"
31988 msgstr "Νέα Ομάδα"
31989
31990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
31991 #, fuzzy, c-format
31992 msgid "New guided report"
31993 msgstr "Καθοδηγημένες Εκθέσεις"
31994
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
31996 #, fuzzy, c-format
31997 msgid "New item"
31998 msgstr "Νέο Αντίτυπο"
31999
32000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:86
32001 #, fuzzy, c-format
32002 msgid "New item type"
32003 msgstr "Νέος Τύπος Τεκμηρίου"
32004
32005 #. %1$s:  label_batch 
32006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
32007 #, c-format
32008 msgid "New label batch created: # %s "
32009 msgstr "Δημιουργήθηκε νέα παρτίδα ετικετών: # %s "
32010
32011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
32012 #, c-format
32013 msgid "New library"
32014 msgstr "Νέα βιβλιοθήκη"
32015
32016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
32018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
32019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
32020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
32021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
32023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
32025 #, c-format
32026 msgid "New line (\\n)"
32027 msgstr "Νέα γραμμή (\\n)"
32028
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
32030 #, c-format
32031 msgid "New list"
32032 msgstr "Νέα λίστα"
32033
32034 #. SCRIPT
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32036 #, fuzzy
32037 msgid "New macro..."
32038 msgstr "Νέο Μέλος: "
32039
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
32041 #, fuzzy, c-format
32042 msgid "New notice"
32043 msgstr "Νέα Ειδοποίηση"
32044
32045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
32046 #, fuzzy, c-format
32047 msgid "New number pattern"
32048 msgstr "Σχέδιο αριθμού:"
32049
32050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
32051 #, fuzzy, c-format
32052 msgid "New numbering pattern"
32053 msgstr "Σχέδιο αρίθμησης"
32054
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
32056 #, c-format
32057 msgid "New password:"
32058 msgstr "Νέος κωδικός πρόσβασης:"
32059
32060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
32061 #, fuzzy, c-format
32062 msgid "New patron "
32063 msgstr "Νέο Μέλος: "
32064
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
32066 #, fuzzy, c-format
32067 msgid "New patron attribute type"
32068 msgstr "Προσθήκη τύπου απόδοσης μέλους"
32069
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
32071 #, fuzzy, c-format
32072 msgid "New patron list"
32073 msgstr "Νέο Μέλος:"
32074
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
32076 #, fuzzy, c-format
32077 msgid "New preference"
32078 msgstr "Νέα Προτίμηση"
32079
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
32082 #, c-format
32083 msgid "New printer"
32084 msgstr "Νέος εκτυπωτής"
32085
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
32087 #, c-format
32088 msgid "New profile"
32089 msgstr "Νέο προφίλ"
32090
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
32092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
32093 #, c-format
32094 msgid "New purchase suggestion"
32095 msgstr "Νέα πρόταση για αγορά"
32096
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
32099 #, fuzzy, c-format
32100 msgid "New record"
32101 msgstr "Νέα Εγγραφή"
32102
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
32104 #, fuzzy, c-format
32105 msgid "New record "
32106 msgstr "Νέα Εγγραφή "
32107
32108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
32109 #, fuzzy, c-format
32110 msgid "New record matching rule"
32111 msgstr "Προσθήκη κανόνα ταύτισης εγγραφής"
32112
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
32114 #, fuzzy, c-format
32115 msgid "New report "
32116 msgstr "Νέο προφίλ CSV εξαγωγής "
32117
32118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
32119 #, fuzzy, c-format
32120 msgid "New routing list"
32121 msgstr "Δημιουργία Λίστας Δρομολόγησης"
32122
32123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
32124 #, fuzzy, c-format
32125 msgid "New search"
32126 msgstr "[Νέα αναζήτηση]"
32127
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
32129 #, fuzzy, c-format
32130 msgid "New set"
32131 msgstr "Νέο καλάθι"
32132
32133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
32134 #, c-format
32135 msgid "New stop word"
32136 msgstr "Νέα εξαιρούμενη λέξη"
32137
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
32140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
32142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
32143 #, c-format
32144 msgid "New subscription"
32145 msgstr "Νέα συνδρομή"
32146
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
32149 #, c-format
32150 msgid "New tag"
32151 msgstr "Νέο πεδίο"
32152
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
32154 #, fuzzy, c-format
32155 msgid "New username:"
32156 msgstr "Νέο Όνομα Χρήστη:"
32157
32158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
32159 #, fuzzy, c-format
32160 msgid "New vendor"
32161 msgstr "Νέος Προμηθευτής"
32162
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
32164 #, c-format
32165 msgid "New word"
32166 msgstr "Νέα λέξη"
32167
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
32169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
32171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
32172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
32174 #, c-format
32175 msgid "News"
32176 msgstr "Νέα"
32177
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
32179 #, fuzzy, c-format
32180 msgid "News: "
32181 msgstr "Νέα "
32182
32183 #. For the first occurrence,
32184 #. SCRIPT
32185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:232
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
32195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:167
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:224
32197 msgid "Next"
32198 msgstr "Επόμενο"
32199
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
32205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
32206 #, c-format
32207 msgid "Next &gt;&gt;"
32208 msgstr "Επόμενο &gt;&gt;"
32209
32210 #. INPUT type=button
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
32213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:527
32215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:632
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:111
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
32221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
32225 msgid "Next >>"
32226 msgstr "Επόμενο >>"
32227
32228 #. INPUT type=button name=changepage_next
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
32230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
32231 #, fuzzy
32232 msgid "Next Page"
32233 msgstr "Εκτύπωση σελίδας"
32234
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:794
32236 #, c-format
32237 msgid "Next available"
32238 msgstr "Το επόμενο διαθέσιμο"
32239
32240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:645
32241 #, c-format
32242 msgid "Next issue publication date:"
32243 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης επόμενου τεύχους:"
32244
32245 #. INPUT type=button name=changepage_next
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
32247 #, fuzzy
32248 msgid "Next page"
32249 msgstr "Εκτύπωση σελίδας"
32250
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
32252 #, fuzzy, c-format
32253 msgid "Next records"
32254 msgstr "Επόμενες Εγγραφές"
32255
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
32257 #, fuzzy, c-format
32258 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
32259 msgstr "Nicholas Rosasco, (Συντάκτης της Τεκμηρίωσης)"
32260
32261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
32262 #, c-format
32263 msgid "Nick Clemens"
32264 msgstr ""
32265
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
32267 #, fuzzy, c-format
32268 msgid "Nicolas Legrand"
32269 msgstr "Nicolas Morin"
32270
32271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
32272 #, c-format
32273 msgid "Nicolas Morin"
32274 msgstr "Nicolas Morin"
32275
32276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
32277 #, c-format
32278 msgid "Nicole C. Engard"
32279 msgstr "Nicole C. Engard"
32280
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
32282 #, fuzzy, c-format
32283 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
32284 msgstr "(Koha 3.x Documentation Manager)"
32285
32286 #. For the first occurrence,
32287 #. SCRIPT
32288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
32290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:199
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
32293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:309
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
32297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
32298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:235
32300 #, c-format
32301 msgid "No"
32302 msgstr "Όχι"
32303
32304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
32305 #, c-format
32306 msgid "No "
32307 msgstr "Όχι "
32308
32309 #. For the first occurrence,
32310 #. %1$s:  ELSE 
32311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
32313 #, fuzzy, c-format
32314 msgid "No %s "
32315 msgstr "σε %s"
32316
32317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
32319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
32320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
32321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
32322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
32323 #, fuzzy, c-format
32324 msgid "No (default)"
32325 msgstr "%s%%%s (προκαθορισμένο)%s"
32326
32327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
32329 #, c-format
32330 msgid ""
32331 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32332 "ACQ, the items framework would be used"
32333 msgstr ""
32334 "Δεν υπάρχει πλαίσιο ACQ, με χρήση του προκαθορισμένου. Πρέπει να "
32335 "δημιουργήσετε ένα πλαίσιο με κωδικό ACQ, τα τεκμήρια του πλαισίου θα "
32336 "χρησιμοποιηθούν"
32337
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
32339 #, fuzzy, c-format
32340 msgid ""
32341 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32342 "ACQ, the items framework would be used "
32343 msgstr ""
32344 "Δεν υπάρχει πλαίσιο ACQ, με χρήση του προκαθορισμένου. Πρέπει να "
32345 "δημιουργήσετε ένα πλαίσιο με κωδικό ACQ, τα τεκμήρια του πλαισίου θα "
32346 "χρησιμοποιηθούν "
32347
32348 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
32350 #, fuzzy, c-format
32351 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
32352 msgstr "Νέα Καθιερωμένη τιμή για %s "
32353
32354 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
32356 #, c-format
32357 msgid "No Item with barcode: %s"
32358 msgstr "Κανένα Τεκμήριο με barcode: %s"
32359
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
32361 #, c-format
32362 msgid ""
32363 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
32364 "frameworks supplied for English (en)"
32365 msgstr ""
32366 "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα πλαίσια MARC για τη γλώσσα σας.Το προκαθορισμένο "
32367 "πλαίσιο είναι στα αγγλικά (en)"
32368
32369 #. SCRIPT
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
32371 msgid ""
32372 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
32373 "searches will go through the whole record. Continue?"
32374 msgstr ""
32375
32376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:351
32377 #, c-format
32378 msgid "No Status"
32379 msgstr "Δεν Υπάρχει Κατάσταση"
32380
32381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
32382 #, c-format
32383 msgid ""
32384 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
32385 "with the category TERM."
32386 msgstr ""
32387
32388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
32390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
32391 #, c-format
32392 msgid "No active currency is defined"
32393 msgstr "Δεν έχει καθοριστεί ενεργό νόμισμα"
32394
32395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
32396 #, fuzzy, c-format
32397 msgid "No active currency is defined. Please go to "
32398 msgstr "Δεν έχει καθοριστεί ενεργό νόμισμα"
32399
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32402 #, c-format
32403 msgid "No address stored."
32404 msgstr "Δεν έχει αποθηκευτεί κάποια διεύθυνση."
32405
32406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
32407 #, c-format
32408 msgid "No categories have been defined. "
32409 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί κατηγορίες. "
32410
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32413 #, c-format
32414 msgid "No city stored."
32415 msgstr "Δεν έχει αποθηκευτεί κάποια πόλη."
32416
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
32418 #, c-format
32419 msgid "No claims notice defined. "
32420 msgstr "Δεν έχουν οριστεί αξιώσεις. "
32421
32422 #. SCRIPT
32423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1060
32424 msgid "No columns selected!"
32425 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν στήλες!"
32426
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32428 #, c-format
32429 msgid "No comments have been approved."
32430 msgstr "Δεν έχουν εγκριθεί σχόλια."
32431
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32433 #, c-format
32434 msgid "No comments to moderate."
32435 msgstr "Δεν υπάρχουν σχόλια για μετριασμό."
32436
32437 #. SCRIPT
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:61
32439 msgid "No cover image available"
32440 msgstr "Η εικόνα εξωφύλλου δεν είναι διαθέσιμη"
32441
32442 #. For the first occurrence,
32443 #. SCRIPT
32444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32446 msgid "No data available in table"
32447 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα δεδομένα στον πίνακα."
32448
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
32450 #, c-format
32451 msgid "No database named "
32452 msgstr "Δεν υπάρχει βάση δεδομένων με το όνομα "
32453
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
32455 #, fuzzy, c-format
32456 msgid "No descriptions"
32457 msgstr "Περιγραφές"
32458
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
32460 #, fuzzy, c-format
32461 msgid "No email is configured for your user."
32462 msgstr "Δεν υπάρχουν αποτελέσματα για το ερώτημά σας"
32463
32464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32466 #, c-format
32467 msgid "No email stored."
32468 msgstr "Δεν έχει αποθηκευτεί κάποιο email."
32469
32470 #. For the first occurrence,
32471 #. SCRIPT
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32474 msgid "No entries to show"
32475 msgstr "Καμία αναγραφή για προβολή"
32476
32477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
32478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
32480 #, fuzzy, c-format
32481 msgid "No fund"
32482 msgstr "Κεφάλαιο βιβλίων:"
32483
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
32485 #, fuzzy, c-format
32486 msgid "No fund found"
32487 msgstr "Δε βρέθηκαν κρατήσεις."
32488
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
32490 #, c-format
32491 msgid "No funds to display for this search criteria"
32492 msgstr "Δεν εμφανίστηκαν κεφάλαια με αυτά τα κριτήρια αναζήτησης"
32493
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
32495 #, fuzzy, c-format
32496 msgid "No group"
32497 msgstr "Νέα Ομάδα"
32498
32499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
32500 #, fuzzy, c-format
32501 msgid "No groups defined."
32502 msgstr "Δεν έχουν οριστεί Ομάδες."
32503
32504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
32505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:555
32506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:458
32507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:464
32508 #, c-format
32509 msgid "No holds allowed"
32510 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις"
32511
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32513 #, fuzzy, c-format
32514 msgid "No holds allowed:"
32515 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις"
32516
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123
32518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
32519 #, c-format
32520 msgid "No holds found."
32521 msgstr "Δε βρέθηκαν κρατήσεις."
32522
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
32525 #, c-format
32526 msgid "No image: "
32527 msgstr "Καμία εικόνα: "
32528
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:162
32530 #, c-format
32531 msgid "No images are currently available. "
32532 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες εικόνες αυτή τη στιγμή. "
32533
32534 #. SCRIPT
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
32536 #, fuzzy
32537 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
32538 msgstr "Δεν υπάρχουν χαρτογραφήσεις για το %s"
32539
32540 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
32541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
32542 #, fuzzy, c-format
32543 msgid "No item found with barcode %s"
32544 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Δε βρέθηκε κανένα τεκμήριο με barcode %s."
32545
32546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
32547 #, fuzzy, c-format
32548 msgid "No item matches this barcode"
32549 msgstr "Κανένα Τεκμήριο με barcode: %s"
32550
32551 #. SCRIPT
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
32553 #, fuzzy
32554 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
32555 msgstr "Δεν προστέθηκαν τεκμήρια στο καρότσι σας"
32556
32557 #. SCRIPT
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
32559 msgid "No item was selected"
32560 msgstr "Δεν επιλέχτηκαν τεκμήρια"
32561
32562 #. SCRIPT
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32564 #, fuzzy
32565 msgid ""
32566 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
32567 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί"
32568
32569 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
32570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:429
32571 #, fuzzy, c-format
32572 msgid "No item with barcode: %s"
32573 msgstr "Κανένα Τεκμήριο με barcode: %s"
32574
32575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:652
32576 #, c-format
32577 msgid "No items"
32578 msgstr "Κανένα τεκμήριο"
32579
32580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
32582 #, fuzzy, c-format
32583 msgid "No items are available"
32584 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα αντίτυπα"
32585
32586 #. %1$s:  looptable.coltitle 
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
32588 #, c-format
32589 msgid "No items for %s"
32590 msgstr "Κανένα τεκμήριο για %s"
32591
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:87
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
32595 #, c-format
32596 msgid "No items found."
32597 msgstr "Δε βρέθηκαν τεκμήρια."
32598
32599 #. %1$s:  END 
32600 #. %2$s:  END 
32601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:442
32602 #, c-format
32603 msgid "No items were found by searching. %s %s "
32604 msgstr ""
32605
32606 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
32607 #. %2$s:  BORERR 
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
32609 #, c-format
32610 msgid ""
32611 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
32612 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
32613 "should be specified."
32614 msgstr ""
32615 "Δεν έχει οριστεί γράμμα ή ενέργεια περιορισμού για καθυστέρηση %s για την "
32616 "κατηγορία μέλους %s.Αν εφαρμοστεί μια καθυστέρηση πρέπει να διευκρινιστούν "
32617 "είτε ένα γράμμα, είτε μία ενέργεια αποκλεισμού, είτε και τα δύο."
32618
32619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
32621 #, c-format
32622 msgid "No limit"
32623 msgstr "Κανένας περιορισμός"
32624
32625 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:212
32627 #, c-format
32628 msgid "No log found %s for "
32629 msgstr "Δε βρέθηκε ιστορικό για %s "
32630
32631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
32632 #, fuzzy, c-format
32633 msgid "No mappings have been defined for this set"
32634 msgstr "Δεν υπάρχουν χαρτογραφήσεις για το %s"
32635
32636 #. SCRIPT
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32638 #, fuzzy
32639 msgid "No match"
32640 msgstr "Νέα Παρτίδα"
32641
32642 #. SCRIPT
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
32644 #, fuzzy
32645 msgid "No matches found"
32646 msgstr "Ενέργεια αν βρέθηκαν εγγραφές που ταυτίζονται:"
32647
32648 #. For the first occurrence,
32649 #. SCRIPT
32650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32652 msgid "No matching records found"
32653 msgstr "Δε βρέθηκαν ταυτισμένες εγγραφές"
32654
32655 #. SCRIPT
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
32657 #, fuzzy
32658 msgid "No matching reports found"
32659 msgstr "Ενέργεια αν βρέθηκαν εγγραφές που ταυτίζονται:"
32660
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
32662 #, c-format
32663 msgid "No missing issues found."
32664 msgstr "Δε βρέθηκαν τεύχη που λείπουν."
32665
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:481
32667 #, c-format
32668 msgid "No more renewals possible"
32669 msgstr "Δεν είναι δυνατές περισσότερες ανανεώσεις"
32670
32671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
32672 #, c-format
32673 msgid "No news loaded"
32674 msgstr "Δεν έχει γίνει φόρτωση νέων"
32675
32676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
32677 #, c-format
32678 msgid "No notice"
32679 msgstr "Καμία ειδοποίηση"
32680
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
32682 #, fuzzy, c-format
32683 msgid "No order selected"
32684 msgstr "Καμία παραγγελία"
32685
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
32687 #, fuzzy, c-format
32688 msgid "No orders yet"
32689 msgstr "Καμία παραγγελία"
32690
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
32692 #, c-format
32693 msgid "No outstanding charges"
32694 msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμείς χρεώσεις"
32695
32696 #. SCRIPT
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32698 #, fuzzy
32699 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
32700 msgstr "Η διεύθυνση του μέλους είναι σε αμφιβολία"
32701
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:536
32703 #, c-format
32704 msgid "No patron matched "
32705 msgstr "Δεν ταυτίζεται κάποιο μέλος "
32706
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32708 #, c-format
32709 msgid "No patron may put this book on hold."
32710 msgstr "Κανένα μέλος δεν μπορεί να κάνει κράτηση σε αυτό το βιβλίο."
32711
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
32713 #, fuzzy, c-format
32714 msgid "No patron records have been actually removed"
32715 msgstr "Καμία εγγραφή μέλους δεν έχει απομακρυνθεί"
32716
32717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
32718 #, c-format
32719 msgid "No patron records have been anonymized"
32720 msgstr "Καμία εγγραφή μέλους δεν έχει ανωνυμοποιηθεί"
32721
32722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
32723 #, c-format
32724 msgid "No patron records have been removed"
32725 msgstr "Καμία εγγραφή μέλους δεν έχει απομακρυνθεί"
32726
32727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
32728 #, fuzzy, c-format
32729 msgid "No patron with this name, please, try another"
32730 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
32731
32732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
32733 #, c-format
32734 msgid "No pending baskets"
32735 msgstr "Δεν εκκρεμούν καλάθια"
32736
32737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
32738 #, fuzzy, c-format
32739 msgid "No pending on-site checkout."
32740 msgstr "Αδυναμία Επιστροφής"
32741
32742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
32743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32744 #, c-format
32745 msgid "No phone stored."
32746 msgstr "Δεν έχει αποθηκευτεί κάποιο τηλέφωνο."
32747
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:841
32749 #, c-format
32750 msgid "No physical items for this record"
32751 msgstr "Δεν αντιστοιχούν φυσικά τεκμήρια σε αυτήν την εγγραφή"
32752
32753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
32754 #, fuzzy, c-format
32755 msgid "No plugins installed"
32756 msgstr "Δεν Είναι Εγκατεστημένο%s"
32757
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
32759 #, c-format
32760 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
32761 msgstr ""
32762
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
32764 #, c-format
32765 msgid "No plugins that can create a report are installed"
32766 msgstr ""
32767
32768 #. A
32769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:654
32770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
32772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
32773 #, fuzzy
32774 msgid "No popup"
32775 msgstr "Τα πιο δημοφιλή"
32776
32777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
32778 #, c-format
32779 msgid "No printers defined."
32780 msgstr "Δεν έχουν οριστεί εκτυπωτές."
32781
32782 #. SCRIPT
32783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
32784 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
32785 msgstr ""
32786
32787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32788 #, fuzzy, c-format
32789 msgid ""
32790 "No record have been imported because they all match an existing record in "
32791 "your catalog."
32792 msgstr ""
32793 "Επιλέξατε μία εγγραφή από μία εξωτερική πηγή η οποία ταιριάζει με μία "
32794 "υπάρχουσα εγγραφή στον κατάλογό σας: %s"
32795
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
32797 #, c-format
32798 msgid "No records have been staged."
32799 msgstr "Δεν έχουν οργανωθεί εγγραφές."
32800
32801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32802 #, fuzzy, c-format
32803 msgid "No records imported"
32804 msgstr "Αριθμός εγγραφών που έχουν αγνοηθεί"
32805
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
32807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
32808 #, fuzzy, c-format
32809 msgid "No renewal before"
32810 msgstr "Δεν είναι δυνατές περισσότερες ανανεώσεις"
32811
32812 #. SCRIPT
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32814 #, fuzzy
32815 msgid "No renewal before %s"
32816 msgstr "Δεν είναι δυνατές περισσότερες ανανεώσεις"
32817
32818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:138
32819 #, c-format
32820 msgid "No results for your query"
32821 msgstr "Δεν υπάρχουν αποτελέσματα για το ερώτημά σας"
32822
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:367
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
32827 #, c-format
32828 msgid "No results found"
32829 msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα"
32830
32831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
32832 #, c-format
32833 msgid "No results found for "
32834 msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα "
32835
32836 #. %1$s:  result.melding 
32837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
32838 #, c-format
32839 msgid ""
32840 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
32841 msgstr ""
32842
32843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:130
32845 #, fuzzy, c-format
32846 msgid "No results found."
32847 msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα"
32848
32849 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:369
32851 #, c-format
32852 msgid "No results match your search %sfor "
32853 msgstr "Δεν υπάρχουν αποτελέσματα στην αναζήτησή σας για %s "
32854
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
32856 #, c-format
32857 msgid "No results match your search for "
32858 msgstr "Δεν υπάρχουν αποτελέσματα στην αναζήτησή σας για "
32859
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
32861 #, fuzzy, c-format
32862 msgid "No results."
32863 msgstr "Δεν Υπάρχουν Αποτελέσματα."
32864
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
32866 #, c-format
32867 msgid ""
32868 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
32869 "the samples supplied for English (en)"
32870 msgstr ""
32871 "Δεν υπάρχουν δείγματα δεδομένων και ρυθμίσεις για τη γλώσσα σας.Τα "
32872 "προκαθορισμένα δείγματα είναι στα αγγλικά (en)"
32873
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
32875 #, c-format
32876 msgid "No saved reports match your criteria. "
32877 msgstr "Καμία αποθηκευμένη έκθεση δεν ταιριάζει με τα κριτήριά σας. "
32878
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
32880 #, c-format
32881 msgid "No statistics to report"
32882 msgstr "Δεν υπάρχουν στατιστικά στοιχεία για τη δημιουργία έκθεσης"
32883
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
32885 #, c-format
32886 msgid "No system preferences matched your search for "
32887 msgstr ""
32888 "Δεν υπάρχουν προτιμήσεις συστήματος που να ταιριάζουν με την αναζήτησή σας "
32889 "για "
32890
32891 #. SCRIPT
32892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
32893 #, fuzzy
32894 msgid "No temporary directory found."
32895 msgstr "Δε βρέθηκαν ταυτισμένες εγγραφές"
32896
32897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
32898 #, c-format
32899 msgid "No transfers to receive"
32900 msgstr "Δεν υπάρχουν μεταφορές προς παραλαβή"
32901
32902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
32903 #, fuzzy, c-format
32904 msgid "No warnings."
32905 msgstr "Προειδοποιήσεις"
32906
32907 #. INPUT type=button
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
32909 #, fuzzy
32910 msgid "No, I don't confirm"
32911 msgstr "Όχι, Να Μη Κλείσει (Ό)"
32912
32913 #. INPUT type=submit
32914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
32915 msgid "No, do not Delete"
32916 msgstr "Όχι, να μη γίνει Διαγραφή"
32917
32918 #. INPUT type=submit
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
32923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
32924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:235
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
32929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
32930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:472
32932 #, fuzzy
32933 msgid "No, do not delete"
32934 msgstr "Όχι, να μη γίνει Διαγραφή"
32935
32936 #. INPUT type=submit
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
32938 #, fuzzy
32939 msgid "No, do not delete!"
32940 msgstr "Όχι, να μη γίνει Διαγραφή"
32941
32942 #. INPUT type=submit
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
32944 #, fuzzy
32945 msgid "No, don't cancel"
32946 msgstr "Όχι, να μη γίνει Διαγραφή"
32947
32948 #. INPUT type=submit
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
32950 #, fuzzy
32951 msgid "No, don't check out (N)"
32952 msgstr "Όχι, Να Μη Γίνει Δανεισμός (Ό)"
32953
32954 #. INPUT type=submit
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
32956 #, fuzzy
32957 msgid "No, don't close (N)"
32958 msgstr "Όχι, Να Μη Κλείσει (Ό)"
32959
32960 #. INPUT type=submit
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
32962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
32963 #, fuzzy
32964 msgid "No, don't delete"
32965 msgstr "Όχι, να μη γίνει Διαγραφή"
32966
32967 #. INPUT type=submit
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
32969 #, fuzzy
32970 msgid "No, don't delete (N)"
32971 msgstr "Όχι, Να Μη Γίνει Διαγραφή (Ό)"
32972
32973 #. INPUT type=submit
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:392
32975 #, fuzzy
32976 msgid "No, don't renew (N)"
32977 msgstr "Όχι, Να Μη Γίνει Ανανέωση (Ό)"
32978
32979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:498
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
32983 #, fuzzy, c-format
32984 msgid "No."
32985 msgstr "Όχι"
32986
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
32988 #, fuzzy, c-format
32989 msgid "No. of items:"
32990 msgstr "Αρ. Τεκμηρίων:"
32991
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
32993 #, c-format
32994 msgid "No. of times checked out"
32995 msgstr "Αριθμός των φορών που έχει δανειστεί"
32996
32997 #. INPUT type=button
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
32999 #, fuzzy
33000 msgid "No: Save as new authority"
33001 msgstr "Όχι: Αποθήκευση ως Νέα Εγγραφή"
33002
33003 #. INPUT type=button
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
33005 #, fuzzy
33006 msgid "No: Save as new record"
33007 msgstr "Όχι: Αποθήκευση ως Νέα Εγγραφή"
33008
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
33010 #, c-format
33011 msgid "Non fiction"
33012 msgstr "Μη λογοτεχνικό"
33013
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
33015 #, c-format
33016 msgid "Non-musical recording"
33017 msgstr "Μη-μουσική ηχογράφηση"
33018
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
33020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
33023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
33028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:155
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:241
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:756
33037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
33042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
33047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
33051 #, c-format
33052 msgid "None"
33053 msgstr "Κανένας"
33054
33055 #. SCRIPT
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
33057 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
33058 msgstr "Κανένα από αυτά τα τεκμήρια δε μπορεί να κρατηθεί για αυτό το μέλος."
33059
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
33063 #, fuzzy, c-format
33064 msgid "None specified "
33065 msgstr "%s %s %s %sΚανένα καθορισμένο%s"
33066
33067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
33068 #, fuzzy, c-format
33069 msgid "Nonpublic note"
33070 msgstr "Μη δημόσια σημείωση:"
33071
33072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:573
33074 #, c-format
33075 msgid "Nonpublic note:"
33076 msgstr "Μη δημόσια σημείωση:"
33077
33078 #. %1$s:  internalnotes 
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
33080 #, fuzzy, c-format
33081 msgid "Nonpublic note: %s"
33082 msgstr "Μη δημόσια σημείωση:"
33083
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
33085 #, c-format
33086 msgid "Normal"
33087 msgstr "Κανονική"
33088
33089 #. SCRIPT
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
33091 #, fuzzy
33092 msgid "Normal day"
33093 msgstr "Κανονική"
33094
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
33096 #, fuzzy, c-format
33097 msgid "Normal text"
33098 msgstr "Κανονική"
33099
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
33104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
33109 #, c-format
33110 msgid "Normalization rule: "
33111 msgstr "Κανόνας κανονικοποίησης: "
33112
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
33114 #, fuzzy, c-format
33115 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33116 msgstr "Axel Bojer και Thomas Gramstad"
33117
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
33119 #, fuzzy, c-format
33120 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33121 msgstr "Unni Knutsen and Marit Kristine Ã\85dland"
33122
33123 #. SCRIPT
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33125 msgid "Northern"
33126 msgstr "Βόρειος"
33127
33128 #. %1$s:  END 
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:95
33130 #, fuzzy, c-format
33131 msgid "Not Installed %s"
33132 msgstr "Δεν Είναι Εγκατεστημένο%s"
33133
33134 #. INPUT type=submit
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
33136 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
33137 msgstr "Όχι διπλοεγγραφή. Αποθήκευση ως νέα εγγραφή"
33138
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
33140 #, c-format
33141 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
33142 msgstr ""
33143 "Δεν είναι καθορισμένοι όλοι οι τύποι καθιερωμένων όρων που αναφέρονται στα "
33144 "πλαίσια. "
33145
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
33147 #, c-format
33148 msgid ""
33149 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
33150 "'ignored'). "
33151 msgstr ""
33152 "Τα υποπεδία των ακόλουθων πεδίων δεν είναι όλα στην ίδια καρτέλα (ή είναι "
33153 "χαρακτηρισμένα ώς 'αγνοημένα'). "
33154
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
33156 #, fuzzy, c-format
33157 msgid "Not allowed to delete own account"
33158 msgstr "Αδυναμία διαγραφής μέλους"
33159
33160 #. SCRIPT
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33162 msgid "Not allowed: overdue"
33163 msgstr ""
33164
33165 #. SCRIPT
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33167 #, fuzzy
33168 msgid "Not allowed: patron restricted"
33169 msgstr "Το μέλος είναι περιορισμένο"
33170
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:201
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
33175 #, fuzzy, c-format
33176 msgid "Not available"
33177 msgstr "Δεν είναι διαθέσιμο"
33178
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
33180 #, c-format
33181 msgid "Not checked out since: "
33182 msgstr "Δεν έχει δανειστεί από: "
33183
33184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:435
33185 #, c-format
33186 msgid "Not checked out."
33187 msgstr "Δεν είναι δανεισμένο."
33188
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
33191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
33194 #, c-format
33195 msgid "Not for loan"
33196 msgstr "Δε δανείζεται"
33197
33198 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
33199 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
33200 #. %3$s:  ELSE 
33201 #. %4$s:  END 
33202 #. %5$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
33203 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
33204 #. %7$s:  ELSE 
33205 #. %8$s:  END 
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
33207 #, c-format
33208 msgid ""
33209 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
33210 "%s %s being available for loan %s "
33211 msgstr ""
33212
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:213
33214 #, fuzzy, c-format
33215 msgid "Not for loan: "
33216 msgstr "Δε δανείζεται "
33217
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
33219 #, fuzzy, c-format
33220 msgid "Not published"
33221 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης"
33222
33223 #. SCRIPT
33224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33225 #, fuzzy
33226 msgid "Not renewable"
33227 msgstr "Συνολικά υποεπίπεδα"
33228
33229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
33231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
33233 #, c-format
33234 msgid "Note"
33235 msgstr "Σημείωση"
33236
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
33238 #, c-format
33239 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
33240 msgstr ""
33241 "Σημείωση: Τα τεκμήρια εξάγονται από αυτό το εργαλείο εκτός και αν υπάρχει "
33242 "άλλη διευκρίνιση."
33243
33244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
33246 #, c-format
33247 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
33248 msgstr ""
33249
33250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:196
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:129
33252 #, c-format
33253 msgid "Note about the accompanying materials: "
33254 msgstr "Σημείωση για το συνοδευτικό υλικό: "
33255
33256 #. SCRIPT
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33258 #, fuzzy
33259 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
33260 msgstr "Σημείωση για το συνοδευτικό υλικό: "
33261
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:43
33263 #, fuzzy, c-format
33264 msgid "Note for OPAC"
33265 msgstr "Σημείωση για τον OPAC "
33266
33267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:47
33268 #, fuzzy, c-format
33269 msgid "Note for staff"
33270 msgstr "Σημείωση για το προσωπικό "
33271
33272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
33273 #, c-format
33274 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
33275 msgstr ""
33276 "Σημείωση για τον βιβλιοθηκονόμο που θα χειριστεί την αίτηση για ανανέωση: "
33277
33278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507
33279 #, c-format
33280 msgid "Note that if the system preference "
33281 msgstr "Σημειώστε ότι αν η προτίμηση συστήματος "
33282
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
33286 #, fuzzy, c-format
33287 msgid "Note:"
33288 msgstr "Σημείωση:"
33289
33290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
33293 #, c-format
33294 msgid "Note: "
33295 msgstr "Σημείωση: "
33296
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
33298 #, c-format
33299 msgid ""
33300 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
33301 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
33302 "or slow your system down."
33303 msgstr ""
33304 "Σημείωση: Να είστε προσεκτικοί όταν επιλέγετε στήλες. Αν η επιλογή σας είναι "
33305 "πολύ ευρεία θα μπορούσε να έχει ως αποτέλεσμα μία πολύ μεγάλη έκθεση η οποία "
33306 "είτε δεν θα ολοκληρωθεί, είτε θα επιβραδύνει το σύστημά σας."
33307
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
33309 #, c-format
33310 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
33311 msgstr ""
33312
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
33314 #, c-format
33315 msgid ""
33316 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
33317 "temporary."
33318 msgstr ""
33319
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
33321 #, c-format
33322 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
33323 msgstr ""
33324
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
33326 #, c-format
33327 msgid ""
33328 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
33329 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
33330 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
33331 "the bibliographic record"
33332 msgstr ""
33333 "Σημείωση: για το 'Πεδίο καθιερωμένου όρου προς αντιγραφή', εισάγετε το πεδίο "
33334 "καθιερωμένου όρου το οποίο πρέπει να αντιγραφεί από την εγγραφή καθιερωμένου "
33335 "όρου στη βιβλιογραφική εγγραφή. Π.χ., στο MARC21, το πεδίο 100 στην εγγραφή "
33336 "καθιερωμένων όρων πρέπει να αντιγραφεί στο πεδίο 100 της βιβλιογραφικής "
33337 "εγγραφής."
33338
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
33340 #, c-format
33341 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
33342 msgstr ""
33343
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
33361 #, c-format
33362 msgid "Notes"
33363 msgstr "Σημειώσεις"
33364
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
33367 #, c-format
33368 msgid "Notes "
33369 msgstr "Σημειώσεις "
33370
33371 #. For the first occurrence,
33372 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
33375 #, fuzzy, c-format
33376 msgid "Notes : %s "
33377 msgstr "Σημειώσεις: %s"
33378
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
33380 #, c-format
33381 msgid "Notes/Comments"
33382 msgstr "Σημειώσεις/Σχόλια"
33383
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
33385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:342
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:396
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
33395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
33396 #, c-format
33397 msgid "Notes:"
33398 msgstr "Σημειώσεις:"
33399
33400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
33401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
33405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
33406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
33407 #, c-format
33408 msgid "Notes: "
33409 msgstr "Σημειώσεις: "
33410
33411 #. For the first occurrence,
33412 #. %1$s:  reservenotes 
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
33414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:359
33415 #, c-format
33416 msgid "Notes: %s"
33417 msgstr "Σημειώσεις: %s"
33418
33419 #. %1$s:  branche.branchnotes |html 
33420 #. %2$s:  END 
33421 #. %3$s:  END 
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
33423 #, c-format
33424 msgid "Notes: %s%s %s "
33425 msgstr "Σημειώσεις: %s%s %s "
33426
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
33429 #, c-format
33430 msgid "Nothing found."
33431 msgstr "Δε βρέθηκε τίποτα,"
33432
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
33434 #, c-format
33435 msgid "Nothing found. "
33436 msgstr "Δε βρέθηκε τίποτα, "
33437
33438 #. For the first occurrence,
33439 #. SCRIPT
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
33442 msgid "Nothing is selected."
33443 msgstr "Δεν έχει επιλεχτεί τίποτα."
33444
33445 #. SCRIPT
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33447 msgid "Nothing to save"
33448 msgstr "Τίποτα για αποθήκευση"
33449
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
33453 #, c-format
33454 msgid "Notice"
33455 msgstr "Ειδοποίηση"
33456
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
33459 #, c-format
33460 msgid "Notices"
33461 msgstr "Ειδοποιήσεις"
33462
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
33464 #, c-format
33465 msgid "Notices &amp; Slips"
33466 msgstr ""
33467
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
33470 #, c-format
33471 msgid "Notices &amp; slips"
33472 msgstr ""
33473
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
33475 #, fuzzy, c-format
33476 msgid "Notices and Slips"
33477 msgstr "Πόλεις και περιοχές"
33478
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
33480 #, c-format
33481 msgid "Notification Date"
33482 msgstr "Ημερομηνία Ειδοποίησης"
33483
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
33486 #, c-format
33487 msgid "Notified by"
33488 msgstr "Ειδοποίηση από"
33489
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
33493 #, c-format
33494 msgid "Notify id"
33495 msgstr "Id ειδοποίησης"
33496
33497 #. SCRIPT
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33499 msgid "Nov"
33500 msgstr "Νοέ"
33501
33502 #. For the first occurrence,
33503 #. SCRIPT
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
33506 #, c-format
33507 msgid "November"
33508 msgstr "Νοέμβριος"
33509
33510 #. SCRIPT
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33512 #, fuzzy
33513 msgid "Now"
33514 msgstr "Όχι"
33515
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
33517 #, c-format
33518 msgid ""
33519 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
33520 "default data."
33521 msgstr ""
33522 "Τώρα είμαστε έτοιμοι να δημιουργήσουμε τους πίνακες της βάσης δεδομένων και "
33523 "να τους συμπληρώσουμε με τα προκαθορισμένα δεδομένα."
33524
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
33526 #, c-format
33527 msgid "Num/Patrons"
33528 msgstr "Αρ/Μέλη"
33529
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
33536 #, c-format
33537 msgid "Number"
33538 msgstr "Αριθμός"
33539
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
33542 #, c-format
33543 msgid "Number "
33544 msgstr "Αριθμός "
33545
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
33548 #, fuzzy, c-format
33549 msgid "Number of baskets"
33550 msgstr "Αριθμός τευχών:"
33551
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
33553 #, c-format
33554 msgid "Number of checkouts"
33555 msgstr "Αριθμός δανεισμών"
33556
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
33559 #, fuzzy, c-format
33560 msgid "Number of columns:"
33561 msgstr "Αριθμός Στηλών:"
33562
33563 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
33565 #, c-format
33566 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
33567 msgstr ""
33568
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
33570 #, fuzzy, c-format
33571 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
33572 msgstr "Αριθμός τευχών προς εμφάνιση στο προσωπικό:"
33573
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
33575 #, c-format
33576 msgid "Number of issues to display to staff:"
33577 msgstr "Αριθμός τευχών προς εμφάνιση στο προσωπικό:"
33578
33579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
33580 #, c-format
33581 msgid "Number of issues to display to staff: "
33582 msgstr "Αριθμός τευχών προς εμφάνιση στο προσωπικό: "
33583
33584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:617
33585 #, fuzzy, c-format
33586 msgid "Number of issues to display to the public: "
33587 msgstr "Αριθμός τευχών προς εμφάνιση στο προσωπικό: "
33588
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
33590 #, c-format
33591 msgid "Number of issues:"
33592 msgstr "Αριθμός τευχών:"
33593
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
33595 #, c-format
33596 msgid "Number of items added"
33597 msgstr "Αριθμός πρόσθετων τεκμηρίων"
33598
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
33600 #, c-format
33601 msgid "Number of items deleted"
33602 msgstr "Αριθμός διεγραμμένων τεκμηρίων"
33603
33604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
33605 #, fuzzy, c-format
33606 msgid "Number of items displayed"
33607 msgstr "Αριθμός Εμφανιζόμενων Τεκμηρίων"
33608
33609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
33610 #, c-format
33611 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
33612 msgstr "Αριθμός τεμκηριών που έχουν αγνοηθεί λόγω διπλού barcode"
33613
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
33615 #, fuzzy, c-format
33616 msgid "Number of items replaced"
33617 msgstr "Αριθμός Εμφανιζόμενων Τεκμηρίων"
33618
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:295
33620 #, fuzzy, c-format
33621 msgid "Number of items to add : "
33622 msgstr "Αριθμός αντιτύπων για προσθήκη: "
33623
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
33625 #, c-format
33626 msgid "Number of months:"
33627 msgstr "Αριθμός μηνών:"
33628
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
33630 #, c-format
33631 msgid "Number of months: "
33632 msgstr "Αριθμός μηνών: "
33633
33634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
33635 #, c-format
33636 msgid "Number of num:"
33637 msgstr "Αριθμός του αρ:"
33638
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
33640 #, fuzzy, c-format
33641 msgid "Number of pages"
33642 msgstr "Αριθμός τευχών:"
33643
33644 #. %1$s:  LinesRead 
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
33646 #, fuzzy, c-format
33647 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
33648 msgstr "Αριθμός αντιτύπων για προσθήκη: "
33649
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
33651 #, c-format
33652 msgid "Number of records added"
33653 msgstr "Αριθμός εγγραφών που προστέθηκαν"
33654
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
33656 #, c-format
33657 msgid "Number of records changed back"
33658 msgstr "Αριθμός εγγραφών που έχουν αλλαχθεί"
33659
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
33661 #, c-format
33662 msgid "Number of records deleted"
33663 msgstr "Αριθμός διεγραμμένων εγγραφών"
33664
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
33667 #, c-format
33668 msgid "Number of records ignored"
33669 msgstr "Αριθμός εγγραφών που έχουν αγνοηθεί"
33670
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
33672 #, c-format
33673 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
33674 msgstr ""
33675 "Αριθμός εγγραφών που δεν έχουν διαγραφεί επειδή τα τεκμήρια είναι δανεισμένα."
33676
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
33678 #, c-format
33679 msgid "Number of records updated"
33680 msgstr "Αριθμός ενημερωμένων εγγραφών"
33681
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
33683 #, fuzzy, c-format
33684 msgid "Number of renewals"
33685 msgstr "Αριθμός Ανανεώσεων"
33686
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
33689 #, fuzzy, c-format
33690 msgid "Number of rows:"
33691 msgstr "Αριθμός Σειρών:"
33692
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
33694 #, fuzzy, c-format
33695 msgid "Number of students:"
33696 msgstr "Αριθμός τευχών:"
33697
33698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
33699 #, c-format
33700 msgid "Number of weeks:"
33701 msgstr "Αριθμός εβδομάδων:"
33702
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:30
33704 #, c-format
33705 msgid "Number of weeks: "
33706 msgstr "Αριθμός εβδομάδων: "
33707
33708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
33709 #, c-format
33710 msgid "Number pattern:"
33711 msgstr "Σχέδιο αριθμού:"
33712
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
33714 #, fuzzy, c-format
33715 msgid "Number patterns"
33716 msgstr "Σχέδιο αριθμού:"
33717
33718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
33719 #, c-format
33720 msgid "Numbered"
33721 msgstr "Αριθμημένο"
33722
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
33724 #, c-format
33725 msgid "Numbering calculation"
33726 msgstr "Υπολογισμός αρίθμησης"
33727
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
33729 #, fuzzy, c-format
33730 msgid "Numbering formula"
33731 msgstr "Τύπος αρίθμησης:"
33732
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:774
33736 #, c-format
33737 msgid "Numbering formula:"
33738 msgstr "Τύπος αρίθμησης:"
33739
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
33741 #, c-format
33742 msgid "Numbering pattern"
33743 msgstr "Σχέδιο αρίθμησης"
33744
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:707
33746 #, c-format
33747 msgid "Numbering pattern:"
33748 msgstr "Σχέδιο αρίθμησης:"
33749
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
33751 #, fuzzy, c-format
33752 msgid "Numbering patterns"
33753 msgstr "Σχέδιο αρίθμησης"
33754
33755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
33756 #, fuzzy, c-format
33757 msgid "Nuño López Ansótegui"
33758 msgstr "Nuño López Ansótegui"
33759
33760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33761 #, fuzzy, c-format
33762 msgid "OAI set mappings"
33763 msgstr "Προσθήκη χαρτογράφησης"
33764
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
33766 #, fuzzy, c-format
33767 msgid "OAI sets"
33768 msgstr "Προσθήκη χαρτογράφησης"
33769
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
33774 #, fuzzy, c-format
33775 msgid "OAI sets configuration"
33776 msgstr "08 Tape Configuration"
33777
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:387
33779 #, c-format
33780 msgid "OD/Checkouts"
33781 msgstr "Εκπρόθεσμα/Δανεισμοί"
33782
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:429
33785 #, c-format
33786 msgid "OFF"
33787 msgstr "ΚΛΕΙΣΤΟ"
33788
33789 #. INPUT type=submit name=submit
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:356
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:245
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
33831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:336
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
33841 #, c-format
33842 msgid "OK"
33843 msgstr "OK"
33844
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:425
33847 #, c-format
33848 msgid "ON"
33849 msgstr "ANOIKTO"
33850
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
33854 #, c-format
33855 msgid "OPAC"
33856 msgstr "OPAC"
33857
33858 #. For the first occurrence,
33859 #. %1$s:  lang_lis.language 
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
33864 #, c-format
33865 msgid "OPAC (%s)"
33866 msgstr "OPAC (%s)"
33867
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
33869 #, fuzzy, c-format
33870 msgid "OPAC Info: "
33871 msgstr "Σημείωση OPAC: "
33872
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
33874 #, fuzzy, c-format
33875 msgid "OPAC and Koha news"
33876 msgstr "Νέα του OPAC και του Koha"
33877
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
33879 #, fuzzy, c-format
33880 msgid "OPAC info: "
33881 msgstr "Σημείωση OPAC: "
33882
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
33884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
33885 #, c-format
33886 msgid "OPAC note"
33887 msgstr "Σημείωση OPAC"
33888
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
33890 #, c-format
33891 msgid "OPAC note:"
33892 msgstr "Σημείωση OPAC:"
33893
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
33895 #, fuzzy, c-format
33896 msgid "OPAC view:"
33897 msgstr "Προβολή OPAC:"
33898
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
33900 #, fuzzy, c-format
33901 msgid "OPAC/Staff login"
33902 msgstr "Σύνδεση στον OPAC"
33903
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
33905 #, c-format
33906 msgid "OPACBaseURL"
33907 msgstr ""
33908
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
33910 #, fuzzy, c-format
33911 msgid ""
33912 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
33913 "sponsorship)"
33914 msgstr ", Wellington, Νέα Ζηλανδία (επιχορήγηση Συλλογικών Σειρών)"
33915
33916 #. INPUT type=button
33917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
33924 #, c-format
33925 msgid "OR"
33926 msgstr "Ή"
33927
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
33929 #, c-format
33930 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
33931 msgstr "Ή επιλέξτε ποια πεδία θέλετε να συμπεριλάβετε από την ακόλουθη λίστα:"
33932
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
33934 #, c-format
33935 msgid "OR:"
33936 msgstr "Ή:"
33937
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
33939 #, c-format
33940 msgid ""
33941 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
33942 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
33943 msgstr ""
33944
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
33946 #, c-format
33947 msgid "OS version ('uname -a'): "
33948 msgstr "OS version ('uname -a'): "
33949
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
33951 #, c-format
33952 msgid "OVER THE LIMIT"
33953 msgstr "ΠΑΝΩ ΑΠΟ ΤΟ ΟΡΙΟ"
33954
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
33956 #, c-format
33957 msgid "Object"
33958 msgstr "Αντικείμενο"
33959
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:109
33961 #, c-format
33962 msgid "Object: "
33963 msgstr "Αντικείμενο: "
33964
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
33966 #, fuzzy, c-format
33967 msgid "Oblique title: "
33968 msgstr "Στον Τίτλο "
33969
33970 #. SCRIPT
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33972 msgid "Oct"
33973 msgstr "Οκτ"
33974
33975 #. For the first occurrence,
33976 #. SCRIPT
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
33979 #, c-format
33980 msgid "October"
33981 msgstr "Οκτώβριος"
33982
33983 #. For the first occurrence,
33984 #. %1$s:  ELSE 
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
33987 #, c-format
33988 msgid "Off %s "
33989 msgstr "Εκτός %s "
33990
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
33992 #, c-format
33993 msgid ""
33994 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
33995 "transactions, but patron and item information will not be available."
33996 msgstr ""
33997
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
34003 #, fuzzy, c-format
34004 msgid "Offline circulation"
34005 msgstr "Κυκλοφορία Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
34006
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
34008 #, fuzzy, c-format
34009 msgid "Offline circulation file upload"
34010 msgstr "Φόρτωση Αρχείων Κυκλοφορίας Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
34011
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
34014 #, c-format
34015 msgid "Offset:"
34016 msgstr "Οφσετ:"
34017
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
34027 #, c-format
34028 msgid "Offset: "
34029 msgstr "Οφσετ: "
34030
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
34032 #, c-format
34033 msgid "Olivier Crouzet"
34034 msgstr ""
34035
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
34037 #, c-format
34038 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
34039 msgstr ""
34040
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
34042 #, c-format
34043 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
34044 msgstr ""
34045 "Olwen Williams (Σχεδιασμός βάσης δεδομένων και εξαγωγής δεδομένων για το "
34046 "Koha 1.0)"
34047
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
34049 #, fuzzy, c-format
34050 msgid "On"
34051 msgstr "Σε "
34052
34053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
34055 #, c-format
34056 msgid "On "
34057 msgstr "Σε "
34058
34059 #. SCRIPT
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34061 msgid "On hold"
34062 msgstr "Σε κράτηση"
34063
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
34065 #, c-format
34066 msgid "On hold for"
34067 msgstr "Σε κράτηση για"
34068
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
34070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
34071 #, fuzzy, c-format
34072 msgid "On shelf holds allowed"
34073 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις"
34074
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
34076 #, fuzzy, c-format
34077 msgid "On title "
34078 msgstr "Στον Τίτλο "
34079
34080 #. For the first occurrence,
34081 #. SCRIPT
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
34084 #, fuzzy, c-format
34085 msgid "On-site checkout"
34086 msgstr "Αδυναμία Επιστροφής"
34087
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:66
34089 #, fuzzy, c-format
34090 msgid "On-site checkouts"
34091 msgstr "Συνολικοί Δανεισμοί:"
34092
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
34094 #, c-format
34095 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
34096 msgstr ""
34097
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
34099 #, c-format
34100 msgid "On:"
34101 msgstr "Σε:"
34102
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
34104 #, fuzzy, c-format
34105 msgid "One borrowernumber per line."
34106 msgstr "Ένα barcode ανά γραμμή."
34107
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:203
34109 #, fuzzy, c-format
34110 msgid "One number per line."
34111 msgstr "Ένα barcode ανά γραμμή."
34112
34113 #. SCRIPT
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
34115 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
34116 msgstr ""
34117
34118 #. SCRIPT
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
34120 msgid "One or more cell values is non-numeric"
34121 msgstr "Μία ή περισσότερες τιμές στα κελιά είναι μη-αριθμητικές."
34122
34123 #. SCRIPT
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
34125 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
34126 msgstr "Δεν μπορεί να γίνει κράτηση σε ένα ή περισσότερα τεκμήρια."
34127
34128 #. SCRIPT
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
34130 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
34131 msgstr "Ένα ή περισσότερα επιλεγμένα τεκμήρια δε μπορούν να κρατηθούν."
34132
34133 #. A
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34135 msgid "Online Public Access Catalog"
34136 msgstr "Δημόσιος Κατάλογος"
34137
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
34139 #, fuzzy, c-format
34140 msgid "Online help"
34141 msgstr "Ηλεκτρονική Βοήθεια"
34142
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
34144 #, c-format
34145 msgid "Online resources:"
34146 msgstr "Ηλεκτρονικές πηγές:"
34147
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
34149 #, c-format
34150 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
34151 msgstr "Μόνο 1 πεδίο MARC έχει χαρτογραφηθεί στα τεκμήρια"
34152
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
34154 #, c-format
34155 msgid "Only Item:"
34156 msgstr "Μόνο το τεκμήριο:"
34157
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
34159 #, fuzzy, c-format
34160 msgid "Only KPZ file format is supported."
34161 msgstr "Υποστηρίζονται μόνο τα PNG, GIF, JPEG και XPM"
34162
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
34164 #, c-format
34165 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
34166 msgstr "Υποστηρίζονται μόνο τα PNG, GIF, JPEG και XPM"
34167
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
34169 #, c-format
34170 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
34171 msgstr "Υποστηρίζονται μόνο τα PNG, GIF, JPEG, XPM "
34172
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
34174 #, c-format
34175 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
34176 msgstr "Υποστηρίζονται μόνο τα PNG, GIF, JPEG, XPM. Εικόνες "
34177
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:783
34179 #, c-format
34180 msgid "Only item "
34181 msgstr "Μόνο το τεκμήριο "
34182
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
34184 #, c-format
34185 msgid "Only items currently available"
34186 msgstr "Μόνο τα διαθέσιμα τεκμήρια"
34187
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
34189 #, fuzzy, c-format
34190 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
34191 msgstr "Τρέχοντες Επιτρεπόμενοι Δανεισμοί"
34192
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
34194 #, c-format
34195 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
34196 msgstr ""
34197 "Μόνο μέλη από την οικεία βιβλιοθήκη του τεκμηρίου μπορούν να κάνουν κράτηση "
34198 "σε αυτό το βιβλίο."
34199
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:193
34201 #, fuzzy, c-format
34202 msgid ""
34203 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
34204 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
34205 "results"
34206 msgstr ""
34207 "Τα αποτελέσματα αναζήτησης θα εμφανίσουν μόνο προσωπικό με εξουσιοδότηση "
34208 "υπερβιβλιοθηκονόμου ή εξουσιοδότηση να διαχειρίζεται τις προσκτήσεις "
34209
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
34213 #, c-format
34214 msgid "Open"
34215 msgstr "Ανοικτή"
34216
34217 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
34219 #, fuzzy, c-format
34220 msgid "Open (%s)"
34221 msgstr "Ανοικτό σε:"
34222
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
34224 #, fuzzy, c-format
34225 msgid "Open Document Spreadsheet"
34226 msgstr "Εξαγωγή σε μορφή Υπολογιστικού Φύλλου OpenDocument"
34227
34228 #. BUTTON
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
34230 #, fuzzy
34231 msgid "Open fresh record"
34232 msgstr "Αναζήτηση μίας άλλης εγγραφής"
34233
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
34240 #, c-format
34241 msgid "Open in new window"
34242 msgstr "Άνοιξε σε ένα νέο παράθυρο"
34243
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
34245 #, c-format
34246 msgid "Open on:"
34247 msgstr "Ανοικτό σε:"
34248
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
34250 #, fuzzy, c-format
34251 msgid "Open."
34252 msgstr "Ανοικτή"
34253
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
34255 #, c-format
34256 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
34257 msgstr ""
34258
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
34260 #, c-format
34261 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
34262 msgstr ""
34263
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
34265 #, c-format
34266 msgid "Opened on:"
34267 msgstr "Ανοικτό σε:"
34268
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
34270 #, fuzzy, c-format
34271 msgid "Operations"
34272 msgstr "Επιλογές"
34273
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
34275 #, fuzzy, c-format
34276 msgid "Operator"
34277 msgstr "Δημιουργοί"
34278
34279 #. TH
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
34281 msgid "Optional module missing"
34282 msgstr "Απουσιάζει η προαιρετική υπομονάδα"
34283
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:533
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
34289 #, c-format
34290 msgid "Options"
34291 msgstr "Επιλογές"
34292
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
34295 #, fuzzy, c-format
34296 msgid "Or enter a list of record numbers"
34297 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας του μέλους:"
34298
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
34300 #, fuzzy, c-format
34301 msgid "Or list barcodes one by one"
34302 msgstr "Ή σαρώστε ένα-ένα τα τεκμήρια"
34303
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
34305 #, fuzzy, c-format
34306 msgid "Or list cardnumbers one by one"
34307 msgstr "Ή σαρώστε ένα-ένα τα τεκμήρια"
34308
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
34310 #, c-format
34311 msgid "Or scan items one by one"
34312 msgstr "Ή σαρώστε ένα-ένα τα τεκμήρια"
34313
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
34315 #, fuzzy, c-format
34316 msgid "Or use a patron list"
34317 msgstr "Αντιγραφή Μέλους"
34318
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
34321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
34326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:351
34328 #, c-format
34329 msgid "Order"
34330 msgstr "Παραγγελία"
34331
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34336 #, c-format
34337 msgid "Order "
34338 msgstr "Παραγγελία "
34339
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
34341 #, c-format
34342 msgid "Order cost"
34343 msgstr "Κόστος παραγγελίας"
34344
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
34346 #, fuzzy, c-format
34347 msgid "Order cost search"
34348 msgstr "Αναζήτηση παραγγελίας"
34349
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
34351 #, fuzzy, c-format
34352 msgid "Order date"
34353 msgstr "Ημερομηνία Παραγγελίας:"
34354
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
34357 #, c-format
34358 msgid "Order date:"
34359 msgstr "Ημερομηνία Παραγγελίας:"
34360
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
34363 #, c-format
34364 msgid "Order from external source"
34365 msgstr "Παραγγελία από εξωτερική πηγή"
34366
34367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
34369 #, fuzzy, c-format
34370 msgid "Order line"
34371 msgstr "Γραμμή Παραγγελίας"
34372
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
34374 #, fuzzy, c-format
34375 msgid "Order line (parent)"
34376 msgstr "Γραμμή Παραγγελίας:"
34377
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:486
34379 #, fuzzy, c-format
34380 msgid "Order line :"
34381 msgstr "Γραμμή Παραγγελίας:"
34382
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
34384 #, fuzzy, c-format
34385 msgid "Order line search"
34386 msgstr "Αναζήτηση παραγγελίας"
34387
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
34389 #, fuzzy, c-format
34390 msgid "Order line:"
34391 msgstr "Γραμμή Παραγγελίας:"
34392
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
34394 #, fuzzy, c-format
34395 msgid "Order number"
34396 msgstr "Αριθμός κάρτας"
34397
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
34399 #, fuzzy, c-format
34400 msgid "Order status: "
34401 msgstr "Κατάσταση εκπρόθεσμου"
34402
34403 #. A
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34406 msgid "Order this one"
34407 msgstr "Παραγγελία αυτού"
34408
34409 #. SCRIPT
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
34411 #, fuzzy
34412 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
34413 msgstr ") υπερβαίνει το διαθέσιμο κονδύλι ("
34414
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
34416 #, fuzzy, c-format
34417 msgid "Order: "
34418 msgstr "Παραγγελία "
34419
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
34423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
34424 #, c-format
34425 msgid "Ordered"
34426 msgstr "Παραγγέλθη"
34427
34428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
34430 #, fuzzy, c-format
34431 msgid "Ordered amount"
34432 msgstr "Κόστος παραγγελίας"
34433
34434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
34436 #, c-format
34437 msgid "Ordering information"
34438 msgstr "Πληροφορίες παραγγελίας"
34439
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
34441 #, fuzzy, c-format
34442 msgid "Ordernumber"
34443 msgstr "Αριθμός κάρτας"
34444
34445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
34446 #, c-format
34447 msgid "Orders"
34448 msgstr "Παραγγελίες"
34449
34450 #. %1$s:  booksellerfromname 
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:85
34452 #, fuzzy, c-format
34453 msgid "Orders for %s"
34454 msgstr "Παραγγελίες από:"
34455
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
34457 #, c-format
34458 msgid "Orders from: "
34459 msgstr "Παραγγελίες από: "
34460
34461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
34463 #, c-format
34464 msgid "Orders search"
34465 msgstr "Αναζήτηση παραγγελίας"
34466
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
34468 #, c-format
34469 msgid "Orders with uncertain prices"
34470 msgstr "Παραγγελίες με αβέβαιες τιμές"
34471
34472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
34473 #, c-format
34474 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
34475 msgstr "Παραγγελίες με αβέβαιες τιμές για τον προμηθευτή "
34476
34477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:227
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:656
34479 #, c-format
34480 msgid "Organization"
34481 msgstr "Οργανισμός"
34482
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
34484 #, c-format
34485 msgid "Organization #:"
34486 msgstr "Οργανισμός #:"
34487
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
34490 #, c-format
34491 msgid "Organization email: "
34492 msgstr "Email Οργανισμού: "
34493
34494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
34495 #, c-format
34496 msgid "Organization name: "
34497 msgstr "Όνομα Οργανισμού: "
34498
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
34501 #, c-format
34502 msgid "Organization phone: "
34503 msgstr "Τηλέφωνο Οργανισμού: "
34504
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
34506 #, c-format
34507 msgid "Organize by: "
34508 msgstr "Οργάνωση κατά: "
34509
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
34511 #, fuzzy, c-format
34512 msgid "Original"
34513 msgstr "πρωτότυπο"
34514
34515 #. A
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
34517 #, fuzzy
34518 msgid "Original order line"
34519 msgstr "Γραμμή Παραγγελίας"
34520
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
34523 #, c-format
34524 msgid "Other"
34525 msgstr "Άλλο"
34526
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
34528 #, c-format
34529 msgid "Other action"
34530 msgstr "Άλλη ενέργεια"
34531
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
34533 #, fuzzy, c-format
34534 msgid "Other course reserves"
34535 msgstr "Άλλη ορχήστρα"
34536
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
34538 #, c-format
34539 msgid "Other data"
34540 msgstr "Άλλα δεδομένα"
34541
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
34543 #, fuzzy, c-format
34544 msgid "Other holdings"
34545 msgstr "Άλλα αντίτυπα:"
34546
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:645
34548 #, c-format
34549 msgid "Other holdings:"
34550 msgstr "Άλλα αντίτυπα:"
34551
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:164
34553 #, fuzzy, c-format
34554 msgid "Other librarians"
34555 msgstr "Άλλοι Βιβλιοθηκονόμοι"
34556
34557 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
34558 #, fuzzy, c-format
34559 msgid "Other name"
34560 msgstr "%s Άλλο όνομα: "
34561
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
34563 #, fuzzy, c-format
34564 msgid "Other names"
34565 msgstr "%s Άλλο όνομα: "
34566
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
34568 #, fuzzy, c-format
34569 msgid "Other options (choose one)"
34570 msgstr "Άλλες Επιλογές: (επιλέξτε μία)"
34571
34572 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
34574 #, fuzzy, c-format
34575 msgid "Other phone"
34576 msgstr "%s Άλλο όνομα: "
34577
34578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
34579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
34582 #, fuzzy, c-format
34583 msgid "Other phone: "
34584 msgstr "%s Άλλο όνομα: "
34585
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:601
34587 #, c-format
34588 msgid "Others..."
34589 msgstr "Άλλες..."
34590
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
34593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
34597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
34599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
34602 #, c-format
34603 msgid "Output"
34604 msgstr "Απόδοση"
34605
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
34607 #, fuzzy, c-format
34608 msgid "Output format"
34609 msgstr "Μορφή απόδοσης"
34610
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
34612 #, c-format
34613 msgid "Output format "
34614 msgstr "Μορφή απόδοσης "
34615
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
34617 #, fuzzy, c-format
34618 msgid "Output format:"
34619 msgstr "Μορφή Απόδοσης:"
34620
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:299
34622 #, c-format
34623 msgid "Output to a file named: "
34624 msgstr "Απόδοση σε ένα αρχείο με το όνομα: "
34625
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
34627 #, fuzzy, c-format
34628 msgid "Output:"
34629 msgstr "Απόδοση"
34630
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
34633 #, c-format
34634 msgid "Outstanding"
34635 msgstr "Εκκρεμεί"
34636
34637 #. %1$s:  IF ( chargesamount ) 
34638 #. %2$s:  chargesamount 
34639 #. %3$s:  END 
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
34641 #, c-format
34642 msgid "Outstanding fees &amp; charges%s of %s%s"
34643 msgstr "Εκκρεμή τέλη &amp; χρεώσεις%s από %s%s"
34644
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
34646 #, c-format
34647 msgid "Overdue"
34648 msgstr "Εκπρόθεσμο"
34649
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
34652 #, fuzzy, c-format
34653 msgid "Overdue fines cap (amount)"
34654 msgstr "Εκπρόθεσμα με Πρόστιμα"
34655
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
34657 #, c-format
34658 msgid "Overdue notice required: "
34659 msgstr "Απαιτείται ειδοποίηση εκπρόθεσμου: "
34660
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
34663 #, c-format
34664 msgid "Overdue notice/status triggers"
34665 msgstr "Ειδοποίηση εκπρόθεσμου/κατάσταση ενεργοποίησης"
34666
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
34668 #, fuzzy, c-format
34669 msgid "Overdue report"
34670 msgstr "Έκθεση Εκπρόθεσμων"
34671
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
34674 #, c-format
34675 msgid "Overdue status"
34676 msgstr "Κατάσταση εκπρόθεσμου"
34677
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
34679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
34680 #, c-format
34681 msgid "Overdues"
34682 msgstr "Εκπρόθεσμα"
34683
34684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
34685 #, c-format
34686 msgid "Overdues with fines"
34687 msgstr "Εκπρόθεσμα με πρόστιμα"
34688
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
34690 #, c-format
34691 msgid "Overdues:"
34692 msgstr "Εκπρόθεσμα:"
34693
34694 #. INPUT type=submit
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
34698 #, fuzzy
34699 msgid "Override and renew"
34700 msgstr "Παράβλεψη μπλοκαρισμένων ανανεώσεων"
34701
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
34703 #, fuzzy, c-format
34704 msgid "Override blocked renewals"
34705 msgstr "Παράβλεψη μπλοκαρισμένων ανανεώσεων"
34706
34707 #. INPUT type=submit
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
34710 #, fuzzy
34711 msgid "Override limit and renew"
34712 msgstr "Παράβλεψη μπλοκαρισμένων ανανεώσεων"
34713
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
34715 #, fuzzy, c-format
34716 msgid "Override renewal limit:"
34717 msgstr "Παράβλεψη Ορίου Ανανεώσεων:"
34718
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
34720 #, c-format
34721 msgid "Override restriction temporarily"
34722 msgstr ""
34723
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
34725 #, c-format
34726 msgid "Overwrite the existing one with this"
34727 msgstr "Αντικατάσταση του υπάρχοντος με αυτό"
34728
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
34730 #, fuzzy, c-format
34731 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
34732 msgstr "(Koha 3.x Interface Design)"
34733
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
34735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:647
34736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
34737 #, c-format
34738 msgid "Owner"
34739 msgstr "Κάτοχος"
34740
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:539
34744 #, c-format
34745 msgid "Owner: "
34746 msgstr "Κάτοχος: "
34747
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
34749 #, c-format
34750 msgid "PICAMARC"
34751 msgstr "PICAMARC"
34752
34753 #. SCRIPT
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34755 msgid "PM"
34756 msgstr ""
34757
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
34759 #, fuzzy, c-format
34760 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
34761 msgstr ", United Kingdom"
34762
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
34764 #, fuzzy, c-format
34765 msgid "PTFS, Maryland, USA"
34766 msgstr ", Maryland, USA"
34767
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
34769 #, c-format
34770 msgid "Pablo Bianchi"
34771 msgstr ""
34772
34773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
34774 #, c-format
34775 msgid "Packaging manager:"
34776 msgstr ""
34777
34778 #. For the first occurrence,
34779 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
34780 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
34783 #, c-format
34784 msgid "Page %s %s "
34785 msgstr "Σελίδα %s %s "
34786
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
34789 #, fuzzy, c-format
34790 msgid "Page height:"
34791 msgstr "Ύψος σελίδας:"
34792
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
34794 #, fuzzy, c-format
34795 msgid "Page side: "
34796 msgstr "Πλευρά Σελίδας: "
34797
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
34800 #, fuzzy, c-format
34801 msgid "Page width:"
34802 msgstr "Πλάτος Σελίδας:"
34803
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
34805 #, c-format
34806 msgid "Paid for (unused)"
34807 msgstr ""
34808
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
34810 #, c-format
34811 msgid "Paid for?:"
34812 msgstr "Πληρωμένο;:"
34813
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
34815 #, fuzzy, c-format
34816 msgid "Paper bin"
34817 msgstr "Κάδος χαρτιού:"
34818
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
34821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
34822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
34823 #, c-format
34824 msgid "Paper bin:"
34825 msgstr "Κάδος χαρτιού:"
34826
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
34829 #, fuzzy, c-format
34830 msgid "Partially received"
34831 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης"
34832
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
34834 #, c-format
34835 msgid "Pasi Kallinen"
34836 msgstr ""
34837
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34840 #, c-format
34841 msgid "Password"
34842 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης"
34843
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
34845 #, c-format
34846 msgid "Password Updated"
34847 msgstr "Ενημέρωση Κωδικού Πρόσβασης"
34848
34849 #. For the first occurrence,
34850 #. SCRIPT
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34853 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
34854 msgstr ""
34855
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
34857 #, c-format
34858 msgid "Password is too short"
34859 msgstr "Ο Κωδικός Πρόσβασης είναι πολύ μικρός"
34860
34861 #. %1$s:  minPasswordLength 
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
34863 #, c-format
34864 msgid "Password must be at least %s characters long."
34865 msgstr ""
34866 "Ο κωδικός πρόσβασης πρέπει να αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες."
34867
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
34871 #, c-format
34872 msgid "Password:"
34873 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης:"
34874
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:360
34877 #, c-format
34878 msgid "Password: "
34879 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης: "
34880
34881 #. For the first occurrence,
34882 #. SCRIPT
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
34885 #, fuzzy, c-format
34886 msgid "Passwords do not match"
34887 msgstr "Ο Κωδικός Πρόσβασης είναι πολύ μικρός"
34888
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:244
34890 #, fuzzy, c-format
34891 msgid "Passwords do not match."
34892 msgstr "Ο Κωδικός Πρόσβασης είναι πολύ μικρός"
34893
34894 #. SCRIPT
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34896 msgid "Passwords will be displayed as text"
34897 msgstr ""
34898
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
34900 #, c-format
34901 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
34902 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
34903
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
34905 #, c-format
34906 msgid "Patent document"
34907 msgstr "Έγγραφο διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας"
34908
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:905
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:672
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
34922 #, c-format
34923 msgid "Patron"
34924 msgstr "Μέλος"
34925
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
34927 #, c-format
34928 msgid "Patron #:"
34929 msgstr "Μέλος #:"
34930
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
34932 #, fuzzy, c-format
34933 msgid "Patron account flags"
34934 msgstr "Σημαίες Λογαριασμού Μέλους"
34935
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
34937 #, c-format
34938 msgid "Patron activity"
34939 msgstr "Δραστηριότητα Μέλους"
34940
34941 #. SCRIPT
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
34943 msgid "Patron attribute type code missing"
34944 msgstr "Λείπει ο κωδικός τύπου απόδοσης μελών"
34945
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
34948 #, c-format
34949 msgid "Patron attribute type code: "
34950 msgstr "Κωδικός τύπου απόδοσης μέλους: "
34951
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
34955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
34956 #, c-format
34957 msgid "Patron attribute types"
34958 msgstr "Τύποι απόδοσης μελών"
34959
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
34961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
34962 #, fuzzy, c-format
34963 msgid "Patron attributes"
34964 msgstr "Αποδόσεις Μελών"
34965
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
34967 #, fuzzy, c-format
34968 msgid "Patron attributes: "
34969 msgstr "Αποδόσεις Μελών"
34970
34971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:161
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
34979 #, c-format
34980 msgid "Patron card creator"
34981 msgstr "Δημιουργός καρτών μελών"
34982
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
34987 #, c-format
34988 msgid "Patron categories"
34989 msgstr "Κατηγορίες μελών"
34990
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
34997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
35000 #, c-format
35001 msgid "Patron category"
35002 msgstr "Κατηγορία μέλους"
35003
35004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
35005 #, fuzzy, c-format
35006 msgid "Patron category administration"
35007 msgstr "Διαχείριση Κατηγορίας Μελών"
35008
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
35010 #, c-format
35011 msgid "Patron category:"
35012 msgstr "Κατηγορία μέλους:"
35013
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
35017 #, c-format
35018 msgid "Patron category: "
35019 msgstr "Κατηγορία μέλους: "
35020
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:93
35022 #, fuzzy, c-format
35023 msgid "Patron details"
35024 msgstr "Στοιχεία Δημοσίευσης"
35025
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
35027 #, fuzzy, c-format
35028 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
35029 msgstr "λίστα δρομολόγησης συνδρομής"
35030
35031 #. SCRIPT
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35033 #, fuzzy
35034 msgid "Patron fines are over limit: %s"
35035 msgstr "Το μέλος είναι περιορισμένο "
35036
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
35038 #, c-format
35039 msgid "Patron flags:"
35040 msgstr "Σημαίες Μέλους:"
35041
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
35044 #, c-format
35045 msgid "Patron has "
35046 msgstr "Το μέλος έχει "
35047
35048 #. %1$s:  charges 
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
35050 #, c-format
35051 msgid "Patron has %s in fines."
35052 msgstr "Το μέλος έχει %s σε πρόστιμα"
35053
35054 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
35056 #, c-format
35057 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
35058 msgstr "Το μέλος έχει δανειστεί %s τεκμήριο(α)."
35059
35060 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
35061 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
35062 #. %3$s:  END 
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
35064 #, fuzzy, c-format
35065 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
35066 msgstr "Το μέλος έχει %s εκπρόθεσμα τεκμήρια. Να γίνει ο δανεισμός;"
35067
35068 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
35069 #. %2$s:  creditsamount 
35070 #. %3$s:  END 
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
35072 #, c-format
35073 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
35074 msgstr "Το μέλος έχει μία πίστωση%s από %s%s "
35075
35076 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:505
35078 #, fuzzy, c-format
35079 msgid "Patron has a restriction until %s."
35080 msgstr ""
35081 "Το μέλος είχε εκπρόθεσμα τεκμήρια και έχει μπλοκαριστεί για %s ημέρες. "
35082
35083 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
35084 #. %2$s:  END 
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
35086 #, fuzzy, c-format
35087 msgid ""
35088 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
35089 "anyway? %s "
35090 msgstr "Το μέλος έχει %s εκπρόθεσμα τεκμήρια. Να γίνει ο δανεισμός;"
35091
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
35093 #, fuzzy, c-format
35094 msgid "Patron has an indefinite restriction"
35095 msgstr ""
35096 "Το μέλος είχε εκπρόθεσμα τεκμήρια και έχει μπλοκαριστεί για %s ημέρες. "
35097
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:509
35099 #, fuzzy, c-format
35100 msgid "Patron has an indefinite restriction."
35101 msgstr ""
35102 "Το μέλος είχε εκπρόθεσμα τεκμήρια και έχει μπλοκαριστεί για %s ημέρες. "
35103
35104 #. SCRIPT
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35106 #, fuzzy
35107 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
35108 msgstr ""
35109 "Το μέλος είχε εκπρόθεσμα τεκμήρια και έχει μπλοκαριστεί για %s ημέρες. "
35110
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
35112 #, c-format
35113 msgid "Patron has nothing checked out."
35114 msgstr "Το μέλος δεν έχει δανεισμούς."
35115
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:964
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
35118 #, c-format
35119 msgid "Patron has nothing on hold."
35120 msgstr "Το μέλος δεν έχει τίποτα σε κράτηση."
35121
35122 #. %1$s:  fines 
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:141
35124 #, c-format
35125 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
35126 msgstr "Το μέλος έχει εκκρεμή πρόστιμα από %s."
35127
35128 #. SCRIPT
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35130 #, fuzzy
35131 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
35132 msgstr "Το μέλος έχει εκκρεμή πρόστιμα "
35133
35134 #. INPUT type=text
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
35136 #, fuzzy
35137 msgid "Patron holds"
35138 msgstr "Μέλη με Κρατήσεις"
35139
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
35141 #, fuzzy, c-format
35142 msgid "Patron image failed to upload"
35143 msgstr "Η Φόρτωση Εικόνων Μελών Απέτυχε"
35144
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
35146 #, fuzzy, c-format
35147 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
35148 msgstr "Οι Εικόνες Των Μελών Φορτώθηκαν Επιτυχώς"
35149
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
35151 #, fuzzy, c-format
35152 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
35153 msgstr "Η/Οι Εικόνα(ες) Μελών Φορτώθηκαν Με Μερικά Σφάλματα"
35154
35155 #. For the first occurrence,
35156 #. SCRIPT
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:214
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:261
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
35161 #, c-format
35162 msgid "Patron is RESTRICTED"
35163 msgstr "Το μέλος είναι ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΟ"
35164
35165 #. A
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:196
35167 #, fuzzy
35168 msgid "Patron is an adult"
35169 msgstr "Διαχείριση λιστών δρομολόγησης"
35170
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:945
35173 #, fuzzy, c-format
35174 msgid "Patron is currently unrestricted."
35175 msgstr "Το τεκμήριο είναι περιορισμένο"
35176
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:477
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35179 #, c-format
35180 msgid "Patron is restricted"
35181 msgstr "Το μέλος είναι περιορισμένο"
35182
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
35184 #, fuzzy, c-format
35185 msgid "Patron list: "
35186 msgstr "Σημαίες Μέλους: "
35187
35188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
35193 #, fuzzy, c-format
35194 msgid "Patron lists"
35195 msgstr "Κατάσταση μέλους"
35196
35197 #. OPTGROUP
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
35199 #, fuzzy
35200 msgid "Patron lists:"
35201 msgstr "Σημαίες Μέλους:"
35202
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1046
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:321
35205 #, c-format
35206 msgid "Patron messaging preferences"
35207 msgstr "Προτιμήσεις μηνυμάτων μελών"
35208
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
35210 #, c-format
35211 msgid "Patron name"
35212 msgstr "Όνομα μέλους"
35213
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
35215 #, fuzzy, c-format
35216 msgid "Patron not found"
35217 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος:"
35218
35219 #. SCRIPT
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
35221 #, fuzzy
35222 msgid "Patron not found."
35223 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος:"
35224
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
35226 #, c-format
35227 msgid "Patron not found:"
35228 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος:"
35229
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
35231 #, fuzzy, c-format
35232 msgid "Patron notification:"
35233 msgstr "Ειδοποίηση μέλους:"
35234
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:578
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:591
35237 #, c-format
35238 msgid "Patron notification: "
35239 msgstr "Ειδοποίηση μέλους: "
35240
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
35242 #, c-format
35243 msgid "Patron records were last synced on: "
35244 msgstr "Τελευταίος συγχρονισμός εγγραφών των μελών:"
35245
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:942
35247 #, c-format
35248 msgid "Patron restrictions"
35249 msgstr "Περιορισμοί μελών"
35250
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
35252 #, fuzzy, c-format
35253 msgid "Patron search: "
35254 msgstr "Αναζήτηση Μέλους "
35255
35256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:547
35257 #, c-format
35258 msgid "Patron selection"
35259 msgstr "Επιλογή μέλους"
35260
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
35263 #, fuzzy, c-format
35264 msgid "Patron sort 1"
35265 msgstr "Ταξινόμηση μελών 1"
35266
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
35269 #, fuzzy, c-format
35270 msgid "Patron sort 2"
35271 msgstr "Ταξινόμηση μελών 2"
35272
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
35274 #, c-format
35275 msgid "Patron status"
35276 msgstr "Κατάσταση μέλους"
35277
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
35279 #, c-format
35280 msgid "Patron types and categories"
35281 msgstr "Τύποι και κατηγορίες μελών"
35282
35283 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
35285 #, fuzzy, c-format
35286 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
35287 msgstr ""
35288 "Το μέλος είχε εκπρόθεσμα τεκμήρια και έχει μπλοκαριστεί για %s ημέρες. "
35289
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
35291 #, c-format
35292 msgid ""
35293 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
35294 "the local record was kept."
35295 msgstr ""
35296
35297 #. For the first occurrence,
35298 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:193
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
35301 #, c-format
35302 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
35303 msgstr "Ο λογαριασμός του μέλους έχει ανανεωθεί μέχρι %s"
35304
35305 #. For the first occurrence,
35306 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
35307 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
35308 #. %3$s:  END 
35309 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
35312 #, fuzzy, c-format
35313 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
35314 msgstr "Το μέλος είναι περιορισμένο "
35315
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
35317 #, c-format
35318 msgid "Patron's address in doubt"
35319 msgstr "Διεύθυνση μέλους σε αμφιβολία"
35320
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:469
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:215
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:371
35325 #, c-format
35326 msgid "Patron's address is in doubt"
35327 msgstr "Η διεύθυνση του μέλους είναι σε αμφιβολία"
35328
35329 #. SCRIPT
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35331 #, fuzzy
35332 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
35333 msgstr "Η διεύθυνση του μέλους είναι σε αμφιβολία"
35334
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
35336 #, c-format
35337 msgid "Patron's address is in doubt."
35338 msgstr "Η διεύθυνση του μέλους είναι σε αμφιβολία."
35339
35340 #. %1$s:  age_low 
35341 #. %2$s:  age_high 
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
35343 #, fuzzy, c-format
35344 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
35345 msgstr ""
35346 "Η ηλικία του μέλους δεν είναι σωστή για αυτή τη κατηγορία. Οι επιτρεπόμενες "
35347 "ηλικίες είναι %s."
35348
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
35350 #, c-format
35351 msgid "Patron's card has been reported lost."
35352 msgstr "Η κάρτα μέλους έχει δηλωθεί ως χαμένη."
35353
35354 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
35355 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
35356 #. %3$s:  END 
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
35358 #, c-format
35359 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
35360 msgstr "Η κάρτα μέλους έχει λήξει. %sΗ κάρτα μέλους έληξε στις %s%s "
35361
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:493
35363 #, c-format
35364 msgid "Patron's card is expired"
35365 msgstr "Η κάρτα μέλους είναι ληγμένη"
35366
35367 #. SCRIPT
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35369 #, fuzzy
35370 msgid "Patron's card is expired (%s)"
35371 msgstr "Η κάρτα μέλους είναι ληγμένη"
35372
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:473
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35376 #, c-format
35377 msgid "Patron's card is lost"
35378 msgstr "Η κάρτα μέλους είναι χαμένη"
35379
35380 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:719
35382 #, c-format
35383 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
35384 msgstr "Η κάρτα μέλους θα λήξει σύντομα. Η κάρτα μέλους λήγει στις %s "
35385
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
35387 #, c-format
35388 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
35389 msgstr "Η εγγραφή μέλους έχει συνημμένους εγγυημένους λογαριασμούς."
35390
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:382
35392 #, c-format
35393 msgid "Patron:"
35394 msgstr "Μέλος:"
35395
35396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
35397 #, c-format
35398 msgid "Patron: "
35399 msgstr "Μέλος: "
35400
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
35404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:38
35406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
35429 #, c-format
35430 msgid "Patrons"
35431 msgstr "Μέλη"
35432
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
35434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
35435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
35437 #, c-format
35438 msgid "Patrons and circulation"
35439 msgstr "Μέλη και κυκλοφορία υλικού"
35440
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
35442 #, fuzzy, c-format
35443 msgid "Patrons found for: "
35444 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος:"
35445
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
35447 #, c-format
35448 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
35449 msgstr ""
35450 "Μέλη από οποιαδήποτε βιβλιοθήκη μπορούν να κάνουν κράτηση σε αυτό το "
35451 "τεκμήριο. "
35452
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
35454 #, fuzzy, c-format
35455 msgid "Patrons in list"
35456 msgstr "Διαχείριση λιστών δρομολόγησης"
35457
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:337
35460 #, fuzzy, c-format
35461 msgid "Patrons requesting modifications"
35462 msgstr "Ειδοποίηση μέλους:"
35463
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
35467 #, c-format
35468 msgid "Patrons statistics"
35469 msgstr "Στατιστικά στοιχεία μελών"
35470
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
35472 #, fuzzy, c-format
35473 msgid "Patrons tables"
35474 msgstr "Στοιχεία Μέλους"
35475
35476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
35477 #, fuzzy, c-format
35478 msgid "Patrons to be added"
35479 msgstr "Προσθήκη Εκτυπωτή"
35480
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
35483 #, c-format
35484 msgid "Patrons who haven't checked out"
35485 msgstr "Μέλη χωρίς δανεισμούς"
35486
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
35488 #, fuzzy, c-format
35489 msgid "Patrons with holds"
35490 msgstr "Μέλη με Κρατήσεις"
35491
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
35494 #, fuzzy, c-format
35495 msgid "Patrons with no checkouts"
35496 msgstr "Μέλη χωρίς Δανεισμούς"
35497
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
35503 #, c-format
35504 msgid "Patrons with the most checkouts"
35505 msgstr "Μέλη με τους περισσότερους δανεισμούς"
35506
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
35508 #, fuzzy, c-format
35509 msgid "Pattern name:"
35510 msgstr "Όνομα μέλους"
35511
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
35513 #, c-format
35514 msgid "Paul Poulain"
35515 msgstr "Paul Poulain"
35516
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
35518 #, fuzzy, c-format
35519 msgid ""
35520 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
35521 "3.12 - 3.20 QA Team Member)"
35522 msgstr ""
35523 "(Koha 2.0 Release Manager, Koha 2.2 Release Manager/Maintainer, Koha 3.8 "
35524 "Release Manager)"
35525
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
35527 #, c-format
35528 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
35529 msgstr "Pawel Skuza (Πολωνικά για 1.2)"
35530
35531 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
35533 msgid "Pay"
35534 msgstr "Πληρωμή"
35535
35536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
35537 #, fuzzy, c-format
35538 msgid "Pay all fines"
35539 msgstr "Πληρωμή προστίμων"
35540
35541 #. INPUT type=submit name=paycollect
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:160
35543 msgid "Pay amount"
35544 msgstr "Ποσό πληρωμής"
35545
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35547 #, c-format
35548 msgid "Pay an amount toward all fines"
35549 msgstr "Πληρωμή ποσού για όλα τα πρόστιμα"
35550
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35552 #, c-format
35553 msgid "Pay an amount toward selected fines"
35554 msgstr "Πληρωμή ποσού για επιλεγμένα πρόστιμα"
35555
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
35557 #, c-format
35558 msgid "Pay an individual fine"
35559 msgstr "Πληρωμή μεμονωμένου προστίμου"
35560
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
35562 #, fuzzy, c-format
35563 msgid "Pay fine"
35564 msgstr "Πληρωμή προστίμων"
35565
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
35567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
35572 #, c-format
35573 msgid "Pay fines"
35574 msgstr "Πληρωμή προστίμων"
35575
35576 #. %1$s:  borrower.firstname 
35577 #. %2$s:  borrower.surname 
35578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35579 #, fuzzy, c-format
35580 msgid "Pay fines for %s %s"
35581 msgstr "Πληρωμή Προστίμων για το μέλος %s %s"
35582
35583 #. INPUT type=submit name=payselected
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
35585 msgid "Pay selected"
35586 msgstr "Επιλέχθηκε η πληρωμή"
35587
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
35589 #, fuzzy, c-format
35590 msgid "Payment amount"
35591 msgstr "Ποσό Πληρωμής"
35592
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
35594 #, fuzzy, c-format
35595 msgid "Payment note"
35596 msgstr "Τύπος Πληρωμής"
35597
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
35599 #, fuzzy, c-format
35600 msgid "Payment type"
35601 msgstr "Τύπος Πληρωμής"
35602
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
35604 #, c-format
35605 msgid "Payments"
35606 msgstr "Πληρωμές"
35607
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
35609 #, c-format
35610 msgid "Peggy Thrasher"
35611 msgstr ""
35612
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
35620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
35621 #, c-format
35622 msgid "Pending"
35623 msgstr "Εκκρεμείς"
35624
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
35626 #, fuzzy, c-format
35627 msgid "Pending discharge requests"
35628 msgstr "Εκκρεμείς προτάσεις"
35629
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
35632 #, fuzzy, c-format
35633 msgid "Pending offline circulation actions"
35634 msgstr "Φόρτωση Δεδομένων Κυκλοφορίας Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
35635
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
35638 #, fuzzy, c-format
35639 msgid "Pending on-site checkouts"
35640 msgstr "Συνολικοί Δανεισμοί:"
35641
35642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
35643 #, fuzzy, c-format
35644 msgid "Pending order"
35645 msgstr "Εκκρεμείς Παραγγελίες"
35646
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
35648 #, fuzzy, c-format
35649 msgid "Pending orders"
35650 msgstr "Εκκρεμείς Παραγγελίες"
35651
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
35653 #, c-format
35654 msgid "Pending suggestions"
35655 msgstr "Εκκρεμείς προτάσεις"
35656
35657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
35658 #, fuzzy, c-format
35659 msgid "Pending tags"
35660 msgstr "Εκκρεμείς"
35661
35662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
35663 #, c-format
35664 msgid "Perform a new search"
35665 msgstr "Κάντε μία νέα αναζήτηση"
35666
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
35668 #, fuzzy, c-format
35669 msgid "Perform batch deletion of items"
35670 msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής του Εκτυπωτή "
35671
35672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
35673 #, c-format
35674 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
35675 msgstr ""
35676
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
35678 #, fuzzy, c-format
35679 msgid "Perform batch modification of items"
35680 msgstr "Επιστροφή στην ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
35681
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
35683 #, fuzzy, c-format
35684 msgid "Perform batch modification of patrons"
35685 msgstr "Επιστροφή στην ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
35686
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
35688 #, c-format
35689 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
35690 msgstr ""
35691
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
35694 #, c-format
35695 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
35696 msgstr "Κάντε απογραφή του καταλόγου σας"
35697
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
35699 #, c-format
35700 msgid ""
35701 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
35702 "the AutoSelfCheckID"
35703 msgstr ""
35704
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
35706 #, c-format
35707 msgid "Period"
35708 msgstr "Περίοδος"
35709
35710 #. %1$s:  IF budget_period_total 
35711 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
35712 #. %3$s:  END 
35713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
35714 #, c-format
35715 msgid "Period allocated %s%s%s "
35716 msgstr "Διατιθέμενη περίοδος %s%s%s "
35717
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
35719 #, fuzzy, c-format
35720 msgid "Periodicity"
35721 msgstr "Περίοδος"
35722
35723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
35724 #, c-format
35725 msgid "Perl @INC: "
35726 msgstr "Perl @INC: "
35727
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
35729 #, c-format
35730 msgid "Perl interpreter: "
35731 msgstr "Διερμηνέας perl: "
35732
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:61
35735 #, c-format
35736 msgid "Perl modules"
35737 msgstr "Perl modules"
35738
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
35740 #, c-format
35741 msgid "Perl version: "
35742 msgstr "Έκδοση perl: "
35743
35744 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
35745 #, fuzzy, c-format
35746 msgid "Permanent library"
35747 msgstr "Τρέχουσα Βιβλιοθήκη:"
35748
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
35750 #, fuzzy, c-format
35751 msgid "Permanent shelving location"
35752 msgstr "Όλες οι τοποθεσίες ραφιών"
35753
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
35755 #, fuzzy, c-format
35756 msgid "Permanently delete checkout history older than"
35757 msgstr "Ανωνυμοποίηση ιστορικού δανεισμών παλαιότερο από"
35758
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:132
35760 #, c-format
35761 msgid "Permanently delete these patrons"
35762 msgstr "Μόνιμη διαγραφή αυτών των μελών"
35763
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
35765 #, fuzzy, c-format
35766 msgid "Permissions: "
35767 msgstr "εξουσιοδοτήσεις "
35768
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
35770 #, c-format
35771 msgid "Peter Crellan Kelly"
35772 msgstr ""
35773
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
35775 #, c-format
35776 msgid "Peter Lorimer"
35777 msgstr ""
35778
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
35780 #, c-format
35781 msgid "Petter Goksoyr Asen"
35782 msgstr ""
35783
35784 #. %1$s:  branche.branchphone |html 
35785 #. %2$s:  END 
35786 #. %3$s:  IF ( branche.branchfax ) 
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
35788 #, c-format
35789 msgid "Ph: %s%s %s "
35790 msgstr "Τηλ: %s%s %s "
35791
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
35793 #, c-format
35794 msgid "Philippe Jaillon"
35795 msgstr "Philippe Jaillon"
35796
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
35799 #, c-format
35800 msgid "Phone"
35801 msgstr "Τηλέφωνο"
35802
35803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
35807 #, fuzzy, c-format
35808 msgid "Phone number"
35809 msgstr "Αριθμός Τηλεφώνου"
35810
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
35812 #, c-format
35813 msgid "Phone:"
35814 msgstr "Τηλέφωνο:"
35815
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
35824 #, c-format
35825 msgid "Phone: "
35826 msgstr "Τηλέφωνο: "
35827
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
35830 #, fuzzy, c-format
35831 msgid "Physical address: "
35832 msgstr "Φυσική Διεύθυνση: "
35833
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
35835 #, c-format
35836 msgid "Physical details:"
35837 msgstr "Φυσικά στοιχεία:"
35838
35839 #. INPUT type=submit name=pick
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
35841 msgid "Pick"
35842 msgstr "Επιλογή"
35843
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:925
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
35846 #, fuzzy, c-format
35847 msgid "Pickup at"
35848 msgstr "Παραλαβή από:"
35849
35850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:400
35851 #, c-format
35852 msgid "Pickup at:"
35853 msgstr "Παραλαβή από:"
35854
35855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:676
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
35857 #, fuzzy, c-format
35858 msgid "Pickup library"
35859 msgstr "Βιβλιοθήκη Παραλαβής"
35860
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
35862 #, c-format
35863 msgid "Pickup library is different"
35864 msgstr "Η βιβλιοθήκη παραλαβής είναι διαφορετική"
35865
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
35867 #, c-format
35868 msgid "Pierrick Le Gall"
35869 msgstr "Pierrick Le Gall"
35870
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
35872 #, c-format
35873 msgid "Piotr Kowalski"
35874 msgstr ""
35875
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
35877 #, c-format
35878 msgid "Piotr Wejman"
35879 msgstr "Piotr Wejman"
35880
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
35890 #, c-format
35891 msgid "Pipe (|)"
35892 msgstr "Αγωγός (|)"
35893
35894 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
35895 #. %2$s:  title |html 
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
35897 #, c-format
35898 msgid "Place a hold on %s%s"
35899 msgstr "Κράτηση σε %s%s"
35900
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:456
35902 #, fuzzy, c-format
35903 msgid "Place a hold on a specific item"
35904 msgstr "Κράτηση σε ένα συγκεκριμένο αντίτυπο"
35905
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:427
35907 #, fuzzy, c-format
35908 msgid "Place a hold on the next available item "
35909 msgstr "Κράτηση στο επόμενο διαθέσιμο αντίτυπο "
35910
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
35912 #, c-format
35913 msgid "Place and modify holds for patrons"
35914 msgstr ""
35915
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:342
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:347
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:354
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:439
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:441
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:635
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:637
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:639
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:394
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
35932 #, c-format
35933 msgid "Place hold"
35934 msgstr "Κράτηση"
35935
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
35937 #, fuzzy, c-format
35938 msgid "Place hold "
35939 msgstr "Κράτηση "
35940
35941 #. For the first occurrence,
35942 #. %1$s:  holdfor_firstname 
35943 #. %2$s:  holdfor_surname 
35944 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:558
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
35949 #, c-format
35950 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
35951 msgstr "Κράτηση για το μέλος %s %s (%s)"
35952
35953 #. SCRIPT
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35955 msgid "Place hold on this item?"
35956 msgstr "Κράτηση σε αυτό το τεκμήριο;"
35957
35958 #. SCRIPT
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35960 msgid "Place hold?"
35961 msgstr "Κράτηση;"
35962
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
35964 #, fuzzy, c-format
35965 msgid "Place holds for patrons"
35966 msgstr "Αναζήτηση Μελών"
35967
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
35969 #, fuzzy, c-format
35970 msgid "Place of publication"
35971 msgstr "δημοσίευση συνεδρίου"
35972
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
35975 #, c-format
35976 msgid "Placed on"
35977 msgstr "Τοποθετημένο σε"
35978
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
35980 #, fuzzy, c-format
35981 msgid "Places"
35982 msgstr "Τοποθετημένο σε"
35983
35984 #. %1$s:  auth_cats_loo.authcat 
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
35986 #, fuzzy, c-format
35987 msgid "Plan by %s"
35988 msgstr "Σχέδιο κατά Μήνες"
35989
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
35991 #, fuzzy, c-format
35992 msgid "Plan by item types"
35993 msgstr "Σχέδιο κατά Τύπο Τεκμηρίων"
35994
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
35996 #, fuzzy, c-format
35997 msgid "Plan by libraries"
35998 msgstr "Όλες οι βιβλιοθήκες"
35999
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
36001 #, fuzzy, c-format
36002 msgid "Plan by months"
36003 msgstr "Σχέδιο κατά Μήνες"
36004
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
36006 #, c-format
36007 msgid "Planned date"
36008 msgstr "Σχεδιασμένη ημερομηνία"
36009
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
36012 #, c-format
36013 msgid "Planning"
36014 msgstr "Σχεδιασμός"
36015
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
36017 #, fuzzy, c-format
36018 msgid "Planning "
36019 msgstr "Σχεδιασμός "
36020
36021 #. %1$s:  budget_period_description 
36022 #. %2$s:  authcat 
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
36024 #, c-format
36025 msgid "Planning for %s by %s"
36026 msgstr "Σχεδιασμός για %s από %s"
36027
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
36029 #, fuzzy, c-format
36030 msgid "Play media"
36031 msgstr "πολυμέσα"
36032
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
36034 #, fuzzy, c-format
36035 msgid "Play sound"
36036 msgstr "πολυμέσα"
36037
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
36041 #, c-format
36042 msgid "Please "
36043 msgstr "Παρακαλώ "
36044
36045 #. SCRIPT
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
36047 #, fuzzy
36048 msgid "Please %supload%s one."
36049 msgstr "Παρακαλώ φορτώστε πρώτα ένα αρχείο,"
36050
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
36052 #, c-format
36053 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
36054 msgstr "Παρακαλώ Επιβεβαιώστε τη διαγραφή της Συνδρομής"
36055
36056 #. SCRIPT
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36058 msgid ""
36059 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
36060 "search."
36061 msgstr ""
36062 "Παρακαλώ προσθέστε barcodes χρησιμοποιώντας είτε την άμεση περιοχή εισαγωγής "
36063 "κειμένου είτε την αναζήτηση αντιτύπου."
36064
36065 #. SCRIPT
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36067 msgid "Please cancel the previous hold first"
36068 msgstr "Παρακαλώ ακυρώστε πρώτα την προηγούμενη κράτηση"
36069
36070 #. SCRIPT
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36072 #, fuzzy
36073 msgid "Please check at least one action"
36074 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο."
36075
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
36077 #, c-format
36078 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
36079 msgstr ""
36080
36081 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
36082 #. %2$s:  ELSE 
36083 #. %3$s:  END 
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1014
36085 #, fuzzy, c-format
36086 msgid ""
36087 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
36088 "less than 30 days. %s %s "
36089 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε το ιστορικό για περαιτέρω λεπτομέρειες. %s %s %s "
36090
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:408
36092 #, c-format
36093 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
36094 msgstr ""
36095
36096 #. SCRIPT
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
36098 msgid "Please choose a file to upload"
36099 msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε ένα αρχείο για φόρτωση"
36100
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
36102 #, c-format
36103 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
36104 msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε μία βιβλία από την οποία θα κλωνοποιήσετε κανόνες:"
36105
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
36107 #, c-format
36108 msgid "Please choose a vendor."
36109 msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε έναν προμηθευτή."
36110
36111 #. SCRIPT
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
36113 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
36114 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον έναν στόχο Z39.50."
36115
36116 #. SCRIPT
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
36118 #, fuzzy
36119 msgid "Please choose at least one external target"
36120 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον έναν στόχο Z39.50."
36121
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
36123 #, c-format
36124 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
36125 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα ή περισσότερα φίλτρα για να συνεχίσετε."
36126
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
36128 #, c-format
36129 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
36130 msgstr ""
36131 "Παρακαλώ, επιλέξτε τη βιβλιοθήκη στην οποία θα κλωνοποιήσετε τους κανόνες:"
36132
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:187
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
36135 #, c-format
36136 msgid ""
36137 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
36138 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
36139 msgstr ""
36140 "Παρακαλώ, επιλέξτε ποια εγγραφή θα είναι η αναφορική για τη συγχώνευση. Η "
36141 "εγγραφή που θα επιλεγεί ως αναφορική και θα κρατηθεί, και η άλλη θα "
36142 "διαγραφεί."
36143
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
36145 #, fuzzy, c-format
36146 msgid "Please click 'Next' to continue "
36147 msgstr "Παρακαλώ κάντε κλικ στο επόμενο για να συνεχίσετε "
36148
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
36150 #, fuzzy, c-format
36151 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
36152 msgstr ""
36153 "Παρακαλώ κάντε κλικ στο Επόμενο για να συνεχίσετε αν αυτές οι πληροφορίες "
36154 "είναι σωστές "
36155
36156 #. SCRIPT
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36158 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
36159 msgstr ""
36160
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
36162 #, c-format
36163 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
36164 msgstr ""
36165
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:214
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
36168 #, fuzzy, c-format
36169 msgid "Please confirm checkout"
36170 msgstr "Παρακαλώ Επιβεβαιώστε τον Δανεισμό"
36171
36172 #. SCRIPT
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
36174 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
36175 msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε αν αυτό το μέλος υπάρχει ήδη"
36176
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
36178 #, c-format
36179 msgid "Please contact your system administrator"
36180 msgstr "Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον διαχειριστή συστήματός σας"
36181
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
36183 #, c-format
36184 msgid "Please correct these errors and "
36185 msgstr "Παρακαλώ διορθώστε αυτά τα σφάλματα και "
36186
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
36188 #, c-format
36189 msgid "Please create the database before continuing."
36190 msgstr "Παρακαλώ δημιουργήστε μία βάση δεδομένων πριν συνεχίσετε."
36191
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
36193 #, c-format
36194 msgid "Please define one"
36195 msgstr "Παρακαλώ καθορίστε ένα"
36196
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
36198 #, c-format
36199 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
36200 msgstr "Παρακαλώ επεξεργαστείτε ένα νόμισμα και σημειώστε το ως ενεργό."
36201
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
36203 #, c-format
36204 msgid "Please enable Javascript:"
36205 msgstr ""
36206
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
36208 #, fuzzy, c-format
36209 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
36210 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε την ακεραιότητα του zip αρχείου και ξαναδοκιμάστε."
36211
36212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
36213 #, c-format
36214 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
36215 msgstr ""
36216
36217 #. SCRIPT
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36219 #, fuzzy
36220 msgid "Please enter a name for this pattern"
36221 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν αριθμό τεκμηρίων προς δημιουργία."
36222
36223 #. SCRIPT
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
36225 msgid "Please enter a number of items to create."
36226 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν αριθμό τεκμηρίων προς δημιουργία."
36227
36228 #. SCRIPT
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
36230 #, fuzzy
36231 msgid "Please enter a search term."
36232 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
36233
36234 #. SCRIPT
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36236 #, fuzzy
36237 msgid "Please enter a valid URL."
36238 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
36239
36240 #. SCRIPT
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36242 #, fuzzy
36243 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
36244 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
36245
36246 #. SCRIPT
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36248 #, fuzzy
36249 msgid "Please enter a valid date."
36250 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
36251
36252 #. SCRIPT
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36254 #, fuzzy
36255 msgid "Please enter a valid email address."
36256 msgstr "Εισάγετε την κύρια διεύθυνση του μέλους σας."
36257
36258 #. SCRIPT
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36260 #, fuzzy
36261 msgid "Please enter a valid number."
36262 msgstr "- το ανώτατο όριο ηλικίας δεν είναι αριθμός"
36263
36264 #. SCRIPT
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36266 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
36267 msgstr ""
36268
36269 #. SCRIPT
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36271 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
36272 msgstr ""
36273
36274 #. SCRIPT
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36276 #, fuzzy
36277 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
36278 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο για διαγραφή."
36279
36280 #. SCRIPT
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36282 #, fuzzy
36283 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
36284 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν αριθμό τεκμηρίων προς δημιουργία."
36285
36286 #. SCRIPT
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36288 #, fuzzy
36289 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
36290 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο για διαγραφή."
36291
36292 #. SCRIPT
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36294 #, fuzzy
36295 msgid "Please enter at least {0} characters."
36296 msgstr ""
36297 ". Ο Κωδικός Πρόσβασης πρέπει να αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες."
36298
36299 #. SCRIPT
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36301 #, fuzzy
36302 msgid "Please enter no more than {0} characters."
36303 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν αριθμό τεκμηρίων προς δημιουργία."
36304
36305 #. SCRIPT
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36307 #, fuzzy
36308 msgid "Please enter only digits."
36309 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
36310
36311 #. SCRIPT
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36313 #, fuzzy
36314 msgid "Please enter the name for the new macro:"
36315 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν αριθμό τεκμηρίων προς δημιουργία."
36316
36317 #. SCRIPT
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36319 #, fuzzy
36320 msgid "Please enter the same value again."
36321 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
36322
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
36324 #, c-format
36325 msgid "Please enter your username and password:"
36326 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασής σας:"
36327
36328 #. SCRIPT
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36330 #, fuzzy
36331 msgid "Please fill at least one template."
36332 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο."
36333
36334 #. SCRIPT
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36336 #, fuzzy
36337 msgid "Please fix this field."
36338 msgstr ", Παρακαλώ να μεταφερθεί αυτό το τεκμήριο."
36339
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
36341 #, c-format
36342 msgid "Please log in again"
36343 msgstr "Παρακαλώ συνδεθείτε ξανά"
36344
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
36346 #, c-format
36347 msgid ""
36348 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
36349 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
36350 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
36351 msgstr ""
36352
36353 #. SCRIPT
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36355 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
36356 msgstr ""
36357
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
36360 #, c-format
36361 msgid ""
36362 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
36363 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
36364 "Reference Manager or ProCite."
36365 msgstr ""
36366 " Παρακαλώ σημειώστε ότι το επισυναπτόμενο αρχείο αποτελείται από MARC "
36367 "βιβλιογραφικές εγγραφές οι οποίες μπορούν να εισαχθούν σε ένα προσωπικό "
36368 "βιβλιογραφικό λογισμικό όπως το EndNote, το Reference Manager ή το ProCite."
36369
36370 #. For the first occurrence,
36371 #. SCRIPT
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
36374 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
36375 msgstr ""
36376
36377 #. For the first occurrence,
36378 #. SCRIPT
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
36381 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
36382 msgstr ""
36383
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
36385 #, c-format
36386 msgid ""
36387 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
36388 "listed, please inform your systems administrator."
36389 msgstr ""
36390 "Παρακαλώ επιλέξτε τη γλώσσα σας από την ακόλουθη λίστα. Αν η γλώσσα σας δεν "
36391 "συμπεριλαμβάνεται στη λίστα, παρακαλώ ενημερώστε τον διαχειριστή συστήματος."
36392
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
36394 #, fuzzy, c-format
36395 msgid "Please put the "
36396 msgstr "Παρακαλώ επιστρέψτε σε %s "
36397
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
36400 #, c-format
36401 msgid "Please return "
36402 msgstr "Παρακαλώ επιστρέψτε "
36403
36404 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
36405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
36406 #, c-format
36407 msgid "Please return item to home library: %s"
36408 msgstr "Παρακαλώ επιστρέψτε το τεκμήριο στη βιβλιοθήκη: %s"
36409
36410 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:432
36412 #, c-format
36413 msgid "Please return to %s"
36414 msgstr "Παρακαλώ επιστρέψτε σε %s"
36415
36416 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
36418 #, c-format
36419 msgid ""
36420 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
36421 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
36422 msgstr ""
36423 "Παρακαλώ επιστρέξτε στην οθόνη &quot;Αποθηκευμένες Εκθέσεις&quot; και "
36424 "διαγράψετε αυτή την έκθεση ή ξαναπροσπαθήστε να δημιουργήσετε μία νέα. %sΗ "
36425 "βάση δεδομένων επέστρεψε το ακόλουθο σφάλμα: "
36426
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
36430 #, c-format
36431 msgid "Please review the error log for more details."
36432 msgstr ""
36433 "Παρακαλώ αναθεωρήστε το ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες."
36434
36435 #. SCRIPT
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36437 #, fuzzy
36438 msgid "Please select ..."
36439 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μία "
36440
36441 #. For the first occurrence,
36442 #. SCRIPT
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36445 #, fuzzy
36446 msgid "Please select a %s."
36447 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μία "
36448
36449 #. SCRIPT
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36451 #, fuzzy
36452 msgid "Please select a modification template."
36453 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο."
36454
36455 #. For the first occurrence,
36456 #. SCRIPT
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
36459 #, fuzzy
36460 msgid ""
36461 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
36462 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο για διαγραφή."
36463
36464 #. SCRIPT
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36466 msgid "Please select an ods or xml file"
36467 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο ods ή xml"
36468
36469 #. SCRIPT
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36471 #, fuzzy
36472 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
36473 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα λογιστικό φύλλο (csv, ods, xml) ή ένα αρχείο sql"
36474
36475 #. SCRIPT
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36477 msgid "Please select at least label to delete."
36478 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία ετικέτα για διαγραφή."
36479
36480 #. SCRIPT
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36482 #, fuzzy
36483 msgid "Please select at least one %s to %s."
36484 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο."
36485
36486 #. For the first occurrence,
36487 #. SCRIPT
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36490 msgid "Please select at least one batch to export."
36491 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία παρτίδα για εξαγωγή."
36492
36493 #. For the first occurrence,
36494 #. SCRIPT
36495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36496 msgid "Please select at least one card to export."
36497 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία κάρτα για εξαγωγή."
36498
36499 #. SCRIPT
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36501 #, fuzzy
36502 msgid "Please select at least one issue."
36503 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο."
36504
36505 #. SCRIPT
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36507 msgid "Please select at least one item to delete."
36508 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο για διαγραφή."
36509
36510 #. For the first occurrence,
36511 #. SCRIPT
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
36514 msgid "Please select at least one item to export."
36515 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο για εξαγωγή."
36516
36517 #. For the first occurrence,
36518 #. SCRIPT
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36521 msgid "Please select at least one item."
36522 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο."
36523
36524 #. For the first occurrence,
36525 #. SCRIPT
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36527 msgid "Please select at least one label to export."
36528 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία ετικέτα για εξαγωγή."
36529
36530 #. SCRIPT
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36532 #, fuzzy
36533 msgid "Please select at least one patron to delete."
36534 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο για διαγραφή."
36535
36536 #. SCRIPT
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36538 #, fuzzy
36539 msgid "Please select at least one record to process"
36540 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία κάρτα για εξαγωγή."
36541
36542 #. SCRIPT
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
36544 #, fuzzy
36545 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
36546 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο για διαγραφή."
36547
36548 #. SCRIPT
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
36550 #, fuzzy
36551 msgid "Please select image(s) to %s."
36552 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε εικόνα/ες για "
36553
36554 #. SCRIPT
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36556 #, fuzzy
36557 msgid "Please select one %s to %s."
36558 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μόνο ένα "
36559
36560 #. For the first occurrence,
36561 #. SCRIPT
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36564 #, fuzzy
36565 msgid "Please select only one %s to %s."
36566 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μόνο ένα "
36567
36568 #. SCRIPT
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36570 #, fuzzy
36571 msgid "Please specify title and content for %s"
36572 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μόνο ένα "
36573
36574 #. SCRIPT
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36576 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
36577 msgstr ""
36578
36579 #. For the first occurrence,
36580 #. SCRIPT
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
36583 msgid "Please upload a file first."
36584 msgstr "Παρακαλώ φορτώστε πρώτα ένα αρχείο,"
36585
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
36589 #, c-format
36590 msgid "Please verify that it exists."
36591 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε ότι υπάρχει."
36592
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
36594 #, fuzzy, c-format
36595 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
36596 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε την ακεραιότητα του zip αρχείου και ξαναδοκιμάστε."
36597
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
36600 #, c-format
36601 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
36602 msgstr ""
36603 "Παρακαλώ ελέγξτε ότι χρησιμοποιείτε είτε ένα μόνο απόσπασμα είτε μία καρτέλα."
36604
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
36606 #, fuzzy, c-format
36607 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
36608 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε την ακεραιότητα του zip αρχείου και ξαναδοκιμάστε."
36609
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
36611 #, fuzzy, c-format
36612 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
36613 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε την ακεραιότητα του zip αρχείου και ξαναδοκιμάστε."
36614
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
36616 #, fuzzy, c-format
36617 msgid "Plugin Version"
36618 msgstr "Συνδεόμενη υπομονάδα"
36619
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:193
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
36623 #, c-format
36624 msgid "Plugin:"
36625 msgstr "Συνδεόμενη Υπομονάδα:"
36626
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
36631 #, fuzzy, c-format
36632 msgid "Plugins"
36633 msgstr "Συνδεόμενη υπομονάδα"
36634
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
36636 #, c-format
36637 msgid "Plugins disabled!"
36638 msgstr ""
36639
36640 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
36641 #. %2$s:  codes_loo.code 
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
36643 #, c-format
36644 msgid "Policy for %s: %s"
36645 msgstr "Πολιτική για %s: %s"
36646
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
36648 #, c-format
36649 msgid "Polski (Polish)"
36650 msgstr "Polski (Πολωνικά)"
36651
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
36653 #, c-format
36654 msgid "Polytechnic University"
36655 msgstr "Polytechnic University"
36656
36657 #. OPTGROUP
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
36659 msgid "Popularity"
36660 msgstr "Δημοτικότητα"
36661
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
36664 #, c-format
36665 msgid "Popularity (least to most)"
36666 msgstr "Δημοτικότητα (λιγότερο προς περισσότερο)"
36667
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
36670 #, c-format
36671 msgid "Popularity (most to least)"
36672 msgstr "Δημοτικότητα (περισσότερο προς λιγότερο)"
36673
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
36675 #, c-format
36676 msgid "Populate fields with default values from default framework "
36677 msgstr ""
36678
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
36680 #, c-format
36681 msgid "Port: "
36682 msgstr "Θυρίδα: "
36683
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
36685 #, c-format
36686 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
36687 msgstr "Portugu&ecirc;s (Πορτογαλικά)"
36688
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
36691 #, c-format
36692 msgid "Position: "
36693 msgstr "Θέση: "
36694
36695 #. SCRIPT
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36697 msgid "Possible record corruption"
36698 msgstr ""
36699
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
36702 #, fuzzy, c-format
36703 msgid "Postal address: "
36704 msgstr "Ταχυδρομική Διεύθυνση: "
36705
36706 #. %1$s:  koha_new.newdate 
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
36708 #, c-format
36709 msgid "Posted on %s "
36710 msgstr "Καταχωρήθηκε στις %s "
36711
36712 #. %1$s:  koha_new.newdate 
36713 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:178
36715 #, fuzzy, c-format
36716 msgid "Posted on %s%s by "
36717 msgstr "Καταχωρήθηκε στις %s %s "
36718
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
36720 #, c-format
36721 msgid "Pre-adolescent"
36722 msgstr "Προ-εφηβικό"
36723
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:128
36725 #, fuzzy, c-format
36726 msgid "Precedence"
36727 msgstr "Προτίμηση"
36728
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:170
36730 #, c-format
36731 msgid "Predefined notes: "
36732 msgstr "Προκαθορισμένες σημειώσεις: "
36733
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
36735 #, fuzzy, c-format
36736 msgid "Prediction pattern"
36737 msgstr "Δοκιμή Σχεδίου Πρόβλεψης"
36738
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
36742 #, c-format
36743 msgid "Preference"
36744 msgstr "Προτίμηση"
36745
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115
36747 #, fuzzy, c-format
36748 msgid "Preferences and parameters"
36749 msgstr "Νομίσματα και συναλλαγματικές ισοτιμίες"
36750
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
36752 #, c-format
36753 msgid "Preschool"
36754 msgstr "Προσχολικός"
36755
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36757 #, fuzzy, c-format
36758 msgid "Preselected"
36759 msgstr "Συγχώνευση επιλεγμένων εγγραφών"
36760
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
36762 #, fuzzy, c-format
36763 msgid "Preselected (searched by default): "
36764 msgstr "Επιλεγμένο (αναζητήσιμο εξ ορισμού): "
36765
36766 #. SCRIPT
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36768 #, fuzzy
36769 msgid "Prev"
36770 msgstr "Προεπισκόπηση"
36771
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:217
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
36777 #, c-format
36778 msgid "Preview"
36779 msgstr "Προεπισκόπηση"
36780
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
36787 #, c-format
36788 msgid "Preview MARC"
36789 msgstr "Προεπισκόπηση MARC"
36790
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
36793 #, fuzzy, c-format
36794 msgid "Preview card"
36795 msgstr "Προεπισκόπηση Κάρτας"
36796
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
36798 #, fuzzy, c-format
36799 msgid "Preview routing list for "
36800 msgstr "Προεπισκόπηση Λίστας Δρομολόγησης για "
36801
36802 #. For the first occurrence,
36803 #. SCRIPT
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
36808 msgid "Previous"
36809 msgstr "Προηγούμενο"
36810
36811 #. INPUT type=button name=changepage_prev
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
36814 #, fuzzy
36815 msgid "Previous Page"
36816 msgstr "προηγούμενο"
36817
36818 #. BUTTON
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
36820 #, fuzzy
36821 msgid "Previous alerts"
36822 msgstr "προηγούμενο"
36823
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
36826 #, fuzzy, c-format
36827 msgid "Previous borrower:"
36828 msgstr "Προηγούμενο μέλος που το δανείστηκε:"
36829
36830 #. For the first occurrence,
36831 #. SCRIPT
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
36834 #, c-format
36835 msgid "Previous checkouts"
36836 msgstr "Προηγούμενοι δανεισμοί"
36837
36838 #. INPUT type=button name=changepage_prev
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
36840 #, fuzzy
36841 msgid "Previous page"
36842 msgstr "προηγούμενο"
36843
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
36845 #, fuzzy, c-format
36846 msgid "Previous records"
36847 msgstr "Προηγούμενες Εγγραφές"
36848
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
36851 #, c-format
36852 msgid "Previous sessions"
36853 msgstr "Προηγούμενες περίοδοι χρήσης"
36854
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:904
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
36863 #, c-format
36864 msgid "Price"
36865 msgstr "Τιμή"
36866
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
36868 #, c-format
36869 msgid "Price effective from"
36870 msgstr ""
36871
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
36873 #, c-format
36874 msgid "Price exc. taxes"
36875 msgstr ""
36876
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
36878 #, fuzzy, c-format
36879 msgid "Price inc. taxes"
36880 msgstr "Επεξεργασία"
36881
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:432
36884 #, c-format
36885 msgid "Price:"
36886 msgstr "Τιμή:"
36887
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
36889 #, fuzzy, c-format
36890 msgid "Price: "
36891 msgstr "Τιμή:"
36892
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
36894 #, c-format
36895 msgid "Primary"
36896 msgstr "Πρωταρχικό"
36897
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
36900 #, fuzzy, c-format
36901 msgid "Primary acquisitions contact"
36902 msgstr "Αξίωση Πρόσκτησης"
36903
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
36905 #, fuzzy, c-format
36906 msgid "Primary email"
36907 msgstr "Βασικό email:"
36908
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
36911 #, c-format
36912 msgid "Primary email:"
36913 msgstr "Βασικό email:"
36914
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
36917 #, fuzzy, c-format
36918 msgid "Primary phone"
36919 msgstr "Βασικό τηλέφωνο: "
36920
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
36925 #, c-format
36926 msgid "Primary phone: "
36927 msgstr "Βασικό τηλέφωνο: "
36928
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
36931 #, fuzzy, c-format
36932 msgid "Primary serials contact"
36933 msgstr "Βασικό email:"
36934
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
36942 #, c-format
36943 msgid "Print"
36944 msgstr "Εκτύπωση"
36945
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
36947 #, fuzzy, c-format
36948 msgid "Print "
36949 msgstr "Εκτύπωση "
36950
36951 #. %1$s:  today 
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
36953 #, c-format
36954 msgid "Print Notices for %s"
36955 msgstr "Εκτύπωση ειδοποιήσεων για %s"
36956
36957 #. For the first occurrence,
36958 #. %1$s:  cardnumber 
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
36962 #, c-format
36963 msgid "Print Receipt for %s"
36964 msgstr "Εκτύπωση Απόδειξης για %s"
36965
36966 #. INPUT type=submit
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:228
36968 #, fuzzy
36969 msgid "Print and confirm"
36970 msgstr "Εκτύπωση και Επιβεβαίωση"
36971
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
36973 #, fuzzy, c-format
36974 msgid "Print card number as barcode: "
36975 msgstr "Εκτύπωση Αριθμού Κάρτας ως Barcode "
36976
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
36978 #, fuzzy, c-format
36979 msgid "Print card number as text under barcode: "
36980 msgstr "Εκτύπωση Αριθμού Κάρτας ως Κείμενο Κάτω Από Το Barcode "
36981
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:776
36983 #, fuzzy, c-format
36984 msgid "Print label"
36985 msgstr "Εκτύπωση Ετικέτας"
36986
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
36989 #, c-format
36990 msgid "Print list"
36991 msgstr "Εκτύπωση λίστας"
36992
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
36994 #, fuzzy, c-format
36995 msgid "Print overdues"
36996 msgstr "Εκτυπωτές"
36997
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
36999 #, fuzzy, c-format
37000 msgid "Print quick slip"
37001 msgstr "Εκτύπωση Απόδειξης"
37002
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
37006 #, fuzzy, c-format
37007 msgid "Print slip"
37008 msgstr "Εκτύπωση Απόδειξης"
37009
37010 #. INPUT type=submit
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:275
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:385
37014 #, fuzzy
37015 msgid "Print slip and confirm"
37016 msgstr "Εκτύπωση Απόδειξης και Επιβεβαίωση"
37017
37018 #. INPUT type=submit
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:382
37020 #, fuzzy
37021 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
37022 msgstr "Εκτύπωση απόδειξης, Μεταφορά, και Επιβεβαίωση"
37023
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
37025 #, fuzzy, c-format
37026 msgid "Print summary"
37027 msgstr "Πρωταρχικό"
37028
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
37030 #, fuzzy, c-format
37031 msgid "Print this basket group in PDF"
37032 msgstr "%s %s %s Ομάδα Καλαθιού # %s %s "
37033
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
37035 #, fuzzy, c-format
37036 msgid "Print this label"
37037 msgstr "Εκτύπωση Αυτής της Ετικέτας"
37038
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
37040 #, fuzzy, c-format
37041 msgid "Print type"
37042 msgstr "Εκτύπωση "
37043
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
37045 #, fuzzy, c-format
37046 msgid "Printer added"
37047 msgstr "Προσθήκη Εκτυπωτή"
37048
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
37050 #, fuzzy, c-format
37051 msgid "Printer deleted"
37052 msgstr "Διαγραφή Εκτυπωτή"
37053
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
37055 #, fuzzy, c-format
37056 msgid "Printer name"
37057 msgstr "Όνομα εκτυπωτή:"
37058
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
37063 #, c-format
37064 msgid "Printer name:"
37065 msgstr "Όνομα εκτυπωτή:"
37066
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
37069 #, fuzzy, c-format
37070 msgid "Printer name: "
37071 msgstr "Όνομα εκτυπωτή: "
37072
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
37075 #, fuzzy, c-format
37076 msgid "Printer profile"
37077 msgstr "Προφίλ Εκτυπωτών"
37078
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
37081 #, fuzzy, c-format
37082 msgid "Printer profiles"
37083 msgstr "Προφίλ Εκτυπωτών"
37084
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
37086 #, fuzzy, c-format
37087 msgid "Printer search:"
37088 msgstr "Αναζήτηση Εκτυπωτή:"
37089
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
37091 #, c-format
37092 msgid "Printer: "
37093 msgstr "Εκτυπωτής: "
37094
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
37100 #, c-format
37101 msgid "Printers"
37102 msgstr "Εκτυπωτές"
37103
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:573
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:667
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
37108 #, c-format
37109 msgid "Priority"
37110 msgstr "Προτεραιότητα"
37111
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
37113 #, c-format
37114 msgid "Privacy Pref:"
37115 msgstr "Προτίμηση Ιδιωτικότητας:"
37116
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
37118 #, fuzzy, c-format
37119 msgid "Privacy settings"
37120 msgstr "Ρυθμίσεις προφίλ"
37121
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:560
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:562
37125 #, c-format
37126 msgid "Private"
37127 msgstr "Ιδιωτική"
37128
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
37130 #, fuzzy, c-format
37131 msgid "Private list:"
37132 msgstr "Δεν Υπάρχουν Ιδιωτικές Λίστες."
37133
37134 #. OPTGROUP
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
37136 #, fuzzy
37137 msgid "Private lists"
37138 msgstr "Δεν Υπάρχουν Ιδιωτικές Λίστες."
37139
37140 #. OPTGROUP
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
37142 #, fuzzy
37143 msgid "Private lists shared with me"
37144 msgstr "Δεν Υπάρχουν Ιδιωτικές Λίστες."
37145
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
37147 #, c-format
37148 msgid "Problem sending the cart..."
37149 msgstr "Πρόβλημα στην αποστολή του καροτσιού..."
37150
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
37152 #, c-format
37153 msgid "Problem sending the list..."
37154 msgstr "Πρόβλημα στην αποστολή της λίστας..."
37155
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
37157 #, c-format
37158 msgid "Problems"
37159 msgstr "Προβλήματα"
37160
37161 #. INPUT type=button
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
37163 #, fuzzy
37164 msgid "Process"
37165 msgstr "Επεξεργασία"
37166
37167 #. INPUT type=submit
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
37169 #, fuzzy
37170 msgid "Process images"
37171 msgstr "Επεξεργασία"
37172
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
37174 #, c-format
37175 msgid "Processing "
37176 msgstr "Επεξεργασία "
37177
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:95
37179 #, fuzzy, c-format
37180 msgid "Processing authority records"
37181 msgstr "Παρέχει πρόσβαση στην επεξεργασία εγγραφών καθιερωμένων ορών"
37182
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
37184 #, fuzzy, c-format
37185 msgid "Processing bibliographic records"
37186 msgstr "Επεξεργασία Βιβλιογραφικής Εγγραφής"
37187
37188 #. For the first occurrence,
37189 #. SCRIPT
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
37193 #, c-format
37194 msgid "Processing..."
37195 msgstr "Υπό επεξεργασία..."
37196
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:228
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
37199 #, c-format
37200 msgid "Professional"
37201 msgstr "Επαγγελματίας"
37202
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
37204 #, fuzzy, c-format
37205 msgid "Profile ID"
37206 msgstr "Προφίλ:"
37207
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
37210 #, fuzzy, c-format
37211 msgid "Profile MARC fields: "
37212 msgstr "Προφίλ πεδίων marc: "
37213
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
37215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
37216 #, fuzzy, c-format
37217 msgid "Profile SQL fields: "
37218 msgstr "Προφίλ πεδίων marc: "
37219
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
37222 #, c-format
37223 msgid "Profile description: "
37224 msgstr "Περιγραφή προφίλ: "
37225
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
37228 #, c-format
37229 msgid "Profile name: "
37230 msgstr "Όνομα προφίλ: "
37231
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
37234 #, c-format
37235 msgid "Profile settings"
37236 msgstr "Ρυθμίσεις προφίλ"
37237
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
37240 #, fuzzy, c-format
37241 msgid "Profile type: "
37242 msgstr "Όνομα προφίλ: "
37243
37244 #. For the first occurrence,
37245 #. %1$s:  END 
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
37248 #, fuzzy, c-format
37249 msgid "Profile unassigned %s "
37250 msgstr "Ακαθόριστο Προφίλ %s "
37251
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
37254 #, c-format
37255 msgid "Profile:"
37256 msgstr "Προφίλ:"
37257
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
37260 #, fuzzy, c-format
37261 msgid "Profiles"
37262 msgstr "Προφίλ:"
37263
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
37265 #, c-format
37266 msgid "Programmed texts"
37267 msgstr "Προγραμματισμένα κείμενα"
37268
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
37270 #, c-format
37271 msgid "Properties"
37272 msgstr "Ιδιότητες"
37273
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
37275 #, c-format
37276 msgid "Prosentient Systems, Australia"
37277 msgstr ""
37278
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:565
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
37284 #, c-format
37285 msgid "Public"
37286 msgstr "Δημόσια"
37287
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
37289 #, fuzzy, c-format
37290 msgid "Public list:"
37291 msgstr "Δημόσιες Λίστες:"
37292
37293 #. OPTGROUP
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:627
37297 #, c-format
37298 msgid "Public lists"
37299 msgstr "Δημόσιες λίστες"
37300
37301 #. For the first occurrence,
37302 #. SCRIPT
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
37305 msgid "Public lists:"
37306 msgstr "Δημόσιες λίστες:"
37307
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
37312 #, fuzzy, c-format
37313 msgid "Public note"
37314 msgstr "Δημόσια σημείωση:"
37315
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
37321 #, c-format
37322 msgid "Public note:"
37323 msgstr "Δημόσια σημείωση:"
37324
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
37326 #, c-format
37327 msgid "Public notes"
37328 msgstr "Δημόσιες σημειώσεις"
37329
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
37337 #, c-format
37338 msgid "Publication date"
37339 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης"
37340
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
37342 #, fuzzy, c-format
37343 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
37344 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης (εεεε)"
37345
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
37347 #, fuzzy, c-format
37348 msgid "Publication date:"
37349 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης 1 "
37350
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
37352 #, fuzzy, c-format
37353 msgid "Publication date: "
37354 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης 1 "
37355
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
37357 #, fuzzy, c-format
37358 msgid "Publication details"
37359 msgstr "Στοιχεία Δημοσίευσης"
37360
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
37363 #, c-format
37364 msgid "Publication place:"
37365 msgstr "Τόπος δημοσίευσης:"
37366
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:180
37369 #, c-format
37370 msgid "Publication year"
37371 msgstr "Έτος Δημοσίευσης"
37372
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:453
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:586
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
37376 #, c-format
37377 msgid "Publication year:"
37378 msgstr "Έτος Δημοσίευσης:"
37379
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
37382 #, c-format
37383 msgid "Publication year: "
37384 msgstr "Έτος δημοσίευσης: "
37385
37386 #. %1$s:  publicationyear 
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:246
37388 #, fuzzy, c-format
37389 msgid "Publication year: %s"
37390 msgstr "Έτος δημοσίευσης:"
37391
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
37394 #, fuzzy, c-format
37395 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
37396 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης/Copyright: Νεότερη προς Παλαιότερη"
37397
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
37400 #, fuzzy, c-format
37401 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
37402 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης/Copyright: Παλαιότερη προς Νεότερη"
37403
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
37406 #, c-format
37407 msgid "Published by:"
37408 msgstr "Δημοσιεύτηκε από:"
37409
37410 #. For the first occurrence,
37411 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
37412 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
37413 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
37414 #. %4$s:  END 
37415 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
37416 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
37417 #. %7$s:  END 
37418 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
37419 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
37420 #. %10$s:  END 
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
37423 #, fuzzy, c-format
37424 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37425 msgstr "κατά %s %s %s%s %s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
37426
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
37428 #, c-format
37429 msgid "Published date"
37430 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης"
37431
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
37433 #, fuzzy, c-format
37434 msgid "Published date (text)"
37435 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης"
37436
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
37438 #, c-format
37439 msgid "Published on"
37440 msgstr "Δημοσιεύτηκε στις"
37441
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
37443 #, fuzzy, c-format
37444 msgid "Published on (text)"
37445 msgstr "Δημοσιεύτηκε στις"
37446
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:174
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
37457 #, c-format
37458 msgid "Publisher"
37459 msgstr "Εκδότης"
37460
37461 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
37462 #. %2$s:  END 
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:100
37464 #, fuzzy, c-format
37465 msgid "Publisher :%s%s "
37466 msgstr "Εκδότης :%s%s %s "
37467
37468 #. %1$s:  order.publishercode 
37469 #. %2$s:  END 
37470 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:406
37472 #, c-format
37473 msgid "Publisher :%s%s %s "
37474 msgstr "Εκδότης :%s%s %s "
37475
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
37477 #, c-format
37478 msgid "Publisher location"
37479 msgstr "Τόπος έκδοσης"
37480
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
37482 #, fuzzy, c-format
37483 msgid "Publisher number:"
37484 msgstr "Εκδότης :"
37485
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:401
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:324
37495 #, c-format
37496 msgid "Publisher:"
37497 msgstr "Εκδότης :"
37498
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
37501 #, c-format
37502 msgid "Publisher: "
37503 msgstr "Εκδότης: "
37504
37505 #. %1$s:  publisher 
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:243
37507 #, fuzzy, c-format
37508 msgid "Publisher: %s"
37509 msgstr "Εκδότης:"
37510
37511 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
37512 #. %2$s:  END 
37513 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
37515 #, fuzzy, c-format
37516 msgid "Publisher:%s%s %s "
37517 msgstr "Εκδότης :%s%s %s "
37518
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
37521 #, fuzzy, c-format
37522 msgid "Pull this many items"
37523 msgstr "Τράβηγμα Αυτού Πολλά Τεκμήρια"
37524
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
37527 #, c-format
37528 msgid "Purchase suggestions"
37529 msgstr "Προτάσεις αγοράς"
37530
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
37534 #, c-format
37535 msgid "Qty."
37536 msgstr "Ποσότητα."
37537
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
37539 #, fuzzy, c-format
37540 msgid "Quality assurance manager:"
37541 msgstr "10 Quality assurance target(s)"
37542
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
37544 #, fuzzy, c-format
37545 msgid "Quality assurance team:"
37546 msgstr "10 Quality assurance target(s)"
37547
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:943
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
37552 #, c-format
37553 msgid "Quantity"
37554 msgstr "Ποσότητα"
37555
37556 #. SCRIPT
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
37558 msgid "Quantity must be greater than '0'"
37559 msgstr "Η ποσότητα πρέπει να είναι μεγαλύτερη από '0'"
37560
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
37562 #, fuzzy, c-format
37563 msgid "Quantity received"
37564 msgstr "Ποσότητα που έχει παραληφθεί: "
37565
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
37567 #, c-format
37568 msgid "Quantity received: "
37569 msgstr "Ποσότητα που έχει παραληφθεί: "
37570
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
37572 #, fuzzy, c-format
37573 msgid "Quantity search"
37574 msgstr "Αναζήτηση καθιερωμένων όρων"
37575
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
37577 #, c-format
37578 msgid "Quantity to receive: "
37579 msgstr "Ποσότητα προς παραλαβή: "
37580
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:223
37584 #, c-format
37585 msgid "Quantity: "
37586 msgstr "Ποσότητα: "
37587
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
37589 #, c-format
37590 msgid "Queue"
37591 msgstr "Σειρα"
37592
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
37595 #, c-format
37596 msgid "Queue: "
37597 msgstr "Σειρά: "
37598
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
37602 #, c-format
37603 msgid "Quick spine label creator"
37604 msgstr "Γρήγορος δημιουργός ετικετών ράχης"
37605
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
37609 #, fuzzy, c-format
37610 msgid "Quote editor"
37611 msgstr ", επιμελητής"
37612
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
37614 #, c-format
37615 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
37616 msgstr ""
37617
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
37619 #, fuzzy, c-format
37620 msgid "Quote uploader"
37621 msgstr "φόρτωση"
37622
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
37624 #, c-format
37625 msgid "R&eacute;initialiser"
37626 msgstr "R&eacute;initialiser"
37627
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
37633 #, c-format
37634 msgid "RIS"
37635 msgstr "RIS"
37636
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:559
37639 #, fuzzy, c-format
37640 msgid "RRP tax exc."
37641 msgstr "Συνολικός Φόρος Αποκλ."
37642
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
37645 #, c-format
37646 msgid "RRP tax inc."
37647 msgstr ""
37648
37649 #. %1$s:  heading | html 
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37651 #, fuzzy, c-format
37652 msgid "RT: %s"
37653 msgstr "Πεδίο: %s"
37654
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
37656 #, c-format
37657 msgid "Rachel Dustin"
37658 msgstr ""
37659
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
37661 #, fuzzy, c-format
37662 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
37663 msgstr "(Kaitiaki from 2004 to present)"
37664
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
37666 #, c-format
37667 msgid "Rafal Kopaczka"
37668 msgstr ""
37669
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
37673 #, c-format
37674 msgid "Rank"
37675 msgstr "Σειρά"
37676
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
37678 #, c-format
37679 msgid "Rank (display order): "
37680 msgstr "Σειρά (εμφάνιση κατάταξης): "
37681
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
37683 #, c-format
37684 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
37685 msgstr "Σειρά/Αριθμοίτεκμηρίωνbiblio"
37686
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
37689 #, c-format
37690 msgid "Rate"
37691 msgstr "Ποσοστό"
37692
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
37694 #, c-format
37695 msgid "Rate: "
37696 msgstr "Ποσοστό: "
37697
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
37699 #, c-format
37700 msgid "Raw (any): "
37701 msgstr "Πρωτογενές (αν υπάρχει): "
37702
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
37704 #, c-format
37705 msgid "Reason"
37706 msgstr "Αιτία"
37707
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
37710 #, c-format
37711 msgid "Reason for suggestion: "
37712 msgstr "Αιτία για πρόταση: "
37713
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
37715 #, c-format
37716 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
37717 msgstr "Αιτίες απόρριψης ή αποδοχής των προτάσεων των μελών"
37718
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
37722 #, c-format
37723 msgid "Receive"
37724 msgstr "Παραλαβή"
37725
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
37727 #, c-format
37728 msgid "Receive a new shipment"
37729 msgstr "Παραλαβή μίας νέας αποστολής"
37730
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
37732 #, fuzzy, c-format
37733 msgid "Receive date"
37734 msgstr "Παρελήφθη "
37735
37736 #. %1$s:  name 
37737 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
37738 #. %3$s:  invoice 
37739 #. %4$s:  END 
37740 #. %5$s:  ordernumber 
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
37742 #, c-format
37743 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
37744 msgstr "Παραλαβή τεκμηρίων από :%s %s[%s] %s (παραγγελία #%s)"
37745
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
37747 #, c-format
37748 msgid "Receive shipment"
37749 msgstr "Παραλαβή αποστολής"
37750
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
37752 #, c-format
37753 msgid "Receive shipment from vendor "
37754 msgstr "Παραλαβή αποστολής από τον προμηθευτή "
37755
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
37757 #, c-format
37758 msgid "Receive shipments"
37759 msgstr "Παραλαβή αποστολής"
37760
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
37762 #, fuzzy, c-format
37763 msgid "Receive?"
37764 msgstr "Παραλαβή"
37765
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
37768 #, fuzzy, c-format
37769 msgid "Received"
37770 msgstr "Παρελήφθη "
37771
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
37773 #, c-format
37774 msgid "Received "
37775 msgstr "Παρελήφθη "
37776
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
37778 #, fuzzy, c-format
37779 msgid "Received biblios"
37780 msgstr "Παρελήφθει στις"
37781
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
37783 #, c-format
37784 msgid "Received by:"
37785 msgstr "Παρελήφθη από:"
37786
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
37789 #, c-format
37790 msgid "Received issues"
37791 msgstr "Τεύχη που έχουν παραληφθεί"
37792
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
37794 #, c-format
37795 msgid "Received issues:"
37796 msgstr "Τεύχη που έχουν παραληφθεί:"
37797
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
37799 #, fuzzy, c-format
37800 msgid "Received items"
37801 msgstr "Τεύχη που έχουν παραληφθεί"
37802
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
37805 #, c-format
37806 msgid "Received on"
37807 msgstr "Παρελήφθει στις"
37808
37809 #. %1$s:  firstname 
37810 #. %2$s:  surname 
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
37812 #, c-format
37813 msgid "Received with thanks from %s %s "
37814 msgstr "Παραλαβή με ευχαριστίες από : %s %s "
37815
37816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
37817 #, fuzzy, c-format
37818 msgid "Receives claims for late issues"
37819 msgstr "Τεύχη που έχουν παραληφθεί"
37820
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
37822 #, fuzzy, c-format
37823 msgid "Receives claims for late orders"
37824 msgstr "Δεν υπάρχουν αργοπορημένες παραγγελίες."
37825
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
37827 #, c-format
37828 msgid "Receives overdue notices: "
37829 msgstr "Παραλαμβάνει ειδοποιήσεις εκπρόθεσμων: "
37830
37831 #. INPUT type=submit
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
37833 msgid "Recheck"
37834 msgstr "Επανέλεγχος"
37835
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
37837 #, c-format
37838 msgid "Recipients:"
37839 msgstr "Παραλήπτες:"
37840
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
37842 #, fuzzy, c-format
37843 msgid "Record"
37844 msgstr "εγγραφές."
37845
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
37847 #, c-format
37848 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
37849 msgstr ""
37850 "Η ταύτιση εγγραφών απέτυχε -- αδυναμία στην ανάκτηση του επιλεγμένου κανόνα "
37851 "ταύτισης."
37852
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:209
37854 #, c-format
37855 msgid "Record matching rule:"
37856 msgstr "Κανόνας ταύτισης εγγραφών:"
37857
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
37862 #, c-format
37863 msgid "Record matching rules"
37864 msgstr "Κανόνες ταύτισης εγγραφών"
37865
37866 #. SCRIPT
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37868 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
37869 msgstr ""
37870
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
37873 #, fuzzy, c-format
37874 msgid "Record number list (one per line): "
37875 msgstr "Λίστα barcode (ένα σε κάθε γραμμή): "
37876
37877 #. SCRIPT
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37879 #, fuzzy
37880 msgid "Record saved "
37881 msgstr "Τύπος δρόμου: "
37882
37883 #. SCRIPT
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37885 msgid "Record structure invalid, cannot save"
37886 msgstr ""
37887
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
37891 #, fuzzy, c-format
37892 msgid "Record type"
37893 msgstr "Τύπος δρόμου:"
37894
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
37896 #, fuzzy, c-format
37897 msgid "Record type:"
37898 msgstr "Τύπος δρόμου:"
37899
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
37902 #, fuzzy, c-format
37903 msgid "Record type: "
37904 msgstr "Τύπος δρόμου: "
37905
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
37907 #, fuzzy, c-format
37908 msgid "Record:"
37909 msgstr "εγγραφές."
37910
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
37912 #, c-format
37913 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
37914 msgstr ""
37915
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
37917 #, c-format
37918 msgid "Reed Wade"
37919 msgstr "Reed Wade"
37920
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
37922 #, c-format
37923 msgid "Refine results"
37924 msgstr "Βελτίωση αποτελεσμάτων"
37925
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
37927 #, fuzzy, c-format
37928 msgid "Refine results:"
37929 msgstr "Βελτίωση αποτελεσμάτων"
37930
37931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
37932 #, c-format
37933 msgid "Refine your search"
37934 msgstr "Βελτιώστε την αναζήτησή σας"
37935
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
37937 #, c-format
37938 msgid "Refunds"
37939 msgstr "Επιστροφές χρημάτων"
37940
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:486
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:520
37943 #, c-format
37944 msgid "RegEx"
37945 msgstr ""
37946
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
37949 #, fuzzy, c-format
37950 msgid "Registration date"
37951 msgstr "Ημερομηνία εγγραφής:"
37952
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
37955 #, c-format
37956 msgid "Registration date: "
37957 msgstr "Ημερομηνία εγγραφής: "
37958
37959 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
37961 #, fuzzy, c-format
37962 msgid "Registration date: %s"
37963 msgstr "Ημερομηνία εγγραφής: "
37964
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
37966 #, c-format
37967 msgid "Regula Sebastiao"
37968 msgstr "Regula Sebastiao"
37969
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
37971 #, c-format
37972 msgid "Regular print"
37973 msgstr "Κανονικό κείμενο"
37974
37975 #. For the first occurrence,
37976 #. SCRIPT
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
37981 msgid "Reject"
37982 msgstr "Απόρριψη"
37983
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:587
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
37993 #, c-format
37994 msgid "Rejected"
37995 msgstr "Απορριπτέες"
37996
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
37998 #, fuzzy, c-format
37999 msgid "Rejected tags"
38000 msgstr "Απορριπτέες"
38001
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
38003 #, fuzzy, c-format
38004 msgid "Relationship"
38005 msgstr "Σχέση: "
38006
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
38008 #, fuzzy, c-format
38009 msgid "Relationship information"
38010 msgstr "Πληροφορίες Μέλους"
38011
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
38013 #, c-format
38014 msgid "Relationship: "
38015 msgstr "Σχέση: "
38016
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:872
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
38019 #, fuzzy, c-format
38020 msgid "Relatives' checkouts"
38021 msgstr "Δανεισμοί Συγγενών"
38022
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
38024 #, fuzzy, c-format
38025 msgid "Release maintainers:"
38026 msgstr "(Koha 2.0 Release Maintainer)"
38027
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
38029 #, fuzzy, c-format
38030 msgid "Release manager:"
38031 msgstr "(Koha 3.2 Release Manager)"
38032
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
38034 #, c-format
38035 msgid "Relevance"
38036 msgstr "Σχετικότητα"
38037
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
38039 #, fuzzy, c-format
38040 msgid "Remaining circulation permissions"
38041 msgstr "Φόρτωση Δεδομένων Κυκλοφορίας Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
38042
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
38044 #, c-format
38045 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
38046 msgstr ""
38047
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
38049 #, c-format
38050 msgid "Remaining system parameters permissions"
38051 msgstr ""
38052
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:512
38054 #, fuzzy, c-format
38055 msgid "Remember for next check in:"
38056 msgstr "Θυμηθείτε για τη Περίοδο Χρήσης:"
38057
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
38060 #, fuzzy, c-format
38061 msgid "Remember for session:"
38062 msgstr "Θυμηθείτε για τη Περίοδο Χρήσης:"
38063
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
38065 #, c-format
38066 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
38067 msgstr ""
38068
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
38070 #, c-format
38071 msgid "Reminder Date"
38072 msgstr "Ημερομηνία Υπενθύμισης"
38073
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
38076 #, fuzzy, c-format
38077 msgid "Reminder: "
38078 msgstr "Ημερομηνία Υπενθύμισης"
38079
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
38081 #, fuzzy, c-format
38082 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
38083 msgstr "Αυτό θα διαγράψει %sόλα τα%sεπιλεγμένα%s τεκμήρια."
38084
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
38086 #, c-format
38087 msgid ""
38088 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
38089 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
38090 msgstr ""
38091
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
38093 #, fuzzy, c-format
38094 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
38095 msgstr "Αυτό θα διαγράψει %sόλα τα%sεπιλεγμένα%s τεκμήρια."
38096
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
38098 #, fuzzy, c-format
38099 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
38100 msgstr "Αυτό θα διαγράψει %sόλα τα%sεπιλεγμένα%s τεκμήρια."
38101
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:159
38103 #, fuzzy, c-format
38104 msgid "Remote image"
38105 msgstr "Απομακρυσμένη εικόνα:"
38106
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
38108 #, c-format
38109 msgid "Remote image:"
38110 msgstr "Απομακρυσμένη εικόνα:"
38111
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
38113 #, c-format
38114 msgid "Remote record deleted, local record kept"
38115 msgstr ""
38116
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
38126 #, c-format
38127 msgid "Remove"
38128 msgstr "Απομάκρυνση"
38129
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
38132 #, fuzzy, c-format
38133 msgid "Remove "
38134 msgstr "Απομάκρυνση "
38135
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
38137 #, fuzzy, c-format
38138 msgid "Remove course reserves"
38139 msgstr "Άλλη ορχήστρα"
38140
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:207
38143 #, fuzzy, c-format
38144 msgid "Remove duplicates"
38145 msgstr "Απομάκρυνση Διπλότυπων"
38146
38147 #. A
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
38149 #, fuzzy
38150 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
38151 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
38152
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
38155 #, fuzzy, c-format
38156 msgid "Remove item from collection"
38157 msgstr "Αφαίρεση Τεκμηρίου από τη Συλλογή"
38158
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
38160 #, c-format
38161 msgid "Remove non-local items"
38162 msgstr "Απομάκρυνση μη-τοπικών τεκμηρίων"
38163
38164 #. INPUT type=button
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
38166 msgid "Remove owner"
38167 msgstr "Αφαίρεση κατόχου"
38168
38169 #. SCRIPT
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
38171 #, fuzzy
38172 msgid "Remove restriction?"
38173 msgstr "Άρση περιορισμού"
38174
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:397
38177 #, fuzzy, c-format
38178 msgid "Remove selected"
38179 msgstr "Απομάκρυνση επιλεγμένων εγγραφών"
38180
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
38182 #, fuzzy, c-format
38183 msgid "Remove selected items"
38184 msgstr "Απομάκρυνση επιλεγμένων εγγραφών"
38185
38186 #. INPUT type=submit
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:205
38189 #, fuzzy, c-format
38190 msgid "Remove selected patrons"
38191 msgstr "Απομάκρυνση επιλεγμένων εγγραφών"
38192
38193 #. INPUT type=submit
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
38195 #, fuzzy
38196 msgid "Remove tag"
38197 msgstr "Απομάκρυνση"
38198
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
38202 #, c-format
38203 msgid "Remove this match check"
38204 msgstr "Αφαίρεση αυτού του ελέγχου ταύτισης"
38205
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
38209 #, c-format
38210 msgid "Remove this match point"
38211 msgstr "Αφαίρεση αυτού του σημείου ταύτισης"
38212
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
38214 #, fuzzy, c-format
38215 msgid "Remove?"
38216 msgstr "Απομάκρυνση"
38217
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:133
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
38227 #, c-format
38228 msgid "Renew"
38229 msgstr "Ανανέωση"
38230
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
38232 #, c-format
38233 msgid "Renew "
38234 msgstr "Ανανέωση "
38235
38236 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
38238 #, fuzzy, c-format
38239 msgid "Renew #%s"
38240 msgstr "Ανανέωση %s"
38241
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
38243 #, fuzzy, c-format
38244 msgid "Renew a subscription"
38245 msgstr "Ανανέωση υπάρχουσας συνδρομής"
38246
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
38248 #, c-format
38249 msgid "Renew all"
38250 msgstr "Ανανέωση Όλων"
38251
38252 #. SCRIPT
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38254 #, fuzzy
38255 msgid "Renew failed:"
38256 msgstr "Η Ανανέωση Απέτυχε"
38257
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
38259 #, fuzzy, c-format
38260 msgid "Renew or check in selected items"
38261 msgstr "Ανανέωση ή Επιστροφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
38262
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:173
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
38265 #, fuzzy, c-format
38266 msgid "Renew patron"
38267 msgstr "Ανανέωση Μέλους"
38268
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
38270 #, fuzzy, c-format
38271 msgid "Renew this subscription"
38272 msgstr "Ανανέωση υπάρχουσας συνδρομής"
38273
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
38275 #, c-format
38276 msgid "Renewal"
38277 msgstr "Ανανέωση"
38278
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
38280 #, fuzzy, c-format
38281 msgid "Renewal due date:"
38282 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής της ανανέωσης:"
38283
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
38286 #, fuzzy, c-format
38287 msgid "Renewal period"
38288 msgstr "Η Ανανέωση Απέτυχε"
38289
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
38292 #, fuzzy, c-format
38293 msgid "Renewals allowed (count)"
38294 msgstr "Επιτρεπόμενες Ανανεώσεις (υπολογισμός)"
38295
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
38297 #, c-format
38298 msgid "Renewed"
38299 msgstr "Ανανεωμένο"
38300
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
38302 #, c-format
38303 msgid "Renewed "
38304 msgstr "Ανανεωμένο "
38305
38306 #. SCRIPT
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38308 #, fuzzy
38309 msgid "Renewed, due:"
38310 msgstr "Ανανεωμένο "
38311
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
38313 #, c-format
38314 msgid "Rental charge"
38315 msgstr "Χρέωση ενοικίασης"
38316
38317 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
38319 #, fuzzy, c-format
38320 msgid "Rental charge for this item: %s"
38321 msgstr "Χρέωση ενοικίασης: "
38322
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
38324 #, c-format
38325 msgid "Rental charge:"
38326 msgstr "Χρέωση ενοικίασης:"
38327
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
38329 #, c-format
38330 msgid "Rental charge: "
38331 msgstr "Χρέωση ενοικίασης: "
38332
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
38335 #, fuzzy, c-format
38336 msgid "Rental discount (%%)"
38337 msgstr "Έκπτωση Ενοικίασης (%%)"
38338
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
38343 #, c-format
38344 msgid "Reopen"
38345 msgstr "Άνοιξε πάλι"
38346
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:320
38348 #, fuzzy, c-format
38349 msgid "Reopen it"
38350 msgstr "Άνοιξε πάλι"
38351
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
38353 #, c-format
38354 msgid "Reopen this basket"
38355 msgstr "Άνοιξε πάλι αυτό το καλάθι"
38356
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
38358 #, fuzzy, c-format
38359 msgid "Reopen this basket group"
38360 msgstr "Άνοιξε πάλι αυτό το καλάθι"
38361
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
38363 #, fuzzy, c-format
38364 msgid "Reopen: "
38365 msgstr "Άνοιξε πάλι "
38366
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
38368 #, fuzzy, c-format
38369 msgid "Rep.price"
38370 msgstr "Τιμή Αντικατάστασης"
38371
38372 #. A
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:594
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
38377 msgid "Repeat this Tag"
38378 msgstr "Επανάληψη αυτού του Πεδίου"
38379
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
38382 #, c-format
38383 msgid "Repeatable"
38384 msgstr "Επαναλαμβανόμενο"
38385
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:85
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
38391 #, c-format
38392 msgid "Repeatable: "
38393 msgstr "Επαναλαμβανόμενο: "
38394
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
38396 #, fuzzy, c-format
38397 msgid "Replace all patron attributes"
38398 msgstr "Αντικατάσταση όλων των Αποδόσεων Μελών"
38399
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
38401 #, fuzzy, c-format
38402 msgid "Replace existing covers"
38403 msgstr "Αναζήτηση Υπαρχουσών Εγγραφών"
38404
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
38406 #, fuzzy, c-format
38407 msgid "Replace only included patron attributes"
38408 msgstr "Αντικατάσταση μόνο των συμπεριλαμβανομένων Αποδόσεων Μελών"
38409
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
38411 #, fuzzy, c-format
38412 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
38413 msgstr "Αντικατάσταση Εγγραφής μέσω Z39.50"
38414
38415 #. SCRIPT
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38417 msgid "Replace the current record's contents"
38418 msgstr ""
38419
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:589
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:592
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
38423 #, c-format
38424 msgid "Replacement cost: "
38425 msgstr "Κόστος αντικατάστασης: "
38426
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
38428 #, fuzzy, c-format
38429 msgid "Replacement price"
38430 msgstr "Τιμή Αντικατάστασης"
38431
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
38433 #, fuzzy, c-format
38434 msgid "Replacement price:"
38435 msgstr "Τιμή Αντικατάστασης:"
38436
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
38438 #, c-format
38439 msgid "Reply-To (if different to Email): "
38440 msgstr ""
38441
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
38443 #, fuzzy, c-format
38444 msgid "Report"
38445 msgstr "Έκθεση:"
38446
38447 #. %1$s:  ELSIF ( buildx ) 
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
38449 #, c-format
38450 msgid "Report %s"
38451 msgstr "Έκθεση %s"
38452
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
38455 #, fuzzy, c-format
38456 msgid "Report Plugins"
38457 msgstr "Έκθεση %s"
38458
38459 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
38460 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
38461 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
38462 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
38463 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
38464 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
38466 #, c-format
38467 msgid ""
38468 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
38469 "%s)"
38470 msgstr ""
38471
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1083
38473 #, fuzzy, c-format
38474 msgid "Report group:"
38475 msgstr "Δημιουργία έκθεσης από SQL"
38476
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
38483 #, fuzzy, c-format
38484 msgid "Report is public:"
38485 msgstr "Εισαγωγή αυτού του biblio"
38486
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
38488 #, fuzzy, c-format
38489 msgid "Report name"
38490 msgstr "Αναφορά Ονόματος"
38491
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
38493 #, fuzzy, c-format
38494 msgid "Report name:"
38495 msgstr "Όνομα Έκθεσης:"
38496
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
38499 #, fuzzy, c-format
38500 msgid "Report name: "
38501 msgstr "Όνομα Έκθεσης: "
38502
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
38504 #, fuzzy, c-format
38505 msgid "Report subgroup:"
38506 msgstr "Δημιουργία έκθεσης από SQL"
38507
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
38509 #, c-format
38510 msgid "Report:"
38511 msgstr "Έκθεση:"
38512
38513 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
38515 #, c-format
38516 msgid "Reported on %s"
38517 msgstr "Αναφέρθηκε στις %s"
38518
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:88
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
38540 #, c-format
38541 msgid "Reports"
38542 msgstr "Εκθέσεις"
38543
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
38545 #, c-format
38546 msgid "Reports Dictionary"
38547 msgstr "Λεξικό Εκθέσεων"
38548
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
38551 #, fuzzy, c-format
38552 msgid "Reports dictionary"
38553 msgstr "Λεξικό Εκθέσεων"
38554
38555 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname ) 
38556 #. %2$s:  mainloo.branchname 
38557 #. %3$s:  END 
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
38559 #, c-format
38560 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
38561 msgstr "Έκθεση στους τύπους τεκμηρίων %s που βρίσκονται σε %s%s"
38562
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
38564 #, fuzzy, c-format
38565 msgid "Reports tables"
38566 msgstr "Αναφορά Ονόματος"
38567
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
38569 #, fuzzy, c-format
38570 msgid "Requested"
38571 msgstr "Απαιτούμενο"
38572
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
38575 #, fuzzy, c-format
38576 msgid "Require.js JS module system"
38577 msgstr "Απουσιάζει απαιτούμενη υπομονάδα"
38578
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
38598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:74
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:263
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:409
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:155
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:161
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:276
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:530
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:579
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:682
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:783
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:816
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:979
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
38718 #, c-format
38719 msgid "Required"
38720 msgstr "Απαιτούμενο"
38721
38722 #. LABEL
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:72
38724 msgid "Required field"
38725 msgstr "Απαιτούμενο πεδίο"
38726
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
38728 #, c-format
38729 msgid "Required fields cannot be cleared"
38730 msgstr ""
38731
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
38733 #, c-format
38734 msgid "Required for staff login."
38735 msgstr ""
38736
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
38738 #, c-format
38739 msgid "Required match checks"
38740 msgstr "Απαιτούμενοι έλεγχου ταύτισης"
38741
38742 #. TH
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
38744 msgid "Required module missing"
38745 msgstr "Απουσιάζει απαιτούμενη υπομονάδα"
38746
38747 #. IMG
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
38749 msgid "Requires override of hold policy"
38750 msgstr "Απαιτεί παράβλεψη του κανόνα κρατήσεων"
38751
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
38753 #, c-format
38754 msgid "Reserve cancelled"
38755 msgstr "Η κράτηση ακυρώθηκε"
38756
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
38758 #, fuzzy, c-format
38759 msgid "Reserve found"
38760 msgstr "Βρέθηκε Κράτηση"
38761
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
38763 #, fuzzy, c-format
38764 msgid "Reserves"
38765 msgstr "Υπηρεσίες Διαδικτύου"
38766
38767 #. INPUT type=reset
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
38773 #, c-format
38774 msgid "Reset"
38775 msgstr "Επαναφορά"
38776
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
38778 #, fuzzy, c-format
38779 msgid "Reset filter"
38780 msgstr "Επαναφορά Σχεδίου"
38781
38782 #. INPUT type=submit name=submit
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
38784 msgid "Restore"
38785 msgstr "Αποκατάσταση"
38786
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
38788 #, c-format
38789 msgid "Restrict"
38790 msgstr "Περιορισμένο"
38791
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
38793 #, c-format
38794 msgid "Restrict access to: "
38795 msgstr "Περιορισμός πρόσβασης σε: "
38796
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
38802 #, c-format
38803 msgid "Restricted"
38804 msgstr "Περιορισμένο"
38805
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
38807 #, fuzzy, c-format
38808 msgid "Restricted [until] flag"
38809 msgstr "Περιορισμένο"
38810
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
38812 #, c-format
38813 msgid "Restricted:"
38814 msgstr "Απαγορευμένο:"
38815
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:524
38817 #, c-format
38818 msgid "Restriction overridden temporarily"
38819 msgstr ""
38820
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
38822 #, c-format
38823 msgid "Restriction overridden temporarily."
38824 msgstr ""
38825
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
38828 #, c-format
38829 msgid "Result"
38830 msgstr "Αποτέλεσμα"
38831
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
38840 #, c-format
38841 msgid "Results"
38842 msgstr "Αποτελέσματα"
38843
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
38845 #, c-format
38846 msgid "Results "
38847 msgstr "Αποτελέσματα "
38848
38849 #. %1$s:  from 
38850 #. %2$s:  to 
38851 #. %3$s:  IF ( total ) 
38852 #. %4$s:  total 
38853 #. %5$s:  END 
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
38855 #, c-format
38856 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
38857 msgstr "Αποτελέσματα %s μέσω %s %s από %s%s"
38858
38859 #. %1$s:  from 
38860 #. %2$s:  to 
38861 #. %3$s:  total 
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
38863 #, c-format
38864 msgid "Results %s to %s of %s"
38865 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s"
38866
38867 #. %1$s:  from 
38868 #. %2$s:  to 
38869 #. %3$s:  total 
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
38871 #, c-format
38872 msgid "Results %s to %s of %s "
38873 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s "
38874
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
38876 #, fuzzy, c-format
38877 msgid "Results for Authority Records"
38878 msgstr "n- Ολοκληρωμένη εγγραφή καθιερωμένου όρου"
38879
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
38881 #, c-format
38882 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
38883 msgstr ""
38884
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
38886 #, c-format
38887 msgid "Results per page :"
38888 msgstr "Αποτελέσματα ανά σελίδα :"
38889
38890 #. INPUT type=submit
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:958
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
38893 msgid "Resume all suspended holds"
38894 msgstr "Περίληψη όλων των κρατήσεων που έχουν ανασταλεί"
38895
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
38897 #, c-format
38898 msgid "Return date"
38899 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
38900
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
38903 #, fuzzy, c-format
38904 msgid "Return policy"
38905 msgstr "Επιστροφή όλων"
38906
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
38909 #, c-format
38910 msgid "Return to batch item deletion"
38911 msgstr "Επιστροφή στην ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
38912
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
38914 #, fuzzy, c-format
38915 msgid "Return to batch item modification"
38916 msgstr "Επιστροφή στην ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
38917
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
38919 #, fuzzy, c-format
38920 msgid "Return to issuing rules"
38921 msgstr "Επιστροφή στους κανόνες Δανεισμού"
38922
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
38924 #, c-format
38925 msgid "Return to items search fields overview page"
38926 msgstr ""
38927
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
38929 #, fuzzy, c-format
38930 msgid "Return to patron detail"
38931 msgstr "Επιστροφή στα Στοιχεία Μέλους"
38932
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1019
38934 #, fuzzy, c-format
38935 msgid "Return to previous page"
38936 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
38937
38938 #. SCRIPT
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
38940 #, fuzzy
38941 msgid "Return to results"
38942 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
38943
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
38950 #, fuzzy, c-format
38951 msgid "Return to rotating collections home"
38952 msgstr "Επιστροφή στην Αρχική Περιστρεφόμενων Συλλογών"
38953
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
38955 #, fuzzy, c-format
38956 msgid "Return to sets management"
38957 msgstr "Διαχείριση τύπων τεκμηρίων"
38958
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
38960 #, fuzzy, c-format
38961 msgid "Return to spine label printer"
38962 msgstr "Επιστροφή Στον Εκτυπωτή Ετικετών Ράχης"
38963
38964 #. %1$s:  batchid 
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
38966 #, c-format
38967 msgid "Return to staged MARC batch %s"
38968 msgstr ""
38969
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
38971 #, c-format
38972 msgid "Return to the basket without making a new order."
38973 msgstr "Επιστροφή στο καλάθι χωρίς νέα αγορά."
38974
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
38976 #, fuzzy, c-format
38977 msgid "Return to tools"
38978 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
38979
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
38981 #, c-format
38982 msgid "Return to: "
38983 msgstr "Επιστροφή σε: "
38984
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
38986 #, c-format
38987 msgid "Return-Path (if different to Email): "
38988 msgstr ""
38989
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
38991 #, c-format
38992 msgid "Returns"
38993 msgstr "Επιστροφές"
38994
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
38996 #, c-format
38997 msgid "Reverse"
38998 msgstr "Αντιστροφή"
38999
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:339
39001 #, fuzzy, c-format
39002 msgid "Revert waiting status"
39003 msgstr "σε αναμονή σε %s"
39004
39005 #. SCRIPT
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
39007 #, fuzzy
39008 msgid "Reverted"
39009 msgstr "Αντιστροφή"
39010
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
39013 #, c-format
39014 msgid "Reviewer"
39015 msgstr "Αξιολογητής"
39016
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
39018 #, c-format
39019 msgid "Reviews"
39020 msgstr "Αξιολογήσεις"
39021
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
39023 #, c-format
39024 msgid "Ricardo Dias Marques"
39025 msgstr "Ricardo Dias Marques"
39026
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
39028 #, c-format
39029 msgid "Richard Anderson"
39030 msgstr "Richard Anderson"
39031
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
39033 #, c-format
39034 msgid "Rick Welykochy"
39035 msgstr "Rick Welykochy"
39036
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
39038 #, fuzzy, c-format
39039 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
39040 msgstr ", Άμστερνταμ, Ολλανδία"
39041
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
39043 #, c-format
39044 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
39045 msgstr "Robert Lyon (Συλλογικές Περιοδικές Εκδόσεις)"
39046
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
39048 #, c-format
39049 msgid "Robert Williams"
39050 msgstr ""
39051
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
39053 #, c-format
39054 msgid "Robin Sheat"
39055 msgstr "Robin Sheat"
39056
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
39058 #, c-format
39059 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
39060 msgstr ""
39061
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
39063 #, c-format
39064 msgid "Rochelle Healy"
39065 msgstr ""
39066
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
39068 #, c-format
39069 msgid "Roger Buck"
39070 msgstr "Roger Buck"
39071
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
39073 #, c-format
39074 msgid "Rolando Isidoro"
39075 msgstr ""
39076
39077 #. SCRIPT
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
39079 msgid "Rollover at:"
39080 msgstr "Ανατροπή σε:"
39081
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
39083 #, c-format
39084 msgid "Rollover:"
39085 msgstr "Ανατροπή:"
39086
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
39088 #, c-format
39089 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
39090 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Ρουμανικά)"
39091
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
39093 #, fuzzy, c-format
39094 msgid "Roman Amor"
39095 msgstr "πρωτότυπο"
39096
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
39098 #, c-format
39099 msgid "Romina Racca"
39100 msgstr ""
39101
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
39103 #, c-format
39104 msgid "Ron Wickersham"
39105 msgstr "Ron Wickersham"
39106
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
39113 #, c-format
39114 msgid "Rotating collections"
39115 msgstr "Περιστρεφόμενες Συλλογές"
39116
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:220
39120 #, c-format
39121 msgid "Routing"
39122 msgstr "Δρομολόγηση"
39123
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
39125 #, c-format
39126 msgid "Routing list"
39127 msgstr "Λίστα δρομολόγησης"
39128
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
39130 #, fuzzy, c-format
39131 msgid "Routing lists"
39132 msgstr "Λίστα δρομολόγησης"
39133
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
39135 #, c-format
39136 msgid "Routing:"
39137 msgstr "Δρομολόγηση:"
39138
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
39145 #, c-format
39146 msgid "Row"
39147 msgstr "Σειρά"
39148
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
39150 #, fuzzy, c-format
39151 msgid "Rows per page: "
39152 msgstr "Αποτελέσματα ανά σελίδα : "
39153
39154 #. %1$s:  IF ( branch ) 
39155 #. %2$s:  branch 
39156 #. %3$s:  ELSE 
39157 #. %4$s:  END 
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
39159 #, c-format
39160 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
39161 msgstr "Κανόνες για ενέργειες εκπρόθεσμων: %s%s%s προκαθορισμένη βιβλιοθήκη %s"
39162
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
39164 #, c-format
39165 msgid "Run"
39166 msgstr "Τρέξιμο"
39167
39168 #. BUTTON
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39171 #, fuzzy
39172 msgid "Run and edit macros"
39173 msgstr "Αποθήκευση και επεξεργασία αντιτύπων"
39174
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39176 #, fuzzy, c-format
39177 msgid "Run macro"
39178 msgstr "Τρέξιμο αυτής της έκθεσης"
39179
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
39181 #, fuzzy, c-format
39182 msgid "Run report"
39183 msgstr "Τρέξιμο αυτής της έκθεσης"
39184
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
39186 #, fuzzy, c-format
39187 msgid "Run report "
39188 msgstr "Τρέξιμο αυτής της έκθεσης"
39189
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
39191 #, fuzzy, c-format
39192 msgid "Run reports"
39193 msgstr "Τρέξιμο αυτής της έκθεσης"
39194
39195 #. INPUT type=submit
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
39197 msgid "Run the report"
39198 msgstr "Τρέξιμο αυτής της έκθεσης"
39199
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:997
39201 #, c-format
39202 msgid "Run this report"
39203 msgstr "Τρέξιμο αυτής της έκθεσης"
39204
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
39206 #, fuzzy, c-format
39207 msgid "Run tool"
39208 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
39209
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
39211 #, c-format
39212 msgid "Russel Garlick"
39213 msgstr "Russel Garlick"
39214
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
39216 #, c-format
39217 msgid "Ryan Higgins"
39218 msgstr "Ryan Higgins"
39219
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
39221 #, c-format
39222 msgid "SAN-Ouest Provence"
39223 msgstr "Επαρχία SAN-Ouest"
39224
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
39226 #, fuzzy, c-format
39227 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
39228 msgstr "Επαρχία SAN-Ouest"
39229
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
39231 #, c-format
39232 msgid "SBN"
39233 msgstr "SBN"
39234
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
39236 #, c-format
39237 msgid "SIL OFL 1.1"
39238 msgstr ""
39239
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
39241 #, fuzzy, c-format
39242 msgid "SIP media type: "
39243 msgstr "Τύπος τεκμηρίου: "
39244
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
39246 #, c-format
39247 msgid "SMS"
39248 msgstr "SMS"
39249
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
39251 #, c-format
39252 msgid "SMS Messaging"
39253 msgstr "Μηνύματα SMS"
39254
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
39256 #, fuzzy, c-format
39257 msgid "SMS alert number"
39258 msgstr "Αριθμός SMS:"
39259
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1096
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:324
39262 #, c-format
39263 msgid "SMS number:"
39264 msgstr "Αριθμός SMS:"
39265
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
39269 #, fuzzy, c-format
39270 msgid "SQL"
39271 msgstr "SQL:"
39272
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:977
39275 #, c-format
39276 msgid "SQL:"
39277 msgstr "SQL:"
39278
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
39280 #, fuzzy, c-format
39281 msgid "SRU Search fields mapping: "
39282 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
39283
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
39285 #, c-format
39286 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
39287 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
39288
39289 #. SCRIPT
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39291 #, fuzzy
39292 msgid "Sa"
39293 msgstr "Σαβ"
39294
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
39296 #, fuzzy, c-format
39297 msgid "Salutation"
39298 msgstr "%s Χαιρετισμός: "
39299
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
39301 #, c-format
39302 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
39303 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
39304
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
39306 #, c-format
39307 msgid "Sam Sanders"
39308 msgstr "Sam Sanders"
39309
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
39311 #, c-format
39312 msgid "Samanta Tello"
39313 msgstr ""
39314
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
39316 #, c-format
39317 msgid "Samuel Crosby"
39318 msgstr ""
39319
39320 #. SCRIPT
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39322 msgid "Sat"
39323 msgstr "Σαβ"
39324
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
39326 #, c-format
39327 msgid "Satisfied "
39328 msgstr "Ικανοποιημένο "
39329
39330 #. For the first occurrence,
39331 #. SCRIPT
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
39336 #, c-format
39337 msgid "Saturday"
39338 msgstr "Σάββατο"
39339
39340 #. SCRIPT
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39342 msgid "Saturdays"
39343 msgstr "Σάββατα"
39344
39345 #. INPUT type=submit
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:431
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:302
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:436
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:462
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:466
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:479
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1105
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:599
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:632
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:270
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
39417 #, c-format
39418 msgid "Save"
39419 msgstr "Αποθήκευση"
39420
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
39423 #, fuzzy, c-format
39424 msgid "Save "
39425 msgstr "Αποθήκευση "
39426
39427 #. INPUT type=button
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
39429 msgid "Save Changes"
39430 msgstr "Αποθήκευση Αλλαγών"
39431
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
39433 #, c-format
39434 msgid "Save Record"
39435 msgstr "Αποθήκευση Εγγραφής"
39436
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:116
39438 #, fuzzy, c-format
39439 msgid "Save alert"
39440 msgstr "Αποθηκευμένες Εκθέσεις"
39441
39442 #. For the first occurrence,
39443 #. %1$s:  TAB.tab_title 
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
39446 #, c-format
39447 msgid "Save all %s preferences"
39448 msgstr "Αποθήκευση όλων των προτιμήσεων %s"
39449
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:473
39451 #, fuzzy, c-format
39452 msgid "Save and continue editing"
39453 msgstr "Αποθήκευση και επεξεργασία αντιτύπων"
39454
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
39456 #, c-format
39457 msgid "Save and edit items"
39458 msgstr "Αποθήκευση και επεξεργασία αντιτύπων"
39459
39460 #. INPUT type=submit name=ok
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
39462 msgid "Save and preview routing slip"
39463 msgstr "Αποθήκευση και προβολή απόδειξης δρομολόγησης"
39464
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
39466 #, c-format
39467 msgid "Save and view record"
39468 msgstr "Αποθήκευση και προβολή εγγραφής"
39469
39470 #. INPUT type=submit name=save_anyway
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:741
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
39473 #, fuzzy
39474 msgid "Save anyway"
39475 msgstr "Αποθήκευση"
39476
39477 #. SCRIPT
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39479 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
39480 msgstr ""
39481
39482 #. SCRIPT
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39484 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
39485 msgstr ""
39486
39487 #. INPUT type=button
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:850
39489 #, fuzzy
39490 msgid "Save as new pattern"
39491 msgstr "Επαναφορά Σχεδίου"
39492
39493 #. INPUT type=submit
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:267
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
39502 msgid "Save changes"
39503 msgstr "Αποθήκευση αλλαγών"
39504
39505 #. INPUT type=submit name=submit
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
39507 #, fuzzy
39508 msgid "Save compound"
39509 msgstr "Αποθήκευση Συνδυασμού"
39510
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
39512 #, fuzzy, c-format
39513 msgid "Save configuration"
39514 msgstr "08 Tape Configuration"
39515
39516 #. BUTTON
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39518 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
39519 msgstr ""
39520
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
39522 #, fuzzy, c-format
39523 msgid "Save quotes"
39524 msgstr "Αποθηκευμένες Εκθέσεις"
39525
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
39527 #, fuzzy, c-format
39528 msgid "Save record"
39529 msgstr "Αποθήκευση Εγγραφής"
39530
39531 #. INPUT type=submit name=submit
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
39534 #, fuzzy
39535 msgid "Save report"
39536 msgstr "Αποθηκευμένες Εκθέσεις"
39537
39538 #. INPUT type=submit
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:891
39540 msgid "Save subscription"
39541 msgstr "Αποθήκευση συνδρομής"
39542
39543 #. INPUT type=submit
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:51
39545 msgid "Save subscription history"
39546 msgstr "Αποθήκευση ιστορικού συνδρομής"
39547
39548 #. SCRIPT
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39550 #, fuzzy
39551 msgid "Save to catalog"
39552 msgstr "Αναζήτηση στον Κατάλογο"
39553
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
39555 #, fuzzy, c-format
39556 msgid "Save your custom report"
39557 msgstr "Αποθήκευση της Προσαρμοσμένης σας Έκθεσης"
39558
39559 #. SCRIPT
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39561 #, fuzzy
39562 msgid "Saved"
39563 msgstr "Αποθήκευση"
39564
39565 #. SCRIPT
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39567 #, fuzzy
39568 msgid "Saved preference %s"
39569 msgstr "Νέα Προτίμηση"
39570
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:929
39572 #, fuzzy, c-format
39573 msgid "Saved report results"
39574 msgstr "Αποτελέσματα Αποθηκευμένων Εκθέσεων"
39575
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1024
39582 #, fuzzy, c-format
39583 msgid "Saved reports"
39584 msgstr "Αποθηκευμένες Εκθέσεις"
39585
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
39587 #, fuzzy, c-format
39588 msgid "Saved reports page"
39589 msgstr "Σελίδα Αποθηκευμένων Εκθέσεων"
39590
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:318
39592 #, fuzzy, c-format
39593 msgid "Saved results"
39594 msgstr "Αποθηκευμένα Αποτελέσματα"
39595
39596 #. For the first occurrence,
39597 #. SCRIPT
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39601 msgid "Saving..."
39602 msgstr "Γίνεται Αποθήκευση..."
39603
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
39605 #, c-format
39606 msgid "Savitra Sirohi"
39607 msgstr "Savitra Sirohi"
39608
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
39610 #, c-format
39611 msgid "Scale height (relative to card): "
39612 msgstr ""
39613
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
39615 #, c-format
39616 msgid "Scale width (relative to card): "
39617 msgstr ""
39618
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
39620 #, c-format
39621 msgid "Scan Index for: "
39622 msgstr "Σάρωση Ευρετηρίου για: "
39623
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
39629 #, c-format
39630 msgid "Scan a barcode to check in:"
39631 msgstr "Σαρώστε ένα barcode για επιστροφή:"
39632
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
39634 #, fuzzy, c-format
39635 msgid "Scan a patron barcode to start. "
39636 msgstr "Σαρώστε ένα barcode για επιστροφή: "
39637
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
39639 #, c-format
39640 msgid "Scan index:"
39641 msgstr "Σάρωση ευρετηρίου:"
39642
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
39644 #, fuzzy, c-format
39645 msgid "Scan indexes"
39646 msgstr "Σάρωση Ευρετηρίων"
39647
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
39649 #, c-format
39650 msgid "Schedule"
39651 msgstr "Προγραμματισμός"
39652
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
39655 #, c-format
39656 msgid "Schedule tasks to run"
39657 msgstr "Προγραμματισμένες εργασίες προς εκτέλεση"
39658
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
39660 #, c-format
39661 msgid "Schedule this report to run using the: "
39662 msgstr "Προγραμματισμός για να τρέξει αυτή η έκθεση χρησιμοποιώντας το: "
39663
39664 #. For the first occurrence,
39665 #. SCRIPT
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39667 msgid "Scheduled for automatic renewal"
39668 msgstr ""
39669
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
39671 #, fuzzy, c-format
39672 msgid "Scheduler tool"
39673 msgstr "Εργαλείο Χρονοπρογραμματιστή"
39674
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
39678 #, c-format
39679 msgid "Score: "
39680 msgstr "Βαθμός: "
39681
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
39683 #, fuzzy, c-format
39684 msgid "Screen"
39685 msgstr "Στην οθόνη"
39686
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
39688 #, fuzzy, c-format
39689 msgid "Sean Hamlin"
39690 msgstr "c Samling"
39691
39692 #. INPUT type=submit
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:463
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:260
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:502
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:346
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
39738 #, c-format
39739 msgid "Search"
39740 msgstr "Αναζήτηση"
39741
39742 #. INPUT type=text
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:171
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
39746 #, fuzzy
39747 msgid "Search ISSN"
39748 msgstr "Αναζήτηση"
39749
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
39751 #, fuzzy, c-format
39752 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
39753 msgstr "Αναζήτηση Διακομιστών z39.50"
39754
39755 #. INPUT type=text
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:294
39759 #, fuzzy
39760 msgid "Search [% field.name %]"
39761 msgstr "Αναζήτηση σε [% subfiel.marc_value %]"
39762
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
39764 #, fuzzy, c-format
39765 msgid "Search all headings"
39766 msgstr "Αναζήτηση Όλων των Επικεφαλίδων"
39767
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
39769 #, c-format
39770 msgid "Search between two dates"
39771 msgstr "Αναζήτηση μεταξύ δύο ημερομηνιών"
39772
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
39774 #, c-format
39775 msgid "Search by contract name or/and description:"
39776 msgstr "Αναζήτηση με όνομα συμβολαίου ή/και περιγραφή:"
39777
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
39779 #, fuzzy, c-format
39780 msgid "Search by patron category name:"
39781 msgstr "Αναζήτηση με το Όνομα Κατηγορίας Μέλους:"
39782
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
39784 #, fuzzy, c-format
39785 msgid "Search call number:"
39786 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός Τεκμηρίου:"
39787
39788 #. INPUT type=text
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:292
39791 #, fuzzy
39792 msgid "Search callnumber"
39793 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός Τεκμηρίου:"
39794
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:132
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:309
39797 #, fuzzy, c-format
39798 msgid "Search category"
39799 msgstr "Ιστορικό αναζήτησης"
39800
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
39802 #, fuzzy, c-format
39803 msgid "Search cities"
39804 msgstr "Αναζήτηση Πόλεων"
39805
39806 #. INPUT type=text
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
39808 #, fuzzy
39809 msgid "Search claim count"
39810 msgstr "Αναζήτηση Μελών"
39811
39812 #. INPUT type=text
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
39814 #, fuzzy
39815 msgid "Search claim date"
39816 msgstr "Αναζήτηση Πόλεων"
39817
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
39819 #, fuzzy, c-format
39820 msgid "Search contracts"
39821 msgstr "Αναζήτηση Συμβολαίων"
39822
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
39824 #, fuzzy, c-format
39825 msgid "Search currencies"
39826 msgstr "Αναζήτηση Νομισμάτων"
39827
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
39829 #, fuzzy, c-format
39830 msgid "Search existing notices:"
39831 msgstr "Αναζήτηση Υπαρχουσών Ειδοποιήσεων:"
39832
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
39834 #, fuzzy, c-format
39835 msgid "Search existing records"
39836 msgstr "Αναζήτηση Υπαρχουσών Εγγραφών"
39837
39838 #. INPUT type=text
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
39840 #, fuzzy
39841 msgid "Search expiration date"
39842 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
39843
39844 #. SCRIPT
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39846 #, fuzzy
39847 msgid "Search expired, please try again"
39848 msgstr "Ο χρόνος σύνδεσης έληξε, παρακαλούμε συνδεθείτε ξανά"
39849
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
39852 #, fuzzy, c-format
39853 msgid "Search fields:"
39854 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
39855
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
39857 #, fuzzy, c-format
39858 msgid "Search filters"
39859 msgstr "Αναζήτηση Εκτυπωτών"
39860
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
39862 #, fuzzy, c-format
39863 msgid "Search for "
39864 msgstr "Αναζήτησε "
39865
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
39867 #, fuzzy, c-format
39868 msgid "Search for a record to merge in a new window"
39869 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή"
39870
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:494
39872 #, c-format
39873 msgid "Search for a vendor"
39874 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή"
39875
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
39877 #, fuzzy, c-format
39878 msgid "Search for a vendor to transfer from"
39879 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή"
39880
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:34
39882 #, fuzzy, c-format
39883 msgid "Search for a vendor to transfer to"
39884 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή"
39885
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
39887 #, c-format
39888 msgid "Search for another record"
39889 msgstr "Αναζήτηση μίας άλλης εγγραφής"
39890
39891 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
39892 #. %2$s:  batch_id 
39893 #. %3$s:  END 
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
39895 #, c-format
39896 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
39897 msgstr "Αναζήτηση τεκμηρίων %s για προσθήκη στην Παρτίδα %s %s "
39898
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:159
39900 #, fuzzy, c-format
39901 msgid "Search for patron"
39902 msgstr "Αναζήτηση Μελών"
39903
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
39905 #, fuzzy, c-format
39906 msgid "Search for record"
39907 msgstr "Αναζήτηση μίας άλλης εγγραφής"
39908
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
39910 #, c-format
39911 msgid "Search for tag:"
39912 msgstr "Αναζήτηση Πεδίου:"
39913
39914 #. A
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:528
39917 msgid "Search for this Author"
39918 msgstr "Αναζήτηση αυτού του Συγγραφέα"
39919
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
39921 #, fuzzy, c-format
39922 msgid "Search funds"
39923 msgstr "Αναζήτηση Κεφαλαίων"
39924
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
39926 #, fuzzy, c-format
39927 msgid "Search funds:"
39928 msgstr "Αναζήτηση Κεφαλαίων:"
39929
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
39932 #, c-format
39933 msgid "Search history"
39934 msgstr "Ιστορικό αναζήτησης"
39935
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
39937 #, c-format
39938 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
39939 msgstr "Αναζήτηση στο ημερολόγιο της ημέρας που θέλετε να ορίσετε ως αργία."
39940
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
39944 #, c-format
39945 msgid "Search index: "
39946 msgstr "Αναζήτηση ευρετηρίου: "
39947
39948 #. INPUT type=text
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
39950 #, fuzzy
39951 msgid "Search issue number"
39952 msgstr "αριθμός τεύχους"
39953
39954 #. INPUT type=text
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:174
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290
39958 #, fuzzy
39959 msgid "Search library"
39960 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης"
39961
39962 #. INPUT type=text
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:291
39965 #, fuzzy
39966 msgid "Search location"
39967 msgstr "Αναζήτηση Μελών"
39968
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
39970 #, fuzzy, c-format
39971 msgid "Search main heading"
39972 msgstr "Αναζήτηση Κύριας Επικεφαλίδας"
39973
39974 #. INPUT type=text
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
39977 #, fuzzy
39978 msgid "Search notes"
39979 msgstr "Αναζήτηση Ειδοποιήσεων"
39980
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
39982 #, fuzzy, c-format
39983 msgid "Search notices"
39984 msgstr "Αναζήτηση Ειδοποιήσεων"
39985
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
39987 #, c-format
39988 msgid "Search on"
39989 msgstr "Αναζήτηση σε"
39990
39991 #. IMG
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
39993 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
39994 msgstr "Αναζήτηση σε [% subfiel.marc_value %]"
39995
39996 #. IMG
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
39998 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
39999 msgstr "Αναζήτηση σε [% subfiel.marc_value |html %]"
40000
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
40002 #, fuzzy, c-format
40003 msgid "Search options"
40004 msgstr "Αναζήτηση Μελών"
40005
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
40007 #, fuzzy, c-format
40008 msgid "Search orders"
40009 msgstr "Αναζήτηση παραγγελιών:"
40010
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
40012 #, c-format
40013 msgid "Search orders:"
40014 msgstr "Αναζήτηση παραγγελιών:"
40015
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
40017 #, fuzzy, c-format
40018 msgid "Search patron categories"
40019 msgstr "Αναζήτηση Κατηγοριών Μελών"
40020
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
40023 #, fuzzy, c-format
40024 msgid "Search patrons"
40025 msgstr "Αναζήτηση Μελών"
40026
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
40028 #, fuzzy, c-format
40029 msgid "Search printers"
40030 msgstr "Αναζήτηση Εκτυπωτών"
40031
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
40035 #, c-format
40036 msgid "Search results"
40037 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης"
40038
40039 #. %1$s:  from 
40040 #. %2$s:  to 
40041 #. %3$s:  total 
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
40043 #, c-format
40044 msgid "Search results from %s to %s of %s"
40045 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s"
40046
40047 #. INPUT type=text
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
40049 #, fuzzy
40050 msgid "Search since"
40051 msgstr "Αναζήτηση ευρετηρίου: "
40052
40053 #. INPUT type=text
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
40055 #, fuzzy
40056 msgid "Search status"
40057 msgstr "Αναζήτηση στόχων "
40058
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
40060 #, fuzzy, c-format
40061 msgid "Search stop words"
40062 msgstr "Αναζήτηση Εξαιρουμένων Λέξεων"
40063
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
40065 #, c-format
40066 msgid "Search string matches: "
40067 msgstr "Αναζήτηση ταυτίσεων γραμμών: "
40068
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
40072 #, fuzzy, c-format
40073 msgid "Search subscriptions"
40074 msgstr "Αναζήτηση Συνδρομών"
40075
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
40078 #, fuzzy, c-format
40079 msgid "Search subscriptions:"
40080 msgstr "Αναζήτηση Συνδρομών:"
40081
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
40083 #, fuzzy, c-format
40084 msgid "Search suggestions"
40085 msgstr "Αναζήτηση Προτάσεων"
40086
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
40088 #, fuzzy, c-format
40089 msgid "Search system preferences"
40090 msgstr "Αναζήτηση Προτιμήσεων Συστήματος"
40091
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
40095 #, c-format
40096 msgid "Search targets "
40097 msgstr "Αναζήτηση στόχων "
40098
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
40100 #, fuzzy, c-format
40101 msgid "Search term: "
40102 msgstr "Αναζήτηση Τύπων Δρόμου"
40103
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
40106 #, c-format
40107 msgid "Search the Norwegian national patron database"
40108 msgstr ""
40109
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
40128 #, fuzzy, c-format
40129 msgid "Search the catalog"
40130 msgstr "Αναζήτηση στον Κατάλογο"
40131
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
40133 #, c-format
40134 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
40135 msgstr "Αναζήτηση στον κατάλογο και στο ρεζερβουάρ:"
40136
40137 #. INPUT type=text
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
40141 #, fuzzy
40142 msgid "Search title"
40143 msgstr "Αναζήτηση Πόλεων"
40144
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:168
40146 #, c-format
40147 msgid "Search to hold"
40148 msgstr "Αναζήτηση για κράτηση"
40149
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
40152 #, fuzzy, c-format
40153 msgid "Search type:"
40154 msgstr "Αναζήτηση Τύπων Δρόμου"
40155
40156 #. SCRIPT
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40158 #, fuzzy
40159 msgid "Search unavailable"
40160 msgstr "%s μη διαθέσιμο:"
40161
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
40163 #, c-format
40164 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
40165 msgstr ""
40166
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
40168 #, c-format
40169 msgid "Search value: "
40170 msgstr "Αναζήτηση τιμής: "
40171
40172 #. INPUT type=text
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
40174 #, fuzzy
40175 msgid "Search vendor"
40176 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
40177
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
40179 #, c-format
40180 msgid "Search vendors:"
40181 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
40182
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
40184 #, fuzzy, c-format
40185 msgid "Search was: "
40186 msgstr "Αναζήτηση τιμής: "
40187
40188 #. For the first occurrence,
40189 #. SCRIPT
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:162
40194 #, c-format
40195 msgid "Search:"
40196 msgstr "Αναζήτηση:"
40197
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
40199 #, fuzzy, c-format
40200 msgid "Searchable"
40201 msgstr "Αναζητήσιμο: "
40202
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
40205 #, c-format
40206 msgid "Searchable: "
40207 msgstr "Αναζητήσιμο: "
40208
40209 #. A
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
40211 #, c-format
40212 msgid "Searching"
40213 msgstr "Αναζήτηση"
40214
40215 #. SCRIPT
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40217 msgid "Season"
40218 msgstr "Εποχή"
40219
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
40221 #, c-format
40222 msgid "Sebastiaan Durand"
40223 msgstr "Sebastiaan Durand"
40224
40225 #. For the first occurrence,
40226 #. SCRIPT
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
40229 msgid "Second"
40230 msgstr "Δεύτερο"
40231
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
40234 #, fuzzy, c-format
40235 msgid "Secondary email"
40236 msgstr "Δευτερεύον email: "
40237
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
40240 #, c-format
40241 msgid "Secondary email: "
40242 msgstr "Δευτερεύον email: "
40243
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
40246 #, fuzzy, c-format
40247 msgid "Secondary phone"
40248 msgstr "Δευτερεύον τηλέφωνο: "
40249
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
40252 #, c-format
40253 msgid "Secondary phone: "
40254 msgstr "Δευτερεύον τηλέφωνο: "
40255
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
40259 #, fuzzy, c-format
40260 msgid "Seconds (default)"
40261 msgstr "%s%%%s (προκαθορισμένο)%s"
40262
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
40265 #, fuzzy, c-format
40266 msgid "Section"
40267 msgstr "τομέας"
40268
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
40270 #, fuzzy, c-format
40271 msgid "Section:"
40272 msgstr "Ενέργεια:"
40273
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
40275 #, c-format
40276 msgid "See any subscription attached to this biblio"
40277 msgstr "Βλέπε οποιαδήποτε συνδρομή που συνδέεται με αυτό το biblio"
40278
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
40280 #, fuzzy, c-format
40281 msgid "See basket information"
40282 msgstr "Πληροφορίες διακομιστή"
40283
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
40285 #, fuzzy, c-format
40286 msgid "See invoice information"
40287 msgstr "Πληροφορίες διακομιστή"
40288
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
40290 #, c-format
40291 msgid "See online help for advanced options"
40292 msgstr "Βλέπε την ηλεκτρονική βοήθεια για προχωρημένες επιλογές"
40293
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
40295 #, c-format
40296 msgid "Seen"
40297 msgstr "Εμφανίστηκε"
40298
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:237
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:579
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:228
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
40308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
40312 #, c-format
40313 msgid "Select"
40314 msgstr "Επιλογή"
40315
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
40317 #, fuzzy, c-format
40318 msgid "Select "
40319 msgstr "Επιλογή"
40320
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
40322 #, c-format
40323 msgid ""
40324 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
40325 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
40326 msgstr ""
40327
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
40329 #, c-format
40330 msgid ""
40331 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
40332 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
40333 msgstr ""
40334
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
40336 #, fuzzy, c-format
40337 msgid "Select CSV profile:"
40338 msgstr "Προφίλ CSV"
40339
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
40341 #, fuzzy, c-format
40342 msgid "Select MARC framework:"
40343 msgstr "Επιλέξτε το πλαίσιο MARC που χρησιμοποιείτε:"
40344
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
40346 #, c-format
40347 msgid ""
40348 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
40349 "each valid record staged for later import into the catalog."
40350 msgstr ""
40351 "Επιλέξτε ένα αρχείο MARC για να οργανώσετε στο ρεζερβουάρ εισαγωγής. Θα "
40352 "αναλυθεί, και κάθε έγκυρη εγγραφή θα οργανωθεί για μελλοντική εισαγωγή στον "
40353 "κατάλογο."
40354
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
40356 #, c-format
40357 msgid "Select a borrower category"
40358 msgstr "Επιλογή μίας κατηγορίας μελών"
40359
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
40361 #, fuzzy, c-format
40362 msgid "Select a budget"
40363 msgstr "Επιλέξτε κονδύλι"
40364
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
40366 #, fuzzy, c-format
40367 msgid "Select a category type"
40368 msgstr "Επιλογή τύπου Κατηγορίας"
40369
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
40371 #, fuzzy, c-format
40372 msgid "Select a department"
40373 msgstr "Επιλογή μέλους:"
40374
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
40376 #, c-format
40377 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
40378 msgstr "Επιλέξετε ένα αρχείο για εισαγωγή στον πίνακα μελών"
40379
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
40383 #, fuzzy, c-format
40384 msgid "Select a fund"
40385 msgstr "Επιλέξτε κονδύλι"
40386
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
40390 #, c-format
40391 msgid "Select a layout to be applied: "
40392 msgstr "Επιλέξτε διάταξη προς εφαρμογή: "
40393
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
40395 #, c-format
40396 msgid "Select a library"
40397 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης"
40398
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
40400 #, c-format
40401 msgid "Select a library :"
40402 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης :"
40403
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
40406 #, c-format
40407 msgid "Select a library : "
40408 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης : "
40409
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
40413 #, c-format
40414 msgid "Select a library:"
40415 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης:"
40416
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
40419 #, fuzzy, c-format
40420 msgid "Select a template"
40421 msgstr "Διαγραφή λίστας"
40422
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
40426 #, c-format
40427 msgid "Select a template to be applied: "
40428 msgstr "Επιλέξτε πρότυπο προς εφαρμογή: "
40429
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:331
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:349
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
40456 #, c-format
40457 msgid "Select all"
40458 msgstr "Επιλογή όλων"
40459
40460 #. SCRIPT
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
40462 #, fuzzy
40463 msgid "Select all sample data"
40464 msgstr "Επιλογή τοπικών βάσεων δεδομένων"
40465
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
40467 #, c-format
40468 msgid "Select an authority framework"
40469 msgstr "Επιλέξτε ένα πλαίσιο καθιερωμένων όρων"
40470
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
40472 #, c-format
40473 msgid "Select an existing list"
40474 msgstr "Επιλογή μιας υπάρχουσας λίστας"
40475
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
40477 #, c-format
40478 msgid ""
40479 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
40480 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
40481 msgstr ""
40482
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:94
40484 #, fuzzy, c-format
40485 msgid "Select built-in sound"
40486 msgstr "Επιλέξτε κονδύλι"
40487
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
40489 #, fuzzy, c-format
40490 msgid "Select day: "
40491 msgstr "Επιλογή Ημέρας: "
40492
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1051
40494 #, fuzzy, c-format
40495 msgid "Select download format: "
40496 msgstr "Επιλογή Μορφής Μεταφόρτωσης: "
40497
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
40499 #, fuzzy, c-format
40500 msgid "Select files: "
40501 msgstr "Επιλογή πίνακα "
40502
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
40504 #, c-format
40505 msgid "Select items you want to check"
40506 msgstr "Επιλέξτε τα τεκμήρια που επιθυμείτε να τσεκάρετε"
40507
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
40509 #, c-format
40510 msgid "Select local databases"
40511 msgstr "Επιλογή τοπικών βάσεων δεδομένων"
40512
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
40514 #, fuzzy, c-format
40515 msgid "Select month:"
40516 msgstr "Επιλογή Μήνα:"
40517
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
40519 #, c-format
40520 msgid "Select none to see all libraries"
40521 msgstr "Μην επιλέξετε κανένα για να δείτε όλες τις βιβλιοθήκες"
40522
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
40524 #, fuzzy, c-format
40525 msgid "Select note"
40526 msgstr "Επιλογή Σημείωσης"
40527
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
40529 #, c-format
40530 msgid "Select notice:"
40531 msgstr "Επιλογή ειδοποίησης:"
40532
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:109
40534 #, c-format
40535 msgid "Select one or more images to delete. "
40536 msgstr "Επιλέξτε μία ή περισσότερες εικόνες για διαγραφή. "
40537
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
40539 #, c-format
40540 msgid "Select planning type:"
40541 msgstr "Επιλογή τύπου σχεδιασμού:"
40542
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
40545 #, fuzzy, c-format
40546 msgid "Select records to export "
40547 msgstr "Επιλογή Εγγραφών για Εξαγωγή "
40548
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
40550 #, c-format
40551 msgid "Select remote databases"
40552 msgstr "Επιλογή απομακρυσμένων βάσεων δεδομένων"
40553
40554 #. For the first occurrence,
40555 #. SCRIPT
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
40561 #, fuzzy, c-format
40562 msgid "Select searches to: "
40563 msgstr "Επιλογή τίτλων σε: "
40564
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
40566 #, c-format
40567 msgid "Select table "
40568 msgstr "Επιλογή πίνακα "
40569
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
40571 #, c-format
40572 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
40573 msgstr "Επιλέξτε το biblionumber στο οποίο θα προσαρτήσετε το τεκμήριο"
40574
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
40576 #, c-format
40577 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
40578 msgstr "Επιλέξτε το biblionumber στο οποίο θα συνδέσετε το τεκμήριο"
40579
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
40581 #, c-format
40582 msgid "Select the file to import: "
40583 msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για εισαγωγή: "
40584
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
40586 #, c-format
40587 msgid "Select the file to stage: "
40588 msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για οργάνωση: "
40589
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:273
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
40595 #, c-format
40596 msgid "Select the file to upload: "
40597 msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για φόρτωση: "
40598
40599 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
40601 #, c-format
40602 msgid "Select the host item to link%s to "
40603 msgstr "Επιλέξτε το οικείο τεκμήριο για να το συνδέσετε σε %s "
40604
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
40606 #, c-format
40607 msgid "Select to display or not:"
40608 msgstr "Επιλέξτε αν θα εμφανίζεται ή όχι:"
40609
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
40611 #, fuzzy, c-format
40612 msgid "Select to import"
40613 msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για εισαγωγή: "
40614
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
40616 #, fuzzy, c-format
40617 msgid "Select without holds"
40618 msgstr "Αναζήτηση για κράτηση"
40619
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
40621 #, fuzzy, c-format
40622 msgid "Select without items"
40623 msgstr "Επιλεγμένα τεκμήρια :"
40624
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
40626 #, fuzzy, c-format
40627 msgid "Select your MARC flavor"
40628 msgstr "Επιλέξτε το MARC που προτιμάτε"
40629
40630 #. SCRIPT
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
40632 msgid "Select:"
40633 msgstr "Επιλογή:"
40634
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
40637 #, c-format
40638 msgid "Selected items :"
40639 msgstr "Επιλεγμένα τεκμήρια :"
40640
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
40642 #, c-format
40643 msgid "Selecting Default Settings"
40644 msgstr "Επιλογή των Προκαθορισμένων Ρυθμίσεων"
40645
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:589
40647 #, fuzzy, c-format
40648 msgid ""
40649 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
40650 "new issue is received."
40651 msgstr ""
40652 "Επιλέξτε μία ειδοποίηση και τα μέλη στη λίστα δρομολόγησης θα ειδοποιηθούν "
40653 "όταν παραληφθούν καινούργια τεύχη."
40654
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
40656 #, c-format
40657 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
40658 msgstr ""
40659
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:130
40661 #, fuzzy, c-format
40662 msgid "Selector"
40663 msgstr "Επιλογή"
40664
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
40674 #, c-format
40675 msgid "Semi-colon (;)"
40676 msgstr "Άνω στιγμή (;)"
40677
40678 #. INPUT type=submit
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
40682 #, c-format
40683 msgid "Send"
40684 msgstr "Αποστολή"
40685
40686 #. INPUT type=submit
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
40688 msgid "Send SMS"
40689 msgstr "Αποστολή SMS"
40690
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
40692 #, c-format
40693 msgid "Send list"
40694 msgstr "Αποστολή λίστας"
40695
40696 #. INPUT type=submit name=submit
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
40698 msgid "Send notification"
40699 msgstr "Αποστολή ειδοποίησης"
40700
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
40702 #, fuzzy, c-format
40703 msgid "Send to"
40704 msgstr "Αποστολή Σε"
40705
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
40707 #, c-format
40708 msgid "Sending your cart"
40709 msgstr "Αποστολή του καροτσιού σας"
40710
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
40712 #, c-format
40713 msgid "Sending your list"
40714 msgstr "Αποστολή της λίστας σας"
40715
40716 #. For the first occurrence,
40717 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
40720 #, c-format
40721 msgid "Sent notices for %s"
40722 msgstr "Απεσταλμένες ειδοποιήσεις για το μέλος %s"
40723
40724 #. SCRIPT
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40726 msgid "Sep"
40727 msgstr "Σεπ"
40728
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
40730 #, c-format
40731 msgid "Separate multiple filenames by commas."
40732 msgstr ""
40733
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
40735 #, c-format
40736 msgid ""
40737 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
40738 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
40739 msgstr ""
40740
40741 #. SCRIPT
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
40743 #, fuzzy
40744 msgid "Separator must be / in field %s"
40745 msgstr "Το διαχωριστικό στο πεδίο πρέπει να είναι το / "
40746
40747 #. For the first occurrence,
40748 #. SCRIPT
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
40751 #, c-format
40752 msgid "September"
40753 msgstr "Σεπτέμβριος"
40754
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
40756 #, c-format
40757 msgid "Serge Renaux"
40758 msgstr "Serge Renaux"
40759
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
40761 #, c-format
40762 msgid "Serhij Dubyk"
40763 msgstr "Serhij Dubyk"
40764
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
40766 #, c-format
40767 msgid "Serial"
40768 msgstr "Περιοδική έκδοση"
40769
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
40771 #, c-format
40772 msgid "Serial collection"
40773 msgstr "Συλλογή περιοδικών εκδόσεων"
40774
40775 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
40777 #, fuzzy, c-format
40778 msgid "Serial collection #%s"
40779 msgstr "Συλλογή περιοδικών εκδόσεων"
40780
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
40782 #, fuzzy, c-format
40783 msgid "Serial collection information for "
40784 msgstr "Πληροφορίες Συλλογής Περιοδικών Εκδόσεων για "
40785
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
40787 #, fuzzy, c-format
40788 msgid "Serial edition "
40789 msgstr "Έκδοση Περιοδικής Έκδοσης "
40790
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
40792 #, c-format
40793 msgid "Serial enumeration:"
40794 msgstr "Αρίθμηση περιοδικής έκδοσης:"
40795
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
40797 #, fuzzy, c-format
40798 msgid "Serial enumeraton/chronology"
40799 msgstr "Αρίθμηση περιοδικής έκδοσης:"
40800
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
40802 #, fuzzy, c-format
40803 msgid "Serial number:"
40804 msgstr "Αρίθμηση περιοδικής έκδοσης:"
40805
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
40807 #, c-format
40808 msgid "Serial receipt creates an item record."
40809 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης και δημιουργία εγγραφής τεκμηρίου."
40810
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
40812 #, c-format
40813 msgid "Serial receipt does not create an item record."
40814 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης αλλά όχι δημιουργία εγγραφής τεκμηρίου."
40815
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:249
40817 #, c-format
40818 msgid "Serial receive"
40819 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης"
40820
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
40822 #, c-format
40823 msgid "Serial subscription: search for vendor "
40824 msgstr "Συνδρομή περιοδικής έκδοσης: αναζήτηση προμηθευτή "
40825
40826 #. For the first occurrence,
40827 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
40830 #, fuzzy, c-format
40831 msgid "Serial: %s "
40832 msgstr "Περιοδικές Εκδόσεις"
40833
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
40854 #, c-format
40855 msgid "Serials"
40856 msgstr "Περιοδικές Εκδόσεις"
40857
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
40860 #, fuzzy, c-format
40861 msgid "Serials (routing list)"
40862 msgstr "Περιοδικές Εκδόσεις (Λίστα Δρομολόγησης)"
40863
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:632
40865 #, c-format
40866 msgid "Serials planning"
40867 msgstr "Σχεδιασμός περιοδικής έκδοσης"
40868
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
40870 #, fuzzy, c-format
40871 msgid "Serials receiving"
40872 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης"
40873
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
40876 #, c-format
40877 msgid "Serials subscriptions"
40878 msgstr "Συνδρομές περιοδικών εκδόσεων"
40879
40880 #. %1$s:  total 
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
40882 #, fuzzy, c-format
40883 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
40884 msgstr "Συνδρομές περιοδικών εκδόσεων"
40885
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
40889 #, c-format
40890 msgid "Series"
40891 msgstr "Σειρά"
40892
40893 #. For the first occurrence,
40894 #. SCRIPT
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
40898 #, c-format
40899 msgid "Series title"
40900 msgstr "Τίτλος σειράς"
40901
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
40906 #, c-format
40907 msgid "Series: "
40908 msgstr "Σειρά: "
40909
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
40913 #, c-format
40914 msgid "Server"
40915 msgstr "Διακομιστής"
40916
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
40919 #, c-format
40920 msgid "Server information"
40921 msgstr "Πληροφορίες διακομιστή"
40922
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
40924 #, fuzzy, c-format
40925 msgid "Server name: "
40926 msgstr "Όνομα εκτυπωτή: "
40927
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
40930 #, fuzzy, c-format
40931 msgid "Servers:"
40932 msgstr "Διακομιστής"
40933
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
40935 #, c-format
40936 msgid "Session timed out, please log in again"
40937 msgstr "Ο χρόνος σύνδεσης έληξε, παρακαλούμε συνδεθείτε ξανά"
40938
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
40940 #, c-format
40941 msgid "Session timed out."
40942 msgstr "Ο χρόνος σύνδεσης έληξε,"
40943
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
40945 #, c-format
40946 msgid "Set all funds to zero"
40947 msgstr ""
40948
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
40952 #, c-format
40953 msgid "Set back to"
40954 msgstr "Ρύθμιση πίσω σε"
40955
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
40957 #, c-format
40958 msgid "Set due date to expiry:"
40959 msgstr "Καθορισμός ημερομηνίας επιστροφής πριν την λήξη:"
40960
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
40962 #, c-format
40963 msgid "Set inventory date to:"
40964 msgstr "Καθορισμός ημερομηνίας απογραφής σε:"
40965
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
40971 #, c-format
40972 msgid "Set library"
40973 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης"
40974
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
40976 #, c-format
40977 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
40978 msgstr ""
40979
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
40982 #, c-format
40983 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
40984 msgstr "Καθορισμός ειδοποιήσεων για εκπρόθεσμα τεκμήρια"
40985
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:180
40988 #, fuzzy, c-format
40989 msgid "Set permissions"
40990 msgstr "Ρύθμιση Εξουσιοδοτήσεων"
40991
40992 #. %1$s:  surname 
40993 #. %2$s:  firstname 
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
40995 #, fuzzy, c-format
40996 msgid "Set permissions for %s, %s"
40997 msgstr "Ρύθμιση Προνομίων για %s, %s"
40998
40999 #. INPUT type=submit name=submit
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
41002 #, fuzzy
41003 msgid "Set status"
41004 msgstr "Επιλογή Κατάστασης"
41005
41006 #. IMG
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:806
41008 #, fuzzy
41009 msgid "Set to lowest priority"
41010 msgstr "Ρύθμιση Στη Χαμηλότερη Προτεραιότητα"
41011
41012 #. For the first occurrence,
41013 #. SCRIPT
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
41016 #, fuzzy
41017 msgid "Set to patron"
41018 msgstr "Επιλογή Μέλους"
41019
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
41021 #, fuzzy, c-format
41022 msgid "Set user permissions"
41023 msgstr "Ρύθμιση Εξουσιοδοτήσεων"
41024
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
41026 #, fuzzy, c-format
41027 msgid "Settings "
41028 msgstr "Γίνεται ταξινόμηση"
41029
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
41031 #, fuzzy, c-format
41032 msgid "Sex"
41033 msgstr "Σεπ"
41034
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
41036 #, c-format
41037 msgid "Shari Perkins"
41038 msgstr ""
41039
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
41041 #, c-format
41042 msgid "Sharon Moreland"
41043 msgstr "Sharon Moreland"
41044
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
41054 #, c-format
41055 msgid "Sharp (#)"
41056 msgstr "Δίεση (#)"
41057
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
41059 #, c-format
41060 msgid "Shaun Evans"
41061 msgstr "Shaun Evans"
41062
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
41064 #, fuzzy, c-format
41065 msgid "Shelving control number"
41066 msgstr "Αναζήτηση ευρετηρίου: Αριθμός-ελέγχου"
41067
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:198
41078 #, c-format
41079 msgid "Shelving location"
41080 msgstr "Τοποθεσία στο ράφι"
41081
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
41083 #, fuzzy, c-format
41084 msgid "Shelving location (items.location) is: "
41085 msgstr "Η Τοποθεσία του Τεκμηρίου (items.location) είναι "
41086
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
41088 #, c-format
41089 msgid "Shelving location selected: "
41090 msgstr "Επιλεγμένη τοποθεσία στο ράφι: "
41091
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
41093 #, fuzzy, c-format
41094 msgid "Shelving location:"
41095 msgstr "Τοποθεσία στο ράφι"
41096
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
41098 #, c-format
41099 msgid "Shift-Enter"
41100 msgstr ""
41101
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
41103 #, c-format
41104 msgid "Shift-Tab"
41105 msgstr ""
41106
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41108 #, fuzzy, c-format
41109 msgid "Shipment cost"
41110 msgstr "Ημερομηνία αποστολής:"
41111
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
41113 #, fuzzy, c-format
41114 msgid "Shipment cost:"
41115 msgstr "Ημερομηνία αποστολής:"
41116
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
41122 #, fuzzy, c-format
41123 msgid "Shipment date"
41124 msgstr "Ημερομηνία αποστολής:"
41125
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
41127 #, fuzzy, c-format
41128 msgid "Shipment date reverse"
41129 msgstr "Ημερομηνία αποστολής:"
41130
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
41133 #, fuzzy, c-format
41134 msgid "Shipment date:"
41135 msgstr "Ημερομηνία αποστολής:"
41136
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
41138 #, c-format
41139 msgid "Shipment date: "
41140 msgstr "Ημερομηνία αποστολής: "
41141
41142 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
41144 #, fuzzy, c-format
41145 msgid "Shipping cost for invoice %s"
41146 msgstr "Τιμολόγιο Προμηθευτή"
41147
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
41149 #, fuzzy, c-format
41150 msgid "Shipping cost:"
41151 msgstr "Ημερομηνία αποστολής:"
41152
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
41154 #, fuzzy, c-format
41155 msgid "Shipping cost: "
41156 msgstr "Ημερομηνία αποστολής: "
41157
41158 #. %1$s:  basketno 
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
41160 #, fuzzy, c-format
41161 msgid "Shopping Basket %s"
41162 msgstr "Καλάθι %s"
41163
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
41165 #, c-format
41166 msgid "Shortcut"
41167 msgstr ""
41168
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:354
41172 #, c-format
41173 msgid "Show"
41174 msgstr "Εμφάνιση"
41175
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
41177 #, c-format
41178 msgid "Show MARC tag documentation links"
41179 msgstr "Εμφάνιση συνδέσμων τεκμηρίωσης MARC"
41180
41181 #. For the first occurrence,
41182 #. SCRIPT
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41185 msgid "Show _MENU_ entries"
41186 msgstr "Show _MENU_ entries"
41187
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
41189 #, fuzzy, c-format
41190 msgid "Show active baskets only"
41191 msgstr "Εμφάνιση μόνο των ενεργών κεφαλαίων"
41192
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
41194 #, c-format
41195 msgid "Show active funds only"
41196 msgstr "Εμφάνιση μόνο των ενεργών κεφαλαίων"
41197
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:285
41199 #, c-format
41200 msgid "Show actual/estimated values"
41201 msgstr "Εμφάνιση πραγματικών/εκτιμώμενων τιμών"
41202
41203 #. A
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
41205 #, fuzzy
41206 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
41207 msgstr "Σύνθετη Αναζήτηση"
41208
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
41212 #, fuzzy, c-format
41213 msgid "Show all"
41214 msgstr "Εμφάνιση όλων των αντιτύπων"
41215
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
41217 #, fuzzy, c-format
41218 msgid "Show all baskets"
41219 msgstr "Εμφάνιση όλων των αντιτύπων"
41220
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41224 #, c-format
41225 msgid "Show all columns"
41226 msgstr "Εμφάνιση όλων των στηλών"
41227
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
41230 #, fuzzy, c-format
41231 msgid "Show all details "
41232 msgstr "Εμφάνιση όλων των αντιτύπων "
41233
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
41236 #, c-format
41237 msgid "Show all items"
41238 msgstr "Εμφάνιση όλων των αντιτύπων"
41239
41240 #. For the first occurrence,
41241 #. %1$s:  hiddencount 
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
41244 #, c-format
41245 msgid "Show all items (%s hidden)"
41246 msgstr "Εμφάνιση όλων των αντιτύπων (%s κρυμμένα)"
41247
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41249 #, fuzzy, c-format
41250 msgid "Show all suggestions"
41251 msgstr "Από μία Πρόταση"
41252
41253 #. SCRIPT
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
41255 #, fuzzy
41256 msgid "Show all transactions"
41257 msgstr "μετάφραση"
41258
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
41260 #, c-format
41261 msgid "Show any items currently checked out:"
41262 msgstr "Εμφάνιση τεκμηρίων που είναι σε δανεισμό:"
41263
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
41265 #, fuzzy, c-format
41266 msgid "Show biblio"
41267 msgstr "Εμφάνιση Biblio"
41268
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
41270 #, fuzzy, c-format
41271 msgid "Show category: "
41272 msgstr "Εμφάνιση Κατηγορίας: "
41273
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
41275 #, fuzzy, c-format
41276 msgid "Show checkouts"
41277 msgstr "Συνολικοί Δανεισμοί:"
41278
41279 #. SCRIPT
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41281 msgid "Show fields verbatim"
41282 msgstr ""
41283
41284 #. SCRIPT
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41286 msgid "Show help for this tag"
41287 msgstr ""
41288
41289 #. SCRIPT
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41291 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
41292 msgstr ""
41293
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
41295 #, c-format
41296 msgid "Show in search pulldown: "
41297 msgstr ""
41298
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
41301 #, fuzzy, c-format
41302 msgid "Show inactive budgets"
41303 msgstr "Ανενεργά"
41304
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
41306 #, c-format
41307 msgid "Show more"
41308 msgstr "Εμφάνιση περισσότερων"
41309
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
41312 #, c-format
41313 msgid "Show my funds only"
41314 msgstr "Εμφάνιση των κεφαλαίων μου μόνο"
41315
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41317 #, fuzzy, c-format
41318 msgid "Show only mine"
41319 msgstr "Εμφάνιση Περισσότερων "
41320
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
41322 #, fuzzy, c-format
41323 msgid "Show only renewed "
41324 msgstr "Εμφάνιση Περισσότερων "
41325
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
41327 #, fuzzy, c-format
41328 msgid "Show only subscriptions "
41329 msgstr "Αναζήτηση Συνδρομών"
41330
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
41333 #, fuzzy, c-format
41334 msgid "Show subscriptions"
41335 msgstr "Αναζήτηση Συνδρομών"
41336
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:421
41338 #, fuzzy, c-format
41339 msgid "Show tags"
41340 msgstr "Νέο πεδίο"
41341
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:767
41343 #, fuzzy, c-format
41344 msgid "Show/Hide advanced pattern"
41345 msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη Σύνθετου Σχεδίου"
41346
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41350 #, c-format
41351 msgid "Show/hide columns:"
41352 msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη στηλών:"
41353
41354 #. For the first occurrence,
41355 #. SCRIPT
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41358 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
41359 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
41360
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:208
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
41363 #, c-format
41364 msgid "Shown"
41365 msgstr "Εμφανισμένο"
41366
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
41369 #, c-format
41370 msgid "Shows on transit slips"
41371 msgstr "Εμφανίζεται στις αποδείξεις διακίνησης"
41372
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
41374 #, fuzzy, c-format
41375 msgid "Silvia Simonetti"
41376 msgstr "Savitra Sirohi"
41377
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
41379 #, fuzzy, c-format
41380 msgid "Simith"
41381 msgstr "Περιορισμοί"
41382
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
41384 #, fuzzy, c-format
41385 msgid "Simon Story"
41386 msgstr "Κάθε δεκαπέντε ημέρες"
41387
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
41389 #, c-format
41390 msgid "Since"
41391 msgstr "Από"
41392
41393 #. SCRIPT
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
41395 #, fuzzy
41396 msgid "Single holiday: %s"
41397 msgstr "Μοναδική αργία"
41398
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
41400 #, fuzzy, c-format
41401 msgid "SingleBranchMode is ON."
41402 msgstr "Η λειτουργία Μοναδικού Παραρτήματος είναι ΑΝΟΙΚΤΗ."
41403
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
41406 #, c-format
41407 msgid "Size"
41408 msgstr ""
41409
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:524
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:533
41412 #, fuzzy, c-format
41413 msgid "Skip issue number"
41414 msgstr "αριθμός τεύχους"
41415
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
41417 #, fuzzy, c-format
41418 msgid "Skip items on loan: "
41419 msgstr "Παράβλεψη δανεισμένων αντιτύπων: "
41420
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
41425 #, c-format
41426 msgid "Slip"
41427 msgstr "Απόδειξη"
41428
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
41430 #, c-format
41431 msgid "Small text"
41432 msgstr ""
41433
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
41435 #, fuzzy, c-format
41436 msgid "Social security or card number: "
41437 msgstr "Όνομα ή αριθμός κάρτας:"
41438
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
41440 #, fuzzy, c-format
41441 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
41442 msgstr "Απουσιάζουν μερικές υπομονάδες perl. Οι υπομονάδες με κόκκινο "
41443
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
41445 #, c-format
41446 msgid ""
41447 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
41448 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
41449 "examples assume USD is the active currency. "
41450 msgstr ""
41451
41452 #. SCRIPT
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
41454 msgid "Some fields are not valid:"
41455 msgstr ""
41456
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
41458 #, c-format
41459 msgid ""
41460 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
41461 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
41462 "if you want that this feature works correctly."
41463 msgstr ""
41464
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
41466 #, fuzzy, c-format
41467 msgid ""
41468 "Some records have not been automatically added because they match an "
41469 "existing record in your catalog:"
41470 msgstr ""
41471 "Επιλέξατε μία εγγραφή από μία εξωτερική πηγή η οποία ταιριάζει με μία "
41472 "υπάρχουσα εγγραφή στον κατάλογό σας: %s"
41473
41474 #. SCRIPT
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
41476 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
41477 msgstr ""
41478
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
41480 #, fuzzy, c-format
41481 msgid "Sonia Lemaire"
41482 msgstr "Δευτερεύον email:"
41483
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
41485 #, c-format
41486 msgid "Sophie Meynieux"
41487 msgstr "Sophie Meynieux"
41488
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
41490 #, c-format
41491 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
41492 msgstr ""
41493
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
41495 #, c-format
41496 msgid "Sorry, the CAS login failed."
41497 msgstr "Λυπούμαστε, η CAS σύνδεση απέτυχε."
41498
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
41500 #, fuzzy, c-format
41501 msgid "Sorry, there is no result for your search."
41502 msgstr "Δεν υπάρχουν καθιερωμένες τιμές για %s"
41503
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:352
41505 #, fuzzy, c-format
41506 msgid "Sorry, your request had no results."
41507 msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης Προμηθευτή"
41508
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
41510 #, fuzzy, c-format
41511 msgid "Sort 1"
41512 msgstr "Sort1"
41513
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
41515 #, fuzzy, c-format
41516 msgid "Sort 2"
41517 msgstr "Sort2"
41518
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:320
41520 #, c-format
41521 msgid "Sort By: "
41522 msgstr "Ταξινόμηση Κατά: "
41523
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:638
41525 #, c-format
41526 msgid "Sort by"
41527 msgstr "Ταξινόμηση κατά"
41528
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
41530 #, c-format
41531 msgid "Sort by :"
41532 msgstr "Ταξινόμηση κατά :"
41533
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
41535 #, fuzzy, c-format
41536 msgid "Sort by:"
41537 msgstr "Ταξινόμηση κατά :"
41538
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
41542 #, c-format
41543 msgid "Sort by: "
41544 msgstr "Ταξινόμηση κατά: "
41545
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:448
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
41550 #, fuzzy, c-format
41551 msgid "Sort field 1"
41552 msgstr "Πεδίο ταξινόμησης 1:"
41553
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
41556 #, c-format
41557 msgid "Sort field 1:"
41558 msgstr "Πεδίο ταξινόμησης 1:"
41559
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:453
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
41564 #, fuzzy, c-format
41565 msgid "Sort field 2"
41566 msgstr "Πεδίο ταξινόμησης 2:"
41567
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:358
41570 #, c-format
41571 msgid "Sort field 2:"
41572 msgstr "Πεδίο ταξινόμησης 2:"
41573
41574 #. A
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
41576 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
41577 msgstr ""
41578
41579 #. For the first occurrence,
41580 #. SCRIPT
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
41583 msgid "Sort routine missing"
41584 msgstr "Απουσιάζει η διαδικασία ταξινόμησης"
41585
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:550
41587 #, c-format
41588 msgid "Sort this list by: "
41589 msgstr "Ταξινόμηση αυτής της λίστας κατά: "
41590
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
41594 #, c-format
41595 msgid "Sort1"
41596 msgstr "Sort1"
41597
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
41601 #, c-format
41602 msgid "Sort2"
41603 msgstr "Sort2"
41604
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
41606 #, c-format
41607 msgid "Sorting"
41608 msgstr "Γίνεται ταξινόμηση"
41609
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
41611 #, fuzzy, c-format
41612 msgid "Sorting routine"
41613 msgstr "Διαδικασία Ταξινόμησης"
41614
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:131
41616 #, c-format
41617 msgid "Sound"
41618 msgstr ""
41619
41620 #. For the first occurrence,
41621 #. SCRIPT
41622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
41625 #, fuzzy, c-format
41626 msgid "Source"
41627 msgstr "Βαθμός:"
41628
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
41632 #, c-format
41633 msgid "Source (incoming) record check field"
41634 msgstr "Πεδίο ελέγχου πηγής εγγραφής (εισερχομένης)"
41635
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
41637 #, c-format
41638 msgid "Source in use?"
41639 msgstr "Πηγή σε χρήση;"
41640
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
41642 #, c-format
41643 msgid "Source library:"
41644 msgstr "Βιβλιοθήκη πηγής:"
41645
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
41647 #, fuzzy, c-format
41648 msgid "Source of acquisition"
41649 msgstr "2 - Source of classification"
41650
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
41652 #, fuzzy, c-format
41653 msgid "Source of classification / shelving scheme"
41654 msgstr "2 - Source of classification"
41655
41656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
41657 #, c-format
41658 msgid "Source records"
41659 msgstr "Εγγραφές πηγής"
41660
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
41662 #, c-format
41663 msgid "Southeastern University"
41664 msgstr "Southeastern University"
41665
41666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
41668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
41671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
41675 #, c-format
41676 msgid "Space ( )"
41677 msgstr "Κενό ( )"
41678
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
41680 #, fuzzy, c-format
41681 msgid "Special relationship: "
41682 msgstr "Σχέση: "
41683
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
41685 #, c-format
41686 msgid "Special thanks to the following organizations"
41687 msgstr "Ειδικές ευχαριστίες στους ακόλουθους οργανισμούς"
41688
41689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
41690 #, c-format
41691 msgid "Specialized"
41692 msgstr "Εξειδικευμένο"
41693
41694 #. For the first occurrence,
41695 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
41698 #, c-format
41699 msgid "Specify date on which to resume %s: "
41700 msgstr ""
41701
41702 #. For the first occurrence,
41703 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:637
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
41706 #, fuzzy, c-format
41707 msgid "Specify due date %s: "
41708 msgstr "Διευκρίνιση Ημερομηνίας Επιστροφής %s: "
41709
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
41711 #, c-format
41712 msgid "Specify how the holiday should repeat."
41713 msgstr "Καθορίστε πώς θα επαναλαμβάνεται η αργία."
41714
41715 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
41717 #, fuzzy, c-format
41718 msgid "Specify return date %s: "
41719 msgstr "Διευκρίνιση Ημερομηνίας Επιστροφής %s: "
41720
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
41723 #, c-format
41724 msgid "Spent"
41725 msgstr "Δαπανημένο"
41726
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
41729 #, fuzzy, c-format
41730 msgid "Spent amount"
41731 msgstr "Ποσό Πληρωμής"
41732
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
41734 #, fuzzy, c-format
41735 msgid "Spine label"
41736 msgstr "Ετικέτα Ράχης"
41737
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
41739 #, fuzzy, c-format
41740 msgid "Split call numbers: "
41741 msgstr "Διασπασμένοι Ταξιθετικοί Αριθμοί "
41742
41743 #. SCRIPT
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41745 msgid "Spring"
41746 msgstr "Άνοιξη"
41747
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
41749 #, c-format
41750 msgid "Srdjan Jankovic"
41751 msgstr "Srdjan Jankovic"
41752
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
41754 #, c-format
41755 msgid "Srikanth Dhondi"
41756 msgstr ""
41757
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
41759 #, c-format
41760 msgid "Stacey Walker"
41761 msgstr ""
41762
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:226
41764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
41765 #, c-format
41766 msgid "Staff"
41767 msgstr "Προσωπικό"
41768
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
41770 #, c-format
41771 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
41772 msgstr ""
41773
41774 #. A
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
41776 #, fuzzy, c-format
41777 msgid "Staff client"
41778 msgstr "Διεπαφή Προσωπικού"
41779
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
41781 #, fuzzy, c-format
41782 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
41783 msgstr "Διαγραφή μερικών παλαιών μελών/ Ανωνυμία μερικών ιστορικών δανεισμών"
41784
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
41788 #, fuzzy, c-format
41789 msgid "Staff note"
41790 msgstr "Προσωπικό"
41791
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
41794 #, fuzzy, c-format
41795 msgid "Staff note:"
41796 msgstr "Διεπαφή Προσωπικού:"
41797
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
41799 #, c-format
41800 msgid "Stage MARC for import"
41801 msgstr "Οργάνωση MARC για εισαγωγή"
41802
41803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
41807 #, c-format
41808 msgid "Stage MARC records for import"
41809 msgstr "Οργάνωση Εγγραφών MARC για εισαγωγή"
41810
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
41812 #, fuzzy, c-format
41813 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
41814 msgstr "Οργάνωση Εγγραφών MARC στο ρεζερβουάρ."
41815
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
41817 #, c-format
41818 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
41819 msgstr "Οργάνωση Εγγραφών MARC στο ρεζερβουάρ."
41820
41821 #. INPUT type=button
41822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
41823 msgid "Stage for import"
41824 msgstr "Οργάνωση για εισαγωγή"
41825
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
41827 #, c-format
41828 msgid "Stage records into the reservoir"
41829 msgstr "Οργάνωση εγγραφών στο ρεζερβουάρ"
41830
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
41834 #, c-format
41835 msgid "Staged"
41836 msgstr "Οργανωμένο"
41837
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
41839 #, c-format
41840 msgid "Staged MARC management"
41841 msgstr "Διαχείριση οργάνωσης MARC"
41842
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
41844 #, c-format
41845 msgid "Staged MARC record management"
41846 msgstr "Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών MARC"
41847
41848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
41849 #, c-format
41850 msgid "Staged:"
41851 msgstr "Οργανωμένο:"
41852
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
41854 #, c-format
41855 msgid "Stan Brinkerhoff"
41856 msgstr "Stan Brinkerhoff"
41857
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
41862 #, fuzzy, c-format
41863 msgid "Standard"
41864 msgstr "πρότυπο"
41865
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
41869 #, c-format
41870 msgid "Standard ID: "
41871 msgstr "Σταθερό ID: "
41872
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
41877 #, c-format
41878 msgid "Standard number"
41879 msgstr "Πρότυπος αριθμός"
41880
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
41882 #, fuzzy, c-format
41883 msgid "Standard number:"
41884 msgstr "Πρότυπος αριθμός"
41885
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
41887 #, c-format
41888 msgid "Start Date: "
41889 msgstr "Ημερομηνία Έναρξης: "
41890
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
41896 #, c-format
41897 msgid "Start date"
41898 msgstr "Ημερομηνία έναρξης"
41899
41900 #. For the first occurrence,
41901 #. SCRIPT
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
41903 msgid "Start date missing"
41904 msgstr "Απουσιάζει η ημερομηνία"
41905
41906 #. For the first occurrence,
41907 #. SCRIPT
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
41909 msgid "Start date must be before end date"
41910 msgstr "Η ημερομηνία έναρξης πρέπει να είναι πριν την ημερομηνία λήξης"
41911
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
41915 #, c-format
41916 msgid "Start date:"
41917 msgstr "Ημερομηνία έναρξης:"
41918
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
41923 #, c-format
41924 msgid "Start date: "
41925 msgstr "Ημερομηνία έναρξης: "
41926
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
41928 #, fuzzy, c-format
41929 msgid "Start date: *"
41930 msgstr "Ημερομηνία έναρξης:"
41931
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
41933 #, c-format
41934 msgid "Start defining libraries"
41935 msgstr "Έναρξη καθορισμού βιβλιοθηκών"
41936
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
41938 #, c-format
41939 msgid "Start of date range"
41940 msgstr "Έναρξη της σειράς ημερομηνίας"
41941
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
41943 #, fuzzy, c-format
41944 msgid "Start of interval"
41945 msgstr "Έναρξη της σειράς ημερομηνίας"
41946
41947 #. INPUT type=submit
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
41949 msgid "Start search"
41950 msgstr "Έναρξη αναζήτησης"
41951
41952 #. INPUT type=text name=start_label
41953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
41955 msgid "Starting card number"
41956 msgstr "Αρχικός αριθμός κάρτας"
41957
41958 #. INPUT type=text name=start_label
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
41960 msgid "Starting label number"
41961 msgstr "Αρχικός αριθμός ετικέτας"
41962
41963 #. For the first occurrence,
41964 #. SCRIPT
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
41967 #, c-format
41968 msgid "Starting with:"
41969 msgstr "Ξεκινάει με:"
41970
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:72
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
41974 #, fuzzy, c-format
41975 msgid "Starts with"
41976 msgstr "ξεκινά από"
41977
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
41983 #, c-format
41984 msgid "State"
41985 msgstr "Πολιτεία"
41986
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
41991 #, c-format
41992 msgid "State: "
41993 msgstr "Πολιτεία: "
41994
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
41996 #, c-format
41997 msgid "Statistic 1 done on: "
41998 msgstr "Στατιστικά στοιχεία 1 σε: "
41999
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
42002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
42003 #, c-format
42004 msgid "Statistic 1: "
42005 msgstr "Στατιστικά στοιχεία 1: "
42006
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
42008 #, c-format
42009 msgid "Statistic 2 done on: "
42010 msgstr "Στατιστικά στοιχεία 2 σε: "
42011
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:625
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
42015 #, c-format
42016 msgid "Statistic 2: "
42017 msgstr "Στατιστικά στοιχεία 2: "
42018
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:658
42021 #, c-format
42022 msgid "Statistical"
42023 msgstr "Στατιστικά στοιχεία"
42024
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
42029 #, c-format
42030 msgid "Statistics"
42031 msgstr "Στατιστικά στοιχεία"
42032
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
42034 #, fuzzy, c-format
42035 msgid "Statistics date and time"
42036 msgstr "Στατιστικά στοιχεία 1 σε: "
42037
42038 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
42039 #. %2$s:  title 
42040 #. %3$s:  firstname 
42041 #. %4$s:  END 
42042 #. %5$s:  surname 
42043 #. %6$s:  cardnumber 
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
42045 #, fuzzy, c-format
42046 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
42047 msgstr "%s %s %s %s %s (%s)"
42048
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
42051 #, c-format
42052 msgid "Statistics wizards"
42053 msgstr "Οδηγοί στατιστικής"
42054
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:504
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:942
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
42078 #, c-format
42079 msgid "Status"
42080 msgstr "Κατάσταση"
42081
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
42084 #, c-format
42085 msgid "Status "
42086 msgstr "Κατάσταση "
42087
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
42095 #, c-format
42096 msgid "Status:"
42097 msgstr "Κατάσταση:"
42098
42099 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
42100 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
42101 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
42102 #. %4$s:  END 
42103 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
42104 #. %6$s:  END 
42105 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
42106 #. %8$s:  END 
42107 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
42108 #. %10$s:  END 
42109 #. %11$s:  END 
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
42111 #, fuzzy, c-format
42112 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
42113 msgstr "Καταστάσεις %s( %s%s %s %sΑπολεσθέν%s %sΦθαρμένο%s % Αποσυρμένο%s )%s"
42114
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
42116 #, c-format
42117 msgid "Statuses to describe a damaged item"
42118 msgstr "Καταστάσεις για την περιγραφή ενός φθαρμένου τεκμηρίου"
42119
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
42121 #, c-format
42122 msgid "Statuses to describe a lost item"
42123 msgstr "Καταστάσεις για την περιγραφή ενός απολεσθέντος τεκμηρίου"
42124
42125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
42126 #, c-format
42127 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
42128 msgstr "Καταστάσεις για να περιγράψετε γιατί ένας τίτλος δε δανείζεται"
42129
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
42131 #, c-format
42132 msgid "Stefan Weil"
42133 msgstr ""
42134
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
42136 #, c-format
42137 msgid "Stefano Bargioni"
42138 msgstr ""
42139
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
42141 #, c-format
42142 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
42143 msgstr "Βήμα 1 από 5: Δώστε όνομα στο νέο ορισμό"
42144
42145 #. %1$s:  IF (usecache) 
42146 #. %2$s:  END 
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
42148 #, fuzzy, c-format
42149 msgid ""
42150 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
42151 "report visibility "
42152 msgstr "Βήμα 1 από 6: Επιλογή Υπομονάδας για δημιουργία Έκθεσης "
42153
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
42155 #, c-format
42156 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
42157 msgstr "Βήμα 2 από 5: Επιλέξτε την περιοχή"
42158
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
42160 #, fuzzy, c-format
42161 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
42162 msgstr "Βήμα 2 από 6: Επιλογή Τύπου Έκθεσης"
42163
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
42165 #, c-format
42166 msgid "Step 2: Choose the area "
42167 msgstr "Βήμα 2: Επιλέξτε την περιοχή "
42168
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
42170 #, fuzzy, c-format
42171 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
42172 msgstr "Βήμα 3 από 5: Επιλέξτε στήλες"
42173
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
42175 #, fuzzy, c-format
42176 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
42177 msgstr "Βήμα 3 από 6: Επιλογή Στηλών προς Παρουσίαση"
42178
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
42180 #, fuzzy, c-format
42181 msgid "Step 3: Choose a column "
42182 msgstr "Βήμα 3: Επιλέξτε στήλες "
42183
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:175
42185 #, c-format
42186 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
42187 msgstr "Βήμα 4 από 5: Καθορίστε μία τιμή"
42188
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542
42190 #, fuzzy, c-format
42191 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
42192 msgstr "Βήμα 4 από 6: Επιλογή Κριτηρίων Περιορισμού"
42193
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
42195 #, c-format
42196 msgid "Step 4: Specify a value "
42197 msgstr "Βήμα 4: Καθορίστε μία τιμή "
42198
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:239
42200 #, c-format
42201 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
42202 msgstr "Βήμα 5 από 5: Επιβεβαιώστε τα στοιχεία"
42203
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
42205 #, c-format
42206 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
42207 msgstr "Βήμα 5 από 6: Επιλογή στηλών για το συνολικό"
42208
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
42210 #, c-format
42211 msgid "Step 5: Confirm definition"
42212 msgstr "Βήμα 5: Επιβεβαίωση ορισμού"
42213
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:639
42215 #, c-format
42216 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
42217 msgstr "Βήμα 6 από 6: Επιλογή της διάταξης της έκθεσης"
42218
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
42220 #, c-format
42221 msgid "Stephanie Hogan"
42222 msgstr "Stephanie Hogan"
42223
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
42225 #, c-format
42226 msgid "Stephen Edwards"
42227 msgstr "Stephen Edwards"
42228
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
42230 #, c-format
42231 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
42232 msgstr "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
42233
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
42235 #, c-format
42236 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
42237 msgstr "Steve Tonnesen (αρχική εργασία MARC, ιδέα Εικονικών Ραφιών , KohaCD)"
42238
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
42240 #, c-format
42241 msgid "Steven Callender"
42242 msgstr "Steven Callender"
42243
42244 #. For the first occurrence,
42245 #. %1$s:  numberpending 
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
42249 #, c-format
42250 msgid "Still %s servers to search"
42251 msgstr "Απομένουν %s ακόμα διακομιστές προς αναζήτηση"
42252
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
42254 #, c-format
42255 msgid "Stop word search:"
42256 msgstr "Αναζήτηση εξαιρούμενης λέξης:"
42257
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
42260 #, c-format
42261 msgid "Stop words"
42262 msgstr "Εξαιρούμενες λέξεις"
42263
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:211
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:359
42266 #, c-format
42267 msgid "Stopped"
42268 msgstr ""
42269
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
42272 #, fuzzy, c-format
42273 msgid "Street Address"
42274 msgstr "Διεύθυνση"
42275
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
42278 #, fuzzy, c-format
42279 msgid "Street address"
42280 msgstr "Διεύθυνση"
42281
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
42284 #, fuzzy, c-format
42285 msgid "Street number"
42286 msgstr "%s Αριθμός οδού: "
42287
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
42290 #, fuzzy, c-format
42291 msgid "Street type"
42292 msgstr "%s Τύπος οδού: "
42293
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
42295 #, fuzzy, c-format
42296 msgid "Student count"
42297 msgstr "Ποσό Πληρωμής"
42298
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
42300 #, fuzzy, c-format
42301 msgid "Stéphane Delaune"
42302 msgstr "Stephanie Hogan"
42303
42304 #. SCRIPT
42305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42306 #, fuzzy
42307 msgid "Su"
42308 msgstr "Κυρ"
42309
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
42311 #, fuzzy, c-format
42312 msgid "Sub classification"
42313 msgstr "Ταξινόμηση SuDOC"
42314
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
42316 #, fuzzy, c-format
42317 msgid "Sub total "
42318 msgstr "Υποσύνολο "
42319
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:152
42321 #, fuzzy, c-format
42322 msgid "Sub total:"
42323 msgstr "Υποσύνολο:"
42324
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:257
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
42331 #, c-format
42332 msgid "Subfield"
42333 msgstr "Υποπεδίο"
42334
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
42337 #, c-format
42338 msgid "Subfield code:"
42339 msgstr "Κωδικός υποπεδίου:"
42340
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:79
42342 #, c-format
42343 msgid "Subfield code: "
42344 msgstr "Κωδικός υποπεδίου: "
42345
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
42348 #, c-format
42349 msgid "Subfield separator: "
42350 msgstr "Διαχωριστικό υποπεδίων: "
42351
42352 #. SCRIPT
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42354 #, fuzzy
42355 msgid "Subfield ‡"
42356 msgstr "Υποπεδίο"
42357
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
42359 #, c-format
42360 msgid "Subfield:"
42361 msgstr "Υποπεδίο:"
42362
42363 #. %1$s:  tagsubfield 
42364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
42365 #, c-format
42366 msgid "Subfield: %s"
42367 msgstr "Υποπεδίο: %s"
42368
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
42372 #, c-format
42373 msgid "Subfields"
42374 msgstr "Υποπεδία"
42375
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
42385 #, c-format
42386 msgid "Subfields: "
42387 msgstr "Υποπεδία: "
42388
42389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
42390 #, fuzzy, c-format
42391 msgid "Subgroup"
42392 msgstr "ομαδοποίηση κατά"
42393
42394 #. INPUT type=text name=subgroup
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
42396 #, fuzzy
42397 msgid "Subgroup code"
42398 msgstr "ομαδοποίηση κατά"
42399
42400 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
42402 #, fuzzy
42403 msgid "Subgroup name"
42404 msgstr "ομαδοποίηση κατά"
42405
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
42407 #, fuzzy, c-format
42408 msgid "Subgroup:"
42409 msgstr "ομαδοποίηση κατά"
42410
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
42413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
42416 #, c-format
42417 msgid "Subject"
42418 msgstr "Θέμα"
42419
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
42425 #, fuzzy, c-format
42426 msgid "Subject heading: "
42427 msgstr "Θεματική Επικεφαλίδα: "
42428
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
42430 #, c-format
42431 msgid "Subject headings"
42432 msgstr "Θεματικές επικεφαλίδες"
42433
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
42436 #, c-format
42437 msgid "Subject phrase"
42438 msgstr "Θέμα-Φράση"
42439
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
42441 #, c-format
42442 msgid "Subject search results"
42443 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης θέματος"
42444
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
42446 #, fuzzy, c-format
42447 msgid "Subject sub-division: "
42448 msgstr "17- Type of subject subdivision "
42449
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
42451 #, c-format
42452 msgid "Subject(s)"
42453 msgstr "Θέμα(τα)"
42454
42455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
42456 #, fuzzy, c-format
42457 msgid "Subject:"
42458 msgstr "Θέμα: "
42459
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
42461 #, c-format
42462 msgid "Subject: "
42463 msgstr "Θέμα: "
42464
42465 #. For the first occurrence,
42466 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
42469 #, fuzzy, c-format
42470 msgid "Subject: %s "
42471 msgstr "Θέματα:"
42472
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
42474 #, c-format
42475 msgid "Subjects:"
42476 msgstr "Θέματα:"
42477
42478 #. INPUT type=submit
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:29
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:132
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:289
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:313
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:504
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:147
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
42562 msgid "Submit"
42563 msgstr "Υποβολή"
42564
42565 #. INPUT type=submit
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
42567 #, fuzzy
42568 msgid "Submit your suggestion"
42569 msgstr "Υποβολή Πρότασης"
42570
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
42572 #, c-format
42573 msgid "Subscription #"
42574 msgstr "Συνδρομή #"
42575
42576 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
42578 #, c-format
42579 msgid "Subscription #%s"
42580 msgstr "Συνδρομή #%s"
42581
42582 #. %1$s:  loopro.object 
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
42584 #, fuzzy, c-format
42585 msgid "Subscription %s "
42586 msgstr "Συνδρομή #%s"
42587
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
42589 #, c-format
42590 msgid "Subscription ID: "
42591 msgstr "ID Συνδρομής: "
42592
42593 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
42595 #, fuzzy, c-format
42596 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
42597 msgstr "λίστα δρομολόγησης συνδρομής"
42598
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
42600 #, fuzzy, c-format
42601 msgid "Subscription begin"
42602 msgstr "Έναρξη Συνδρομής"
42603
42604 #. %1$s:  END 
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
42606 #, fuzzy, c-format
42607 msgid "Subscription closed %s "
42608 msgstr "Συνδρομή για %s "
42609
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:923
42612 #, c-format
42613 msgid "Subscription details"
42614 msgstr "Στοιχεία Συνδρομής"
42615
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
42617 #, fuzzy, c-format
42618 msgid "Subscription end"
42619 msgstr "Τέλος Συνδρομής"
42620
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:31
42622 #, fuzzy, c-format
42623 msgid "Subscription end date"
42624 msgstr "Ημερομηνία λήξης συνδρομής:"
42625
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:703
42627 #, c-format
42628 msgid "Subscription end date:"
42629 msgstr "Ημερομηνία λήξης συνδρομής:"
42630
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
42632 #, fuzzy, c-format
42633 msgid "Subscription expired"
42634 msgstr "Η Συνδρομή Έχει Λήξει"
42635
42636 #. %1$s:  bibliotitle
42637 #. %2$s:  IF closed 
42638 #. %3$s:  END 
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
42640 #, fuzzy, c-format
42641 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
42642 msgstr "Συνδρομή για %s"
42643
42644 #. %1$s:  title 
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
42646 #, fuzzy, c-format
42647 msgid "Subscription history for %s"
42648 msgstr "Ιστορικό συνδρομής"
42649
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
42651 #, c-format
42652 msgid "Subscription id"
42653 msgstr "Id συνδρομής"
42654
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
42656 #, c-format
42657 msgid "Subscription information for "
42658 msgstr "Πληροφορίες συνδρομής για "
42659
42660 #. %1$s:  biblionumber 
42661 #. %2$s:  bibliotitle 
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
42663 #, c-format
42664 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
42665 msgstr "Πληροφορίες συνδρομής για το biblio #%s με τον τίτλο : %s"
42666
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:665
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:28
42670 #, c-format
42671 msgid "Subscription length:"
42672 msgstr "Διάρκεια συνδρομής:"
42673
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
42675 #, fuzzy, c-format
42676 msgid "Subscription num."
42677 msgstr "Αρ. Συνδρομής"
42678
42679 #. %1$s:  bibliotitle 
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:25
42681 #, c-format
42682 msgid "Subscription renewal for %s"
42683 msgstr "Ανανέωση συνδρομής για %s"
42684
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
42686 #, fuzzy, c-format
42687 msgid "Subscription start date"
42688 msgstr "Ημερομηνία έναρξης συνδρομής:"
42689
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:699
42691 #, fuzzy, c-format
42692 msgid "Subscription start date:"
42693 msgstr "Ημερομηνία έναρξης συνδρομής:"
42694
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
42696 #, fuzzy, c-format
42697 msgid "Subscription summaries"
42698 msgstr "Περιλήψεις Συνδρομής"
42699
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
42702 #, c-format
42703 msgid "Subscription summary"
42704 msgstr "Περίληψη συνδρομής"
42705
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
42707 #, fuzzy, c-format
42708 msgid "Subscription title"
42709 msgstr "Στοιχεία Συνδρομής"
42710
42711 #. %1$s:  enddate 
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
42713 #, fuzzy, c-format
42714 msgid "Subscription will expire %s. "
42715 msgstr "Η συνδρομή έχει λήξει. "
42716
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
42718 #, c-format
42719 msgid "Subscription(s)"
42720 msgstr "Συνδρομή(ές)"
42721
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
42723 #, fuzzy, c-format
42724 msgid "Subscription:"
42725 msgstr "Συνδρομές"
42726
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
42729 #, c-format
42730 msgid "Subscriptions"
42731 msgstr "Συνδρομές"
42732
42733 #. LABEL
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
42736 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
42737 msgstr "Η συνδρομή πρέπει να σχετίζεται με μία βιβλιογραφική εγγραφή"
42738
42739 #. SCRIPT
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42741 #, fuzzy
42742 msgid "Substitute"
42743 msgstr "Στοιχεία Συνδρομής"
42744
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
42747 #, c-format
42748 msgid "Subtotal "
42749 msgstr "Υποσύνολο "
42750
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
42752 #, fuzzy, c-format
42753 msgid "Subtotal for"
42754 msgstr "Υποσύνολο "
42755
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
42757 #, c-format
42758 msgid "Subtype limits"
42759 msgstr "Όρια υποκατηγορίας"
42760
42761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
42762 #, c-format
42763 msgid "Success"
42764 msgstr "Επιτυχία"
42765
42766 #. SCRIPT
42767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
42768 #, fuzzy
42769 msgid "Success."
42770 msgstr "Επιτυχία"
42771
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
42773 #, c-format
42774 msgid "Success: Import reversed"
42775 msgstr ""
42776
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
42778 #, c-format
42779 msgid "Suggested by"
42780 msgstr "Προτεινόμενο από"
42781
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:500
42783 #, fuzzy, c-format
42784 msgid "Suggested by - on"
42785 msgstr "Προτεινόμενο από/στις"
42786
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
42788 #, fuzzy, c-format
42789 msgid "Suggested by:"
42790 msgstr "Προτεινόμενο από:"
42791
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
42794 #, c-format
42795 msgid "Suggested by: "
42796 msgstr "Προτεινόμενο από: "
42797
42798 #. For the first occurrence,
42799 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
42800 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
42801 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
42802 #. %4$s:  END 
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:261
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
42806 #, fuzzy, c-format
42807 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
42808 msgstr "Προτεινόμενο από: %s%s, %s %s ("
42809
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
42811 #, fuzzy, c-format
42812 msgid "Suggested date from:"
42813 msgstr "Προτεινόμενο στις:"
42814
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:499
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
42819 #, c-format
42820 msgid "Suggestion"
42821 msgstr "Πρόταση"
42822
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
42825 #, fuzzy, c-format
42826 msgid "Suggestion accepted"
42827 msgstr "Αποδεκτή Πρόταση"
42828
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
42831 #, c-format
42832 msgid "Suggestion creation"
42833 msgstr "Δημιουργία πρότασης"
42834
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
42836 #, c-format
42837 msgid "Suggestion information"
42838 msgstr "Πληροφορίες πρότασης"
42839
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:228
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:397
42844 #, c-format
42845 msgid "Suggestion management"
42846 msgstr "Διαχείριση πρότασης"
42847
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
42855 #, c-format
42856 msgid "Suggestions"
42857 msgstr "Προτάσεις"
42858
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
42860 #, fuzzy, c-format
42861 msgid "Suggestions management"
42862 msgstr "Διαχείριση πρότασης"
42863
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
42865 #, c-format
42866 msgid "Suggestions pending approval"
42867 msgstr "Εκκρεμείς προτάσεις:"
42868
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
42870 #, fuzzy, c-format
42871 msgid "Suggestions search:"
42872 msgstr "Αναζήτηση Προτάσεων:"
42873
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
42890 #, c-format
42891 msgid "Summary"
42892 msgstr "Περίληψη"
42893
42894 #. %1$s:  firstname 
42895 #. %2$s:  surname 
42896 #. %3$s:  cardnumber 
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
42898 #, c-format
42899 msgid "Summary for %s %s (%s)"
42900 msgstr "Περίληψη για %s %s (%s)"
42901
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
42903 #, fuzzy, c-format
42904 msgid "Summary search"
42905 msgstr "Έναρξη αναζήτησης"
42906
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
42909 #, c-format
42910 msgid "Summary: "
42911 msgstr "Περίληψη: "
42912
42913 #. SCRIPT
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42915 msgid "Summer"
42916 msgstr "Καλοκαίρι"
42917
42918 #. SCRIPT
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42920 msgid "Sun"
42921 msgstr "Κυρ"
42922
42923 #. For the first occurrence,
42924 #. SCRIPT
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
42929 #, c-format
42930 msgid "Sunday"
42931 msgstr "Κυριακή"
42932
42933 #. SCRIPT
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42935 msgid "Sundays"
42936 msgstr "Κυριακές"
42937
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
42939 #, c-format
42940 msgid "Sundry"
42941 msgstr "Διάφορα"
42942
42943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:289
42944 #, fuzzy, c-format
42945 msgid "Supplemental issue "
42946 msgstr "Συμπληρωματικό Τεύχος "
42947
42948 #. BUTTON
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
42950 msgid "Supported keyboard shortcuts"
42951 msgstr ""
42952
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
42960 #, c-format
42961 msgid "Surname"
42962 msgstr "Επίθετο"
42963
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:448
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
42966 #, c-format
42967 msgid "Surname: "
42968 msgstr "Επίθετο: "
42969
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
42971 #, c-format
42972 msgid "Surveys"
42973 msgstr "Έρευνες"
42974
42975 #. INPUT type=submit
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:943
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:500
42978 msgid "Suspend all holds"
42979 msgstr "Αναστολή όλων των κρατήσεων"
42980
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
42983 #, fuzzy, c-format
42984 msgid "Suspension in days (day)"
42985 msgstr "Αναστολή σε Ημέρες (ημέρα)"
42986
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
42988 #, c-format
42989 msgid "Svenska (Swedish)"
42990 msgstr "Svenska (Σουηδικά)"
42991
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
42993 #, fuzzy, c-format
42994 msgid "Switch to advanced editor"
42995 msgstr "Σύνθετη Αναζήτηση"
42996
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
42998 #, c-format
42999 msgid "Switch to basic editor"
43000 msgstr ""
43001
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
43003 #, c-format
43004 msgid "Symbol"
43005 msgstr "Σύμβολο"
43006
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
43008 #, c-format
43009 msgid "Symbol: "
43010 msgstr "Σύμβολο: "
43011
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
43013 #, fuzzy, c-format
43014 msgid "Sync status: "
43015 msgstr "Κατάσταση : "
43016
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:699
43018 #, c-format
43019 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
43020 msgstr ""
43021
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
43023 #, fuzzy, c-format
43024 msgid "Synchronize"
43025 msgstr "χρονικό"
43026
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43028 #, c-format
43029 msgid "Syntax"
43030 msgstr "Σύνταξη"
43031
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
43033 #, c-format
43034 msgid "Syntax (z3950 can send"
43035 msgstr "Σύνταξη (το z3950 μπορεί να στείλει"
43036
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
43038 #, c-format
43039 msgid "System Preferences"
43040 msgstr "Προτιμήσεις Συστήματος"
43041
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
43043 #, fuzzy, c-format
43044 msgid "System information"
43045 msgstr "Πληροφορίες Αντιτύπου"
43046
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
43048 #, fuzzy, c-format
43049 msgid "System permissions"
43050 msgstr "Ρύθμιση Εξουσιοδοτήσεων"
43051
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
43053 #, c-format
43054 msgid ""
43055 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
43056 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
43057 msgstr ""
43058
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
43060 #, c-format
43061 msgid ""
43062 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
43063 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
43064 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
43065 msgstr ""
43066
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
43068 #, c-format
43069 msgid ""
43070 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
43071 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
43072 "works correctly."
43073 msgstr ""
43074
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
43076 #, c-format
43077 msgid "System preference search:"
43078 msgstr "Αναζήτηση προτίμησης συστήματος:"
43079
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
43085 #, c-format
43086 msgid "System preferences"
43087 msgstr "Προτιμήσεις συστήματος"
43088
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
43090 #, fuzzy, c-format
43091 msgid "Sèbastien Hinderer"
43092 msgstr "Sèbastien Hinderer"
43093
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
43095 #, c-format
43096 msgid ""
43097 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
43098 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
43099 "Tutunsatar)"
43100 msgstr ""
43101
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
43122 #, c-format
43123 msgid "TOTAL"
43124 msgstr "ΣΥΝΟΛΟ"
43125
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
43127 #, fuzzy, c-format
43128 msgid "Tab"
43129 msgstr "Καρτέλα:"
43130
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
43132 #, fuzzy, c-format
43133 msgid "Tab separated text"
43134 msgstr "Κείμενο Χωρισμένο σε Καρτέλες"
43135
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
43137 #, c-format
43138 msgid "Tab:"
43139 msgstr "Καρτέλα:"
43140
43141 #. %1$s:  subfield.tab 
43142 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
43143 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
43144 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
43145 #. %5$s:  subfield.kohafield 
43146 #. %6$s:  END 
43147 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
43148 #. %8$s:  END 
43149 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
43150 #. %10$s:  END 
43151 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
43152 #. %12$s:  subfield.seealso 
43153 #. %13$s:  END 
43154 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
43155 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
43156 #. %16$s:  END 
43157 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
43158 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
43159 #. %19$s:  END 
43160 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
43161 #. %21$s:  subfield.value_builder 
43162 #. %22$s:  END 
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
43164 #, c-format
43165 msgid ""
43166 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
43167 "%s%s%s, %s%s "
43168 msgstr ""
43169 "Καρτέλα:%s | $%s %s %s%s%s%s, επαναλαμβανόμενο%s%s, Υποχρεωτικό%s%s, Βλέπε %s"
43170 "%s%s, %s%s%s, %s%s%s, %s%s "
43171
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
43173 #, c-format
43174 msgid "Tabs in use"
43175 msgstr "Καρτέλες σε χρήση"
43176
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
43178 #, c-format
43179 msgid "Tabular"
43180 msgstr "Συνοπτικό"
43181
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
43191 #, c-format
43192 msgid "Tabulation (\\t)"
43193 msgstr "Πινακοποίηση"
43194
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
43201 #, c-format
43202 msgid "Tag"
43203 msgstr "Πεδίο"
43204
43205 #. SCRIPT
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43207 msgid "Tag "
43208 msgstr ""
43209
43210 #. For the first occurrence,
43211 #. %1$s:  tagfield | html 
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
43214 #, fuzzy, c-format
43215 msgid "Tag %s Subfield structure"
43216 msgstr "Δομή Υποπεδίου του Πεδίου %s"
43217
43218 #. For the first occurrence,
43219 #. %1$s:  tagfield | html 
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
43222 #, fuzzy, c-format
43223 msgid "Tag %s subfield structure"
43224 msgstr "Δομή Υποπεδίου του Πεδίου %s"
43225
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
43227 #, fuzzy, c-format
43228 msgid "Tag deleted"
43229 msgstr "Το Πεδίο Διεγράφη"
43230
43231 #. A
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:648
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:656
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:259
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
43240 #, fuzzy, c-format
43241 msgid "Tag editor"
43242 msgstr ", επιμελητής"
43243
43244 #. SCRIPT
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43246 #, fuzzy
43247 msgid "Tag has no subfields"
43248 msgstr "Δομή Υποπεδίου του Πεδίου %s"
43249
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
43251 #, c-format
43252 msgid "Tag moderation"
43253 msgstr "Μετριασμός ετικετών"
43254
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
43256 #, fuzzy, c-format
43257 msgid "Tag:"
43258 msgstr "Πεδίο: "
43259
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
43273 #, c-format
43274 msgid "Tag: "
43275 msgstr "Πεδίο: "
43276
43277 #. %1$s:  searchfield 
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
43279 #, c-format
43280 msgid "Tag: %s"
43281 msgstr "Πεδίο: %s"
43282
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
43284 #, fuzzy, c-format
43285 msgid "Tagged with:"
43286 msgstr "Πλάτος Σελίδας:"
43287
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
43291 #, c-format
43292 msgid "Tags"
43293 msgstr "Ετικέτες"
43294
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
43296 #, c-format
43297 msgid "Tags pending approval"
43298 msgstr "Ετικέτες σε αναμονή για έγκριση"
43299
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
43302 #, c-format
43303 msgid "Tags:"
43304 msgstr "Ετικέτες:"
43305
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
43307 #, fuzzy, c-format
43308 msgid "Tamil, France"
43309 msgstr "Paris, France"
43310
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43312 #, c-format
43313 msgid "Target"
43314 msgstr "Στόχος"
43315
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
43319 #, c-format
43320 msgid "Target (database) record check field"
43321 msgstr "Στόχος (βάσης δεδομένων) πεδίου ελέγχου εγγραφής"
43322
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
43327 #, c-format
43328 msgid "Task scheduler"
43329 msgstr "Χρονοπρογραμματιστής εργασιών"
43330
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
43332 #, fuzzy, c-format
43333 msgid "Tax number registered:"
43334 msgstr "Καταχωρημένος Αριθμός Φόρου:"
43335
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
43337 #, fuzzy, c-format
43338 msgid "Tax number registered: "
43339 msgstr "Καταχωρημένος Αριθμός Φόρου: "
43340
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:553
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:556
43345 #, c-format
43346 msgid "Tax rate: "
43347 msgstr "Ποσοστό φόρου: "
43348
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
43350 #, c-format
43351 msgid "Technical reports"
43352 msgstr "Τεχνικές αναφορές"
43353
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:124
43355 #, fuzzy, c-format
43356 msgid "Template ID"
43357 msgstr "ID Προτύπου:"
43358
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
43361 #, c-format
43362 msgid "Template ID:"
43363 msgstr "ID Προτύπου:"
43364
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
43367 #, fuzzy, c-format
43368 msgid "Template code:"
43369 msgstr "Κωδικός Προτύπου:"
43370
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
43373 #, fuzzy, c-format
43374 msgid "Template description:"
43375 msgstr "Περιγραφή Προτύπου:"
43376
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:125
43378 #, fuzzy, c-format
43379 msgid "Template name"
43380 msgstr "Όνομα προτύπου:"
43381
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
43386 #, c-format
43387 msgid "Template name:"
43388 msgstr "Όνομα προτύπου:"
43389
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
43391 #, fuzzy, c-format
43392 msgid "Template: "
43393 msgstr "Πρότυπα"
43394
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
43397 #, fuzzy, c-format
43398 msgid "Templates"
43399 msgstr "Πρότυπα"
43400
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
43402 #, c-format
43403 msgid "Temporary"
43404 msgstr ""
43405
43406 #. A
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
43412 #, c-format
43413 msgid "Term"
43414 msgstr "Όρος"
43415
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:430
43417 #, c-format
43418 msgid "Term/Phrase"
43419 msgstr "Όρος/Φράση"
43420
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
43422 #, fuzzy, c-format
43423 msgid "Term:"
43424 msgstr "Όρος"
43425
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
43427 #, fuzzy, c-format
43428 msgid "Term: "
43429 msgstr "Όρος "
43430
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
43432 #, fuzzy, c-format
43433 msgid "Terms summary"
43434 msgstr "Περίληψη Όρων"
43435
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
43438 #, c-format
43439 msgid "Test"
43440 msgstr "Δοκιμή"
43441
43442 #. INPUT type=button
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
43444 #, fuzzy
43445 msgid "Test pattern"
43446 msgstr "Επαναφορά Σχεδίου"
43447
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:890
43450 #, fuzzy, c-format
43451 msgid "Test prediction pattern"
43452 msgstr "Δοκιμή Σχεδίου Πρόβλεψης"
43453
43454 #. SCRIPT
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
43456 msgid "Testing..."
43457 msgstr "Γίνεται δοκιμή..."
43458
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
43460 #, fuzzy, c-format
43461 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
43462 msgstr "Tetun (Tetum)"
43463
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:258
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
43469 #, c-format
43470 msgid "Text"
43471 msgstr "Κείμενο"
43472
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
43476 #, fuzzy, c-format
43477 msgid "Text alignment: "
43478 msgstr "Στοίχιση Κειμένου "
43479
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
43481 #, fuzzy, c-format
43482 msgid "Text fields"
43483 msgstr "Πεδία Κειμένου"
43484
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
43487 #, c-format
43488 msgid "Text for OPAC: "
43489 msgstr "Κείμενο για OPAC: "
43490
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
43493 #, c-format
43494 msgid "Text for librarian: "
43495 msgstr "Κείμενο για τον βιβλιοθηκονόμο: "
43496
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
43498 #, fuzzy, c-format
43499 msgid "Text for librarians: "
43500 msgstr "Κείμενο για τον βιβλιοθηκονόμο: "
43501
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
43503 #, fuzzy, c-format
43504 msgid "Text for opac: "
43505 msgstr "Κείμενο για opac "
43506
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
43508 #, fuzzy, c-format
43509 msgid "Text justification: "
43510 msgstr "Αιτιολόγηση Κειμένου "
43511
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
43515 #, fuzzy, c-format
43516 msgid "Text: "
43517 msgstr "Κείμενο "
43518
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
43521 #, c-format
43522 msgid "Textarea"
43523 msgstr "Περιοχή κειμένου"
43524
43525 #. SCRIPT
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43527 #, fuzzy
43528 msgid "Th"
43529 msgstr "Πέμ"
43530
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
43532 #, c-format
43533 msgid "Thatcher Rea"
43534 msgstr "Thatcher Rea"
43535
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
43551 #, c-format
43552 msgid "The "
43553 msgstr "Ο/Η/Το "
43554
43555 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:890
43557 #, c-format
43558 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
43559 msgstr "Τα %s τελευταία τεύχη που σχετίζονται με αυτή τη συνδρομή:"
43560
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
43562 #, c-format
43563 msgid ""
43564 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
43565 "Falling back to legacy facet calculation. "
43566 msgstr ""
43567
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
43569 #, c-format
43570 msgid ""
43571 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
43572 "file. It should be set to "
43573 msgstr ""
43574
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
43577 #, c-format
43578 msgid "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to "
43579 msgstr ""
43580
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
43582 #, c-format
43583 msgid ""
43584 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
43585 "file. It should be set to "
43586 msgstr ""
43587
43588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
43590 #, c-format
43591 msgid "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to "
43592 msgstr ""
43593
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:621
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:370
43596 #, c-format
43597 msgid ""
43598 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
43599 "for statistical purposes"
43600 msgstr ""
43601 "Τα 2 πεδία που ακολουθούν είναι διαθέσιμα για χρήση από εσάς. Μπορεί να "
43602 "είναι χρήσιμα για στατιστικούς λόγους"
43603
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
43605 #, c-format
43606 msgid ""
43607 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
43608 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
43609 msgstr ""
43610
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
43612 #, c-format
43613 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
43614 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
43615
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
43617 #, c-format
43618 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
43619 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
43620
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
43622 #, c-format
43623 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
43624 msgstr "To CSV προφίλ διαγράφηκε επιτυχώς."
43625
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
43627 #, c-format
43628 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
43629 msgstr "Το CSV προφίλ τροποποιήθηκε επιτυχώς."
43630
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
43632 #, c-format
43633 msgid "The CSV profile has not been deleted."
43634 msgstr "Το CSV προφίλ δεν έχει διαγραφεί."
43635
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
43637 #, c-format
43638 msgid "The CSV profile has not been modified."
43639 msgstr "Το CSV προφίλ δεν έχει τροποποιηθεί."
43640
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
43642 #, c-format
43643 msgid "The Noun Project"
43644 msgstr ""
43645
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
43647 #, fuzzy, c-format
43648 msgid "The Noun Project icons"
43649 msgstr "Προβολή:"
43650
43651 #. SCRIPT
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
43653 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
43654 msgstr ""
43655
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
43657 #, fuzzy, c-format
43658 msgid "The alternative email is invalid."
43659 msgstr "Η ημερομηνία λήξης απουσιάζει ή είναι άκυρη."
43660
43661 #. %1$s:  errauthid 
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
43663 #, c-format
43664 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
43665 msgstr "Η εγγραφή καθιερωμένου όρου που ζητήσατε δεν υπάρχει (%s)."
43666
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
43669 #, fuzzy, c-format
43670 msgid "The authorized value category ("
43671 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής:"
43672
43673 #. %1$s:  Barcode 
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
43675 #, c-format
43676 msgid "The barcode %s was not found."
43677 msgstr "Το barcode %s δε βρέθηκε."
43678
43679 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
43680 #. %2$s:  END 
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
43682 #, fuzzy, c-format
43683 msgid "The barcode was not found %s %s "
43684 msgstr "Το barcode δε βρέθηκε %s "
43685
43686 #. %1$s:  barcode |html 
43687 #. %2$s:  IF ( fast_cataloging ) 
43688 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging ) 
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:419
43690 #, fuzzy, c-format
43691 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
43692 msgstr "Το barcode δε βρέθηκε %s "
43693
43694 #. SCRIPT
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
43696 msgid "The beginning date is missing or invalid."
43697 msgstr "Η ημερομηνία έναρξης απουσιάζει ή είναι άκυρη."
43698
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
43700 #, c-format
43701 msgid ""
43702 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
43703 "a MARC subfield,"
43704 msgstr ""
43705 "Τα πεδία biblio.biblionumber και biblioitems.bibliotemnumber μπορούν να "
43706 "χαρτογραφηθούν σε ένα υποπεδίο MARC,"
43707
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
43709 #, fuzzy, c-format
43710 msgid "The biblionumber "
43711 msgstr "Στον αριθμό biblio: "
43712
43713 #. %1$s:  email_add 
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
43715 #, c-format
43716 msgid "The cart was sent to: %s"
43717 msgstr "Το καρότσι εστάλη στο: %s"
43718
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
43720 #, c-format
43721 msgid "The column "
43722 msgstr "Η στήλη "
43723
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
43725 #, c-format
43726 msgid ""
43727 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
43728 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
43729 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
43730 "interface easily."
43731 msgstr ""
43732 "Η στήλη Πεδίο Koha δείχνει ότι το υποπεδίο συνδέεται με ένα πεδίο Koha. Το "
43733 "Koha μπορεί να διαχειριστεί μία διεπαφή MARC, ή μία διεπαφή Koha. Αυτός ο "
43734 "σύνδεσμος εξασφαλίζει ότι και οι δύο Βάσεις Δεδομένων είναι συγχρονισμένες, "
43735 "και έτσι μπορείτε να αλλάξετε εύκολα από μία διεπαφή MARC σε μία διεπαφή του "
43736 "Koha."
43737
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
43739 #, c-format
43740 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
43741 msgstr "To αντίστοιχο υποπεδίο ΠΡΕΠΕΙ να είναι σε καρτέλα -1 (αγνόησε)"
43742
43743 #. SCRIPT
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
43745 msgid "The destination should be filled."
43746 msgstr ""
43747
43748 #. %1$s:  INVALID_DATE 
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:415
43750 #, c-format
43751 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
43752 msgstr "Η ημερομηνία επιστροφής &quot;%s&quot; δεν είναι έγκυρη"
43753
43754 #. SCRIPT
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
43756 msgid "The ending date is missing or invalid."
43757 msgstr "Η ημερομηνία λήξης απουσιάζει ή είναι άκυρη."
43758
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
43760 #, fuzzy, c-format
43761 msgid "The field has been deleted"
43762 msgstr "Το CSV προφίλ δεν έχει διαγραφεί."
43763
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
43765 #, fuzzy, c-format
43766 msgid "The field has been inserted"
43767 msgstr "Το CSV προφίλ δεν έχει διαγραφεί."
43768
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
43770 #, fuzzy, c-format
43771 msgid "The field has been updated"
43772 msgstr "Η Ενημέρωση Της Συλλογής %s Απέτυχε!"
43773
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:79
43775 #, fuzzy, c-format
43776 msgid "The field has not been deleted"
43777 msgstr "Το CSV προφίλ δεν έχει διαγραφεί."
43778
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
43780 #, c-format
43781 msgid "The field has not been inserted (name still exist?)"
43782 msgstr ""
43783
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:73
43785 #, c-format
43786 msgid "The field has not been updated (name still exist?)"
43787 msgstr ""
43788
43789 #. SCRIPT
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
43791 msgid ""
43792 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
43793 "Therefore, you cannot add it."
43794 msgstr ""
43795 "Το πεδίο είναι μη-επαναλαμβανόμενο και υπάρχει ήδη στην εγγραφή προορισμού. "
43796 "Έτσι, δεν μπορείτε να το προσθέσετε."
43797
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
43799 #, c-format
43800 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
43801 msgstr "Το πεδιο itemnum ΠΡΕΠΕΙ να χαρτογραφηθεί "
43802
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
43804 #, c-format
43805 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
43806 msgstr "Τα πεδία 'branchcode' και 'categorycode' είναι "
43807
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
43809 #, c-format
43810 msgid ""
43811 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
43812 msgstr ""
43813
43814 #. %1$s:  sort_rule 
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
43816 #, c-format
43817 msgid ""
43818 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
43819 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
43820 msgstr ""
43821 "Ο κανόνας αρχειοθέτησης %s χρησιμοποιείται τουλάχιστον από μία πηγή "
43822 "ταξινόμησης. Παρακαλούμε αφαιρέστε τον από όλους τους ορισμούς πηγών "
43823 "ταξινόμησης πριν ξαναπροσπαθήσετε. "
43824
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
43826 #, c-format
43827 msgid ""
43828 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
43829 "are supplying in the import file."
43830 msgstr ""
43831 "Μπορείτε προαιρετικά να συμπεριλάβεται μία γραμμή επικεφαλίδας, που θα "
43832 "καθορίζει ποιές στήλες παρέχετε στο αρχείο εισαγωγής."
43833
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
43835 #, c-format
43836 msgid ""
43837 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
43838 "less than the third for the "
43839 msgstr ""
43840 "Η καθυστέρηση της πρώτης ειδοποίησης πρέπει να είναι λιγότερη από τη "
43841 "δεύτερη, η οποία πρέπει να είναι λιγότερη από την τρίτη για "
43842
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
43845 #, c-format
43846 msgid "The following barcodes were found: "
43847 msgstr "Βρέθηκαν τα ακόλουθα barcodes: "
43848
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
43850 #, c-format
43851 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
43852 msgstr ""
43853 "Το ακόλουθο σφάλμα παρουσιάστηκε κατά την εισαγωγή της δομής της βάσης "
43854 "δεδομένων:"
43855
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
43857 #, c-format
43858 msgid "The following error was encountered:"
43859 msgstr "Αντιμετωπίστηκε το ακόλουθο σφάλμα:"
43860
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
43862 #, fuzzy, c-format
43863 msgid "The following errors have occurred:"
43864 msgstr "Αντιμετωπίστηκε το ακόλουθο σφάλμα:"
43865
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
43867 #, c-format
43868 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
43869 msgstr ""
43870 "Βρέθηκαν τα ακόλουθα σφάλματα. Παρακαλώ διορθώστε τα και υποβάλλετέ τα ξανά :"
43871
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
43873 #, c-format
43874 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
43875 msgstr "Τα ακόλουθα πεδία είναι λανθασμένα. Παρακαλώ διορθώστε τα."
43876
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
43878 #, c-format
43879 msgid ""
43880 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
43881 "them in."
43882 msgstr ""
43883 "Οι ακόλουθες κρατήσεις δεν έχουν συμπληρωθεί. Παρακαλώ κάντε ανάκτηση και "
43884 "επιστροφή."
43885
43886 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:428
43888 #, fuzzy, c-format
43889 msgid "The following items were found by searching: %s "
43890 msgstr "Τα ακόλουθα τεκμήρια τροποποιήθηκαν: "
43891
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
43893 #, c-format
43894 msgid "The following items were modified:"
43895 msgstr "Τα ακόλουθα τεκμήρια τροποποιήθηκαν:"
43896
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
43898 #, c-format
43899 msgid ""
43900 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
43901 "shouldn't. "
43902 msgstr ""
43903
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
43905 #, fuzzy, c-format
43906 msgid "The following records could not be deleted:"
43907 msgstr "Αντιμετωπίστηκε το ακόλουθο σφάλμα:"
43908
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
43910 #, fuzzy, c-format
43911 msgid "The import id number "
43912 msgstr "Όνομα Έκθεσης: "
43913
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
43915 #, c-format
43916 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
43917 msgstr ""
43918
43919 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
43921 #, c-format
43922 msgid "The item has successfully been attached to %s"
43923 msgstr "Το τεκμήριο προσαρτήθηκε με επιτυχία στο %s"
43924
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
43926 #, c-format
43927 msgid "The item has successfully been linked to "
43928 msgstr "Το τεκμήριο συνδέθηκε με επιτυχία στο "
43929
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
43931 #, c-format
43932 msgid "The item you select will be moved to the target record."
43933 msgstr "Το τεκμήριο που επιλέξατε θα μεταφερθεί στην επιδιωκόμενη εγγραφή."
43934
43935 #. SCRIPT
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
43937 msgid ""
43938 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
43939 "whitespace characters from the library code"
43940 msgstr ""
43941
43942 #. %1$s:  email 
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
43944 #, c-format
43945 msgid "The list was sent to: %s"
43946 msgstr "Η λίστα εστάλη στο: %s"
43947
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
43949 #, fuzzy, c-format
43950 msgid "The merge was successful. "
43951 msgstr "Η συγχώνευση ήταν επιτυχής. "
43952
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
43954 #, c-format
43955 msgid "The merging was successful. "
43956 msgstr "Η συγχώνευση ήταν επιτυχής. "
43957
43958 #. %1$s:  profile_name 
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
43960 #, c-format
43961 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
43962 msgstr "Το νέο CSV προφίλ \"%s\" δημιουργήθηκε με επιτυχία."
43963
43964 #. %1$s:  profile_name 
43965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
43966 #, c-format
43967 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
43968 msgstr "Το νέο CSV προφίλ \"%s\" δε δημιουργήθηκε."
43969
43970 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
43972 #, c-format
43973 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
43974 msgstr ""
43975 "Ο αριθμός των ημερών (%s) πρέπει να είναι ένας αριθμός μεταξύ 0 και 999."
43976
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:174
43978 #, c-format
43979 msgid ""
43980 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
43981 "deleted."
43982 msgstr ""
43983 "Η παραγγελία έχει ακυρωθεί, μολονότι ένα ή περισσότερα τεκμήρια θα μπορούσαν "
43984 "να μην είχαν διαγραφεί."
43985
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
43987 #, c-format
43988 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
43989 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε, μολονότι η εγγραφεί δεν έχει διαγραφεί."
43990
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
43992 #, fuzzy, c-format
43993 msgid ""
43994 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
43995 "deleted."
43996 msgstr ""
43997 "Η παραγγελία έχει ακυρωθεί, μολονότι ένα ή περισσότερα τεκμήρια θα μπορούσαν "
43998 "να μην είχαν διαγραφεί."
43999
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
44001 #, fuzzy, c-format
44002 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
44003 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε, μολονότι η εγγραφεί δεν έχει διαγραφεί."
44004
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
44006 #, c-format
44007 msgid "The order has been successfully canceled."
44008 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε επιτυχώς."
44009
44010 #. %1$s:  ELSE 
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
44012 #, fuzzy, c-format
44013 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
44014 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε επιτυχώς."
44015
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
44017 #, c-format
44018 msgid ""
44019 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
44020 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
44021 msgstr ""
44022
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
44024 #, c-format
44025 msgid ""
44026 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
44027 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
44028 "and retry. "
44029 msgstr ""
44030
44031 #. For the first occurrence,
44032 #. SCRIPT
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
44036 #, fuzzy
44037 msgid "The page entered is not a number."
44038 msgstr "- το ανώτατο όριο ηλικίας δεν είναι αριθμός"
44039
44040 #. For the first occurrence,
44041 #. SCRIPT
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
44045 #, fuzzy
44046 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
44047 msgstr ""
44048 "Ο αριθμός των ημερών (%s) πρέπει να είναι ένας αριθμός μεταξύ 0 και 999. "
44049
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
44051 #, c-format
44052 msgid "The password entered is too short"
44053 msgstr "Ο Κωδικός Πρόσβασης είναι πολύ μικρός"
44054
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44057 #, fuzzy, c-format
44058 msgid "The passwords entered do not match"
44059 msgstr "Ο Κωδικός Πρόσβασης είναι πολύ μικρός"
44060
44061 #. %1$s:  DEBT 
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
44063 #, fuzzy, c-format
44064 msgid "The patron has a debt of %s."
44065 msgstr "Το μέλος έχει ένα χρέος %s"
44066
44067 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:206
44069 #, fuzzy, c-format
44070 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
44071 msgstr "Το μέλος έχει ζητήσει να παραλαμβάνει αυτή την ειδοποίηση"
44072
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
44074 #, c-format
44075 msgid ""
44076 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
44077 "circulate => self_checkout permission. "
44078 msgstr ""
44079
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
44081 #, c-format
44082 msgid ""
44083 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
44084 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
44085 msgstr ""
44086
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
44088 #, fuzzy, c-format
44089 msgid "The primary email is invalid."
44090 msgstr "Η Βιβλιοθήκη είναι άκυρη."
44091
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
44093 #, c-format
44094 msgid ""
44095 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
44096 "\"text\""
44097 msgstr ""
44098
44099 #. For the first occurrence,
44100 #. %1$s:  biblionumber 
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:327
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
44105 #, c-format
44106 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
44107 msgstr "Η εγγραφή που ζητήσατε δεν υπάρχει (%s)."
44108
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
44110 #, c-format
44111 msgid ""
44112 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
44113 "found in this order:"
44114 msgstr ""
44115 "Οι κανόνες εφαρμόζονται από το περισσότερο συγκεκριμένο στο λιγότερο "
44116 "συγκεκριμένο, χρησιμοποιώντας αυτό που βρέθηκε πρώτο σε αυτή τη σειρά:"
44117
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
44119 #, c-format
44120 msgid "The rules have been cloned."
44121 msgstr "Οι κανόνες έχουν κλωνοποιηθεί."
44122
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:253
44124 #, fuzzy, c-format
44125 msgid "The secondary email is invalid."
44126 msgstr "Η ημερομηνία λήξης απουσιάζει ή είναι άκυρη."
44127
44128 #. SCRIPT
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44130 #, fuzzy
44131 msgid "The source field should be filled."
44132 msgstr "Αυτό τα τεκμήρια δεν θα διαγραφούν"
44133
44134 #. SCRIPT
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44136 msgid "The source subfield should be filled for update."
44137 msgstr ""
44138
44139 #. SCRIPT
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
44141 #, fuzzy
44142 msgid ""
44143 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
44144 "Therefore, you cannot add it."
44145 msgstr ""
44146 "Το πεδίο είναι μη-επαναλαμβανόμενο και υπάρχει ήδη στην εγγραφή προορισμού. "
44147 "Έτσι, δεν μπορείτε να το προσθέσετε."
44148
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
44150 #, c-format
44151 msgid "The subscription has linked issues"
44152 msgstr "Η συνδρομή έχει συνδεδεμένα τεύχη"
44153
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
44155 #, c-format
44156 msgid "The subscription has linked items"
44157 msgstr "Η συνδρομή έχει συνδεδεμένα τεκμήρια"
44158
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
44160 #, c-format
44161 msgid "The subscription has not expired yet"
44162 msgstr "Η συνδρομή δεν έχει λήξει ακόμα"
44163
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
44165 #, c-format
44166 msgid ""
44167 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
44168 "correct this before continuing circulation."
44169 msgstr ""
44170
44171 #. SPAN
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
44173 msgid ""
44174 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
44175 "value by one or more virtual hosts."
44176 msgstr ""
44177
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
44179 #, c-format
44180 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
44181 msgstr ""
44182
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
44185 #, c-format
44186 msgid "The upload file appears to be empty."
44187 msgstr "Το φορτωμένο αρχείο φαίνεται να είναι άδειο."
44188
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
44190 #, fuzzy, c-format
44191 msgid ""
44192 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
44193 "kpz'."
44194 msgstr ""
44195 "Το φορτωμένο αρχείο δεν είναι ένα αρχείο zip. Η επέκτασή του δεν είναι '."
44196 "zip'."
44197
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
44199 #, c-format
44200 msgid ""
44201 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
44202 "zip'."
44203 msgstr ""
44204 "Το φορτωμένο αρχείο δεν είναι ένα αρχείο zip. Η επέκτασή του δεν είναι '."
44205 "zip'."
44206
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
44209 #, c-format
44210 msgid "Themes"
44211 msgstr "Θέματα"
44212
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
44217 #, c-format
44218 msgid "There are "
44219 msgstr "Υπάρχουν "
44220
44221 #. For the first occurrence,
44222 #. %1$s:  label_element_title 
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
44225 #, fuzzy, c-format
44226 msgid "There are no %s currently available."
44227 msgstr "Δεν Υπάρχουν %s Διαθέσιμα."
44228
44229 #. %1$s:  category 
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
44231 #, c-format
44232 msgid "There are no authorized values defined for %s"
44233 msgstr "Δεν υπάρχουν καθιερωμένες τιμές για %s"
44234
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
44236 #, fuzzy, c-format
44237 msgid "There are no collections currently defined."
44238 msgstr "%s Δεν έχουν τρεχόντως καθοριστεί Συλλογές. %s "
44239
44240 #. %1$s:  IF active 
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:198
44242 #, fuzzy, c-format
44243 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
44244 msgstr "Δεν υπάρχουν συμβόλαια σε αυτό τον προμηθευτή. "
44245
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
44247 #, fuzzy, c-format
44248 msgid "There are no defined actions for this template."
44249 msgstr "Δεν υπάρχουν χαρτογραφήσεις για το %s"
44250
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:542
44252 #, c-format
44253 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
44254 msgstr ""
44255
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
44257 #, fuzzy, c-format
44258 msgid "There are no images for this record."
44259 msgstr "Δεν υπάρχουν χαρτογραφήσεις για το %s"
44260
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:271
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:259
44263 #, fuzzy, c-format
44264 msgid "There are no items in this batch yet"
44265 msgstr "Δεν υπάρχουν ακόμα τεκμήρια στην Παρτίδα %s"
44266
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
44268 #, fuzzy, c-format
44269 msgid "There are no items in this collection."
44270 msgstr "%s Δεν υπάρχουν Τεκμήρια σε αυτή τη Συλλογή. %s "
44271
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:355
44273 #, c-format
44274 msgid "There are no itemtypes defined"
44275 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί τύποι τεκμηρίου"
44276
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
44278 #, c-format
44279 msgid "There are no late orders."
44280 msgstr "Δεν υπάρχουν αργοπορημένες παραγγελίες."
44281
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
44283 #, c-format
44284 msgid "There are no libraries defined. "
44285 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί βιβλιοθήκες. "
44286
44287 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
44289 #, c-format
44290 msgid "There are no mappings for the %s"
44291 msgstr "Δεν υπάρχουν χαρτογραφήσεις για το %s"
44292
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
44294 #, fuzzy, c-format
44295 msgid "There are no notices for this library."
44296 msgstr "Δεν υπάρχουν χαρτογραφήσεις για το %s"
44297
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
44299 #, fuzzy, c-format
44300 msgid "There are no notices."
44301 msgstr "Δεν υπάρχουν αργοπορημένες παραγγελίες."
44302
44303 #. %1$s:  IF ( location ) 
44304 #. %2$s:  END 
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
44306 #, c-format
44307 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
44308 msgstr "Δεν υπάρχουν εκπρόθεσμα για σήμερα%s στην επιλεγμένη τοποθεσία%s."
44309
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
44311 #, fuzzy, c-format
44312 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
44313 msgstr "Τα %s τελευταία τεύχη που σχετίζονται με αυτή τη συνδρομή:"
44314
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
44316 #, fuzzy, c-format
44317 msgid "There are no pending discharge requests."
44318 msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμείς προτάσεις για αγορά."
44319
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
44321 #, fuzzy, c-format
44322 msgid "There are no pending offline operations."
44323 msgstr "%sΔεν υπάρχουν εκκρεμείς παραγγελίες.%s"
44324
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:128
44326 #, fuzzy, c-format
44327 msgid "There are no pending patron modifications."
44328 msgstr "%sΔεν υπάρχουν εκκρεμείς παραγγελίες.%s"
44329
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
44331 #, c-format
44332 msgid "There are no saved matching rules."
44333 msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένοι κανόνες ταύτισης."
44334
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
44336 #, c-format
44337 msgid "There are no saved patron attribute types."
44338 msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένοι τύποι απόδοσης μελών."
44339
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
44341 #, c-format
44342 msgid "There are no saved reports. "
44343 msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένες εκθέσεις. "
44344
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
44346 #, fuzzy, c-format
44347 msgid "There are no sets defined."
44348 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί τύποι τεκμηρίου"
44349
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
44351 #, fuzzy, c-format
44352 msgid "There are no statistics for this patron."
44353 msgstr "Δεν υπάρχουν χαρτογραφήσεις για το %s"
44354
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
44356 #, fuzzy, c-format
44357 msgid "There are no titles tagged with the term "
44358 msgstr "Δεν υπάρχουν συμβόλαια σε αυτό τον προμηθευτή. "
44359
44360 #. %1$s:  itemtags 
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
44362 #, c-format
44363 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
44364 msgstr ""
44365 "Υπάρχει παραπάνω από 1 πεδίο MARC που συνδέεται με την καρτέλα (10): %s"
44366
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
44368 #, fuzzy, c-format
44369 msgid "There is no defined frequency."
44370 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί τύποι τεκμηρίου"
44371
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
44373 #, fuzzy, c-format
44374 msgid "There is no existing patterns."
44375 msgstr "Δοκιμή Σχεδίου Πρόβλεψης"
44376
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
44378 #, fuzzy, c-format
44379 msgid "There is no open baskets for this supplier."
44380 msgstr "Δεν υπάρχουν χαρτογραφήσεις για το %s"
44381
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
44383 #, c-format
44384 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
44385 msgstr ""
44386 "Δεν υπάρχει καμία καταγραφή μηνυμάτων που έχουν σταλεί σε αυτό το μέλος."
44387
44388 #. SCRIPT
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
44390 #, fuzzy
44391 msgid "There is no record selected"
44392 msgstr "Αριθμός διεγραμμένων εγγραφών"
44393
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
44395 #, c-format
44396 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
44397 msgstr ""
44398
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
44400 #, fuzzy, c-format
44401 msgid "There was 1 barcode that was too long."
44402 msgstr "Το barcode %s δε βρέθηκε."
44403
44404 #. %1$s:  err_data 
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
44406 #, c-format
44407 msgid ""
44408 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
44409 msgstr ""
44410
44411 #. %1$s:  err_length 
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
44413 #, c-format
44414 msgid "There were %s barcodes that were too long."
44415 msgstr ""
44416
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
44418 #, fuzzy, c-format
44419 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
44420 msgstr "%sΔεν έχουν παραληφθεί παραγγελίες.%s "
44421
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
44423 #, c-format
44424 msgid "There were problems with your submission"
44425 msgstr ""
44426
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
44428 #, c-format
44429 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
44430 msgstr "Επομένως, η εγγραφή που θα συγχωνευτεί δεν έχει διαγραφεί."
44431
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:134
44433 #, fuzzy, c-format
44434 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
44435 msgstr "Επομένως, η εγγραφή που θα συγχωνευτεί δεν έχει διαγραφεί."
44436
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:177
44439 #, c-format
44440 msgid "Thesaurus:"
44441 msgstr "Θησαυρός:"
44442
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
44444 #, c-format
44445 msgid ""
44446 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
44447 "\"Default\" library."
44448 msgstr ""
44449 "Αυτά έχουν απενεργοποιηθεί σε ΟΛΕΣ τις βιβλιοθήκες. Για να αλλάξετε αυτές "
44450 "τις ρυθμίσεις, επιλέξτε την \"Προκαθορισμένη\" βιβλιοθήκη."
44451
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
44453 #, c-format
44454 msgid "These are disabled for the current library."
44455 msgstr "Αυτά είναι απενεργοποιημένα στη τρέχουσα βιβλιοθήκη."
44456
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
44458 #, c-format
44459 msgid "These are enabled."
44460 msgstr "Αυτά είναι ενεργοποιημένα."
44461
44462 #. %1$s:  ratio 
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
44464 #, c-format
44465 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
44466 msgstr "Αυτά τα τεκμήρια έχουν ένα ποσοστό κρατήσεων %s."
44467
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
44469 #, c-format
44470 msgid "Theses"
44471 msgstr "Διατριβές"
44472
44473 #. SCRIPT
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
44475 msgid "Third"
44476 msgstr "Τρίτο"
44477
44478 #. SCRIPT
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
44480 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
44481 msgstr ""
44482
44483 #. SCRIPT
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
44485 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
44486 msgstr ""
44487
44488 #. %1$s:  patrons_in_category 
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
44490 #, c-format
44491 msgid "This category is used %s times"
44492 msgstr "Η κατηγορία αυτή έχει χρησιμοποιηθεί %s φορές"
44493
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
44495 #, fuzzy, c-format
44496 msgid "This course already has this item on reserve."
44497 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
44498
44499 #. %1$s:  total 
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
44501 #, c-format
44502 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
44503 msgstr "Αυτό το νόμισμα χρησιμοποιείται %s φορές. Η διαγραφή είναι αδύνατη"
44504
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
44508 #, c-format
44509 msgid ""
44510 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
44511 msgstr ""
44512 "Αυτό το σφάλμα σημαίνει ότι ο σύνδεσμος έσπασε και ότι η σελίδα δεν υπάρχει"
44513
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
44515 #, fuzzy, c-format
44516 msgid "This error means that you are forbidden to view this page."
44517 msgstr ""
44518 "Αυτό το λάθος σημαίνει ότι δεν είστε εξουσιοδοτημένος να δείτε αυτή τη σελίδα"
44519
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
44521 #, fuzzy, c-format
44522 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page."
44523 msgstr ""
44524 "Αυτό το λάθος σημαίνει ότι δεν είστε εξουσιοδοτημένος να δείτε αυτή τη σελίδα"
44525
44526 #. SPAN
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:635
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
44530 msgid "This field is mandatory"
44531 msgstr "Αυτό το πεδίο είναι υποχρεωτικό"
44532
44533 #. SCRIPT
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44535 #, fuzzy
44536 msgid "This field is required."
44537 msgstr "Αυτό το πεδίο είναι υποχρεωτικό"
44538
44539 #. SCRIPT
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
44541 #, fuzzy
44542 msgid "This file already exists (in this category)."
44543 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
44544
44545 #. %1$s:  total 
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
44547 #, c-format
44548 msgid "This framework is used %s times"
44549 msgstr "Αυτό το πλαίσιο χρησιμοποιείται %s φορές"
44550
44551 #. %1$s:  subscriptions.size 
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
44553 #, c-format
44554 msgid ""
44555 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
44556 "delete it? "
44557 msgstr ""
44558
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
44560 #, c-format
44561 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
44562 msgstr ""
44563
44564 #. A
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
44566 #, fuzzy
44567 msgid "This fund has children"
44568 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια."
44569
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
44571 #, fuzzy, c-format
44572 msgid "This invoice has no files attached."
44573 msgstr "αυτή η εγγραφή δεν έχει προσαρτημένα τεκμήρια,"
44574
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
44576 #, c-format
44577 msgid ""
44578 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
44579 "existing invoice?"
44580 msgstr ""
44581
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
44583 #, c-format
44584 msgid "This is a serial subscription"
44585 msgstr "Αυτή είναι μία συνδρομή περιοδικής έκδοσης"
44586
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
44588 #, c-format
44589 msgid ""
44590 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
44591 "a list of anonymized loans, please run a report."
44592 msgstr ""
44593
44594 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:501
44596 #, fuzzy, c-format
44597 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
44598 msgstr ""
44599 "Αυτό το τεκμήριο ανήκει στο/η %s και δεν μπορεί να δανειστεί από αυτή τη "
44600 "τοποθεσία."
44601
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:485
44603 #, c-format
44604 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
44605 msgstr ""
44606
44607 #. SCRIPT
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
44609 msgid "This item has been added to your cart"
44610 msgstr "Αυτό το τεκμήριο προστέθηκε στο καρότσι σας"
44611
44612 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:202
44614 #, fuzzy, c-format
44615 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
44616 msgstr "Αυτό το τεκμήριο προστέθηκε στο καρότσι σας"
44617
44618 #. %1$s:  ITEM_LOST 
44619 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
44620 #. %3$s:  END 
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
44622 #, fuzzy, c-format
44623 msgid ""
44624 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
44625 msgstr "Αυτό το τεκμήριο προστέθηκε στο καρότσι σας"
44626
44627 #. SCRIPT
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
44629 msgid "This item is already in your cart"
44630 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
44631
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
44633 #, fuzzy, c-format
44634 msgid "This item is on hold for another patron."
44635 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
44636
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:175
44638 #, fuzzy, c-format
44639 msgid ""
44640 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
44641 "not cancelled."
44642 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
44643
44644 #. %1$s:  branchname 
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
44646 #, fuzzy, c-format
44647 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
44648 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
44649
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
44651 #, fuzzy, c-format
44652 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
44653 msgstr ": Τα τεκμήρια δεν ανήκουν στο παράρτημά σας."
44654
44655 #. %1$s:  collectionBranch 
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:135
44657 #, fuzzy, c-format
44658 msgid ""
44659 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
44660 msgstr ""
44661 "Αυτό το τεκμήριο είναι μέρος της Περιστρεφόμενης Συλλογής και πρέπει να "
44662 "μεταφερθεί σε %s"
44663
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
44665 #, c-format
44666 msgid "This item must be checked in at its home library. "
44667 msgstr "Αυτό το τεκμήριο πρέπει να επιστραφεί στη βιβλιοθήκη που ανήκει. "
44668
44669 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
44671 #, c-format
44672 msgid "This item needs to be transferred to %s"
44673 msgstr "Αυτό το τεκμήριο πρέπει να μεταφερθεί στο παράρτημα %s"
44674
44675 #. SCRIPT
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
44677 #, fuzzy
44678 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
44679 msgstr ""
44680 "Κανονικά δεν μπορεί να γίνει κράτηση σε αυτό το τεκμήριο εκτός και αν "
44681 "πρόκειται να γίνει σε μέλη από "
44682
44683 #. SCRIPT
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
44685 msgid "This item normally cannot be put on hold."
44686 msgstr "Κανονικά δεν μπορεί να γίνει κράτηση σε αυτό το τεκμήριο."
44687
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
44689 #, fuzzy, c-format
44690 msgid "This member has no email"
44691 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια."
44692
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:769
44694 #, c-format
44695 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
44696 msgstr "Αυτό το μήνυμα εμφανίζεται στη σελίδα του μέλους στον OPAC"
44697
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:782
44699 #, c-format
44700 msgid "This message displays when checking out to this patron"
44701 msgstr "Αυτό το μήνυμα εμφανίζεται όταν γίνεται δανεισμός σε αυτό το μέλος"
44702
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:19
44704 #, c-format
44705 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
44706 msgstr ""
44707
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:268
44709 #, c-format
44710 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
44711 msgstr ""
44712 "Αυτό το μέλος δεν μπορεί να δανειστεί αυτό το τεκμήριο λόγω της πολιτικής "
44713 "κυκλοφορίας υλικού της βιβλιοθήκης"
44714
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
44716 #, c-format
44717 msgid "This patron does not exist."
44718 msgstr "Αυτό το μέλος δεν υπάρχει."
44719
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
44721 #, c-format
44722 msgid "This patron has no circulation history."
44723 msgstr "Αυτό το μέλος δεν έχει ιστορικό κυκλοφορίας υλικού."
44724
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
44726 #, fuzzy, c-format
44727 msgid "This patron has no files attached."
44728 msgstr "αυτή η εγγραφή δεν έχει προσαρτημένα τεκμήρια,"
44729
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
44731 #, fuzzy, c-format
44732 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
44733 msgstr "Εισάγετε μία νέα πρόταση αγοράς"
44734
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:590
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
44737 #, c-format
44738 msgid ""
44739 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
44740 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
44741 msgstr ""
44742
44743 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH 
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
44745 #, c-format
44746 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
44747 msgstr "Αυτό το μέλος είναι από διαφορετική βιβλιοθήκη (%s)"
44748
44749 #. %1$s:  subscriptions.size 
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
44751 #, c-format
44752 msgid ""
44753 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
44754 "delete it? "
44755 msgstr ""
44756
44757 #. SCRIPT
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
44759 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
44760 msgstr ""
44761
44762 #. SCRIPT
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
44764 msgid ""
44765 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
44766 msgstr ""
44767
44768 #. SCRIPT
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
44770 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
44771 msgstr ""
44772
44773 #. A
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
44777 #, fuzzy
44778 msgid "This record has no items"
44779 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια."
44780
44781 #. SCRIPT
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
44783 msgid "This record has no items."
44784 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια."
44785
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
44787 #, c-format
44788 msgid "This record is used "
44789 msgstr "Αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται "
44790
44791 #. For the first occurrence,
44792 #. %1$s:  total 
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
44795 #, c-format
44796 msgid "This record is used %s times"
44797 msgstr "Αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται %s φορές"
44798
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
44800 #, c-format
44801 msgid ""
44802 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
44803 "overdue items."
44804 msgstr ""
44805 "Αυτή η έκθεση είναι πολύ απαιτητική υπολογιστικά σε συστήματα με μεγάλους "
44806 "αριθμούς εκπρόθεσμων."
44807
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
44810 #, c-format
44811 msgid ""
44812 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
44813 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
44814 msgstr ""
44815 "Αυτή η οθόνη δείχνει τα υποπεδία που σχετίζονται με ένα επιλεγμένο πεδίο. "
44816 "Μπορείτε να επεξεργαστείτε τα υποπεδία ή να προσθέσετε ένα καινούργιο "
44817 "κάνοντας κλικ στο επεξεργασία. "
44818
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
44821 #, c-format
44822 msgid ""
44823 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
44824 msgstr ""
44825 "Αυτό το script δεν μπορεί να δημιουργήσει/ γράψει στον απαραίτητο προσωρινό "
44826 "κατάλογο."
44827
44828 #. SCRIPT
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
44830 #, fuzzy
44831 msgid "This subfield will be deleted"
44832 msgstr "Αυτό τα τεκμήρια δεν θα διαγραφούν"
44833
44834 #. A
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
44836 #, fuzzy
44837 msgid "This subscription depends on another supplier"
44838 msgstr "απέμειναν %s συνδρομές"
44839
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
44841 #, fuzzy, c-format
44842 msgid "This subscription is closed."
44843 msgstr "απέμειναν %s συνδρομές"
44844
44845 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
44847 #, c-format
44848 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
44849 msgstr "Αυτή η συνδρομή έληξε. Το τελευταίο τεύχος παρελήφθη στις %s"
44850
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
44852 #, c-format
44853 msgid ""
44854 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
44855 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
44856 msgstr ""
44857
44858 #. %1$s:  field.marcfield 
44859 #. %2$s:  ELSE 
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
44861 #, c-format
44862 msgid ""
44863 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
44864 msgstr ""
44865
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
44867 #, fuzzy, c-format
44868 msgid "This vendor has no email"
44869 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια."
44870
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
44872 #, fuzzy, c-format
44873 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
44874 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια."
44875
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
44877 #, c-format
44878 msgid ""
44879 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
44880 "card layout editor. "
44881 msgstr ""
44882 "Αυτό θα είναι το όνομα με το οποίο θα αναφέρεστε σε αυτή την εικόνα στον "
44883 "επιμελητή διάταξης καρτών μελών. "
44884
44885 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
44886 #. %2$s:  ELSE 
44887 #. %3$s:  END 
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
44889 #, c-format
44890 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
44891 msgstr "Αυτό θα διαγράψει %sόλα τα%sεπιλεγμένα%s τεκμήρια."
44892
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
44894 #, c-format
44895 msgid ""
44896 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
44897 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
44898 msgstr ""
44899
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
44901 #, c-format
44902 msgid ""
44903 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
44904 "will be deleted but not the exceptions."
44905 msgstr ""
44906
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
44908 #, c-format
44909 msgid ""
44910 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
44911 "exceptions will not be deleted."
44912 msgstr ""
44913
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
44915 #, fuzzy, c-format
44916 msgid ""
44917 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
44918 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
44919 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
44920 msgstr ""
44921 "Αυτό θα διαγράψει αυτό το κανόνα αργίας. Αν είναι επαναλαμβανόμενη αργία, "
44922 "αυτή η επιλογή ελέγχει για πιθανές εξαιρέσεις. Αν υπάρχει εξαίρεση, αυτή η "
44923 "επιλογή θα αφαιρέσει την εξαίρεση και θα ορίσει την ημερομηνία ως κανονική "
44924 "αργία."
44925
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
44927 #, c-format
44928 msgid ""
44929 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
44930 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
44931 "dates on which the holiday is repeated."
44932 msgstr ""
44933 "Αυτό θα αποθηκεύσει τις αλλαγές στον τίτλο και την περιγραφή της αργίας. Αν "
44934 "οι πληροφορίες για μία επαναλαμβανόμενη αργία έχουν τροποποιηθεί, επηρεάζει "
44935 "όλες τις ημερομηνίες στις οποίες επαναλαμβάνεται η αργία."
44936
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
44938 #, fuzzy, c-format
44939 msgid ""
44940 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
44941 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
44942 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
44943 msgstr ""
44944 "Αυτό θα πάρει αυτή την ημέρα και τον μήνα ως αναφορά για να τα κάνει αργία. "
44945 "Ενώ αυτό είναι προαιρετικό, μπορείτε να επαναλάβετε αυτό το κανόνα για κάθε "
44946 "έτος.  Για παράδειγμα, επιλέγοντας την 1η Αυγούστου θα κάνει την 1η "
44947 "Αυγούστου κάθε έτους αργία."
44948
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
44950 #, c-format
44951 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
44952 msgstr "Thomas Dukleth (Συντήρηση Πλασίων MARC)"
44953
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
44955 #, c-format
44956 msgid "Thomas Wright"
44957 msgstr ""
44958
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
44960 #, c-format
44961 msgid "Those items won't be deleted"
44962 msgstr "Αυτό τα τεκμήρια δεν θα διαγραφούν"
44963
44964 #. SCRIPT
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
44966 msgid "Threshold missing"
44967 msgstr "Απουσιάζει το όριο"
44968
44969 #. SCRIPT
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44971 msgid "Thu"
44972 msgstr "Πέμ"
44973
44974 #. IMG
44975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
44977 msgid "Thumbnail"
44978 msgstr "Εικονίτσα"
44979
44980 #. For the first occurrence,
44981 #. SCRIPT
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
44986 #, c-format
44987 msgid "Thursday"
44988 msgstr "Πέμπτη"
44989
44990 #. SCRIPT
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44992 msgid "Thursdays"
44993 msgstr "Πέμπτες"
44994
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
44996 #, fuzzy, c-format
44997 msgid "Till reconciliation"
44998 msgstr "Κλείσιμο Ταμείου"
44999
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
45001 #, c-format
45002 msgid "Tim Hannah"
45003 msgstr ""
45004
45005 #. For the first occurrence,
45006 #. SCRIPT
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
45009 #, c-format
45010 msgid "Time"
45011 msgstr "Ώρα"
45012
45013 #. SCRIPT
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45015 #, fuzzy
45016 msgid "Time zone"
45017 msgstr "Ώρα"
45018
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
45020 #, c-format
45021 msgid "Time:"
45022 msgstr "Ώρα:"
45023
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
45025 #, fuzzy, c-format
45026 msgid "Timeline"
45027 msgstr "Χρονοδιάγραμμα Koha"
45028
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
45030 #, fuzzy, c-format
45031 msgid "Timeout"
45032 msgstr "Ώρα"
45033
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
45035 #, c-format
45036 msgid "Timeout (0 its like not set): "
45037 msgstr ""
45038
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
45041 #, fuzzy, c-format
45042 msgid "Timestamp"
45043 msgstr "Ώρα"
45044
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
45046 #, c-format
45047 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
45048 msgstr ""
45049
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
45051 #, c-format
45052 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
45053 msgstr ""
45054
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:274
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:125
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:212
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:896
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:922
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:97
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:400
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:401
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:569
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:552
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:651
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
45129 #, c-format
45130 msgid "Title"
45131 msgstr "Τίτλος"
45132
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
45135 #, c-format
45136 msgid "Title "
45137 msgstr "Τίτλος "
45138
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
45141 #, c-format
45142 msgid "Title (A-Z)"
45143 msgstr "Τίτλος (Α-Ω)"
45144
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
45147 #, c-format
45148 msgid "Title (Z-A)"
45149 msgstr "Τίτλος (Ω-Α)"
45150
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
45152 #, fuzzy, c-format
45153 msgid "Title (any): "
45154 msgstr "Τίτλος : "
45155
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
45157 #, fuzzy, c-format
45158 msgid "Title (uniform): "
45159 msgstr "Μορφή αρχείου: "
45160
45161 #. SCRIPT
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45163 msgid "Title cannot be empty"
45164 msgstr "Ο τίτλος δεν μπορεί να είναι κενός"
45165
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:402
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:403
45170 #, c-format
45171 msgid "Title phrase"
45172 msgstr "Τίτλος-Φράση"
45173
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
45175 #, c-format
45176 msgid ""
45177 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
45178 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
45179 "Checkouts "
45180 msgstr ""
45181
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
45185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:50
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:387
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:316
45196 #, c-format
45197 msgid "Title:"
45198 msgstr "Τίτλος:"
45199
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
45213 #, c-format
45214 msgid "Title: "
45215 msgstr "Τίτλος: "
45216
45217 #. %1$s:  title 
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:237
45219 #, fuzzy, c-format
45220 msgid "Title: %s"
45221 msgstr "Τίτλος:"
45222
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
45224 #, fuzzy, c-format
45225 msgid "Titles"
45226 msgstr "Τίτλος"
45227
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
45229 #, c-format
45230 msgid "Titles tagged with the term "
45231 msgstr ""
45232
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
45247 #, c-format
45248 msgid "To"
45249 msgstr "Προς"
45250
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
45253 #, c-format
45254 msgid "To "
45255 msgstr "Προς "
45256
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
45258 #, fuzzy, c-format
45259 msgid "To Date : "
45260 msgstr "Μέχρι την Ημερομηνία: "
45261
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
45271 #, c-format
45272 msgid "To a file:"
45273 msgstr "Σε ένα αρχείο:"
45274
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
45277 #, c-format
45278 msgid "To a file: "
45279 msgstr "Σε ένα αρχείο: "
45280
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
45282 #, fuzzy, c-format
45283 msgid "To authid: "
45284 msgstr "Μέχρι την Ημερομηνία: "
45285
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
45287 #, c-format
45288 msgid "To biblio number: "
45289 msgstr "Στον αριθμό biblio: "
45290
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
45292 #, fuzzy, c-format
45293 msgid "To call number:"
45294 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός LC: "
45295
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
45297 #, fuzzy, c-format
45298 msgid "To date: "
45299 msgstr "Μέχρι την Ημερομηνία: "
45300
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
45302 #, c-format
45303 msgid ""
45304 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
45305 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
45306 "file"
45307 msgstr ""
45308
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
45310 #, fuzzy, c-format
45311 msgid "To item call number: "
45312 msgstr "Στο itemcallnumber: "
45313
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
45315 #, c-format
45316 msgid ""
45317 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
45318 msgstr ""
45319 "Για να τροποποιήσετε έναν κανόνα, δημιουργήστε έναν καινούργιο με τον ίδιο "
45320 "τύπο μέλους και τύπου τεκμηρίου."
45321
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
45323 #, fuzzy, c-format
45324 msgid "To notify on receiving:"
45325 msgstr "Ποσότητα προς παραλαβή: "
45326
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
45328 #, c-format
45329 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
45330 msgstr "Για να ειδοποιήσετε τα μέλη για νέα τεύχη περιοδικών εκδόσεων, πρέπει "
45331
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
45333 #, c-format
45334 msgid "To report a broken link or any other issue, please send an "
45335 msgstr ""
45336
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
45342 #, c-format
45343 msgid "To report this error, you can "
45344 msgstr "Για να αναφέρετε αυτό το σφάλμα, μπορείτε "
45345
45346 #. INPUT type=submit name=submit
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
45348 #, fuzzy
45349 msgid "To screen"
45350 msgstr "Στην οθόνη"
45351
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
45353 #, c-format
45354 msgid "To screen in the browser:"
45355 msgstr "Να εμφανιστεί στον browser:"
45356
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
45367 #, c-format
45368 msgid "To screen into the browser: "
45369 msgstr "Για να εμφανιστεί στο πρόγραμμα πλοήγησης: "
45370
45371 #. %1$s:  title 
45372 #. %2$s:  surname 
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
45374 #, c-format
45375 msgid ""
45376 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
45377 msgstr ""
45378 "Για να ανανεώσετε την εικόνα του μέλους %s %s, επιλέξτε ένα νέο αρχείο "
45379 "εικόνας και κάντε κλικ στο 'Φόρτωση'. "
45380
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:745
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
45390 #, c-format
45391 msgid "To:"
45392 msgstr "Μέχρι:"
45393
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
45399 #, c-format
45400 msgid "To: "
45401 msgstr "Μέχρι: "
45402
45403 #. SCRIPT
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45405 msgid "Today"
45406 msgstr "Σήμερα"
45407
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
45409 #, fuzzy, c-format
45410 msgid "Today's checkins"
45411 msgstr "Σημερινές ειδοποιήσεις"
45412
45413 #. For the first occurrence,
45414 #. SCRIPT
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
45417 #, c-format
45418 msgid "Today's checkouts"
45419 msgstr "Σημερινοί δανεισμοί"
45420
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
45422 #, c-format
45423 msgid "Today's notifications"
45424 msgstr "Σημερινές ειδοποιήσεις"
45425
45426 #. A
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:802
45428 #, fuzzy
45429 msgid "Toggle lowest priority"
45430 msgstr "Εναλλαγή στη Χαμηλότερη Προτεραιότητα"
45431
45432 #. IMG
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:679
45434 #, fuzzy
45435 msgid "Toggle set to lowest priority"
45436 msgstr "Εναλλαγή Ρυθμισμένη στη Χαμηλότερη Προτεραιότητα"
45437
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
45439 #, c-format
45440 msgid "Tom Houlker"
45441 msgstr ""
45442
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
45444 #, fuzzy, c-format
45445 msgid "Tomás Cohen Arazi"
45446 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
45447
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
45449 #, fuzzy, c-format
45450 msgid ""
45451 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
45452 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
45453
45454 #. For the first occurrence,
45455 #. %1$s:  current_loan_count 
45456 #. %2$s:  max_loans_allowed 
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:497
45459 #, c-format
45460 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
45461 msgstr "Πολλοί δανεισμοί. %s δανεισμένα, επιτρέπονται μόνο %s."
45462
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
45466 #, fuzzy, c-format
45467 msgid "Too many holds: "
45468 msgstr "Πολλές Κρατήσεις: "
45469
45470 #. %1$s:  too_many_items 
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
45472 #, c-format
45473 msgid "Too many items (%s) to display individually."
45474 msgstr "Πολλά αντίτυπα (%s) ώστε να φαίνονται μεμονωμένα."
45475
45476 #. %1$s:  too_many_items 
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
45478 #, c-format
45479 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
45480 msgstr "Πολλά αντίτυπα (%s): δεν εμφανίζεται κάθε ένα μεμονωμένα."
45481
45482 #. %1$s:  current_loan_count 
45483 #. %2$s:  max_loans_allowed 
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
45485 #, fuzzy, c-format
45486 msgid ""
45487 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
45488 msgstr "Πολλοί δανεισμοί. %s δανεισμένα, επιτρέπονται μόνο %s."
45489
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
45491 #, fuzzy, c-format
45492 msgid "Tool Plugins"
45493 msgstr "Συνδεόμενη υπομονάδα"
45494
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:162
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:95
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
45550 #, c-format
45551 msgid "Tools"
45552 msgstr "Εργαλεία"
45553
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
45555 #, fuzzy, c-format
45556 msgid "Tools home"
45557 msgstr "Αρχική Εργαλείων"
45558
45559 #. %1$s:  mainloo.limit 
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
45561 #, fuzzy, c-format
45562 msgid "Top %s Most-circulated items"
45563 msgstr "Κορυφαία %s Τεκμήρια με τις Περισσότερες Κυκλοφορίες"
45564
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
45567 #, fuzzy, c-format
45568 msgid "Top lists"
45569 msgstr "Κορυφαίες Λίστες"
45570
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
45573 #, fuzzy, c-format
45574 msgid "Top page margin:"
45575 msgstr "Περιθώριο Κορυφής Σελίδας:"
45576
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
45578 #, fuzzy, c-format
45579 msgid "Top text margin:"
45580 msgstr "Περιθώριο Κορυφής Κειμένου:"
45581
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
45583 #, fuzzy, c-format
45584 msgid "Topics"
45585 msgstr "a- Τοπικό"
45586
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
45593 #, c-format
45594 msgid "Total"
45595 msgstr "Σύνολο"
45596
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
45598 #, c-format
45599 msgid "Total "
45600 msgstr "Σύνολο: "
45601
45602 #. For the first occurrence,
45603 #. %1$s:  currency 
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:428
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:193
45606 #, c-format
45607 msgid "Total (%s)"
45608 msgstr "Σύνολο (%s)"
45609
45610 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 | $Price 
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
45612 #, fuzzy, c-format
45613 msgid "Total (GST %s %%)"
45614 msgstr "Σύνολο (%s)"
45615
45616 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 | $Price 
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
45618 #, fuzzy, c-format
45619 msgid "Total (GST %s%%)"
45620 msgstr "Σύνολο (%s)"
45621
45622 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 | $Price 
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
45624 #, fuzzy, c-format
45625 msgid "Total (GST %s)"
45626 msgstr "Σύνολο (%s)"
45627
45628 #. %1$s:  currency 
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
45630 #, fuzzy, c-format
45631 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
45632 msgstr "Συνολικός Φόρος Συμπερ. (%s)"
45633
45634 #. %1$s:  totalcredits 
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
45636 #, c-format
45637 msgid "Total amount credits: %s"
45638 msgstr "Συνολικές πιστώσεις ποσού: %s"
45639
45640 #. %1$s:  totalcash 
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
45642 #, c-format
45643 msgid "Total amount of cash collected: %s "
45644 msgstr "Συνολικό ποσό μετρητών: %s "
45645
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
45647 #, c-format
45648 msgid "Total amount outstanding: "
45649 msgstr "Συνολικό ποσό που εκκρεμεί: "
45650
45651 #. %1$s:  totalpaid 
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
45653 #, c-format
45654 msgid "Total amount paid: %s"
45655 msgstr "Συνολικό ποσό που πληρώθηκε: %s"
45656
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
45658 #, c-format
45659 msgid "Total amount payable:"
45660 msgstr "Συνολικό πληρωτέο ποσό:"
45661
45662 #. %1$s:  totalrefund 
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
45664 #, c-format
45665 msgid "Total amount refunds: %s"
45666 msgstr "Συνολικό ποσό που επεστράφη: %s"
45667
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
45669 #, c-format
45670 msgid "Total amount to be written off:"
45671 msgstr "Συνολικό ποσό προς διαγραφή:"
45672
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
45674 #, fuzzy, c-format
45675 msgid "Total amount: "
45676 msgstr "Συνολικό ποσό "
45677
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
45680 #, fuzzy, c-format
45681 msgid "Total available"
45682 msgstr "Δεν είναι διαθέσιμο"
45683
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
45686 #, fuzzy, c-format
45687 msgid "Total checkouts"
45688 msgstr "Συνολικοί Δανεισμοί:"
45689
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
45691 #, fuzzy, c-format
45692 msgid "Total checkouts as of yesterday"
45693 msgstr "Συνολικοί Τρέχοντες Επιτρεπόμενοι Δανεισμοί"
45694
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
45696 #, fuzzy, c-format
45697 msgid "Total checkouts:"
45698 msgstr "Συνολικοί Δανεισμοί:"
45699
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
45701 #, c-format
45702 msgid "Total cost"
45703 msgstr "Συνολικό κόστος"
45704
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
45707 #, fuzzy, c-format
45708 msgid "Total current checkouts allowed"
45709 msgstr "Συνολικοί Τρέχοντες Επιτρεπόμενοι Δανεισμοί"
45710
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
45713 #, fuzzy, c-format
45714 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
45715 msgstr "Συνολικοί Τρέχοντες Επιτρεπόμενοι Δανεισμοί"
45716
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
45719 #, c-format
45720 msgid "Total due"
45721 msgstr "Συνολική οφειλή"
45722
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
45724 #, fuzzy, c-format
45725 msgid "Total due:"
45726 msgstr "Συνολική οφειλή"
45727
45728 #. %1$s:  totaldue 
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:463
45730 #, c-format
45731 msgid "Total due: %s"
45732 msgstr "Συνολική οφειλή: %s"
45733
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
45735 #, fuzzy, c-format
45736 msgid "Total holds"
45737 msgstr "Συνολικό κόστος"
45738
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
45740 #, fuzzy, c-format
45741 msgid "Total items in group"
45742 msgstr "Συνολικά Τεκμήρια σε Ομάδα"
45743
45744 #. SCRIPT
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45746 msgid "Total must be a number"
45747 msgstr "Το σύνολο πρέπει να είναι αριθμός"
45748
45749 #. %1$s:  unlimited_total 
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:805
45751 #, c-format
45752 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
45753 msgstr ""
45754 "Ο συνολικός αριθμός γραμμών που ταυτίζονται (απεριόριστος) με το ερώτημα "
45755 "είναι %s."
45756
45757 #. %1$s:  totalwritten 
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
45759 #, c-format
45760 msgid "Total number written off: %s charges"
45761 msgstr "Συνολικό ποσό που διεγράφη: %s χρεώσεις"
45762
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
45764 #, fuzzy, c-format
45765 msgid "Total ordered"
45766 msgstr "Συνολική οφειλή"
45767
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:69
45769 #, c-format
45770 msgid "Total outstanding dues as on date : "
45771 msgstr "Συνολικές εκκρεμείς οφειλές μέχρι την ημερομηνία: "
45772
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
45774 #, c-format
45775 msgid "Total outstanding dues as on date: "
45776 msgstr "Συνολικές εκκρεμείς οφειλές μέχρι την ημερομηνία: "
45777
45778 #. %1$s:  total 
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
45780 #, c-format
45781 msgid "Total paid: %s"
45782 msgstr "Συνολική πληρωμή: %s"
45783
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
45785 #, fuzzy, c-format
45786 msgid "Total renewals"
45787 msgstr "Συνολικά υποεπίπεδα"
45788
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
45790 #, fuzzy, c-format
45791 msgid "Total spent"
45792 msgstr "Συνολικό κόστος"
45793
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
45795 #, fuzzy, c-format
45796 msgid "Total tax exc."
45797 msgstr "Συνολικός Φόρος Αποκλ."
45798
45799 #. For the first occurrence,
45800 #. %1$s:  currency 
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
45804 #, fuzzy, c-format
45805 msgid "Total tax exc. (%s)"
45806 msgstr "Συνολικός Φόρος Συμπερ. (%s)"
45807
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
45809 #, fuzzy, c-format
45810 msgid "Total tax inc."
45811 msgstr "Συνολικός Φόρος Αποκλ."
45812
45813 #. For the first occurrence,
45814 #. %1$s:  currency 
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
45818 #, fuzzy, c-format
45819 msgid "Total tax inc. (%s)"
45820 msgstr "Συνολικός Φόρος Συμπερ. (%s)"
45821
45822 #. %1$s:  totalw 
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
45824 #, c-format
45825 msgid "Total written off: %s"
45826 msgstr "Συνολική διαγραφή: %s"
45827
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:434
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:601
45830 #, c-format
45831 msgid "Total: "
45832 msgstr "Σύνολο: "
45833
45834 #. For the first occurrence,
45835 #. %1$s:  basket.total 
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
45838 #, c-format
45839 msgid "Total: %s "
45840 msgstr "Σύνολο: %s "
45841
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
45844 #, c-format
45845 msgid "Totals:"
45846 msgstr "Σύνολο:"
45847
45848 #. A
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
45850 #, fuzzy
45851 msgid "Transaction logs"
45852 msgstr "Ιστορικό Συναλλαγών"
45853
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:514
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:102
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:285
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
45861 #, c-format
45862 msgid "Transfer"
45863 msgstr "Μεταφορά"
45864
45865 #. INPUT type=submit
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
45867 #, fuzzy
45868 msgid "Transfer collection"
45869 msgstr "Μεταφορά Συλλογής"
45870
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
45872 #, fuzzy, c-format
45873 msgid "Transfer collection "
45874 msgstr "Μεταφορά Συλλογής"
45875
45876 #. %1$s:  reser.diff 
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
45878 #, c-format
45879 msgid "Transfer is %s days late"
45880 msgstr "Η μεταφορά έχει αργοπορήσει %s ημέρες"
45881
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
45883 #, fuzzy, c-format
45884 msgid "Transfer now?"
45885 msgstr "Μεταφορά Τώρα;"
45886
45887 #. SCRIPT
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:17
45889 #, fuzzy
45890 msgid "Transfer order to this basket?"
45891 msgstr "Διαχείριση παραγγελιών"
45892
45893 #. %1$s:  branchname 
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
45895 #, c-format
45896 msgid "Transfer to %s"
45897 msgstr "Μεταφορά σε %s"
45898
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:265
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:374
45902 #, c-format
45903 msgid "Transfer to:"
45904 msgstr "Μεταφορά σε:"
45905
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:487
45907 #, fuzzy, c-format
45908 msgid "Transferred from basket: "
45909 msgstr "Μεταφερμένα Τεκμήρια "
45910
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
45912 #, fuzzy, c-format
45913 msgid "Transferred items"
45914 msgstr "Μεταφερμένα Τεκμήρια"
45915
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
45917 #, fuzzy, c-format
45918 msgid "Transferred to basket: "
45919 msgstr "Μεταφορά σε %s "
45920
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
45922 #, c-format
45923 msgid "Transfers are "
45924 msgstr "Οι μεταφορές είναι "
45925
45926 #. %1$s:  show_date 
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
45928 #, c-format
45929 msgid "Transfers made to your library as of %s"
45930 msgstr "Μεταφορές στη βιβλιοθήκη σας από τις %s"
45931
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
45933 #, c-format
45934 msgid "Transfers to receive"
45935 msgstr "Μεταφορές προς παραλαβή"
45936
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
45938 #, fuzzy, c-format
45939 msgid "Transform file to MARC:"
45940 msgstr "Μεταφορά σε %s "
45941
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
45943 #, fuzzy, c-format
45944 msgid "Translate into other languages"
45945 msgstr "Μετάφραση"
45946
45947 #. A
45948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
45949 msgid "Translate item type [% itemtype %]"
45950 msgstr ""
45951
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
45954 #, c-format
45955 msgid "Translation"
45956 msgstr "Μετάφραση"
45957
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
45959 #, fuzzy, c-format
45960 msgid "Translation manager:"
45961 msgstr "Μετάφραση"
45962
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:203
45964 #, fuzzy, c-format
45965 msgid "Translation: "
45966 msgstr "Μετάφραση"
45967
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
45969 #, c-format
45970 msgid "Translations"
45971 msgstr "Μεταφράσεις"
45972
45973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
45975 #, c-format
45976 msgid "Transport cost matrix"
45977 msgstr ""
45978
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
45980 #, c-format
45981 msgid "Treaties "
45982 msgstr "Συνθήκες "
45983
45984 #. INPUT type=submit
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
45986 msgid "Try again with a different barcode"
45987 msgstr "Δοκιμάστε ξανά με ένα διαφορετικό barcode"
45988
45989 #. INPUT type=submit
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
45994 #, c-format
45995 msgid "Try another search"
45996 msgstr "Δοκιμάστε μία άλλη αναζήτηση"
45997
45998 #. SCRIPT
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46000 #, fuzzy
46001 msgid "Tu"
46002 msgstr "Πέμ"
46003
46004 #. SCRIPT
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46006 msgid "Tue"
46007 msgstr "Τρι"
46008
46009 #. For the first occurrence,
46010 #. SCRIPT
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
46015 #, c-format
46016 msgid "Tuesday"
46017 msgstr "Τρίτη"
46018
46019 #. SCRIPT
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46021 msgid "Tuesdays"
46022 msgstr "Τρίτες"
46023
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
46025 #, c-format
46026 msgid "Tumer Garip"
46027 msgstr "Tumer Garip"
46028
46029 #. SCRIPT
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:6
46031 msgid "Two records must be selected for merging."
46032 msgstr "Πρέπει να επιλεχτούν δύο εγγραφές για τη συγχώνευση."
46033
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:384
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
46039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
46051 #, c-format
46052 msgid "Type"
46053 msgstr "Τύπος"
46054
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
46056 #, fuzzy, c-format
46057 msgid "Type of procedure"
46058 msgstr "6- Type of record"
46059
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
46062 #, c-format
46063 msgid "Type:"
46064 msgstr "Τύπος:"
46065
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
46069 #, c-format
46070 msgid "Type: "
46071 msgstr "Τύπος: "
46072
46073 #. %1$s:  heading | html 
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
46075 #, fuzzy, c-format
46076 msgid "UF: %s"
46077 msgstr "Αρχείο: %s"
46078
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
46080 #, c-format
46081 msgid "UKMARC"
46082 msgstr "UKMARC"
46083
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
46085 #, c-format
46086 msgid "UNIMARC"
46087 msgstr "UNIMARC"
46088
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
46091 #, c-format
46092 msgid "URL"
46093 msgstr "URL"
46094
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
46096 #, c-format
46097 msgid "URL(s)"
46098 msgstr "URL(s)"
46099
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
46101 #, c-format
46102 msgid "URL: "
46103 msgstr ""
46104
46105 #. For the first occurrence,
46106 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
46109 #, fuzzy, c-format
46110 msgid "URL: %s "
46111 msgstr "Πεδίο: %s"
46112
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
46114 #, c-format
46115 msgid "UTF-8 (Default)"
46116 msgstr "UTF-8 (Προκαθορισμένο)"
46117
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
46119 #, c-format
46120 msgid "Ulrich Kleiber"
46121 msgstr "Ulrich Kleiber"
46122
46123 #. SCRIPT
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46125 #, fuzzy
46126 msgid "Unable to check in"
46127 msgstr "Σαρώστε ένα barcode για επιστροφή:"
46128
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
46130 #, c-format
46131 msgid "Unable to delete patron"
46132 msgstr "Αδυναμία διαγραφής μέλους"
46133
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
46135 #, c-format
46136 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
46137 msgstr ""
46138 "Αδυναμία διαγραφής μελών από άλλες βιβλιοθήκες με τις τρέχουσες ρυθμίσεις"
46139
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
46141 #, c-format
46142 msgid "Unable to delete staff user"
46143 msgstr "Αδυναμία διαγραφής χρήστη προσωπικού"
46144
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
46146 #, fuzzy, c-format
46147 msgid "Unable to save image to database."
46148 msgstr "υπάρχει ήδη στη βάση δεδομένων."
46149
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
46151 #, c-format
46152 msgid "Unapprove"
46153 msgstr "Απόρριψη"
46154
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
46156 #, c-format
46157 msgid "Unauthorized user "
46158 msgstr "Μη εξουσιοδοτημένος χρήστης "
46159
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
46161 #, c-format
46162 msgid "Unavailable (lost or missing)"
46163 msgstr "Μη διαθέσιμο (απολεσθέν ή λείπει)"
46164
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
46166 #, fuzzy, c-format
46167 msgid "Uncertain"
46168 msgstr "αβέβαιη"
46169
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
46171 #, c-format
46172 msgid "Uncertain price: "
46173 msgstr "Αβέβαιη τιμή: "
46174
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
46178 #, c-format
46179 msgid "Uncertain prices"
46180 msgstr "Αβέβαιες τιμές"
46181
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
46186 #, fuzzy, c-format
46187 msgid "Unchanged"
46188 msgstr "Αλλαγμένο."
46189
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:181
46196 #, fuzzy, c-format
46197 msgid "Uncheck all"
46198 msgstr "Αποεπιλογή Όλων"
46199
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
46201 #, c-format
46202 msgid "Undefined"
46203 msgstr "Απροσδιόριστο"
46204
46205 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
46207 msgid "Undo import into catalog"
46208 msgstr "Ανατροπή εισαγωγής στον κατάλογο"
46209
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
46212 #, fuzzy, c-format
46213 msgid "Unfortunately, no backups are available."
46214 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα αντίτυπα"
46215
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
46217 #, fuzzy, c-format
46218 msgid "Ungrouped baskets"
46219 msgstr "Μη Ομαδοποιημένα Καλάθια"
46220
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
46222 #, c-format
46223 msgid "Unhighlight"
46224 msgstr "Χωρίς Τονισμό"
46225
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
46227 #, c-format
46228 msgid "Unified title"
46229 msgstr "Ενιαίος τίτλος:"
46230
46231 #. For the first occurrence,
46232 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
46235 #, fuzzy, c-format
46236 msgid "Unified title: %s "
46237 msgstr "Ενιαίος τίτλος:"
46238
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
46240 #, fuzzy, c-format
46241 msgid "Uniform Resource Identifier"
46242 msgstr "Μοναδικό προσδιοριστικό"
46243
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
46246 #, c-format
46247 msgid "Uninstall"
46248 msgstr ""
46249
46250 #. For the first occurrence,
46251 #. SCRIPT
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
46254 #, c-format
46255 msgid "Unique holiday"
46256 msgstr "Μοναδική αργία"
46257
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
46259 #, fuzzy, c-format
46260 msgid "Unique holidays"
46261 msgstr "Μοναδική αργία"
46262
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
46264 #, c-format
46265 msgid "Unique identifier: "
46266 msgstr "Μοναδικό προσδιοριστικό: "
46267
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:325
46272 #, fuzzy, c-format
46273 msgid "Unit"
46274 msgstr "Μονάδες:"
46275
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
46278 #, c-format
46279 msgid "Unit cost"
46280 msgstr "Κόστος μονάδας"
46281
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
46283 #, fuzzy, c-format
46284 msgid "Unit cost search"
46285 msgstr "Κόστος μονάδας"
46286
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
46288 #, fuzzy, c-format
46289 msgid "Unit price "
46290 msgstr "Τιμή Μονάδας "
46291
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
46294 #, fuzzy, c-format
46295 msgid "Units per issue"
46296 msgstr "Τιμή Μονάδας "
46297
46298 #. SCRIPT
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
46300 #, fuzzy
46301 msgid "Units per issue is required"
46302 msgstr "Αυτό το πεδίο είναι υποχρεωτικό"
46303
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
46306 #, c-format
46307 msgid "Units:"
46308 msgstr "Μονάδες:"
46309
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
46311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
46313 #, c-format
46314 msgid "Units: "
46315 msgstr "Μονάδες: "
46316
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
46318 #, c-format
46319 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
46320 msgstr ""
46321
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
46323 #, c-format
46324 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
46325 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
46326
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
46328 #, fuzzy, c-format
46329 msgid "Unknown error."
46330 msgstr "Άγνωστο"
46331
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
46333 #, fuzzy, c-format
46334 msgid "Unknown plugin type "
46335 msgstr "u - Άγνωστη ημερομηνία δημοσίευσης "
46336
46337 #. SCRIPT
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46339 msgid "Unknown record type, cannot import"
46340 msgstr ""
46341
46342 #. SCRIPT
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46344 #, fuzzy
46345 msgid "Unknown subfield"
46346 msgstr "υποπεδία"
46347
46348 #. SCRIPT
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46350 #, fuzzy
46351 msgid "Unknown tag"
46352 msgstr "Άγνωστο"
46353
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
46355 #, c-format
46356 msgid "Unpacking completed"
46357 msgstr "Η αποσυσκευασία ολοκληρώθηκε"
46358
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
46360 #, fuzzy, c-format
46361 msgid "Unreceived orders"
46362 msgstr "Ακυρώθηκε"
46363
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
46366 #, c-format
46367 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
46368 msgstr "Παραγνωρισμένο ή λείπει το πεδίο οριοθέτησης."
46369
46370 #. SCRIPT
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46372 #, fuzzy
46373 msgid "Unrecognized patron (%s)"
46374 msgstr "Ανανέωση Μέλους"
46375
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
46377 #, c-format
46378 msgid "Unseen since"
46379 msgstr "Δεν έχει εμφανιστεί από"
46380
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
46382 #, c-format
46383 msgid "Unset"
46384 msgstr "Ξερύθμιση"
46385
46386 #. IMG
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:804
46388 #, fuzzy
46389 msgid "Unset lowest priority"
46390 msgstr "Ξερύθμιση Χαμηλότερης Προτεραιότητας"
46391
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
46393 #, c-format
46394 msgid "Until date: "
46395 msgstr "Μέχρι την ημερομηνία: "
46396
46397 #. INPUT type=submit
46398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
46399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:828
46402 msgid "Update"
46403 msgstr "Ενημέρωση"
46404
46405 #. INPUT type=submit name=submit
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
46407 msgid "Update SQL"
46408 msgstr "Ενημέρωση SQL"
46409
46410 #. SCRIPT
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
46412 #, fuzzy
46413 msgid "Update action"
46414 msgstr "Άλλη ενέργεια"
46415
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:117
46417 #, fuzzy, c-format
46418 msgid "Update alert"
46419 msgstr "Ενημέρωση έκθεσης:"
46420
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
46422 #, c-format
46423 msgid "Update all child funds with this owner "
46424 msgstr ""
46425
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:194
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:196
46428 #, fuzzy, c-format
46429 msgid "Update child to adult patron"
46430 msgstr "Ενημέρωση Παιδιού σε Μέλος Ενήλικα"
46431
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
46433 #, c-format
46434 msgid "Update errors :"
46435 msgstr "Ενημέρωση σφαλμάτων :"
46436
46437 #. INPUT type=submit name=submit
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:842
46439 msgid "Update hold(s)"
46440 msgstr "Ενημέρωση κρατήσεων"
46441
46442 #. SCRIPT
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
46444 #, fuzzy
46445 msgid "Update item"
46446 msgstr "Επεξεργασία Αντιτύπων"
46447
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:76
46449 #, fuzzy, c-format
46450 msgid "Update patron records"
46451 msgstr "Αντιγραφή εγγραφής μέλους;"
46452
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
46454 #, c-format
46455 msgid "Update report :"
46456 msgstr "Ενημέρωση έκθεσης:"
46457
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
46459 #, fuzzy, c-format
46460 msgid "Update succeeded"
46461 msgstr "Επιτυχής Ενημέρωση"
46462
46463 #. %1$s:  name 
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
46465 #, c-format
46466 msgid "Update: %s"
46467 msgstr "Ενημέρωση: %s"
46468
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
46470 #, c-format
46471 msgid "Updated:"
46472 msgstr "Ενημερωμένο:"
46473
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
46475 #, c-format
46476 msgid "Updating database structure"
46477 msgstr "Ενημέρωση της δομής της βάσης δεδομένων"
46478
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:91
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:336
46488 #, c-format
46489 msgid "Upload"
46490 msgstr "Φόρτωση"
46491
46492 #. INPUT type=submit name=upload
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
46495 #, fuzzy
46496 msgid "Upload File"
46497 msgstr "Φόρτωση αρχείου"
46498
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
46500 #, fuzzy, c-format
46501 msgid "Upload Koha Plugin"
46502 msgstr "Φόρτωση Εικόνων"
46503
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
46506 #, fuzzy, c-format
46507 msgid "Upload New File"
46508 msgstr "Φόρτωση αρχείου"
46509
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:263
46511 #, c-format
46512 msgid "Upload Patron Image"
46513 msgstr "Φόρτωση Εικόνας Μέλους"
46514
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
46516 #, fuzzy, c-format
46517 msgid "Upload a plugin"
46518 msgstr "Φόρτωση Εικόνων"
46519
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
46521 #, fuzzy, c-format
46522 msgid "Upload another KOC file"
46523 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
46524
46525 #. INPUT type=button
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
46529 #, c-format
46530 msgid "Upload file"
46531 msgstr "Φόρτωση αρχείου"
46532
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
46535 #, fuzzy, c-format
46536 msgid "Upload file:"
46537 msgstr "Φόρτωση αρχείου"
46538
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
46540 #, fuzzy, c-format
46541 msgid "Upload image"
46542 msgstr "Φόρτωση Εικόνων"
46543
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
46546 #, fuzzy, c-format
46547 msgid "Upload images"
46548 msgstr "Φόρτωση Εικόνων"
46549
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
46554 #, fuzzy, c-format
46555 msgid "Upload local cover image"
46556 msgstr "Φόρτωση εικόνων μελών"
46557
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
46559 #, fuzzy, c-format
46560 msgid "Upload local cover images"
46561 msgstr "Φόρτωση εικόνων μελών"
46562
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
46564 #, fuzzy, c-format
46565 msgid "Upload more images"
46566 msgstr "Φόρτωση Περισσότερων Εικόνων"
46567
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
46569 #, fuzzy, c-format
46570 msgid "Upload new files"
46571 msgstr "Φόρτωση αρχείου"
46572
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
46574 #, fuzzy, c-format
46575 msgid "Upload offline circulation data"
46576 msgstr "Φόρτωση Δεδομένων Κυκλοφορίας Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
46577
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
46579 #, fuzzy, c-format
46580 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
46581 msgstr "Φόρτωση Δεδομένων Κυκλοφορίας Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
46582
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
46587 #, c-format
46588 msgid "Upload patron images"
46589 msgstr "Φόρτωση εικόνων μελών"
46590
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
46593 #, fuzzy, c-format
46594 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
46595 msgstr "Φόρτωση εικόνων μελών συνολικά ή ένα τη φορά"
46596
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
46598 #, fuzzy, c-format
46599 msgid "Upload plugin"
46600 msgstr "Φόρτωση Εικόνων"
46601
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
46606 #, c-format
46607 msgid "Upload progress: "
46608 msgstr "Πρόοδος φόρτωσης: "
46609
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
46611 #, fuzzy, c-format
46612 msgid "Upload quotes"
46613 msgstr "Φόρτωση Εικόνων"
46614
46615 #. For the first occurrence,
46616 #. SCRIPT
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
46621 #, fuzzy
46622 msgid "Upload status: "
46623 msgstr "Κατάσταση Κράτησης "
46624
46625 #. For the first occurrence,
46626 #. SCRIPT
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
46629 msgid "Upload status: Cancelled "
46630 msgstr ""
46631
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
46633 #, fuzzy, c-format
46634 msgid "Upload transactions"
46635 msgstr "μετάφραση"
46636
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
46640 #, fuzzy, c-format
46641 msgid "Uploaded"
46642 msgstr "Φόρτωση"
46643
46644 #. SCRIPT
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46646 #, fuzzy
46647 msgid "Uploading transactions, please wait..."
46648 msgstr "Γίνεται φόρτωση, παρακαλώ περιμένετε..."
46649
46650 #. SCRIPT
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
46652 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
46653 msgstr ""
46654
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:387
46656 #, c-format
46657 msgid "Upper age limit"
46658 msgstr "Ανώτατο όριο ηλικίας"
46659
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:185
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
46662 #, c-format
46663 msgid "Upperage limit: "
46664 msgstr "Ανώτατο όριο ηλικίας: "
46665
46666 #. %1$s:  missing_module.usage 
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
46668 #, c-format
46669 msgid "Usage: %s "
46670 msgstr "Χρήση: %s "
46671
46672 #. INPUT type=submit
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
46674 msgid "Use Existing"
46675 msgstr "Χρήση Υπάρχοντος"
46676
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
46679 #, c-format
46680 msgid "Use MARC Modification Template:"
46681 msgstr ""
46682
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
46684 #, c-format
46685 msgid "Use a barcode file"
46686 msgstr "Χρήση ενός αρχείου barcode"
46687
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:62
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
46693 #, c-format
46694 msgid "Use a file"
46695 msgstr "Χρήση ενός αρχείου"
46696
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
46699 #, fuzzy, c-format
46700 msgid "Use a file "
46701 msgstr "Χρήση ενός αρχείου"
46702
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
46704 #, c-format
46705 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
46706 msgstr ""
46707
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
46709 #, c-format
46710 msgid ""
46711 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
46712 "will be deleted without warning !"
46713 msgstr ""
46714 "Χρησιμοποιήστε με προσοχή! Αν η βιβλιοθήκη προορισμού έχει ήδη κανόνες "
46715 "δανεισμού, θα διαγραφούν χωρίς προειδοποίηση!"
46716
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
46718 #, fuzzy, c-format
46719 msgid "Use default values"
46720 msgstr "Προκαθορισμένες τιμές"
46721
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
46723 #, c-format
46724 msgid "Use existing record"
46725 msgstr "Χρήση υπάρχουσας εγγραφής"
46726
46727 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
46729 msgid "Use for iso2709 exports"
46730 msgstr ""
46731
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
46733 #, c-format
46734 msgid ""
46735 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
46736 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
46737 msgstr ""
46738 "Δεν επιτρέπεται στις εκθέσεις του Koha η χρήση αυτής της λέξης-κλειδί για "
46739 "λόγους ασφαλείας και ρίσκου ακεραιότητας των δεδομένων. Επιτρέπονται μόνο τα "
46740 "ερωτήματα SELECT. "
46741
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
46743 #, fuzzy, c-format
46744 msgid "Use report plugins"
46745 msgstr "Έκθεση %s"
46746
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
46748 #, fuzzy, c-format
46749 msgid "Use restrictions"
46750 msgstr "Άρση περιορισμού"
46751
46752 #. INPUT type=submit name=submit
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
46755 #, c-format
46756 msgid "Use saved"
46757 msgstr "Χρήση αποθηκευμένων"
46758
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
46760 #, c-format
46761 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
46762 msgstr ""
46763 "Χρησιμοποιήστε το λεξικό για να ορίσετε προσαρμοσμένα κριτήρια για τη "
46764 "δημιουργία εκθέσεων."
46765
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
46767 #, c-format
46768 msgid ""
46769 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
46770 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
46771 "writing custom SQL reports."
46772 msgstr ""
46773 "Χρησιμοποιήστε τη μηχανή καθοδηγημένων εκθέσεων για να δημιουργήσετε μη "
46774 "πρότυπες εκθέσεις. Αυτή η λειτουργία στοχεύει να παρέχει μία μέση βάση "
46775 "ανάμεσα στο χτίσιμο μία έκθεσης στις έτοιμες εκθέσεις και στο γράψιμο "
46776 "προσαρμοσμένων SQL εκθέσεων."
46777
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
46779 #, c-format
46780 msgid ""
46781 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
46782 msgstr ""
46783 "Χρησιμοποιήστε το λεξικό εκθέσεων για να ορίσετε προσαρμοσμένα κριτήρια που "
46784 "θα χρησιμοποιείτε στις εκθέσεις σας"
46785
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:255
46787 #, c-format
46788 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
46789 msgstr ""
46790
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
46792 #, c-format
46793 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
46794 msgstr ""
46795
46796 #. For the first occurrence,
46797 #. %1$s:  label_element 
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:160
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
46800 #, c-format
46801 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
46802 msgstr ""
46803 "Χρησιμοποιήστε τη παραπάνω γραμμή εργαλείων για να δημιουργήσετε ένα νέο %s."
46804
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
46807 #, c-format
46808 msgid "Use tool plugins"
46809 msgstr ""
46810
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:23
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:28
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
46818 #, c-format
46819 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
46820 msgstr ""
46821 "Χρησιμοποιήστε την μπάρα επιλογών στην κορυφή για να μεταφερθείτε σε κάποιο "
46822 "άλλο κομμάτι του Koha."
46823
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
46825 #, c-format
46826 msgid "Used"
46827 msgstr "Χρησιμοποιήθηκε"
46828
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
46832 #, c-format
46833 msgid "Used in"
46834 msgstr "Χρησιμοποιήθηκε σε"
46835
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
46837 #, c-format
46838 msgid "Used in "
46839 msgstr "Χρησιμοποιήθηκε σε "
46840
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
46842 #, fuzzy, c-format
46843 msgid "Useful resources"
46844 msgstr "Χρήσιμες Πηγές"
46845
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
46847 #, c-format
46848 msgid "User "
46849 msgstr "Χρήστης "
46850
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
46852 #, fuzzy, c-format
46853 msgid "User code"
46854 msgstr "Χρήστης "
46855
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
46857 #, c-format
46858 msgid "Userid"
46859 msgstr "Ταυτότητα Χρήστη:"
46860
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
46862 #, c-format
46863 msgid "Userid: "
46864 msgstr "Ταυτότητα Χρήστη: "
46865
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
46867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
46872 #, fuzzy, c-format
46873 msgid "Username"
46874 msgstr "ΌνομαΧρήστη:"
46875
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
46877 #, c-format
46878 msgid "Username/password already exists."
46879 msgstr "Το όνομα χρήστη/κωδικός πρόσβασης υπάρχουν ήδη."
46880
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
46883 #, c-format
46884 msgid "Username:"
46885 msgstr "ΌνομαΧρήστη:"
46886
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
46888 #, c-format
46889 msgid "Username: "
46890 msgstr "Όνομα χρήστη: "
46891
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
46893 #, fuzzy, c-format
46894 msgid "Users:"
46895 msgstr "Χρήστης"
46896
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:211
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
46899 #, c-format
46900 msgid "Using framework:"
46901 msgstr "Χρησιμοποιώντας το πλαίσιο:"
46902
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
46904 #, c-format
46905 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
46906 msgstr ""
46907
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
46909 #, c-format
46910 msgid "VHS tape / Videocassette"
46911 msgstr "Κασέτα VHS/ Βιντεοκασέτα"
46912
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
46914 #, fuzzy, c-format
46915 msgid "Validated"
46916 msgstr "Αξίωση Ημερομηνίας"
46917
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
46923 #, c-format
46924 msgid "Value"
46925 msgstr "Τιμή"
46926
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
46929 #, c-format
46930 msgid "Value: "
46931 msgstr "Τιμή: "
46932
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
46934 #, c-format
46935 msgid "Values"
46936 msgstr "Τιμές"
46937
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
46939 #, c-format
46940 msgid "Values are comma-separated."
46941 msgstr "Οι τιμές χωρίζονται με κόμμα."
46942
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
46944 #, c-format
46945 msgid "Values for collection codes"
46946 msgstr "Τιμές για τους κωδικούς συλλογής"
46947
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
46949 #, c-format
46950 msgid "Values for custom patron notes"
46951 msgstr "Τιμές για τις προσαρμοσμένες σημειώσεις μελών"
46952
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
46954 #, c-format
46955 msgid "Values for shelving locations"
46956 msgstr "Τιμές για τοποθεσίες στο ράφι"
46957
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
46959 #, fuzzy, c-format
46960 msgid "Variable name:"
46961 msgstr "Μεταβλητό Όνομα:"
46962
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
46964 #, c-format
46965 msgid "Variable options:"
46966 msgstr "Μεταβλητές επιλογές:"
46967
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
46969 #, c-format
46970 msgid "Variable type:"
46971 msgstr "Μεταβλητός τύπος:"
46972
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
46975 #, c-format
46976 msgid "Variable: "
46977 msgstr "Μεταβλητή: "
46978
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
46988 #, c-format
46989 msgid "Vendor"
46990 msgstr "Προμηθευτής"
46991
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
46994 #, c-format
46995 msgid "Vendor "
46996 msgstr "Προμηθευτής "
46997
46998 #. A
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
47000 #, fuzzy
47001 msgid "Vendor detail page"
47002 msgstr "Στοιχεία προμηθευτή"
47003
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
47005 #, c-format
47006 msgid "Vendor details"
47007 msgstr "Στοιχεία προμηθευτή"
47008
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
47010 #, fuzzy, c-format
47011 msgid "Vendor invoice "
47012 msgstr "Τιμολόγιο Προμηθευτή "
47013
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
47015 #, c-format
47016 msgid "Vendor is:"
47017 msgstr "Ο Προμηθευτής είναι:"
47018
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
47020 #, c-format
47021 msgid "Vendor is: "
47022 msgstr "Ο προμηθευτής είναι: "
47023
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
47025 #, c-format
47026 msgid "Vendor name : "
47027 msgstr "Όνομα προμηθευτή: "
47028
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
47030 #, c-format
47031 msgid "Vendor not found"
47032 msgstr "Δε βρέθηκε ο προμηθευτής"
47033
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
47036 #, c-format
47037 msgid "Vendor note:"
47038 msgstr "Σημείωση προμηθευτή:"
47039
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
47046 #, fuzzy, c-format
47047 msgid "Vendor note: "
47048 msgstr "Σημείωση προμηθευτή: "
47049
47050 #. SCRIPT
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47052 msgid "Vendor price must be a number"
47053 msgstr "Η τιμή του προμηθευτή πρέπει να είναι αριθμός"
47054
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:533
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:536
47057 #, c-format
47058 msgid "Vendor price: "
47059 msgstr "Τιμή προμηθευτή: "
47060
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
47062 #, fuzzy, c-format
47063 msgid "Vendor search"
47064 msgstr "Αναζήτηση Προμηθευτή"
47065
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
47067 #, fuzzy, c-format
47068 msgid "Vendor search results"
47069 msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης Προμηθευτή"
47070
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:405
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:154
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
47081 #, c-format
47082 msgid "Vendor:"
47083 msgstr "Προμηθευτής:"
47084
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
47093 #, c-format
47094 msgid "Vendor: "
47095 msgstr "Προμηθευτής: "
47096
47097 #. %1$s:  suppliername 
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
47099 #, fuzzy, c-format
47100 msgid "Vendor: %s"
47101 msgstr "Προμηθευτής:"
47102
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
47104 #, fuzzy, c-format
47105 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
47106 msgstr "Διαγραφή μερικών παλαιών μελών/ Ανωνυμία μερικών ιστορικών δανεισμών"
47107
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
47109 #, fuzzy, c-format
47110 msgid "Verify you want to delete patrons"
47111 msgstr "Τί θέλετε να κάνετε για τα διεγραμμένα μέλη;"
47112
47113 #. %1$s:  missing_module.version 
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
47115 #, c-format
47116 msgid "Version: %s "
47117 msgstr "Έκδοση: %s "
47118
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
47123 #, c-format
47124 msgid "Vertical: "
47125 msgstr "Κατακόρυφος: "
47126
47127 #. INPUT type=submit
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
47130 #, c-format
47131 msgid "View"
47132 msgstr "Προβολή"
47133
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
47135 #, fuzzy, c-format
47136 msgid "View "
47137 msgstr "Προβολή "
47138
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
47140 #, c-format
47141 msgid "View All"
47142 msgstr "Προβολή Όλων"
47143
47144 #. For the first occurrence,
47145 #. SCRIPT
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
47148 #, c-format
47149 msgid "View MARC"
47150 msgstr "Προβολή MARC"
47151
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
47153 #, c-format
47154 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
47155 msgstr ""
47156 "Δείτε έναν υπολογισμό των τεκμηρίων της βιβλιοθήκης σας κατά τύπο τεκμηρίου"
47157
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
47159 #, fuzzy, c-format
47160 msgid "View all libraries"
47161 msgstr "Όλες οι Βιβλιοθήκες"
47162
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
47164 #, fuzzy, c-format
47165 msgid "View analytics"
47166 msgstr "προβολή analytics"
47167
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
47171 #, fuzzy, c-format
47172 msgid "View dictionary"
47173 msgstr "Προβολή Λεξικού"
47174
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
47176 #, c-format
47177 msgid "View existing record"
47178 msgstr "Προβολή υπάρχουσας εγγραφής"
47179
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
47181 #, fuzzy, c-format
47182 msgid "View final record"
47183 msgstr "Προβολή υπάρχουσας εγγραφής"
47184
47185 #. A
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
47187 #, fuzzy
47188 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
47189 msgstr "Προβολή κεφαλαίων για [% period_loo.budget_period_description %]"
47190
47191 #. A
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
47193 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
47194 msgstr "Προβολή κεφαλαίων για [% period_loo.budget_period_description %]"
47195
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:452
47197 #, fuzzy, c-format
47198 msgid "View invoice"
47199 msgstr "Τιμολόγιο Προμηθευτή"
47200
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
47202 #, c-format
47203 msgid "View item"
47204 msgstr "Προβολή τεκμηρίου"
47205
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
47207 #, c-format
47208 msgid "View item's checkout history"
47209 msgstr "Προβολή ιστορικού δανεισμών του τεκμηρίου"
47210
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
47212 #, fuzzy, c-format
47213 msgid "View pending offline circulation actions"
47214 msgstr "Φόρτωση Δεδομένων Κυκλοφορίας Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
47215
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:83
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
47219 #, fuzzy, c-format
47220 msgid "View record"
47221 msgstr "Προβολή Εγγραφής"
47222
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:759
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
47225 #, fuzzy, c-format
47226 msgid "View restrictions"
47227 msgstr "Άρση περιορισμού"
47228
47229 #. INPUT type=submit
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
47231 msgid "View spine label"
47232 msgstr "Προβολή ετικέτας ράχης"
47233
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
47235 #, c-format
47236 msgid "View, manage, configure and run plugins."
47237 msgstr ""
47238
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
47240 #, c-format
47241 msgid "Viktor Sarge"
47242 msgstr ""
47243
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
47245 #, c-format
47246 msgid "Vincent Danjean"
47247 msgstr "Vincent Danjean"
47248
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
47250 #, c-format
47251 msgid "Visibility: "
47252 msgstr ""
47253
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
47255 #, c-format
47256 msgid "Vitor Fernandes"
47257 msgstr ""
47258
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:470
47260 #, c-format
47261 msgid "Vol no."
47262 msgstr "Αρ τόμ."
47263
47264 #. SCRIPT
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47266 msgid "Volume"
47267 msgstr "Τόμος"
47268
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
47270 #, fuzzy, c-format
47271 msgid "Volume date"
47272 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
47273
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
47275 #, fuzzy, c-format
47276 msgid "Volume information"
47277 msgstr "Πληροφορίες Ημερολογίου"
47278
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
47280 #, fuzzy, c-format
47281 msgid "Volume number"
47282 msgstr "Αριθμός κάρτας"
47283
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
47285 #, c-format
47286 msgid "Volume:"
47287 msgstr "Τόμος:"
47288
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
47292 #, c-format
47293 msgid "WARNING:"
47294 msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:"
47295
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
47297 #, c-format
47298 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
47299 msgstr "Περιμένετε ενώ γίνεται η συντήρηση του συστήματος ή "
47300
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:695
47304 #, c-format
47305 msgid "Waiting"
47306 msgstr "Σε αναμονή"
47307
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
47309 #, c-format
47310 msgid "Waiting "
47311 msgstr "Σε αναμονή "
47312
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
47314 #, c-format
47315 msgid "Waiting Date"
47316 msgstr "Ημερομηνία Αναμονής"
47317
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
47319 #, c-format
47320 msgid "Ward van Wanrooij"
47321 msgstr "Ward van Wanrooij"
47322
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
47324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
47329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
47330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:207
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:212
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
47344 #, fuzzy, c-format
47345 msgid "Warning"
47346 msgstr "Προειδοποίηση:"
47347
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
47349 #, fuzzy, c-format
47350 msgid "Warning at (%%): "
47351 msgstr "Προειδοποίηση:"
47352
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
47354 #, fuzzy, c-format
47355 msgid "Warning at (amount): "
47356 msgstr "Ποσό Προστίμου "
47357
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
47359 #, fuzzy, c-format
47360 msgid "Warning regarding current user"
47361 msgstr "Προειδοποίηση ανίχνευσης παρατυπίας"
47362
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
47364 #, c-format
47365 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
47366 msgstr ""
47367
47368 #. %1$s:  encumbrance 
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
47370 #, c-format
47371 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
47372 msgstr ""
47373
47374 #. %1$s:  expenditure 
47375 #. %2$s:  IF (currency) 
47376 #. %3$s:  currency 
47377 #. %4$s:  END 
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
47379 #, c-format
47380 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
47381 msgstr ""
47382
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
47385 #, c-format
47386 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
47387 msgstr "Προειδοποίηση, τα ακόλουθα barcodes δε βρέθηκαν:"
47388
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
47390 #, fuzzy, c-format
47391 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
47392 msgstr "Προειδοποίηση, τα ακόλουθα barcodes δε βρέθηκαν:"
47393
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
47395 #, c-format
47396 msgid ""
47397 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
47398 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
47399 msgstr ""
47400
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
47402 #, c-format
47403 msgid ""
47404 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
47405 "created."
47406 msgstr ""
47407
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
47414 #, c-format
47415 msgid "Warning:"
47416 msgstr "Προειδοποίηση:"
47417
47418 #. SCRIPT
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47420 msgid "Warning: Duplicate organization"
47421 msgstr "Προειδοποίηση: Διπλός οργανισμός"
47422
47423 #. SCRIPT
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47425 msgid "Warning: Duplicate patron"
47426 msgstr "Προειδοποίηση: Διπλό μέλος"
47427
47428 #. SCRIPT
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47430 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
47431 msgstr "Προειδοποίηση: Η ημερομηνία λήξης είναι πριν την ημερομηνία εγγραφής"
47432
47433 #. For the first occurrence,
47434 #. %1$s:  message.upload_version 
47435 #. %2$s:  message.current_version 
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
47438 #, c-format
47439 msgid ""
47440 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
47441 "I'll try my best."
47442 msgstr ""
47443 "Προειδοποίηση: Αυτό το αρχείο είναι έκδοση %s, αλλά γνωρίζω πώς να εισάγω "
47444 "μόνο την έκδοση %s. Θα βάλω τα δυνατά μου."
47445
47446 #. SCRIPT
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
47448 #, fuzzy
47449 msgid ""
47450 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
47451 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
47452 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
47453
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
47455 #, c-format
47456 msgid ""
47457 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
47458 "own risk."
47459 msgstr ""
47460
47461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
47462 #, c-format
47463 msgid ""
47464 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
47465 "own risk."
47466 msgstr ""
47467
47468 #. %1$s:  message.badbarcode 
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
47470 #, c-format
47471 msgid ""
47472 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
47473 msgstr ""
47474 "Προειδοποίηση: Αδυναμία καθορισμού του μέλους από το barcode τεκμηρίου (%s). "
47475 "Δεν μπορεί να επιστραφεί."
47476
47477 #. SCRIPT
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47479 msgid ""
47480 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
47481 msgstr ""
47482
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
47484 #, c-format
47485 msgid "Warning: no barcodes were found"
47486 msgstr "Προειδοποίηση: δε βρέθηκαν barcodes"
47487
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:122
47489 #, c-format
47490 msgid "Warnings"
47491 msgstr "Προειδοποιήσεις"
47492
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
47494 #, c-format
47495 msgid "Warnings regarding the system configuration"
47496 msgstr ""
47497
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
47499 #, c-format
47500 msgid "Waylon Robertson"
47501 msgstr "Waylon Robertson"
47502
47503 #. SCRIPT
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47505 #, fuzzy
47506 msgid "We"
47507 msgstr "Τετ"
47508
47509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
47510 #, c-format
47511 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
47512 msgstr "Είμαστε έτοιμοι να κάνουμε τις βασικές ρυθμίσεις. Παρακαλώ "
47513
47514 #. %1$s:  dbversion 
47515 #. %2$s:  kohaversion 
47516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
47517 #, c-format
47518 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
47519 msgstr "Κάνουμε αναβάθμιση από το Koha %s στο %s, πρέπει να "
47520
47521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
47522 #, fuzzy, c-format
47523 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
47524 msgstr "Δικτυακός Εγκαταστάτης &rsaquo; Βήμα 1"
47525
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
47527 #, fuzzy, c-format
47528 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
47529 msgstr "Δικτυακός Εγκαταστάτης &rsaquo; Βήμα 2"
47530
47531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
47532 #, fuzzy, c-format
47533 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
47534 msgstr "Δικτυακός Εγκαταστάτης &rsaquo; Βήμα 3"
47535
47536 #. A
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
47538 #, fuzzy, c-format
47539 msgid "Web services"
47540 msgstr "Υπηρεσίες Διαδικτύου"
47541
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
47543 #, c-format
47544 msgid "Website"
47545 msgstr "Ιστοσελίδα"
47546
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
47549 #, c-format
47550 msgid "Website: "
47551 msgstr "Ιστοσελίδα: "
47552
47553 #. SCRIPT
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47555 msgid "Wed"
47556 msgstr "Τετ"
47557
47558 #. For the first occurrence,
47559 #. SCRIPT
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
47564 #, c-format
47565 msgid "Wednesday"
47566 msgstr "Τετάρτη"
47567
47568 #. SCRIPT
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47570 msgid "Wednesdays"
47571 msgstr "Τετάρτες"
47572
47573 #. For the first occurrence,
47574 #. SCRIPT
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
47578 #, c-format
47579 msgid "Week"
47580 msgstr "Εβδομάδα"
47581
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
47583 #, fuzzy, c-format
47584 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
47585 msgstr "Εβδομαδιαίες - Επαναλαμβανόμενες Αργίες"
47586
47587 #. SCRIPT
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47589 #, fuzzy
47590 msgid "Weekly holiday: %s"
47591 msgstr "Εβδομαδιαίες - Επαναλαμβανόμενες Αργίες"
47592
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
47594 #, c-format
47595 msgid "Weight"
47596 msgstr "Βάρος"
47597
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
47599 #, fuzzy, c-format
47600 msgid "Welcome to the Koha web installer"
47601 msgstr "Καλωσήρθατε στον Δικτυακό Εγκαταστάτη του Koha"
47602
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
47604 #, c-format
47605 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
47606 msgstr "Τί θέλετε να κάνετε για τα διεγραμμένα μέλη;"
47607
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:26
47609 #, c-format
47610 msgid "What's next?"
47611 msgstr ""
47612
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
47614 #, c-format
47615 msgid ""
47616 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
47617 "find and use the price of the currently active currency. "
47618 msgstr ""
47619
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
47623 #, c-format
47624 msgid "When more than"
47625 msgstr "Όταν περισσότερες από"
47626
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
47628 #, c-format
47629 msgid "When there is an irregular issue:"
47630 msgstr ""
47631
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
47633 #, fuzzy, c-format
47634 msgid "When to charge"
47635 msgstr "Χρέωση ενοικίασης"
47636
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
47638 #, c-format
47639 msgid ""
47640 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
47641 "process. It may take a while to complete, please be patient."
47642 msgstr ""
47643 "Όταν έχετε ολοκληρώσει τις επιλογές σας, παρακαλώ κάντε κλικ στο 'Εισαγωγή' "
47644 "από κάτω για να ξεκινήσετε τη διαδικασία. Μπορεί να πάρει λίγο χρόνο για να "
47645 "ολοκληρωθεί, παρακαλώ να είστε υπομονετικοί."
47646
47647 #. SCRIPT
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
47649 #, fuzzy
47650 msgid "Why close an empty basket?"
47651 msgstr "Κλείσιμο καλαθιού"
47652
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
47654 #, c-format
47655 msgid "Will Stokes"
47656 msgstr "Will Stokes"
47657
47658 #. SCRIPT
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47660 msgid "Winter"
47661 msgstr "Χειμώνας"
47662
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
47664 #, fuzzy, c-format
47665 msgid "With framework : "
47666 msgstr "Με Πλαίσιο: "
47667
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
47669 #, fuzzy, c-format
47670 msgid "With framework: "
47671 msgstr "Με Πλαίσιο: "
47672
47673 #. SCRIPT
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
47675 #, fuzzy
47676 msgid "With selected searches: "
47677 msgstr "Με τους επιλεγμένους τίτλους: "
47678
47679 #. INPUT type=submit name=submit
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
47681 msgid "Withdraw"
47682 msgstr "Απόσυρση"
47683
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
47686 #, c-format
47687 msgid "Withdrawn"
47688 msgstr "Αποσύρεται"
47689
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
47691 #, fuzzy, c-format
47692 msgid "Withdrawn on"
47693 msgstr "Απόσυρση;:"
47694
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
47696 #, fuzzy, c-format
47697 msgid "Withdrawn on:"
47698 msgstr "Απόσυρση;:"
47699
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
47701 #, fuzzy, c-format
47702 msgid "Withdrawn status"
47703 msgstr "Αποσύρεται"
47704
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
47706 #, c-format
47707 msgid "Withdrawn?:"
47708 msgstr "Απόσυρση;:"
47709
47710 #. SCRIPT
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47712 #, fuzzy
47713 msgid "Wk"
47714 msgstr "Εβδομάδα"
47715
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
47717 #, c-format
47718 msgid "Wolfgang Heymans"
47719 msgstr "Wolfgang Heymans"
47720
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
47722 #, c-format
47723 msgid "Women"
47724 msgstr "Γυναίκες"
47725
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
47729 #, c-format
47730 msgid "Word"
47731 msgstr "Λέξη"
47732
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
47734 #, c-format
47735 msgid "Working day"
47736 msgstr "Εργάσιμη ημέρα"
47737
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
47740 #, c-format
47741 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
47742 msgstr "Γράψτε νέα για τον OPAC και τη διεπαφή προσωπικού"
47743
47744 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
47746 msgid "Write off"
47747 msgstr "Διαγραφή"
47748
47749 #. INPUT type=submit name=woall
47750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
47751 msgid "Write off all"
47752 msgstr "Διαγραφή όλων"
47753
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
47755 #, c-format
47756 msgid "Write off an individual fine"
47757 msgstr "Διαγραφή μεμονωμένου προστίμου"
47758
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
47760 #, fuzzy, c-format
47761 msgid "Write off fines and fees"
47762 msgstr "Διαγραφή αυτής της χρέωσης"
47763
47764 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
47766 msgid "Write off this charge"
47767 msgstr "Διαγραφή αυτής της χρέωσης"
47768
47769 #. SCRIPT
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
47771 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
47772 msgstr ""
47773 "Λάθος ημερομηνία! η ημερομηνία έναρξης δεν μπορεί να είναι μετά την "
47774 "ημερομηνία λήξης."
47775
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
47779 #, c-format
47780 msgid "X "
47781 msgstr "X "
47782
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
47784 #, fuzzy, c-format
47785 msgid "XML configuration file"
47786 msgstr "αρχείο διαμόρφωσης."
47787
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
47789 #, c-format
47790 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
47791 msgstr ""
47792
47793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
47794 #, fuzzy, c-format
47795 msgid "Xercode, Spain"
47796 msgstr ", Ισπανία"
47797
47798 #. INPUT type=submit
47799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
47800 msgid "YES"
47801 msgstr "ΝΑΙ"
47802
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
47804 #, c-format
47805 msgid "YUI"
47806 msgstr "YUI"
47807
47808 #. For the first occurrence,
47809 #. SCRIPT
47810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
47818 #, c-format
47819 msgid "Year"
47820 msgstr "Έτος"
47821
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
47824 #, c-format
47825 msgid "Year: "
47826 msgstr "Έτος: "
47827
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
47829 #, fuzzy, c-format
47830 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
47831 msgstr "Ετήσιες - Επαναλαμβανόμενες Αργίες"
47832
47833 #. SCRIPT
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47835 #, fuzzy
47836 msgid "Yearly holiday: %s"
47837 msgstr "Ετήσιες - Επαναλαμβανόμενες Αργίες"
47838
47839 #. For the first occurrence,
47840 #. SCRIPT
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:197
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:308
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
47859 #, c-format
47860 msgid "Yes"
47861 msgstr "Ναι"
47862
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:704
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
47866 #, c-format
47867 msgid "Yes "
47868 msgstr "Ναι "
47869
47870 #. INPUT type=submit
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
47872 msgid "Yes, I confirm"
47873 msgstr ""
47874
47875 #. INPUT type=submit name=dotransfer
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
47877 #, fuzzy
47878 msgid "Yes, Print slip"
47879 msgstr "Εκτύπωση Απόδειξης"
47880
47881 #. INPUT type=submit
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
47883 #, fuzzy
47884 msgid "Yes, cancel"
47885 msgstr "Η κράτηση ακυρώθηκε"
47886
47887 #. INPUT type=submit
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
47889 #, fuzzy
47890 msgid "Yes, check out (Y)"
47891 msgstr "Ναι, Δανεισμός (Ν)"
47892
47893 #. INPUT type=submit
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:661
47895 #, fuzzy
47896 msgid "Yes, close (Y)"
47897 msgstr "Ναι, Κλείσιμο (Ν)"
47898
47899 #. INPUT type=submit
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:468
47908 #, fuzzy
47909 msgid "Yes, delete"
47910 msgstr "Ναι, Διαγραφή"
47911
47912 #. INPUT type=submit
47913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
47914 #, fuzzy
47915 msgid "Yes, delete (Y)"
47916 msgstr "Ναι, Διαγραφή (Ν)"
47917
47918 #. INPUT type=submit
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
47920 #, fuzzy
47921 msgid "Yes, delete this framework!"
47922 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Πλαισίου!"
47923
47924 #. INPUT type=submit
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:228
47927 #, fuzzy
47928 msgid "Yes, delete this subfield"
47929 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Υποπεδίου"
47930
47931 #. INPUT type=submit
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
47933 #, fuzzy
47934 msgid "Yes, delete this tag"
47935 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Πεδίου"
47936
47937 #. INPUT type=submit
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
47939 #, fuzzy
47940 msgid "Yes, renew (Y)"
47941 msgstr "Ναι, Ανανέωση (Ν)"
47942
47943 #. INPUT type=submit
47944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
47945 #, fuzzy
47946 msgid "Yes: Edit existing authority"
47947 msgstr "Ναι: Επεξεργασία υπαρχόντων τεκμηρίων"
47948
47949 #. INPUT type=submit
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
47951 msgid "Yes: Edit existing items"
47952 msgstr "Ναι: Επεξεργασία υπαρχόντων τεκμηρίων"
47953
47954 #. INPUT type=submit
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
47956 msgid "Yes: View existing items"
47957 msgstr "Ναι: Προβολή υπαρχόντων τεκμηρίων"
47958
47959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
47960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
47961 #, c-format
47962 msgid "YesNo"
47963 msgstr "ΝαιΌχι"
47964
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
47966 #, c-format
47967 msgid "Yohann Dufour"
47968 msgstr ""
47969
47970 #. SCRIPT
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47972 msgid "You already have a list with that name!"
47973 msgstr ""
47974
47975 #. SCRIPT
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
47977 #, fuzzy
47978 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
47979 msgstr "Είστε έτοιμοι να εγκαταστήσετε το Koha."
47980
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
47982 #, c-format
47983 msgid "You are about to install Koha."
47984 msgstr "Είστε έτοιμοι να εγκαταστήσετε το Koha."
47985
47986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:107
47987 #, c-format
47988 msgid ""
47989 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
47990 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
47991 "using this account."
47992 msgstr ""
47993
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
47996 #, fuzzy, c-format
47997 msgid "You are missing the "
47998 msgstr "- Απουσιάζει το όνομα"
47999
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
48001 #, c-format
48002 msgid ""
48003 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
48004 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
48005 msgstr ""
48006
48007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:56
48008 #, fuzzy, c-format
48009 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
48010 msgstr "Διαγραφή μερικών παλαιών μελών/ Ανωνυμία μερικών ιστορικών δανεισμών"
48011
48012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
48013 #, fuzzy, c-format
48014 msgid "You are not authorised to manage this basket."
48015 msgstr "Δεν έχετε λογαριάσει όλα τα τεύχη που λείπουν."
48016
48017 #. A
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
48019 #, fuzzy
48020 msgid "You are not authorized to delete patrons"
48021 msgstr "Δεν έχετε λογαριάσει όλα τα τεύχη που λείπουν."
48022
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
48024 #, c-format
48025 msgid "You are not authorized to modify this fund"
48026 msgstr ""
48027
48028 #. A
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
48030 #, fuzzy
48031 msgid "You are not authorized to renew patrons"
48032 msgstr "Δεν έχετε λογαριάσει όλα τα τεύχη που λείπουν."
48033
48034 #. A
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:180
48036 #, fuzzy
48037 msgid "You are not authorized to set permissions"
48038 msgstr "Δεν έχετε λογαριάσει όλα τα τεύχη που λείπουν."
48039
48040 #. SCRIPT
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48042 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
48043 msgstr ""
48044
48045 #. SCRIPT
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48047 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
48048 msgstr ""
48049
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
48051 #, c-format
48052 msgid "You are only viewing one item. "
48053 msgstr "Βλέπετε μόνο ένα τεκμήριο. "
48054
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
48056 #, fuzzy, c-format
48057 msgid ""
48058 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
48059 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
48060 msgstr ""
48061 "Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τις δικές σας επικεφαλίδες (αντί για "
48062 "αυτές του Koha) προτάσσοντας στον αριθμό πεδίου μία επικεφαλίδα, "
48063 "ακολουθούμενη από ένα ίσον."
48064
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
48066 #, fuzzy, c-format
48067 msgid ""
48068 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
48069 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
48070 msgstr ""
48071 "Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τις δικές σας επικεφαλίδες (αντί για "
48072 "αυτές του Koha) προτάσσοντας στον αριθμό πεδίου μία επικεφαλίδα, "
48073 "ακολουθούμενη από ένα ίσον."
48074
48075 #. I
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
48077 msgid ""
48078 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
48079 "saved and sent as a single message."
48080 msgstr ""
48081
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
48083 #, c-format
48084 msgid ""
48085 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
48086 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
48087 "order will not be deleted)."
48088 msgstr ""
48089
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
48091 #, fuzzy, c-format
48092 msgid ""
48093 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
48094 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
48095 msgstr ""
48096 "Μπορείτε να εισάγετε ένα όνομα για αυτή την εισαγωγή. Μπορεί να είναι "
48097 "χρήσιμο, όταν δημιουργείτε ένα biblio, να θυμάστε από που προέρχονται τα "
48098 "δεδομένα του προτεινόμενου MARC!"
48099
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
48101 #, c-format
48102 msgid ""
48103 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
48104 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
48105 "be an exception."
48106 msgstr ""
48107 "Μπορείτε να κάνετε μία εξαίρεση για αυτό το κανόνα αργίας. Αυτό σημαίνει ότι "
48108 "σε μία επαναλαμβανόμενη αργία θα μπορείτε να ορίσετε μία ημέρα ως εξαίρεση."
48109
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
48111 #, fuzzy, c-format
48112 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
48113 msgstr "Δημιουργία μίας εξαίρεσης για αυτή την επαναλαμβανόμενη αργία."
48114
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
48116 #, fuzzy, c-format
48117 msgid ""
48118 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
48119 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
48120 "or category."
48121 msgstr ""
48122 "Μπορείτε να ρυθμίσετε τον μέγιστο αριθμό δανεισμών και κανονισμών κρατήσεων "
48123 "που θα χρησιμοποιηθεί αν δεν καθοριστεί κανένα παρακάτω για κάποιον "
48124 "συγκεκριμένο τύπο τεκμηρίου ή κατηγορία."
48125
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
48127 #, c-format
48128 msgid ""
48129 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
48130 "information."
48131 msgstr ""
48132
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
48134 #, c-format
48135 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
48136 msgstr ""
48137
48138 #. SCRIPT
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48140 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
48141 msgstr ""
48142 "Δεν μπορείτε να δημιουργήσετε νέο τεκμήριο, παρακαλώ δημιουργήστε μία νέα "
48143 "γραμμή παραγγελίας"
48144
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
48146 #, fuzzy, c-format
48147 msgid "You can't create any orders unless you first "
48148 msgstr "%s Δεν μπορείτε να δημιουργήσετε λίστες προτού "
48149
48150 #. SCRIPT
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48152 #, fuzzy
48153 msgid "You can't receive any more items"
48154 msgstr "Πώς παραλαμβάνω μία παραγγελία;"
48155
48156 #. %1$s:  errmsgloo.codeType 
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
48158 #, c-format
48159 msgid "You cannot transfer items of %s "
48160 msgstr "Δεν μπορείτε να μεταφέρετε τεκμήρια από %s "
48161
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:373
48163 #, c-format
48164 msgid "You did not specify any search criteria."
48165 msgstr "Δεν προσδιορίσατε κριτήρια αναζήτησης."
48166
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
48168 #, fuzzy, c-format
48169 msgid "You didn't select any external target."
48170 msgstr "Δεν επιλέξατε κάποιο Z39.50 στόχο."
48171
48172 #. SCRIPT
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48174 msgid ""
48175 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
48176 "on this computer."
48177 msgstr ""
48178
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
48180 #, c-format
48181 msgid "You do not have permission to access this page. "
48182 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα. "
48183
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
48185 #, c-format
48186 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
48187 msgstr ""
48188 "Δεν έχετε εξουσιοδότηση να επεξεργαστείτε τις πληροφορίες σύνδεσης αυτού του "
48189 "μέλους."
48190
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
48192 #, c-format
48193 msgid ""
48194 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
48195 "set to receive overdue notices."
48196 msgstr ""
48197 "Δεν έχετε ορισμένες κατηγορίες μέλους, ή οι κατηγορίες μέλους δεν έχουν "
48198 "οριστεί για να λαμβάνουν εκπρόθεσμες ειδοποιήσεις."
48199
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
48201 #, c-format
48202 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
48203 msgstr ""
48204
48205 #. %1$s:  total 
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
48207 #, c-format
48208 msgid ""
48209 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
48210 "using Koha"
48211 msgstr ""
48212 "Έχετε %s σφάλμα(τα) στη διαμόρφωση MARC. Παρακαλώ διορθώστε τα πριν "
48213 "χρησιμοποιήσετε το Koha"
48214
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
48216 #, c-format
48217 msgid ""
48218 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
48219 "process..."
48220 msgstr ""
48221
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:458
48223 #, c-format
48224 msgid ""
48225 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
48226 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
48227 msgstr ""
48228
48229 #. SCRIPT
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
48231 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
48232 msgstr ""
48233
48234 #. SCRIPT
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48236 msgid ""
48237 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
48238 "the catalog"
48239 msgstr ""
48240 "Έχετε διαγράψει τεκμήρια από αυτή την παραγγελία, μη ξεχάσετε να τα "
48241 "διαγράψετε στον κατάλογο"
48242
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
48244 #, fuzzy, c-format
48245 msgid ""
48246 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
48247 msgstr ""
48248 "Έχετε εισάγει μία Ταυτότητα Χρήστη που ήδη χρησιμοποιείται. Παρακαλούμε "
48249 "επιλέξτε κάποιον άλλο."
48250
48251 #. SCRIPT
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
48253 msgid "You have made changes to system preferences."
48254 msgstr "Έχετε κάνει αλλαγές στις προτιμήσεις συστήματος."
48255
48256 #. SCRIPT
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48258 msgid ""
48259 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
48260 "cancel modifications."
48261 msgstr ""
48262
48263 #. SCRIPT
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
48265 msgid ""
48266 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
48267 "barcodes to your entire catalog."
48268 msgstr ""
48269
48270 #. SCRIPT
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48272 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
48273 msgstr ""
48274
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
48276 #, c-format
48277 msgid ""
48278 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
48279 "is not set to "
48280 msgstr ""
48281
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
48283 #, c-format
48284 msgid ""
48285 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
48286 "your configuration file. "
48287 msgstr ""
48288
48289 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
48291 #, c-format
48292 msgid ""
48293 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
48294 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
48295 "configuration file. "
48296 msgstr ""
48297
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
48299 #, c-format
48300 msgid ""
48301 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
48302 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
48303 "date "
48304 msgstr ""
48305 "Έχετε ενεργοποιήσει την επιλογή συστήματος ReturnBeforeExpiry που σημαίνει "
48306 "ότι αν η ημερομηνία λήξης είναι πριν την ημερομηνία επιστροφής, η ημερομηνία "
48307 "επιστροφής θα αλλάξει στην ημερομηνία λήξης "
48308
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
48310 #, c-format
48311 msgid ""
48312 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
48313 "by pipes."
48314 msgstr ""
48315 "Πρέπει να καθορίσετε ποια πεδία ή υποπεδία θέλετε να εξάγετε, χωρισμένα με "
48316 "αγωγούς."
48317
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
48319 #, fuzzy, c-format
48320 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
48321 msgstr ""
48322 "Πρέπει να καθορίσετε ποια πεδία ή υποπεδία θέλετε να εξάγετε, χωρισμένα με "
48323 "αγωγούς."
48324
48325 #. SCRIPT
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48327 msgid ""
48328 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
48329 "that have not been uploaded."
48330 msgstr ""
48331
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
48333 #, c-format
48334 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
48335 msgstr ""
48336
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
48338 #, c-format
48339 msgid "You must "
48340 msgstr "Πρέπει να : "
48341
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
48343 #, c-format
48344 msgid "You must be online to use these options."
48345 msgstr ""
48346
48347 #. SCRIPT
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48349 #, fuzzy
48350 msgid "You must choose a first publication date"
48351 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ή να δημιουργήσετε ένα biblio"
48352
48353 #. SCRIPT
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
48355 #, fuzzy
48356 msgid "You must choose a sound!"
48357 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ένα κονδύλι"
48358
48359 #. SCRIPT
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48361 #, fuzzy
48362 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
48363 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ημερομηνία έναρξης και διάρκεια συνδρομής"
48364
48365 #. SCRIPT
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48367 msgid "You must choose or create a biblio"
48368 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ή να δημιουργήσετε ένα biblio"
48369
48370 #. SCRIPT
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:6
48372 #, fuzzy
48373 msgid "You must enter a date!"
48374 msgstr "Πρέπει να εισάγετε μία ημερομηνία !"
48375
48376 #. SCRIPT
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
48378 #, fuzzy
48379 msgid "You must enter a selector!"
48380 msgstr "Πρέπει να εισάγετε μία ημερομηνία !"
48381
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
48383 #, c-format
48384 msgid "You must enter a term to search on "
48385 msgstr "Πρέπει να εισάγετε έναν όρο για αναζήτηση "
48386
48387 #. SCRIPT
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48389 #, fuzzy
48390 msgid "You must give your new patron list a name!"
48391 msgstr "- Πρέπει να εισάγετε ένα Όνομα Λίστας"
48392
48393 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
48395 #, c-format
48396 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
48397 msgstr ""
48398
48399 #. SCRIPT
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48401 #, fuzzy
48402 msgid "You must select a fund"
48403 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ένα κονδύλι"
48404
48405 #. SCRIPT
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
48407 #, fuzzy
48408 msgid "You must select at least one record"
48409 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο για διαγραφή."
48410
48411 #. SCRIPT
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
48413 #, fuzzy
48414 msgid "You must select at least two invoices to merge."
48415 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο για διαγραφή."
48416
48417 #. For the first occurrence,
48418 #. SCRIPT
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
48421 #, fuzzy
48422 msgid "You must select checkout(s) to export"
48423 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ένα κονδύλι"
48424
48425 #. SCRIPT
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
48427 #, fuzzy
48428 msgid "You must select one or more patrons to remove"
48429 msgstr "Επιλέξτε μία ή περισσότερες εικόνες για διαγραφή."
48430
48431 #. SCRIPT
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
48433 #, fuzzy
48434 msgid "You must select one or more reports to delete"
48435 msgstr "Επιλέξτε μία ή περισσότερες εικόνες για διαγραφή."
48436
48437 #. SCRIPT
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48439 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
48440 msgstr ""
48441
48442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
48443 #, c-format
48444 msgid ""
48445 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
48446 "preference in order to use it."
48447 msgstr ""
48448
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
48450 #, c-format
48451 msgid ""
48452 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
48453 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
48454 msgstr ""
48455
48456 #. SCRIPT
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
48458 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
48459 msgstr ""
48460
48461 #. SCRIPT
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48463 #, fuzzy
48464 msgid "You need to save the page before printing"
48465 msgstr "Θα χρειαστεί να αποθηκεύσετε την έκθεση πριν την εκτελέσετε"
48466
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
48468 #, c-format
48469 msgid ""
48470 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
48471 "preference."
48472 msgstr ""
48473
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
48476 #, c-format
48477 msgid "You searched for "
48478 msgstr "Αναζητήσατε "
48479
48480 #. For the first occurrence,
48481 #. %1$s:  IF ( title ) 
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
48484 #, fuzzy, c-format
48485 msgid "You searched for: %s"
48486 msgstr "Αναζητήσατε "
48487
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
48490 #, c-format
48491 msgid "You searched on "
48492 msgstr "Αναζητήσατε "
48493
48494 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
48496 #, c-format
48497 msgid ""
48498 "You selected a record from an external source that matches an existing "
48499 "record in your catalog: %s"
48500 msgstr ""
48501 "Επιλέξατε μία εγγραφή από μία εξωτερική πηγή η οποία ταιριάζει με μία "
48502 "υπάρχουσα εγγραφή στον κατάλογό σας: %s"
48503
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
48505 #, fuzzy, c-format
48506 msgid "You should "
48507 msgstr "Πρέπει να : "
48508
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
48510 #, c-format
48511 msgid ""
48512 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
48513 msgstr ""
48514
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
48516 #, c-format
48517 msgid ""
48518 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
48519 "the phone templates."
48520 msgstr ""
48521
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:23
48523 #, c-format
48524 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
48525 msgstr ""
48526
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
48528 #, c-format
48529 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
48530 msgstr "Θα χρειαστεί να αποθηκεύσετε την έκθεση πριν την εκτελέσετε"
48531
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:163
48533 #, c-format
48534 msgid "You'll have to treat them individually. "
48535 msgstr ""
48536
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
48538 #, c-format
48539 msgid ""
48540 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
48541 "idea, and you are likely to encounter problems."
48542 msgstr ""
48543
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
48545 #, c-format
48546 msgid ""
48547 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
48548 "Perl (at least Version 5.10)."
48549 msgstr ""
48550 "H Perl έκδοσή σας φαίνεται να είναι ξεπερασμένη. Παρακαλώ αναβαθμίστε σε μία "
48551 "καινούργια (το λιγότερο Έκδοση 5.10)."
48552
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
48554 #, c-format
48555 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
48556 msgstr "Ο διαχειριστής σας πρέπει να ορίσει ένα κονδύλιο στην Διαχείριση"
48557
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
48559 #, fuzzy, c-format
48560 msgid "Your authority search history is empty."
48561 msgstr "Το καρότσι σας είναι άδειο."
48562
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
48564 #, fuzzy, c-format
48565 msgid "Your cart"
48566 msgstr "Το Καρότσι Σας"
48567
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
48569 #, c-format
48570 msgid "Your cart "
48571 msgstr "Το καρότσι σας "
48572
48573 #. SCRIPT
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
48575 msgid "Your cart is currently empty"
48576 msgstr "Το καρότσι σας είναι αυτή τη στιγμή άδειο"
48577
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
48579 #, c-format
48580 msgid "Your cart is empty."
48581 msgstr "Το καρότσι σας είναι άδειο."
48582
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
48584 #, fuzzy, c-format
48585 msgid "Your catalog search history is empty."
48586 msgstr "Το καρότσι σας είναι άδειο."
48587
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
48590 #, c-format
48591 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
48592 msgstr ""
48593
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
48596 #, c-format
48597 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
48598 msgstr ""
48599
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
48601 #, c-format
48602 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
48603 msgstr "Έγινε διεργασία των δεδομένων σας. Τα αποτελέσματα είναι αυτά:"
48604
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
48607 #, c-format
48608 msgid "Your download should begin automatically."
48609 msgstr "Η μεταφόρτωσή σας θα ξεκινήσει αυτόματα."
48610
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
48612 #, fuzzy, c-format
48613 msgid "Your file was processed."
48614 msgstr "%s επεξεργασμένοι κατάλογοι."
48615
48616 #. SCRIPT
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
48618 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
48619 msgstr ""
48620
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
48622 #, c-format
48623 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
48624 msgstr "Η βιβλιοθήκη σας είναι ο προορισμός για τις ακόλουθες μεταφορές"
48625
48626 #. %1$s:  shelfname 
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
48628 #, fuzzy, c-format
48629 msgid "Your list: %s "
48630 msgstr "Η Λίστα Σας: %s "
48631
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
48634 #, c-format
48635 msgid "Your lists"
48636 msgstr "Οι λίστες σας"
48637
48638 #. For the first occurrence,
48639 #. SCRIPT
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
48642 msgid "Your lists:"
48643 msgstr "Οι λίστες σας:"
48644
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
48646 #, fuzzy, c-format
48647 msgid "Your message: "
48648 msgstr "Το Μήνυμά Σας: "
48649
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
48651 #, c-format
48652 msgid "Your notification has been sent."
48653 msgstr "Η ειδοποίησή σας εστάλη."
48654
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
48656 #, fuzzy, c-format
48657 msgid "Your patron lists"
48658 msgstr "Οι Λίστες Σας"
48659
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
48661 #, c-format
48662 msgid "Your report has been saved"
48663 msgstr "Η έκθεσή σας αποθηκεύτηκε"
48664
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:671
48666 #, c-format
48667 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
48668 msgstr "Η έκθεσή σας θα δημιουργηθεί με την ακόλουθη SQL δήλωση."
48669
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:347
48671 #, fuzzy, c-format
48672 msgid "Your request gave the following results:"
48673 msgstr "Τροποποίηση κανόνα ταύτισης εγγραφής"
48674
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
48676 #, fuzzy, c-format
48677 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
48678 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
48679
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
48681 #, fuzzy, c-format
48682 msgid "Your search returned no open subscriptions."
48683 msgstr "Δημιουργία νέας συνδρομής"
48684
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
48686 #, fuzzy, c-format
48687 msgid "Your search returned no results."
48688 msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης Προμηθευτή"
48689
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
48691 #, fuzzy, c-format
48692 msgid "Z39.50 Authority search points"
48693 msgstr "Σημεία Αναζήτησης Z39.50"
48694
48695 #. INPUT type=button
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:365
48697 msgid "Z39.50 Search"
48698 msgstr "Z39.50 Αναζήτηση"
48699
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
48701 #, fuzzy, c-format
48702 msgid "Z39.50 search"
48703 msgstr "Z39.50 Αναζήτηση"
48704
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:483
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
48708 #, fuzzy, c-format
48709 msgid "Z39.50/SRU search"
48710 msgstr "Z39.50 Αναζήτηση"
48711
48712 #. %1$s:  msg_add 
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
48714 #, fuzzy, c-format
48715 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
48716 msgstr "Προσθήκη Διακομιστή Ζ39.50"
48717
48718 #. %1$s:  msg_add 
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
48720 #, fuzzy, c-format
48721 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
48722 msgstr "Διαγραφή Διακομιστή Z39.50"
48723
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
48725 #, fuzzy, c-format
48726 msgid "Z39.50/SRU server search:"
48727 msgstr "Αναζήτηση Διακομιστή Z39.50:"
48728
48729 #. %1$s:  msg_add 
48730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
48731 #, fuzzy, c-format
48732 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
48733 msgstr "Διαγραφή Διακομιστή Z39.50"
48734
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
48738 #, fuzzy, c-format
48739 msgid "Z39.50/SRU servers"
48740 msgstr "Z39.50 Διακομιστές"
48741
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
48743 #, fuzzy, c-format
48744 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
48745 msgstr "Διαχείριση διακομιστών Z39.50"
48746
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
48748 #, fuzzy, c-format
48749 msgid "ZIP file"
48750 msgstr "Στο αρχείο:"
48751
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
48753 #, c-format
48754 msgid "Zach Sim"
48755 msgstr "Zach Sim"
48756
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
48758 #, c-format
48759 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
48760 msgstr ""
48761
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
48763 #, c-format
48764 msgid "Zebra version: "
48765 msgstr "Έκδοση Zebra: "
48766
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
48769 #, c-format
48770 msgid "Zeno Tajoli"
48771 msgstr "Zeno Tajoli"
48772
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
48775 #, fuzzy, c-format
48776 msgid "Zip code"
48777 msgstr "Ταχυδρομικός Κώδικας"
48778
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
48782 #, c-format
48783 msgid "Zip/Postal code"
48784 msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας"
48785
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
48787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
48790 #, c-format
48791 msgid "Zip/Postal code: "
48792 msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας: "
48793
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
48795 #, fuzzy, c-format
48796 msgid "Zip/postal code"
48797 msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας"
48798
48799 #. For the first occurrence,
48800 #. SCRIPT
48801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
48804 #, fuzzy, c-format
48805 msgid "[ New list ]"
48806 msgstr "[ Νέα Λίστα ]"
48807
48808 #. SPAN
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
48810 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
48811 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
48812
48813 #. INPUT type=text name=time
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
48815 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
48816 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
48817
48818 #. INPUT type=text name=time2
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
48820 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
48821 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
48822
48823 #. INPUT type=button
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:821
48825 #, fuzzy
48826 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
48827 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
48828
48829 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
48831 #, fuzzy
48832 msgid ""
48833 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
48834 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
48835
48836 #. INPUT type=text name=dateexpiry
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
48839 #, fuzzy
48840 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
48841 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
48842
48843 #. INPUT type=text name=dateofbirth
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
48846 #, fuzzy
48847 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
48848 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
48849
48850 #. INPUT type=text name=firstname
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
48852 #, fuzzy
48853 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
48854 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
48855
48856 #. INPUT type=text name=initials
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
48858 #, fuzzy
48859 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
48860 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
48861
48862 #. INPUT type=text name=othernames
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
48864 #, fuzzy
48865 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
48866 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
48867
48868 #. A
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
48870 #, fuzzy
48871 msgid ""
48872 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
48873 "before deleting this record."
48874 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
48875
48876 #. IMG
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:420
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:429
48880 #, fuzzy
48881 msgid "[% direction %] sort"
48882 msgstr "[% total | format('%.2f') %]"
48883
48884 #. INPUT type=text name=discount
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
48886 #, fuzzy
48887 msgid "[% discount | format ("
48888 msgstr "[% total | format('%.2f') %]"
48889
48890 #. IMG
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
48893 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
48894 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
48895
48896 #. A
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
48899 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
48900 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Κάντε Κλικ για να Διευρύνετε αυτό το Πεδίο"
48901
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
48903 #, c-format
48904 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
48905 msgstr ""
48906
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
48908 #, c-format
48909 msgid ""
48910 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
48911 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
48912 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
48913 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
48914 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
48915 msgstr ""
48916
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
48918 #, c-format
48919 msgid ""
48920 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
48921 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
48922 "%%] "
48923 msgstr ""
48924
48925 #. %1$s:  IF ( batch_checkout_view ) 
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
48927 #, c-format
48928 msgid ""
48929 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
48930 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
48931 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
48932 msgstr ""
48933
48934 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
48936 #, c-format
48937 msgid ""
48938 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
48939 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
48940 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
48941 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
48942 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
48943 msgstr ""
48944
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
48946 #, c-format
48947 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
48948 msgstr ""
48949
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
48951 #, c-format
48952 msgid ""
48953 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
48954 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
48955 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
48956 msgstr ""
48957
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
48959 #, c-format
48960 msgid ""
48961 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
48962 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
48963 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
48964 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
48965 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
48966 msgstr ""
48967
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
48969 #, c-format
48970 msgid ""
48971 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
48972 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
48973 msgstr ""
48974
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
48976 #, c-format
48977 msgid ""
48978 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
48979 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
48980 msgstr ""
48981
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
48983 #, c-format
48984 msgid ""
48985 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
48986 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
48987 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
48988 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
48989 msgstr ""
48990
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
48993 #, fuzzy, c-format
48994 msgid "[Clear all]"
48995 msgstr "[Καθαρισμός Όλων]"
48996
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:835
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:846
49001 #, c-format
49002 msgid "[Delete]"
49003 msgstr "[Διαγραφή]"
49004
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
49006 #, c-format
49007 msgid "[Edit Item]"
49008 msgstr "[Επεξεργασία Τεκμηρίου]"
49009
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
49012 #, fuzzy, c-format
49013 msgid "[Fewer options]"
49014 msgstr "[Λιγότερες Επιλογές]"
49015
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
49017 #, fuzzy, c-format
49018 msgid "[Main page]"
49019 msgstr "Κύρια διεύθυνση"
49020
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
49023 #, c-format
49024 msgid "[More options]"
49025 msgstr "[Περισσότερες επιλογές]"
49026
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
49029 #, c-format
49030 msgid "[New search]"
49031 msgstr "[Νέα αναζήτηση]"
49032
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
49034 #, fuzzy, c-format
49035 msgid "[Overridden] "
49036 msgstr "Εκπρόθεσμο "
49037
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
49039 #, fuzzy, c-format
49040 msgid "[Previous page]"
49041 msgstr "προηγούμενο"
49042
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
49045 #, fuzzy, c-format
49046 msgid "[Select all]"
49047 msgstr "[Επιλογή Όλων]"
49048
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
49050 #, c-format
49051 msgid "[clear]"
49052 msgstr "[καθαρισμός]"
49053
49054 #. %1$s:  END 
49055 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
49056 #. %3$s:  END 
49057 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
49058 #. %5$s:  END 
49059 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
49060 #. %7$s:  END 
49061 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
49062 #. %9$s:  END 
49063 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
49064 #. %11$s:  END 
49065 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
49066 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
49067 #. %14$s:  END 
49068 #. %15$s:  other_items_loo.count 
49069 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:628
49071 #, fuzzy, c-format
49072 msgid ""
49073 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
49074 "%s%s%s (%s) %s "
49075 msgstr ""
49076 "]%s %s(Αποσυρμένο)%s %s(Απολεσθέν)%s %s(Φθαρμένο)%s %s(Σε μεταφορά)%s %s(Σε "
49077 "κράτηση)%s %s%s%s (%s) "
49078
49079 #. %1$s:  END 
49080 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
49081 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
49082 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
49083 #. %5$s:  END 
49084 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
49085 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:606
49087 #, fuzzy, c-format
49088 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
49089 msgstr ""
49090 "]%s (%s%s, %s εκπρόθεσμο για μεγάλο διάστημα%s) ημερομηνία επιστροφής: %s "
49091
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
49093 #, c-format
49094 msgid "_ matches only a single character"
49095 msgstr ""
49096
49097 #. For the first occurrence,
49098 #. SCRIPT
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
49101 #, fuzzy
49102 msgid "a an the"
49103 msgstr "εθνικός ύμνος"
49104
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
49106 #, c-format
49107 msgid "account has expired"
49108 msgstr "ο λογαριασμός έχει λήξει"
49109
49110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
49111 #, c-format
49112 msgid "active"
49113 msgstr "ενεργό"
49114
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
49117 #, c-format
49118 msgid "add a library"
49119 msgstr "προσθήκη βιβλιοθήκης"
49120
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
49123 #, c-format
49124 msgid "add a patron category"
49125 msgstr "προσθήκη κατηγορίας μέλους"
49126
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
49128 #, fuzzy, c-format
49129 msgid "added successfully"
49130 msgstr "Η Εικόνα Φορτώθηκε Επιτυχώς"
49131
49132 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
49134 #, c-format
49135 msgid "after %s days."
49136 msgstr "μετά από %s ημέρες."
49137
49138 #. %1$s:  END 
49139 #. %2$s:  IF ( error ) 
49140 #. %3$s:  ELSE 
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
49142 #, c-format
49143 msgid "again. %s %s%s "
49144 msgstr "ξανά. %s %s%s "
49145
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
49147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
49149 #, c-format
49150 msgid "all"
49151 msgstr "όλα"
49152
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
49154 #, c-format
49155 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
49156 msgstr ""
49157 "όλοι οι τύποι καθιερωμένων όρων που χρησιμοποιούνται στα πλαίσια είναι "
49158 "καθορισμένοι"
49159
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
49161 #, c-format
49162 msgid "all frameworks"
49163 msgstr "όλα τα πλαίσια"
49164
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
49166 #, c-format
49167 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
49168 msgstr "όλα τα υποπεδία κάθε πεδίου είναι στην ίδια καρτέλα (ή αγνοουνται)"
49169
49170 #. SCRIPT
49171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
49172 #, fuzzy
49173 msgid "already exists in database"
49174 msgstr "υπάρχει ήδη στη βάση δεδομένων."
49175
49176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:611
49178 #, c-format
49179 msgid "already has a hold"
49180 msgstr "έχει ήδη μια κράτηση"
49181
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
49183 #, c-format
49184 msgid "analytics."
49185 msgstr "analytics."
49186
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
49188 #, c-format
49189 msgid "and"
49190 msgstr "και"
49191
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
49194 #, c-format
49195 msgid "and "
49196 msgstr "και "
49197
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
49199 #, c-format
49200 msgid "and has been returned."
49201 msgstr "και έχει επιστραφεί."
49202
49203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
49204 #, c-format
49205 msgid "and is issued every "
49206 msgstr "και κυκλοφορεί κάθε "
49207
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
49209 #, fuzzy, c-format
49210 msgid "and mark one currency as active."
49211 msgstr "Παρακαλώ επεξεργαστείτε ένα νόμισμα και σημειώστε το ως ενεργό."
49212
49213 #. For the first occurrence,
49214 #. %1$s:  batch_id 
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
49217 #, c-format
49218 msgid "and removed from batch %s. "
49219 msgstr "και αφαιρέθηκαν από την παρτίδα %s. "
49220
49221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
49223 #, fuzzy, c-format
49224 msgid "and the "
49225 msgstr "εθνικός ύμνος "
49226
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
49228 #, c-format
49229 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
49230 msgstr "και πρέπει να είναι όλα στη καρτέλα 10 (τεκμήρια)"
49231
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
49233 #, c-format
49234 msgid "and try again. "
49235 msgstr ""
49236
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:577
49238 #, c-format
49239 msgid "anyone else to add entries."
49240 msgstr ""
49241
49242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
49243 #, c-format
49244 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
49245 msgstr ""
49246
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
49248 #, c-format
49249 msgid "anyone to remove other contributed entries."
49250 msgstr ""
49251
49252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
49254 #, c-format
49255 msgid "approved"
49256 msgstr "αποδεκτό"
49257
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
49259 #, c-format
49260 msgid "are licensed under the "
49261 msgstr ""
49262
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
49264 #, fuzzy, c-format
49265 msgid "as "
49266 msgstr "Έχει "
49267
49268 #. SCRIPT
49269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49270 #, fuzzy
49271 msgid "at %s"
49272 msgstr "Καλάθι %s"
49273
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
49275 #, c-format
49276 msgid "at : "
49277 msgstr "σε : "
49278
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
49280 #, c-format
49281 msgid "at current library "
49282 msgstr "στην τρέχουσα βιβλιοθήκη "
49283
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
49285 #, c-format
49286 msgid "at least 1 item type defined"
49287 msgstr "τουλάχιστον 1 καθορισμένος τύπος τεκμηρίου"
49288
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
49290 #, c-format
49291 msgid "at least 1 item type must be defined"
49292 msgstr "πρέπει να καθοριστεί 1 τουλάχιστον τύπος τεκμηρίου"
49293
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
49295 #, fuzzy, c-format
49296 msgid "at least 1 library defined"
49297 msgstr "τουλάχιστον 1 καθορισμένο παράρτημα"
49298
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
49300 #, fuzzy, c-format
49301 msgid "at least 1 library must be defined"
49302 msgstr "πρέπει να καθοριστεί τουλάχιστον 1 παράρτημα"
49303
49304 #. %1$s:  END 
49305 #. %2$s:  END 
49306 #. %3$s:  ELSE 
49307 #. %4$s:  END 
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
49309 #, fuzzy, c-format
49310 msgid ""
49311 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
49312 "the template. %s "
49313 msgstr "%s Δεν έχει ορισθεί ακόμα %s "
49314
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
49316 #, fuzzy, c-format
49317 msgid "attribute value "
49318 msgstr "Αποδόσεις Μελών "
49319
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
49321 #, c-format
49322 msgid "available"
49323 msgstr "διαθέσιμο"
49324
49325 #. A
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
49327 msgid "basket"
49328 msgstr "καλάθι"
49329
49330 #. A
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
49332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
49333 #, fuzzy
49334 msgid "basketgroup"
49335 msgstr "Ομάδα καλαθιού"
49336
49337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
49338 #, c-format
49339 msgid "batch_anonymise.pl"
49340 msgstr ""
49341
49342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
49343 #, c-format
49344 msgid "be installed before you may continue."
49345 msgstr "να εγκατασταθεί προτού συνεχίσετε."
49346
49347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
49348 #, c-format
49349 msgid "be less than 500KB. "
49350 msgstr "να είναι λιγότερο από 500KB. "
49351
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
49353 #, c-format
49354 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
49355 msgstr "χαρτογράφηση σε ένα υποπεδίο MARC,"
49356
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
49359 #, c-format
49360 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
49361 msgstr "χαρτογράφηση σε ένα υποπεδίο MARC, "
49362
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
49364 #, c-format
49365 msgid "be mapped to the same tag,"
49366 msgstr "να χαρτογραφηθεί στο ίδιο πεδίο,"
49367
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
49369 #, c-format
49370 msgid ""
49371 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
49372 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
49373 msgstr ""
49374 "να συμπληρώνονται με μηδενικά, π.χ. '01/02/2008'. Εναλλακτικά, μπορείτε να "
49375 "συμπληρώσετε ημερομηνίες σε μορφή ISO (π.χ., '2010-10-28'). "
49376
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
49378 #, c-format
49379 msgid "because fine balance is "
49380 msgstr "επειδή το υπόλοιπο του προστίμου είναι "
49381
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:95
49383 #, c-format
49384 msgid "beep.ogg"
49385 msgstr ""
49386
49387 #. SCRIPT
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49389 #, fuzzy
49390 msgid "begins with "
49391 msgstr "Bound with':"
49392
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
49394 #, c-format
49395 msgid "below"
49396 msgstr "πιο κάτω"
49397
49398 #. INPUT type=text name=cardnumber
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
49400 msgid ""
49401 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
49402 msgstr ""
49403
49404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
49405 #, c-format
49406 msgid "biblio and biblionumber"
49407 msgstr "biblio και αριθμός biblio"
49408
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
49410 #, c-format
49411 msgid "biblioitems.itemtype defined"
49412 msgstr "ορίστηκε το biblioitems.itemtype"
49413
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
49415 #, c-format
49416 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
49417 msgstr "τα biblionumber και biblioitemnumber έχουν χαρτογραφηθεί σωστά"
49418
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:153
49421 #, c-format
49422 msgid "by"
49423 msgstr "από"
49424
49425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
49427 #, c-format
49428 msgid "by "
49429 msgstr "κατά "
49430
49431 #. For the first occurrence,
49432 #. %1$s:  reserveloo.author 
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
49434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
49436 #, c-format
49437 msgid "by %s"
49438 msgstr "από %s"
49439
49440 #. %1$s:  biblio.author 
49441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
49442 #, fuzzy, c-format
49443 msgid "by %s "
49444 msgstr "από %s "
49445
49446 #. %1$s:  XISBN.author 
49447 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
49448 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
49449 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
49450 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
49451 #. %6$s:  XISBN.place 
49452 #. %7$s:  END 
49453 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
49454 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
49455 #. %10$s:  END 
49456 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
49457 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
49458 #. %13$s:  END 
49459 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
49460 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
49461 #. %16$s:  END 
49462 #. %17$s:  END 
49463 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
49464 #. %19$s:  END 
49465 #. %20$s:  XISBN.pages 
49466 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
49467 #. %22$s:  XISBN.illus 
49468 #. %23$s:  END 
49469 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
49470 #. %25$s:  END 
49471 #. %26$s:  XISBN.size 
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
49473 #, c-format
49474 msgid ""
49475 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
49476 "%s "
49477 msgstr ""
49478 "κατά %s &αντίτυπο;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s "
49479 "%s, %s%s "
49480
49481 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
49482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
49483 #, fuzzy, c-format
49484 msgid "by %s: "
49485 msgstr "από %s "
49486
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
49488 #, c-format
49489 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
49490 msgstr ""
49491
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
49493 #, c-format
49494 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
49495 msgstr ""
49496
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
49498 #, c-format
49499 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
49500 msgstr ""
49501
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
49503 #, c-format
49504 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
49505 msgstr ""
49506
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
49508 #, fuzzy, c-format
49509 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
49510 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
49511
49512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
49513 #, c-format
49514 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
49515 msgstr ""
49516
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
49518 #, fuzzy, c-format
49519 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
49520 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
49521
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
49523 #, c-format
49524 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
49525 msgstr ""
49526
49527 #. SCRIPT
49528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49529 msgid "by _AUTHOR_"
49530 msgstr ""
49531
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
49533 #, fuzzy, c-format
49534 msgid "by item types"
49535 msgstr "Οποιοδήποτε τύπο τεκμηρίου"
49536
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:244
49538 #, fuzzy, c-format
49539 msgid "by libraries"
49540 msgstr "Όλες οι βιβλιοθήκες"
49541
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
49543 #, fuzzy, c-format
49544 msgid "by months"
49545 msgstr "μήνες"
49546
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
49548 #, c-format
49549 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
49550 msgstr "από το Bridge Consortium of Carleton College και το St. Olaf College."
49551
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
49553 #, c-format
49554 msgid "call.ogg"
49555 msgstr ""
49556
49557 #. %1$s:  maxreserves 
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
49559 #, c-format
49560 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
49561 msgstr ""
49562
49563 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
49564 #. %2$s:  new_reserves_count 
49565 #. %3$s:  maxreserves 
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
49567 #, c-format
49568 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
49569 msgstr ""
49570
49571 #. For the first occurrence,
49572 #. SCRIPT
49573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49574 #, fuzzy
49575 msgid "cannot be repeated"
49576 msgstr "Ημερομηνία Παραγγελίας"
49577
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
49580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
49581 #, c-format
49582 msgid "characters"
49583 msgstr "χαρακτήρες"
49584
49585 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
49586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
49587 #, fuzzy
49588 msgid "check to delete this field"
49589 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Υποπεδίου"
49590
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
49593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
49594 #, c-format
49595 msgid "choose"
49596 msgstr "επιλέξτε"
49597
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
49599 #, c-format
49600 msgid "click here to login"
49601 msgstr "κάντε κλικ εδώ για να συνδεθείτε"
49602
49603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
49604 #, c-format
49605 msgid "click to log out"
49606 msgstr "κάντε κλικ για αποσύνδεση"
49607
49608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
49609 #, fuzzy, c-format
49610 msgid "closed"
49611 msgstr "Κλειστό"
49612
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
49614 #, fuzzy, c-format
49615 msgid "code and "
49616 msgstr "και "
49617
49618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
49619 #, c-format
49620 msgid "collection"
49621 msgstr "συλλογή"
49622
49623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
49624 #, c-format
49625 msgid "configuration file."
49626 msgstr "αρχείο διαμόρφωσης."
49627
49628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
49629 #, c-format
49630 msgid "considered late"
49631 msgstr "θεωρείται αργοπορημένο"
49632
49633 #. SCRIPT
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49635 #, fuzzy
49636 msgid "containing "
49637 msgstr "συνεχιζόμενο"
49638
49639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
49640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
49643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
49644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
49645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
49648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
49649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:95
49650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
49651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
49653 #, c-format
49654 msgid "contains"
49655 msgstr "περιλαμβάνει"
49656
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
49658 #, c-format
49659 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
49660 msgstr ""
49661
49662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
49663 #, fuzzy, c-format
49664 msgid "create a patron"
49665 msgstr "Αντιγραφή Μέλους"
49666
49667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
49669 #, c-format
49670 msgid "create an item record when receiving this serial"
49671 msgstr ""
49672 "δημιουργείστε μία εγγραφή τεκμηρίου όταν παραλάβετε αυτή τη περιοδική έκδοση"
49673
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
49675 #, fuzzy, c-format
49676 msgid "create one or more authorized values"
49677 msgstr "Δεν υπάρχουν καθιερωμένες τιμές για %s"
49678
49679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:97
49680 #, c-format
49681 msgid "critical.ogg"
49682 msgstr ""
49683
49684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
49685 #, fuzzy, c-format
49686 msgid "csv"
49687 msgstr "csh"
49688
49689 #. SPAN
49690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
49692 #, fuzzy
49693 msgid ""
49694 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
49695 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
49696 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
49697 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
49698 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
49699 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
49700 "series %]&rft.genre="
49701 msgstr ""
49702 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
49703 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
49704 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
49705 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
49706 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
49707 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
49708 "%]&rft.genre="
49709
49710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
49711 #, c-format
49712 msgid "currently available items."
49713 msgstr "διαθέσιμα τεκμήρια."
49714
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
49716 #, c-format
49717 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
49718 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
49719
49720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
49721 #, c-format
49722 msgid "database host : "
49723 msgstr "κόμβος βάσης δεδομένων : "
49724
49725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
49726 #, c-format
49727 msgid "database name : "
49728 msgstr "όνομα βάσης δεδομένων : "
49729
49730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
49731 #, c-format
49732 msgid "database port : "
49733 msgstr "θύρα βάσης δεδομένων: "
49734
49735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
49736 #, c-format
49737 msgid "database type : "
49738 msgstr "τύπος βάσης δεδομένων : "
49739
49740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
49741 #, c-format
49742 msgid "database user : "
49743 msgstr "χρήστης βάσης δεδομένων : "
49744
49745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:610
49746 #, c-format
49747 msgid "day(s) "
49748 msgstr "ημέρα(ες) "
49749
49750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
49751 #, fuzzy, c-format
49752 msgid "days "
49753 msgstr "ημέρα(ες) "
49754
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
49756 #, c-format
49757 msgid "days ago"
49758 msgstr "ημέρες πριν"
49759
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
49761 #, fuzzy, c-format
49762 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
49763 msgstr "όλες οι βιβλιοθήκες, όλοι οι τύποι μέλους, όλοι οι τύποι τεκμηρίου"
49764
49765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
49766 #, fuzzy, c-format
49767 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
49768 msgstr "όλες οι βιβλιοθήκες, όλοι οι τύποι μέλους, ίδιος τύπος τεκμηρίου"
49769
49770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
49771 #, fuzzy, c-format
49772 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
49773 msgstr "όλες οι βιβλιοθήκες, ίδιος τύπος μέλους, όλοι οι τύποι τεκμηρίου"
49774
49775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
49776 #, fuzzy, c-format
49777 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
49778 msgstr "όλες οι βιβλιοθήκες, ίδιος τύπος μέλους, ίδιος τύπος τεκμηρίου"
49779
49780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
49781 #, c-format
49782 msgid "define a budget"
49783 msgstr "καθορίστε ένα κονδύλι"
49784
49785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
49786 #, c-format
49787 msgid "define a budget and a fund"
49788 msgstr "καθορίστε ένα κονδύλι και ένα κεφάλαιο"
49789
49790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
49791 #, c-format
49792 msgid "define a notice"
49793 msgstr "καθορίστε μία ειδοποίηση"
49794
49795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
49796 #, c-format
49797 msgid "del"
49798 msgstr "διαγραφή"
49799
49800 #. A
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
49802 msgid "detail of the subscription"
49803 msgstr "στοιχεία συνδρομής"
49804
49805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
49806 #, c-format
49807 msgid "detected."
49808 msgstr "ανιχνεύτηκε."
49809
49810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:98
49811 #, c-format
49812 msgid "device_connect.ogg"
49813 msgstr ""
49814
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
49816 #, c-format
49817 msgid "device_disconnect.ogg"
49818 msgstr ""
49819
49820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
49821 #, c-format
49822 msgid "digits"
49823 msgstr "ψηφία"
49824
49825 #. A
49826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
49827 msgid "display detail for this librarian."
49828 msgstr "παρουσίαση στοιχείων για αυτόν το βιβλιοθηκονόμο."
49829
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
49831 #, c-format
49832 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
49833 msgstr ""
49834 "μη δημιουργείτε εγγραφή τεκμηρίου όταν παραλαμβάνετε μία περιοδική έκδοση"
49835
49836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:513
49837 #, c-format
49838 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
49839 msgstr ""
49840 "μη δημιουργείται εγγραφή τεκμηρίου όταν γίνεται παραλαβή αυτής της "
49841 "περιοδικής έκδοσης "
49842
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:510
49844 #, fuzzy, c-format
49845 msgid "doesn't exist"
49846 msgstr "Αυτό το μέλος δεν υπάρχει."
49847
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
49849 #, c-format
49850 msgid "doesn't have enough privilege on database "
49851 msgstr "δεν έχει αρκετά προνόμια στη βάση δεδομένων "
49852
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
49854 #, fuzzy, c-format
49855 msgid "doesn't match"
49856 msgstr "πρέπει να ταυτίζεται"
49857
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
49860 #, fuzzy, c-format
49861 msgid "doesn't match any existing record."
49862 msgstr "Από μία υπάρχουσα εγγραφή: "
49863
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
49866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
49867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:183
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
49875 #, fuzzy, c-format
49876 msgid "dom"
49877 msgstr "doi"
49878
49879 #. INPUT type=reset
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
49881 #, fuzzy
49882 msgid "déselectionner tout"
49883 msgstr "déselectionner tout"
49884
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
49887 #, fuzzy, c-format
49888 msgid "ecost tax exc."
49889 msgstr "Συνολικός Φόρος Αποκλ."
49890
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
49893 #, fuzzy, c-format
49894 msgid "ecost tax inc."
49895 msgstr "Συνολικός Φόρος Συμπερ. (%s)"
49896
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:518
49898 #, fuzzy, c-format
49899 msgid "edit"
49900 msgstr "επεξεργασία"
49901
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
49903 #, c-format
49904 msgid "edit "
49905 msgstr "επεξεργασία "
49906
49907 #. SCRIPT
49908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49909 #, fuzzy
49910 msgid "edit items"
49911 msgstr "Επεξεργασία αντιτύπων"
49912
49913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
49914 #, c-format
49915 msgid "email"
49916 msgstr "email"
49917
49918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
49919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
49921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
49923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
49924 #, fuzzy, c-format
49925 msgid "email the Koha administrator"
49926 msgstr "στείλτε email στον Διαχειριστή του Koha"
49927
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
49929 #, fuzzy, c-format
49930 msgid "email to the Koha Administrator"
49931 msgstr "στείλτε email στον Διαχειριστή του Koha"
49932
49933 #. META http-equiv=Content-Language
49934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
49935 msgid "en-us"
49936 msgstr "en-us"
49937
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
49939 #, fuzzy, c-format
49940 msgid "ending.ogg"
49941 msgstr "Εκκρεμείς"
49942
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
49944 #, c-format
49945 msgid ""
49946 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
49947 "file upload directory for your Koha instance. "
49948 msgstr ""
49949
49950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
49951 #, c-format
49952 msgid ""
49953 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
49954 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
49955 "properly set the "
49956 msgstr ""
49957
49958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
49959 #, fuzzy, c-format
49960 msgid "epost: "
49961 msgstr "Απολεσθέν: "
49962
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
49964 #, c-format
49965 msgid "epost_sjekk: "
49966 msgstr ""
49967
49968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
49969 #, c-format
49970 msgid ""
49971 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
49972 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
49973 msgstr ""
49974
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
49976 #, c-format
49977 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
49978 msgstr "πχ: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
49979
49980 #. INPUT type=text name=cardnumber
49981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
49982 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
49983 msgstr ""
49984
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
49986 #, fuzzy, c-format
49987 msgid "exists"
49988 msgstr "υπάρχει."
49989
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
49991 #, c-format
49992 msgid "exists."
49993 msgstr "υπάρχει."
49994
49995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:246
49996 #, c-format
49997 msgid "expired"
49998 msgstr "έληξε"
49999
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:101
50001 #, c-format
50002 msgid "fail.ogg"
50003 msgstr ""
50004
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
50006 #, fuzzy, c-format
50007 msgid "failed to be added"
50008 msgstr "Προσθήκη Εκτυπωτή"
50009
50010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
50011 #, fuzzy, c-format
50012 msgid "failed to be updated"
50013 msgstr "Η Ενημέρωση Της Συλλογής %s Απέτυχε!"
50014
50015 #. SCRIPT
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50017 #, fuzzy
50018 msgid "failed to run"
50019 msgstr "%s απέτυχε να ανοίξει."
50020
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
50022 #, c-format
50023 msgid "famfamfam.com"
50024 msgstr "famfamfam.com"
50025
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
50027 #, fuzzy, c-format
50028 msgid "fdato: "
50029 msgstr "Υποχρεωτικό: "
50030
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
50032 #, fuzzy, c-format
50033 msgid "feide: "
50034 msgstr "Πλευρά Σελίδας: "
50035
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
50037 #, fuzzy, c-format
50038 msgid "field "
50039 msgstr "υποπεδίο "
50040
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
50042 #, fuzzy, c-format
50043 msgid "field(s) "
50044 msgstr "Υποπεδία: "
50045
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
50047 #, c-format
50048 msgid "fnr_hash: "
50049 msgstr ""
50050
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
50052 #, c-format
50053 msgid "folkeregsjekk_dato: "
50054 msgstr ""
50055
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
50057 #, fuzzy, c-format
50058 msgid "for "
50059 msgstr "%s για "
50060
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
50062 #, c-format
50063 msgid "framework values"
50064 msgstr "τιμές πλαισίων"
50065
50066 #. SCRIPT
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50068 #, fuzzy
50069 msgid "from"
50070 msgstr "από "
50071
50072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
50074 #, c-format
50075 msgid "from "
50076 msgstr "από "
50077
50078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
50079 #, c-format
50080 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
50081 msgstr ""
50082
50083 #. A
50084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
50085 msgid "go to [% bibliotitle %]"
50086 msgstr "πήγαινε στο [% bibliotitle %]"
50087
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
50089 #, c-format
50090 msgid "gone no address"
50091 msgstr "χωρίς διεύθυνση"
50092
50093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
50094 #, c-format
50095 msgid "group by"
50096 msgstr "ομαδοποίηση κατά"
50097
50098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
50099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
50100 #, c-format
50101 msgid "group by "
50102 msgstr "ομαδοποίηση κατά "
50103
50104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
50105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
50107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
50109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
50110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
50112 #, c-format
50113 msgid "grs1"
50114 msgstr ""
50115
50116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
50117 #, c-format
50118 msgid "gyldig_til: "
50119 msgstr ""
50120
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
50122 #, fuzzy, c-format
50123 msgid "has "
50124 msgstr "Έχει "
50125
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
50127 #, c-format
50128 msgid "has all required privileges on database "
50129 msgstr "έχει όλα τα απαιτούμενα προνόμια στη βάση δεδομένων "
50130
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
50132 #, c-format
50133 msgid "has never been checked out."
50134 msgstr "δεν έχει δανειστεί ποτέ."
50135
50136 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
50138 #, c-format
50139 msgid ""
50140 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
50141 msgstr ""
50142
50143 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
50144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
50145 #, c-format
50146 msgid ""
50147 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
50148 msgstr ""
50149
50150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:338
50151 #, fuzzy, c-format
50152 msgid "has restrictions"
50153 msgstr "Άρση περιορισμού"
50154
50155 #. %1$s:  END 
50156 #. %2$s:  IF message.error 
50157 #. %3$s:  message.error
50158 #. %4$s:  END 
50159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
50160 #, c-format
50161 msgid ""
50162 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
50163 "logfile for more information). %s "
50164 msgstr ""
50165
50166 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
50168 #, fuzzy, c-format
50169 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
50170 msgstr "Το τεκμήριο συνδέθηκε με επιτυχία στο "
50171
50172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
50173 #, c-format
50174 msgid "has too many holds."
50175 msgstr "έχει πολλές κρατήσεις."
50176
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
50178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
50179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
50180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
50181 #, c-format
50182 msgid "here"
50183 msgstr "εδώ"
50184
50185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
50186 #, c-format
50187 msgid "hjemmebibliotek: "
50188 msgstr ""
50189
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
50191 #, c-format
50192 msgid "holdingbranch NOT mapped"
50193 msgstr "το παράρτημα αντιτύπου (holdingbranch) ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ χαρτογραφημένο"
50194
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
50196 #, c-format
50197 msgid "holdingbranch defined"
50198 msgstr "καθορισμένο παράρτημα αντιτύπου (holdingbranch)"
50199
50200 #. A
50201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
50202 msgid "holds queue"
50203 msgstr "σειρά κρατήσεων"
50204
50205 #. A
50206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
50207 msgid "holds to retrieve off the shelf"
50208 msgstr "κρατήσεις προς ανάκτηση από το ράφι"
50209
50210 #. A
50211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
50212 msgid "holds waiting for patron pickup"
50213 msgstr "κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή από το μέλος"
50214
50215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
50216 #, c-format
50217 msgid "homebranch NOT mapped"
50218 msgstr "το οικείοπαράρτημα ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ χαρτογραφημένο"
50219
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
50221 #, c-format
50222 msgid "homebranch defined"
50223 msgstr "καθορισμένο οικείοπαράρτημα"
50224
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:500
50226 #, c-format
50227 msgid "if"
50228 msgstr ""
50229
50230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
50231 #, c-format
50232 msgid ""
50233 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
50234 "libraries you want to associate with this value. "
50235 msgstr ""
50236
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
50239 #, c-format
50240 msgid "if you wish to enable this feature."
50241 msgstr "αν θέλετε να ενεργοποιήσετε αυτό το χαρακτηριστικό."
50242
50243 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
50245 msgid "ig"
50246 msgstr ""
50247
50248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
50249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
50252 #, fuzzy, c-format
50253 msgid "ignore"
50254 msgstr "Αγνόησε"
50255
50256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
50257 #, c-format
50258 msgid "in "
50259 msgstr "σε "
50260
50261 #. %1$s:  LibraryName 
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
50263 #, c-format
50264 msgid "in %s "
50265 msgstr "σε %s "
50266
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
50268 #, c-format
50269 msgid "in Administration"
50270 msgstr "στη Διαχείριση"
50271
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
50273 #, fuzzy, c-format
50274 msgid "in fines"
50275 msgstr "Πληρωμή προστίμων"
50276
50277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
50278 #, c-format
50279 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
50280 msgstr ""
50281
50282 #. SCRIPT
50283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50284 #, fuzzy
50285 msgid "in library "
50286 msgstr "Τροποποίηση βιβλιοθήκης"
50287
50288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
50289 #, c-format
50290 msgid "incoming_call.ogg"
50291 msgstr ""
50292
50293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
50294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
50295 #, fuzzy, c-format
50296 msgid "indexing."
50297 msgstr "ευρετήριο"
50298
50299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
50300 #, c-format
50301 msgid "install basic configuration settings"
50302 msgstr "εγκατάσταση βασικών ρυθμίσεων"
50303
50304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
50305 #, c-format
50306 msgid "invalid authority types"
50307 msgstr "άκυροι τύποι καθιερωμένων ορών"
50308
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
50310 #, fuzzy, c-format
50311 msgid "is"
50312 msgstr "Airs"
50313
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
50315 #, c-format
50316 msgid "is already in possession"
50317 msgstr ""
50318
50319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
50320 #, fuzzy, c-format
50321 msgid "is already in use by another patron record."
50322 msgstr "Η τιμή απόδοσης %s χρησιμοποιείται ήδη σε μία άλλη εγγραφή μέλους."
50323
50324 #. SCRIPT
50325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50326 #, fuzzy
50327 msgid "is duplicated"
50328 msgstr "αντιγραφή"
50329
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
50331 #, c-format
50332 msgid ""
50333 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
50334 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
50335 msgstr ""
50336 "είναι ενεργοποιημένο, αυτοί οι κανόνες μπορούν να παραβλεφθούν από το "
50337 "προσωπικό κυκλοφορίας υλικού. Επίσης, αυτοί οι κανόνες βασίζονται στο οικείο "
50338 "παράρτημα του μέλους, "
50339
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
50342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
50343 #, c-format
50344 msgid "is equal to"
50345 msgstr ""
50346
50347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
50348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
50349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
50350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
50353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
50355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
50356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
50358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
50361 #, c-format
50362 msgid "is exactly"
50363 msgstr "είναι ακριβώς"
50364
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
50366 #, c-format
50367 msgid "is licensed under the "
50368 msgstr ""
50369
50370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
50371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
50372 #, fuzzy, c-format
50373 msgid "is not"
50374 msgstr "Σημείωση δανεισμού"
50375
50376 #. %1$s:  message_loo.date_from 
50377 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
50378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
50379 #, c-format
50380 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
50381 msgstr "δεν αποτελεί αποδεκτή τιμή (\"%s\"). %sΣΦΑΛΜΑ: "
50382
50383 #. %1$s:  message_loo.date_to 
50384 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
50385 #. %3$s:  message_loo.failed_ok 
50386 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
50387 #. %5$s:  message_loo.failed_rej 
50388 #. %6$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
50389 #. %7$s:  message_loo.approver 
50390 #. %8$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
50391 #. %9$s:  message_loo.approved_by 
50392 #. %10$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
50393 #. %11$s:  ELSE 
50394 #. %12$s:  END 
50395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
50396 #, c-format
50397 msgid ""
50398 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
50399 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
50400 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
50401 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
50402 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
50403 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
50404 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
50405 "error! %s "
50406 msgstr ""
50407 "δεν είναι αποδεκτή τιμή (\"%s\"). %sΣΦΑΛΜΑ: Αποτυχία αποδοχής όρου (%s). "
50408 "%sΣΦΑΛΜΑ: Αποτυχία απόρριψης όρου (%s). %sΣΦΑΛΜΑ: Καμία ταύτιση για το "
50409 "χρήστη (%s). ΤΟ ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑ ΑΠΑΙΤΕΙ BORROWERNUMBER (όχι όνομα). %sΣΦΑΛΜΑ: "
50410 "Καμία ταύτιση για το borrowernumber (%s). %sΣΦΑΛΜΑ: Ο βασικός χρήστης koha "
50411 "στο αρχείο KOHA_CONF (προκαθορισμένο: kohaadmin) δεν είναι έγκυρος "
50412 "μετριαστής ετικετών. Αυτές οι ενέργειες καταγράφονται κατά borrowernumber, "
50413 "έτσι ο μετριαστής πρέπει να υπάρχει στον πίνακα μελών. Παρακαλώ συνδεθείτε "
50414 "ως άλλος εξουσιοδοτημένος για τον μετριασμό ετικετών χρήστης. %s Άγνωστο "
50415 "σφάλμα! %s "
50416
50417 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
50419 #, c-format
50420 msgid "is now debarred until %s "
50421 msgstr ""
50422
50423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
50424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
50425 #, fuzzy, c-format
50426 msgid "is on hold for "
50427 msgstr "Σε κράτηση για "
50428
50429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
50430 #, c-format
50431 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
50432 msgstr ""
50433
50434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
50435 #, c-format
50436 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
50437 msgstr ""
50438
50439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
50440 #, c-format
50441 msgid "is used as a fallback. "
50442 msgstr ""
50443
50444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
50445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
50446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
50447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
50448 #, c-format
50449 msgid "iso2709"
50450 msgstr "iso2709"
50451
50452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
50453 #, c-format
50454 msgid "item fields"
50455 msgstr "πεδία τεκμηρίου"
50456
50457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
50458 #, c-format
50459 msgid "item type not defined"
50460 msgstr "απροσδιόριστος τύπος τεκμηρίου"
50461
50462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
50463 #, c-format
50464 msgid "itemdata_copynumber"
50465 msgstr "itemdata_copynumber"
50466
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
50468 #, c-format
50469 msgid "itemdata_enumchron"
50470 msgstr "itemdata_enumchron"
50471
50472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
50473 #, c-format
50474 msgid "itemnum"
50475 msgstr "αριθμός τεκμηρίου"
50476
50477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
50478 #, c-format
50479 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
50480 msgstr "αριθμός τεκμηρίου : το πεδίο itemnumber χαρτογραφείται στη καρτέλα -1"
50481
50482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
50483 #, fuzzy, c-format
50484 msgid "items"
50485 msgstr "τεκμήρια. "
50486
50487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
50488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
50489 #, fuzzy, c-format
50490 msgid "items (10)"
50491 msgstr "τεκμήρια. "
50492
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
50494 #, c-format
50495 msgid "items. "
50496 msgstr "τεκμήρια. "
50497
50498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
50499 #, c-format
50500 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
50501 msgstr ""
50502
50503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
50504 #, c-format
50505 msgid "items.permanent_location mapped"
50506 msgstr ""
50507
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
50509 #, c-format
50510 msgid "itemtype NOT mapped"
50511 msgstr "ο τύπος τεκμηρίου ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ χαρτογραφημένος"
50512
50513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
50514 #, c-format
50515 msgid "jQuery"
50516 msgstr ""
50517
50518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
50519 #, c-format
50520 msgid "jQuery Colvis plugin"
50521 msgstr ""
50522
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
50524 #, c-format
50525 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
50526 msgstr ""
50527
50528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
50529 #, c-format
50530 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
50531 msgstr ""
50532
50533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
50535 #, c-format
50536 msgid "jQuery Validation Plugin"
50537 msgstr ""
50538
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
50540 #, c-format
50541 msgid "jQuery and jQueryUI"
50542 msgstr ""
50543
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
50545 #, c-format
50546 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
50547 msgstr ""
50548
50549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
50550 #, c-format
50551 msgid ""
50552 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
50553 "under the "
50554 msgstr ""
50555
50556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
50557 #, c-format
50558 msgid "jQuery multiple select plugin"
50559 msgstr ""
50560
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
50562 #, c-format
50563 msgid "jQuery treetable Plugin"
50564 msgstr ""
50565
50566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
50567 #, c-format
50568 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
50569 msgstr ""
50570
50571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
50572 #, c-format
50573 msgid "jQueryUI"
50574 msgstr ""
50575
50576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
50577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
50578 #, c-format
50579 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
50580 msgstr ""
50581
50582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
50583 #, c-format
50584 msgid "jquery.multiple.select.js"
50585 msgstr ""
50586
50587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
50588 #, c-format
50589 msgid "kjonn: "
50590 msgstr ""
50591
50592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
50595 #, c-format
50596 msgid "koha-conf.xml"
50597 msgstr "koha-conf.xml"
50598
50599 #. INPUT type=text name=filename
50600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
50601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
50602 msgid "koha.mrc"
50603 msgstr "koha.mrc"
50604
50605 #. %1$s:  batche.batch_id 
50606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
50607 #, c-format
50608 msgid "label_batch_%s.csv"
50609 msgstr "label_batch_%s.csv"
50610
50611 #. For the first occurrence,
50612 #. %1$s:  batche.batch_id 
50613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
50614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
50615 #, c-format
50616 msgid "label_batch_%s.pdf"
50617 msgstr "label_batch_%s.pdf"
50618
50619 #. %1$s:  batche.batch_id 
50620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
50621 #, c-format
50622 msgid "label_batch_%s.xml"
50623 msgstr "label_batch_%s.xml"
50624
50625 #. For the first occurrence,
50626 #. %1$s:  batche.label_count 
50627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
50628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
50629 #, c-format
50630 msgid "label_single_%s.csv"
50631 msgstr "label_single_%s.csv"
50632
50633 #. For the first occurrence,
50634 #. %1$s:  batche.label_count 
50635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
50636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
50637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
50638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
50639 #, c-format
50640 msgid "label_single_%s.pdf"
50641 msgstr "label_single_%s.pdf"
50642
50643 #. For the first occurrence,
50644 #. %1$s:  batche.label_count 
50645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
50647 #, c-format
50648 msgid "label_single_%s.xml"
50649 msgstr "label_single_%s.xml"
50650
50651 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
50652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
50653 #, c-format
50654 msgid "last on: %s"
50655 msgstr "τελευταίο σε: %s"
50656
50657 #. INPUT type=text name=from_subfield
50658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:475
50659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
50660 msgid "let blank for the entire field"
50661 msgstr ""
50662
50663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
50664 #, fuzzy, c-format
50665 msgid "library not defined"
50666 msgstr "απροσδιόριστο παράρτημα"
50667
50668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
50669 #, c-format
50670 msgid "licensed under "
50671 msgstr ""
50672
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
50674 #, c-format
50675 msgid "like"
50676 msgstr "όπως"
50677
50678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
50679 #, c-format
50680 msgid "lnr: "
50681 msgstr ""
50682
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
50684 #, fuzzy, c-format
50685 msgid "loading.ogg"
50686 msgstr "Γίνεται φόρτωση..."
50687
50688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:105
50689 #, fuzzy, c-format
50690 msgid "loading_2.ogg"
50691 msgstr "Γίνεται φόρτωση..."
50692
50693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
50694 #, c-format
50695 msgid "localhost"
50696 msgstr "localhost"
50697
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
50699 #, fuzzy, c-format
50700 msgid "log in"
50701 msgstr "Παρατηρητής ιστορικού"
50702
50703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
50704 #, c-format
50705 msgid "lost"
50706 msgstr "απολεσθέν"
50707
50708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:517
50709 #, fuzzy, c-format
50710 msgid "m/"
50711 msgstr "/"
50712
50713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
50714 #, fuzzy, c-format
50715 msgid "m_adresse1: "
50716 msgstr "Διεύθυνση: "
50717
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
50719 #, fuzzy, c-format
50720 msgid "m_adresse2: "
50721 msgstr "Διεύθυνση 2: "
50722
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
50724 #, c-format
50725 msgid "m_gyldig_til: "
50726 msgstr ""
50727
50728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
50729 #, fuzzy, c-format
50730 msgid "m_land: "
50731 msgstr "...και: "
50732
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
50734 #, fuzzy, c-format
50735 msgid "m_postnr: "
50736 msgstr "Hostname: "
50737
50738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
50739 #, c-format
50740 msgid "m_sjekk: "
50741 msgstr ""
50742
50743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
50744 #, fuzzy, c-format
50745 msgid "m_sted: "
50746 msgstr "Με το όνομα: "
50747
50748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
50749 #, fuzzy, c-format
50750 msgid "manage circulation rules"
50751 msgstr "Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού"
50752
50753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
50754 #, c-format
50755 msgid "mapped"
50756 msgstr ""
50757
50758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
50759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
50760 #, c-format
50761 msgid "marc"
50762 msgstr "marc"
50763
50764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:511
50765 #, fuzzy, c-format
50766 msgid "matches"
50767 msgstr "Παρτίδες"
50768
50769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:106
50770 #, c-format
50771 msgid "maximize.ogg"
50772 msgstr ""
50773
50774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
50775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
50776 #, c-format
50777 msgid "me"
50778 msgstr "me"
50779
50780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
50781 #, c-format
50782 msgid "minimize.ogg"
50783 msgstr ""
50784
50785 #. SCRIPT
50786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
50787 msgid "modified"
50788 msgstr "τροποποιημένο"
50789
50790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
50791 #, fuzzy, c-format
50792 msgid "months "
50793 msgstr "μήνες"
50794
50795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
50796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
50797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
50798 #, c-format
50799 msgid "must"
50800 msgstr "επιβεβλημένο"
50801
50802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
50803 #, c-format
50804 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
50805 msgstr ""
50806 "πρέπει να έχει προνόμια USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP και CREATE "
50807
50808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
50809 #, c-format
50810 msgid "must match"
50811 msgstr "πρέπει να ταυτίζεται"
50812
50813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
50814 #, c-format
50815 msgid "n/a"
50816 msgstr "μ/ε"
50817
50818 #. SCRIPT
50819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50820 #, fuzzy
50821 msgid "never"
50822 msgstr "Αντιστροφή"
50823
50824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
50825 #, fuzzy, c-format
50826 msgid "new_mail_notification.ogg"
50827 msgstr "Ακύρωση ειδοποίησης"
50828
50829 #. INPUT type=image
50830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:312
50831 msgid "next"
50832 msgstr "επόμενο"
50833
50834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
50835 #, c-format
50836 msgid "no NULL value in frameworkcode"
50837 msgstr "καμία ΜΗΔΕΝΙΚΗ αξία στον κώδικα πλαισίου"
50838
50839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
50840 #, c-format
50841 msgid "no active"
50842 msgstr "μη ενεργό"
50843
50844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
50845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
50846 #, c-format
50847 msgid "no libraries defined"
50848 msgstr "δεν έχουν οριστεί βιβλιοθήκες"
50849
50850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
50852 #, c-format
50853 msgid "no patron categories defined"
50854 msgstr "δεν έχουν οριστεί κατηγορίες μελών"
50855
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
50857 #, c-format
50858 msgid "noItemTypeImages system preference"
50859 msgstr "προτίμηση συστήματος noItemTypeImages"
50860
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
50862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
50863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
50864 #, c-format
50865 msgid "none"
50866 msgstr "κανένα"
50867
50868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
50870 #, c-format
50871 msgid "not"
50872 msgstr "δεν"
50873
50874 #. ABBR
50875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
50876 msgid "not available"
50877 msgstr "μη διαθέσιμο"
50878
50879 #. SCRIPT
50880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50881 #, fuzzy
50882 msgid "not checked out"
50883 msgstr "Δεν είναι δανεισμένο."
50884
50885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
50886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
50887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
50888 #, c-format
50889 msgid "not equal to"
50890 msgstr ""
50891
50892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
50893 #, c-format
50894 msgid "not like"
50895 msgstr "όχι όπως"
50896
50897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
50898 #, c-format
50899 msgid "not owned"
50900 msgstr "δεν έχει κάτοχο"
50901
50902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
50903 #, fuzzy, c-format
50904 msgid "of one item"
50905 msgstr "Αρ. Τεκμηρίων:"
50906
50907 #. SCRIPT
50908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50909 #, fuzzy
50910 msgid "on hold"
50911 msgstr "Σε κράτηση"
50912
50913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
50914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:611
50915 #, c-format
50916 msgid "on this item "
50917 msgstr "σε αυτό το αντίτυπο "
50918
50919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
50920 #, c-format
50921 msgid "once every"
50922 msgstr "μία φορά κάθε"
50923
50924 #. %1$s:  ELSE 
50925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
50926 #, fuzzy, c-format
50927 msgid "one or more records without items attached. %s "
50928 msgstr "αυτή η εγγραφή δεν έχει προσαρτημένα τεκμήρια, "
50929
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:109
50931 #, c-format
50932 msgid "opening.ogg"
50933 msgstr ""
50934
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
50936 #, c-format
50937 msgid "opprettet: "
50938 msgstr ""
50939
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
50941 #, fuzzy, c-format
50942 msgid "opprettet_av: "
50943 msgstr "Fortsettelse av: "
50944
50945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
50946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
50947 #, c-format
50948 msgid "or"
50949 msgstr "ή"
50950
50951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
50952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
50953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
50954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
50955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
50956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
50957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
50958 #, c-format
50959 msgid "or "
50960 msgstr "ή "
50961
50962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
50963 #, c-format
50964 msgid "or MARC subfield."
50965 msgstr "ή υποπεδίο MARC."
50966
50967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
50968 #, c-format
50969 msgid "or any available"
50970 msgstr "ή οποιοδήποτε διαθέσιμο"
50971
50972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
50973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1127
50974 #, fuzzy, c-format
50975 msgid "or create"
50976 msgstr "Δημιουργία"
50977
50978 #. %1$s:  amount_outstanding | format('%.2f') 
50979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:342
50980 #, c-format
50981 msgid "owes %s"
50982 msgstr ""
50983
50984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
50985 #, fuzzy, c-format
50986 msgid "p_adresse1: "
50987 msgstr "Διεύθυνση: "
50988
50989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
50990 #, fuzzy, c-format
50991 msgid "p_adresse2: "
50992 msgstr "Διεύθυνση 2: "
50993
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
50995 #, fuzzy, c-format
50996 msgid "p_land: "
50997 msgstr "...και: "
50998
50999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
51000 #, fuzzy, c-format
51001 msgid "p_postnr: "
51002 msgstr "Hostname: "
51003
51004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
51005 #, c-format
51006 msgid "p_sjekk: "
51007 msgstr ""
51008
51009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
51010 #, fuzzy, c-format
51011 msgid "p_sted: "
51012 msgstr "Ολοκληρωμένο: "
51013
51014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:110
51015 #, c-format
51016 msgid "panic.ogg"
51017 msgstr ""
51018
51019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
51020 #, fuzzy, c-format
51021 msgid "passsord: "
51022 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης: "
51023
51024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
51025 #, c-format
51026 msgid "patron categories"
51027 msgstr "κατηγορίες μελών"
51028
51029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
51030 #, c-format
51031 msgid "patron category "
51032 msgstr "κατηγορία μέλους "
51033
51034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
51035 #, fuzzy, c-format
51036 msgid "patron_attributes"
51037 msgstr "Αποδόσεις Μελών"
51038
51039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:307
51040 #, fuzzy, c-format
51041 msgid "patrons to "
51042 msgstr "κατηγορία μέλους "
51043
51044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
51045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
51046 #, c-format
51047 msgid "pending"
51048 msgstr "εκκρεμεί"
51049
51050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
51051 #, fuzzy, c-format
51052 msgid "pending offline circulation actions"
51053 msgstr "Φόρτωση Δεδομένων Κυκλοφορίας Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
51054
51055 #. INPUT type=submit name=phony_submit
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:286
51057 msgid "phony_submit"
51058 msgstr "phony_submit"
51059
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
51061 #, c-format
51062 msgid "pin: "
51063 msgstr ""
51064
51065 #. SCRIPT
51066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
51067 msgid "please enter a date !"
51068 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
51069
51070 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
51071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:605
51072 msgid "please note your reason here..."
51073 msgstr "παρακαλούμε σημειώστε εδώ την αιτία σας σας..."
51074
51075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
51076 #, c-format
51077 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
51078 msgstr ""
51079
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
51081 #, c-format
51082 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
51083 msgstr ""
51084
51085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
51086 #, c-format
51087 msgid ""
51088 "plugins in order by significance, from most significant to least "
51089 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
51090 "(NOTE: "
51091 msgstr ""
51092
51093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
51094 #, c-format
51095 msgid ""
51096 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
51097 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
51098 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
51099 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
51100 "not recommended, and likely will not work."
51101 msgstr ""
51102
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
51104 #, c-format
51105 msgid "popup.ogg"
51106 msgstr ""
51107
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
51109 #, c-format
51110 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
51111 msgstr ""
51112
51113 #. INPUT type=image
51114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
51115 msgid "previous"
51116 msgstr "προηγούμενο"
51117
51118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
51119 #, fuzzy, c-format
51120 msgid "prim_kontakt: "
51121 msgstr "Οριζόντιο: "
51122
51123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
51124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
51125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
51126 #, c-format
51127 msgid "pt"
51128 msgstr "pt"
51129
51130 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
51131 #. %2$s:  END 
51132 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
51133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
51134 #, fuzzy, c-format
51135 msgid "published by: %s %s %s in "
51136 msgstr "δημοσιεύτηκε από:%s %s %s σε "
51137
51138 #. SCRIPT
51139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
51140 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
51141 msgstr ""
51142
51143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
51144 #, c-format
51145 msgid "rather than "
51146 msgstr "αντί "
51147
51148 #. SCRIPT
51149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51150 #, fuzzy
51151 msgid "reason unkown"
51152 msgstr "άγνωστο"
51153
51154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
51155 #, c-format
51156 msgid "records in various encodings. Choose one): "
51157 msgstr "εγγραφές σε ποικίλες κωδικοποιήσεις. Επιλέξτε μία): "
51158
51159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
51160 #, c-format
51161 msgid "records in various format. Choose one): "
51162 msgstr "εγγραφές σε ποικίλες μορφές. Επιλέξτε μία): "
51163
51164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
51165 #, c-format
51166 msgid "records."
51167 msgstr "εγγραφές."
51168
51169 #. INPUT type=text name=to_regex_search
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
51171 #, fuzzy
51172 msgid "regex pattern"
51173 msgstr "Επαναφορά Σχεδίου"
51174
51175 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
51176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
51177 #, fuzzy
51178 msgid "regex replacement"
51179 msgstr "αντικατάσταση"
51180
51181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
51182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
51183 #, c-format
51184 msgid "rejected"
51185 msgstr "απορριφθέν"
51186
51187 #. %1$s:  ELSIF ( tagloo.approved == 1 ) 
51188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
51189 #, c-format
51190 msgid "rejected %s"
51191 msgstr "απορριφθέν %s"
51192
51193 #. IMG
51194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1017
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
51196 #, fuzzy
51197 msgid "remove this image"
51198 msgstr "εικόνα απομακρυσμένης αίσθησης"
51199
51200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
51201 #, fuzzy, c-format
51202 msgid "removed successfully"
51203 msgstr "Η Εικόνα Φορτώθηκε Επιτυχώς"
51204
51205 #. SCRIPT
51206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
51207 #, fuzzy
51208 msgid "reopen basketgroup"
51209 msgstr "Κλείσιμο ομάδας καλαθιού"
51210
51211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
51212 #, c-format
51213 msgid "required"
51214 msgstr "απαιτούμενο"
51215
51216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
51217 #, c-format
51218 msgid "restricted"
51219 msgstr "περιορισμένο"
51220
51221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
51222 #, c-format
51223 msgid "return to where you were before."
51224 msgstr "επιστρέφετε εκεί που ήσασταν πριν."
51225
51226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
51227 #, c-format
51228 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
51229 msgstr ""
51230
51231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:489
51232 #, fuzzy, c-format
51233 msgid "s/"
51234 msgstr "/"
51235
51236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
51237 #, c-format
51238 msgid "same library, all patron types, all item types"
51239 msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, όλοι οι τύποι μελους, όλοι οι τύποι τεκμηρίου"
51240
51241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
51242 #, c-format
51243 msgid "same library, all patron types, same item type"
51244 msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, όλοι οι τύποι μελους, ίδιος τύπος τεκμηρίου"
51245
51246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
51247 #, c-format
51248 msgid "same library, same patron type, all item types"
51249 msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, ίδιος τύπος μέλους, όλοι οι τύποι τεκμηρίου"
51250
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
51252 #, c-format
51253 msgid "same library, same patron type, same item type"
51254 msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, ίδιος τύπος μέλους, ίδιος τύπος τεκμηρίου"
51255
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
51257 #, fuzzy, c-format
51258 msgid "seconds "
51259 msgstr "Δευτερόλεπτα: "
51260
51261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
51262 #, c-format
51263 msgid "see also:"
51264 msgstr ""
51265
51266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
51267 #, c-format
51268 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
51269 msgstr ""
51270 "επιλέξτε * από το marc_subfield_structure (δομή υποπεδίου marc) όπου ο "
51271 "κωδικός πλαισίου είναι ΜΗΔΕΝΙΚΟΣ"
51272
51273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
51274 #, c-format
51275 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
51276 msgstr ""
51277 "επιλέξτε * από το marc_tag_structure (δομή πεδίων marc) όπου ο κωδικός "
51278 "πλαισίου είναι ΜΗΔΕΝΙΚΟΣ"
51279
51280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
51281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
51282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
51283 #, c-format
51284 msgid "select all"
51285 msgstr "επιλογή όλων"
51286
51287 #. INPUT type=submit
51288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
51289 msgid "selection"
51290 msgstr "τομέας"
51291
51292 #. INPUT type=text name=selector
51293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
51294 #, fuzzy
51295 msgid "selector"
51296 msgstr "τομέας"
51297
51298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
51299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
51300 #, c-format
51301 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
51302 msgstr " χωρισμένα με ένα κενό. (π.χ.,100a 200 606) "
51303
51304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:832
51305 #, c-format
51306 msgid "serial"
51307 msgstr "περιοδική έκδοση"
51308
51309 #. A
51310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
51311 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
51312 msgstr "συλλογή περιοδικών εκδόσεων για  [% subscription.bibliotitle %]"
51313
51314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
51315 #, fuzzy, c-format
51316 msgid "setDescription: "
51317 msgstr "Περιγραφές "
51318
51319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
51320 #, fuzzy, c-format
51321 msgid "setDescriptions"
51322 msgstr "Περιγραφές"
51323
51324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
51325 #, fuzzy, c-format
51326 msgid "setName"
51327 msgstr "Όνομα Λίστας:"
51328
51329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
51330 #, fuzzy, c-format
51331 msgid "setName: "
51332 msgstr "Όνομα Λίστας: "
51333
51334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
51335 #, fuzzy, c-format
51336 msgid "setSpec"
51337 msgstr "ομιλία"
51338
51339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
51340 #, fuzzy, c-format
51341 msgid "setSpec: "
51342 msgstr "ομιλία "
51343
51344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
51345 #, c-format
51346 msgid ""
51347 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
51348 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
51349 "synchronized"
51350 msgstr ""
51351 "δείχνει ότι το υποπεδίο συνδέεται με ένα πεδίο του Koha. Το Koha μπορεί να "
51352 "διαχειριστεί μία διεπαφή MARC, και μία διεπαφή Koha. Αυτός ο σύνδεσμος "
51353 "εξασφαλίζει ότι και οι δύο Βάσεις Δεδομένων είναι συγχρονισμένες"
51354
51355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
51356 #, c-format
51357 msgid "since last transfer"
51358 msgstr "από την τελευταία μεταφορά"
51359
51360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
51361 #, c-format
51362 msgid "sist_endret: "
51363 msgstr ""
51364
51365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
51366 #, c-format
51367 msgid "sist_endret_av: "
51368 msgstr ""
51369
51370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
51371 #, fuzzy, c-format
51372 msgid "software.coop, United Kingdom"
51373 msgstr ", United Kingdom"
51374
51375 #. INPUT type=text name=sound
51376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
51377 msgid "sound"
51378 msgstr ""
51379
51380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
51381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
51382 #, c-format
51383 msgid "specify an active currency"
51384 msgstr "καθορίστε ένα ενεργό νόμισμα"
51385
51386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
51387 #, c-format
51388 msgid "start the installer"
51389 msgstr "έναρξη της εγκατάστασης"
51390
51391 #. SCRIPT
51392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51393 #, fuzzy
51394 msgid "starting with "
51395 msgstr "Ξεκινάει με:"
51396
51397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
51398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
51399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
51400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
51401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
51402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
51403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
51404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
51405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
51406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
51407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
51408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
51409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
51410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
51411 #, c-format
51412 msgid "starts with"
51413 msgstr "ξεκινά από"
51414
51415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
51416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
51417 #, c-format
51418 msgid "subfield ignored"
51419 msgstr "αγνοημένο υποπεδίο"
51420
51421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
51422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
51423 #, c-format
51424 msgid "subfields"
51425 msgstr "υποπεδία"
51426
51427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
51428 #, c-format
51429 msgid "subfields not in same tabs"
51430 msgstr "υποπεδία όχι στην ίδια καρτέλα"
51431
51432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
51433 #, fuzzy, c-format
51434 msgid "subscribers"
51435 msgstr "Υπενθύμιση συνδρομητών για"
51436
51437 #. A
51438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:192
51439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:309
51440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
51441 msgid "subscription detail"
51442 msgstr "στοιχεία συνδρομής"
51443
51444 #. %1$s:  IF ( title ) 
51445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
51446 #, c-format
51447 msgid "subscription(s) %s with title matching "
51448 msgstr "%s συνδρομές που ταυτίζονται με τον τίτλο "
51449
51450 #. A
51451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
51452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:518
51453 msgid "suggestion"
51454 msgstr "πρόταση"
51455
51456 #. For the first occurrence,
51457 #. %1$s:  m.id 
51458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
51459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470
51460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
51461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:410
51462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
51463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
51464 #, c-format
51465 msgid "suggestion #%s"
51466 msgstr "πρόταση #%s"
51467
51468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
51469 #, fuzzy, c-format
51470 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
51471 msgstr "suomi, suomen kieli (Φινλανδικά)"
51472
51473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
51474 #, fuzzy, c-format
51475 msgid "table."
51476 msgstr "Επαναλαμβανόμενο"
51477
51478 #. SCRIPT
51479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
51480 #, fuzzy
51481 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
51482 msgstr "υποπεδία όχι στην ίδια καρτέλα"
51483
51484 #. META http-equiv=Content-Type
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
51486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
51487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
51488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
51489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
51490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
51491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
51492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
51493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:5
51494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
51495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
51496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
51497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
51498 msgid "text/html; charset=utf-8"
51499 msgstr "text/html; charset=utf-8"
51500
51501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
51502 #, c-format
51503 msgid "than "
51504 msgstr "από "
51505
51506 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
51507 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
51508 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
51509 #. %4$s:  image_limit 
51510 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
51511 #. %6$s:  batch_id 
51512 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
51513 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
51514 #. %9$s:  batch_id 
51515 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
51516 #. %11$s:  batch_id 
51517 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
51518 #. %13$s:  batch_id 
51519 #. %14$s:  ELSE 
51520 #. %15$s:  END 
51521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
51522 #, fuzzy, c-format
51523 msgid ""
51524 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
51525 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
51526 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
51527 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
51528 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
51529 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
51530 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
51531 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
51532 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
51533 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
51534 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
51535 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
51536 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
51537 "duplicated. %s %s "
51538 msgstr ""
51539 "ότι έχετε επιλέξει ένα παράρτημα. %s Εμφανίστηκε ένα σφάλμα κατά την "
51540 "προσπάθεια φόρτωσης εικόνας. Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή του "
51541 "συστήματος να ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες . "
51542 "%s Η εικόνα υπερβαίνει τα 500KB. Παρακαλώ αλλάξτε το μέγεθός της και "
51543 "εισάγετέ την ξανά. %s Η βάση δεδομένων επιτρέπει ένα μέγιστο %s εικόνων για "
51544 "αποθήκευση ταυτόχρονα. Παρακαλώ διαγράψτε μία ή περισσότερες εικόνες για να "
51545 "ελευθερώσετε χώρο. %s Εμφανίστηκε ένα σφάλμα και τα τεκμήρια δεν προστέθηκαν "
51546 "στην παρτίδα %s. Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή του συστήματος να "
51547 "ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες. %s Τα τεκμήρια "
51548 "δεν προστέθηκαν γιατί δεν επιλέχτηκε παράρτημα. Παρακαλώ επιλέξτε το "
51549 "παράρτημά σας προτού προσθέσετε τεκμήρια στην παρτίδα. %s Εμφανίστηκε ένα "
51550 "σφάλμα και τα τεκμήρια δεν αφαιρέθηκαν από την παρτίδα %s. Παρακαλώ ζητήστε "
51551 "από τον διαχειριστή του συστήματος να ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για "
51552 "περισσότερες λεπτομέρειες. %s Εμφανίστηκε ένα σφάλμα και η παρτίδα %s δε "
51553 "διεγράφη.Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή του συστήματος να ελέγξει το "
51554 "ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες. %s Εμφανίστηκε ένα σφάλμα "
51555 "και η παρτίδα  %s δεν αντιγράφτηκε πλήρως. %s %s "
51556
51557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
51558 #, c-format
51559 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
51560 msgstr "το πεδίο biblioitems.itemtype ΠΡΕΠΕΙ:"
51561
51562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
51563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
51564 #, fuzzy, c-format
51565 msgid ""
51566 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
51567 msgstr "το αντίστοιχο υποπεδίο ΠΡΕΠΕΙ να έχει μία καθιερωμένη τιμή=παραρτήματα"
51568
51569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
51570 #, fuzzy, c-format
51571 msgid ""
51572 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
51573 msgstr "το αντίστοιχο υποπεδίο ΠΡΕΠΕΙ να έχει authorised_value=itemtype"
51574
51575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
51576 #, c-format
51577 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
51578 msgstr "το πεδίο items.holdingbranch ΠΡΕΠΕΙ :"
51579
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
51581 #, c-format
51582 msgid "the items.homebranch field MUST :"
51583 msgstr "το πεδίο items.homebranch ΠΡΕΠΕΙ :"
51584
51585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
51586 #, c-format
51587 msgid "the library where the hold is being placed.. "
51588 msgstr "η βιβλιοθήκη στην οποία έγινε η κράτηση.. "
51589
51590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
51591 #, c-format
51592 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
51593 msgstr ""
51594 "υπάρχει μία μηδενική τιμή στον κώδικα πλαισίου. Ελέγξτε τους ακόλουθους "
51595 "πίνακες"
51596
51597 #. %1$s:  END 
51598 #. %2$s:  ELSE 
51599 #. %3$s:  IF ( messagetransfert ) 
51600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
51601 #, fuzzy, c-format
51602 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
51603 msgstr "αυτή η εγγραφή δεν έχει προσαρτημένα τεκμήρια, "
51604
51605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
51606 #, c-format
51607 msgid "through "
51608 msgstr ""
51609
51610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
51611 #, c-format
51612 msgid "times"
51613 msgstr "φορές"
51614
51615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
51616 #, c-format
51617 msgid "tlf_hjemme: "
51618 msgstr ""
51619
51620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
51621 #, c-format
51622 msgid "tlf_jobb: "
51623 msgstr ""
51624
51625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
51626 #, c-format
51627 msgid "tlf_mobil: "
51628 msgstr ""
51629
51630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
51631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
51632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:559
51633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
51634 #, c-format
51635 msgid "to "
51636 msgstr "σε "
51637
51638 #. For the first occurrence,
51639 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
51640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
51641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
51642 #, c-format
51643 msgid "to %s"
51644 msgstr "σε %s"
51645
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
51647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
51648 #, c-format
51649 msgid "to be placed on hold"
51650 msgstr "να κρατηθεί"
51651
51652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
51653 #, c-format
51654 msgid "to continue the installation. "
51655 msgstr "για να συνεχίσει η εγκατάσταση. "
51656
51657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
51658 #, fuzzy, c-format
51659 msgid "to create"
51660 msgstr "Δημιουργία"
51661
51662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
51663 #, fuzzy, c-format
51664 msgid "to field "
51665 msgstr "Πεδίο Koha"
51666
51667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
51668 #, fuzzy, c-format
51669 msgid "to the "
51670 msgstr "εθνικός ύμνος "
51671
51672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
51673 #, c-format
51674 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
51675 msgstr ""
51676
51677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
51678 #, c-format
51679 msgid "today"
51680 msgstr "σήμερα"
51681
51682 #. SCRIPT
51683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51684 #, fuzzy
51685 msgid "too many renewals"
51686 msgstr "Συνολικά υποεπίπεδα"
51687
51688 #. A
51689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
51690 msgid "transfers to receive at your library"
51691 msgstr "μεταφορές προς παραλαβή στη δική σας βιβλιοθήκη"
51692
51693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
51694 #, c-format
51695 msgid "unless"
51696 msgstr ""
51697
51698 #. SCRIPT
51699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51700 #, fuzzy
51701 msgid "unrecognized command"
51702 msgstr "Ανανέωση Μέλους"
51703
51704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:946
51705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
51706 #, fuzzy, c-format
51707 msgid "until"
51708 msgstr "μέχρι %s"
51709
51710 #. SCRIPT
51711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51712 #, fuzzy
51713 msgid "until %s"
51714 msgstr "μέχρι %s"
51715
51716 #. INPUT type=text name=cardnumber
51717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
51718 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
51719 msgstr ""
51720
51721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
51722 #, c-format
51723 msgid "update your database"
51724 msgstr "ενημερώστε τη βάση δεδομένων σας"
51725
51726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
51727 #, fuzzy, c-format
51728 msgid "updated successfully"
51729 msgstr "Η Ενημέρωση Της Συλλογής '%s' Έγινε Με Επιτυχία!"
51730
51731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
51732 #, c-format
51733 msgid "url"
51734 msgstr "url"
51735
51736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:517
51737 #, c-format
51738 msgid "url:"
51739 msgstr "url:"
51740
51741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
51742 #, c-format
51743 msgid "used for/see from:"
51744 msgstr ""
51745
51746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
51747 #, c-format
51748 msgid "user "
51749 msgstr "χρήστης "
51750
51751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
51752 #, c-format
51753 msgid "valid entries in your database."
51754 msgstr "έγκυρες αναγραφές στη βάση δεδομένων σας."
51755
51756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
51757 #, c-format
51758 msgid "value"
51759 msgstr "τιμή"
51760
51761 #. SCRIPT
51762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
51763 msgid "value missing"
51764 msgstr "απουσιάζει η τιμή"
51765
51766 #. SCRIPT
51767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
51768 msgid "variable missing"
51769 msgstr "απουσιάζει το μεταβλητό"
51770
51771 #. For the first occurrence,
51772 #. %1$s:  supplier 
51773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
51774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
51775 #, c-format
51776 msgid "vendor %s,"
51777 msgstr "προμηθευτής %s,"
51778
51779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
51780 #, c-format
51781 msgid "verify"
51782 msgstr ""
51783
51784 #. SCRIPT
51785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
51786 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
51787 msgstr ""
51788
51789 #. SCRIPT
51790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51791 #, fuzzy
51792 msgid "view"
51793 msgstr "Προεπισκόπηση"
51794
51795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
51796 #, fuzzy, c-format
51797 msgid "warning.ogg"
51798 msgstr "Προειδοποιήσεις"
51799
51800 #. %1$s:  ELSE 
51801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
51802 #, c-format
51803 msgid ""
51804 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
51805 "used without success: "
51806 msgstr ""
51807
51808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
51809 #, c-format
51810 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
51811 msgstr "το οποίο είναι συνήθως αυτό που χρειάζεστε, αλλά έχετε προειδοποιηθεί."
51812
51813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
51814 #, fuzzy, c-format
51815 msgid "which should be set up by your system administrator."
51816 msgstr "Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον διαχειριστή συστήματός σας"
51817
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
51819 #, fuzzy, c-format
51820 msgid "who have not borrowed since:"
51821 msgstr "Διαγραφή μέλους που δεν έχει δανειστεί τίποτα από:"
51822
51823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
51824 #, fuzzy, c-format
51825 msgid "whose expiration date is before:"
51826 msgstr "Ημερομηνία λήξης:"
51827
51828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
51829 #, fuzzy, c-format
51830 msgid "whose patron category is:"
51831 msgstr "κατηγορία μέλους"
51832
51833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
51834 #, c-format
51835 msgid "will show the link just below the title"
51836 msgstr "θα εμφανίσει τον σύνδεσμο κάτω από τον τίτλο"
51837
51838 #. SCRIPT
51839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51840 #, fuzzy
51841 msgid "with category "
51842 msgstr "Νέα κατηγορία"
51843
51844 #. %1$s:  ELSE 
51845 #. %2$s:  END 
51846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
51847 #, c-format
51848 msgid ""
51849 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
51850 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
51851 msgstr ""
51852
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
51854 #, c-format
51855 msgid "with this reason:"
51856 msgstr "με αυτή την αιτία:"
51857
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:477
51859 #, fuzzy, c-format
51860 msgid "with value "
51861 msgstr "Καθ τιμή"
51862
51863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
51864 #, c-format
51865 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
51866 msgstr ""
51867
51868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
51869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
51870 #, c-format
51871 msgid "xml"
51872 msgstr "xml"
51873
51874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
51875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
51876 #, fuzzy, c-format
51877 msgid "years "
51878 msgstr "έτη"
51879
51880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
51881 #, c-format
51882 msgid "years of activity"
51883 msgstr "έτη δραστηριότητας"
51884
51885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
51886 #, c-format
51887 msgid "yes"
51888 msgstr "ναι"
51889
51890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
51891 #, c-format
51892 msgid "yesterday"
51893 msgstr "χθές"
51894
51895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
51896 #, c-format
51897 msgid "zip file"
51898 msgstr "αρχείο zip"
51899
51900 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
51901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
51902 #, fuzzy, c-format
51903 msgid "| Actions: %s "
51904 msgstr "Ενέργειες "
51905
51906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
51907 #, c-format
51908 msgid "| "
51909 msgstr ""
51910
51911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
51912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
51913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
51914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
51915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
51916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
51917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
51918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
51919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:183
51920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
51921 #, c-format
51922 msgid "×"
51923 msgstr ""
51924
51925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
51926 #, c-format
51927 msgid ""
51928 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
51929 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
51930 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
51931 "and Duaa Bazzazi. "
51932 msgstr ""
51933
51934 #. A
51935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
51936 #, fuzzy
51937 msgid ""
51938 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
51939 "%]"
51940 msgstr ""
51941\80¡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
51942 "%]"
51943
51944 #. A
51945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
51946 #, fuzzy
51947 msgid ""
51948 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
51949 msgstr ""
51950\80¡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
51951
51952 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
51953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
51954 #, fuzzy, c-format
51955 msgid "%s "
51956 msgstr "%s "