1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com>
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2015-11-10 14:56-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2015-01-15 16:33+0000\n"
10 "Last-Translator: kyr.stefanidis <kyr.stefanidis@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1421339597.000000\n"
20 #. %1$s: UNLESS loop.last
23 #. %4$s: BLOCK action_form -
24 #. %5$s: ~ SET action_block = '' ~
25 #. %6$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
26 #. %7$s: ~ IF can_manage_shelf ~
27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:25
29 msgid "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
32 #. %1$s: data.borrowernumber
33 #. %2$s: UNLESS loop.last
36 #. %5$s: BLOCK escape_address
37 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
38 #. %7$s: ~ IF data.streettype
39 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
41 #. %10$s: ~ IF data.address
42 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' '
44 #. %13$s: ~ IF data.address2
45 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' '
47 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
52 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
54 msgstr "%sαπό %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
56 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
59 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
62 #. %1$s: data.branchname |html
63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
65 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
68 #. %1$s: data.branchname |html
69 #. %2$s: data.category_description |html
70 #. %3$s: data.category_type |html
71 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
75 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
78 #. %1$s: data.category_description |html
79 #. %2$s: data.category_type |html
80 #. %3$s: data.branchname |html
81 #. %4$s: data.dateexpiry
82 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
86 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
87 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
90 #. %1$s: data.category_description |html
91 #. %2$s: data.category_type |html
92 #. %3$s: data.branchname |html
93 #. %4$s: data.dateexpiry
94 #. %5$s: IF data.overdues
95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
98 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
99 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
105 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
108 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
109 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
110 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
113 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
114 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
118 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
119 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
121 msgstr "%sΣυγγραφέας%sΈτος%Ταξιθετικός αριθμός%sΤίτλος%s"
124 #. %2$s: data.cardnumber | html
125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
127 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
152 msgid "# of % selected"
153 msgstr "# από % επιλέχθηκαν"
155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
157 msgid "# of Students"
158 msgstr "# Αριθμός μαθητών"
160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
162 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
167 msgid "%% matches any number of characters"
170 #. %1$s: - USE Branches -
171 #. %2$s: - USE Koha -
172 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
173 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
174 #. %5$s: biblio.title |html
175 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
177 #. %8$s: biblio.author |html
178 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
179 #. %10$s: biblioitem.publishercode |html
180 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html
181 #. %12$s: item.barcode |html
182 #. %13$s: item.itemcallnumber |html
183 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
184 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
185 #. %16$s: item.location |html
186 #. %17$s: item.stocknumber |html
187 #. %18$s: item.status |html
188 #. %19$s: (item.issues || 0) |html
189 #. %20$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
193 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
194 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
195 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s"
198 #. %2$s: BLOCK form_field_select_text_block
199 #. %3$s: c = CGI.param('c').list
200 #. %4$s: f = CGI.param('f').list
201 #. %5$s: q = CGI.param('q').list
202 #. %6$s: op = CGI.param('op').list
204 #. %8$s: size = q.size - 1
205 #. %9$s: FOREACH i IN [0 .. size]
208 #. %12$s: params.c = c.$j
210 #. %14$s: INCLUDE form_field_select_text params=params
213 #. %17$s: INCLUDE form_field_select_text
216 #. %20$s: BLOCK form_field_radio_yes_no
217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
220 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
221 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
223 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
224 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
230 #. %5$s: BLOCK language
232 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
233 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
234 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
235 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
236 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
237 #. %12$s: CASE ['heb']
238 #. %13$s: CASE ['ara']
239 #. %14$s: CASE ['gre']
240 #. %15$s: CASE ['grc']
245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
248 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
249 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
251 "%s %s %s %s %s %s %s %s %%]Αγγλικά %s %%]Γαλλικά %s %%]Ιταλικά %s "
252 "%%]Γερμανικά %s %%]Ισπανικά %s %%]Εβραϊκά %s %%]Αραβικά %s %%]Ελληνικά "
253 "(σύγχρονα) %s %%]Ελληνικά (σε 1453) %s%s %s %s "
255 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
256 #. %2$s: IF default_messaging.size
257 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
258 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
259 #. %5$s: IF ( transport.transport )
260 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
261 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
262 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
263 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
264 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
265 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:432
271 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
272 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
274 "%s %s %s %s %sΗμερομηνία Επιστροφής Τεκμηρίου %sΠροηγμένη Ειδοποίηση "
275 "%sΠροσεχείς Εκδηλώσεις %sΣυμπληρωμένες Κρατήσεις %sΕπιστροφή Τεκμηρίου "
276 "%sΔανεισμός Τεκμηρίου %sΆγνωστο %s: "
278 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
279 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
280 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
281 #. %4$s: SWITCH frequnit
284 #. %7$s: CASE 'month'
288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
290 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
291 msgstr "κατά %s %s %s%s %s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
293 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
294 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
295 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
296 #. %4$s: SWITCH module
297 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
298 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
299 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
300 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
301 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
302 #. %10$s: CASE 'CIRCULATION'
303 #. %11$s: CASE 'LETTER'
304 #. %12$s: CASE 'FINES'
305 #. %13$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
306 #. %14$s: CASE 'CRONJOBS'
307 #. %15$s: CASE 'REPORTS'
312 #. %20$s: BLOCK translate_log_action
313 #. %21$s: SWITCH action
315 #. %23$s: CASE 'DELETE'
316 #. %24$s: CASE 'MODIFY'
317 #. %25$s: CASE 'ISSUE'
318 #. %26$s: CASE 'RETURN'
319 #. %27$s: CASE 'CREATE'
324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
327 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
328 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
329 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
332 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
333 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
334 #. %3$s: - BLOCK area_name -
335 #. %4$s: - SWITCH area -
336 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
337 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
338 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
339 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
340 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
346 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
350 #. %1$s: IF basket.basketgroup
351 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
352 #. %3$s: IF basketgroup.closed
353 #. %4$s: basketgroup.name
355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
357 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
358 msgstr "%s %s %s %s (έκλεισε) %s "
365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:447
367 msgid "%s %s %s %s None %s "
368 msgstr "%s %s %s %s Κανένα %s "
372 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
373 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
375 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
377 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
378 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
379 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
381 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
383 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
385 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
387 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
389 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:404
394 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
395 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
397 "%s %s %s %s αν %s %s εκτός %s %s%s$%s%s %s υπάρχει %s %s δεν υπάρχει %s %s "
398 "ταιριάζει %s %s δεν ταιριάζει %s %s RegEx m/%s "
400 #. %1$s: USE KohaDates
401 #. %2$s: - BLOCK area_name -
402 #. %3$s: - SWITCH area -
403 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
404 #. %5$s: - CASE 'CAT' -
405 #. %6$s: - CASE 'PAT' -
406 #. %7$s: - CASE 'ACQ' -
407 #. %8$s: - CASE 'ACC' -
408 #. %9$s: - CASE 'SER' -
411 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
415 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
416 "%sSerials %s %s %s "
419 #. %1$s: INCLUDE actions
420 #. %2$s: INCLUDE fail
422 #. %4$s: IF ( errornoitemnumber )
423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
425 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
427 "%s %s %s %ΣΦΑΛΜΑ: Αδυναμία ανίχνευσης τους αριθμού από αυτό τον γραμμωτό "
430 #. %1$s: INCLUDE actions
431 #. %2$s: INCLUDE fail
433 #. %4$s: IF ( errornoitem )
434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
436 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
437 msgstr "%s %s %s %sΣΦΑΛΜΑ: Αδυναμία εύρεσης τεκμηρίου."
439 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
440 #. %2$s: resultsloo.author
443 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
444 #. %6$s: resultsloo.isbn
446 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
447 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
449 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
450 #. %12$s: resultsloo.publishercode
452 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
453 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
455 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
456 #. %18$s: resultsloo.edition
458 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
459 #. %21$s: resultsloo.place
461 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
462 #. %24$s: resultsloo.pages
464 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
465 #. %27$s: resultsloo.item('size')
467 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:145
471 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
472 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
474 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
475 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
478 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
479 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
483 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
489 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
490 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
493 "%s %s %s › Τροποποίηση του τύπου ιδιότητας ενός μέλους %s › "
494 "Προσθήκη τύπου ιδιότητας ενός μέλους %s %s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής "
495 "τύπου ιδιότητας ενός μέλους "%s" %s "
498 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
499 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
503 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
509 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
510 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
513 "%s %s %s › Τροποποίηση κανόνα ταύτισης εγγραφής %s › Προσθήκη "
514 "κανόνα ταύτισης εγγραφής %s %s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα "
515 "ταύτισης εγγραφής "%s" %s "
517 #. For the first occurrence,
518 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
519 #. %2$s: basketgroup.name
521 #. %4$s: basketgroup.id
523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
526 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
527 msgstr "%s %s %s Ομάδα Καλαθιού # %s %s "
529 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
530 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
531 #. %3$s: span_title = BLOCK
532 #. %4$s: order.parent_ordernumber
535 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
536 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
537 #. %9$s: span_title = BLOCK
540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
543 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
544 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
545 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
546 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
549 "%s %s Αδύνατον να ακυρωθεί η απόδειξη για αυτή την γραμμή παραγγελίας διότι "
550 "δημιουργήθηκε από μια μερική απόδειξη της γραμμής παραγγελίας υπ. αριθμ. %s, "
551 "η οποία ήδη ελήφθη. Δοκιμάστε πρώτα να την ακυρώσετε και ξαναπροσπαθήστε. %s "
553 #. %1$s: IF ccode_label
557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
559 msgid "%s %s %s Collection %s "
560 msgstr "%s %s %s Συλλογή %s "
562 #. %1$s: IF ( reserveloo.wait )
563 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
564 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:746
567 msgid "%s %s %s Item waiting at "
568 msgstr "%s %s %s Τεκμήριο σε αναμονή σε "
570 #. %1$s: ELSIF view == 'errors'
571 #. %2$s: FOR error IN errors
572 #. %3$s: IF error == 'no_template_defined'
573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
575 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
576 msgstr "› Επεξεργασία Προτύπου Καρτών Μελών "
578 #. %1$s: IF basketbranchname
579 #. %2$s: basketbranchname
582 #. %5$s: IF branches_loop.size
583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
585 msgid "%s %s %s No library %s %s "
586 msgstr "%s %s %s Κανένας κλάδος %s %s "
588 #. For the first occurrence,
589 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
590 #. %2$s: basket.basketname
592 #. %4$s: basket.basketno
594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
597 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
598 msgstr "%s %s %s Κανένα όνομα, αριθμός καλαθιού: %s %s "
600 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
601 #. %2$s: PROCESS items_table items=otheritemloop
604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
606 msgid "%s %s %s No other items. %s "
607 msgstr "%s %s %s %s Κανένα άλλο τεκμήριο %s "
611 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
612 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
613 #. %5$s: item.notforloanvalue
616 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
617 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
620 #. %12$s: IF ( canreservefromotherbranches )
621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
624 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
627 "%s %s %s Όχι για δανεισμό %s (%s) %s %s %s %s Σε αναμονή %s Κράτηση "
628 "τεκμηρίου-επιπέδου %s %sγια "
631 #. %2$s: SWITCH unit.type
632 #. %3$s: CASE 'POINT'
633 #. %4$s: CASE 'AGATE'
638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
641 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
645 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
646 #. %2$s: BLOCK ServerType
647 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
648 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
653 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
654 msgstr "%s %s %s %s Κανένα %s "
657 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
658 #. %3$s: CASE 'surname'
659 #. %4$s: CASE 'firstname'
660 #. %5$s: CASE 'branchcode'
661 #. %6$s: CASE 'categorycode'
663 #. %8$s: CASE 'state'
664 #. %9$s: CASE 'zipcode'
665 #. %10$s: CASE 'country'
666 #. %11$s: CASE 'sort1'
667 #. %12$s: CASE 'sort2'
668 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
669 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
670 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
675 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
676 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
677 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
679 "%s %s %s Επίθετο: %s Όνομα: %s Βιβλιοθήκη: %s Κατηγορία %s Κατάταξη 1: %s "
680 "Κατάταξη 2: %s Ημερομηνία εγγραφής: %s Ημερομηνία λήξης: %s Σημείωση "
681 "κυκλοφορίας υλικού: %s "
683 #. For the first occurrence,
684 #. %1$s: IF serial.publisheddate
685 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:247
689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:263
690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
693 msgid "%s %s %s Unknown %s "
694 msgstr "%s %s %s | %s "
697 #. %2$s: IF close_form
698 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
702 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
703 "Please create a new active budget and retry. "
706 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
707 #. %2$s: savedreport.report_name
710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
712 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
713 msgstr "%s %s %s [ κανένα όνομα ] %s "
721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
724 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
725 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
727 "%s %s %s αυτή τη στιγμή δεν έχει διαθέσιμη μια εικόνα. Για να εισάγετε μία "
728 "εικόνα για το μέλος %s %s, εισάγετε το όνομα ενός αρχείου εικόνας για "
731 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
732 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
737 msgid "%s %s %s unknown %s "
738 msgstr "%s %s %s | %s "
741 #. %2$s: USE Branches
742 #. %3$s: USE KohaDates
744 #. %5$s: iTotalRecords
745 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
746 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
747 #. %8$s: data.cardnumber |html
748 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
749 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
750 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
754 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
755 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
756 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
759 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
762 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
763 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
768 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
772 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
776 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
785 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
786 msgstr "%s%s%s, %s%s %s %s%s %s "
790 #. %3$s: IF flagloo.yes
794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
796 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
797 msgstr "%s %s %s%s%s %s "
799 #. %1$s: BLOCK translate_label_element
800 #. %2$s: - SWITCH element -
801 #. %3$s: - CASE 'layout' -
802 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
803 #. %5$s: - CASE 'template' -
804 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
805 #. %7$s: - CASE 'profile' -
806 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
807 #. %9$s: - CASE 'batch' -
808 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
811 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
815 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
816 "%sBatches %s %s %s "
819 #. %1$s: BLOCK translate_card_element
820 #. %2$s: - SWITCH element -
821 #. %3$s: - CASE 'layout' -
822 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
823 #. %5$s: - CASE 'template' -
824 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
825 #. %7$s: - CASE 'profile' -
826 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
827 #. %9$s: - CASE 'batch' -
828 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
829 #. %11$s: - CASE 'Actions' -
832 #. %14$s: BLOCK translate_card_elements
833 #. %15$s: - SWITCH element -
834 #. %16$s: - CASE 'layout' -
835 #. %17$s: - CASE 'template' -
836 #. %18$s: - CASE 'profile' -
837 #. %19$s: - CASE 'batch' -
840 #. %22$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
844 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
845 "%sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles %sbatches "
849 #. %1$s: IF ( test_term )
850 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
852 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
854 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
861 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
862 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
864 "%s %s "%s" επιτρέπεται. %s "%s" απαγορεύεται. %s ""
865 "%s" ούτε επιτρέπεται ούτε απαγορεύεται. %s %s "
867 #. %1$s: item.biblio.title
868 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
869 #. %3$s: item.barcode
870 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
873 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
874 msgstr "Το %s %s ( %s ) ανανεώθηκε στο ανώτατο δυνατό από τον/την %s %s ("
876 #. %1$s: item.biblio.title
877 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
878 #. %3$s: item.barcode
879 #. %4$s: borrower.firstname
880 #. %5$s: borrower.surname
881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
883 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
884 msgstr "Το %s %s ( %s ) ανανεώθηκε στο ανώτατο δυνατό από τον/την %s %s ("
886 #. %1$s: item.biblio.title | $EncodeUTF8
887 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8
888 #. %3$s: item.barcode
889 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
893 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
895 msgstr "Το %s %s ( %s ) ανανεώθηκε στο ανώτατο δυνατό από τον/την %s %s ("
897 #. %1$s: item.biblio.title | $EncodeUTF8
898 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8
899 #. %3$s: item.barcode
900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
902 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
905 #. For the first occurrence,
906 #. %1$s: basket.total_items
907 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
908 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
913 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
914 msgstr "%s %s %s %s (έκλεισε) %s "
916 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
917 #. %2$s: current_matcher_code
918 #. %3$s: current_matcher_description
922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
924 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
925 msgstr "%s %s (%s) %s Δεν υπάρχει κανένας κανόνας ταύτισης σε ισχύ %s%s "
928 #. %2$s: basketgroup.name
930 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
931 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
932 #. %6$s: basketgroup.name
936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
938 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
939 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
941 #. %1$s: IF loo.translated_descriptions.size
942 #. %2$s: loo.description
943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
945 msgid "%s %s (default)"
946 msgstr "%s%%%s (προκαθορισμένο)%s"
948 #. %1$s: record.biblionumber
949 #. %2$s: IF loop.first
951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:161
953 msgid "%s %s (record kept) %s "
954 msgstr "%s %s πριν τις %s "
956 #. %1$s: SWITCH m.code
957 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
958 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
959 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
960 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
961 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
962 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
963 #. %8$s: CASE 'already_exists'
967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
970 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
971 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
972 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
973 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
974 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
975 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
979 #. %1$s: SWITCH m.code
980 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
981 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
982 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
983 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
984 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
985 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
986 #. %8$s: CASE 'already_exists'
990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
993 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
994 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
995 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
996 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
997 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1000 #. %1$s: SWITCH m.code
1001 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1002 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1003 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1004 #. %5$s: CASE 'error_on_add_biblio'
1005 #. %6$s: CASE 'success_on_update'
1006 #. %7$s: CASE 'success_on_insert'
1007 #. %8$s: CASE 'success_on_delete'
1008 #. %9$s: CASE 'success_on_add_biblio'
1009 #. %10$s: CASE 'success_on_remove_biblios'
1010 #. %11$s: CASE 'does_not_exist'
1011 #. %12$s: CASE 'item_does_not_exist'
1012 #. %13$s: CASE 'unauthorized_on_view'
1013 #. %14$s: CASE 'unauthorized_on_update'
1014 #. %15$s: CASE 'unauthorized_on_delete'
1015 #. %16$s: CASE 'unauthorized_on_add_biblio'
1016 #. %17$s: CASE 'no_biblio_removed'
1017 #. %18$s: CASE 'Koha::Exceptions::Virtualshelves::DuplicateObject'
1019 #. %20$s: CASE 'Koha::Exceptions::Virtualshelves::UseDbAdminAccount'
1020 #. %21$s: CASE 'DBIx::Class::Exception'
1025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
1028 "%s %s An error occurred when updating this list. Perhaps the value already "
1029 "exists. %s An error occurred when inserting this list. Perhaps the name "
1030 "already exists. %s An error occurred when deleting this list. Check the "
1031 "logs. %s The item has not been added to the list. Please check it's not in "
1032 "this list yet. %s List updated with success. %s List inserted with success. "
1033 "%s List deleted with success. %s The item has been added to the list. %s The "
1034 "item has been removed from the list. %s This list does not exist. %s This "
1035 "item does not exist. %s You do not have permission to view this list. %s You "
1036 "do not have permission to update this list. %s You do not have permission to "
1037 "delete this list. %s You do not have permission to add a biblio to this "
1038 "list. %s No biblio has been removed. %s An error occurred when inserting "
1039 "this list. The name already %s exists. %s List could not be created. (Do not "
1040 "use the database administrator account.). %s %s %s %s %s "
1043 #. %1$s: SWITCH m.code
1044 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1045 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1046 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1047 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1048 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1049 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1050 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:113
1057 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1058 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1059 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1060 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1061 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1062 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1065 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1066 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1067 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1068 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1069 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1070 #. %6$s: CASE "Return From" -
1071 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1072 #. %8$s: CASE "Return To" -
1073 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1074 #. %10$s: CASE "Branch" -
1075 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
1076 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1077 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1078 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1079 #. %15$s: loopfilte.filter
1080 #. %16$s: CASE "Day" -
1081 #. %17$s: loopfilte.filter
1082 #. %18$s: CASE "Month" -
1083 #. %19$s: loopfilte.filter
1084 #. %20$s: CASE "Year" -
1085 #. %21$s: loopfilte.filter
1086 #. %22$s: CASE # default case -
1087 #. %23$s: loopfilte.crit
1088 #. %24$s: loopfilte.filter
1090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1093 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1094 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1095 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1099 #. %2$s: IF ( totalToAnonymize )
1100 #. %3$s: totalToAnonymize
1101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
1103 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1104 msgstr "%s %s Το ιστορικό δανεισμών για τα μέλη %s θα ανωνυμοποιηθεί "
1107 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
1108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:474
1110 msgid "%s %s Data deleted "
1111 msgstr "%s %s Τα δεδομένα διεγράφησαν "
1114 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
1115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
1117 msgid "%s %s Data recorded "
1118 msgstr "%s %s Τα δεδομένα κατεγράφησαν "
1120 #. For the first occurrence,
1121 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
1122 #. %2$s: CASE 'default'
1123 #. %3$s: CASE 'never'
1124 #. %4$s: CASE 'forever'
1126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
1127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:473
1129 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1130 msgstr "%sΠάντα%s %sΠροεπιλεγμένα%%sΠοτέ%s "
1132 #. %1$s: IF ( ERROR )
1133 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
1136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1139 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1142 "%s %s ΣΦΑΛΜΑ καταχωρήθηκε ένας μη έγκυρος αριθμός τεκμηρίου, παρακαλούμε "
1143 "πηγαίνετε πίσω και προσπαθήστε ξανά %s %s "
1145 #. For the first occurrence,
1147 #. %2$s: CASE 'email'
1148 #. %3$s: CASE 'print'
1150 #. %5$s: CASE 'feed'
1151 #. %6$s: CASE 'phone'
1155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
1158 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1159 msgstr "κατά %s %s %s%s %s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
1163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:752
1165 msgid "%s %s Item being transferred to "
1166 msgstr "%s %s Το τεκμήριο είναι σε μεταφορά σε "
1169 #. %2$s: CASE 'itype'
1170 #. %3$s: CASE 'ccode'
1171 #. %4$s: CASE 'location'
1172 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1173 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1180 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1181 "Holding library %s %s %s "
1183 "%s %s Είδος τεκμηρίου %s Κωδικός συλλογής %s Τοποθεσία στο ράφι %s Οικεία "
1184 "βιβλιοθήκη %s Βιβλιοθήκη τεκμηρίων %s %s %s "
1187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1189 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1190 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να δημιουργήσετε μία περιοδική έκδοση;"
1192 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1193 #. %2$s: CASE "koha"
1194 #. %3$s: CASE "slip"
1197 #. %6$s: opac_new.lang
1199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:229
1201 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1202 msgstr "%s Διεπαφή βιβλιοθηκονόμου %s %s Απόδειξη %s OPAC %s %s "
1205 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1206 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
1209 msgid "%s %s Lost (%s)"
1210 msgstr "%s %s Απολεσθέν (%s)"
1212 #. %1$s: SWITCH d.type
1213 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1214 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1215 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1216 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
1218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1220 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1221 msgstr "%s %s Χειρονακτικό %s Ληξιπρόθεσμα %s Αναστολή %s "
1226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
1229 msgstr "%s %s Όχι %s"
1232 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
1234 #. %4$s: # display the search results
1235 #. %5$s: IF ( total )
1236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:106
1238 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1239 msgstr "%s Δε βρέθηκαν αποτελέσματα %s "
1244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
1246 msgid "%s %s None defined %s "
1247 msgstr "%s %s %s %sΚανένα καθορισμένο%s "
1250 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
1251 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
1253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:185
1255 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1256 msgstr "%s %s Δεν είναι σε κράτηση %s "
1261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:546
1263 msgid "%s %s Not on hold %s "
1264 msgstr "%s %s Δεν είναι σε κράτηση %s "
1267 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
1268 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
1269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:184
1271 msgid "%s %s On order (%s)"
1272 msgstr "%s %s Υπό παραγγελία (%s)%s "
1274 #. %1$s: SET status_found = 0
1275 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
1276 #. %3$s: SET status_found = 1
1277 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1278 #. %5$s: SET status_found = 1
1279 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1280 #. %7$s: SET status_found = 1
1281 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1282 #. %9$s: SET status_found = 1
1284 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
1285 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
1287 #. %14$s: SET status_found = 1
1291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
1294 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1297 "%s %sΕκκρεμεί %sΑποδεκτή %sΕλεγμένη %sΑπορριπτέα %sΔιαθέσιμο %sΥπό παραγγελία"
1298 "%s %s%s %sΧωρίς όνομα%s (%s) "
1300 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
1314 #. %15$s: loopfilte.filter
1315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1318 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1319 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1320 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1323 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
1324 #. %2$s: countSubscrip
1327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1329 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1332 #. %1$s: SWITCH plugin.name
1333 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
1334 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
1336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1339 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1340 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1341 "narrower/related terms. %s "
1345 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
1346 #. %3$s: message.biblionumber
1347 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1348 #. %5$s: message.authid
1349 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
1350 #. %7$s: message.biblionumber
1351 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1352 #. %9$s: message.biblionumber
1353 #. %10$s: message.reserve_id
1354 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1355 #. %12$s: message.biblionumber
1356 #. %13$s: message.itemnumber
1357 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1358 #. %15$s: message.biblionumber
1359 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1360 #. %17$s: message.authid
1361 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1362 #. %19$s: message.biblionumber
1363 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1364 #. %21$s: message.authid
1366 #. %23$s: IF message.error
1367 #. %24$s: message.error
1369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1372 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1373 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1374 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1375 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1376 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1377 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1378 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1379 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1380 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1383 #. %1$s: SWITCH m.code
1384 #. %2$s: CASE 'already_exists'
1385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
1388 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1393 #. %2$s: IF message.code == 'already_exists'
1395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:95
1397 msgid "%s %s This item type already exists. %s "
1398 msgstr "%s %s %s %s Κανένα άλλο τεκμήριο %s "
1403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1405 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1406 msgstr "%s%sΑυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια.%s"
1409 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
1411 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
1412 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
1414 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
1415 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
1417 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1420 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
1424 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1425 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1427 "%s %s Σε μεταφορά από %s, σε %s, από %s %s %s %s Μη διαθέσιμο (απολεσθέν ή "
1428 "λείπει) %s %s Όχι για δανεισμό (%s) %s %s %s Δεν μπορεί να ακυρωθεί όταν το "
1429 "τεκμήριο είναι σε μεταφορά %s %sΣε αναμονή%sΣε κράτηση%s %sγια "
1432 #. %2$s: SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on
1433 #. %3$s: w.branch.branchname | html
1434 #. %4$s: IF waiting_expires_on
1435 #. %5$s: waiting_expires_on | $KohaDates
1437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:805
1439 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1440 msgstr "%s %s μήνες %s μέχρι %s %s "
1443 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
1444 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
1445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
1447 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1448 msgstr "%s %s Απεσύρθη (%s),"
1450 #. %1$s: SWITCH m.code
1451 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
1452 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
1456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1459 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1461 msgstr "Συγνώμη, αλλά δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα."
1463 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all
1464 #. %2$s: selectall = 1
1465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1468 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1473 #. %2$s: IF ( item.waitingdate )
1476 #. %5$s: item.ExpectedAtLibrary
1477 #. %6$s: IF ( item.waitingdate )
1478 #. %7$s: item.waitingdate | $KohaDates
1480 #. %9$s: IF ( item.reservedate )
1481 #. %10$s: item.reservedate | $KohaDates
1486 #. %15$s: IF ( item.restricted )
1487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
1490 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1491 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1492 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1493 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1496 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
1497 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
1498 #. %3$s: rule.hardduedate
1499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
1501 msgid "%s %s before %s "
1502 msgstr "%s %s πριν τις %s "
1504 #. For the first occurrence,
1505 #. %1$s: IF branch_limitations.size > 1
1506 #. %2$s: branch_limitations.size
1508 #. %4$s: branch_limitations.size
1510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:462
1511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1513 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1516 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1517 #. %2$s: loo.branches.size
1519 #. %4$s: loo.branches.size
1523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:275
1526 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1529 #. %1$s: title |html
1530 #. %2$s: IF ( author )
1531 #. %3$s: author |html
1533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
1535 msgid "%s %s by %s%s"
1536 msgstr "%s %s από %s%s"
1538 #. %1$s: title |html
1539 #. %2$s: IF ( author )
1542 #. %5$s: biblionumber
1543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:120
1545 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1546 msgstr "%s %s από %s%s (Εγγραφή #%s)"
1549 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
1550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
1555 #. %1$s: holdsfirstname
1556 #. %2$s: holdssurname
1557 #. %3$s: waiting_holds
1558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
1560 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1561 msgstr "Το μέλος %s %s έχει %s κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή."
1563 #. %1$s: borrower.firstname
1564 #. %2$s: borrower.surname
1565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:167
1567 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1568 msgstr "%s %s δεν έχει εκκρεμή πρόστιμα."
1571 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
1572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1577 #. %1$s: IF ( total )
1581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1583 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1585 "%s %s απολεσθέντα τεκμήρια βρέθηκαν %s Δε βρέθηκαν απολεσθέντα τεκμήρια %s "
1587 #. For the first occurrence,
1588 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
1589 #. %2$s: category.enrolmentperiod
1591 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
1593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:326
1594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:418
1596 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1597 msgstr "%s %s μήνες %s μέχρι %s %s "
1599 #. For the first occurrence,
1601 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
1602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1613 #. %2$s: IF ( casServersLoop )
1614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1616 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1618 "%s %s παρακαλώ επιλέξτε σε ποιο θέλετε να γίνει πιστοποίηση ταυτότητας: "
1620 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
1621 #. %2$s: looptable.looptable_first
1622 #. %3$s: looptable.looptable_last
1624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1626 msgid "%s %s to %s %s "
1627 msgstr "%s %s έως %s %s "
1630 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
1631 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
1632 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
1633 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
1635 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
1636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
1638 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1639 msgstr "%s %s ως %s%s$%s%s %s χρησιμοποιώντας RegEx s"
1641 #. %1$s: USE KohaDates
1644 #. %4$s: iTotalRecords
1645 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1646 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1651 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1652 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1656 #. %2$s: USE AuthorisedValues
1658 #. %4$s: iTotalRecords
1659 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1660 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1661 #. %7$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
1662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1665 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1666 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1669 #. %1$s: r.budget.budget_id
1670 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
1671 #. %3$s: IF r.unspent_moved
1672 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
1674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1676 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1680 #. %2$s: budget_loo.b_txt
1681 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
1683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1685 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1686 msgstr "%s Ανενεργά %s %s "
1689 #. %2$s: IF ( slip )
1694 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
1695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
1697 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
1698 msgstr "%s %s Δε βρέθηκαν αποτελέσματα %s %s "
1700 #. %1$s: SWITCH type
1701 #. %2$s: CASE 'earlier'
1702 #. %3$s: CASE 'later'
1703 #. %4$s: CASE 'acronym'
1704 #. %5$s: CASE 'musical'
1705 #. %6$s: CASE 'broader'
1706 #. %7$s: CASE 'narrower'
1707 #. %8$s: CASE 'parent'
1710 #. %11$s: type | html
1713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1716 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1717 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1721 #. %1$s: record.biblionumber
1722 #. %2$s: IF record.reference
1724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
1726 msgid "%s %s(ref)%s "
1727 msgstr "%s %s πριν τις %s "
1730 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
1734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
1736 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1737 msgstr "%s %s %s%s%s %s "
1739 #. %1$s: error.barcode
1740 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
1742 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
1744 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
1746 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
1748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1751 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1752 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1755 "%s %s: δε βρέθηκε το barcode%s %s: το τεκμήριο απεσύρθη%s %s: το τεκμήριο "
1756 "ήταν δανεισμένο. Επεστράφη προτού χαρακτηριστεί ότι εμφανίστηκε%s %s: το "
1757 "τεκμήριο ήταν δανεισμένο. δεν μπορούσε να επιστραφεί.%s "
1760 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
1763 msgid "%s %s; ISBN:"
1764 msgstr "%s %s; ISBN:"
1766 #. %1$s: SWITCH category.category_type
1774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:408
1776 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
1778 "%sΕνήλικας%s %sΠαιδί%s %sΚαθηγητής%s %sΟργανισμός%s %sΠροσωπικό%s "
1782 #. %2$s: IF ( ORDER_LOO.order_date_due )
1783 #. %3$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower )
1784 #. %4$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode )
1785 #. %5$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title )
1786 #. %6$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc )
1787 #. %7$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc )
1788 #. %8$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc )
1789 #. %9$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc )
1791 #. %11$s: ORDER_LOO.label
1792 #. %12$s: IF ( ORDER_LOO.desc )
1795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
1798 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1799 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1801 "%s %sΗμερομηνία Επιστροφής %sΜέλος %sBarcode %sΤίτλος %sΗμερομηνία "
1802 "Επιστροφής φθίν %sΜέλος φθίν%sBarcode φθίν %sΤίτλος φθίν%s%s %sφθίν%s %s "
1804 #. %1$s: FOREACH message_loo IN message_loop
1805 #. %2$s: IF ( message_loo.date_from )
1806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1808 msgid "%s %sERROR: "
1809 msgstr "%s %sΣΦΑΛΜΑ: "
1811 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
1812 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
1813 #. %3$s: tagfield | html
1814 #. %4$s: authtypecode |html
1819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1821 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1823 "%s %sΕπεξεργασία περιορισμών υποπεδίων MARC για το πεδίο %s του καθιερωμένου "
1826 #. %1$s: IF ( label_ids )
1827 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
1828 #. %3$s: label_count
1830 #. %5$s: label_count
1832 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
1833 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
1836 #. %11$s: item_count
1839 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1840 #. %15$s: multi_batch_count
1842 #. %17$s: multi_batch_count
1845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1848 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1849 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1851 "%s %sΕξαγωγή %s ετικέτας%sΕξαγωγή %s ετικετών%s %s %sΕξαγωγή %s ετικέτας"
1852 "%sΕξαγωγή %s ετικετών%s %s %s%s παρτίδα προς εξαγωγή%s%s παρτίδες προς "
1855 #. %1$s: IF ( label_ids )
1856 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
1861 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
1862 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
1863 #. %9$s: borrower_count
1865 #. %11$s: borrower_count
1868 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1869 #. %15$s: multi_batch_count
1871 #. %17$s: multi_batch_count
1874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1877 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
1878 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1881 "%s %sΕξαγωγή %s κάρτα μέλους%sΕξαγωγή %s κάρτες μέλους%s %s %sΕξαγωγή %s "
1882 "κάρτα μέλους%sΕξαγωγή %s κάρτες μέλους%s %s %s%s παρτίδα προς εξαγωγή%s%s "
1883 "παρτίδες προς εξαγωγή%s %s "
1886 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1890 msgstr "%s %sISBN :"
1893 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
1897 #. %6$s: IF ( isfiltered )
1898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
1900 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1901 msgstr "%s %sΤεκμήρια%sΤεκμήριο%s Εκπρόθεσμο από %s%s (φιλτραρισμένο)%s "
1903 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
1905 #. %3$s: CASE 'ordered'
1906 #. %4$s: CASE 'partial'
1907 #. %5$s: CASE 'complete'
1908 #. %6$s: CASE 'cancelled'
1910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:971
1912 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1913 msgstr "%sΕστάλη %sΕκκρεμεί %sΑπέτυχε %sΔιεγράφη %s%s%s "
1915 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
1917 #. %3$s: CASE 'ordered'
1918 #. %4$s: CASE 'partial'
1919 #. %5$s: CASE 'complete'
1920 #. %6$s: CASE 'cancelled'
1922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1924 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1925 msgstr "%sΕστάλη %sΕκκρεμεί %sΑπέτυχε %sΔιεγράφη %s%s%s "
1927 #. %1$s: selected=relationship
1928 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
1929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
1931 msgid "%s %sNone specified"
1932 msgstr "%s %s %s %sΚανένα καθορισμένο%s"
1934 #. For the first occurrence,
1935 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
1937 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1938 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1939 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1947 #. %13$s: account.accounttype
1949 #. %15$s: - IF account.description
1950 #. %16$s: account.description
1952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
1953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
1956 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1957 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1958 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
1961 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
1963 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1964 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1965 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1973 #. %13$s: CASE 'Rent'
1974 #. %14$s: CASE 'FOR'
1976 #. %16$s: CASE 'PAY'
1981 #. %21$s: line.accounttype
1983 #. %23$s: - IF line.description
1984 #. %24$s: line.description
1986 #. %26$s: IF line.title
1987 #. %27$s: line.title
1989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:116
1992 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1993 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1994 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1995 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1996 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1999 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2001 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2002 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2003 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2011 #. %13$s: CASE 'Rent'
2012 #. %14$s: CASE 'FOR'
2014 #. %16$s: CASE 'PAY'
2019 #. %21$s: account.accounttype
2021 #. %23$s: - IF account.description
2022 #. %24$s: account.description
2024 #. %26$s: IF ( account.itemnumber )
2025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
2028 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2029 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2030 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2031 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2032 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s"
2035 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
2036 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
2037 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
2038 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
2039 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
2040 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
2041 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
2043 #. %9$s: suggestion.suggestiontypelabel
2046 #. %12$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
2047 #. %13$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
2051 #. %17$s: suggestion.suggestions_loop.size
2052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:467
2055 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
2056 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
2058 "%s %sΕκκρεμεί %sΑποδεκτή %sΕλεγμένη %sΑπορριπτέα %sΔιαθέσιμο %sΥπό παραγγελία"
2059 "%s %s%s %sΧωρίς όνομα%s (%s)"
2062 #. %2$s: IF (errcode==2)
2063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2065 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2066 msgstr "Συγνώμη, αλλά δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα."
2068 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2069 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2070 #. %3$s: tagfield | html
2075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
2077 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2078 msgstr "%s %sΣύμβολο Πεδίου %s Περιορισμοί Υποπεδίου%s %s %s %s "
2080 #. %1$s: FOREACH error IN errors
2081 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
2082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
2084 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2085 msgstr "%s %sΑυτή η έκθεση περιέχει την SQL λέξη κλειδί "
2088 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2091 #. %5$s: itemloo.ExpectedAtLibrary
2092 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2093 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
2095 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
2096 #. %10$s: itemloo.reservedate
2099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
2101 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2102 msgstr "%s %sσε%sαναμένεται σε%s %s από %s%s%s%s%s%s%s. "
2104 #. %1$s: SEARCH_RESULT.items_count
2105 #. %2$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
2108 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
2109 #. %6$s: SEARCH_RESULT.availablecount
2112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:569
2114 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
2115 msgstr "%s %sτεκμήρια%sτεκμήριο%s%s, %s διαθέσιμο:%s, Κανένα διαθέσιμο%s"
2119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:528
2121 msgid "%s %s Description: "
2122 msgstr "%s %s Περιγραφή: "
2124 #. %1$s: IF ( editcategory )
2125 #. %2$s: IF ( categorycode )
2126 #. %3$s: categorycode
2129 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
2130 #. %7$s: categorycode
2131 #. %8$s: ELSIF ( add )
2132 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
2134 #. %11$s: branchcode
2136 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
2137 #. %14$s: branchcode
2139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2142 "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
2143 "group %s %s › %sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm "
2144 "deletion of library '%s' %s "
2146 "%s › %sΕπεξεργασία Ομάδας %s%sΝέα Ομάδα%s %s › Επιβεβαίωση "
2147 "Διαγραφής Ομάδας %s %s › %sΝέα βιβλιοθήκη%sΤροποποίηση βιβλιοθήκης %s"
2148 "%s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής βιβλιοθήκης '%s' %s "
2150 #. %1$s: IF ( class_source_form )
2151 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
2155 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
2156 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
2160 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
2161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2164 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2165 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
2166 "deletion of classification source "
2168 "%s › %sΤροποποίηση πηγής ταξινόμησης%sΠροσθήκη πηγής ταξινόμησης%s %s "
2169 "%s › %sΤροποποίηση κανόνα ταξιθέτησης%sΠροσθήκη κανόνα ταξιθέτησης%s "
2170 "%s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής πηγής ταξινόμησης "
2172 #. %1$s: IF ( add_form )
2173 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
2176 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2177 #. %6$s: frameworktext
2178 #. %7$s: frameworkcode
2180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2183 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
2184 "framework for %s (%s)? %s "
2186 "%s › %sΤροποποίηση κειμένου πλαισίου%sΠροσθήκη πλαισίου%s %s › "
2187 "Διαγραφή πλαισίου για %s (%s); %s "
2189 #. %1$s: IF ( add_form )
2190 #. %2$s: IF authtypecode.defined
2193 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2198 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
2199 "authority type %s "
2201 "%s › %sΤροποποίηση%sΝέας%s Κατηγορίας Καθιερωμένων Όρων %s › "
2202 "Επιβεβαίωση Διαγραφής Κατηγορίας Καθιερωμένων Όρων %s "
2204 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2205 #. %2$s: IF city.cityid
2208 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2213 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
2215 "%s › %sΤροποποίηση%sΝέας%s Πόλης %s › Επιβεβαίωση Διαγραφής "
2218 #. %1$s: IF ( add_form )
2219 #. %2$s: IF ( searchfield )
2222 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
2223 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
2224 #. %7$s: searchfield
2225 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
2227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2230 "%s › %sModify%sNew%s Stop word %s › Data recorded %s › "
2231 "Delete stop word '%s' ? %s › Data deleted %s "
2233 "%s › %sΤροποποίηση%sΝέας%s Εξαιρούμενης Λέξης %s › "
2234 "Καταγεγραμμένα Δεδομένα %s › Διαγραφή εξαιρούμενης λέξης '%s' ; %s "
2235 "› Διαγραφή δεδομένων %s "
2237 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
2238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2240 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
2241 msgstr "%s › Δεν μπορεί να γίνει διαγραφή του κανόνα ταξιθέτησης "
2245 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
2246 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2249 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
2250 msgstr "%s › Επιβεβαίωση Διαγραφής %s %s"
2252 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2255 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
2256 msgstr "%s › Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα ταξιθέτησης "
2260 #. %3$s: IF ( authtypecode )
2261 #. %4$s: authtypecode
2267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2270 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2271 msgstr "› Τα Δεδομένα Διεγράφησαν %s"
2275 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
2276 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2279 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
2280 msgstr "%s › Τροποποίηση συμβόλου πεδίου%s %s"
2285 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2288 msgid "%s › New tag %s %s %s"
2289 msgstr "%s › Νέο σύμβολο πεδίου%s %s"
2291 #. For the first occurrence,
2292 #. %1$s: IF ( do_it )
2294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2297 msgid "%s › Results%s"
2298 msgstr "%s › Αποτελέσματα%s"
2300 #. %1$s: IF ( run_report )
2302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2304 msgid "%s › Results%s "
2305 msgstr "%s › Αποτελέσματα%s "
2307 #. %1$s: IF location
2310 #. %4$s: IF ( callnumber )
2313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
2315 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2316 msgstr "%s ( %s ) %s %s ταξιθετικόςαριθμός: %s%s"
2318 #. %1$s: IF location
2321 #. %4$s: IF ( callnumber )
2324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2326 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2327 msgstr "%s (%s ) %s %sταξιθετικόςαριθμός: %s%s"
2329 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
2330 #. %2$s: lateorder.latesince
2331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2333 msgid "%s (%s days)"
2334 msgstr "%s (%s ημέρες) "
2336 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
2337 #. %2$s: issue.item.barcode
2338 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
2339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:680
2341 msgid "%s (%s). Due on %s"
2346 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
2350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
2352 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2353 msgstr "(ρυθμισμένο για %s) %s "
2355 #. For the first occurrence,
2356 #. %1$s: basketgroup.name
2357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
2358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:345
2361 msgstr "%s (εκπρόθεσμο)"
2363 #. %1$s: r.budget.budget_name
2364 #. %2$s: r.budget.budget_id
2365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2368 msgstr "%s (%s ημέρες) "
2370 #. %1$s: r.budget.budget_name
2371 #. %2$s: r.budget.budget_id
2372 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
2373 #. %4$s: IF r.unspent_moved
2374 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
2376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2378 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2381 #. For the first occurrence,
2383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
2386 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2388 "%s (άμα έχει επιλεχθεί, σημαίνει ότι το πεδίο είναι URL στο οποίο μπορούμε "
2392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:208
2395 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:216
2403 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2404 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2407 "%s (αν έχει επιλεχθεί, κανένα τεκμήριο αυτού του τύπου δεν είναι διαθέσιμο "
2408 "προς δανεισμό. Αν δεν έχει επιλεχθεί, όλα τα τεκμήρια αυτού του τύπου είναι "
2409 "διαθέσιμα προς δανεισμό εκτός και αν χαρακτηρίσουμε συγκεκριμένα τεκμήρια ως "
2412 #. For the first occurrence,
2413 #. %1$s: budget.b_txt
2414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
2416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
2417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:352
2419 msgid "%s (inactive)"
2420 msgstr "%s Ανενεργά %s %s"
2425 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
2426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2428 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2429 msgstr "%s Ανενεργά %s %s "
2431 #. %1$s: IF ( branche.address_empty_p )
2433 #. %3$s: IF ( branche.branchaddress1 )
2434 #. %4$s: branche.branchaddress1 |html
2436 #. %6$s: IF ( branche.branchaddress2 )
2437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2439 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2440 msgstr "%s (δεν έχει εισαχθεί τίποτα) %s %s %s%s %s "
2442 #. %1$s: riloo.duedate
2443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
2445 msgid "%s (overdue)"
2446 msgstr "%s (εκπρόθεσμο)"
2449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2451 msgid "%s (probably OK if blank)"
2452 msgstr "%s (πιθανώς εντάξει αν είναι κενό)"
2454 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
2456 #. %3$s: IF books_loo.title
2457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:454
2459 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2460 msgstr "%s (παρελήφθη)%s "
2462 #. %1$s: IF ( order.order_received )
2464 #. %3$s: IF (order.title)
2465 #. %4$s: order.title |html
2466 #. %5$s: IF order.author
2467 #. %6$s: order.author
2470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
2472 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2473 msgstr "%s (παρελήφθη)%s %s %s από %s"
2475 #. %1$s: booksellerphone
2476 #. %2$s: booksellerfax
2477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2479 msgid "%s / Fax: %s"
2480 msgstr "%s / Τηλεμοιότυπο: %s"
2484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
2490 #. %2$s: item.datedue
2491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
2493 msgid "%s : due %s "
2494 msgstr "%s : επιστροφή %s "
2496 #. %1$s: IF ( active )
2499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2501 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2502 msgstr "%s Ενεργό %s Μη Ενεργό %s"
2504 #. For the first occurrence,
2506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2509 msgid "%s Add incoming record"
2510 msgstr "%s Προσθήκη εισερχόμενης εγγραφής"
2512 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
2513 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
2515 #. %4$s: nomatch_action
2518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2521 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2522 "processed) %s %s %s %s "
2524 "%s Αγνόησε την εισερχόμενη εγγραφή (μπορεί ακόμα να γίνει επεξεργασία των "
2528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2530 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2531 msgstr "%s Προσθήκη τεκμηρίων μόνο αν βρέθηκε το ταυτισμένο bib"
2534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2536 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2537 msgstr "%s Προσθήκη τεκμηρίων μόνο αν δε βρέθηκε το ταυτισμένο bib"
2539 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
2540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2542 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2543 msgstr "Προσθήκη νέας βιβλιογραφικής εγγραφής σε αυτό το πλαίσιο: "
2545 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
2548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2550 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2553 #. For the first occurrence,
2555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2558 msgid "%s Address 2:"
2559 msgstr "%s Διεύθυνση 2:"
2561 #. For the first occurrence,
2563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2568 msgid "%s Address 2: "
2569 msgstr "%s Διεύθυνση 2: "
2571 #. For the first occurrence,
2573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2577 msgstr "%s Διεύθυνση:"
2579 #. For the first occurrence,
2581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2586 msgid "%s Address: "
2587 msgstr "%s Διεύθυνση: "
2589 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2591 #. %3$s: opac_new.branchname
2593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:240
2595 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2596 msgstr "%s %s %s Δανεισμένο %s "
2599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2601 msgid "%s Always add items"
2602 msgstr "%s Πάντοτε προσθήκη τεκμηρίων"
2604 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
2605 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
2606 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
2607 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
2609 #. %6$s: item_action
2612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2615 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2616 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2618 "%s Να προστίθενται πάντα τεκμήρια %s Να προστίθενται τεκμήρια μόνον αν "
2619 "βρέθηκε αντίστοιχη βιβλιογραφία %s Να προστίθενται τεκμήρια μόνον αν δεν "
2620 "βρέθηκε αντίστοιχη βιβλιογραφία %s Να αγνοούνται τα τεκμήρια %s %s %s %s "
2622 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
2624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
2627 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2628 "administrator to resolve this problem. %s "
2630 "Λυπούμαστε, αυτός ο σταθμός αυτόματου δανεισμού δεν μπορεί να ταυτοποιηθεί. "
2631 "Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το διαχειριστή για να λυθεί το πρόβλημα."
2633 #. For the first occurrence,
2634 #. %1$s: ERROR.CORERR
2635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2638 msgid "%s An unknown error has occurred."
2639 msgstr "%s Προέκυψε ένα άγνωστο σφάλμα."
2641 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
2642 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
2643 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
2648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2651 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2653 "%s Εγκρίθηκε %s Απερρίφθη %s Ελέγχθηκε %sΆγνωστη Λειτουργία (%s) σε %s %s "
2656 #. %1$s: IF (del_biblio)
2659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2662 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2663 "not be deleted. %s "
2667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
2669 msgid "%s Card number: "
2670 msgstr "%s Αριθμός κάρτας: "
2672 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
2673 #. %2$s: categorycode |html
2675 #. %4$s: categorycode |html
2677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:309
2680 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2683 "%s Η κατηγορία %s χρησιμοποιείται. Η διαγραφή δεν είναι δυνατή!%s "
2684 "Επιβεβαίωση Διαγραφής Κατηγορίας %s%s"
2686 #. %1$s: IF cr.item.onloan
2687 #. %2$s: ELSIF cr.item.itemlost
2689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2691 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2692 msgstr "%s Δανεισμένο στο μέλος %s %s "
2694 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
2695 #. %2$s: resultsloo.onloancount
2696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
2698 msgid "%s Checked out (%s),"
2699 msgstr "%s Δανεισμένο (%s),"
2704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2706 msgid "%s Checked out to %s %s "
2707 msgstr "%s Δανεισμένο στο μέλος %s %s "
2709 #. For the first occurrence,
2711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:865
2712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
2714 msgid "%s Checkout(s)"
2715 msgstr "%s Δανεισμός(οί)"
2718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:778
2720 msgid "%s Circulation note: "
2721 msgstr "%s Σημείωση κυκλοφορίας υλικού: "
2723 #. For the first occurrence,
2725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2731 #. For the first occurrence,
2733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2741 #. For the first occurrence,
2742 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
2743 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
2744 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
2745 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
2746 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
2747 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
2749 #. %8$s: batch_lis.import_status
2751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
2752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2756 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2760 #. %1$s: IF data.closed
2761 #. %2$s: ELSIF data.expired
2763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2765 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2766 msgstr "%s Εκπρόθεσμο %s Έληξε %s "
2768 #. %1$s: IF invoice.closedate
2769 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
2772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
2774 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2775 msgstr "%s έκλεισε στις %s "
2778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
2780 msgid "%s Confirm password: "
2781 msgstr "%s Επιβεβαιώστε τον Κωδικό Πρόσβασης: "
2783 #. For the first occurrence,
2785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2788 msgid "%s Contact note: "
2789 msgstr "%s Σημείωση επαφής: "
2791 #. For the first occurrence,
2793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2799 #. For the first occurrence,
2801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2806 msgid "%s Country: "
2809 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
2810 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
2813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
2815 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
2816 msgstr "Νόμισμα= %s"
2819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:342
2821 msgid "%s Date of birth: "
2822 msgstr "%s Ημερομηνία γέννησης: "
2824 #. %1$s: IF ( humanbranch )
2825 #. %2$s: humanbranch
2828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2831 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2832 "and fine rules for all libraries %s "
2834 "%s Καθορισμός κανόνων κυκλοφορίας υλικού και προστίμων για \"%s\" %s "
2835 "Καθορισμός κανόνων κυκλοφορίας υλικού και προστίμων για όλες τις βιβλιοθήκες "
2838 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
2840 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
2842 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
2844 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
2846 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
2848 #. %11$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
2849 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
2852 #. %15$s: ActionsLoo.from_field
2853 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
2854 #. %17$s: ActionsLoo.from_subfield
2856 #. %19$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
2857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:379
2860 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
2861 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
2862 msgstr "κατά %s %s %s%s %s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
2866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
2868 msgid "%s Disabled %s "
2869 msgstr "%s απενεργοποιημένο %s %s "
2871 #. For the first occurrence,
2873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2879 #. %1$s: IF ( manualhistory )
2880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
2883 msgstr "%s Ενεργοποιήθηκε "
2885 #. %1$s: IF ( error )
2886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
2889 msgstr "%s Σφάλμα: "
2892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
2894 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2895 msgstr "%s Ημερομηνία λήξης (αφήστε κενό για αυτόματο υπολογισμό) "
2898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:575
2903 #. %1$s: IF ( areas )
2904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
2906 msgid "%s Filter by area "
2907 msgstr "%s Φιλτράρισμα κατά περιοχή "
2909 #. For the first occurrence,
2911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
2912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
2914 msgid "%s First name:"
2918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:330
2920 msgid "%s First name: "
2923 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
2925 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
2927 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
2929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
2931 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
2933 "%s Πρώτο εκπρόθεσμο %s %s Δεύτερο εκπρόθεσμο %s %s Θεωρείται απολεσθέν %s "
2935 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
2937 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
2939 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
2941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
2943 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
2945 "%s Πρώτο εκπρόθεσμο %s %s Δεύτερο εκπρόθεσμο %s %s Τρίτο εκπρόθεσμο %s "
2947 #. For the first occurrence,
2948 #. %1$s: authtypecode
2949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
2950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
2952 msgid "%s Framework"
2956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
2958 msgid "%s From any library "
2959 msgstr "%s Από Οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη "
2961 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
2962 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
2965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:536
2967 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
2969 "%s Από Οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη %s Από την Οικεία Βιβλιοθήκη %s Δεν "
2970 "Επιτρέπονται Κρατήσεις %s "
2973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
2975 msgid "%s From home library "
2976 msgstr "%s Από την Οικεία Βιβλιοθήκη "
2978 #. %1$s: IF budget_period_id
2979 #. %2$s: budget_period_description
2982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
2984 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
2985 msgstr "› %sΚεφάλαια για '%s'%s%s "
2987 #. For the first occurrence,
2988 #. %1$s: holds_count
2989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
2990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
2993 msgstr "%s Κράτηση/ Κρατήσεις"
2996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
2998 msgid "%s Hold(s) over"
2999 msgstr "%s Κράτηση/ Κρατήσεις σε"
3001 #. %1$s: reservecount
3002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
3004 msgid "%s Hold(s) waiting"
3005 msgstr "%s Κρατήσεις σε αναμονή"
3007 #. For the first occurrence,
3009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3012 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3014 "%s Αγνόησε την εισερχόμενη εγγραφή (μπορεί ακόμα να γίνει επεξεργασία των "
3018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3020 msgid "%s Ignore items"
3021 msgstr "%s Αγνόησε τα τεκμήρια"
3023 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
3024 #. %2$s: itemloo.transfertfrom
3025 #. %3$s: itemloo.transfertto
3026 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
3028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
3030 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3031 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s"
3034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
3036 msgid "%s Initials: "
3037 msgstr "%s Αρχικά: "
3040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
3042 msgid "%s Item floats "
3043 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια "
3046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
3048 msgid "%s Item returns home "
3049 msgstr "%s %s Το τεκμήριο είναι σε μεταφορά σε "
3051 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
3052 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
3053 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
3056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:544
3059 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3060 "Error - unknown option %s "
3062 " %s Το τεκμήριο επιστρέφει στην αρχική του θέση %s Το "
3063 "τεκμήριο επιστρέφει στη δανείζουσα βιβλιοθήκη %s Το τεκμήριο εκκρεμεί %s "
3064 "Σφάλμα - άγνωστη επιλογή %s "
3067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
3069 msgid "%s Item returns to issuing library "
3070 msgstr "Επιστροφή στους κανόνες Δανεισμού "
3072 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3073 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3074 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3075 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3076 #. %5$s: item_notforloan_lib
3079 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
3081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:272
3084 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3085 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3087 "%s Αυτό το είδος τεκμηρίου κανονικά δε δανείζεται. %s %s Το τεκμήριο "
3088 "κανονικά δε δανείζεται.%s(%s)%s. %s Παρόλα αυτά θέλετε να γίνει ο δανεισμός; "
3090 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3091 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3092 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3093 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3094 #. %5$s: item_notforloan_lib
3097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:450
3099 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3101 "%s Αυτό το είδος τεκμηρίου κανονικά δε δανείζεται. %s %s Το τεκμήριο "
3102 "κανονικά δε δανείζεται %s(%s)%s. %s "
3104 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
3107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
3109 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3110 msgstr "%s Τελευταία τιμή %s Ξεκινάει με %s "
3114 #. %3$s: IF shelf AND shelf.category == PRIVATE
3115 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
3116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
3118 msgid "%s Lists %s %s › %s "
3119 msgstr "%s Οι Λίστες Σας %s %s › %s "
3121 #. %1$s: IF checkout_info.STATS
3123 #. %3$s: IF checkout_info.NOT_FOR_LOAN
3124 #. %4$s: IF checkout_info.itemtype_notforloan
3125 #. %5$s: ELSIF checkout_info.item_notforloan
3126 #. %6$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( checkout_info.authvalcode_notforloan, checkout_info.item_notforloan, 0 )
3127 #. %7$s: IF checkout_info.item_notforloan_lib
3128 #. %8$s: checkout_info.item_notforloan_lib
3132 #. %12$s: IF checkout_info.WTHDRAWN
3134 #. %14$s: IF checkout_info.RESTRICTED
3136 #. %16$s: IF checkout_info.GNA
3138 #. %18$s: IF checkout_info.CARD_LOST
3140 #. %20$s: IF checkout_info.DEBARRED
3142 #. %22$s: IF checkout_info.NO_MORE_RENEWALS
3144 #. %24$s: IF checkout_info.EXPIRED
3146 #. %26$s: IF checkout_info.ITEMNOTSAMEBRANCH
3147 #. %27$s: Branches.GetName( checkout_info.itemhomebranch )
3149 #. %29$s: IF checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
3150 #. %30$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
3152 #. %32$s: IF checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE
3154 #. %34$s: IF checkout_info.TOO_MANY
3156 #. %36$s: IF checkout_info.UNKNOWN_BARCODE
3157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:195
3160 "%s Local use recorded %s %s %s Item type not for loan. %s %s Item not for "
3161 "loan %s(%s)%s. %s %s %s Item has been withdrawn %s %s Item is restricted %s "
3162 "%s Patron's address is in doubt %s %s Patron's card is lost %s %s Patron is "
3163 "restricted %s %s No more renewals possible %s %s Patron's card is expired %s "
3164 "%s This item belongs to %s and cannot be checked out from this location. %s "
3165 "%s Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s). %s %s "
3166 "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items %s %s Too many "
3167 "checked out. %s %s "
3172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3174 msgid "%s Mail %s | "
3175 msgstr "%s Διεύθυνση %s | "
3177 #. %1$s: IF authtypecode.defined
3180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
3182 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3184 "%s Τροποποίηση κατηγορίας καθιερωμένων όρων %s Νέα κατηγορία καθιερωμένων "
3187 #. %1$s: IF ( searchfield )
3190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
3192 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
3193 msgstr "%s Τροποποίηση νομίσματος %s Νέο νόμισμα %s"
3195 #. %1$s: IF ( ordernumber )
3198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3200 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3201 msgstr "%sΤροποποίηση λεπτομερειών παραγγελίας %sΝέα παραγγελία %s "
3203 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
3208 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3209 msgstr "%s Τροποποίηση λίστας μελών %s Δημιουργία μιας νέας λίστας μελών %s "
3211 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
3216 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3218 "%s Τροποποίηση κατηγορίας καθιερωμένων όρων %s Νέα κατηγορία καθιερωμένων "
3221 #. %1$s: IF ( modify )
3222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
3224 msgid "%s Modify subscription for "
3225 msgstr "%s Τροποποίηση συνδρομής για "
3227 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
3229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3231 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3232 msgstr "%s ΔΕΝ ΟΡΙΣΘΗΚΕ ΚΑΜΙΑ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ %s %s %s "
3236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3238 msgid "%s New course %s"
3239 msgstr "%s Χωρίς Barcode %s"
3242 #. %2$s: IF ( branchcategorie.properties )
3243 #. %3$s: ELSIF ( branchcategorie.searchdomain )
3245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
3247 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3248 msgstr "% Δεν καθορίσθηκαν %sΙδιότητες για%sΑναζήτηση Πεδίου Ορισμού%s"
3252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3254 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3255 msgstr "%s Δεν έχει ορισθεί ακόμα %s "
3259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
3261 msgid "%s No active budgets %s "
3262 msgstr "%s Χωρίς ενεργούς προϋπολογισμούς %s "
3264 #. For the first occurrence,
3267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
3268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
3270 msgid "%s No barcode %s "
3271 msgstr "%s Χωρίς Barcode %s "
3273 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
3274 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3276 #. %4$s: failureMessage
3278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3280 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
3286 msgid "%s No holds allowed "
3287 msgstr "%s Δεν Επιτρέπονται Κρατήσεις "
3291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3293 msgid "%s No inactive budgets %s "
3294 msgstr "%s Χωρίς ανενεργούς προϋπολγισμούς %s %s "
3296 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3297 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
3298 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
3300 #. %5$s: failureMessage
3302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3305 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3306 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3309 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3310 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
3312 #. %4$s: failureMessage
3314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3317 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3321 #. For the first occurrence,
3324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:468
3325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3327 msgid "%s No limitation %s "
3328 msgstr "%s Χωρίς περιορισμό %s "
3330 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
3331 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
3332 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
3334 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
3336 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
3337 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
3338 #. %9$s: biblio.match_score
3339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
3342 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3345 "%s Χωρίς αντιστοίχιση %s Εφαρμόσθηκε αντιστοίχιση %s Βρέθηκε αντιστοίχιση %s "
3348 #. For the first occurrence,
3351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3354 msgid "%s No results found %s "
3355 msgstr "%s Δε βρέθηκαν αποτελέσματα %s "
3357 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
3358 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3359 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
3361 #. %5$s: failureMessage
3363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3366 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:384
3380 msgid "%s Not defined yet %s "
3381 msgstr "%s Δεν έχει ορισθεί ακόμα %s "
3383 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
3384 #. %2$s: error.value
3388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3391 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3392 "be merged at a time. %s %s %s "
3394 "%s Αριθμός αρχείων που προσφέρονται προς συγχώνευση: %s. Τρεχόντως μπορούν "
3395 "να συγχωνευθούν μόνο 2 αρχεία κάθε φορά. %s %s %s "
3398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
3400 msgid "%s OPAC note: "
3401 msgstr "%s Σημείωση OPAC: "
3405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3410 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
3412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
3415 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3416 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3418 "%s Θα διαγραφούν μόνο τα τεκμήρια που δεν χρειάζεται να μεταφερθούν "
3419 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
3424 msgid "%s Other name: "
3425 msgstr "%s Άλλο όνομα: "
3428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3430 msgid "%s Other phone: "
3431 msgstr "%s Άλλο όνομα: "
3433 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
3434 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3437 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3439 "%s Παραγγελία σε εκκρεμότητα (επιτρέπεται μόνο μια παραγγελία ανά συνδρομή) "
3443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3451 msgid "%s Owner and users "
3452 msgstr "%s Ιδιοκτήτης και χρήστες"
3455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3457 msgid "%s Owner, users and library "
3458 msgstr "%s Ιδιοκτήτης, χρήστες και βιβλιοθήκη"
3460 #. For the first occurrence,
3462 #. %2$s: current_page
3463 #. %3$s: total_pages
3464 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
3465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3469 msgid "%s Page %s / %s %s "
3470 msgstr "%s Σελίδα %s / %s %s "
3473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
3475 msgid "%s Password: "
3476 msgstr "%s Κωδικός Πρόσβασης: "
3478 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
3479 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
3480 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
3481 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
3482 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
3483 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3484 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3486 #. %9$s: IF ( suggestions_loo.reason )
3487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
3489 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3491 "%sΕκκρεμεί%s %sΑποδεκτή%s %sΥπό παραγγελία%s %sΑπερρίφθη%s %sΕλεγμένο%s %s "
3493 #. For the first occurrence,
3495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3499 msgstr "%s Τηλέφωνο:"
3501 #. For the first occurrence,
3503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3507 msgstr "%s Τηλέφωνο: "
3510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
3512 msgid "%s Primary email: "
3513 msgstr "%s Κυρίως Email: "
3516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3518 msgid "%s Primary phone: "
3519 msgstr "%s Κυρίως Τηλέφωνο: "
3524 #. %4$s: IF op == 'view'
3525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
3527 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
3528 msgstr "%s Δημόσιες Λίστες %s %s %s› Περιεχόμενα "
3530 #. %1$s: IF ( datereceived )
3531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
3533 msgid "%s Receipt summary for "
3534 msgstr "%s Περίληψη Παραλαβής για %s "
3536 #. For the first occurrence,
3540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:141
3541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
3543 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3544 msgstr "%s Παραλαβή παραγγελιών από %s %s "
3547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:719
3549 msgid "%s Registration date: "
3550 msgstr "%s Ημερομηνία εγγραφής: "
3553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3555 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3556 msgstr "%s Αντικατάσταση υπάρχουσας εγγραφής με εισερχόμενη εγγραφή"
3558 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
3559 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
3560 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
3562 #. %5$s: overlay_action
3565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3568 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3569 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3571 "%s Αντικαταστήστε το υπάρχον αρχείο με το εισερχόμενο αρχείο %s Προσθέστε το "
3572 "εισερχόμενο αρχείο %s Αγνοήστε το εισερχόμενο αρχείο (τα τεκμήριά του "
3573 "μπορούν ακόμη να υποστούν επεξεργασία) %s %s %s %s"
3576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3578 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3579 msgstr "%s Προσθήκη τεκμηρίων μόνο αν βρέθηκε το ταυτισμένο bib"
3581 #. %1$s: IF ( reserved )
3583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3585 msgid "%s Reserve found for %s ("
3586 msgstr "%s Βρέθηκε κράτηση για %s ("
3588 #. For the first occurrence,
3589 #. %1$s: debarments.size
3590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:882
3591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
3593 msgid "%s Restrictions"
3594 msgstr "%s Περιορισμοί"
3597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:299
3599 msgid "%s Salutation: "
3600 msgstr "%s Χαιρετισμός: "
3602 #. %1$s: IF searchfield
3603 #. %2$s: searchfield
3606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3608 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3609 msgstr "%s Αναζήτηση: %s %s %s "
3612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
3614 msgid "%s Secondary email: "
3615 msgstr "%s Δευτερεύον Email: "
3618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
3620 msgid "%s Secondary phone: "
3621 msgstr "%s Δευτερεύον Τηλέφωνο: "
3623 #. %1$s: IF skip_serialseq
3626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3629 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3630 "is kept when an irregularity is found. %s "
3632 "%s Ο σειριακός αριθμός παραλείπεται όταν βρεθεί μια παρατυπία. %s Ο "
3633 "σειριακός αριθμός διατηρείται όταν βρεθεί μια παρατυπία. %s "
3635 #. %1$s: batche.label_count
3636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3638 msgid "%s Single Cards "
3639 msgstr "%s Μεμονωμένες Κάρτες "
3641 #. %1$s: batche.card_count
3642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3644 msgid "%s Single Patron Cards"
3645 msgstr "%s Μεμονωμένες Κάρτες Μελών"
3647 #. %1$s: batche.label_count
3648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3650 msgid "%s Single cards "
3651 msgstr "%s Μεμονωμένες Κάρτες "
3653 #. %1$s: batche.card_count
3654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3656 msgid "%s Single patron cards"
3657 msgstr "%s Μεμονωμένες Κάρτες Μελών"
3660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:678
3663 msgstr "%s Ταξινόμηση 1: "
3666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
3669 msgstr "%s Ταξινόμηση 2: "
3671 #. For the first occurrence,
3672 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') )
3673 #. %2$s: matches.join("")
3674 #. %3$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') )
3675 #. %4$s: matches.join("")
3676 #. %5$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') )
3677 #. %6$s: matches.join("")
3678 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') )
3679 #. %8$s: matches.join("")
3681 #. %10$s: serial.serialseq
3683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
3684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3686 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3687 msgstr "%s %s %s%s -- %s %s %s%s (%s)%s %s "
3689 #. For the first occurrence,
3691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3695 msgstr "%s Πολιτεία:"
3697 #. For the first occurrence,
3699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3705 msgstr "%s Πολιτεία: "
3707 #. For the first occurrence,
3709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3712 msgid "%s Street number: "
3713 msgstr "%s Αριθμός οδού: "
3715 #. For the first occurrence,
3717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3720 msgid "%s Street type: "
3721 msgstr "%s Τύπος οδού: "
3723 #. %1$s: IF ( renew )
3724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:10
3726 msgid "%s Subscription renewed. "
3727 msgstr "%s Η συνδρομή ανανεώθηκε. "
3729 #. For the first occurrence,
3731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3735 msgstr "%s Επώνυμο:"
3738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:313
3740 msgid "%s Surname: "
3741 msgstr "%s Επώνυμο: "
3745 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
3746 #. %4$s: loo.kohafield
3748 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
3751 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
3754 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
3755 #. %13$s: loo.seealso
3757 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
3759 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
3761 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
3762 #. %20$s: loo.authorised_value
3764 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
3765 #. %23$s: loo.authtypecode
3767 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
3768 #. %26$s: loo.value_builder
3770 #. %28$s: IF ( loo.link )
3774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3777 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3778 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3779 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3782 "%s Καρτέλα:%s, %s | Πεδίο Koha: %s, %s %sΕπαναλαμβανόμενο, %sΜη "
3783 "επαναλαμβανόμενο,%s %sΥποχρεωτικό, %sΜη υποχρεωτικό,%s %s | Βλέπε επίσης: %s,"
3784 "%s %sκρυμμένο,%s %sείναι url,%s %s | Καθ τιμή:%s,%s %s | Καθιερωμένος όρος:"
3785 "%s,%s %s | Συνδεόμενη υπομονάδα:%s,%s %s | Σύνδεσμος:%s,%s %s "
3787 #. %1$s: IF ( error == 101 )
3788 #. %2$s: IF ( card_element )
3789 #. %3$s: card_element
3793 #. %7$s: ELSIF ( error == 102 )
3794 #. %8$s: IF ( card_element )
3795 #. %9$s: card_element
3796 #. %10$s: element_id
3797 #. %11$s: ELSIF ( image_ids )
3801 #. %15$s: ELSIF ( error == 201 )
3802 #. %16$s: IF ( element_id )
3803 #. %17$s: card_element
3804 #. %18$s: element_id
3806 #. %20$s: ELSIF ( error == 202 )
3807 #. %21$s: ELSIF ( error == 203 )
3808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3811 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3812 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3813 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3814 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3815 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3816 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3817 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3818 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3819 "code was supplied. Please "
3821 "%s Η βάση δεδομένων επέστρεψε ένα σφάλμα ενώ %sαποθήκευε %s %s%sεπιχειρούσε "
3822 "μία λειτουργία αποθήκευσης%s. Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή "
3823 "συστήματος να ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για λεπτομέρειες. %s Η βάση "
3824 "δεδομένων επέστρεψε ένα σφάλμα ενώ %s διέγραφε %s %s%s%s% επιχειρούσε μία "
3825 "λειτουργία διαγραφής%s. Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματος να "
3826 "ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για λεπτομέρειες. Επιχειρήθηκε μία μη "
3827 "υποστηρίξιμη λειτουργία%s στις %s %s%s. Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή "
3828 "συστήματος να ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για λεπτομέρειες. %s Εμφανίστηκε "
3829 "ένα σφάλμα. Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματος να ελέγξει το "
3830 "ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες. %s Δώθηκε ένας μη υπαρκτός "
3831 "ή άκυρος κωδικός παραρτήματος. Παρακαλώ "
3833 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3834 #. %2$s: error.value
3838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:128
3841 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3844 "%s Τα ακόλουθα τεκμήρια δεν μπορούσαν να μεταφερθούν από την παλιά στην "
3845 "καινούργια εγγραφή: %s %s %s %s "
3847 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3848 #. %2$s: error.value
3849 #. %3$s: ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED'
3853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3856 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3857 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3858 "merging. %s %s %s "
3860 "%s Τα ακόλουθα τεκμήρια δεν μπορούσαν να μεταφερθούν από την παλιά στην "
3861 "καινούργια εγγραφή: %s %s Δεν επιλέχθηκε κανένα πλαίσιο. Παρακαλώ επιλέξτε "
3862 "ένα πλαίσιο για συγχώνευση. %s %s %s "
3864 #. %1$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
3865 #. %2$s: message.mmtid
3866 #. %3$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
3867 #. %4$s: message.biblionumber
3868 #. %5$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
3869 #. %6$s: message.authid
3870 #. %7$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
3871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3874 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3875 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3876 "does not exist in the database. %s The biblio "
3881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3883 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3884 msgstr "%sΔεν υπάρχουν άλλες εκκρεμείς (αποδεκτές) προτάσεις.%s "
3888 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
3889 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
3890 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
3892 #. %7$s: report.total_success
3893 #. %8$s: report.total_records
3895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3898 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3899 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3900 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3903 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
3904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
3906 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3907 msgstr "%sΔεν έχουν παραληφθεί παραγγελίες.%s "
3910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:173
3912 msgid "%s There is no city defined. "
3913 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί τύποι τεκμηρίου"
3917 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
3919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
3921 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
3922 msgstr "Δεν υπάρχουν καθιερωμένες τιμές για %s "
3926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:984
3928 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3929 msgstr "%s Δεν υπάρχει παραγγελία για την αναζήτηση αυτή. %s "
3931 #. %1$s: ELSIF search_done
3933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
3935 msgid "%s There is no order for this search. %s "
3936 msgstr "%s Δεν υπάρχει παραγγελία για την αναζήτηση αυτή. %s "
3940 #. %3$s: ELSIF view == 'report'
3941 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
3943 #. %6$s: report.total_success
3944 #. %7$s: report.total_records
3946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
3949 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
3950 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
3951 "errors occurred. %s "
3959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
3962 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
3963 "using the table configuration in this module. %s "
3970 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
3971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
3973 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
3974 msgstr "Δεν υπάρχουν καθιερωμένες τιμές για %s "
3976 #. %1$s: IF checkout_info.alert.ITEM_LOST
3977 #. %2$s: checkout_info.alert.ITEM_LOST
3979 #. %4$s: IF checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
3980 #. %5$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
3982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:183
3985 "%s This item has been lost with a status of \"%s\". %s %s The patron has "
3986 "unpaid charges for reserves, rentals etc of %s. %s "
3987 msgstr "Το μέλος έχει ζητήσει να παραλαμβάνει αυτή την ειδοποίηση"
3991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
3993 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
3994 msgstr "%s Αυτός ο αριθμός παραγγελίας δεν υπάρχει. %s "
3996 #. For the first occurrence,
3997 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
3999 #. %3$s: rule.maxissueqty
4001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
4002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
4003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:458
4004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
4006 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4007 msgstr "%s Απεριόριστο %s %s %s "
4010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:798
4012 msgid "%s Username: "
4013 msgstr "%s Όνομα χρήστη: "
4016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
4018 msgid "%s Waiting to be pulled "
4019 msgstr "%s Σε αναμονή για απόσπαση "
4021 #. For the first occurrence,
4022 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
4025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
4026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4028 msgid "%s Yes %s No %s "
4029 msgstr "%s Ναι %s Όχι %s "
4031 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
4032 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
4033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
4038 #. %1$s: IF searchfield
4039 #. %2$s: searchfield
4040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
4042 msgid "%s You Searched for %s"
4043 msgstr "%s Κάνατε αναζήτηση για %s"
4045 #. %1$s: IF ( searchfield )
4046 #. %2$s: searchfield
4047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4049 msgid "%s You searched for %s"
4050 msgstr "%s Κάνατε αναζήτηση για %s"
4054 #. %3$s: ELSIF searchfield
4055 #. %4$s: searchfield
4057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
4059 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4060 msgstr "%s%s %s Κάνατε αναζήτηση για %s"
4064 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC
4065 #. %4$s: IF op == 'view'
4066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
4068 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
4069 msgstr "%s Οι Λίστες Σας %s %s › %s "
4071 #. For the first occurrence,
4073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4076 msgid "%s Zip/Postal code:"
4077 msgstr "%s Ταχυδρομικός κώδικας:"
4079 #. For the first occurrence,
4081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
4082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4086 msgid "%s Zip/Postal code: "
4087 msgstr "%s Ταχυδρομικός κώδικας: "
4090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
4093 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4094 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4095 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4096 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4099 #. %1$s: BLOCK showreference
4100 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid='
4101 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value='
4102 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
4103 #. %5$s: SWITCH type
4104 #. %6$s: CASE 'broader'
4105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4108 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4109 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4110 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4113 #. %1$s: USE AuthorisedValues
4114 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
4116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4119 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4120 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4121 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4122 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4123 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4126 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
4127 #. %2$s: rule.hardduedate
4128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
4130 msgid "%s after %s "
4131 msgstr "%s%sμετά %s "
4134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
4136 msgid "%s already in your cart"
4137 msgstr "ήδη στο καρότσι σας"
4139 #. %1$s: item.countanalytics
4140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
4142 msgid "%s analytics"
4143 msgstr "%s analytics"
4145 #. %1$s: multi_batch_count
4146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
4148 msgid "%s batch(es) to export."
4149 msgstr "%s παρτίδα(ες) για εξαγωγή."
4151 #. %1$s: IF ( biblio.author )
4152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
4157 #. %1$s: IF ( loopro.author )
4158 #. %2$s: loopro.author
4160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
4163 msgstr "%s από %s%s"
4165 #. For the first occurrence,
4166 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
4167 #. %2$s: reserveloo.author
4169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:73
4170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4173 msgstr "%s από %s%s "
4175 #. %1$s: IF books_loo.author
4176 #. %2$s: books_loo.author
4179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
4181 msgid "%s by %s%s %s "
4182 msgstr "%s, από %s%s %s %s "
4184 #. For the first occurrence,
4185 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
4186 #. %2$s: ordersloo.author
4188 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
4189 #. %5$s: ordersloo.isbn
4191 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
4192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:97
4193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
4195 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s"
4196 msgstr "%s από %s%s %s – %s%s %s"
4198 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4200 #. %3$s: biblio.author |html
4202 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
4203 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
4204 #. %7$s: biblioitem.collectiontitle |html
4205 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
4206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4208 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4209 msgstr "%s %s %s %s Κανένα %s "
4212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4215 msgstr "%s Ημερολόγιο"
4218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4220 msgid "%s can't be opened"
4221 msgstr "%s δεν μπορεί να ανοίξει"
4223 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
4224 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
4225 #. %3$s: missing_critical.key
4226 #. %4$s: missing_critical.value
4228 #. %6$s: missing_critical.key
4229 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
4230 #. %8$s: missing_critical.value
4231 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
4232 #. %10$s: missing_critical.value
4235 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
4236 #. %14$s: missing_critical.surname
4238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4241 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
4242 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
4243 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
4244 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4246 "%s δεν μπόρεσε να αναλυθεί! %s έχει "%s" σε μη αναγνωρίσιμη μορφή: "
4247 ""%s" %s Κρίσιμο πεδίο "%s" %sέχει μη αναγνωρίσιμη τιμή "
4248 ""%s" %sέχει μη αναγνωρίσιμη τιμή "%s" %sλείπει %s "
4249 "(αριθμός μέλους: %s; επώνυμο: %s). %s "
4252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4254 msgid "%s data added"
4255 msgstr "προστέθηκαν %s στοιχεία"
4257 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
4259 #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
4261 #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
4263 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
4265 #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
4267 #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
4269 #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
4271 #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
4273 #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
4275 #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
4277 #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
4279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4282 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4283 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4285 "%s ημέρα %s %s εβδομάδα %s %s 2 εβδομάδες %s %s 3 εβδομάδες %s %s μήνα %s %s "
4286 "2 μήνες %s %s 3 μήνες %s %s τρίμηνο %s %s 2 τρίμηνα %s %s έτος %s %s 2 έτη "
4289 #. %1$s: deliverytime
4290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4293 msgstr "%s ημέρα(ες)"
4296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4299 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4301 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
4304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4307 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4308 "permissions to delete this record."
4309 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
4312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4314 msgid "%s directories processed."
4315 msgstr "%s επεξεργασμένοι κατάλογοι."
4318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4320 msgid "%s directories scanned."
4321 msgstr "%s σαρωμένοι κατάλογοι."
4323 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
4325 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
4326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:227
4328 msgid "%s disabled %s %s "
4329 msgstr "%s απενεργοποιήθηκε %s %s "
4331 #. For the first occurrence,
4332 #. %1$s: duplicate_count
4333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
4334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
4336 msgid "%s duplicate item(s) found"
4337 msgstr "βρέθηκαν %s διπλοεγγραφές τεκμηρίων"
4339 #. For the first occurrence,
4340 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
4341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4344 msgid "%s failed to unpack."
4345 msgstr "%s απέτυχε να ανοίξει."
4348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4353 #. %1$s: IF searchmember
4354 #. %2$s: searchmember
4356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
4358 msgid "%s for '%s'%s"
4361 #. For the first occurrence,
4362 #. %1$s: authtypecode |html
4363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
4364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4368 msgid "%s framework"
4371 #. For the first occurrence,
4372 #. %1$s: books_loo.holds
4373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
4374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
4376 msgid "%s hold(s) left"
4377 msgstr "απέμειναν %s κρατήσεις"
4380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4382 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4386 #. %1$s: LoginBranchname
4387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
4390 msgstr "%s τεκμήρια"
4393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4396 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4397 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
4400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4402 msgid "%s image file"
4403 msgstr "%s αρχείο εικόνας"
4405 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
4406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4408 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4409 msgstr "%s εικόνα(ες) μεταφέρθηκαν στη βάση δεδομένων:"
4412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4414 msgid "%s images found"
4415 msgstr "βρέθηκαν %s γραμμές."
4418 #. %2$s: IF ( lastimported )
4419 #. %3$s: lastimported
4421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4423 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4424 msgstr "%s εισαγόμενες εγγραφές %s(η τελευταία ήταν η %s)%s"
4426 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
4427 #. %2$s: reserveloo.branch
4428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
4431 msgstr "%s Κανένα %s "
4434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4436 msgid "%s in tab %s"
4437 msgstr "στην καρτέλα "
4440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4442 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4443 msgstr "ούτε επιτρέπεται ούτε απαγορεύεται!"
4446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4448 msgid "%s is permitted!"
4449 msgstr "επιτρέπεται!"
4452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4454 msgid "%s is prohibited!"
4455 msgstr "απαγορεύεται!"
4457 #. %1$s: irregular_issues
4458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4464 #. %2$s: CASE 'weeklength'
4465 #. %3$s: IF st == subtype
4466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:673
4468 msgid "%s issues %s %s "
4472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4474 msgid "%s item mandatory fields empty"
4475 msgstr "κενά υποχρεωτικά πεδία τεκμηρίου"
4478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
4480 msgid "%s item records found and staged"
4481 msgstr "%s εγγραφές τεκμηρίων βρέθηκαν και προετοιμάστηκαν"
4484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
4486 msgid "%s item(s) added to your cart"
4487 msgstr "τεκμήριο/α προστέθηκαν στο καρότσι σας"
4490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4493 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4494 "deleting this record."
4495 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
4497 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
4498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
4500 msgid "%s item(s) attached."
4501 msgstr "%s τεκμήρια διεγράφησαν."
4503 #. %1$s: not_deleted_items
4504 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
4505 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
4507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4509 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4510 msgstr "%s τεκμήρια που δεν μπόρεσαν να διαγραφούν: %s%s%s"
4512 #. %1$s: deleted_items
4513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4515 msgid "%s item(s) deleted."
4516 msgstr "%s τεκμήρια διεγράφησαν."
4518 #. For the first occurrence,
4519 #. %1$s: books_loo.items
4520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
4521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
4523 msgid "%s item(s) left"
4524 msgstr "έμειναν %s τεκμήρια"
4526 #. %1$s: modified_items
4527 #. %2$s: modified_fields
4528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4530 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4531 msgstr "τροποποιήθηκε %s τεκμήριο(α) (με %s τροποποιημένα πεδία) "
4534 #. %2$s: IF ( branchlimit )
4535 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
4538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4540 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4541 msgstr "βρέθηκαν %s τεκμήρια για %s%s%sΟΛΕΣ τις βιβλιοθήκες%s "
4543 #. %1$s: moddatecount
4544 #. %2$s: date | $KohaDates
4545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4547 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4549 "%s τεκμήρια τροποποιήθηκαν: η ημερομηνία που εμφανίστηκαν τελευταία φορά "
4553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:154
4555 msgid "%s lines found."
4556 msgstr "βρέθηκαν %s γραμμές."
4558 #. For the first occurrence,
4560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4564 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4565 msgstr "κενά υποχρεωτικά πεδία (βλέπε υποπεδία με έντονα γράμματα)"
4571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
4573 msgid "%s months %s%s %s "
4574 msgstr "%s %s μήνες %s μέχρι %s %s "
4576 #. %1$s: alreadyindb
4577 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
4578 #. %3$s: lastalreadyindb
4580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4583 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4586 "%s δεν εισήχθησαν επειδή υπάρχουν ήδη στον πίνακα χρηστών και δεν είναι "
4587 "δυνατή η επικάλυψη %s(το τελευταίο ήταν το %s)%s"
4590 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
4591 #. %3$s: lastinvalid
4593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4596 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4598 "%s δεν εισήχθησαν επειδή δεν είναι στην αναμενόμενη μορφή %s(το τελευταίο "
4603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4610 msgid "%s of %s renewals remaining"
4613 #. For the first occurrence,
4614 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
4615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
4617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
4622 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
4623 #. %2$s: rule.hardduedate
4624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
4627 msgstr "%s Κανένα %s "
4629 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
4632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:824
4634 msgid "%s on %s until %s"
4635 msgstr "%s %s μήνες %s μέχρι %s %s"
4637 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
4638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:595
4641 msgstr "%s σε δανεισμό:"
4643 #. %1$s: IF issue.onsite_checkout
4646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:87
4648 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4649 msgstr "(%s). Επιστροφή και δανεισμός;"
4652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4655 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4656 "delete this record."
4657 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
4659 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
4660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
4662 msgid "%s order(s) attached."
4663 msgstr "%s παραγγελίες συνδεδεμένες."
4665 #. For the first occurrence,
4666 #. %1$s: books_loo.biblios
4667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
4668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
4670 msgid "%s order(s) left"
4671 msgstr "απέμειναν %s παραγγελίες"
4673 #. %1$s: overwritten
4674 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
4675 #. %3$s: lastoverwritten
4677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4679 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4680 msgstr "%s επικαλυμμένο %s(το τελευταίο ήταν το %s)%s"
4683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
4685 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4686 msgstr "%s μέλη διεγράφησαν επιτυχώς"
4689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
4691 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4692 msgstr "%s μέλη έχουν μεταφερθεί επιτυχώς στον κάδο ανακύκλωσης"
4695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
4697 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4698 msgstr "%s μέλη έχουν μεταφερθεί επιτυχώς στον κάδο ανακύκλωσης"
4700 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
4701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:81
4706 #. %1$s: TAB.tab_title
4707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
4709 msgid "%s preferences"
4710 msgstr "%s προτιμήσεις"
4713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4716 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4717 "check the server log for more details."
4719 "Εμφανίστηκε ένα σφάλμα και %s Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή "
4720 "συστήματος να ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες."
4723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4725 msgid "%s quotes saved."
4726 msgstr "Χρήση αποθηκευμένων"
4728 #. %1$s: errcon.server
4730 #. %3$s: errcon.error
4731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4733 msgid "%s record %s: %s"
4734 msgstr "%s εγγραφή(ές)"
4736 #. For the first occurrence,
4738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4741 msgid "%s record(s)"
4742 msgstr "%s εγγραφή(ές)"
4744 #. %1$s: deleted_records
4745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4747 msgid "%s record(s) deleted."
4748 msgstr "%s τεκμήρια διεγράφησαν."
4751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
4753 msgid "%s records in file"
4754 msgstr "%s εγγραφές στο αρχείο"
4756 #. %1$s: import_errors
4757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
4759 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4760 msgstr "%s εγγραφές δεν οργανώθηκαν λόγω σφάλματος στο MARC"
4763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4765 msgid "%s records parsed"
4766 msgstr "%s εγγραφές έχουν αναλυθεί"
4769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:99
4771 msgid "%s records staged"
4772 msgstr "%s εγγραφές έχουν οργανωθεί"
4775 #. %2$s: matcher_code
4776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:101
4779 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
4782 "%s εγγραφές με μία ταύτιση το λιγότερο ανά κανόνα ταύτισης "%s""
4785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4787 msgid "%s records(s)"
4788 msgstr "%s εγγραφή(ές)"
4791 #. %2$s: IF ( query_desc )
4792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
4794 msgid "%s result(s) found %sfor "
4795 msgstr "%s βρέθηκαν %s αποτελέσματα για "
4798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
4800 msgid "%s result(s) found in catalog, "
4801 msgstr "%s βρέθηκαν %s αποτελέσματα για "
4803 #. %1$s: breeding_count
4804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
4806 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4807 msgstr "βρέθηκαν %s αποτελέσματα στο ρεζερβουάρ"
4809 #. For the first occurrence,
4811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4814 msgid "%s results found"
4815 msgstr "βρέθηκαν %s αποτελέσματα"
4818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4820 msgid "%s results found "
4821 msgstr "βρέθηκαν %s αποτελέσματα "
4824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4826 msgid "%s shipments"
4827 msgstr "%s αποστολές"
4829 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
4830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
4832 msgid "%s subscription(s) attached."
4833 msgstr "%s συνδρομές συνδεδεμένες."
4835 #. For the first occurrence,
4836 #. %1$s: books_loo.subscriptions
4837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
4838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
4840 msgid "%s subscription(s) left"
4841 msgstr "απέμειναν %s συνδρομές"
4843 #. %1$s: suggestions_count
4844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4846 msgid "%s suggestions waiting. "
4847 msgstr "%s προτάσεις σε αναμονή. "
4850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
4861 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
4862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4865 msgstr "%s για παραγγελία"
4867 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
4868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:617
4870 msgid "%s unavailable:"
4871 msgstr "%s μη διαθέσιμο:"
4874 #. %2$s: CASE 'monthlength'
4875 #. %3$s: IF st == subtype
4876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:680
4878 msgid "%s weeks %s %s "
4879 msgstr "%s Ναι %s Όχι %s "
4882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:90
4884 msgid "%s will expire before "
4885 msgstr "%s θα λήξει πριν "
4887 #. For the first occurrence,
4888 #. %1$s: category.dateofbirthrequired
4889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
4890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
4891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:425
4892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:426
4897 #. %1$s: - USE CGI -
4898 #. %2$s: CGI.param('sEcho')
4901 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4902 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4903 #. %7$s: - UNLESS loop.last
4906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
4909 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4910 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4913 #. For the first occurrence,
4916 #. %3$s: iTotalRecords
4917 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
4918 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
4919 #. %6$s: data.cardnumber
4920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
4921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
4922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
4925 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4926 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4930 #. %2$s: riloo.duedate
4934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
4936 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
4937 msgstr "%s%s %s %sΔεν είναι δανεισμένο %s "
4941 #. %3$s: IF ( searchfield )
4942 #. %4$s: searchfield
4943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
4945 msgid "%s%s %s You searched for %s"
4946 msgstr "%s%s %s Κάνατε αναζήτηση για %s"
4948 #. %1$s: USE KohaDates
4949 #. %2$s: INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt
4950 #. %3$s: FOREACH o IN orders
4951 #. %4$s: o.orderdate
4952 #. %5$s: o.latesince
4953 #. %6$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
4954 #. %7$s: o.supplier (o.supplierid)
4956 #. %9$s: IF o.author
4959 #. %12$s: IF o.publisher
4960 #. %13$s: o.publisher
4962 #. %15$s: o.unitpricesupplier
4963 #. %16$s: o.quantity_to_receive
4964 #. %17$s: o.subtotal
4966 #. %19$s: o.basketname
4967 #. %20$s: o.basketno
4968 #. %21$s: o.claims_count
4969 #. %22$s: o.claimed_date
4971 #. %24$s: orders.size
4972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
4975 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
4976 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
4979 "%s%s %s\"%s (%s ημέρες)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sΣυγγραφέας: %s.%s"
4980 "%sΔημοσιεύθηκε από: %s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" "
4981 "%s ,,Συνολικές παραγγελίες in late, %s "
4983 #. %1$s: IF ( totalToAnonymize )
4984 #. %2$s: totalToAnonymize
4987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
4989 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
4990 msgstr "%s%s %s0 %s το ιστορικό δανεισμών θα ανωνυμοποιηθεί"
4992 #. %1$s: IF ( totalToDelete )
4993 #. %2$s: totalToDelete
4996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:124
4998 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
4999 msgstr "%s%s %s0 %s μέλη θα διαγραφούν"
5002 #. %2$s: IF op == 'add_form'
5004 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
5005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:311
5007 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
5008 msgstr "%s%s › Δημιουργία Νέας Λίστας%s%s › Επεξεργασία Λίστας "
5010 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5011 #. %2$s: frameworktext
5012 #. %3$s: frameworkcode
5015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5017 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5018 msgstr "%s%s (%s)%sΠροκαθορισμένο πλαίσιο MARC%s"
5020 #. %1$s: IF ( Supplier )
5023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5025 msgid "%s%s : %sLate orders"
5026 msgstr "%s%s : %sΑργοπορημένες παραγγελίες"
5029 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
5030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
5036 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5037 #. %3$s: LibraryName
5039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:328
5041 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5042 msgstr "%s%s στον %s Κατάλογο%s."
5045 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5046 #. %3$s: LibraryName
5048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:370
5050 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5051 msgstr "%s%s στον %s Κατάλογο%s. "
5053 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
5054 #. %2$s: subscription_LOO.numberlength
5056 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
5057 #. %5$s: subscription_LOO.weeklength
5059 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
5060 #. %8$s: subscription_LOO.monthlength
5062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5064 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5065 msgstr "%s%s τεύχη%s %s%s εβδομάδες%s %s%s μήνες%s "
5067 #. For the first occurrence,
5068 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
5069 #. %2$s: batche.label_count
5071 #. %4$s: batche.label_count
5073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
5074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
5076 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5077 msgstr "%s%s μονή ετικέτα%s%s μονές ετικέτες%s"
5079 #. %1$s: IF ( loopro.object )
5080 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
5081 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
5082 #. %4$s: loopro.borrowersurname
5083 #. %5$s: loopro.object
5085 #. %7$s: loopro.object
5088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
5090 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5091 msgstr "%s%s%s, %s%s %s %s%s %s "
5093 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
5094 #. %2$s: itemsloo.publishercode
5096 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
5097 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
5098 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
5099 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
5101 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
5102 #. %10$s: itemsloo.pages
5104 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
5105 #. %13$s: itemsloo.item('size')
5107 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
5108 #. %16$s: itemsloo.isbn
5110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
5112 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5113 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s"
5116 #. %2$s: data.overdues
5118 #. %4$s: data.issues
5119 #. %5$s: IF data.fines < 0
5120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
5122 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
5125 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
5126 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
5127 #. %3$s: memberfirstname
5129 #. %5$s: membersurname
5132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5134 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5135 msgstr "%s%s%s%s %s%sΚανένα όνομα%s"
5137 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
5138 #. %2$s: letter.content.length
5141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
5143 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5144 msgstr "x- Χαρακτήρες που απουσιάζουν"
5146 #. For the first occurrence,
5147 #. %1$s: IF lette.branchname
5148 #. %2$s: lette.branchname
5151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
5152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:457
5154 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5155 msgstr "Όλες οι βιβλιοθήκες"
5157 #. %1$s: IF ( phone )
5161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
5163 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5164 msgstr "%s%s%s(κανένας τηλεφωνικός αριθμός στο αρχείο)%s"
5166 #. %1$s: IF ( email )
5170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
5172 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5173 msgstr "%s%s%s(κανένα κυρίως email στο αρχείο)%s"
5175 #. %1$s: IF ( comments )
5179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
5181 msgid "%s%s%s(none)%s"
5182 msgstr "%s%s(κανένα)%s"
5184 #. %1$s: searchfield
5186 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5193 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5194 msgstr "%s%s%sΠροσθήκη συμβόλου πεδίου%s%s%s%s"
5196 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5197 #. %2$s: frameworkcode
5200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
5202 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5203 msgstr "%s Δομή Πλαισίου"
5205 #. %1$s: IF ( lastdate )
5206 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
5209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
5211 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5212 msgstr "%s %s Το τεκμήριο δεν έχει καταχωρήσεις μεταφοράς%s"
5214 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5215 #. %2$s: LibraryNameTitle
5218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5220 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
5221 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Κατάλογος › Το Καρότσι Σας"
5223 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5224 #. %2$s: LibraryNameTitle
5227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5229 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
5230 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Κατάλογος › Αποστολή Του Καροτσιού Σας"
5232 #. For the first occurrence,
5233 #. %1$s: IF ( template_id )
5234 #. %2$s: template_id
5237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5240 msgid "%s%s%sN/A%s "
5241 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5243 #. %1$s: IF ( loopro.title )
5244 #. %2$s: loopro.title
5247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5249 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5250 msgstr "%s%s%sΧΩΡΙΣ ΤΙΤΛΟ%s"
5252 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
5253 #. %2$s: loopro.barcode
5256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5258 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5259 msgstr "%s Χωρίς Barcode %s"
5261 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
5262 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
5265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5267 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5268 msgstr "%s (%s ) %s %sταξιθετικόςαριθμός: %s%s"
5270 #. %1$s: IF ( slip )
5274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5276 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5277 msgstr "Δε βρέθηκαν κρατήσεις."
5279 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
5280 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
5283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:499
5285 msgid "%s%s%sNo title%s"
5286 msgstr "%s%s%sΚανένας τίτλος%s"
5288 #. For the first occurrence,
5290 #. %2$s: IF limit_desc
5291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:328
5292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:370
5294 msgid "%s%s with limit(s): "
5295 msgstr "%s%s με όριο(α): "
5297 #. For the first occurrence,
5298 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
5299 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
5300 #. %3$s: suggestions_loo.author
5302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
5303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
5305 msgid "%s%s, by %s%s"
5306 msgstr "%s%s, κατά %s%s"
5308 #. For the first occurrence,
5309 #. %1$s: surnamesuggestedby
5310 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
5311 #. %3$s: firstnamesuggestedby
5313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5316 msgid "%s%s, %s%s ("
5317 msgstr "%s%s, %s%s ("
5320 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
5321 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
5323 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
5324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
5326 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5327 msgstr "%s%s; Δημοσιευμένο από %s %s%s σε "
5329 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
5330 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5333 msgid "%s%sModify tag "
5334 msgstr "%s%sΤροποποίηση συμβόλου πεδίου "
5339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5341 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5342 msgstr "%s%sΑυτή η εγγραφή δεν έχει αντίτυπα.%s"
5344 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5345 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
5347 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:519
5350 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
5351 msgstr "%s&αντίτυπο; %s %s %s; Τόμος:"
5353 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5354 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
5356 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5359 msgid "%s© %s %s %svolume: "
5360 msgstr "%s&αντίτυπο; %s %s %s; Τόμος:"
5363 #. %2$s: IF ( hiddencount )
5365 #. %4$s: hiddencount
5366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5368 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
5369 msgstr "%s %sσύνολο (%s εμφανισμένο / %s κρυμμένο) "
5371 #. %1$s: IF op == 'edit'
5372 #. %2$s: PROCESS ServerType
5373 #. %3$s: server.servername
5375 #. %5$s: IF op == 'add'
5376 #. %6$s: PROCESS ServerType
5378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5380 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
5382 "› %sΤροποποίηση Διακομιστή Z39.50 %s%sΝέος Διακομιστής Z39.50%s%s %s "
5384 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
5385 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
5388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5390 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5391 msgstr "%s(ΜΜ/ΗΗ/ΕΕΕΕ)%s(ΗΗ/ΜΜ/ΕΕΕΕ)%s(ΕΕΕΕ/ΜΜ/ΗΗ)%s "
5395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5397 msgid "%s(deleted patron)%s "
5398 msgstr "Επιλογή μέλους: "
5400 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
5405 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5406 msgstr "%s Ανενεργά %s %s "
5408 #. For the first occurrence,
5409 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
5414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
5415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
5417 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5418 msgstr "%s Ανενεργά %s %s "
5420 #. %1$s: loo.kohafield
5422 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
5425 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
5428 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
5430 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
5432 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
5433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
5436 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5437 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5439 "%s, %s %sΕπαναλαμβανόμενο, %sΜη επαναλαμβανόμενο, %s %sΥποχρεωτικό, %sΜη "
5440 "υποχρεωτικό, %s %sκρυμμένο, %s %sείναι url, %s %s | "
5442 #. For the first occurrence,
5443 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
5444 #. %2$s: item_loo.author
5446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5450 msgstr "%s, από %s%s"
5452 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
5453 #. %2$s: overdueloo.author
5455 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
5456 #. %5$s: overdueloo.enumchron
5458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5460 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5461 msgstr "%s, από %s%s %s- %s%s "
5463 #. For the first occurrence,
5464 #. %1$s: IF ( item.author )
5465 #. %2$s: item.author
5467 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
5468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:113
5471 msgid "%s, by %s%s%s- "
5472 msgstr "%s, από %s%s %s %s "
5475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5480 #. %1$s: errcon.server
5482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5484 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5487 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
5490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5492 msgid "%sActive%sInactive%s"
5493 msgstr "%s Ενεργό %s Μη Ενεργό %s"
5497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
5499 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5500 msgstr "%sΠροσθήκη νέας συνδρομής%s"
5502 #. %1$s: IF ( opadd )
5503 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5506 #. %5$s: IF (firstname)
5509 #. %8$s: IF (surname)
5512 #. %11$s: IF ( categoryname )
5513 #. %12$s: categoryname
5526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
5529 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5530 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5532 "%sΑντιγραφή%sΤροποποίηση%s%s %s μέλος%s%s Μέλος οργανισμός%s%s Μέλος ενήλικας"
5533 "%s%s Μέλος παιδί%s%s Μέλος επαγγελματίας%s%s Μέλος προσωπικό%s%s "
5535 #. %1$s: IF ( opadd )
5536 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5539 #. %5$s: IF ( categoryname )
5540 #. %6$s: categoryname
5553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
5556 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5557 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5559 "%sΑντιγραφή%sΤροποποίηση%s%s %s μέλος%s%s Μέλος οργανισμός%s%s Μέλος ενήλικας"
5560 "%s%s Μέλος παιδί%s%s Μέλος επαγγελματίας%s%s Μέλος προσωπικό%s%s "
5562 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
5565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5567 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5568 msgstr "Βιβλιογραφική Εγγραφή %s"
5570 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
5573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5575 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5576 msgstr "Βιβλιογραφίες"
5579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5584 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
5585 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
5586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5588 msgid "%sChecked out to %s "
5589 msgstr "%sΔανεισμένο σε "
5591 #. %1$s: IF humanbranch
5592 #. %2$s: humanbranch
5595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
5598 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5601 "Περιορισμός δανεισμών ανά κατηγορία μελών για %s%s%sΠροεπιλεγμένο όριο "
5602 "δανεισμού ανά κατηγορία μελών%s"
5604 #. %1$s: IF (errcode==1)
5605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5607 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5608 msgstr "%Αδύνατη η δημιουργία μιας νέας λίστας. Παρακαλώ ελέγξτε το όνομα."
5610 #. %1$s: IF ( value.default )
5612 #. %3$s: value.display_value |html
5614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:576
5616 msgid "%sDefault%s%s%s"
5617 msgstr "%sΠροεπιλεγμένα%s%s%s"
5619 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
5620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5622 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5623 msgstr "%sΣΦΑΛΜΑ: Αποτυχία δημιουργίας του νέου τεκμηρίου."
5625 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
5627 #. %3$s: IF ( errornohostbiblionumber )
5629 #. %5$s: IF ( errornohostitemnumber )
5631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5634 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5635 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5636 "from this barcode.%s "
5638 "%sΣΦΑΛΜΑ: Αδυναμία τροποποίησης της βιβλιογραφικής εγγραφής.%s %sΣΦΑΛΜΑ: "
5639 "Αδυναμία ανάκτησης του αριθμού biblio του οικείου αντιτύπου.%s %sΣΦΑΛΜΑ: "
5640 "Αδυναμία ανάκτησης του αριθμού αντιτύπου από αυτό το barcode.%s "
5642 #. %1$s: IF course_id
5645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5647 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5648 msgstr "%sΕπεξεργασία μαθήματος%sΔημιουργία μαθήματος%s"
5650 #. %1$s: IF ( categorycode )
5651 #. %2$s: categorycode
5654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5656 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5657 msgstr "%sΕπεξεργασία Ομάδας %s%sΠροσθήκη Ομάδας%s"
5659 # Label: αυτοκόλλητη ετικέτα
5660 #. %1$s: IF ( layout_id )
5663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
5665 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
5666 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s Διάταξη Αυτοκόλλητης Ετικέτας"
5668 #. %1$s: IF ( layout_id )
5671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
5673 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
5674 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s Διάταξη Γραφικών Κάρτας Μέλους"
5676 #. %1$s: IF (template_id)
5679 #. %4$s: IF (template_id)
5680 #. %5$s: template_id
5682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
5684 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
5685 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s Διάταξη Κειμένου Κάρτας Μέλους"
5687 #. %1$s: IF ( layout_id )
5690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
5692 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
5693 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s Διάταξη Κειμένου Κάρτας Μέλους"
5695 #. %1$s: IF (profile_id)
5698 #. %4$s: IF (profile_id)
5701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
5703 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
5704 msgstr "Επεξεργασία Προφίλ Εκτυπωτή"
5706 #. %1$s: IF ( biblionumber )
5707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
5710 msgstr "%sΕπεξεργασία "
5712 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
5714 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
5716 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
5718 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
5720 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
5722 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
5724 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
5726 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
5728 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
5730 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
5732 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
5733 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
5734 #. %23$s: serialslis.claimdate
5737 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
5739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
5742 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5743 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5744 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5746 "%s Αναμένεται %s %s Αφίχθη %s %s Αργοπορημένο %s %s Λείπει %s %s Δεν "
5747 "εκδόθηκε %s %s Ζητήθηκε %s %s %s %s Διεκόπη%s "
5749 #. For the first occurrence,
5750 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
5752 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
5754 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
5756 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
5758 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
5760 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
5762 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
5764 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
5766 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
5768 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
5770 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
5772 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
5774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:284
5775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:904
5779 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5780 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5781 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5783 "%sΑναμένεται %s %sΑφίχθη %s %sΑργοπορημένο %s %sΛείπει %s %sΔεν εκδόθηκε %s "
5784 "%s %s %s %s Διεκόπη%s "
5786 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5787 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
5793 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5794 msgstr "%sΘήλυ%sΆρρεν%s%s%s"
5796 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5797 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5803 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5804 msgstr "%sΘήλυ%sΆρρεν%s%s%s "
5806 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
5807 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
5812 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5815 #. %1$s: IF ( privacy0 )
5817 #. %3$s: IF ( privacy1 )
5819 #. %5$s: IF ( privacy2 )
5821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
5823 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5824 msgstr "%sΠάντα%s %sΠροεπιλεγμένα%%sΠοτέ%s "
5826 #. For the first occurrence,
5827 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
5829 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
5831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5834 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5835 msgstr "%sΤόπος Δωρεάν Παράδοσης:%s%s%s"
5837 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
5839 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
5841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
5843 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5844 msgstr "%sΧωρίς Διεύθυνση:%s %sΧαμένη Κάρτα:%s "
5846 #. %1$s: IF category.hidelostitems
5849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
5851 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5852 msgstr "%sΚρυμμένο από προεπιλογή%sΕμφανίζεται%s"
5854 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
5857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:429
5859 msgid "%sHidden%sShown%s"
5860 msgstr "%sΚρυμμένο%sΕμφανίζεται%s"
5862 #. %1$s: BLOCK subject
5864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
5867 msgstr "%s Κράτηση/ Κρατήσεις"
5869 #. %1$s: IF humanbranch
5870 #. %2$s: humanbranch
5873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
5875 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5877 "Πολιτική κρατήσεων ανά τύπο τεκμηρίου για %s%sΠροεπιλεγμένη πολιτική "
5878 "κρατήσεων ανά τύπο τεκημηρίιου%s"
5880 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
5881 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
5882 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
5883 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
5884 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
5885 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
5888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
5891 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
5892 "%sItem checkout %sUnknown %s"
5894 "%sΕπιστροφή τεκμηρίου %sΣύνθετη ειδοποίηση %sΕπερχόμενες εκδηλώσεις "
5895 "%sΣυμπληρωμένη κράτηση %sΕπιστροφή τεκμηρίου %sΔανεισμός τεκμηρίου %sΆγνωστο "
5898 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
5899 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
5901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
5903 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
5905 "%sΤο τεκμήριο είναι δανεισμένο%sΤο τεκμήριο έχει μία κράτηση σε αναμονή%s"
5907 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
5908 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
5909 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
5912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
5914 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
5915 msgstr "%sΤύπος τεκμηρίου %sΣυλλογή %sΤοποθεσία στο ράφι %sΚάτι άλλο %s "
5917 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
5918 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
5919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
5921 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
5922 msgstr "%sKoha › Εργαλεία › Ετικέτες ›: Αναζήτηση%s "
5925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5928 msgstr "%sΠεριορισμός σε "
5930 #. %1$s: IF ( modify )
5933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
5935 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
5936 msgstr "%sΤροποποίηση %sΠροσθήκη %s προτίμησης συστήματος"
5938 #. %1$s: IF ( action_modify )
5940 #. %3$s: IF ( action_add_value )
5942 #. %5$s: IF ( action_add_category )
5944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
5946 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
5948 "%sΤροποποίηση καθιερωμένης τιμής%s %sΝέα καθιερωμένη τιμή%s %sΝέα κατηγορία"
5951 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
5956 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
5957 msgstr "%sΤροποποίηση πλαισίου κειμένου%sΠροσθήκη πλαισίου%s"
5959 #. %1$s: IF ( modify )
5962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
5964 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
5965 msgstr "%sΤροποποίηση ειδοποίησης%sΠροσθήκη ειδοποίησης%s"
5967 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5969 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
5973 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
5974 msgstr "%s %sΤροποποίηση συμβόλου πεδίου%s %sΝέο σύμβολο πεδίου%s %s%s%s "
5976 #. %1$s: IF ( budget_id )
5979 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
5980 #. %5$s: budget_name
5981 #. %6$s: budget_period_description
5983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
5985 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
5986 msgstr "%sΤροποποίηση%sΠροσθήκη%s Κεφάλαιο %s %s για το Κονδύλι '%s' %s "
5988 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
5990 #. %3$s: basketname|html
5992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
5994 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
5995 msgstr "%sΝέο %s%sΔιαγραφή %sΚαλάθι %s (%s) για "
5997 #. %1$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
6000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
6002 msgid "%sNew library%sModify library%s"
6003 msgstr "%sΝέα βιβλιοθήκη%sΤροποποίηση βιβλιοθήκης%s"
6005 #. %1$s: IF record.permanent
6008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
6014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:446
6021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:594
6023 msgid "%sNot checked out%s"
6024 msgstr "%sΔεν είναι δανεισμένο%s"
6029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
6031 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6032 msgstr "%sΟργανισμός %sΜέλος %sταυτότητα"
6034 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
6037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
6039 msgid "%sOverdue!%s %s"
6040 msgstr "%sΕκπρόθεσμο!%s %s"
6042 #. %1$s: - BLOCK subject -
6044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
6046 msgid "%sOverdue:%s "
6049 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
6050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6052 msgid "%sParsing upload file "
6053 msgstr "%sΑνάλυση φόρτωσης αρχείου "
6055 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
6057 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
6059 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
6061 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
6063 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
6065 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
6067 #. %13$s: IF ( s.reason )
6070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
6073 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6074 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6075 "library%s %s(%s)%s "
6078 #. %1$s: IF ( reserved )
6081 #. %4$s: IF ( waiting )
6083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
6086 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6087 "and then attempt transfer: %s "
6089 "%sΑλλαγή κράτησης σε αναμονή και μεταφορά του βιβλίου σε %s: %s %sΑκύρωση "
6090 "κράτησης και μετά προσπάθεια μεταφοράς: %s "
6092 #. %1$s: IF ( available )
6093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
6095 msgid "%sShowing only "
6096 msgstr "%sΕμφάνιση μόνο "
6098 #. %1$s: IF rule.chargeperiod_charge_at
6101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
6103 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6106 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6108 #. %3$s: IF errors.no_file
6110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
6113 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6114 "select a file to upload.%s "
6116 "%sΤο αρχείο που προσπαθείτε να ανεβάσετε δεν έχει περιεχόμενα.%s %sΔεν "
6117 "επιλέξατε ένα αρχείο προς μεταφόρτωση.%s "
6119 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6121 #. %3$s: IF errors.no_file
6123 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
6125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6128 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6129 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6131 "%sΤο αρχείο που προσπαθείτε να ανεβάσετε δεν έχει περιεχόμενα.%s %sΔεν "
6132 "επιλέξατε ένα αρχείο προς μεταφόρτωση.%s "
6136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:314
6138 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6139 msgstr "%sΔεν υπάρχουν εκκρεμείς παραγγελίες.%s "
6143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:447
6145 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6146 msgstr "%sΔεν έχουν παραληφθεί παραγγελίες.%s "
6150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
6152 msgid "%sThis record has no items.%s "
6153 msgstr "%s%sΑυτή η εγγραφή δεν έχει αντίτυπα.%s "
6155 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
6156 #. %2$s: FEEDBAC.backend
6157 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
6158 #. %4$s: FEEDBAC.value
6160 #. %6$s: FEEDBAC.name
6161 #. %7$s: FEEDBAC.value
6163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6165 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6167 "%sΦόρτωση αναλυμένων με τη χρήση %s %sΑυτά τα πεδία βρήκαν: %s %s%s : %s %s "
6169 #. For the first occurrence,
6170 #. %1$s: IF ( loo.notforloan )
6173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
6174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
6176 msgid "%sYes%s %s"
6177 msgstr "%sΝαι%s %s"
6179 #. For the first occurrence,
6180 #. %1$s: IF category. overduenoticerequired
6183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
6184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
6185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
6186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
6187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
6188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
6189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
6190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
6193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:232
6194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
6195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
6196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
6197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6200 msgstr "%sΝαι%sΌχι%s"
6202 #. %1$s: IF field.searchable
6205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
6207 msgid "%sYes%sNo%s "
6208 msgstr "%sΝαι%sΌχι%s"
6210 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
6213 #. %4$s: IF ( CAN_user_circulate )
6214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
6216 msgid "%sYes%sNo%s %s "
6217 msgstr "%sΝαι%sΌχι%s %s "
6219 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
6220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6222 msgid "%sa - Earlier heading"
6223 msgstr "%sa- Καθιερωμένη επικεφαλίδα"
6227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6230 msgstr "%sa μία λίστα:%s"
6232 #. %1$s: IF ( issn )
6235 #. %4$s: IF ( issn )
6236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:86
6238 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6239 msgstr "%sκαι %s %s %s με αντιστοίχιση ISSN "
6241 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
6242 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
6244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
6249 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
6250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6252 msgid "%sb - Later heading"
6255 #. %1$s: IF ( reser.author )
6256 #. %2$s: reser.author
6258 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
6259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6261 msgid "%sby %s%s %s ("
6262 msgstr "%s, από %s%s %s %s "
6264 #. %1$s: IF ( result_se.author )
6265 #. %2$s: result_se.author
6267 #. %4$s: result_se.itemtype
6268 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
6269 #. %6$s: result_se.publishercode
6271 #. %8$s: IF ( result_se.place )
6272 #. %9$s: result_se.place
6274 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
6275 #. %12$s: result_se.copyrightdate
6277 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
6278 #. %15$s: result_se.pages
6280 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
6281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6283 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6284 msgstr "%sαπό %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6286 #. %1$s: IF ( limitType == 'ccode' )
6289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
6291 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
6294 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
6295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6297 msgid "%sd - Acronym"
6298 msgstr "%sd - Ακρώνυμο"
6302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6304 msgid "%sdefault%s framework"
6305 msgstr "%sπροεπιλεγμένο%s πλαίσιο"
6309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6311 msgid "%sdefault%s framework. "
6312 msgstr "%sπροεπιλεγμένο%s πλαίσιο. "
6314 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
6315 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
6316 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
6317 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
6319 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
6321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
6323 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6324 msgstr "%semail %sεκτύπωση %sροή %ssms %s%s%s "
6326 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
6327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6329 msgid "%sf - Musical composition"
6330 msgstr "%sf - Μουσική σύνθεση"
6332 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
6333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6335 msgid "%sg - Broader term"
6336 msgstr "%sg - Ευρύτερος όρος"
6338 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
6339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6341 msgid "%sh - Narrower term"
6342 msgstr "Στενότερος όρος"
6346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6349 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6352 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sαυτή η "
6355 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
6356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6358 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6361 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
6362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6364 msgid "%sn - Not applicable"
6365 msgstr "%sn- Μη εφαρμόσιμο"
6367 #. For the first occurrence,
6368 #. %1$s: IF ( city_cgipopup )
6369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6375 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
6376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6378 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6381 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
6382 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
6383 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
6384 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
6386 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
6388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6390 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6391 msgstr "%sεστάλη %sεκκρεμεί %sαπέτυχε %sδιεγράφη %s%s%s "
6393 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
6394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6396 msgid "%st - Immediate parent body"
6399 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
6400 #. %2$s: lateorder.quantity
6401 #. %3$s: lateorder.subtotal
6402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6405 msgstr "%sx%s = %s "
6407 #. %1$s: IF ( loo.active )
6409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
6417 "Български (Bulgarian) "
6420 "Български (Βουλγαρικά)"
6422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
6425 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
6427 msgstr "Русский (Ρωσικά)"
6429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
6432 "Українська "
6433 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6435 "Українська "
6438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
6440 msgid "עברית (Hebrew)"
6441 msgstr "עברית (Εβραϊκά)"
6443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
6445 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6446 msgstr "اردو(Urdu)"
6448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
6450 msgid "فارسى (Persian)"
6451 msgstr "فارسى (Περσικά)"
6453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
6455 msgid "中文 (Chinese)"
6456 msgstr "中文 (Κινεζικά)"
6458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
6460 msgid "हिन्दी (Hindi)"
6461 msgstr "हिन्दी (Χίντι)"
6463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
6466 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6467 msgstr "বাংলা (Βεγγαλέζικα)"
6469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
6471 msgid "日本語 (Japanese)"
6472 msgstr "日本語 (Ιαπωνικά)"
6474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
6476 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6477 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
6481 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6482 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
6486 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
6487 msgstr "മലയാളം (Malayalam)"
6489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
6491 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
6492 msgstr "ภาษาไทย (Ταϋλανικά)"
6494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
6497 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6498 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6500 "Getway II Ethiopia Co. (Yohannes Mulugeta (Αρχηγός Ομαδας), Tegene Assefa, "
6503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
6505 msgid "한국어 (Korean)"
6506 msgstr "한국어 (Κορεατικά)"
6508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
6511 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
6512 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6514 "ελληνικά (Ελληνικά, Νέα [1453- ])"
6516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
6518 msgid "čeština (Czech)"
6519 msgstr "čeština (Τσεχικά)"
6521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
6523 msgid "<< Back to suggestions"
6524 msgstr "<< Πίσω στο Καρότσι"
6526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6533 msgid "<< Previous"
6534 msgstr "<< Προηγούμενο"
6536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
6538 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6539 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
6542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
6544 msgid "<upload_path>"
6547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
6549 msgid " Sub report:"
6550 msgstr " Υποέκθεση:"
6552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6554 msgid " Author as phrase"
6555 msgstr " Συγγραφέας Φράση"
6557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6560 msgid " Call number"
6561 msgstr " Ταξιθετικός Αριθμός"
6563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6565 msgid " Conference name"
6566 msgstr " Όνομα συνεδρίου"
6568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6570 msgid " Conference name as phrase"
6571 msgstr " Όνομα Συνεδρίου-Φράση"
6573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6575 msgid " Corporate name"
6576 msgstr " Συλλογικό όργανο"
6578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6580 msgid " Corporate name as phrase"
6581 msgstr " Όνομα Συλλογικού Οργάνου-Φράση"
6583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6585 msgid " ISBN"
6586 msgstr " ISBN"
6588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6590 msgid " ISSN"
6591 msgstr " ISSN"
6593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6595 msgid " Keyword as phrase"
6596 msgstr " Συγγραφέας Φράση"
6598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6600 msgid " Personal name"
6601 msgstr " Φυσικό πρόσωπο"
6603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6605 msgid " Personal name as phrase"
6606 msgstr " Όνομα Φυσικού Προσώπου-Φράση"
6608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6610 msgid " Series title"
6611 msgstr " Τίτλος Σειράς"
6613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6615 msgid " Subject and broader terms"
6616 msgstr " Θέμα-Φράση"
6618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6620 msgid " Subject and narrower terms"
6621 msgstr " Θέμα-Φράση"
6623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6625 msgid " Subject and related terms"
6626 msgstr " Θέμα-Φράση"
6628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6630 msgid " Subject as phrase"
6631 msgstr " Θέμα-Φράση"
6633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6635 msgid " Title as phrase"
6636 msgstr " Τίτλος-Φράση"
6638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6640 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
6641 msgstr " (μορφή: εεεε-εεεε)"
6643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
6645 msgid " Show inactive funds:"
6646 msgstr " Εμφάνιση όλων:"
6648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
6652 msgid " Show inactive:"
6653 msgstr " Εμφάνιση όλων:"
6655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6657 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
6658 msgstr ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
6661 #. %2$s: IF ( else )
6662 #. %3$s: tagfield | html
6664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6666 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6667 msgstr "› %sΔομή υποπεδίου MARC καθιερωμένων όρων%s"
6670 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
6671 #. %3$s: tagsubfield
6673 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
6675 #. %7$s: IF ( add_form )
6676 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
6677 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
6683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6686 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6687 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6689 "› %s %sΕπιβεβαίωση Διαγραφής Υποπεδίου %s?%s %sΔιαγραμμένα Δεδομένα%s "
6690 "%s %s %sΕπεξεργασία περιορισμών υποπεδίων MARC%s %s%s%s %s "
6692 #. %1$s: IF ( add_form )
6693 #. %2$s: IF ( basketno )
6696 #. %5$s: booksellername
6699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6701 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6703 "› %s %sΕπεξεργασία καλαθιού '%s' %sπροσθήκη καλαθιού σε %s %s %s "
6705 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
6707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6709 msgid "› %s Add a new collection %s "
6710 msgstr "› Επεξεργασία Συλλογών"
6712 #. %1$s: IF course_name
6713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6715 msgid "› %s Edit "
6716 msgstr "› Επεξεργασία "
6718 #. For the first occurrence,
6719 #. %1$s: IF batch_id
6723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:164
6724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
6726 msgid "› %s Edit (%s) %s New %s "
6727 msgstr "› %sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s Διάταξης Αυτοκόλλητων Ετικετών "
6734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6736 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6737 msgstr "› %s Επεξεργασία Νέων%sΠροσθήκη Νέων%s%sΝέα%s"
6739 #. %1$s: IF ( datereceived )
6740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
6742 msgid "› %s Receipt summary for "
6743 msgstr "› %s Περίληψη Παραλαβής για "
6745 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
6748 #. %4$s: authtypetext
6750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6753 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6755 "› %s Άγνωστη καθιερωμένη εγγραφή %s Λεπτομέρειες για τον Καθιερωμένο "
6758 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
6762 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
6763 msgstr "› %s Άγνωστη εγγραφή %s Λεπτομέρειες για "
6765 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6769 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for "
6770 msgstr "› %s Άγνωστη εγγραφή %s Λεπτομέρειες ISBD για "
6772 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6776 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
6777 msgstr "› %s Άγνωστη εγγραφή %s Λεπτομέρειες MARC για "
6779 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6783 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
6784 msgstr "› %s Άγνωστη εγγραφή %s Λεπτομέρειες MARC για "
6787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6789 msgid "› %s calendar"
6790 msgstr "› %s Ημερολόγιο"
6793 #. %2$s: IF step == 2
6795 #. %4$s: IF step == 3
6797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6799 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6800 msgstr "› %s%sΕπιβεβαίωση%s%sΟλοκληρώθηκε%s"
6802 #. %1$s: IF op == 'list'
6803 #. %2$s: IF budget_period_id
6804 #. %3$s: budget_period_description
6808 #. %7$s: IF op == 'add_form'
6809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6811 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6812 msgstr "› %sΚεφάλαια για '%s'%s%s "
6814 #. %1$s: IF ( add_form )
6815 #. %2$s: IF ( searchfield )
6816 #. %3$s: searchfield
6820 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
6821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6824 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6827 "› %s%sΤροποποίηση Νομίσματος '%s'%sΝέο Νόμισμα%s%s %sΕπιβεβαίωση "
6828 "Διαγραφής Νομίσματος '"
6830 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
6831 #. %2$s: categorycode |html
6833 #. %4$s: categorycode |html
6836 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
6837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
6840 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6843 "› %sΔεν Μπορεί να Διαγραφεί: Κατηγορία %s σε Χρήση%sΕπιβεβαίωση "
6844 "Διαγραφής Κατηγορίας '%s'%s%s %s "
6846 #. %1$s: IF step == 1
6848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6850 msgid "› %sClean Patron Records%s"
6851 msgstr "› %sΚαθαρισμός Εγγραφών Μελών%s"
6856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6858 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6860 "› %sΔημιουργία Λίστας Δρομολόγησης%sΕπεξεργασία Λίστας Δρομολόγησης%s"
6862 #. For the first occurrence,
6863 #. %1$s: IF ( template_id )
6864 #. %2$s: template_id
6867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
6868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
6869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
6870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
6871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
6874 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
6875 msgstr "› %sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s Διάταξης Αυτοκόλλητων Ετικετών "
6877 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
6880 msgid "› %sEditing "
6881 msgstr "› %sΕπεξεργασία "
6883 #. %1$s: IF ( authid )
6885 #. %3$s: authtypetext
6887 #. %5$s: authtypetext
6889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
6891 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
6893 "› %sΤροποποίηση καθιερωμένου όρου #%s (%s)%sΠροσθήκη καθιερωμένου "
6896 #. %1$s: IF ( action_modify )
6898 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6900 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6903 #. %8$s: IF op == 'list'
6905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
6908 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
6909 "%s%s %sAuthorized values%s"
6911 "› %sΤροποποίηση καθιερωμένης τιμής%s %sΝέα καθιερωμένη τιμή%s %sΝέα "
6914 #. %1$s: IF ( categorycode )
6915 #. %2$s: categorycode |html
6919 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
6920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
6922 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
6923 msgstr "› %sΤροποποίηση κατηγορίας '%s'%sΝέα κατηγορία%s%s %s "
6925 #. %1$s: IF ( contractnumber )
6926 #. %2$s: contractname
6930 #. %6$s: IF ( add_validate )
6931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
6933 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
6934 msgstr "› %sΤροποποίηση συμβολαίου '%s' %sΝέο συμβόλαιο %s %s %s "
6936 #. %1$s: IF ( budget_id )
6937 #. %2$s: IF ( budget_name )
6938 #. %3$s: budget_name
6943 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
6944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
6946 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
6947 msgstr "› %sΤροποποίηση κεφαλαίου%s '%s'%s%sΠροσθήκη κεφαλαίου%s%s %s "
6949 #. %1$s: IF ( ordernumber )
6950 #. %2$s: ordernumber
6953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
6955 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
6957 "› %sΤροποποίηση λεπτομερειών παραγγελίας (γραμμή #%s)%sΝέα παραγγελία"
6960 #. %1$s: IF ( modify )
6961 #. %2$s: searchfield
6965 #. %6$s: IF ( add_validate )
6966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
6969 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
6971 "› %sΤροποποίηση προτίμησης συστήματος '%s'%sΠροσθήκη προτίμησης "
6974 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
6976 #. %3$s: basketname|html
6979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
6981 msgid "› %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
6982 msgstr "› %sΝέο %s%sΔιαγραφή %sΚαλάθι %s (%s) για %s"
6984 #. %1$s: IF ( opsearch )
6986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
6988 msgid "› %sOrder from external source%s"
6989 msgstr "› %sΠαραγγελία από εξωτερική πηγή%s"
6991 #. %1$s: IF ( newpassword )
6994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
6996 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
6998 "› %sΕνημερωμένος Κωδικός Πρόσβαση%sΑλλαγή Ονόματος Χρήστη και/ή "
6999 "Κωδικού Πρόσβασης%s"
7001 #. %1$s: IF ( display_list )
7003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
7005 msgid "› %sPatron attribute types%s"
7006 msgstr "› %sΤύποι Απόδοσης Μελών%s"
7008 #. %1$s: IF (unknowuser)
7014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
7016 msgid "› %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7017 msgstr "› %sΤο μέλος δεν υπάρχει%sΣτοιχεία για το Μέλος %s%s "
7019 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7021 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
7025 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7026 msgstr "› %sΤο μέλος δεν υπάρχει%sΣτοιχεία για το Μέλος %s%s "
7028 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
7036 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7037 msgstr "› %sΤο μέλος δεν υπάρχει%sΣτοιχεία για το Μέλος %s%s "
7039 #. %1$s: IF ( pay_individual )
7040 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
7042 #. %4$s: IF ( selected_accts )
7046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7049 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7050 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7052 "› %sΠληρωμή ατομικού προστίμου%sΔιαγραφή ατομικού προστίμου%s"
7053 "%sΠληρωμή ποσού για επιλεγμένα πρόστιμα%sΠληρωμή ποσού για όλα τα πρόστιμα%s"
7056 #. %1$s: IF ( display_list )
7058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7060 msgid "› %sRecord matching rules%s"
7061 msgstr "› %sΚανόνες Ταύτισης Εγγραφών%s"
7063 #. %1$s: IF ( saved1 )
7064 #. %2$s: ELSIF ( create )
7065 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
7066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
7068 msgid "› %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
7069 msgstr "› %sαποθηκευμένες Εκθέσεις %sΔημιουργία από SQL %s"
7071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7073 msgid "› About Koha"
7074 msgstr "› Σχετικά με το Koha"
7076 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
7079 msgid "› Account for %s"
7080 msgstr "› Λογαριασμός για το μέλος %s"
7082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
7084 msgid "› Add / modify list"
7085 msgstr "Koha › Προσθήκη στη Λίστα"
7087 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
7088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7090 msgid "› Add a new OAI set%s"
7091 msgstr "› %s%s"
7093 #. %1$s: booksellername |html
7094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7096 msgid "› Add basket group for %s"
7097 msgstr "Koha › Ομαδοποίηση Καλαθιού για τον προμηθευτή %s"
7101 #. %3$s: IF ( delete_confirm )
7102 #. %4$s: IF ( total )
7103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
7105 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
7106 msgstr "› Προσθήκη Τύπου Τεκμηρίου %s %s %s %s "
7110 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
7111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7113 msgid "› Add notice%s%s%s "
7114 msgstr "› Προσθήκη ειδοποίησης%s%s%s "
7116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7118 msgid "› Add or remove items"
7119 msgstr "› Προσθήκη/Αφαίρεση Αντιτύπων"
7121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7123 msgid "› Add order from a subscription"
7124 msgstr "› Προσθήκη παραγγελίας από πρόταση"
7126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7128 msgid "› Add order from a suggestion"
7129 msgstr "› Προσθήκη παραγγελίας από πρόταση"
7131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
7133 msgid "› Add orders from iso2709 file"
7134 msgstr "› Προσθήκη παραγγελιών από αρχείο iso2709"
7136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
7138 msgid "› Add patrons"
7139 msgstr "› Ποσοστά Κρατήσεων"
7141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7143 msgid "› Add reserves for "
7144 msgstr "Koha › Ομαδοποίηση Καλαθιού για τον προμηθευτή %s "
7147 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
7148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7150 msgid "› Add suggestion %s %s "
7151 msgstr "› Προσθήκη ειδοποίησης%s%s%s "
7153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
7155 msgid "› Administration"
7156 msgstr "› Διαχείριση"
7158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
7160 msgid "› Advanced search"
7161 msgstr "› Σύνθετη Αναζήτηση"
7163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7165 msgid "› Alert subscribers for "
7166 msgstr "› Υπενθύμιση συνδρομητών για "
7168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7170 msgid "› Attach an item to "
7171 msgstr "› Προσάρτηση τεκμηρίου σε "
7173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
7175 msgid "› Audio alerts"
7176 msgstr "› Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για"
7178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7180 msgid "› Authorities"
7181 msgstr "› Καθιερωμένοι Όροι"
7183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
7185 msgid "› Authority search results"
7186 msgstr "› Αποτελέσματα αναζήτησης καθιερωμένων όρων"
7188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7190 msgid "› Basket grouping"
7191 msgstr "› Ομαδοποίηση Καλαθιού"
7193 #. %1$s: import_batch_id
7196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
7198 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
7200 "› Παρτίδα %s %s › Διαχείριση Οργανωμένων MARC Εγγραφών %s "
7202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7204 msgid "› CSV export profiles "
7205 msgstr "› CSV εξαγωγή προφίλ "
7207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7209 msgid "› Cancel order"
7210 msgstr "› Αρχική - Αυτοκόλλητες Ετικέτες "
7214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7216 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
7217 msgstr "› Αδυναμία Διαγραφής Τύπου Τεκμηρίου '%s' %s "
7219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7221 msgid "› Cannot delete patron"
7222 msgstr "› Αδυναμία Διαγραφής Μέλους"
7224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
7226 msgid "› Cataloging"
7227 msgstr "› Καταλογογράφηση"
7230 #. %2$s: IF op == 'list'
7232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
7234 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
7235 msgstr "› Η Κατηγορία Διεγράφη%s %sΚατηγορίες Μελών%s"
7237 #. %1$s: IF (type == "vendor")
7240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7242 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
7243 msgstr "› Διαχείριση Κάρτας %s"
7245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
7247 msgid "› Check expiration "
7248 msgstr "› Έλεγχος λήξης "
7250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
7252 msgid "› Check in"
7253 msgstr "› Επιστροφή"
7255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
7257 msgid "› Checkout history for "
7258 msgstr "› Ιστορικό Δανεισμού για "
7260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7262 msgid "› Circulation"
7263 msgstr "› Κυκλοφορία Υλικού"
7265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
7267 msgid "› Circulation and fine rules"
7268 msgstr "› Κανόνες Κυκλοφορίας Υλικού και Προστίμων"
7270 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
7273 msgid "› Circulation history for %s"
7274 msgstr "› Ιστορικό Κυκλοφορίας Υλικού για το μέλος %s"
7276 #. %1$s: title |html
7277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
7279 msgid "› Circulation statistics for %s"
7280 msgstr "› Στατιστικά Στοιχεία Κυκλοφορίας Υλικού για %s"
7282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7284 msgid "› Claims"
7285 msgstr "› Αξιώσεις"
7287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7289 msgid "› Clone issuing rules"
7290 msgstr "› Κλωνοποίηση κανόνων δανεισμού"
7292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7294 msgid "› Columns settings"
7295 msgstr "› Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για "
7297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7299 msgid "› Compare matched records "
7300 msgstr "› Συγχώνευση εγγραφών"
7302 #. %1$s: contractnumber
7304 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7307 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
7308 msgstr "› Επιβεβαίωση Διαγραφής Συμβολαίου %s %s %s "
7310 #. %1$s: searchfield
7312 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7315 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7316 msgstr "› Επιβεβαίωση Διαγραφής Παραμέτρου '%s'%s%s "
7318 #. %1$s: searchfield
7320 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7323 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7324 msgstr "› Επιβεβαίωση Διαγραφής Εκτυπωτή '%s'%s %s "
7326 #. %1$s: tagsubfield
7328 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7331 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7332 msgstr "› Επιβεβαίωση Διαγραφής Υποπεδίου %s %s %s "
7334 #. %1$s: searchfield
7335 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
7336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7338 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
7339 msgstr "› Επιβεβαίωση Διαγραφής Συμβόλου Πεδίου '%s' %s › "
7345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7347 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
7348 msgstr "› Επιβεβαίωση Διαγραφής%sΕιδοποιήσεις%s%s%s"
7350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
7352 msgid "› Confirm holds"
7353 msgstr "› Επιβεβαίωση Κρατήσεων"
7358 #. %4$s: IF ( else )
7361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7363 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7365 "› Σύνδεση %s.%s σε ένα υποπεδίο MARC%s %sΧαρτογράφηση Koha σε MARC%s%s"
7368 #. %2$s: IF ( else )
7370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7372 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
7373 msgstr "› Το Συμβόλαιο Διεγράφη %s %sΣυμβόλαια%s "
7375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7377 msgid "› Course details for "
7378 msgstr "› Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για "
7381 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7384 msgid "› Data added%s %s "
7385 msgstr "› Τα Δεδομένα Προστέθηκαν%s %s "
7388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7390 msgid "› Data deleted %s "
7391 msgstr "› Τα Δεδομένα Διεγράφησαν %s "
7394 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7397 msgid "› Data recorded %s %s "
7398 msgstr "› Καταγεγραμμένα Δεδομένα %s %s "
7401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7403 msgid "› Delete fund? %s "
7404 msgstr "› Διαγραφή κεφαλαίου;%s"
7409 #. %4$s: IF ( delete_confirmed )
7410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
7412 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
7413 msgstr "› Διαγραφή τύπου τεκμηρίου '%s'; %s %s %s "
7415 #. %1$s: subscriptionid
7416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7418 msgid "› Details for subscription #%s"
7419 msgstr "› Λεπτομέρειες για τη Συνδρομή #%s"
7421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7423 msgid "› Did you mean?"
7427 #. %2$s: IF close_form
7428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7430 msgid "› Duplicate budget %s %s "
7431 msgstr "Αντιγραφή κονδυλίου"
7433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7435 msgid "› Duplicate warning"
7436 msgstr "› Προειδοποίηση διπλοεγγραφής"
7438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
7440 msgid "› Edit "
7441 msgstr "› Επεξεργασία "
7444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7446 msgid "› Edit %s "
7447 msgstr "› Επεξεργασία "
7449 #. %1$s: ELSIF ( execute )
7450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
7452 msgid "› Edit SQL report %s"
7453 msgstr "› Προβολή SQL %s"
7457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7459 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
7460 msgstr "› Επεξεργασία περιορισμών υποπεδίων %s %s "
7462 #. %1$s: suggestionid
7464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7466 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
7467 msgstr "› Επεξεργασία περιορισμών υποπεδίων %s %s "
7469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7471 msgid "› Editor"
7472 msgstr "› Επεξεργασία "
7474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7476 msgid "› Error 400"
7477 msgstr "› Σφάλμα 400"
7479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7481 msgid "› Error 401"
7482 msgstr "› Σφάλμα 401"
7484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7486 msgid "› Error 402"
7487 msgstr "› Σφάλμα 402"
7489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7491 msgid "› Error 403"
7492 msgstr "› Σφάλμα 403"
7494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7496 msgid "› Error 404"
7497 msgstr "› Σφάλμα 404"
7499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7501 msgid "› Error 405"
7502 msgstr "› Σφάλμα 405"
7504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7506 msgid "› Error 500"
7507 msgstr "› Σφάλμα 500"
7509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7511 msgid "› Files"
7512 msgstr "› Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για"
7514 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7517 msgid "› Files for %s"
7518 msgstr "› Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για"
7520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
7522 msgid "› Hold ratios"
7523 msgstr "› Ποσοστά Κρατήσεων"
7525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7527 msgid "› Holds to pull"
7528 msgstr "› Εκκρεμείς Κρατήσεις"
7530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
7532 msgid "› Images "
7533 msgstr "› Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για "
7535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7537 msgid "› Images for "
7538 msgstr "› Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για "
7540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7542 msgid "› Invoices"
7543 msgstr "› Χειρωνακτικό Τιμολόγιο"
7545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7547 msgid "› Item circulation alerts "
7548 msgstr "› Ειδοποιήσεις Κυκλοφορίας Υλικού "
7550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7552 msgid "› Item details for "
7553 msgstr "› Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για "
7555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7557 msgid "› Item search "
7558 msgstr "› Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για "
7560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7562 msgid "› Items search fields "
7563 msgstr "› Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για "
7565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7567 msgid "› Items with no checkouts"
7568 msgstr "› Τεκμήρια χωρίς δανεισμούς"
7570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7572 msgid "› Keyword to MARC mapping"
7573 msgstr "› Χαρτογράφηση Λέξεων κλειδιών σε MARC"
7575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7577 msgid "› Label creator "
7578 msgstr "› Αρχική - Αυτοκόλλητες Ετικέτες "
7580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7582 msgid "› Link a host item to "
7583 msgstr "› Σύνδεση ενός οικείου τεκμηρίου σε "
7585 #. %1$s: IF ( total )
7589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7591 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7592 msgstr "› Έλεγχος MARC %s: %s σφάλματα βρέθηκαν%s : Ρυθμίσεις OK!%s"
7594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7596 msgid "› MARC export"
7597 msgstr "› Εξαγωγή MARC"
7599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
7601 msgid "› MARC modification templates"
7602 msgstr "› Επεξεργασία Προτύπου Καρτών Μελών "
7604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
7606 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
7607 msgstr "› Λεπτομέρειες για τη Συνδρομή #%s"
7609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7611 msgid "› Manual credit"
7612 msgstr "› Χειρωνακτική Πίστωση"
7614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7616 msgid "› Manual invoice"
7617 msgstr "› Χειρωνακτικό Τιμολόγιο"
7619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
7620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7622 msgid "› Merging records"
7623 msgstr "› Συγχώνευση εγγραφών"
7628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7630 msgid "› Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7631 msgstr "› %sΤροποποίηση συμβολαίου '%s' %sΝέο συμβόλαιο %s %s %s"
7635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
7637 msgid "› Modify item type '%s' %s "
7638 msgstr "› Τροποποίηση Τύπου Τεκμηρίου '%s' %s "
7641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7643 msgid "› Modify notice%s "
7644 msgstr "› Τροποποίηση ειδοποίησης%s "
7646 #. %1$s: searchfield
7648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7650 msgid "› Modify printer '%s'%s "
7651 msgstr "›Τροποποίηση εκτυπωτή '%s'%s "
7655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
7657 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
7658 msgstr "› Τροποποίηση συνδρομής%sΝέα συνδρομή%s"
7662 #. %3$s: IF ( add_validate )
7663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7665 msgid "› New printer%s%s %s "
7666 msgstr "› Νέος εκτυπωτής%s%s %s "
7669 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7672 msgid "› Notice added%s%s "
7673 msgstr "› Η ειδοποίηση προστέθηκε%s%s "
7675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7677 msgid "› Notice triggers"
7678 msgstr "› Ενεργοποίηση Ειδοποιήσεων"
7680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7682 msgid "› Offline circulation"
7683 msgstr "› Κυκλοφορία Υλικού"
7686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7688 msgid "› Ordered - %s"
7689 msgstr "› Παραγγέλθηκε - %s"
7692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
7694 msgid "› Overdues as of %s"
7695 msgstr "› Εκπρόθεσμα από %s"
7697 #. %1$s: LoginBranchname
7698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7700 msgid "› Overdues at %s"
7701 msgstr "› Εκπρόθεσμα σε %s"
7704 #. %2$s: IF ( else )
7706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7708 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7709 msgstr "› Η Παράμετρος Διεγράφη%s%sΠροτιμήσεις Συστήματος%s"
7711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7713 msgid "› Patron card creator "
7714 msgstr "› Δημιουργός Καρτών Μελών "
7716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7718 msgid "› Patron lists"
7719 msgstr "› Στατιστικά Στοιχεία"
7721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7723 msgid "› Patrons with no checkouts"
7724 msgstr "› Μέλη Χωρίς Δανεισμούς"
7726 #. %1$s: borrower.firstname
7727 #. %2$s: borrower.surname
7728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7730 msgid "› Pay fines for %s %s"
7731 msgstr "› Πληρωμή Προστίμων για το μέλος %s %s"
7733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7735 msgid "› Pending discharge requests"
7736 msgstr "› %s Ημερολόγιο "
7738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7740 msgid "› Pending on-site checkouts"
7741 msgstr "› Μέλη Χωρίς Δανεισμούς"
7743 #. %1$s: title |html
7744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
7746 msgid "› Place a hold on %s"
7747 msgstr "› Κράτηση σε %s"
7749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7751 msgid "› Plugins "
7752 msgstr "› %s "
7754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7756 msgid "› Plugins disabled "
7757 msgstr "› %s Ημερολόγιο "
7759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7761 msgid "› Preview routing list"
7762 msgstr "› Προεπισκόπηση λίστας δρομολόγησης"
7765 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7768 msgid "› Printer added%s %s "
7769 msgstr "› Ο Εκτυπωτής Προστέθηκε%s %s "
7772 #. %2$s: IF ( else )
7774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7776 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
7777 msgstr "› Ο Εκτυπωτής Διεγράφη%s %sΕκτυπωτές%s"
7779 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7782 msgid "› Purchase suggestions for %s "
7783 msgstr "› Προσθήκη ειδοποίησης%s%s%s "
7785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7787 msgid "› Quick spine label creator"
7788 msgstr "› Γρήγορος δημιουργός ετικετών ράχης"
7790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7792 msgid "› Quote Editor"
7793 msgstr "› Επεξεργασία"
7795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7797 msgid "› Quote uploader"
7798 msgstr "› Σχετικά με το Koha"
7801 #. %2$s: IF ( invoice )
7804 #. %5$s: ordernumber
7805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
7807 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7808 msgstr "› Παραλαβή τεκμηρίων από : %s %s[%s]%s (παραγγελία #%s)"
7811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7813 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
7814 msgstr "› Παραλαβή αποστολής από τον προμηθευτή %s"
7816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7818 msgid "› Renew"
7821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7823 msgid "› Reports"
7824 msgstr "› Εκθέσεις"
7826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7828 msgid "› Reserve "
7829 msgstr "› %s "
7833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
7835 msgid "› Results %s Logs %s "
7836 msgstr "› Αποτελέσματα %s Ιστορικό %s "
7840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7842 msgid "› Results %s› Average checkout period%s"
7843 msgstr "› Αποτελέσματα %s› Μέση περίοδος δανεισμών%s"
7847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7849 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
7851 "› Αποτελέσματα %s› Στατιστικά Στοιχεία Κυκλοφορίας Υλικού%s"
7855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7857 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
7858 msgstr "› Αποτελέσματα %s› Στατιστικά Στοιχεία Κρατήσεων%s"
7860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7862 msgid "› Results for tag "
7863 msgstr "› Αποτελέσματα %s Ιστορικό %s "
7867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7869 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
7870 msgstr "› Αποτελέσματα%s › Στατιστικά Στοιχεία Προσκτήσεων %s"
7874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
7876 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
7877 msgstr "› Αποτελέσματα%s › Κατάλογος κατά Τύπο Τεκμηρίων%s"
7881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7883 msgid "› Results%s › Lost items%s"
7884 msgstr "› Αποτελέσματα%s › Απολεσθέντα Τεκμήρια%s"
7888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
7890 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
7892 "› Αποτελέσματα%s Φόρτωση Αρχείου Κυκλοφορίας Υλικού Εκτός Σύνδεσης%s"
7896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
7898 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
7899 msgstr "› Αποτελέσματα%s› Στατιστικά Στοιχεία Καταλόγου%s"
7903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
7905 msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
7906 msgstr "› Αποτελέσματα%s› Δανεισμοί ανά κατηγορία μελών%s"
7910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
7912 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
7914 "› Αποτελέσματα%s› Μέλη με τους περισσότερους δανεισμούς%s"
7918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
7920 msgid "› Results%sInventory%s"
7921 msgstr "› Αποτελέσματα%sΑπογραφή%s"
7925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
7927 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
7928 msgstr "› Αποτελέσματα%sΤεκμήρια Με Τη Περισσότερη Κυκλοφορία%s"
7932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
7934 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
7935 msgstr "› Φόρτωση Εικόνων Μελών "
7937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
7939 msgid "› Rotating collections"
7940 msgstr "› Περιστρεφόμενες Συλλογές"
7942 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
7943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7945 msgid "› SQL view %s"
7946 msgstr "› Προβολή SQL %s"
7948 #. %1$s: IF ( query_desc )
7949 #. %2$s: query_desc |html
7951 #. %4$s: IF ( limit_desc )
7952 #. %5$s: limit_desc | html
7954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:282
7956 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
7958 "› Αναζήτηση %sγια '%s'%s%s με περιορισμό(ούς): '%s'%s "
7960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
7962 msgid "› Search existing records"
7963 msgstr "› Αναζήτηση Υπαρχουσών Εγγραφών"
7965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
7967 msgid "› Search for vendor "
7968 msgstr "› Αναζήτηση Προμηθευτή "
7970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
7972 msgid "› Search history "
7973 msgstr "› Αναζήτηση Υπαρχουσών Εγγραφών"
7976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7978 msgid "› Search results%s"
7979 msgstr "› Αποτελέσματα αναζήτησης%s"
7983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
7985 msgid "› Search results%sOrder search%s"
7986 msgstr "› Αποτελέσματα Αναζήτησης%sΑναζήτηση παραγγελίας%s"
7990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
7992 msgid "› Search results%sPatrons%s"
7993 msgstr "› Αποτελέσματα Αναζήτησης%sΜέλη%s"
7997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
7999 msgid "› Search results%sSerials %s "
8000 msgstr "› Αποτελέσματα αναζήτησης%sΠεριοδικές Εκδόσεις %s "
8002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8004 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
8005 msgstr "› Αναζήτηση Υπαρχουσών Εγγραφών"
8007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8009 msgid "› Send SMS message"
8010 msgstr "› Αποστολή Μηνύματος SMS"
8012 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
8015 msgid "› Sent notices for %s"
8016 msgstr "› Απεσταλμένες ειδοποιήσεις για το μέλος %s"
8018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
8020 msgid "› Serial collection information for "
8021 msgstr "› Πληροφορίες Συλλογής Περιοδικών Εκδόσεων για "
8023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
8025 msgid "› Serial edition "
8026 msgstr "› Περιοδική Έκδοση "
8028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8031 msgid "› Serials "
8032 msgstr "› Περιοδικές Εκδόσεις "
8034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8036 msgid "› Serials subscriptions stats"
8037 msgstr "Koha › Ανανέωση Συνδρομών Περιοδικών Εκδόσεων #%s"
8039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8041 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
8042 msgstr "› Επιλογή Πολιτικής Επιστροφών και Μεταφορών"
8046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
8048 msgid "› Set permissions for %s, %s"
8049 msgstr "› Ρύθμιση Προνομίων για %s, %s"
8051 #. %1$s: suggestionid
8054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8056 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8058 "› %sΕπεξεργασία πρότασης #%s%sΝέα πρόταση αγοράς%s%sΔιαχείριση "
8062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8064 msgid "› Spent - %s"
8065 msgstr "› Δαπανήθηκε - %s"
8067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
8069 msgid "› Statistics"
8070 msgstr "› Στατιστικά Στοιχεία"
8073 #. %2$s: IF ( build1 )
8074 #. %3$s: ELSIF ( build2 )
8075 #. %4$s: ELSIF ( build3 )
8076 #. %5$s: ELSIF ( build4 )
8077 #. %6$s: ELSIF ( build5 )
8078 #. %7$s: ELSIF ( build6 )
8081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
8084 "› Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
8085 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
8086 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
8088 "› Βήμα %s από 6: %sΕπιλέξτε μία Υπομονάδα %sΕπιλέξτε Τύπο Έκθεσης "
8089 "%sΕπιλέξτε Στήλες προς Εμφάνιση %sΕπιλέξτε Κριτήρια για Περιορισμό "
8090 "%sΕπιλέξτε ποιες στήλες θα αθροιστούν %sΕπιλέξτε τη διάταξη της έκθεσης %s "
8094 #. %2$s: IF ( else )
8095 #. %3$s: tagfield | html
8097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
8099 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8100 msgstr "› Το Υποπεδίο Διεγράφη%s %sΣύμβολο Πεδίου %s Δομή Υποπεδίου%s "
8102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
8104 msgid "› Subject search results"
8105 msgstr "› Αποτελέσματα Αναζήτησης Θέματος"
8107 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
8110 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
8111 msgstr "› Πληροφορίες Συνδρομής για"
8113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
8115 msgid "› Subscription history"
8116 msgstr "Ιστορικό συνδρομής"
8118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8120 msgid "› Subscription information for "
8121 msgstr "› Πληροφορίες Συνδρομής για "
8123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8125 msgid "› System preferences"
8126 msgstr "› Προτιμήσεις Συστήματος"
8128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
8130 msgid "› Tags"
8131 msgstr "› Ετικέτες"
8133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8135 msgid "› Till reconciliation "
8136 msgstr "› Κλείσιμο Ταμείου "
8138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8140 msgid "› Tools"
8141 msgstr "› Εργαλεία"
8143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8145 msgid "› Transfer collection"
8146 msgstr "› Μεταφορά Συλλογής"
8148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
8150 msgid "› Transfers"
8151 msgstr "› Μεταφορές"
8153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8155 msgid "› Transfers to your library"
8156 msgstr "› Μεταφορές στη βιβλιοθήκη σας"
8158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
8160 msgid "› Transport cost matrix"
8161 msgstr "› Μεταφορά Συλλογής"
8163 #. %1$s: booksellername
8166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8168 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8169 msgstr "› Άγνωστες τιμές για τον προμηθευτή: %s"
8171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
8173 msgid "› Update patron records"
8174 msgstr "› Συγχώνευση εγγραφών"
8182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8184 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8185 msgstr "› Ενημέρωση: %s%sΠροσθήκη προμηθευτή%s %s%s%s"
8187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8189 msgid "› Upload Plugins "
8190 msgstr "› Αξιώσεις "
8194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
8196 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8197 msgstr "› Αποτελέσματα Φόρτωσης%sΟργάνωση Εγγραφών MARC Για Εισαγωγή%s"
8201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8203 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
8204 msgstr "› Αποτελέσματα Φόρτωσης%sΟργάνωση Εγγραφών MARC Για Εισαγωγή%s"
8206 #. %1$s: IF ( status )
8209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8211 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8212 msgstr "›%s Εγκεκριμένα σχόλια%s Σχόλια σε αναμονή για έγκριση%s"
8215 #. %2$s: IF ( else )
8217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
8219 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
8220 msgstr "›Τα Δεδομένα Διεγράφησαν %s %s Διαχείριση Τύπων Τεκμηρίου %s"
8223 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8226 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8244 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8248 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
8250 #. %4$s: IF ( else )
8252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8254 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
8255 msgstr "'%s %sΤο Νόμισμα Διεγράφη%s %sΝομίσματα%s "
8257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
8260 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
8261 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
8262 "administrator about options)."
8264 "ο 'κωδικός πρόσβασης' θα πρέπει να αποθηκευτεί σε απλό κείμενο, και να "
8265 "μετατραπεί σε MD5 hash (εάν οι κωδικοί πρόσβασής σας είναι ήδη "
8266 "κρυπτογραφημένοι, μιλήστε με τον διαχειριστή συστήματος για επιλογές)."
8268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
8273 #. %1$s: borrower_branchname
8274 #. %2$s: borrower_branchcode
8275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
8277 msgid "'s home library (%s / %s )"
8278 msgstr "Οικεία Βιβλιοθήκη (%s / %s )"
8280 #. For the first occurrence,
8281 #. %1$s: rescardnumber
8282 #. %2$s: resbranchname
8283 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
8284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8287 msgid "(%s) at %s since %s"
8288 msgstr "(%s) σε %s από %s"
8290 #. %1$s: message.barcode
8291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8296 #. %1$s: message.barcode
8297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8302 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8305 msgid "(%s) has been on hold for "
8306 msgstr "(%s) είναι σε κράτηση για "
8308 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8311 msgid "(%s) has been waiting for "
8312 msgstr "(%s) είναι σε αναμονή για "
8314 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8317 msgid "(%s) is checked out to "
8318 msgstr "(%s) είναι δανεισμένο στο μέλος "
8320 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
8323 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8324 msgstr "(%s) είναι δανεισμένο σε αυτό το μέλος. Ανανέωση;"
8326 #. %1$s: message.barcode
8327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8332 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
8333 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
8334 #. %3$s: w.biblio.author | html
8336 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
8337 #. %6$s: w.item.itemcallnumber
8339 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
8340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
8342 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8343 msgstr "(%s), %sαπό %s%s Η κράτηση έγινε στις %s. %s "
8345 #. %1$s: issued_cardnumber
8346 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
8348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8350 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8351 msgstr "(%s). Επιστροφή και δανεισμός;"
8353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
8358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
8363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
8368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
8373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
8375 msgid "(3.6 Release Maintainer)"
8376 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
8378 #. %1$s: field.authorised_value_category
8380 #. %3$s: IF field.marcfield
8381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:872
8383 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8384 msgstr "Καθιερωμένες τιμές για την κατηγορία %s:"
8386 # Label: αυτοκόλλητη ετικέτα
8387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
8389 msgid "(Create label batch)"
8390 msgstr "(Δημιουργία Παρτίδας Αυτοκόλλητων Ετικετών)"
8393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8394 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8399 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8404 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8409 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8412 #. %1$s: budget_period_description
8414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8416 msgid "(Current: %s - %s)"
8417 msgstr "Νόμισμα= %s"
8419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
8421 msgid "(Database) Documentation manager:"
8422 msgstr "(Koha 3.x Documentation Manager)"
8424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
8425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
8426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
8431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:264
8433 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8434 msgstr "Παράδειγμα: 5.00"
8436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8439 msgstr "Φιλτραρισμένο σε "
8441 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
8442 #. %2$s: IF ( HoldsToPullEndDate )
8443 #. %3$s: HoldsToPullEndDate
8446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
8449 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8450 "date ranges as needed. )"
8452 "(Είναι εξ ορισμού 2 έτη από τη σημερινή και πριν, ρυθμίστε άλλες ημερομηνίες "
8453 "ανάλογα με τις ανάγκες σας. )"
8455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
8457 msgid "(Indonesian)"
8458 msgstr "(Ινδονησιακά)"
8460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
8461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1110
8466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
8469 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8472 #. %1$s: biblionumber
8474 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
8475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
8477 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8478 msgstr "(Αριθμός Εγγραφής %s)%sΠροσθήκη Εγγραφής MARC%s"
8480 #. %1$s: biblionumber
8483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
8485 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8486 msgstr "(Αριθμός Εγγραφής %s)%sΠροσθήκη Εγγραφής MARC%s"
8488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
8491 msgstr "Συνολικός Φόρος Αποκλ."
8493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
8496 msgstr "Συνολικός Φόρος Αποκλ."
8498 #. %1$s: subscriptionsnumber
8499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
8501 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8502 msgstr "(Υπάρχουν %s συνδρομές οι οποίες σχετίζονται με αυτό τον τίτλο)."
8504 #. For the first occurrence,
8506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8513 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8515 "(μία λίστα επιλογής για Επιλογή (διαχωρισμένη από |) ή στήλες|γραμμές στην "
8519 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
8523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
8525 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8526 msgstr "(ρυθμισμένο για %s) %s "
8528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
8530 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8531 msgstr "(προϋπολογισμένο κόστος * ποσότητα) %s "
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
8542 msgid "(default if none is defined)"
8543 msgstr "(προκαθορισμένο αν δεν καθοριστεί κανένα)"
8545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
8546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
8548 msgid "(deprecated). It will default to "
8549 msgstr ". Αυτό θα τροποποιήσει "
8551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8553 msgid "(e.g., 5338644143)"
8554 msgstr "(π.χ., 5338644143)"
8556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8558 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8559 msgstr "(π.χ., Τίτλος ή Τοπικός Αριθμός) "
8561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
8563 msgid "(enter amount in numerals) "
8564 msgstr "(εισάγετε το ποσό σε αριθμούς) "
8566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8569 msgid "(exclusive) "
8570 msgstr "(αποκλειστικό) "
8572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
8573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
8575 msgid "(fast cataloging)"
8576 msgstr "Γρήγορη καταλογογράφηση"
8578 #. For the first occurrence,
8580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8582 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8583 msgstr "(filtered from _MAX_ total entries)"
8585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
8586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
8588 msgid "(full reindex required). "
8591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
8593 msgid "(if empty, subscription is still active)"
8594 msgstr "(αν είναι κενό, η συνδρομή είναι ακόμα ενεργή)"
8596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8599 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8600 "authorized value list)"
8602 "%s (αν επιλέξετε εδώ μία τιμή, οι δείκτες θα περιοριστούν σε αυτούς που "
8603 "ορίζει η λίστα με τις καθιερωμένες τιμές)"
8605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8608 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8609 "authorized value list) "
8611 "%s (αν επιλέξετε εδώ μία τιμή, οι δείκτες θα περιοριστούν σε αυτούς που "
8612 "ορίζει η λίστα με τις καθιερωμένες τιμές)"
8614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
8617 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8619 "%s (αγνοήστε σημαίνει ότι το πεδίο δεν εμφανίζεται στον επεξεργαστή εγγραφής)"
8621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8625 msgstr "(περιεκτικό) "
8627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:119
8629 msgid "(inclusive) "
8630 msgstr "(περιεκτικό) "
8632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8635 msgid "(inclusive) to "
8636 msgstr "(περιεκτικό) σε "
8638 #. For the first occurrence,
8640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8649 msgid "(items.itemcallnumber) "
8650 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8652 #. For the first occurrence,
8653 #. %1$s: resultsloo.timestamp
8654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
8655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:539
8657 msgid "(modified on %s)"
8658 msgstr "(τροποποιήθηκε στις %s)"
8660 #. For the first occurrence,
8662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8664 msgid "(must be a number greater than 0)"
8665 msgstr "Η ποσότητα πρέπει να είναι μεγαλύτερη από '0'"
8668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
8675 msgid "(no library)"
8676 msgstr "Οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη"
8678 #. %1$s: FOREACH relate IN related
8679 #. %2$s: relate.related_search
8681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8683 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8684 msgstr "(σχετικές αναζητήσεις: %s%s%s)"
8686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8688 msgid "(see online help)"
8689 msgstr "(βλέπε την online βοήθεια)"
8691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
8693 msgid "(select a library) "
8694 msgstr "(επιλογή βιβλιοθήκης) "
8696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
8698 msgid "(start date of the 1st subscription)"
8699 msgstr "(ημερομηνία έναρξης της 1ης συνδρομής)"
8701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
8703 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8704 msgstr "(χρήση αστερίσκου για αναζήτηση fuzzy) "
8706 #. For the first occurrence,
8709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
8710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
8712 msgid ") %s No basket group %s "
8713 msgstr "%s %s %s Ομάδα Καλαθιού # %s %s "
8715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8717 msgid ") is currently restricted."
8718 msgstr "Το τεκμήριο είναι περιορισμένο"
8720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8722 msgid ") is not checked out to a patron."
8723 msgstr "Το τεκμήριο είναι δανεισμένο σε άλλο μέλος"
8725 #. %1$s: date_due | $KohaDates
8726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8728 msgid ") now due on %s "
8729 msgstr "%s : επιστροφή %s "
8731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:489
8732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
8737 #. %1$s: borrower.firstname
8738 #. %2$s: borrower.surname
8739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8741 msgid ") renewed for %s %s ( "
8742 msgstr "Πληρωμή Προστίμων για το μέλος %s %s"
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
8745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
8747 msgid ") you selected does not exist. "
8748 msgstr "Η εγγραφή που ζητήσατε δεν υπάρχει (%s). "
8751 #. %2$s: IF ( waiting )
8754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8756 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8758 "). %s %s Το τεκμήριο είναι μαρκαρισμένο σε αναμονή σε %s για το μέλος %s"
8760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
8762 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8763 msgstr "**Οι λίστες των προμηθευτών συμπεριλαμβάνουν ήδη το ΦΠΑ."
8766 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
8767 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
8769 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
8770 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
8774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8777 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
8778 msgstr "%s, Ανανεώθηκε %s%s, Επιστροφή στις %s%sΔεν Είναι Δανεισμένο %s"
8780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
8782 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
8790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
8792 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8793 msgstr ", Γαλλία (Koha 3.0 αναβαθμίσεις στις υπομονάδες μελών και κρατήσεων)"
8795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
8797 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8798 msgstr ", Γαλλία (Προτάσεις, Βοηθοί στατιστικών στοιχείων και βελτιωμένο LDAP)"
8800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
8803 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8806 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
8811 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8812 msgstr ", Νέα Ζηλανδία και Rosalie Blake, Υπεύθυνη Βιβλιοθηκών, (Koha 1.0)"
8814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
8816 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8817 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
8821 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8822 msgstr ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
8826 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8827 msgstr ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra ενσωμάτωση)"
8829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
8831 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8832 msgstr "Pascale Nalon (ENSMP) και Jean Yves Lemaire (Chatel Saint Germain) "
8834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
8836 msgid ", Please transfer this item. "
8837 msgstr ", Παρακαλώ να μεταφερθεί αυτό το τεκμήριο. "
8839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
8840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
8842 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8847 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8848 msgstr "- Το ποσό του κονδυλίου δεν μπορεί να είναι κενό"
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8852 msgid "- Budget code cannot be blank"
8853 msgstr "- Ο κωδικός του κονδυλίου δεν μπορεί να είναι κενός"
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8857 msgid "- Budget name cannot be blank"
8858 msgstr "- Το όνομα του κονδυλίου δεν μπορεί να είναι κενό"
8861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8862 msgid "- Budget parent is current budget"
8863 msgstr "- Το γονικό κονδύλι είναι το τρέχον κονδύλι"
8866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8867 msgid "- End date missing or invalid."
8868 msgstr "- Απουσιάζει ή είναι άκυρη η ημερομηνία λήξης."
8870 #. For the first occurrence,
8872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8875 msgid "- First publication date is not defined"
8876 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης πρώτου τεύχους:"
8878 #. For the first occurrence,
8880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8883 msgid "- Frequency is not defined"
8884 msgstr "Δεν έχει καθοριστεί ενεργό νόμισμα"
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8888 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8890 "- Περιορισμένο στη βιβλιοθήκη σας. Βλέπετε τη βοήθεια των εκθέσεων για άλλες "
8894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8895 msgid "- Name missing"
8896 msgstr "- Απουσιάζει το όνομα"
8899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8901 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8902 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης επόμενου τεύχους:"
8904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8911 msgid "- Please select an item to place a hold"
8912 msgstr "- Παρακαλώ επιλέξτε ένα τεκμήριο για να κάνετε κράτηση"
8915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8916 msgid "- Start date missing or invalid."
8917 msgstr "- Απουσιάζει ή είναι άκυρη η ημερομηνία έναρξης."
8920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8921 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8922 msgstr "- Αυτό το μέλος έχει ήδη κάνει κράτηση σε αυτό το τεκμήριο"
8925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8926 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8928 "- Μπορείτε να κάνετε κράτηση μόνο σε ένα τεκμήριο μία συγκεκριμένη στιγμή"
8931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8933 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
8938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8939 msgid "- category type missing"
8940 msgstr "- απουσιάζει ο τύπος κατηγορίας"
8943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8944 msgid "- categorycode missing"
8945 msgstr "- απουσιάζει ο κωδικός κατηγορίας"
8948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8949 msgid "- description missing"
8950 msgstr "- απουσιάζει η περιγραφή"
8953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8954 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
8955 msgstr "- πρέπει να δοθεί είτε η Περίοδος Εγγραφής είτε η ημερομηνία Μέχρι"
8958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8959 msgid "- upperagelimit is not a number"
8960 msgstr "- το ανώτατο όριο ηλικίας δεν είναι αριθμός"
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
8963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
8968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
8970 msgid "-- Choose -- "
8971 msgstr "-- Επιλέξτε -- "
8973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
8975 msgid "-- Choose One --"
8976 msgstr "-- Επιλέξτε Ένα --"
8978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
8980 msgid "-- Choose a reason -- "
8981 msgstr "-- Επιλέξτε μία αιτία -- "
8983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:564
8985 msgid "-- Choose a status --"
8986 msgstr "-- Επιλέξτε μία κατάσταση --"
8988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
8989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
8991 msgid "-- Choose format --"
8992 msgstr "--Επιλογή διάταξης--"
8994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
8997 msgstr "--κανένα -- "
8999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:652
9000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
9002 msgid "-- please choose --"
9003 msgstr "-- παρακαλούμε επιλέξτε --"
9005 #. %1$s: IF ( charges_is_blocker )
9006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
9008 msgid ". %s Checkouts are "
9009 msgstr ". %s Οι δανεισμοί είναι "
9011 #. For the first occurrence,
9012 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
9013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
9014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
9015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
9019 msgstr ". %sΠαρακαλώ "
9021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
9022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
9024 msgid ". Deletion is not possible."
9025 msgstr ". Η διαγραφή δεν είναι δυνατή."
9027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
9029 msgid ". Deletion not possible "
9030 msgstr ". Μη δυνατή διαγραφή"
9032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
9034 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
9037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
9040 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9041 "Please use DOM instead by setting <zebra_auth_index_mode> to "
9044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
9047 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9048 "Please use DOM instead by setting <zebra_bib_index_mode> to "
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
9054 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
9055 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
9056 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
9058 ". Αν μία εισαγόμενη εγγραφή έχει παραπάνω από μία αποδόσεις, τα πεδία πρέπει "
9059 "είτε να εισαχθούν σαν μη εισηγμένες γραμμές (προηγούμενα παραδείγματα), είτε "
9060 "με το κάθε πεδίο ανάμεσα σε ξεχωριστά εισαγωγικά και διαχωρισμένα με κόμμα: "
9062 #. %1$s: minPasswordLength
9063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9065 msgid ". Password must be at least %s characters."
9067 ". Ο Κωδικός Πρόσβασης πρέπει να αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες."
9069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9071 msgid ". Please re-enter the new password."
9072 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασής σας:"
9074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9077 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
9082 msgid ". See highlighted items "
9083 msgstr ". Βλέπε τα τονισμένα τεκμήρια "
9085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
9087 msgid ". Some database servers require "
9088 msgstr ". Μερικοί διακομιστές βάσεων δεδομένων απαιτούν "
9090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
9092 msgid ". That will modify "
9093 msgstr ". Αυτό θα τροποποιήσει "
9095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
9098 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
9099 "like a date string. "
9101 ". Η δεύτερη σύνταξη θα ήταν απαιτούμενη αν τα δεδομένα είχαν κόμμα, όπως μία "
9102 "γραμμή ημερομηνίας. "
9104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
9111 msgid ". You can try a different search or "
9112 msgstr ". Μπορείτε να προσπαθήσετε μία διαφορετική αναζήτηση ή "
9114 #. For the first occurrence,
9117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
9118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
9120 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9121 msgstr ".%sΟ διαχειριστής πρέπει να ορίσει το λιγότερο μία βιβλιοθήκη.%s"
9124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
9126 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
9127 msgstr ".%sΟ διαχειριστής πρέπει να ορίσει το λιγότερο μία κατηγορία μέλους."
9131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
9133 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9134 msgstr ".%sΟ διαχειριστής πρέπει να ορίσει το λιγότερο μία κατηγορία μέλους.%s"
9136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
9151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:867
9154 msgstr "0 Δανεισμοί"
9156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
9160 msgstr "0 Κρατήσεις"
9162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
9163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
9165 msgid "0 to disable"
9168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
9173 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
9182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:76
9183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:81
9184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
9185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:119
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
9187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
9188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9195 #. META http-equiv=Refresh
9196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9197 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9198 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9200 #. META http-equiv=Refresh
9201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
9202 msgid "0; url=booksellers.pl"
9203 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
9210 #. META http-equiv=refresh
9211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9212 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9213 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:471
9225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
9226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
9227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9241 msgid ": %sa list:%s"
9242 msgstr ": %sμία λίστα:%s"
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
9245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
9248 msgid ": Barcode must be unique."
9249 msgstr ": Το Barcode πρέπει να είναι μοναδικό."
9251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
9253 msgid ": The items do not belong to your library."
9254 msgstr ": Τα τεκμήρια δεν ανήκουν στο παράρτημά σας."
9256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
9261 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9264 ": Είναι αδύνατος ο αυτόματος καθορισμός τιμών barcodes. Δεν εισήχθη κανένα "
9267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
9271 msgid ": item has a waiting hold."
9272 msgstr ": το τεκμήριο έχει μία κράτηση σε αναμονή."
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
9276 msgid ": item has linked "
9277 msgstr ": το τεκμήριο έχει συνδεθεί "
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
9283 msgid ": item is checked out."
9284 msgstr ": το τεκμήριο είναι δανεισμένο."
9286 #. %1$s: HTML5MediaParent
9287 #. %2$s: FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets
9288 #. %3$s: HTML5MediaSet.child
9289 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock
9290 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock
9292 #. %7$s: HTML5MediaParent
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1033
9296 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
9297 "by your browser.] "
9300 #. INPUT type=button name=back
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
9308 #. INPUT type=button name=delete
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
9311 msgstr "<< Διαγραφή"
9313 #. INPUT type=button
9314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:889
9315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:296
9317 msgstr "<< Προηγούμενο"
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9322 msgid "<h3>Failed to run macro:</h3>"
9323 msgstr "%s απέτυχε να ανοίξει."
9326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9327 msgid "<h3>Internal search error</h3>"
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9333 msgid "<p>Please <b>refresh</b> the page and try again."
9334 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9338 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9344 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9345 msgstr "Υπάρχει ήδη μία Λίστα με το όνομα %s!"
9348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9349 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9350 msgstr "Δε μπορεί να γίνει κράτηση σε κανένα από αυτά τα τεκμήρια."
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9355 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9356 msgstr "Υπάρχει ήδη μία Λίστα με το όνομα %s!"
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9360 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
9365 msgid "A pattern with this name already exists."
9366 msgstr "Υπάρχει ήδη μία Λίστα με το όνομα %s!"
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:443
9370 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
9375 msgid "A. Sassmannshausen"
9379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9381 msgid "AJAX error (%s alert)"
9382 msgstr "Σφάλμα AJAX"
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9387 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9388 msgstr "Σφάλμα AJAX στην αποδοχή της ετικέτας: "
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9393 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9394 msgstr "Σφάλμα AJAX στην απόρριψη της ετικέτας: "
9396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9398 msgid "ALL items fields MUST :"
9399 msgstr "ΟΛΑ τα πεδία τεκμηρίων ΠΡΕΠΕΙ :"
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
9420 msgstr "Στοιχεία Μέλους"
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
9424 msgid "Abby Robertson"
9425 msgstr "Waylon Robertson"
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
9429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9432 msgstr "Σχετικά με το Koha"
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9436 msgid "Abstracts / Summaries"
9437 msgstr "Επιτομές/Περιλήψεις"
9439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:360
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:573
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
9443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
9444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9454 msgstr "Αποδεκτή από"
9456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
9458 msgid "Accepted by:"
9459 msgstr "Αποδεκτή από:"
9461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
9463 msgid "Accepted date from:"
9464 msgstr "Αποδεκτή σε:"
9466 #. %1$s: message.amount
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9469 msgid "Accepted payment (%s) from "
9470 msgstr "Αποδεκτή πληρωμή (%s) από "
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
9474 msgid "Access this report from the: "
9475 msgstr "Πρόσβαση στην έκθεση από: "
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9479 msgid "Access to all librarian functions"
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9484 msgid "Accession date (inclusive): "
9485 msgstr "Ημερομηνία προσθήκης (περιεκτική): "
9487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9489 msgid "Accession date:"
9490 msgstr "%s Ημερομηνία Προσθήκης:"
9492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9499 msgstr "Λογαριασμός"
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9503 msgid "Account fines and payments"
9504 msgstr "Λογιστικά στοιχεία"
9506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9508 msgid "Account management fee"
9509 msgstr "Εισφορά Διαχείρισης Λογαριασμού"
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9514 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9515 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9516 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9517 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9518 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9524 msgid "Account number: "
9525 msgstr "Αριθμός λογαριασμού: "
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9532 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9533 msgstr "Περίληψη Λογαριασμού: %s %s (%s)"
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9539 msgid "Account type"
9540 msgstr "Τύπος Λογαριασμού"
9542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:323
9546 msgid "Accounting details"
9547 msgstr "Λογιστικά στοιχεία"
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
9556 msgstr "Προσκτήσεις"
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9560 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9561 msgstr "Διαχείριση πρότασης"
9563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9566 msgid "Acquisition date"
9567 msgstr "Ημερομηνία Πρόσκτησης"
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9571 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9572 msgstr "Ημερομηνία Πρόσκτησης (εεεε-μμ-ηη)"
9574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9577 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9578 msgstr "Ημερομηνία Πρόσκτησης: Από τα Νεότερα στα Παλαιότερα"
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9583 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9584 msgstr "Ημερομηνία Πρόσκτησης: Από τα Παλαιότερα στα Νεότερα"
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:347
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
9589 msgid "Acquisition details"
9590 msgstr "Ημερομηνία Πρόσκτησης"
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:751
9596 msgid "Acquisition information"
9597 msgstr "Πληροφορίες πρόσκτησης"
9599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9602 msgid "Acquisition parameters"
9603 msgstr "Παράμετροι προσκτήσεων"
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9607 msgid "Acquisition tables"
9608 msgstr "Ημερομηνία Πρόσκτησης"
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:81
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
9627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9643 msgid "Acquisitions"
9644 msgstr "Προσκτήσεις"
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9649 msgid "Acquisitions statistics"
9650 msgstr "Στατιστικά στοιχεία προσκτήσεων"
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9654 msgid "Acquisitions statistics "
9655 msgstr "Στατιστικά στοιχεία προσκτήσεων "
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
9661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:352
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9674 msgid "Action if matching record found:"
9675 msgstr "Ενέργεια αν βρέθηκαν εγγραφές που ταυτίζονται:"
9677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:218
9679 msgid "Action if matching record found: "
9680 msgstr "Ενέργεια αν βρέθηκαν εγγραφές που ταυτίζονται: "
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9685 msgid "Action if no match found:"
9686 msgstr "Ενέργεια αν δεν έχουν βρεθεί αντιστοιχίες:"
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
9690 msgid "Action if no match is found: "
9691 msgstr "Ενέργεια αν δεν έχει βρεθεί ταύτιση: "
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:641
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:333
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
9729 msgid "Actions for this template"
9730 msgstr "Πρότυπα Καρτών Μελών"
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
9740 msgid "Activate filters"
9741 msgstr "Καθαρισμός Φίλτρων"
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9746 msgid "Activate sync: "
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9760 msgid "Active budgets"
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
9771 msgstr "Πραγματικό κόστος"
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9775 msgid "Actual cost tax exc."
9776 msgstr "Συνολικός Φόρος Αποκλ."
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9780 msgid "Actual cost tax inc."
9781 msgstr "Συνολικός Φόρος Συμπερ. (%s)"
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
9785 msgid "Actual cost:"
9786 msgstr "Πραγματικό κόστος:"
9788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
9791 msgid "Actual cost: "
9792 msgstr "Πραγματικό κόστος: "
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:205
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:581
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:297
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:510
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:691
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9820 msgstr "Προσθήκη σε "
9823 #. %2$s: IF ( singleshelf )
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9826 msgid "Add %s items to %s"
9827 msgstr "Προσθήκη %s αντιτύπων σε %s"
9829 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
9832 msgid "Add & duplicate"
9833 msgstr "Προσθήκη & Αντιγραφή"
9835 #. %1$s: booksellername
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9838 msgid "Add a basket to %s"
9839 msgstr "Προσθήκη καλαθιού σε %s"
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:201
9843 msgid "Add a contract"
9844 msgstr "Προσθήκη Συμβολαίου"
9846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9848 msgid "Add a mapping"
9849 msgstr "Προσθήκη χαρτογράφησης"
9851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:162
9853 msgid "Add a message for:"
9854 msgstr "Προσθήκη μηνύματος για:"
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
9858 msgid "Add a new OAI set"
9859 msgstr "Προσθήκη μίας νέας πόλης"
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
9863 msgid "Add a new action"
9864 msgstr "Προσθήκη νέου Μέλους"
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9868 msgid "Add a new field"
9869 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
9873 msgid "Add a new group"
9874 msgstr "Προσθήκη νέας ομάδας"
9876 #. For the first occurrence,
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
9880 msgid "Add a new message"
9881 msgstr "Προσθήκη νέου μηνύματος"
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
9886 msgid "Add a new upload"
9887 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
9889 #. INPUT type=submit
9890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
9893 msgstr "Προσθήκη Μελών"
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
9898 msgid "Add an attribute"
9899 msgstr "Προσθήκη τύπου απόδοσης μέλους"
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:681
9904 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίου σε "
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:502
9908 msgid "Add an item to "
9909 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίου σε "
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
9913 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
9916 #. INPUT type=button
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9919 msgid "Add another condition"
9920 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9924 msgid "Add another contact"
9925 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9929 msgid "Add another field"
9930 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
9934 msgid "Add basket group for "
9935 msgstr "Ομαδοποίηση Καλαθιού για "
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
9940 msgstr "Προσθήκη biblio"
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9946 msgstr "Προσθήκη κονδυλίου"
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202
9950 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
9951 msgstr "Προσθήκη κατά Barcode: "
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:195
9955 msgid "Add by borrowernumber(s): "
9956 msgstr "Αριθμός μέλους: "
9958 #. INPUT type=button
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
9961 msgstr "Προσθήκη επιλεγμένου"
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
9966 msgstr "Προσθήκη παιδιού"
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
9970 msgid "Add child fund"
9971 msgstr "Προσθήκη Θυγατρικού Κεφαλαίου"
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
9975 msgid "Add classification source"
9976 msgstr "Προσθήκη πηγής ταξινόμησης"
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
9980 msgid "Add course reserves"
9981 msgstr "Εγγραφές πηγής"
9983 #. INPUT type=submit name=add
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
9987 msgstr "Προσθήκη Πίστωσης"
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
9991 msgid "Add description"
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:122
9997 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
10001 msgid "Add filing rule"
10002 msgstr "Προσθήκη κανόνα ταξιθέτησης"
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10007 msgstr "Προσθήκη κεφαλαίου"
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:269
10012 msgid "Add internal note"
10013 msgstr "Εσωτερική σημείωση:"
10015 #. For the first occurrence,
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:292
10020 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίου"
10022 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
10025 msgid "Add item %s"
10026 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίου"
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:108
10030 msgid "Add item type"
10031 msgstr "Προσθήκη Τύπου Τεκμηρίου"
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
10035 msgid "Add item(s)"
10036 msgstr "Προσθήκη Τεκμηρίου(ων)"
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:260
10041 "Add items by borrowernumber using the text area above or leave empty to add "
10042 "via patron search."
10044 "Προσθέστε αντίτυπα κατά barcode χρησιμοποιώντας την περιοχή κειμένου ή "
10045 "αφήστε κενό για προσθήκη μέσω της αναζήτησης."
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:272
10050 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10052 "Προσθέστε αντίτυπα κατά barcode χρησιμοποιώντας την περιοχή κειμένου ή "
10053 "αφήστε κενό για προσθήκη μέσω της αναζήτησης."
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10057 msgid "Add items: scan barcode"
10058 msgstr "Εισάγετε το barcode του τεκμηρίου:"
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:976
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:979
10065 msgid "Add manual restriction"
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
10073 msgid "Add match check"
10074 msgstr "Προσθήκη ελέγχου ταύτισης"
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10081 msgid "Add match point"
10082 msgstr "Προσθήκη σημείου ταύτισης"
10084 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
10087 msgid "Add multiple items"
10088 msgstr "Προσθήκη Πολλαπλών Αντιτύπων"
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
10092 msgid "Add new alert"
10093 msgstr "Ή νέα συλλογή: "
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10097 msgid "Add new collection"
10098 msgstr "Ή νέα συλλογή: "
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
10101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:236
10106 msgid "Add new definition"
10107 msgstr "Προσθήκη Νέου Ορισμού"
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
10111 msgid "Add new group"
10112 msgstr "Προσθήκη νέας ομάδας"
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10116 msgid "Add new holiday"
10117 msgstr "Προσθήκη νέας αργίας"
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10121 msgid "Add offline circulations to queue"
10122 msgstr "Φόρτωση Δεδομένων Κυκλοφορίας Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10126 msgid "Add or modify patrons"
10127 msgstr "Προσθήκη Μελών"
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10132 msgid "Add or remove items"
10133 msgstr "Προσθήκη/Απομάκρυνση Τεκμηρίων"
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
10138 msgstr "Προσθήκη παραγγελίας"
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10142 msgid "Add order to basket"
10143 msgstr "Προσθήκη Παραγγελίας Στο Καλάθι"
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10148 msgid "Add order to basket %s"
10149 msgstr "Προσθήκη Παραγγελίας Στο Καλάθι"
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:425
10154 msgstr "Προσθήκη παραγγελιών"
10158 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
10161 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10162 msgstr "Προσθήκη παραγγελιών από %s (%s οργανωμένο σε %s) "
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
10166 msgid "Add patron attribute type"
10167 msgstr "Προσθήκη τύπου απόδοσης μέλους"
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
10171 msgid "Add patron(s)"
10172 msgstr "Προσθήκη Μελών"
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
10177 msgid "Add patrons"
10178 msgstr "Προσθήκη Μελών"
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
10182 msgid "Add patrons "
10183 msgstr "Προσθήκη Μελών "
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10188 msgstr "Προσθήκη ειδοποίησης"
10190 #. INPUT type=button
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10192 msgid "Add recipients"
10193 msgstr "Προσθήκη παραληπτών"
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10197 msgid "Add record matching rule"
10198 msgstr "Προσθήκη κανόνα ταύτισης εγγραφής"
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10202 msgid "Add reserves"
10203 msgstr "Προσθήκη παραγγελιών"
10205 #. INPUT type=submit
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10208 msgid "Add restriction"
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:354
10213 msgid "Add selected patrons to:"
10214 msgstr "Επιλογή μέλους:"
10216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10218 msgid "Add subscription fields"
10219 msgstr "Id συνδρομής"
10221 #. INPUT type=submit
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
10224 msgid "Add this field"
10225 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10230 msgstr "Προσθήκη σε "
10232 #. %1$s: IF ( singleshelf )
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10236 msgstr "Προσθήκη σε %s"
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
10241 msgid "Add to a list"
10242 msgstr "Προσθήκη σε μια λίστα"
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10246 msgid "Add to a new list:"
10247 msgstr "Προσθήκη σε μια νέα λίστα:"
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
10252 msgid "Add to basket"
10253 msgstr "Προσθήκη Παραγγελίας Στο Καλάθι"
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10257 msgid "Add to cart"
10258 msgstr "Προσθήκη στο καρότσι"
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10262 msgid "Add to list"
10263 msgstr "Προσθήκη σε μια λίστα"
10265 #. INPUT type=submit
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10268 msgid "Add to offline circulation queue"
10269 msgstr "Koha Κυκλοφορία Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
10271 #. For the first occurrence,
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10276 msgstr "Προσθήκη σε:"
10278 #. INPUT type=button
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:276
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10283 msgstr "Προσθήκη παραγγελιών"
10285 #. INPUT type=button
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
10289 msgstr "Προσθήκη παραγγελιών"
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10294 msgstr "Προσθήκη προμηθευτή"
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
10299 msgid "Add vendor note"
10300 msgstr "Προσθήκη προμηθευτή"
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10304 msgid "Add, edit and delete courses"
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10309 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
10314 msgid "Add/Edit items"
10315 msgstr "Προσθήκη/Επεξεργασία Αντιτύπων"
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
10327 #. %1$s: added_source
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
10330 msgid "Added classification source %s"
10331 msgstr "Πρόσθετη πηγή ταξινόμησης %s"
10333 #. %1$s: added_rule
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
10336 msgid "Added filing rule %s"
10337 msgstr "Πρόσθετος κανόνας ταξιθέτησης %s"
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10341 msgid "Added on or after date: "
10342 msgstr "Προστιθέμενος κατά ή μετά την ημερομηνία "
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10346 msgid "Added on or before date: "
10347 msgstr "Προστιθέμενος κατά ή πριν την ημερομηνία "
10349 #. %1$s: added_attribute_type
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
10352 msgid "Added patron attribute type "%s""
10353 msgstr "Πρόσθετος τύπος απόδοσης μέλους "%s""
10355 #. %1$s: added_matching_rule
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
10358 msgid "Added record matching rule "%s""
10359 msgstr "Πρόσθετος κανόνας ταύτισης εγγραφών "%s""
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10367 #. %1$s: authtypetext
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10370 msgid "Adding authority %s"
10371 msgstr "Προσθήκη καθιερωμένου όρου %s"
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
10375 msgid "Additional SRU options: "
10376 msgstr "Επιπρόσθετα Εργαλεία"
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
10381 msgid "Additional attributes and identifiers"
10382 msgstr "Επιπρόσθετες αποδόσεις και προσδιοριστικά"
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10386 msgid "Additional authors:"
10387 msgstr "Πρόσθετοι Συγγραφείς:"
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
10391 msgid "Additional content types"
10392 msgstr "Επιπρόσθετοι τύποι περιεχομένου"
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:858
10396 msgid "Additional fields"
10397 msgstr "Επεξεργασία υποπεδίων"
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:86
10401 msgid "Additional fields for subscriptions"
10402 msgstr "στοιχεία συνδρομής"
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10406 msgid "Additional fields:"
10407 msgstr "Επεξεργασία υποπεδίων"
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
10412 msgid "Additional parameters"
10413 msgstr "Επιπρόσθετες παράμετροι"
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10417 msgid "Additional subfields (XML)"
10418 msgstr "Επεξεργασία υποπεδίων"
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
10422 msgid "Additional thanks to..."
10423 msgstr "Πρόσθετες Ευχαριστίες Στους..."
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
10428 msgid "Additional tools"
10429 msgstr "Επιπρόσθετα Εργαλεία"
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10433 msgid "Additional values for manual invoice types"
10434 msgstr "Επιπρόσθετες τιμές για χειρωνακτικούς τύπους τιμολογίων"
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10451 msgstr "Διεύθυνση 2: "
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10456 msgid "Address 2: "
10457 msgstr "Διεύθυνση 2: "
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10462 msgid "Address in question"
10463 msgstr "Αμφισβητούμενη διεύθυνση"
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10467 msgid "Address line 1: "
10468 msgstr "Γραμμή διεύθυνσης 1: "
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10472 msgid "Address line 2: "
10473 msgstr "Γραμμή διεύθυνσης 2: "
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10477 msgid "Address line 3: "
10478 msgstr "Γραμμή Διεύθυνσης 3 "
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
10483 msgstr "Διεύθυνση:"
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:405
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10490 msgstr "Διεύθυνση: "
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10534 msgid "Administration"
10535 msgstr "Διαχείριση"
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
10539 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
10540 msgstr "Νομίσματα και συναλλαγματικές ισοτιμίες"
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10544 msgid "Administration tables"
10545 msgstr "Διαχείριση"
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
10554 msgid "Adrien Saurat"
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:224
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10566 msgid "Advanced »"
10567 msgstr "Σύνθετη αναζήτηση"
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10571 msgid "Advanced constraints"
10572 msgstr "Σύνθετοι περιορισμοί:"
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:131
10576 msgid "Advanced constraints:"
10577 msgstr "Σύνθετοι περιορισμοί:"
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:80
10581 msgid "Advanced editor"
10582 msgstr "Σύνθετη αναζήτηση"
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:780
10586 msgid "Advanced prediction pattern"
10587 msgstr "Σύνθετο Σχέδιο Πρόβλεψης"
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10596 msgid "Advanced search"
10597 msgstr "Σύνθετη αναζήτηση"
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:271
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
10607 msgid "Age required"
10608 msgstr "Απαιτούμενη ηλικία"
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:181
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
10613 msgid "Age required: "
10614 msgstr "Απαιτούμενη ηλικία: "
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
10618 msgid "Age restricted"
10619 msgstr "περιορισμένο"
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10623 msgid "Age restriction"
10624 msgstr "Άρση περιορισμού"
10626 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:489
10629 msgid "Age restriction %s."
10630 msgstr "Άρση περιορισμού"
10632 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10633 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:221
10637 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10639 "Το τεκμήριο κανονικά δε δανείζεται. Παρόλα αυτά θέλετε να γίνει ο δανεισμός;"
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
10648 msgid "Alan Millar"
10649 msgstr "Alan Millar"
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
10653 msgid "Albany Senior High School"
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
10658 msgid "Albert Oller"
10659 msgstr "Albert Oller"
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
10663 msgid "Aleisha Amohia"
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
10668 msgid "Aleksa Vujicic"
10669 msgstr "Aleksa Vujicic"
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10679 msgid "Alert subscribers for "
10680 msgstr "Υπενθύμιση συνδρομητών για "
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
10689 msgid "Alex Arnaud"
10690 msgstr "Alex Arnaud"
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
10694 msgid "Alexandra Horsman"
10695 msgstr "Claudia Forsman"
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:58
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:105
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:125
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:425
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:446
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:244
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:252
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:13
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:334
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:77
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:79
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:94
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:96
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:470
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
10748 msgid "All authority types"
10749 msgstr "Κατηγορίες καθιερωμένων ορών"
10751 #. %1$s: IF ( branchname )
10752 #. %2$s: branchname
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10756 msgid "All available funds%s for %s%s"
10757 msgstr "Όλα τα διαθέσιμα κεφάλαια%s για %s το παράρτημα%s"
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:235
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10763 msgid "All branches"
10764 msgstr "Όλες οι βιβλιοθήκες"
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10768 msgid "All budgets"
10769 msgstr "Προσθήκη κονδυλίου"
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10773 msgid "All collection codes"
10774 msgstr "c- Συλλογή"
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:194
10779 msgstr "Όλες οι ημερομηνίες"
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10783 msgid "All dependencies installed."
10784 msgstr "Εγκατεστημένα όλα τα εξαρτημένα."
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10789 msgstr "Έγιναν όλα!"
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10795 msgstr "Προσθήκη κεφαλαίου"
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
10799 msgid "All images come from "
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10804 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10809 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10811 "Όλα τα πεδία τεκμηρίου είναι στο ίδιο σύμβολο πεδίου και καρτέλα τεκμηρίου"
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10816 msgid "All item types"
10817 msgstr "Όλους τους τύπους τεκμηρίων"
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
10832 msgid "All libraries"
10833 msgstr "Όλες οι βιβλιοθήκες"
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10837 msgid "All locations"
10838 msgstr "Διαθέσιμες Τοποθεσίες"
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
10843 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10846 #. %1$s: last_issue_date | $KohaDates
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
10849 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
10850 msgstr "Όλα τα μέλη με δανεισμούς πριν από %s έχουν ανωνυμοποιηθεί"
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
10854 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
10860 msgid "All selected"
10861 msgstr "Επιλέχθηκε η πληρωμή"
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10865 msgid "All shelving locations"
10866 msgstr "Όλες οι τοποθεσίες ραφιών"
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10870 msgid "All statuses"
10871 msgstr "Όλες οι ημερομηνίες"
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10880 msgid "All vendors"
10881 msgstr "Προσθήκη προμηθευτή"
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
10885 msgid "Allen Reinmeyer"
10886 msgstr "Allen Reinmeyer"
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:591
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
10900 msgid "Allow access to the reports module"
10901 msgstr "Πρόσβαση στην έκθεση από: "
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10905 msgid "Allow password: "
10906 msgstr "Επιτρέπεται ο κωδικός πρόσβασης: "
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
10910 msgid "Allow public downloads:"
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
10915 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10920 msgid "Allow transfer?"
10921 msgstr "Να επιτραπεί η μεταφορά;"
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
10925 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
10926 msgstr "AllowHoldPolicyOverride"
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
10930 msgid "Already received"
10931 msgstr "Έχει Παραληφθεί"
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:43
10935 msgid "Already validated discharges"
10936 msgstr "Δημιουργία Επόμενου"
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
10942 msgid "Alternate address"
10943 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10948 msgid "Alternate address: Address"
10949 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10954 msgid "Alternate address: Address 2"
10955 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10960 msgid "Alternate address: City"
10961 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
10965 msgid "Alternate address: Contact note"
10966 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
10970 msgid "Alternate address: Country"
10971 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
10976 msgid "Alternate address: Email"
10977 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
10982 msgid "Alternate address: Phone"
10983 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
10988 msgid "Alternate address: State"
10989 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
10994 msgid "Alternate address: Street number"
10995 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11000 msgid "Alternate address: Street type"
11001 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11006 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
11007 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11012 msgid "Alternate contact"
11013 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11018 msgid "Alternate contact: Address"
11019 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11024 msgid "Alternate contact: Address 2"
11025 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11030 msgid "Alternate contact: City"
11031 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11036 msgid "Alternate contact: Country"
11037 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
11042 msgid "Alternate contact: First name"
11043 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11047 msgid "Alternate contact: Note"
11048 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11053 msgid "Alternate contact: Phone"
11054 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11059 msgid "Alternate contact: State"
11060 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11065 msgid "Alternate contact: Surname"
11066 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11070 msgid "Alternate contact: Title"
11071 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11075 msgid "Alternate contact: Zip code"
11076 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11080 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
11081 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
11085 msgid "Alternative contact"
11086 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11091 msgid "Alternative phone: "
11092 msgstr "Εναλλακτικό τηλέφωνο: "
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
11096 msgid "Always show checkouts immediately"
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
11101 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11102 msgstr "Ambrose Li (εργαλείο μετάφρασης)"
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
11108 msgstr "Amit Gupta"
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11128 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11129 msgstr "Το ποσό πρέπει να είναι ένας έγκυρος αριθμός, ή κενό"
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11136 msgid "Amount outstanding"
11137 msgstr "Εναπομένον ποσό"
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
11150 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11153 "Μία καθιερωμένη τιμή προσαρτημένη στις προσκτήσεις, η οποία μπορεί να "
11154 "χρησιμοποιηθεί για στατιστικούς λόγους"
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
11160 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11162 "Μία καθιερωμένη τιμή προσαρτημένη στα μέλη, η οποία μπορεί να χρησιμοποιηθεί "
11163 "για στατιστικούς λόγους"
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
11173 msgid "An error has occurred!"
11174 msgstr "Προέκυψε Σφάλμα!"
11176 #. %1$s: IF ( error_delitem )
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11179 msgid "An error has occurred. %s "
11180 msgstr "Προέκυψε Σφάλμα!"
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11184 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11185 msgstr "Ένα ή περισσότερα επιλεγμένα τεκμήρια δε μπορούν να κρατηθούν."
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11189 msgid "An error occurred on deleting this image"
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
11196 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11197 "the error log for details. "
11199 "Εμφανίστηκε ένα σφάλμα και %s Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή "
11200 "συστήματος να ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες. "
11203 #. %2$s: label_element
11204 #. %3$s: element_id
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
11208 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11209 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11211 "Προέκυψε ένα σφάλμα και η λειτουργία %s για το %s %s δεν ολοκληρώθηκε. "
11212 "Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματος να ελέγξει το ιστορικό "
11213 "σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες. "
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:24
11217 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11219 "Αυτό το σφάλμα σημαίνει ότι ο σύνδεσμος έσπασε και ότι η σελίδα δεν υπάρχει"
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11223 msgid "An unknown error has occurred."
11224 msgstr "%s Προέκυψε ένα άγνωστο σφάλμα."
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11233 msgid "Analyze items"
11234 msgstr "Ανάλυση τεκμηρίων"
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
11238 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11239 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
11243 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11244 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
11248 msgid "Andrew Chilton"
11249 msgstr "Andrew Chilton"
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
11253 msgid "Andrew Elwell"
11254 msgstr "Andrew Elwell"
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
11258 msgid "Andrew Hooper"
11259 msgstr "Andrew Hooper"
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
11263 msgid "Andrew Moore"
11264 msgstr "Andrew Moore"
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
11268 msgid "Anonymize checkout history"
11269 msgstr "Ανωνυμοποίηση ιστορικού δανεισμών παλαιότερο από"
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
11273 msgid "Another pattern with this name already exists."
11274 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
11278 msgid "Antoine Farnault"
11279 msgstr "Antoine Farnault"
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:86
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:412
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:766
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:168
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:178
11303 msgstr "Οποιοδήποτε"
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11308 msgid "Any Category code"
11309 msgstr "Οποιοδήποτε κωδικό Κατηγορίας"
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
11313 msgid "Any audience"
11314 msgstr "Οποιοδήποτε κοινό"
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11319 msgid "Any category code"
11320 msgstr "Οποιοδήποτε κωδικό Κατηγορίας"
11322 #. For the first occurrence,
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11326 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
11331 msgid "Any content"
11332 msgstr "Οποιοδήποτε περιεχόμενο"
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
11337 msgstr "Οποιαδήποτε μορφή"
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11343 msgid "Any item type"
11344 msgstr "Οποιοδήποτε τύπο τεκμηρίου"
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11351 msgid "Any library"
11352 msgstr "Οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη"
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
11356 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
11358 "Τα μηνύματα κυκλοφορίας υλικού που προορίζονται για το προσωπικό θα "
11359 "εμφανιστούν στην οθόνη δανεισμού."
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:399
11365 msgstr "Οποιαδήποτε πρόταση"
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11369 msgid "Any status except cancelled"
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11375 msgstr "Οποιοδήποτε Προμηθευτή"
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:397
11380 msgstr "Οποιαδήποτε λέξη"
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
11390 msgstr "Οπουδήποτε "
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
11394 msgid "Apache License v2.0"
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11399 msgid "Apache version: "
11400 msgstr "Έκδοση Apache: "
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
11404 msgid "Appear in position: "
11405 msgstr "Εμφάνιση στη θέση "
11407 #. %1$s: num_with_matches
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
11410 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11412 "Εφαρμόζεται διαφορετικός κανόνας ταύτισης. Αριθμός εγγραφών που αντιστοιχούν "
11415 #. INPUT type=submit
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
11417 msgid "Apply different matching rules"
11418 msgstr "Εφαρμογή διαφορετικών κανόνων ταύτισης"
11420 #. INPUT type=submit
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11423 msgid "Apply directly"
11424 msgstr "Εφαρμογή φίλτρου"
11426 #. INPUT type=submit
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
11429 msgid "Apply filter"
11430 msgstr "Εφαρμογή φίλτρου"
11432 #. INPUT type=submit
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
11435 msgid "Apply filter(s)"
11436 msgstr "Εφαρμογή Φίλτρου(ων)"
11438 #. For the first occurrence,
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11450 #. For the first occurrence,
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11457 msgstr "Εγκεκριμένο"
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11461 msgid "Approved comments"
11462 msgstr "Εγκεκριμένα σχόλια"
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
11466 msgid "Approved tags"
11467 msgstr "Εγκεκριμένο"
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11474 #. For the first occurrence,
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11485 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11486 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ακυρώσετε αυτή την παραγγελία;"
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
11490 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11491 msgstr "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να ακυρώσετε την κράτησή σας;"
11493 #. %1$s: ordernumber
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11496 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11497 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ακυρώσετε αυτή την παραγγελία;"
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11502 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11503 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αδειάσετε το καλάθι σας;"
11505 #. %1$s: basketname|html
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:649
11508 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11509 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να κλείσετε το καλάθι %s;"
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11514 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11515 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να κλείσετε αυτό το καλάθι;"
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11520 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11521 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
11523 #. For the first occurrence,
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11527 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11528 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη λίστα;"
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11533 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11534 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11539 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11540 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη λίστα;"
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11545 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11546 msgstr "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να διαγράψετε το ιστορικό σας;"
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11551 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11552 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11557 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11558 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη λίστα; "
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
11563 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
11564 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια;"
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11569 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11570 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια;"
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11575 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11576 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια;"
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11581 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11582 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
11584 #. For the first occurrence,
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11589 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11590 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11595 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11596 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
11601 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11602 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το καλάθι;"
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11607 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11608 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11613 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11614 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την παραγγελία;"
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11619 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11620 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την παραγγελία;"
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11625 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11626 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11631 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11632 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11637 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
11638 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
11642 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11643 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11647 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11648 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη λίστα;"
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11653 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
11654 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11660 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11661 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11663 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εικόνα μέλους; Αυτή η "
11664 "ενέργεια θα είναι μη αναστρέψιμη."
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11670 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11671 "patron database? This cannot be undone."
11673 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εικόνα μέλους; Αυτή η "
11674 "ενέργεια θα είναι μη αναστρέψιμη."
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11679 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
11680 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11686 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11687 "cannot be undone."
11689 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εικόνα μέλους; Αυτή η "
11690 "ενέργεια θα είναι μη αναστρέψιμη."
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11695 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11697 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εικόνα μέλους; Αυτή η "
11698 "ενέργεια θα είναι μη αναστρέψιμη."
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11702 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11704 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το μέλος; Αυτή η ενέργεια "
11705 "θα είναι μη αναστρέψιμη."
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11710 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11711 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11716 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11717 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11722 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11723 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
11727 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11728 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
11730 #. For the first occurrence,
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11735 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11736 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
11741 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
11742 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11747 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11748 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
11750 #. For the first occurrence,
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11756 msgid "Are you sure you want to delete this?"
11757 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11762 msgid "Are you sure you want to do this?"
11763 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11768 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11769 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
11773 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11774 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αδειάσετε το καλάθι σας;"
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11779 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
11780 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αδειάσετε το καλάθι σας;"
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11785 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11786 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
11790 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11791 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια;"
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11796 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11797 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια;"
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11802 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11803 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11807 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11809 "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια από τη "
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11815 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11816 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια;"
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11821 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11822 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη λίστα;"
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11827 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11829 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ανανεώσετε την εγγραφή αυτού του μέλους;"
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11833 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11834 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε ξανα-ανοίξετε αυτό το καλάθι;"
11836 #. For the first occurrence,
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11841 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11842 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11847 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11850 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αντικαταστήσετε την εικόνα του "
11851 "συγκεκριμένου μέλους; Αυτή η ενέργεια θα είναι μη αναστρέψιμη."
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11856 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11859 "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να μεταφέρετε την εγγραφή αυτού του παιδιού στην "
11860 "κατηγορία Ενηλίκων; Αυτή η ενέργεια είναι μη αναστρέψιμη."
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11866 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11869 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εικόνα μέλους; Αυτή η "
11870 "ενέργεια θα είναι μη αναστρέψιμη."
11872 #. For the first occurrence,
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11877 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11878 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο; "
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11883 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11884 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:248
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
11898 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11899 msgstr "Tigran Zargaryan"
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
11903 msgid "Arnaud Laurin"
11904 msgstr "Arnaud Laurin"
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:161
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
11914 #. %1$s: IF ( mysql )
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11917 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11919 "Ζητήστε να κάνετε ή κάντε μία αλλαγή στα προνόμια χρήστη. Χρειάζεστε "
11920 "βοήθεια; Βλέπε %s"
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
11927 #. For the first occurrence,
11928 #. %1$s: subscription.branchname
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
11932 msgid "At library: %s"
11933 msgstr "Στη βιβλιοθήκη: %s"
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
11937 msgid "Athens County Public Libraries"
11938 msgstr "Geauga County Public Library"
11940 #. %1$s: bibliotitle |html
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11943 msgid "Attach an item to %s"
11944 msgstr "Προσάρτηση αντιτύπου σε %s"
11946 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11949 msgid "Attach an item%s to "
11950 msgstr "Προσάρτηση αντιτύπου%s σε "
11952 #. INPUT type=submit
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11954 msgid "Attach another item"
11955 msgstr "Προσάρτηση άλλου αντιτύπου"
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
11959 msgid "Attach item"
11960 msgstr "Προσάρτηση Αντιτύπου"
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
11964 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
11965 msgstr "Προσαρτήστε αυτό το καλάθι σε μία νέα ομάδα καλαθιών με το ίδιο όνομα"
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
11972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
11974 msgid "Attila Kinali"
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
11979 msgid "Attribute: "
11980 msgstr "Αποδόσεις Μελών "
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
11985 msgid "Audio alerts"
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11993 #. For the first occurrence,
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
12009 msgid "Auth field copied"
12010 msgstr "Έγινε αντιγραφή του καθ πεδίου"
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:286
12019 msgid "Auth value:"
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:418
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:652
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
12054 msgstr "Συγγραφέας"
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12059 msgid "Author (A-Z)"
12060 msgstr "Συγγραφέας (Α-Ω)"
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12065 msgid "Author (Z-A)"
12066 msgstr "Συγγραφέας (Ω-Α)"
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
12070 msgid "Author (any): "
12071 msgstr "Συγγραφέας(είς): "
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
12075 msgid "Author (corporate): "
12076 msgstr "Συγγραφέας(είς): "
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
12080 msgid "Author (meeting/conference): "
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
12085 msgid "Author (personal): "
12086 msgstr "Συγγραφέας(είς): "
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
12091 msgstr "Συγγραφέας(είς)"
12093 #. For the first occurrence,
12094 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12095 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
12097 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
12098 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12100 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
12101 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
12102 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
12103 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
12105 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
12112 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12113 msgstr "κατά %s %s %s%s %s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:320
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
12126 msgstr "Συγγραφέας:"
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12139 msgstr "Συγγραφέας: "
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:240
12145 msgstr "Συγγραφέας:"
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:92
12149 msgid "Authorised value category"
12150 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
12154 msgid "Authorised value category: "
12155 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
12160 msgid "Authorised values category"
12161 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
12172 msgid "Authorities"
12173 msgstr "Καθιερωμένοι όροι"
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12177 msgid "Authorities tables"
12178 msgstr "Καθιερωμένοι όροι"
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12183 msgid "Authorities: "
12184 msgstr "Καθιερωμένοι όροι"
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:164
12192 msgstr "Καθιερωμένοι όροι:"
12195 #. %2$s: authtypetext
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12198 msgid "Authority #%s (%s)"
12199 msgstr "Καθιερωμένος όρος #%s (%s)"
12201 #. %1$s: loopro.object
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
12204 msgid "Authority %s"
12205 msgstr "Καθιερωμένοι όροι:"
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12209 msgid "Authority Control"
12210 msgstr "Έλεγχος Καθιερωμένου Όρου"
12212 #. %1$s: IF ( authtypecode )
12213 #. %2$s: authtypecode
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12218 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12219 msgstr "Πλαίσιο MARC καθιερωμένων όρων για %s%s%sπροκαθορισμένο πλαίσιο%s"
12221 #. %1$s: tagfield | html
12222 #. %2$s: authtypecode | html
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:251
12225 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12227 "Διαχείριση δομής υποπεδίου MARC καθιερωμένων όρων για %s (καθιερωμένος όρος: "
12230 #. %1$s: tagfield | html
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
12233 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12234 msgstr "Δομή υποπεδίου MARC καθιερωμένων όρων"
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
12238 msgid "Authority Type"
12239 msgstr "Κατηγορίες καθιερωμένων ορών"
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
12243 msgid "Authority field to copy: "
12244 msgstr "Πεδίο καθιερωμένων όρων προς αντιγραφή: "
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12249 msgid "Authority record"
12250 msgstr "Σύμβολα Πεδίων Εγγραφής Καθιερωμένων Όρων"
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12254 msgid "Authority search"
12255 msgstr "Αναζήτηση καθιερωμένων όρων"
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12260 msgid "Authority search results"
12261 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης καθιερωμένων όρων"
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
12265 msgid "Authority type"
12266 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένων όρων"
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
12272 msgid "Authority type: "
12273 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένων ορών: "
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
12282 msgid "Authority types"
12283 msgstr "Κατηγορίες καθιερωμένων ορών"
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
12288 msgstr "Καθιερωμένοι όροι:"
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
12293 msgstr "Καθιερωμένο"
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12297 msgid "Authorized value"
12298 msgstr "Καθιερωμένη τιμή"
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
12302 msgid "Authorized value category: "
12303 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
12308 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12309 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12310 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12312 "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: αν επιλεχθεί μία, η σελίδα εισαγωγής εγγραφής "
12313 "μέλους θα επιτρέπει τιμές μόνο από αυτές της λίστας της καθιερωμένης τιμής. "
12314 "Εντούτοις, μία λίστα καθιερωμένης τιμής δεν επιβάλλεται κατά τη διάρκεια "
12315 "εισαγωγής παρτίδας μελών."
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:161
12320 msgid "Authorized value:"
12321 msgstr "Καθιερωμένη τιμή:"
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12327 msgid "Authorized value: "
12328 msgstr "Καθιερωμένη τιμή: "
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
12335 msgid "Authorized values"
12336 msgstr "Καθιερωμένες τιμές"
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12341 msgid "Authorized values for category %s:"
12342 msgstr "Καθιερωμένες τιμές για την κατηγορία %s:"
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12347 msgstr "Συγγραφέας"
12349 #. INPUT type=button
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
12351 msgid "Auto-fill row"
12352 msgstr "Αυτοσυμπληρούμενη σειρά"
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:631
12358 msgid "Automatic renewal"
12359 msgstr "Συνολικά υποεπίπεδα"
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12363 msgid "Availability"
12364 msgstr "Διαθεσιμότητα"
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12368 msgid "Available call numbers"
12369 msgstr "Διαθέσιμοι Ταξιθετικοί Αριθμοί"
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
12374 msgid "Available copy"
12375 msgstr "Διαθέσιμος Αρ Αντιτύπου"
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12379 msgid "Available copy numbers"
12380 msgstr "Διαθέσιμοι Ταξιθετικοί Αριθμοί"
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
12385 msgid "Available enumeration"
12386 msgstr "Διαθέσιμη Αρίθμηση"
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12390 msgid "Available itypes"
12391 msgstr "Διαθέσιμοι Τύποι"
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12395 msgid "Available locations"
12396 msgstr "Διαθέσιμες Τοποθεσίες"
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
12401 msgid "Available since"
12402 msgstr "Διαθέσιμο από"
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12407 msgid "Average checkout period"
12408 msgstr "Μέσος Όρος Περιόδου Δανεισμών"
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12412 msgid "Average checkout period statistics"
12413 msgstr "Στατιστικά στοιχεία μέσου όρου περιόδου δανεισμών"
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
12418 msgid "Average loan time"
12419 msgstr "Μέσος όρος χρόνου δανεισμού"
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
12429 msgstr "ΜΠΛΟΚΑΡΙΣΜΕΝΟ"
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
12433 msgid "BSD License"
12434 msgstr "BSD License"
12436 #. %1$s: heading | html
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12452 #. For the first occurrence,
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12460 #. INPUT type=submit
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12462 msgid "Back to System Preferences"
12463 msgstr "Επιστροφή στις Προτιμήσεις Συστήματος"
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12467 msgid "Back to Tools"
12468 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12473 msgid "Back to biblio"
12474 msgstr "Επιστροφή στο biblio"
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:235
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:924
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:96
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:464
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
12519 msgstr "Barcode %s"
12521 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
12522 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
12523 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
12527 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12528 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
12530 #. For the first occurrence,
12531 #. %1$s: overduesloo.barcode
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
12535 msgid "Barcode : %s "
12536 msgstr "Barcode : %s "
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12541 msgid "Barcode file: "
12542 msgstr "Barcode αρχείο: "
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12547 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12548 msgstr "Λίστα barcode (ένα σε κάθε γραμμή): "
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:983
12552 msgid "Barcode submitted"
12553 msgstr "Barcode %s"
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:122
12557 msgid "Barcode type"
12558 msgstr "Τύπος Barcode "
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
12562 msgid "Barcode type: "
12563 msgstr "Τύπος Barcode "
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:505
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:684
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
12581 #. For the first occurrence,
12582 #. %1$s: issueloo.barcode
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
12587 msgid "Barcode: %s"
12588 msgstr "Barcode: %s"
12590 #. For the first occurrence,
12591 #. %1$s: reserveloo.barcode
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
12594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
12596 msgid "Barcode: %s "
12597 msgstr "Barcode: %s "
12599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12601 msgid "Barcodes not found"
12602 msgstr "Δε βρέθηκαν barcodes"
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
12606 msgid "Barry Cannon"
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
12611 msgid "Bart Jorgensen"
12612 msgstr "πρωτότυπη τέχνη"
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
12616 msgid "Barton Chittenden"
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12621 msgid "Base-level allocated"
12622 msgstr "Βασικό-Επίπεδο"
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12626 msgid "Base-level available"
12627 msgstr "Βασικό-Επίπεδο"
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12631 msgid "Base-level ordered"
12632 msgstr "Βασικό-Επίπεδο"
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12636 msgid "Base-level spent"
12637 msgstr "Βασικό-Επίπεδο"
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12641 msgid "Basic constraints"
12642 msgstr "Βασικοί περιορισμοί"
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12647 msgid "Basic parameters"
12648 msgstr "Βασικές παράμετροι"
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12662 #. For the first occurrence,
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12674 #. %1$s: basketname|html
12676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12678 msgid "Basket %s (%s)"
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
12686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12693 msgid "Basket created by: "
12694 msgstr "Δημιουργημένο από: "
12696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12698 msgid "Basket creator"
12699 msgstr "Δημιουργός αυτοκόλλητων ετικετών"
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
12703 msgid "Basket deleted"
12704 msgstr "Το καλάθι διεγράφη"
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12708 msgid "Basket details"
12709 msgstr "Στοιχεία καλαθιού"
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12718 msgid "Basket group"
12719 msgstr "Ομάδα καλαθιού"
12722 #. %2$s: basketgroupid
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12725 msgid "Basket group %s (%s) for "
12726 msgstr "Ομαδοποίηση Καλαθιού για "
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
12730 msgid "Basket group billing place:"
12731 msgstr "Όνομα Ομάδας Καλαθιού:"
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
12735 msgid "Basket group delivery placename:"
12736 msgstr "Όνομα Ομάδας Καλαθιού:"
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482
12740 msgid "Basket group name :"
12741 msgstr "Όνομα Ομάδας Καλαθιού:"
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12745 msgid "Basket group name:"
12746 msgstr "Όνομα Ομάδας Καλαθιού:"
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12750 msgid "Basket group search"
12751 msgstr "Ομάδες καλαθιού"
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12756 msgid "Basket group:"
12757 msgstr "Ομάδα καλαθιού:"
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12761 msgid "Basket grouping"
12762 msgstr "Ομάδα καλαθιού"
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12766 msgid "Basket grouping for "
12767 msgstr "Ομαδοποίηση Καλαθιού για "
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12771 msgid "Basket groups"
12772 msgstr "Ομάδες καλαθιού"
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12776 msgid "Basket name: "
12777 msgstr "Όνομα καλαθιού "
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
12781 msgid "Basket search"
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12793 msgid "Basketgroup: "
12794 msgstr "Ομάδα καλαθιού: "
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12801 #. %1$s: booksellertoname
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
12804 msgid "Baskets for %s"
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12809 msgid "Baskets in this group:"
12810 msgstr "Καλάθια σε αυτή την ομάδα:"
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:69
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
12826 msgid "Batch check out"
12827 msgstr "Έλεγχος ταύτισης "
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12832 msgid "Batch delete"
12833 msgstr "Το καλάθι διεγράφη"
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12837 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12838 msgstr "Αυτό το μέλος δεν έχει ιστορικό κυκλοφορίας υλικού."
12840 #. %1$s: IF ( del )
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12845 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12846 msgstr "Ομαδική %sδιαγραφή%sτροποποίηση%s τεκμηρίων"
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12854 msgid "Batch item deletion"
12855 msgstr "Ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12859 msgid "Batch item deletion results"
12860 msgstr "Αποτελέσματα ομαδικής διαγραφής τεκμηρίων"
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:125
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12868 msgid "Batch item modification"
12869 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12873 msgid "Batch item modification results"
12874 msgstr "Αποτελέσματα ομαδικής τροποποίησης τεκμηρίων"
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
12880 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12881 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12888 msgid "Batch patron modification"
12889 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12893 msgid "Batch patrons modification"
12894 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12898 msgid "Batch patrons results"
12899 msgstr "Αποτελέσματα ομαδικής διαγραφής τεκμηρίων"
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12906 msgid "Batch record deletion"
12907 msgstr "Ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12914 msgid "Batch record modification"
12915 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:164
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12926 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12927 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12929 "Επειδή η προτίμηση συστήματος 'ExtendedPatronAttributes' είναι κλειστή, οι "
12930 "εκτεταμένες αποδόσεις μελών δεν μπορούν να δοθούν στις εγγραφές μελών. "
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12936 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12937 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12939 "Επειδή η προτίμηση συστήματος 'ExtendedPatronAttributes' είναι κλειστή, οι "
12940 "εκτεταμένες αποδόσεις μελών δεν μπορούν να δοθούν στις εγγραφές μελών. "
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12952 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12953 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12954 "administrator and located in your "
12956 "Πριν ξεκινήσουμε, παρακαλούμε επαληθεύστε ότι έχετε τα διαπιστευτήρια για να "
12957 "συνεχίσετε. Παρακαλούμε συνδεθείτε με το όνομα χρήστη και τον κωδικό "
12958 "πρόσβασης που σας έχει δοθεί από τον διαχειριστή συστήματος σας και "
12959 "βρίσκεται στο δικό σας "
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
12963 msgid "Beginning date:"
12964 msgstr "Ημερομηνία έναρξης:"
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
12969 msgid "Begins with"
12970 msgstr "Bound with':"
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
12979 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12980 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Πολωνικά για 2.0)"
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
12984 msgid "Benjamin Rokseth"
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
12989 msgid "Bernardo González Kriegel"
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
12995 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
12997 msgstr "(Koha 1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, Koha 3.2 Translation Manager)"
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
13001 msgid "BibLibre, France"
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
13012 #. %1$s: loopro.object
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
13021 msgid "Biblio count"
13022 msgstr "Αρίθμηση Biblio"
13024 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13026 msgid "Biblio number"
13027 msgstr "Αριθμός Biblio:"
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13031 msgid "Biblio number (internal)"
13032 msgstr "Αριθμός Biblio:"
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13036 msgid "Biblio-level item type"
13037 msgstr "Όλα τα είδη Τεκμηρίου"
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
13048 msgid "Bibliographic"
13049 msgstr "Βιβλιογραφίες"
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13053 msgid "Bibliographic data to print"
13054 msgstr "Βιβλιογραφικά Στοιχεία προς Εκτύπωση"
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
13057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
13058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:666
13060 msgid "Bibliographic information"
13061 msgstr "Βιβλιογραφικές Πληροφορίες"
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13066 msgid "Bibliographic record"
13067 msgstr "Βιβλιογραφική Εγγραφή %s"
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
13072 msgid "Bibliographic record %s"
13073 msgstr "Βιβλιογραφική Εγγραφή %s"
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13077 msgid "Bibliographic: "
13078 msgstr "Βιβλιογραφίες"
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
13082 msgid "Bibliographies"
13083 msgstr "Βιβλιογραφίες"
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13087 msgid "Biblioitem number"
13088 msgstr "Σειρά/Αριθμοίτεκμηρίωνbiblio"
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13092 msgid "Biblioitem number (internal)"
13093 msgstr "Σειρά/Αριθμοίτεκμηρίωνbiblio"
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:145
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13099 msgid "Biblionumber"
13100 msgstr "Αριθμός Biblio:"
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
13104 msgid "Biblionumber:"
13105 msgstr "Αριθμός Biblio:"
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
13109 msgid "Biblios in reservoir"
13110 msgstr "Biblio στο ρεζερβουάρ"
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
13119 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13120 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ)"
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13126 msgid "Bill to: %s %s "
13127 msgstr "Χρέωση Σε: %s %s "
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:298
13133 msgid "Billing date"
13134 msgstr "Τόπος Έκδοσης Λογαριασμού:"
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13139 msgid "Billing date:"
13140 msgstr "Τόπος Έκδοσης Λογαριασμού:"
13142 #. %1$s: IF ( billingdateto )
13143 #. %2$s: billingdatefrom
13144 #. %3$s: billingdateto
13146 #. %5$s: billingdatefrom
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
13150 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13153 #. %1$s: billingdateto
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
13156 msgid "Billing date: All until %s "
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
13162 msgid "Billing place"
13163 msgstr "Τόπος Έκδοσης Λογαριασμού:"
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:259
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
13170 msgid "Billing place:"
13171 msgstr "Τόπος Έκδοσης Λογαριασμού:"
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
13181 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13183 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:258
13189 msgstr "Μπλοκαρισμένο!"
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
13193 msgid "Block expired patrons"
13194 msgstr "Επιλογή μέλους:"
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13199 msgstr "Μπλοκαρισμένο!"
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:550
13203 msgid "Book drop mode"
13204 msgstr "Επιστροφές εκτός γραφείου δανεισμού"
13206 #. %1$s: dropboxdate
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
13209 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13211 "Επιστροφές Εκτός Γραφείου Δανεισμού. (Η ενεργή ημερομηνία επιστροφής είναι "
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
13217 msgstr "Κεφάλαιο βιβλίων:"
13219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13221 msgid "Bookseller invoice no: "
13222 msgstr "Αριθμός Τιμολογίου Βιβλιοπωλείου: "
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13238 msgid "Borrower '%s' added."
13239 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13244 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
13245 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:34
13250 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:222
13255 msgid "Borrower name"
13256 msgstr "Αριθμός Μέλους"
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:224
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
13265 msgid "Borrower number"
13266 msgstr "Αριθμός Μέλους"
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
13271 msgid "Borrowernumber: "
13272 msgstr "Αριθμός μέλους: "
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
13276 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
13282 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
13299 msgid "Branches limitation"
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:233
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
13305 msgid "Branches limitation: "
13306 msgstr "Μετάφραση "
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:395
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13311 msgid "Branches limitations"
13312 msgstr "Μεταφράσεις"
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
13316 msgid "Brandon Haveman"
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
13321 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
13322 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
13326 msgid "Brendan Gallagher"
13327 msgstr "Brendan A. Gallagher"
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
13331 msgid "Brendon Ford"
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
13336 msgid "Brett Wilkins"
13337 msgstr "Brett Wilkins"
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
13341 msgid "Brian Engard"
13342 msgstr "Brian Engard"
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
13346 msgid "Brian Harrington"
13347 msgstr "Brian Harrington"
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
13351 msgid "Brian Norris"
13352 msgstr "Brian Harrington"
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
13356 msgid "Brice Sanchez"
13357 msgstr "Brice Sanchez"
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
13361 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13362 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13366 msgid "Brief display"
13367 msgstr "Συνοπτική παρουσίαση"
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
13371 msgid "Brig C. McCoy"
13372 msgstr "Brig C. McCoy"
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
13376 msgid "Brooke Johnson"
13377 msgstr "Brooke Johnson"
13379 #. For the first occurrence,
13380 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
13384 msgid "Browse by last name: %s "
13385 msgstr "Περιήγηση κατά επώνυμο: %s "
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:61
13389 msgid "Browse system logs"
13390 msgstr "Αναζήτηση του ιστορικού του συστήματος"
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
13395 msgid "Browse the system logs"
13396 msgstr "Αναζήτηση του ιστορικού του συστήματος"
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
13400 msgid "Bruno Toumi"
13401 msgstr "Bruno Toumi"
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
13408 #. For the first occurrence,
13409 #. %1$s: budget.budget_period_description
13410 #. %2$s: budget.budget_period_id
13411 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
13416 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13422 msgid "Budget description missing"
13423 msgstr "- απουσιάζει η περιγραφή"
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
13433 msgid "Budget name"
13434 msgstr "Όνομα Κονδυλίου"
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
13439 msgid "Budget period description"
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13450 msgid "Budgeted cost: "
13451 msgstr "Κόστος κονδυλίου: "
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
13470 msgid "Budgets administration"
13471 msgstr "Διαχείριση κονδυλίων"
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
13475 msgid "Bug wranglers:"
13478 #. INPUT type=submit
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
13480 msgid "Build a new report"
13481 msgstr "Δημιουργία νέας έκθεσης"
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
13485 msgid "Build a new report?"
13486 msgstr "Δημιουργία νέας έκθεσης;"
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:411
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
13496 msgid "Build a report"
13497 msgstr "Δημιουργία νέας έκθεσης"
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
13501 msgid "Build and run reports"
13502 msgstr "Δημιουργία και Λειτουργία Εκθέσεων"
13504 #. INPUT type=submit name=submit
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
13509 msgstr "Δημιουργία νέου"
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
13513 msgid "Built-in offline circulation interface"
13514 msgstr "Φόρτωση Δεδομένων Κυκλοφορίας Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
13538 msgid "ByWater Solutions, USA"
13539 msgstr "ByWater Solutions"
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
13548 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
13560 #. %10$s: interface
13561 #. %11$s: interface
13562 #. %12$s: interface
13563 #. %13$s: interface
13564 #. %14$s: themelang
13565 #. %15$s: themelang
13566 #. %16$s: themelang
13567 #. %17$s: themelang
13568 #. %18$s: themelang
13569 #. %19$s: interface
13570 #. %20$s: themelang
13571 #. %21$s: themelang
13572 #. %22$s: interface
13573 #. %23$s: interface
13574 #. %24$s: interface
13575 #. %25$s: interface
13576 #. %26$s: interface
13577 #. %27$s: interface
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13581 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13582 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13583 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13584 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13585 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13586 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13587 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13588 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13589 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13590 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13591 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13592 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13593 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13594 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13616 msgstr "Ηχητικό CD"
13618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13620 msgid "CD software"
13621 msgstr "CD λογισμικού"
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13631 #. For the first occurrence,
13632 #. %1$s: csv_profile.profile
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13643 msgid "CSV profile: "
13644 msgstr "Προφίλ CSV"
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
13649 msgid "CSV profiles"
13650 msgstr "Προφίλ CSV"
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13655 msgid "CSV separator: "
13656 msgstr "Διαχωριστικό CSV: "
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
13660 msgid "Cache expiry (seconds)"
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
13667 msgid "Cache expiry:"
13668 msgstr "Έλεγχος λήξης"
13670 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
13671 #. %2$s: from | $KohaDates
13672 #. %3$s: to | $KohaDates
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
13675 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13676 msgstr "Έχοντας υπολογίσει %s. Από %s σε %s"
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
13682 msgstr "Ημερολόγιο"
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13686 msgid "Calendar information"
13687 msgstr "Πληροφορίες Ημερολογίου"
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13693 msgid "Call Number"
13694 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13698 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13699 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός (0-9 έως Α-Ω)"
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13709 msgstr "Ταξιθετικός Αρ."
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:467
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
13716 msgstr "Ταξιθετικός Αρ."
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:550
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:427
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:654
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
13749 msgid "Call number"
13750 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13754 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13755 msgstr "Ταξιθετικό αριθμό (0-9 έως Α-Ω)"
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13760 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13761 msgstr "Ταξιθετικό αριθμό (Ω-Α έως 9-0)"
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13765 msgid "Call number range"
13766 msgstr "Σειρά Ταξιθετικών Αριθμών"
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:397
13772 msgid "Call number:"
13773 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
13777 msgid "Call numbers"
13778 msgstr "Ταξιθετικοί Αριθμοί"
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13782 msgid "Call numbers browser"
13783 msgstr "Σειρά Ταξιθετικών Αριθμών"
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13788 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
13790 #. %1$s: subscription.callnumber
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:885
13793 msgid "Callnumber: %s "
13794 msgstr "Ταξιθετικοί Αριθμοί "
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
13798 msgid "Calyx, Australia"
13799 msgstr ", Αυστραλία"
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13803 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13804 msgstr "Μπορεί να καταχωρηθεί ως μονό IP, ή ως ένα υποδίκτυο όπως 192.168.1.*"
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
13808 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13810 "Λίστα μπορούν να τη δουν όλοι αλλά μπορείτε να τη διαχειριστείτε μόνο εσείς."
13812 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
13813 #. %2$s: error.cardnumber
13815 #. %4$s: error.borrowernumber
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13818 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
13819 msgstr "Αριθμός Μέλους"
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
13823 msgid "Can't cancel receipt "
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
13829 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13831 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου ή παραγγελίας, πρώτα ακυρώστε "
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
13837 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13840 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, λόγω [% books_loo.items %] "
13841 "υπαρχουσών κρατήσεων"
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
13846 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13849 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, λόγω [% loop_order.items %] "
13850 "υπαρχόντων τεκμηρίων"
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
13855 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13857 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, διαγράψτε πρώτα τις "
13858 "παραγγελίες που συνδέονται με αυτή"
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
13863 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13865 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, πρώτα διαγράψτε τις συνδρομές"
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13870 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13872 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, δείτε κατωτέρω τους "
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13878 msgid "Can't delete order"
13879 msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της παραγγελίας"
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13884 msgid "Can't delete order and catalog record"
13885 msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της παραγγελίας και της εγγραφής καταλόγου"
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
13890 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13891 "this order cancel holds first"
13893 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της παραγγελίας, ([% books_loo.holds_on_order "
13894 "%]) ακυρώστε πρώτα τις κρατήσεις που συνδέονται με αυτή"
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13899 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13900 "this order cancel holds first"
13902 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της παραγγελίας, ([% loop_order.holds_on_order "
13903 "%]) πρώτα ακυρώστε τις παραγγελίες που συνδέονται με αυτή"
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13907 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13909 "Η εγγραφή δεν μπορεί να αποθηκευτεί γιατί τα ακόλουθα πεδία δεν έχουν "
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13914 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13916 "Η εγγραφή δεν μπορεί να αποθηκευτεί γιατί τα ακόλουθα πεδία δεν έχουν "
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:164
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:361
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:494
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:502
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:506
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:223
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:987
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1107
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1109
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:601
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:135
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
14063 msgid "Cancel Upload"
14064 msgstr "Ακύρωση κράτησης"
14066 #. INPUT type=submit
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
14069 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14074 msgid "Cancel and return to order"
14075 msgstr "Ακύρωση και επιστροφή στην παραγγελία"
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
14079 msgid "Cancel edit"
14080 msgstr "Απόδειξη Τέλους"
14082 #. INPUT type=submit
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
14084 msgid "Cancel filter"
14085 msgstr "Ακύρωση φίλτρου"
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:337
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:546
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:813
14094 msgid "Cancel hold"
14095 msgstr "Ακύρωση κράτησης"
14097 #. INPUT type=submit
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
14099 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14100 msgstr "Ακύρωση κράτησης και επιστροφή σε : [% overloo.branchname %]"
14102 #. INPUT type=submit
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
14104 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14105 msgstr "Ακύρωση κράτησης και επιστροφή σε : [% reserveloo.branchname %]"
14107 #. INPUT type=submit name=submit
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
14111 msgid "Cancel marked holds"
14112 msgstr "Ακύρωση κράτησης"
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14117 msgid "Cancel merge"
14118 msgstr "Ακύρωση φίλτρου"
14120 #. INPUT type=button
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:849
14123 msgid "Cancel modifications"
14124 msgstr "Ακύρωση ειδοποίησης"
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14128 msgid "Cancel notification"
14129 msgstr "Ακύρωση ειδοποίησης"
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:440
14133 msgid "Cancel receipt"
14134 msgstr "Απόδειξη Τέλους"
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
14138 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14139 msgstr "Ακύρωση κράτησης και μετά προσπάθεια μεταφοράς:"
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14144 msgid "Cancel transfer"
14145 msgstr "Ακύρωση Μεταφοράς"
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
14149 msgid "Cancellation Date"
14150 msgstr "Ημερομηνία Ακύρωσης"
14152 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
14156 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14157 msgstr "Ημερομηνία Ακύρωσης"
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14163 msgstr "Ακυρώθηκε "
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
14168 msgstr "Ακυρώθηκε "
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
14172 msgid "Cancelled orders"
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14180 msgid "Cannot Delete"
14181 msgstr "Αδυναμία Διαγραφής"
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:319
14186 msgid "Cannot add patron"
14187 msgstr "Αδυναμία προσθήκης μέλους"
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
14191 msgid "Cannot be ordered"
14192 msgstr "Ημερομηνία Παραγγελίας"
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
14196 msgid "Cannot be put on hold"
14197 msgstr "Δεν μπορεί να κρατηθεί"
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14201 msgid "Cannot be toggled"
14202 msgstr "Ημερομηνία Παραγγελίας"
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
14206 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:450
14212 msgid "Cannot check in"
14213 msgstr "Αδυναμία Επιστροφής"
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
14217 msgid "Cannot check out"
14218 msgstr "Αδυναμία Επιστροφής"
14220 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
14223 msgid "Cannot check out! %s "
14224 msgstr "Αδυναμία Επιστροφής"
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
14231 msgid "Cannot delete"
14232 msgstr "Αδυναμία Διαγραφής"
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
14236 msgid "Cannot delete budget"
14237 msgstr "Αδυναμία διαγραφής κονδυλίου"
14239 #. %1$s: budget_period_description
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
14242 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14243 msgstr "Αδυναμία διαγραφής κονδυλίου"
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
14247 msgid "Cannot delete currency "
14248 msgstr "Αδυναμία Διαγραφής Νομίσματος "
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
14252 msgid "Cannot delete filing rule "
14253 msgstr "Αδυναμία διαγραφής κανόνα ταξιθέτησης "
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:275
14257 msgid "Cannot delete item type"
14258 msgstr "Αδυναμία Διαγραφής Τύπου Τεκμηρίου"
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14262 msgid "Cannot delete patron"
14263 msgstr "Αδυναμία Διαγραφής Μέλους"
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
14268 msgid "Cannot edit"
14269 msgstr "Αδυναμία Επεξεργασίας"
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:31
14273 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:175
14278 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
14279 msgstr "Δε γίνεται να συνυπάρχουν το \"μήνες\" και το \"μέχρι την ημερομηνία\""
14281 #. For the first occurrence,
14282 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
14286 msgid "Cannot open %s to read."
14287 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του %s προς ανάγνωση."
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14291 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14296 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
14301 msgid "Cannot place hold"
14302 msgstr "Δεν είναι δυνατή η κράτηση:"
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
14306 msgid "Cannot place hold on some items"
14307 msgstr "Δεν Είναι δυνατή Η Κράτηση Ορισμένων Τεκμηρίων"
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
14312 msgid "Cannot place hold:"
14313 msgstr "Δεν είναι δυνατή η κράτηση:"
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14317 msgid "Cannot process file as an image."
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14322 msgid "Cannot renew:"
14323 msgstr "Αδυναμία Διαγραφής"
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14328 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14329 msgstr "Η βιβλιοθήκη σας είναι ο προορισμός για τις ακόλουθες μεταφορές"
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14334 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14335 msgstr "Η βιβλιοθήκη σας είναι ο προορισμός για τις ακόλουθες μεταφορές"
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14339 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:382
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
14360 msgstr "Νούμερο Παρτίδας Καρτών %s"
14362 #. %1$s: batche.batch_id
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
14365 msgid "Card batch number %s"
14366 msgstr "Νούμερο Παρτίδας Καρτών %s"
14368 #. %1$s: batche.batch_id
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
14371 msgid "Card batch number %s "
14372 msgstr "Νούμερο Παρτίδας Καρτών %s "
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
14376 msgid "Card batches"
14377 msgstr "Νούμερο Παρτίδας Καρτών %s"
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
14381 msgid "Card height:"
14382 msgstr "Ύψος Κάρτας:"
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14389 msgid "Card number"
14390 msgstr "Αριθμός κάρτας"
14392 #. %1$s: cardnumber
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
14395 msgid "Card number : %s"
14396 msgstr "Αριθμός Κάρτας: %s"
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14400 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14401 msgstr "Λίστα barcode (ένα σε κάθε γραμμή): "
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
14406 msgid "Card number: "
14407 msgstr "Αριθμός κάρτας: "
14409 #. %1$s: cardnumber
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14412 msgid "Card number: %s"
14413 msgstr "Αριθμός Κάρτας: %s"
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
14417 msgid "Card template"
14418 msgstr "Νέο Πρότυπο"
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
14422 msgid "Card templates"
14423 msgstr "Πρότυπα Ετικέτας"
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
14427 msgid "Card width:"
14428 msgstr "Πλάτος Κάρτας:"
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:560
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
14435 msgstr "Αριθμός κάρτας"
14437 #. %1$s: ERROR.cardnumber
14438 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
14439 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14444 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14446 msgstr "Αριθμός Μέλους"
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
14450 msgid "Cardnumber already in use."
14451 msgstr "Αριθμός κάρτας ήδη σε χρήση."
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
14455 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14456 msgstr "Αριθμός κάρτας ήδη σε χρήση."
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
14460 msgid "Cardnumbers not found"
14461 msgstr "Δε βρέθηκαν barcodes"
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14474 msgstr "Σύνδεση cas"
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
14478 msgid "Cassette recording"
14479 msgstr "Ηχογραφημένη κασέτα"
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:282
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
14510 msgid "Catalog by Item Type"
14511 msgstr "Κατάλογος κατά Τύπο Τεκμηρίου"
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
14516 msgid "Catalog by item type"
14517 msgstr "Κατάλογος κατά τύπο τεκμηρίου"
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
14521 msgid "Catalog details"
14522 msgstr "Στοιχεία καταλόγου"
14524 #. %1$s: IF ( biblionumber )
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
14527 msgid "Catalog details %s "
14528 msgstr "Στοιχεία καταλόγου %s "
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
14532 msgid "Catalog search"
14533 msgstr "Αναζήτηση καταλόγου"
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
14539 msgid "Catalog statistics"
14540 msgstr "Στατιστικά στοιχεία καταλόγου"
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:60
14554 msgstr "Καταλογογράφηση"
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
14558 msgid "Cataloging editor"
14559 msgstr "Αναζήτηση Καταλογογράφησης"
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14563 msgid "Cataloging search"
14564 msgstr "Αναζήτηση Καταλογογράφησης"
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
14573 msgid "Catalogue tables"
14574 msgstr "Στοιχεία καταλόγου"
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
14578 msgid "Cataloguing tables"
14579 msgstr "Στοιχεία καταλόγου"
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
14583 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14584 msgstr ", Νέα Ζηλανδία"
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:561
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:384
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
14600 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
14602 "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη κατηγορίας, ο κωδικός κατηγορίας υπάρχει ήδη"
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
14607 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
14609 "Η Κατηγορία δεν μπορεί να διαγραφεί επειδή υπάρχουν βιβλιοθήκες που τη "
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14614 msgid "Category code"
14615 msgstr "Κωδικός κατηγορίας"
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14620 msgid "Category code unknown."
14621 msgstr "Κωδικός κατηγορίας:"
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
14625 msgid "Category code:"
14626 msgstr "Κωδικός κατηγορίας:"
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:153
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:323
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
14633 msgid "Category code: "
14634 msgstr "Κωδικός κατηγορίας: "
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
14638 msgid "Category name"
14639 msgstr "Όνομα κατηγορίας"
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:221
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
14644 msgid "Category type: "
14645 msgstr "Τύπος κατηγορίας: "
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:471
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:166
14652 msgstr "Κατηγορία:"
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:339
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:557
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
14664 msgstr "Κατηγορία: "
14666 #. For the first occurrence,
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14671 msgid "Category: %s"
14672 msgstr "Κατηγορία: "
14674 #. %1$s: categoryname
14675 #. %2$s: categorycode
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
14678 msgid "Category: %s (%s)"
14679 msgstr "Κατηγορία: %s (%s)"
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14683 msgid "Categorycode"
14684 msgstr "Kωδικός κατηγορίας"
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14690 msgid "Cell value "
14691 msgstr "Τιμή κελιού "
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14696 msgid "Cells contain estimated values only."
14697 msgstr "Τα κελιά περιέχουν μόνο κατ'εκτίμηση τιμές."
14699 #. For the first occurrence,
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
14707 #. INPUT type=submit
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
14709 msgid "Change basket group"
14710 msgstr "Αλλαγή ομάδας καλαθιού;"
14712 #. INPUT type=submit
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14714 msgid "Change basketgroup"
14715 msgstr "Αλλαγή ομάδας καλαθιού;"
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:510
14719 msgid "Change framework: "
14720 msgstr "Αλλαγή πλαισίου: "
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
14725 msgid "Change internal note"
14726 msgstr "Χριστουγεννιάτικο τραγούδι"
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
14730 msgid "Change item status"
14731 msgstr "Κατάσταση Τεκμηρίου"
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1051
14736 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14737 msgstr "Προκαθορισμένες προτιμήσεις μηνυμάτων για αυτή τη κατηγορία μελών"
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:350
14741 msgid "Change order"
14742 msgstr "Διαχείριση παραγγελιών"
14744 #. %1$s: ordernumber
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14747 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14750 #. %1$s: ordernumber
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14753 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
14758 msgid "Change password"
14759 msgstr "Αλλαγή Κωδικού Πρόσβασης"
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
14765 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14766 msgstr "Αλλαγή Ονόματος Χρήστη και/ή Κωδικού Πρόσβασης για %s %s"
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
14770 msgid "Change vendor note"
14771 msgstr "Χριστουγεννιάτικο τραγούδι"
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14775 msgid "Changed action if matching record found"
14776 msgstr "Αλλαγμένη ενέργεια αν έχει βρεθεί ταύτιση εγγραφής"
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14780 msgid "Changed action if no match found"
14781 msgstr "Αλλαγμένη ενέργεια αν δεν έχει βρεθεί ταύτιση"
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14785 msgid "Changed item processing option"
14786 msgstr "Επιλογή διεργασίας αλλαγμένου τεκμηρίου"
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
14794 msgstr "Αλλαγμένο. "
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
14798 msgid "Changes made below will only apply to item subfields that are "
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
14803 msgid "Character encoding: "
14804 msgstr "Κωδικοποίηση χαρακτήρα: "
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:902
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14821 msgid "Charge type"
14822 msgstr "Τύπος χρέωσης"
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
14826 msgid "Charge when?"
14827 msgstr "Τύπος χρέωσης"
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
14831 msgid "Charles Farmer"
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
14837 msgstr "Επιλογή Όλων"
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14844 #. INPUT type=submit
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
14857 msgstr "Επιλογή Όλων"
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
14862 msgid "Check expiration"
14863 msgstr "Έλεγχος λήξης"
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
14867 msgid "Check for embedded item record data?"
14868 msgstr "Έλεγχος ενσωματωμένων δεδομένων εγγραφής τεκμηρίου;"
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
14885 msgstr "Επιστροφή "
14887 #. For the first occurrence,
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:409
14892 msgid "Check in message"
14893 msgstr "Μηνύματα Επιστροφών"
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14897 msgid "Check lists"
14898 msgstr "Λίστες ελέγχου"
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14904 msgid "Check logs for more details."
14906 "Παρακαλώ αναθεωρήστε το ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες."
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:81
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
14937 #. INPUT type=submit name=x
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:438
14939 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
14944 msgid "Check out and check in items"
14945 msgstr "Τεκμήρια που έχουν επιστραφεί"
14947 #. For the first occurrence,
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14951 msgid "Check out message"
14952 msgstr "Μηνύματα Δανεισμού"
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:150
14956 msgid "Check out to this patron"
14957 msgstr "Δανεισμός σε αυτό το μέλος"
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14961 msgid "Check that your database is running."
14962 msgstr "Ελέγξτε ότι η βάση δεδομένων σας λειτουργεί."
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
14966 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
14968 "Επιλέξτε τα κουτιά για τις βιβλιοθήκες στις οποίες δέχεστε να γίνονται "
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
14973 msgid "Check the expiration of a serial"
14974 msgstr "Έλεγχος λήξης"
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
14978 msgid "Check the hostname setting in "
14979 msgstr "Επιλέξτε τις ρυθμίσεις του ονόματος του κεντρικού υπολογιστή "
14981 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
14984 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
14985 msgstr "επιλογή για διαγραφή υποπεδίου [% ite.subfield %]"
14987 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
14990 msgid "Check to delete this field"
14991 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Υποπεδίου"
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
14995 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
14997 "Επιλέξτε να εμφανίζεται αυτή η απόδοση στη σελίδα στοιχείων ενός μέλους στον "
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
15003 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
15004 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
15006 "Επιλέξτε έτσι ώστε να επιτρέπετε την εγγραφή μέλους να έχει πολλαπλές τιμές "
15007 "από αυτή την απόδοση. Αυτή η ρύθμιση δεν μπορεί να αλλάξει αφού καθοριστεί η "
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
15012 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
15014 "Επιλέξτε για να είναι δυνατός ο συσχετισμός μεταξύ ενός κωδικού πρόσβασης "
15015 "και αυτής της απόδοσης."
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
15020 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15022 "Επιλέξτε να να κάνετε αυτή την απόδοση προσωπικό_αναζητήσιμο στην αναζήτηση "
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
15027 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15028 msgstr "Επιλέξτε να εμφανίζεται αυτή η απόδοση στους δανεισμούς του μέλους."
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
15032 msgid "Check your database settings in "
15033 msgstr "Ελέγξτε τις ρυθμίσεις της βάσης δεδομένων σας σε "
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15043 msgid "Check-in date from"
15044 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής από"
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15048 msgid "Check-in date from:"
15049 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής από:"
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
15059 msgstr "Επιλεγμένο"
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15065 msgstr "Επιστροφή "
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
15069 msgid "Checked in "
15070 msgstr "Επιστροφή "
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15075 msgid "Checked in item."
15076 msgstr "Τεκμήρια που έχουν επιστραφεί"
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:86
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:126
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
15083 msgid "Checked out"
15084 msgstr "Δανεισμένο"
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
15088 msgid "Checked out "
15089 msgstr "Δανεισμένο "
15092 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
15093 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
15096 msgid "Checked out %s %s %s by "
15097 msgstr "%s Δανεισμένο στο μέλος %s %s "
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
15102 msgid "Checked out %s times"
15103 msgstr "Το έχουν δανειστεί %s φορές"
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:900
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
15113 msgid "Checked out from"
15114 msgstr "Δανεισμένο σε"
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
15123 msgid "Checked out on"
15124 msgstr "Δανεισμένο σε"
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
15128 msgid "Checked out today"
15129 msgstr "Σε Δανεισμό Από Σήμερα"
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:680
15133 msgid "Checked out: "
15134 msgstr "Δανεισμένο "
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
15139 msgid "Checked-in items"
15140 msgstr "Τεκμήρια που έχουν επιστραφεί"
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
15149 msgid "Checkin message"
15150 msgstr "Μηνύματα Επιστροφών"
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
15154 msgid "Checkin message type: "
15155 msgstr "Μηνύματα Επιστροφών "
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:226
15159 msgid "Checkin message: "
15160 msgstr "Μηνύματα Επιστροφών "
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
15165 msgstr "Επιστροφή στις"
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
15169 msgid "Checking out to "
15170 msgstr "Δανεισμός στο μέλος %s "
15172 #. For the first occurrence,
15173 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:614
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:702
15177 msgid "Checking out to %s"
15178 msgstr "Δανεισμός στο μέλος %s"
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
15183 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15184 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15187 "Η επιλογή του κουτιού στα δεξιά του υποπεδίου θα απενεργοποιήσει την "
15188 "αναγραφή και θα διαγράψει τις τιμές αυτού του υποπεδίου στα επιλεγμένα "
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
15194 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15195 "the values of that field on all selected patrons"
15197 "Η επιλογή του κουτιού στα δεξιά του υποπεδίου θα απενεργοποιήσει την "
15198 "αναγραφή και θα διαγράψει τις τιμές αυτού του υποπεδίου στα επιλεγμένα "
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15210 msgid "Checkout count"
15211 msgstr "Υπολογισμός δανεισμών"
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
15215 msgid "Checkout count:"
15216 msgstr "Υπολογισμός δανεισμών"
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15220 msgid "Checkout date"
15221 msgstr "Ημερομηνία δανεισμού"
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15225 msgid "Checkout date from:"
15226 msgstr "Ημερομηνία δανεισμού από:"
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15230 msgid "Checkout date from: "
15231 msgstr "Ημερομηνία δανεισμού από: "
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15235 msgid "Checkout history"
15236 msgstr "Ιστορικό δανεισμού"
15238 #. %1$s: title |html
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
15241 msgid "Checkout history for %s"
15242 msgstr "Ιστορικό δανεισμού για %s"
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
15246 msgid "Checkout on"
15247 msgstr "Δανεισμένο στις"
15249 #. INPUT type=submit
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:259
15252 msgid "Checkout or renew"
15253 msgstr "Δανεισμένο στις"
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
15257 msgid "Checkout status:"
15258 msgstr "Κατάσταση Δανεισμών:"
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:132
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:65
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:513
15272 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15278 msgid "Checkouts by patron category"
15279 msgstr "Δανεισμοί κατά κατηγορία μελών"
15281 #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
15282 #. %2$s: mainloo.borrower_category
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15286 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15287 msgstr "Δανεισμοί κατά κατηγορία μελών %s για την κατηγορία = %s%s"
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
15292 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15293 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15296 "Ελέγχει τη δομή του MARC. Σε περίπτωση που αλλάξετε το βιβλιογραφικό πλαίσιο "
15297 "του MARC, χρησιμοποιήστε αυτό το εργαλείο για να κάνετε έλεγχο για τυχόν "
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:75
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:124
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15326 msgid "Choose .koc file: "
15327 msgstr "Επιλογή Αρχείου .koc: "
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15331 msgid "Choose Adult category "
15332 msgstr "Επιλογή κατηγορίας Ενήλικος "
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15336 msgid "Choose Hemisphere:"
15337 msgstr "Επιλέξτε Ημισφαίριο:"
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
15342 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
15343 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την παραγγελία;"
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
15347 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15348 msgstr "Επιλέξτε τη Σειρά των Πεδίων με Κείμενο προς Εκτύπωση"
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
15353 msgid "Choose a file "
15354 msgstr "Επιλογή Αρχείου .koc: "
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
15358 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
15363 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15364 msgstr "Αγνόησε και επιστροφή στις μεταφορές:"
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:110
15368 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15369 msgstr "Αγνόησε και επιστροφή στις μεταφορές:"
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
15374 msgid "Choose an icon:"
15375 msgstr "Επιλέξτε μία Εικόνα:"
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
15379 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15380 msgstr "Επιλέξτε και επικυρώστε το 1 MARC υποπεδίο για "
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15384 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15385 msgstr "Επιλέξτε τύπο Barcode (κωδικοποίηση) "
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
15389 msgid "Choose layout type: "
15390 msgstr "Επιλέξτε Τύπο Διάταξης "
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15394 msgid "Choose library:"
15395 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης:"
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
15399 msgid "Choose list"
15400 msgstr "Επιλέξτε λίστα"
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
15405 msgstr "Επιλέξτε ένα"
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
15410 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
15411 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15416 msgid "Choose order of text fields to print"
15417 msgstr "Επιλέξτε τη Σειρά των Πεδίων με Κείμενο προς Εκτύπωση"
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
15421 msgid "Choose the file to add to the basket"
15422 msgstr "Επιλέξτε αρχείο για προσθήκη στο καλάθι"
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15426 msgid "Choose this record"
15427 msgstr "Επιλέξτε αυτή την εγγραφή"
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
15432 msgid "Choose time"
15433 msgstr "Επιλέξτε ένα"
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
15438 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
15439 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
15444 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
15449 msgid "Choose your library:"
15450 msgstr "Επιλογή Βιβλιοθήκης:"
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:185
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:417
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
15458 msgstr "Επιλέξτε: "
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
15462 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15463 msgstr "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
15467 msgid "Chris Cormack"
15468 msgstr "Chris Cormack"
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
15473 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
15474 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15475 msgstr "(Koha 1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, Koha 3.2 Translation Manager)"
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
15479 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15480 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
15484 msgid "Christophe Croullebois"
15485 msgstr "Christophe Croullebois"
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
15489 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
15490 msgstr "Christopher Hall"
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
15494 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15495 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
15499 msgid "Christopher Hyde"
15500 msgstr "Christopher Hyde"
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
15504 msgid "Cindy Murdock Ames"
15505 msgstr "Cindy Murdock Ames"
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:389
15510 msgstr "Σημείωση δανεισμού"
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15515 msgstr "Σημείωση δανεισμού"
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15546 msgid "Circulation"
15547 msgstr "Κυκλοφορία Υλικού"
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
15552 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15553 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15554 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15555 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15556 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15557 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15558 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15559 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15560 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15561 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15562 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15563 "symbol by National Park Service "
15566 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
15569 msgid "Circulation History for %s"
15570 msgstr "Ιστορικό Κυκλοφορίας Υλικού για το μέλος %s"
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15574 msgid "Circulation Reports"
15575 msgstr "Εκθέσεις Κυκλοφορίας Υλικού"
15577 #. %1$s: branch_name
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15580 msgid "Circulation alerts for %s"
15581 msgstr "Ειδοποιήσεις Κυκλοφορίας Υλικού για %s"
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
15586 msgid "Circulation and fines rules"
15587 msgstr "Κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
15593 msgid "Circulation history"
15594 msgstr "Ιστορικό Κυκλοφορίας Υλικού"
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15598 msgid "Circulation note"
15599 msgstr "Σημείωση κυκλοφορίας υλικού: "
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
15603 msgid "Circulation note: "
15604 msgstr "Σημείωση κυκλοφορίας υλικού: "
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15608 msgid "Circulation records were last synced on: "
15609 msgstr "Κυκλοφορία Υλικού: Εκπρόθεσμα σε %s "
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
15615 msgid "Circulation statistics"
15616 msgstr "Στατιστικά στοιχεία κυκλοφορίας υλικού"
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
15620 msgid "Circulation tables"
15621 msgstr "Σημείωση κυκλοφορίας υλικού: "
15623 #. %1$s: LoginBranchname
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15626 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15627 msgstr "Κυκλοφορία Υλικού: Εκπρόθεσμα σε %s"
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15643 msgid "Cities and towns"
15644 msgstr "Πόλεις και περιοχές"
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
15663 msgstr "ID Πόλης: "
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15672 msgid "City search:"
15673 msgstr "Αναζήτηση Πόλης:"
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
15686 msgid "Claim acquisition"
15687 msgstr "Αξίωση Πρόσκτησης"
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
15692 msgstr "Αξίωση Ημερομηνίας"
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
15696 msgid "Claim missing serials"
15697 msgstr "Αξίωση Τεύχους Περιοδικής Έκδοσης"
15699 #. INPUT type=submit
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
15702 msgid "Claim order"
15703 msgstr "Αξίωση Παραγγελίας"
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
15708 msgid "Claim serial issue"
15709 msgstr "Αξίωση Τεύχους Περιοδικής Έκδοσης"
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15713 msgid "Claim using notice: "
15714 msgstr "Αξίωση με τη χρήση ειδοποίησης: "
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:196
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
15723 msgstr "Έχει γίνει αξίωση"
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15727 msgid "Claimed date"
15728 msgstr "Αξίωση Ημερομηνίας"
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15739 msgid "Claims count"
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
15744 msgid "Claire Hernandez"
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
15755 msgid "ClassSources"
15756 msgstr "Πηγές Ταξινόμησης"
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15761 msgid "Classification"
15762 msgstr "Ταξινόμηση"
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15766 msgid "Classification filing rules"
15767 msgstr "Κανόνες Ταξιθέτησης Ταξινόμησης"
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15771 msgid "Classification source code missing"
15772 msgstr "Απουσιάζει ο κωδικός πηγής ταξινόμησης"
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15777 msgid "Classification source code: "
15778 msgstr "Κωδικός πηγής ταξινόμησης: "
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15785 msgid "Classification sources"
15786 msgstr "Πηγές ταξινόμησης"
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
15790 msgid "Classification:"
15791 msgstr "Ταξινόμηση:"
15793 #. For the first occurrence,
15794 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
15798 msgid "Classification: %s "
15799 msgstr "Ταξινόμηση: "
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
15803 msgid "Claudia Forsman"
15804 msgstr "Claudia Forsman"
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
15809 msgstr "Clay Fouts"
15811 #. INPUT type=submit
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
15814 msgstr "Καθαρισμός"
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15818 msgid "Clean patron records"
15819 msgstr "Καθαρισμός Εγγραφών Μελών"
15821 #. %1$s: import_batch_id
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15824 msgid "Cleaned import batch #%s"
15825 msgstr "Καθαρισμός εισαγωγής παρτίδας #%s"
15827 #. For the first occurrence,
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1032
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:503
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
15843 msgstr "Καθαρισμός"
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:351
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
15872 msgstr "Καθαρισμός όλων"
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15878 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15880 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το μέλος; Αυτή η ενέργεια "
15881 "θα είναι μη αναστρέψιμη."
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:416
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:423
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:826
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:983
15890 msgstr "Καθάρισμα ημερομηνίας"
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15894 msgid "Clear field"
15895 msgstr "Καθαρισμός Πεδίου"
15897 #. INPUT type=reset
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
15900 msgid "Clear filters"
15901 msgstr "Καθαρισμός Φίλτρων"
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15905 msgid "Clear on loan"
15906 msgstr "%s σε δανεισμό:"
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:609
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15911 msgid "Clear screen"
15912 msgstr "Καθάρισμα Οθόνης"
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
15918 msgid "Clear search form"
15919 msgstr "Εισαγωγή όρων αναζήτησης"
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
15923 msgid "Clear used authorities"
15924 msgstr "Δημιουργία νέας κατηγορίας"
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
15932 msgid "Click 'Next' to continue "
15933 msgstr "Κάντε κλικ στο Επόμενο για να συνεχίσετε "
15935 #. For the first occurrence,
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
15939 msgid "Click ID to select/deselect quote"
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
15944 msgid "Click Save to finish."
15945 msgstr "Κάντε κλικ στο Αποθήκευση για να ολοκληρώσετε."
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
15950 msgid "Click here to define a printer profile."
15951 msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να ορίσετε προφίλ εκτυπωτή."
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:242
15955 msgid "Click here to go back to booksellers page"
15956 msgstr "Κάντε κλικ εδώ για online πρόσβαση "
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
15961 msgid "Click here to see the merged record."
15962 msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να δείτε τη συγχωνευμένη εγγραφή."
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
15966 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
15968 "Κάντε κλικ στο Τέλος για να ολοκληρώσετε και να φορτώσετε τη διεπαφή Koha "
15969 "για το Προσωπικό. "
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1011
15973 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
15974 msgstr "Κάντε κλικ σε μία εικόνα για να τη δείτε στον προβολέα εικόνων"
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
15980 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
15986 msgid "Click on individual cells to edit."
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
15992 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15993 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
15999 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16000 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
16006 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
16007 "Enter> key to save the quote. "
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
16013 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16015 "Κάντε κλικ στους ακόλουθους συνδέσμους για να μεταφορτώσετε τις εξαγώμενες "
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
16020 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16022 "Κάντε κλικ στους ακόλουθους συνδέσμους για να μεταφορτώσετε τις εξαγώμενες "
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16027 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16028 msgstr "Κάντε κλικ στο πλέγμα για να εναλλάξετε τις ρυθμίσεις."
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16033 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
16040 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
16046 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16048 "Κάντε κλικ στο κουμπί 'Διαγραφή' για να αφαιρέσετε την τρέχουσα εικόνα. %s "
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16053 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
16060 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16062 msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί 'Αντιγραφή' στην κορυφή της εγγραφής τους"
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
16066 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16068 "Κάντε κλικ στην ημερομηνία για να προσθέσετε ή να επεξεργαστείτε μία αργία."
16070 #. INPUT type=submit
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
16072 msgid "Click to \"Unmap\""
16073 msgstr "Κάντε κλικ στο \"Αναίρεση Χαρτογράφησης\""
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16077 msgid "Click to Edit"
16078 msgstr "Κάντε Κλικ για Επεξεργασία"
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:590
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16083 msgid "Click to Expand this Tag"
16084 msgstr "Κάντε κλικ για να Διευρύνετε αυτό το Σύμβολο Πεδίου"
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
16089 msgid "Click to add item"
16090 msgstr "Κάντε κλικ για να προσθέσετε το τεκμήριο"
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16094 msgid "Click to collapse this section"
16095 msgstr "Κάντε κλικ για να ελαχιστοποιήσετε αυτόν τον τομέα"
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
16099 msgid "Click to edit"
16100 msgstr "Κάντε Κλικ για Επεξεργασία"
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16104 msgid "Click to expand this section"
16105 msgstr "Κάντε κλικ για να διευρύνετε αυτόν τον τομέα"
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16109 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16114 msgid "Click to recheck dependencies "
16115 msgstr "Κάντε κλικ εδώ για επανέλεγχο των εξαρτημένων "
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
16130 msgid "Clone these rules to:"
16131 msgstr "Κλωνοποίηση αυτών των κανόνων σε:"
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16140 msgid "Clone this subfield"
16141 msgstr "Κλωνοποίηση αυτού του υποπεδίου"
16143 #. %1$s: IF ( frombranchname || tobranchname )
16144 #. %2$s: IF ( frombranchname )
16145 #. %3$s: frombranchname
16147 #. %5$s: IF ( tobranchname )
16148 #. %6$s: tobranchname
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16153 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16154 msgstr "Κλωνοποίηση κανόνων δανεισμού %s %s από \"%s\"%s %s μέχρι \"%s\"%s %s "
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16158 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
16159 msgstr "Αποτυχία κλωνοποίησης κανόνων δανεισμού!"
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1075
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:230
16178 #. INPUT type=button
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
16181 msgid "Close and print"
16182 msgstr "Κλείσιμο και Εκτύπωση"
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
16186 msgid "Close basket group"
16187 msgstr "Κλείσιμο ομάδας καλαθιού"
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
16191 msgid "Close budget "
16192 msgstr "› Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για "
16194 #. INPUT type=button
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16197 msgid "Close help window"
16198 msgstr "Κλείσιμο Παραθύρου Βοήθειας"
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
16202 msgid "Close this basket"
16203 msgstr "Κλείσιμο καλαθιού"
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
16209 msgid "Close this menu"
16210 msgstr "Κλείσιμο μενού"
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16214 msgid "Close this window."
16215 msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου."
16217 #. INPUT type=button
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16222 msgid "Close window"
16223 msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
16237 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
16240 msgid "Closed (%s)"
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16246 msgid "Closed on %s"
16247 msgstr "%s έκλεισε στις %s"
16249 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
16252 msgid "Closed on %s."
16253 msgstr "%s έκλεισε στις %s"
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:307
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16259 msgstr "Έκλεισε στις:"
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:213
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
16291 msgid "CodeMirror editing library"
16292 msgstr "Βιβλιοθήκη Αντιτύπου"
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
16296 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16297 msgstr "(Koha 3.4 QA Manager)"
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
16302 msgid "Collapse all"
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
16313 msgid "Collect from patron: "
16314 msgstr "Είσπραξη από το μέλος: "
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:210
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
16338 msgid "Collection "
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
16347 msgid "Collection code"
16348 msgstr "c- Συλλογή"
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
16352 msgid "Collection code:"
16353 msgstr "c- Συλλογή"
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
16357 msgid "Collection deleted successfully"
16358 msgstr "Η Ενημέρωση Της Συλλογής '%s' Έγινε Με Επιτυχία!"
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
16362 msgid "Collection failed to be deleted"
16363 msgstr "Η Ενημέρωση Της Συλλογής %s Απέτυχε!"
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
16369 msgid "Collection title:"
16370 msgstr "Τίτλος συλλογής:"
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
16374 msgid "Collection transferred successfully"
16375 msgstr "Επιτυχής Μεταφορά Συλλογής"
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
16379 msgid "Collection:"
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
16384 msgid "Collection: "
16387 #. For the first occurrence,
16388 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
16392 msgid "Collection: %s "
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
16403 msgstr "Δίστιγμο (:)"
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16422 msgid "Column name"
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:183
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:254
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
16438 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
16439 "columns will be ignored. "
16441 "Οι στήλες πρέπει να συμπληρωθούν από τα αριστερά προς τα δεξιά: αν η πρώτη "
16442 "στήλη είναι κενή, οι υπόλοιπες θα αγνοηθούν. "
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
16447 msgid "Columns settings"
16448 msgstr "Ρυθμίσεις προφίλ"
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:216
16452 msgid "Coming from"
16453 msgstr "έρχεται από"
16455 #. %1$s: branchesloo.branchname
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
16458 msgid "Coming from %s"
16459 msgstr "Έρχεται από %s"
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
16476 msgid "Comma separated text"
16477 msgstr "Κείμενο Xωρισμένο με Kόμμα"
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
16506 msgstr "Σχολιαστής "
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
16520 msgid "Comments about this file: "
16521 msgstr "Σχόλια για αυτό το αρχείο: "
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
16525 msgid "Comments awaiting moderation"
16526 msgstr "Σχόλια που περιμένουν έγκριση"
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:129
16530 msgid "Comments pending approval"
16531 msgstr "Εκκρεμεί σχόλια για έγκριση"
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
16540 msgid "Compact view"
16541 msgstr "Συνεπτυγμένη Προβολή"
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
16545 msgid "Company details"
16546 msgstr "Στοιχεία Εταιρείας"
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
16550 msgid "Company name: "
16551 msgstr "Όνομα Εταιρείας: "
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
16555 msgid "Compare barcodes list to results: "
16556 msgstr "Σύγκριση λίστας barcode στα αποτελέσματα "
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
16560 msgid "Complete view"
16561 msgstr "Πλήρης προβολή"
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
16565 msgid "Completed import of records"
16566 msgstr "Ολοκληρωμένη εισαγωγή εγγραφών"
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16570 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16572 "Η διαμόρφωση είναι ΟΚ, δεν έχετε σφάλματα στους πίνακες με τις παραμέτρους "
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
16579 msgstr "αρχείο διαμόρφωσης."
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
16583 msgid "Configure columns"
16584 msgstr "αρχείο διαμόρφωσης."
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
16588 msgid "Configure plugins"
16589 msgstr "αρχείο διαμόρφωσης."
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
16593 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16594 msgstr "Διαμορφώστε αυτές τις παραμέτρους με τη σειρά που εμφανίζονται."
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16598 msgid "Configuring "
16599 msgstr "αρχείο διαμόρφωσης. "
16601 #. INPUT type=submit
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:186
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:225
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:271
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
16608 msgstr "Επιβεβαίωση"
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
16612 msgid "Confirm custom report"
16613 msgstr "Επιβεβαίωση Προσαρμοσμένης Έκθεσης"
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
16617 msgid "Confirm delete: "
16618 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής: "
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
16623 msgid "Confirm deletion"
16624 msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής"
16626 #. %1$s: branchname
16627 #. %2$s: branchcode
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
16630 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
16631 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής του %s (%s);"
16633 #. %1$s: searchfield
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
16636 msgid "Confirm deletion of %s?"
16637 msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής %s;"
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
16641 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16642 msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής του ορισμού δομής καθιερωμένου όρου για "
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16646 msgid "Confirm deletion of classification source "
16647 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής της πηγής ταξινόμησης "
16649 #. %1$s: contractnumber
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
16652 msgid "Confirm deletion of contract %s"
16653 msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής του Συμβολαίου %s"
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
16657 msgid "Confirm deletion of currency "
16658 msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής του Νομίσματος "
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16662 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16663 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα ταξιθέτησης "
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16667 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16668 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής απόδοσης τύπου μελών "
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16672 msgid "Confirm deletion of printer "
16673 msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής του Εκτυπωτή "
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16677 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16678 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα ταύτισης εγγραφής "
16680 #. %1$s: tagsubfield
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
16683 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16684 msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής του Υποπεδίου %s;"
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16688 msgid "Confirm deletion of tag "
16689 msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής Συμβόλου Πεδίου "
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16693 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16694 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής αυτού του προμηθευτή;"
16696 #. INPUT type=submit
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:384
16698 msgid "Confirm hold"
16699 msgstr "Επιβεβαίωση κράτησης"
16701 #. INPUT type=submit
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
16704 msgid "Confirm hold and transfer"
16705 msgstr "Επιβεβαίωση κράτησης και Μεταφορά"
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16709 msgid "Confirm holds"
16710 msgstr "Επιβεβαίωση κράτησης"
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
16714 msgid "Confirm new password:"
16715 msgstr "Επιτρέπεται ο κωδικός πρόσβασης:"
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16719 msgid "Congratulations, installation complete"
16720 msgstr "Συγχαρητήρια, η Εγκατάσταση ολοκληρώθηκε"
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16726 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16727 msgstr "Σύνδεση %s.%s σε ένα υποπεδίο MARC"
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16731 msgid "Connection established."
16732 msgstr "Η σύνδεση δημιουργήθηκε."
16734 #. For the first occurrence,
16735 #. %1$s: errcon.server
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16740 msgid "Connection failed to %s"
16741 msgstr "Απέτυχε η σύνδεση %s"
16743 #. For the first occurrence,
16744 #. %1$s: errcon.server
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16748 msgid "Connection timeout to %s"
16749 msgstr "Απέτυχε η σύνδεση %s"
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
16753 msgid "Connor Dewar"
16754 msgstr "Connor Dewar"
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
16758 msgid "Connor Fraser"
16759 msgstr "Connor Dewar"
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
16763 msgid "Considered lost"
16764 msgstr "Θεωρείται απολεσθέν"
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
16769 msgstr "Περιορισμοί"
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
16774 msgid "Constraints"
16775 msgstr "Περιορισμοί"
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:507
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16785 msgid "Contact about late issues?"
16786 msgstr "Ημερομηνία έναρξης συμβολαίου:"
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16790 msgid "Contact about late orders?"
16791 msgstr "Ημερομηνία έναρξης συμβολαίου:"
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16796 msgid "Contact details"
16797 msgstr "Στοιχεία επαφής"
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16801 msgid "Contact information"
16802 msgstr "Πληροφορίες Επικοινωνίας"
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16806 msgid "Contact name: "
16807 msgstr "Όνομα επαφής: "
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
16811 msgid "Contact note: "
16812 msgstr "%s Σημείωση επαφής: "
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16821 msgid "Contact: First name"
16822 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16826 msgid "Contact: Last name"
16827 msgstr "Όνομα επαφής: "
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
16831 msgid "Contact: Relationship"
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16836 msgid "Contact: Title"
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:73
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:466
16850 msgstr "περιλαμβάνει"
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
16855 msgstr "Περιεχόμενα"
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
16859 msgid "Contents of "
16860 msgstr "Περιεχόμενα "
16862 #. INPUT type=submit
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16875 msgid "Continue to log in to Koha"
16876 msgstr "Συνεχίστε για να συνδεθείτε στο Koha"
16878 #. INPUT type=submit
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
16881 msgid "Continue without marking >>"
16882 msgstr "Συνέχεια χωρίς Μαρκάρισμα >>"
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
16891 msgid "Contract deleted"
16892 msgstr "Το Συμβόλαιο Διεγράφη"
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16896 msgid "Contract description:"
16897 msgstr "Περιγραφή συμβολαίου:"
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
16901 msgid "Contract end date:"
16902 msgstr "Ημερομηνία λήξης συμβολαίου:"
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
16907 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
16912 msgid "Contract id "
16913 msgstr "Ταυτότητα συμβολαίου "
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
16918 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16919 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
16927 msgid "Contract name:"
16928 msgstr "Όνομα συμβολαίου:"
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
16932 msgid "Contract number:"
16933 msgstr "Αριθμός συμβολαίου:"
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
16937 msgid "Contract number: "
16938 msgstr "Αριθμός συμβολαίου: "
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
16942 msgid "Contract start date:"
16943 msgstr "Ημερομηνία έναρξης συμβολαίου:"
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
16947 msgid "Contract(s)"
16948 msgstr "Συμβόλαιο/α"
16950 #. %1$s: booksellername
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:174
16953 msgid "Contract(s) of %s"
16954 msgstr "Συμβόλαιο/α του προμηθευτή %s"
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
16972 msgid "Contributing companies and institutions"
16973 msgstr "Συμβαλλόμενες Επιχειρήσεις και Ιδρύματα"
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
16978 msgid "Control no.: "
16979 msgstr "Ταξ. Αρ.: "
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
16985 msgid "Control no: "
16986 msgstr "Ταξ. Αρ.: "
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
16990 msgid "Control number:"
16991 msgstr "Αριθμός συμβολαίου:"
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
16996 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
16997 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
16998 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
16999 "of history kept is controlled by the cronjob "
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
17004 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17005 msgstr "Τροποποίηση κανόνα ταύτισης εγγραφής"
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
17011 msgstr "Αντίγραφα:"
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:464
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
17023 msgid "Copy and replace"
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
17028 msgid "Copy holidays to:"
17029 msgstr "Αντίτυπο / Τόμ.:"
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:202
17033 msgid "Copy notice"
17034 msgstr "Καμία ειδοποίηση"
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:468
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17046 msgid "Copy number"
17047 msgstr "Αριθμός Αντιτύπου"
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
17051 msgid "Copy number:"
17052 msgstr "Αριθμός Αντιτύπου"
17054 #. %1$s: branchloo.branchname
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
17058 msgstr "Αρ. Αντιτύπου"
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
17062 msgid "Copy to all libraries"
17063 msgstr "Αντιγραφή σε όλες τις βιβλιοθήκες"
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
17073 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17074 msgstr "Copyright: "
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
17078 msgid "Copyright © 2008 "
17079 msgstr "Copyright: "
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
17085 msgid "Copyright date:"
17086 msgstr "Ημερομηνία copyright:"
17088 #. For the first occurrence,
17089 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
17093 msgid "Copyright year: %s "
17094 msgstr "Copyright: "
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
17099 msgstr "Copyright:"
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17103 msgid "Copyright: "
17104 msgstr "Copyright: "
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:653
17109 msgid "Copyrightdate"
17110 msgstr "Ημερομηνία copyright"
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
17114 msgid "Corey Fuimaono"
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
17119 msgid "Cory Jaeger"
17120 msgstr "Cory Jaeger"
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17124 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
17130 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17131 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17136 msgid "Could not add a new patron."
17137 msgstr "Αδυναμία προσθήκης μέλους"
17139 #. %1$s: duplicate_code_error
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
17143 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
17144 "code already exists. "
17146 "Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη τύπου απόδοσης μέλους "%s" — "
17147 "υπάρχει ήδη ένας με αυτό τον κωδικό. "
17149 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
17150 #. %2$s: ERROR_num_patrons
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
17154 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
17155 "by %s patron records"
17157 "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του τύπου απόδοσης μελών "%s" — "
17158 "χρησιμοποιείται από %s εγγραφές μελών"
17160 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
17164 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
17165 "absent from the database."
17167 "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του τύπου απόδοσης μελών "%s" — "
17168 "δεν υπήρχε στη βάση δεδομένων."
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17172 msgid "Could not find a system preference named "
17173 msgstr "Δε βρέθηκε προτίμηση συστήματος με το όνομα "
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
17178 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
17179 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:431
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
17186 msgstr "Υπολογισμός"
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
17190 msgid "Count holds"
17191 msgstr "Υπολογισμός κρατήσεων"
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17195 msgid "Count items"
17196 msgstr "Υπολογισμός τεκμηρίων"
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17200 msgid "Count of checkouts"
17201 msgstr "Υπολογισμός Δανεισμών"
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
17205 msgid "Count total items"
17206 msgstr "Υπολογισμός συνόλου τεκμηρίων"
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17211 msgid "Count unique biblios"
17212 msgstr "Υπολογισμός μοναδικών biblio"
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17216 msgid "Count unique borrowers"
17217 msgstr "Υπολογισμός μοναδικών μελών"
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17222 msgid "Count unique items"
17223 msgstr "Υπολογισμός μοναδικών τεκμηρίων"
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
17244 msgid "Courier New"
17245 msgstr "Δημιουργία Νέου"
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
17254 msgid "Course Reserves"
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
17259 msgid "Course name"
17260 msgstr "Όνομα κατηγορίας"
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
17264 msgid "Course name:"
17265 msgstr "Όνομα συμβολαίου:"
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
17269 msgid "Course number"
17270 msgstr "Αριθμός κάρτας"
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
17274 msgid "Course number:"
17275 msgstr "Αριθμός κάρτας:"
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
17287 msgid "Course reserves"
17288 msgstr "Εγγραφές πηγής"
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
17297 msgid "Crawford County Federated Library System"
17298 msgstr "Crawford County Federated Library System"
17300 #. INPUT type=submit
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
17303 msgstr "Δημιουργία Νέου"
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
17307 msgid "Create SQL reports"
17308 msgstr "Νέο προφίλ CSV εξαγωγής"
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
17312 msgid "Create a new category"
17313 msgstr "Δημιουργία νέας κατηγορίας"
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:175
17317 msgid "Create a new city"
17318 msgstr "Δημιουργία νέας λίστας"
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:525
17322 msgid "Create a new list"
17323 msgstr "Δημιουργία νέας λίστας"
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
17327 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
17329 "Δημιουργία νέας εγγραφής με την εισαγωγή της εξωτερικής (αντιγραφή) εγγραφής."
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17333 msgid "Create a new subscription"
17334 msgstr "Νέα συνδρομή"
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:547
17338 msgid "Create a new template"
17339 msgstr "Δημιουργία μιας νέας Λίστας"
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:789
17343 msgid "Create analytics"
17344 msgstr "Δημιουργία Analytics"
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17349 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
17350 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
17352 "Δημιουργήστε και διαχειριστείτε πλαίσια Καθιερωμένων όρων τα οποία "
17353 "καθορίζουν τα χαρακτηριστικά των MARC Εγγραφών σας (ορισμοί πεδίων και "
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
17359 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
17360 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
17361 "for the MARC editor."
17363 "Δημιουργήστε και διαχειριστείτε Βιβλιογραφικά πλαίσια τα οποία καθορίζουν τα "
17364 "χαρακτηριστικά των MARC Εγγραφών σας (ορισμοί πεδίων και υποπεδίων) καθώς "
17365 "και τα πρότυπα για τον επεξεργαστή MARC."
17367 #. %1$s: authtypecode
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
17370 msgid "Create authority framework for %s using "
17371 msgstr "Δημιουργία πλαισίου καθιερωμένων όρων για %s χρησιμοποιώντας "
17373 #. %1$s: frameworkcode
17374 #. %2$s: frameworktext
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
17377 msgid "Create framework for %s (%s) using "
17378 msgstr "Δημιουργία πλαισίου για %s (%s) χρησιμοποιώντας "
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
17382 msgid "Create from SQL"
17383 msgstr "Δημιουργία από SQL"
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
17386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
17391 msgid "Create manual credit"
17392 msgstr "Δημιουργία πίστωσης χειρωνακτικά"
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
17400 msgid "Create manual invoice"
17401 msgstr "Δημιουργία τιμολογίου χειρωνακτικά"
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
17405 msgid "Create new authority"
17406 msgstr "Δημιουργία νέας κατηγορίας"
17408 #. INPUT type=submit
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
17411 msgid "Create new invoice anyway"
17412 msgstr "Δημιουργία τιμολογίου χειρωνακτικά"
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
17416 msgid "Create new record"
17417 msgstr "Δημιουργία νέας εγγραφής"
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
17421 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
17423 "Δημιουργήστε και εκτυπώστε αυτοκόλλητες ετικέτες και barcodes από τα "
17424 "δεδομένα του καταλόγου"
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
17428 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
17430 "Δημιουργήστε και εκτυπώστε αυτοκόλλητες ετικέτες και barcodes από τα "
17431 "δεδομένα του καταλόγου"
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
17435 msgid "Create printable patron cards"
17436 msgstr "Δημιουργία εκτυπώσιμων καρτών μελών"
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
17440 msgid "Create record"
17441 msgstr "Δημιουργία νέας εγγραφής"
17443 #. INPUT type=submit name=submit
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
17447 msgid "Create report from SQL"
17448 msgstr "Δημιουργία έκθεσης από SQL"
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
17453 msgid "Create routing list"
17454 msgstr "Δημιουργία Λίστας Δρομολόγησης"
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
17458 msgid "Create routing list for "
17459 msgstr "Δημιουργία Λίστας Δρομολόγησης για "
17461 #. INPUT type=submit
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:554
17464 msgid "Create template"
17465 msgstr "Νέο Πρότυπο"
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
17471 msgstr "Δημιουργημένο από"
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:260
17475 msgid "Created by:"
17476 msgstr "Δημιουργημένο από: "
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
17480 msgid "Created by: "
17481 msgstr "Δημιουργημένο από: "
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:639
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
17488 msgid "Creation date"
17489 msgstr "Ημερομηνία Δημιουργίας"
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
17493 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17494 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
17498 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17499 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
17508 msgid "Credit type: "
17509 msgstr "Τύπος Πίστωσης: "
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
17519 msgstr "Πιστώσεις:"
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
17544 msgid "Ctrl-Shift-X"
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
17559 msgid "Currencies & Exchange rates"
17560 msgstr "Νομίσματα & Συναλλαγματικές Ισοτιμίες"
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
17566 msgid "Currencies and exchange rates"
17567 msgstr "Νομίσματα και συναλλαγματικές ισοτιμίες"
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
17571 msgid "Currencies search:"
17572 msgstr "Αναζήτηση Νομισμάτων:"
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
17580 #. For the first occurrence,
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
17585 msgid "Currency = %s"
17586 msgstr "Νόμισμα= %s"
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
17590 msgid "Currency deleted"
17591 msgstr "Το Νόμισμα Διαγράφηκε"
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17611 msgid "Current checkouts allowed"
17612 msgstr "Τρέχοντες Επιτρεπόμενοι Δανεισμοί"
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
17618 msgid "Current library"
17619 msgstr "Τρέχουσα Βιβλιοθήκη:"
17621 #. For the first occurrence,
17622 #. %1$s: LoginBranchname
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:188
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:167
17628 msgid "Current library: %s"
17629 msgstr "Τρέχουσα Βιβλιοθήκη:"
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
17636 msgid "Current location"
17637 msgstr "Τρέχουσα Τοποθεσία"
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
17641 msgid "Current location:"
17642 msgstr "Τρέχουσα Τοποθεσία:"
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
17647 msgid "Current on-site checkouts allowed"
17648 msgstr "Τρέχοντες Επιτρεπόμενοι Δανεισμοί"
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
17652 msgid "Current renewals:"
17653 msgstr "Τρέχουσες Ανανεώσεις:"
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
17657 msgid "Current server time is:"
17658 msgstr "Η τρέχουσα ώρα του διακομιστή είναι:"
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
17663 msgid "Current session"
17664 msgstr "Τρέχουσα περίοδος χρήσης"
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
17668 msgid "Current terms"
17669 msgstr "Τρέχοντες Όροι"
17671 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:170
17674 msgid "Currently available %s"
17675 msgstr "Τρεχόντως Διαθέσιμο %s"
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
17679 msgid "Currently available batches"
17680 msgstr "διαθέσιμα τεκμήρια."
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:105
17684 msgid "Currently available layouts"
17685 msgstr "Τρεχόντως Διαθέσιμο %s"
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
17689 msgid "Currently available profiles"
17690 msgstr "διαθέσιμα τεκμήρια."
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
17694 msgid "Currently available templates"
17695 msgstr "διαθέσιμα τεκμήρια."
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
17700 msgid "Currently in local use %s "
17701 msgstr "Τρεχόντως Διαθέσιμο %s"
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
17706 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17709 "Αυτή τη στιγμή, αυτό σημαίνει πολιτική κρατήσεων. Οι διάφορες πολιτικές "
17710 "έχουν τις ακόλουθες επιπτώσεις: "
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17715 msgstr "Διδακτέα ύλη"
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17720 msgid "Custom search fields"
17721 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
17725 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17726 msgstr "(Koha 3.4, 3.6 Translation Manager)"
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
17730 msgid "Dænsk (Danish)"
17731 msgstr "Dænsk (Δανικά)"
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17745 msgid "DVD video / Videodisc"
17746 msgstr "DVD βίντεο/ Βιντεοδίσκος"
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
17757 msgid "Damaged status"
17758 msgstr "Κατάσταση Φθαρμένου:"
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17762 msgid "Damaged status:"
17763 msgstr "Κατάσταση Φθαρμένου:"
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
17772 msgid "Daniel Banzli"
17773 msgstr "Daniel Banzli"
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
17777 msgid "Daniel Barker"
17778 msgstr "Daniel Banzli"
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
17782 msgid "Daniel Grobani"
17783 msgstr "Daniel Grobani"
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
17787 msgid "Daniel Holth"
17788 msgstr "Daniel Holth"
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
17792 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17793 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
17797 msgid "Daniel Sweeney"
17798 msgstr "Daniel Sweeney"
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
17802 msgid "Danny Bouman"
17803 msgstr "Danny Bouman"
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
17807 msgid "Darrell Ulm"
17808 msgstr "Darrell Ulm"
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:242
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17816 msgid "Data deleted"
17817 msgstr "Διαγραφή δεδομένων"
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17822 msgstr "Σφάλμα δεδομένων"
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
17826 msgid "Data fields"
17827 msgstr "Πεδία Δεδομένων"
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17833 msgid "Data recorded"
17834 msgstr "Καταγεγραμμένα δεδομένα"
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:251
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17844 msgstr "Βάση δεδομένων"
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17849 msgstr "Βάση δεδομένων "
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17853 msgid "Database settings:"
17854 msgstr "Ρυθμίσεις βάσης δεδομένων:"
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17858 msgid "Database tables created"
17859 msgstr "Δημιουργήθηκαν οι πίνακες της βάσης δεδομένων"
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17864 msgstr "Βάση δεδομένων: "
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:214
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:674
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
17892 msgstr "Ημερομηνία"
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
17897 msgstr "Ημερομηνία "
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
17901 msgid "Date acquired"
17902 msgstr "Ημερομηνία άφιξης"
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
17907 msgstr "Ημερομηνία προσθήκης"
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
17912 msgid "Date arrived"
17913 msgstr "Ημερομηνία άφιξης"
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
17922 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
17927 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
17929 #. For the first occurrence,
17930 #. %1$s: issueloo.date_due
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
17935 msgid "Date due: %s"
17936 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής: %s"
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
17940 msgid "Date formats should match your system preference, and "
17942 "Η μορφή ημερομηνίας πρέπει να ταιριάζει με την προτίμηση συστήματος, και "
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
17947 msgstr "Ημερομηνία από"
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
17951 msgid "Date last checked out"
17952 msgstr "Το Τεκμήριο είναι Δανεισμένο"
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
17957 msgid "Date last seen"
17958 msgstr "Ημερομηνία τελευταίας εμφάνισης"
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:443
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
17969 msgid "Date of birth"
17970 msgstr "Ημερομηνία γέννησης"
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:232
17974 msgid "Date of birth is invalid."
17975 msgstr "Η ημερομηνία γέννησης δεν είναι έγκυρη."
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
17980 msgid "Date of birth:"
17981 msgstr "Ημερομηνία γέννησης:"
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:235
17985 msgid "Date of enrollment is invalid."
17986 msgstr "Η ημερομηνία εγγραφής δεν είναι έγκυρη."
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
17990 msgid "Date of expiration is invalid."
17991 msgstr "Η ημερομηνία λήξης δεν είναι έγκυρη."
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
17995 msgid "Date of transfer"
17996 msgstr "Ημερομηνία μεταφοράς"
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18001 msgid "Date ordered "
18002 msgstr "Ημερομηνία Παραγγελίας "
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
18006 msgid "Date published"
18007 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης"
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
18011 msgid "Date published "
18012 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης "
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
18016 msgid "Date published (text) "
18017 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης "
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:196
18022 msgstr "Χρονολογική σειρά"
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
18026 msgid "Date received"
18027 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής"
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
18032 msgid "Date received "
18033 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής "
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
18037 msgid "Date received: "
18038 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής: "
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
18043 msgstr "Ημερομηνία σε"
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
18048 msgstr "Ημερομηνία/Ώρα"
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
18056 msgstr "Ημερομηνία/ώρα"
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
18061 msgstr "Ημερομηνία:"
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
18066 msgstr "Ημερομηνία: "
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18072 msgstr "Ημερομηνία: %s"
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
18076 msgid "Date: from "
18077 msgstr "Ημερομηνία: από "
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18082 msgstr "Ημερομηνίες"
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18086 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18091 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18096 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
18101 msgid "David Birmingham"
18102 msgstr "David Birmingham"
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
18111 msgid "David Goldfein"
18112 msgstr "David Goldfein"
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
18116 msgid "David Strainchamps"
18117 msgstr "David Strainchamps"
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
18132 msgid "Day of week"
18133 msgstr "Ημέρα της εβδομάδας"
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
18138 msgstr "Ημέρα/Μήνας"
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:263
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
18155 msgid "Days in advance"
18156 msgstr "Ημέρες εκ των προτέρων"
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
18160 msgid "DeAndre Carroll"
18161 msgstr "DeAndre Carroll"
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
18166 msgid "Deactivate filters"
18167 msgstr "Αναζήτηση Εκτυπωτών"
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18174 #. For the first occurrence,
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
18180 msgstr "Δεκέμβριος"
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:278
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:282
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:531
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:512
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:213
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
18202 msgstr "Προκαθορισμένο"
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
18206 msgid "Default accounting details"
18207 msgstr "Λογιστικά στοιχεία"
18209 #. %1$s: IF ( humanbranch )
18210 #. %2$s: humanbranch
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
18214 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
18216 "Προκαθορισμένη Πολιτική Δανεισμών και Κρατήσεων για %s%s%sόλες τις "
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
18221 msgid "Default font"
18222 msgstr "Προκαθορισμένο"
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:85
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
18237 msgid "Default framework"
18238 msgstr "Προκαθορισμένο πλαίσιο"
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
18242 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
18243 msgstr "Προκαθορισμένες προτιμήσεις μηνυμάτων για αυτή τη κατηγορία μελών"
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:396
18247 msgid "Default privacy"
18248 msgstr "Προκαθορισμένη τιμή:"
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:272
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
18253 msgid "Default privacy: "
18254 msgstr "Προκαθορισμένη τιμή:"
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
18259 msgid "Default value:"
18260 msgstr "Προκαθορισμένη τιμή:"
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
18264 msgid "Default values"
18265 msgstr "Προκαθορισμένες τιμές"
18267 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
18271 msgid "Defaults%s (not set)%s"
18272 msgstr "Προκαθορισμένοι%s (δεν έχουν επιλεχτεί)%s"
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
18277 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
18278 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
18281 "Καθορίστε καθιερωμένους τύπους, στη συνέχεια καθιερωμένη δομή MARC με τον "
18282 "ίδιο τρόπο που καθορίζετε τους τύπους τεκμηρίων και τη δομή των πεδίων MARC "
18283 "του biblio. Η διαχείριση των καθιερωμένων τιμών γίνεται μέσω συνδεόμενων "
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
18288 msgid "Define categories and authorized values for them."
18289 msgstr "Καθορίστε κατηγορίες και καθιερωμένες τιμές για αυτές."
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
18294 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
18295 "categories, and item types"
18297 "Καθορίστε κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων για συνδυασμούς "
18298 "βιβλιοθηκών, κατηγορίες μελών και τύπους τεκμηρίων"
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
18302 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
18303 msgstr "Καθορίστε τις πόλεις και περιοχές στις οποίες μένουν τα μέλη σας."
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
18308 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
18309 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
18311 "Καθορίστε τις πηγές ταξινόμησης (δηλ., σχήματα ταξιθετικών αριθμών) που "
18312 "χρησιμοποιούνται στη συλλογή σας. Επίσης, καθορίστε τους κανόνες ταξιθέτησης "
18313 "που θα χρησιμοποιηθούν για τη σειρά των ταξιθετικών αριθμών."
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
18317 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
18319 " Καθορίστε τα νομίσματα και τις συναλλαγματικές ισοτιμίες που θα "
18320 "χρησιμοποιηθούν στις προσκτήσεις."
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
18325 msgid "Define days when the library is closed"
18326 msgstr "Καθορίστε τις ημέρες κατά τις οποίες η βιβλιοθήκη θα είναι κλειστή"
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
18331 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
18334 "Καθορίστε εκτεταμένες αποδόσεις (προσδιοριστικά και στατιστικές κατηγορίες) "
18335 "για τις εγγραφές μελών"
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
18339 msgid "Define funds within your budgets"
18340 msgstr "Καθορίστε κεφάλαια με τα κονδύλιά σας"
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
18344 msgid "Define item types used for circulation rules."
18346 "Καθορίστε τους τύπους τεκμηρίου που θα χρησιμοποιηθούν στους κανόνες "
18347 "κυκλοφορίας υλικού."
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
18351 msgid "Define libraries and groups."
18352 msgstr "Καθορίστε βιβλιοθήκες και ομάδες."
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
18356 msgid "Define mappings"
18357 msgstr "Καθορισμός"
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
18361 msgid "Define notices"
18362 msgstr "καθορίστε μία ειδοποίηση"
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
18367 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
18369 "Καθορίστε ειδοποιήσεις (εκτυπωμένες και σε email ειδοποιήσεις για "
18370 "εκπρόθεσμα, κτλ.)"
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
18374 msgid "Define patron categories."
18375 msgstr "Καθορίστε κατηγορίες μελών."
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
18380 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
18381 "libraries, patron categories, and item types"
18383 "Καθορίστε κανόνες ειδοποιήσεων επιστροφών και δανεισμών για συνδυασμούς "
18384 "βιβλιοθηκών, κατηγορίες μελών και τύπων τεκμηρίων"
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
18388 msgid "Define the holidays for:"
18389 msgstr "Καθορίστε τις αργίες για:"
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
18394 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
18395 "to find some datas independently of the framework."
18397 "Καθορίστε τη χαρτογράφηση μεταξύ λέξεων κλειδιών και πεδίων MARC, αυτές οι "
18398 "λέξεις κλειδιά χρησιμοποιούνται για να βρούν μερικά δεδομένα ανεξάρτητα από "
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
18404 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
18405 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
18406 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
18409 "Καθορίστε τη χαρτογράφηση μεταξύ της βάσης δεδομένων συναλλαγών του Koha "
18410 "(SQL) και των Βιβλιογραφικών εγγραφών MARC. Σημειώστε ότι η αντιστοίχιση "
18411 "μπορεί να οριστεί μέσα από το Βιβλιογραφικό Πλαίσιο MARC. Αυτό το εργαλείο "
18412 "είναι ένας σύντομος τρόπος για να γίνει πιο γρήγορα η διασύνδεση."
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
18416 msgid "Define transport costs between branches"
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
18421 msgid "Define which events trigger which sounds"
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
18426 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
18428 "Καθορίστε σε ποιούς διακομιστές θέλετε να γίνεται ερώτημα για τα MARC "
18429 "δεδομένα στον ενσωματωμένο Ζ39.50 πελάτη."
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
18433 msgid "Define your budgets"
18434 msgstr "Καθαρίστε τα κονδύλιά σας"
18436 #. %1$s: IF ( branch )
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
18442 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
18444 "Καθορισμός %sενεργειών εκπρόθεσμων για %s%sπροκαθορισμένες ενέργειες "
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
18449 msgid "Defining transport costs between libraries "
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
18459 msgid "Definition description:"
18460 msgstr "Περιγραφή Ορισμού:"
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
18464 msgid "Definition name:"
18465 msgstr "Όνομα Ορισμού:"
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
18469 msgid "DejaVu Sans Mono"
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
18475 msgstr "Καθυστέρηση"
18477 #. %1$s: ERRORDELAY
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
18482 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
18483 "be only numerical characters. "
18485 "Η καθυστέρηση %s για την κατηγορία μελους %s έχει μερικούς μη αναμενόμενους "
18486 "χαρακτήρες. Θα έπρεπε να είναι μόνο αριθμητικοί χαρακτήρες. "
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
18491 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
18494 "Καθυστέρηση είναι ο αριθμός των ημερών που δίνονται μετά την ημερομηνία "
18495 "επιστροφής, χωρίς να γίνει κάποια σχετική ειδοποίηση. "
18497 #. For the first occurrence,
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:188
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:206
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:354
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:193
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:484
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:286
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:325
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:441
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:350
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:237
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:555
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:189
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:181
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:241
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:191
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:279
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:446
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:461
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:185
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
18605 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
18607 msgid "Delete ALL submitted items"
18608 msgstr "Διαγραφή ΌΛΩΝ των υποβληθέντων τεκμηρίων"
18610 #. %1$s: city.city_name
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
18613 msgid "Delete City \"%s?\""
18614 msgstr "Διαγραφή Πόλης \"%s?\""
18616 #. INPUT type=submit name=submit
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
18618 msgid "Delete Definition"
18619 msgstr "Διαγραφή Ορισμού"
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:105
18623 msgid "Delete Images"
18624 msgstr "Διαγραφή Εικόνων"
18626 #. INPUT type=submit
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
18628 msgid "Delete Library"
18629 msgstr "Διαγραφή Βιβλιοθήκης"
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18633 msgid "Delete [% field.name %] field"
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
18638 msgid "Delete a batch of items"
18639 msgstr "Διαγραφή παρτίδας τεκμηρίων"
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
18643 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
18649 msgstr "Διαγραφή Όλων"
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
18654 msgid "Delete all items"
18655 msgstr "Διαγραφή όλων των Τεκμηρίων"
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
18659 msgid "Delete all items at once"
18660 msgstr "Διαγραφή όλων των Τεκμηρίων"
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
18664 msgid "Delete an existing subscription"
18665 msgstr "Διαγραφή Συνδρομής"
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:192
18669 msgid "Delete basket"
18670 msgstr "Διαγραφή λίστας"
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:204
18674 msgid "Delete basket and orders"
18675 msgstr "Διαγραφή παραγγελίας"
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
18679 msgid "Delete basket group"
18680 msgstr "Διαγραφή λίστας"
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:205
18684 msgid "Delete basket, orders and bibs"
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:206
18689 msgid "Delete batch"
18690 msgstr "Διαγραφή λίστας"
18692 #. For the first occurrence,
18693 #. %1$s: budget_period_description
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
18697 msgid "Delete budget '%s'?"
18698 msgstr "Διαγραφή του κονδυλίου %s;"
18700 #. INPUT type=submit
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18702 msgid "Delete classification source"
18703 msgstr "Διαγραφή πηγής ταξινόμησης"
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
18707 msgid "Delete contact"
18708 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
18712 msgid "Delete course"
18713 msgstr "Διαγραφή παραγγελίας"
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
18718 msgid "Delete current field"
18719 msgstr "Διαγραφή αυτού του υποπεδίου"
18721 #. INPUT type=submit
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
18723 msgid "Delete filing rule"
18724 msgstr "Διαγραφή κανόνα ταξιθέτησης"
18726 #. %1$s: frameworktext
18727 #. %2$s: frameworkcode
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
18730 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
18731 msgstr "Διαγραφή πλαισίου για %s (%s);"
18733 #. %1$s: budget_name
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
18736 msgid "Delete fund %s?"
18737 msgstr "Διαγραφή του Κονδυλίου %s;"
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
18741 msgid "Delete image"
18742 msgstr "Διαγραφή Εικόνων"
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
18747 msgid "Delete item type '%s'?"
18748 msgstr "Διαγραφή Τύπου Τεκμηρίου '%s';"
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
18753 msgid "Delete items in a batch"
18754 msgstr "Διαγραφή Παρτίδας"
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
18758 msgid "Delete list"
18759 msgstr "Διαγραφή λίστας"
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
18763 msgid "Delete local"
18764 msgstr "Διαγραφή Όλων"
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
18768 msgid "Delete local and remote"
18769 msgstr "Διαγραφή παραγγελίας"
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
18774 msgid "Delete macro"
18775 msgstr "Επιλογή μέλους:"
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
18779 msgid "Delete notice?"
18780 msgstr "Διαγραφή Ειδοποίησης;"
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
18785 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
18792 msgid "Delete order"
18793 msgstr "Διαγραφή παραγγελίας"
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:294
18798 msgid "Delete order and catalog record"
18799 msgstr "Διαγραφή παραγγελίας και καταλογογράφηση εγγραφής"
18801 #. INPUT type=submit
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18803 msgid "Delete patron attribute type"
18804 msgstr "Διαγραφή τύπου απόδοσης μέλους"
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
18808 msgid "Delete patrons"
18809 msgstr "Επιλογή μέλους:"
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
18813 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
18818 msgid "Delete public lists"
18819 msgstr "Διαγραφή λίστας"
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18824 msgid "Delete quote(s)"
18825 msgstr "Διαγραφή Εικόνας/ων"
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
18830 msgid "Delete record"
18831 msgstr "Διαγραφή Εγγραφής"
18833 #. INPUT type=submit
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
18835 msgid "Delete record matching rule"
18836 msgstr "Διαγραφή κανόνα ταύτισης εγγραφών"
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18840 msgid "Delete records if no items remain."
18841 msgstr "Οργάνωση εγγραφών στο ρεζερβουάρ"
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
18845 msgid "Delete remote"
18846 msgstr "Διαγραφή λίστας"
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:151
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
18853 msgid "Delete selected"
18854 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων"
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:167
18858 msgid "Delete selected alerts"
18859 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18864 msgid "Delete selected items"
18865 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18869 msgid "Delete selected profile ?"
18870 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου προφίλ;"
18872 #. INPUT type=submit
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18875 msgid "Delete selected records"
18876 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18880 msgid "Delete stop word "
18881 msgstr "Διαγραφή Εξαιρούμενης Λέξης "
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:220
18885 msgid "Delete subfield "
18886 msgstr "Διαγραφή Υποπεδίου "
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
18890 msgid "Delete subscription"
18891 msgstr "Διαγραφή Συνδρομής"
18893 #. INPUT type=submit
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
18896 msgid "Delete template"
18897 msgstr "Διαγραφή λίστας"
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18901 msgid "Delete the exceptions on a range"
18902 msgstr "Διαγραφή αυτής της εξαίρεσης."
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18906 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18907 msgstr "Αργίες που επαναλαμβάνονται κάθε χρόνο σε μία σειρά"
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
18911 msgid "Delete the single holidays on a range"
18912 msgstr "Διαγραφή αυτής της αργίας"
18914 #. INPUT type=submit
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
18916 msgid "Delete this Item Type"
18917 msgstr "Διαγραφή αυτού του Τύπου Τεκμηρίου"
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:599
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
18924 msgid "Delete this Tag"
18925 msgstr "Διαγραφή αυτού του Συμβόλου Πεδίου"
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
18929 msgid "Delete this basket"
18930 msgstr "Διαγραφή αυτού του καλαθιού"
18932 #. INPUT type=submit
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:360
18935 msgid "Delete this category"
18936 msgstr "Διαγραφή αυτής της Κατηγορίας"
18938 #. INPUT type=submit
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
18941 msgid "Delete this contract"
18942 msgstr "Διαγραφή αυτού του Συμβολαίου"
18944 #. INPUT type=submit
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
18947 msgid "Delete this currency"
18948 msgstr "Διαγραφή αυτού του Νομίσματος"
18951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18952 msgid "Delete this exception."
18953 msgstr "Διαγραφή αυτής της εξαίρεσης."
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18958 msgid "Delete this field"
18959 msgstr "Διαγραφή αυτού του υποπεδίου"
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
18963 msgid "Delete this holiday"
18964 msgstr "Διαγραφή αυτής της αργίας"
18966 #. For the first occurrence,
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18969 msgid "Delete this holiday."
18970 msgstr "Διαγραφή αυτής της αργίας."
18972 #. INPUT type=submit
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
18975 msgid "Delete this printer"
18976 msgstr "Διαγραφή αυτού του Εκτυπωτή"
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
18980 msgid "Delete this saved report"
18981 msgstr "Διαγραφή αυτής της αποθηκευμένης έκθεσης"
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18986 msgid "Delete this subfield"
18987 msgstr "Διαγραφή αυτού του υποπεδίου"
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:227
18992 msgid "Delete this translation"
18993 msgstr "Διαγραφή αυτού του Συμβολαίου"
18995 #. For the first occurrence,
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
19002 msgid "Delete user"
19003 msgstr "Διαγραφή παραγγελίας"
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
19007 msgid "Delete vendor"
19008 msgstr "Διαγραφή Εγγραφής"
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:670
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:459
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
19021 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19024 #. %1$s: deleted_source
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
19027 msgid "Deleted classification source %s"
19028 msgstr "Διαγραφή της πηγής ταξινόμησης %s"
19030 #. %1$s: deleted_rule
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
19033 msgid "Deleted filing rule %s"
19034 msgstr "Διαγραφή του κανόνα ταξιθέτησης %s"
19036 #. %1$s: deleted_attribute_type
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
19039 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
19040 msgstr "Διαγραφή του τύπου απόδοσης μελών "%s""
19042 #. %1$s: deleted_matching_rule
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
19045 msgid "Deleted record matching rule "%s""
19046 msgstr "Διαγραφή του κανόνα ταύτισης εγγραφών "%s""
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
19056 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
19062 "Deletion of item from a batch with only one item will delete the batch.\\n"
19063 "\\nIf this is what you want, select 'Delete batch' option from toolbar"
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
19068 msgid "Delimiter: "
19069 msgstr "Οριοθέτης: "
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
19074 msgstr "Αποσύνδεση"
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
19079 msgid "Delivery comment:"
19080 msgstr "Σχόλιο παράδοσης:"
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
19085 msgid "Delivery place"
19086 msgstr "Τόπος Παράδοσης:"
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
19094 msgid "Delivery place:"
19095 msgstr "Τόπος Παράδοσης:"
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
19100 msgid "Delivery time: "
19101 msgstr "Σχόλιο παράδοσης: "
19103 #. For the first occurrence,
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
19124 msgid "Department:"
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:308
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:126
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:226
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:353
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
19169 msgid "Description"
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
19174 msgid "Description (OPAC)"
19175 msgstr "Περιγραφή (OPAC)"
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
19179 msgid "Description (OPAC): "
19180 msgstr "Περιγραφή (OPAC) "
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
19185 msgid "Description is required"
19186 msgstr "Απουσιάζει η περιγραφή"
19188 #. For the first occurrence,
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
19194 msgid "Description missing"
19195 msgstr "Απουσιάζει η περιγραφή"
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
19202 msgid "Description of charges"
19203 msgstr "Περιγραφή χρεώσεων"
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:223
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:245
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:532
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
19216 msgid "Description:"
19217 msgstr "Περιγραφή:"
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:159
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:324
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
19236 msgid "Description: "
19237 msgstr "Περιγραφή: "
19239 #. For the first occurrence,
19240 #. %1$s: liblibrarian
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
19244 msgid "Description: %s"
19245 msgstr "Περιγραφή: %s"
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
19249 msgid "Descriptions"
19250 msgstr "Περιγραφές"
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
19254 msgid "Destination library:"
19255 msgstr "Βιβλιοθήκη προορισμού:"
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
19259 msgid "Destination library: "
19260 msgstr "Βιβλιοθήκη προορισμού: "
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
19264 msgid "Destination record"
19265 msgstr "Εγγραφή προορισμού"
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:677
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
19282 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19283 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19284 msgstr "Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer and Beda Szukics"
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
19293 msgid "Dewey number:"
19294 msgstr "Αριθμός Αντιτύπου"
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
19298 msgid "Dewey/classification"
19299 msgstr "Ταξινόμηση"
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
19315 #. For the first occurrence,
19316 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
19325 msgid "Dictionaries"
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
19340 msgid "Dictionary "
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
19345 msgid "Dictionary definitions"
19346 msgstr "Ορισμοί Λεξικού"
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19350 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
19352 "Δεν έγινε έλεγχος για αντιστοιχίες με υπάρχουσες εγγραφές στον κατάλογο"
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
19356 msgid "Did you mean: "
19357 msgstr "Εννοείτε: "
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
19366 msgid "Did you mean?"
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19376 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
19381 msgid "Digests only "
19382 msgstr "Επιτομές μόνο;"
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
19386 msgid "Directories"
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19392 msgid "Disabled for %s"
19393 msgstr "Απενεργοποιημένο για"
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19397 msgid "Disabled for all"
19398 msgstr "Απενεργοποιημένο για όλα"
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:21
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19409 msgid "Discharge requests pending"
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
19414 msgid "Discographies"
19415 msgstr "Δισκογραφίες"
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:572
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
19428 msgstr "Παρουσίαση:"
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
19432 msgid "Display children too."
19433 msgstr "Παρουσίαση σε: "
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
19437 msgid "Display detail for this authority"
19438 msgstr "Προβολή στοιχείων για αυτό τον καθιερωμένο όρο"
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
19442 msgid "Display detail for this biblio"
19443 msgstr "Προβολή στοιχείων για αυτό το biblio"
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
19448 msgid "Display detail for this item"
19449 msgstr "Προβολή στοιχείων για αυτό το biblio"
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
19453 msgid "Display from: "
19454 msgstr "Προβολή από: "
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
19459 msgid "Display height: "
19460 msgstr "Παρουσίαση Ύψους "
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
19464 msgid "Display in OPAC: "
19465 msgstr "Προβολή στον OPAC: "
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
19469 msgid "Display in check-out: "
19470 msgstr "Προβολή στο δανεισμό: "
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
19474 msgid "Display location"
19475 msgstr "Παρουσίαση Τοποθεσίας"
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
19479 msgid "Display location:"
19480 msgstr "Παρουσίαση Τοποθεσίας:"
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
19484 msgid "Display member details."
19485 msgstr "Προβολή στοιχείων μέλους."
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
19489 msgid "Display only used tags/subfields"
19490 msgstr "Προβολή μόνο των Συμβόλων Πεδίων/Υποπεδίων που χρησιμοποιούνται"
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
19496 msgid "Display order"
19497 msgstr "Παρουσίαση σε: "
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
19501 msgid "Display order:"
19502 msgstr "Παρουσίαση σε: "
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
19506 msgid "Display statistics for:"
19507 msgstr "Παρουσίαση στατιστικών στοιχείων για:"
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
19511 msgid "Display them"
19512 msgstr "Παρουσίαση σε: "
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:121
19516 msgid "Display to: "
19517 msgstr "Παρουσίαση σε: "
19519 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
19521 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
19523 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
19525 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
19529 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
19530 msgstr "Εμφάνιση %sΟΛΩΝ%s %sΕγκεκριμένων%s %sΕκκρεμών%s %sΑπορριπτέων%s Όρων "
19532 #. INPUT type=submit
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
19534 msgid "Do Not Delete"
19535 msgstr "Μη γίνει διαγραφή"
19537 #. INPUT type=submit
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
19539 msgid "Do not Delete"
19540 msgstr "Μη γίνει διαγραφή"
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:590
19546 msgid "Do not allow"
19547 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις"
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
19551 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
19557 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
19560 "Να μη δημιουργηθεί διπλοεγγραφή. Προσθήκη παραγγελίας από την υπάρχουσα "
19561 "εγγραφή στον κατάλογό σας."
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:211
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
19566 msgid "Do not look for matching records"
19567 msgstr "Μη γίνει έλεγχος για ταυτισμένες εγγραφές"
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
19571 msgid "Do not notify"
19572 msgstr "Να μη γίνει ειδοποίηση"
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
19576 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
19582 msgid "Do not use."
19583 msgstr "Μη γίνει διαγραφή"
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19588 msgid "Do you really want to delete this upload?"
19589 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
19593 msgid "Do you really want to generate next serial?"
19594 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να δημιουργήσετε μία περιοδική έκδοση;"
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19599 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
19600 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
19601 "export option to make a backup"
19604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
19606 msgid "Do you want to confirm this order?"
19607 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την παραγγελία;"
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
19611 msgid "Dobrica Pavlinusic"
19612 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
19617 msgid "Document type:"
19618 msgstr "Τύπος εγγράφου:"
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
19622 msgid "Don't allow"
19623 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις"
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:262
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:264
19628 msgid "Don't block "
19631 #. INPUT type=submit
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:372
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:381
19634 msgid "Don't check out and print slip (P)"
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
19640 msgid "Don't export fields"
19641 msgstr "Μη γίνει εξαγωγή πεδίων"
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
19645 msgid "Don't export fields:"
19646 msgstr "Μη γίνει εξαγωγή πεδίων"
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
19650 msgid "Don't export items"
19651 msgstr "Μη γίνει εξαγωγή αντιτύπων"
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
19658 msgid "Don't include tax"
19661 #. For the first occurrence,
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
19680 msgid "Donovan Jones"
19681 msgstr "Donovan Jones"
19683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
19685 msgid "Dorian Meid (German translation)"
19686 msgstr "Dorian Meid (Γερμανική μετάφραση)"
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
19690 msgid "Doug Dearden"
19691 msgstr "Doug Dearden"
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
19698 msgstr "Μεταφόρτωση"
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
19703 msgstr "Μεταφόρτωση "
19705 #. INPUT type=submit name=save
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1057
19707 msgid "Download Record"
19708 msgstr "Μεταφόρτωση Εγγραφής"
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
19712 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
19713 msgstr "Μεταφορτώστε ένα CVS αρχείο με όλες τις στήλες "
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
19719 msgid "Download as CSV"
19720 msgstr "Μεταφόρτωση ως CSV"
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
19726 msgid "Download as PDF"
19727 msgstr "Μεταφόρτωση ως PDF"
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
19733 msgid "Download as XML"
19734 msgstr "Μεταφόρτωση ως XML"
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
19738 msgid "Download cart"
19739 msgstr "Μεταφόρτωση καροτσιού"
19741 #. INPUT type=submit
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
19744 msgid "Download configuration"
19745 msgstr "Μεταφόρτωση καροτσιού"
19747 #. INPUT type=submit
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
19750 msgid "Download database"
19751 msgstr "Μεταφόρτωση καροτσιού"
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
19755 msgid "Download file of all overdues"
19756 msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου για όλα τα εκπρόθεσμα"
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
19760 msgid "Download file of displayed overdues"
19761 msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου για όλα τα εκπρόθεσμα"
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
19765 msgid "Download list"
19766 msgstr "Μεταφόρτωση λίστας"
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
19770 msgid "Download list "
19771 msgstr "Μεταφόρτωση λίστας "
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
19775 msgid "Download records"
19776 msgstr "Μεταφόρτωση Εγγραφής"
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
19780 msgid "Download selected claims"
19781 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
19785 msgid "Download the report: "
19786 msgstr "Μεταφόρτωση της έκθεσης: "
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
19790 msgid "Downloading records, please wait..."
19791 msgstr "Γίνεται φόρτωση, παρακαλώ περιμένετε..."
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
19795 msgid "Draw guide boxes: "
19796 msgstr "Σχεδιασμός Κουτιών Οδηγών "
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1053
19801 msgid "Dublin Core (XML)"
19802 msgstr "Dublin Core (XML)"
19804 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:521
19808 msgstr "Επιστροφή %s"
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:351
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:895
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
19823 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
19827 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
19832 msgid "Due date hidden not formatted"
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
19837 msgid "Duncan Tyler"
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
19851 msgid "Duplicate budget"
19852 msgstr "Αντιγραφή κονδυλίου"
19854 #. %1$s: budget_period_description
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
19857 msgid "Duplicate budget %s"
19858 msgstr "Αντιγραφή κονδυλίου"
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:559
19862 msgid "Duplicate current template"
19863 msgstr "Το καρότσι σας είναι αυτή τη στιγμή άδειο"
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
19867 msgid "Duplicate patron record?"
19868 msgstr "Αντιγραφή εγγραφής μέλους;"
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
19873 msgid "Duplicate record suspected"
19874 msgstr "Πιθανή Διπλοεγγραφή"
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19879 msgid "Duplicate this saved report"
19880 msgstr "Διαγραφή αυτής της αποθηκευμένης έκθεσης"
19882 #. For the first occurrence,
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
19887 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
19888 msgstr "Παρακαλώ διορθώστε αυτά τα σφάλματα και"
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
19893 msgid "Duplicate warning"
19894 msgstr "Ειδοποίηση διπλοεγγραφής"
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:491
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:392
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
19918 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19919 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
19923 msgid "ERROR - unknown"
19924 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ - άγνωστο"
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
19936 msgstr "%s %sΣΦΑΛΜΑ:"
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
19942 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
19944 "%s %s ΣΦΑΛΜΑ καταχωρήθηκε ένας μη έγκυρος αριθμόςτεκμηρίου, παρακαλούμε "
19945 "πηγαίντε πίσω και προσπαθήστε ξανά %s %s"
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
19954 msgid "EXAMPLE plugin"
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
19960 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
19961 msgstr "Κάθε κελί περιέχει πραγματικές και εκτιμόμενες τιμές."
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
19965 msgid "Earliest hold date"
19966 msgstr "Παλαιότερη Ημερομηνία Κράτησης"
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
19970 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19972 "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (υποστήριξη OAI-PMH)"
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
19976 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19977 msgstr "Ed Summers (μερικούς κώδικες και πακέτα Perl όπως MARC::Record)"
19979 #. For the first occurrence,
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:132
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:483
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:160
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:184
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:811
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:381
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:445
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:252
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
20055 msgstr "Επεξεργασία"
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:440
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
20066 msgstr "Επεξεργασία "
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
20071 msgid "Edit Details"
20072 msgstr "Επεξεργασία Στοιχείων"
20074 #. %1$s: itemnumber
20075 #. %2$s: IF ( barcode )
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
20080 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
20086 msgstr "Επεξεργασία Αντιτύπων"
20088 #. INPUT type=button name=back
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:750
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
20093 msgstr "Επεξεργασία"
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954
20097 msgid "Edit SQL report"
20098 msgstr "Επεξεργασία Εκθέσεων"
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
20102 msgid "Edit [% field.name %] field"
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20108 msgid "Edit action %s"
20109 msgstr "Επεξεργασία Μελών"
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
20114 msgstr "Επεξεργασία καλαθιού %s"
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20118 msgid "Edit an existing subscription"
20119 msgstr "Επεξεργασία Συνδρομής"
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
20124 msgid "Edit as new (duplicate)"
20125 msgstr "Επεξεργασία ως Νέο (Αντιγραφή)"
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
20129 msgid "Edit authorities"
20130 msgstr "Επεξεργασία καθιερωμένου όρου"
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
20134 msgid "Edit authority"
20135 msgstr "Επεξεργασία καθιερωμένου όρου"
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
20139 msgid "Edit basket"
20140 msgstr "Επεξεργασία καλαθιού %s"
20142 #. %1$s: basketname
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
20145 msgid "Edit basket %s"
20146 msgstr "Επεξεργασία καλαθιού %s"
20149 #. %2$s: basketgroupid
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
20152 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
20153 msgstr "Ομαδοποίηση Καλαθιού για "
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:191
20157 msgid "Edit biblio"
20158 msgstr "Επεξεργασία biblio"
20160 #. %1$s: budget_period_description
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
20163 msgid "Edit budget %s"
20164 msgstr "Επεξεργασία κονδυλίου"
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20169 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
20174 msgid "Edit collection "
20175 msgstr "Επεξεργασία Συλλογών"
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
20179 msgid "Edit course"
20180 msgstr "Επεξεργασία εγγραφής"
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
20184 msgid "Edit existing profile"
20185 msgstr "Επεξεργασία υφιστάμενου προφίλ"
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
20190 msgstr "Επεξεργασία υποπεδίων"
20192 #. INPUT type=submit
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
20195 msgstr "Επεξεργασία βοήθειας"
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
20199 msgid "Edit history"
20200 msgstr "Επεξεργασία λίστας"
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
20204 msgid "Edit in host"
20205 msgstr "Επεξεργασία στο Οικείο"
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:564
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:471
20213 msgstr "Επεξεργασία αντιτύπων"
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
20218 msgid "Edit items in batch"
20219 msgstr "Τροποποίηση τεκμηρίων σε παρτίδα"
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
20223 msgid "Edit label template"
20224 msgstr "Επεξεργασία Προτύπου Ετικέτας"
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
20229 msgstr "Επεξεργασία λίστας"
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:528
20234 msgstr "Επεξεργασία λίστας "
20236 #. INPUT type=button
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
20239 msgstr "Επεξεργασία κατόχου"
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
20243 msgid "Edit patrons"
20244 msgstr "Επεξεργασία Μελών"
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
20248 msgid "Edit printer profile"
20249 msgstr "Επεξεργασία Προφίλ Εκτυπωτή"
20251 #. %1$s: suggestionid
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
20254 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
20255 msgstr "Επεξεργασία πρότασης αγοράς #%s"
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
20259 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20264 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:561
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:468
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
20273 msgid "Edit record"
20274 msgstr "Επεξεργασία εγγραφής"
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20279 msgid "Edit routing list"
20280 msgstr "Επεξεργασία Λίστας Δρομολόγησης"
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
20284 msgid "Edit routing list "
20285 msgstr "Επεξεργασία Λίστας Δρομολόγησης "
20287 #. %1$s: subscription.routingedit
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
20290 msgid "Edit routing list (%s)"
20291 msgstr "Επεξεργασία Λίστας Δρομολόγησης "
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
20295 msgid "Edit routing list for "
20296 msgstr "Επεξεργασία Λίστας Δρομολόγησης για "
20298 #. For the first occurrence,
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
20303 msgid "Edit search"
20304 msgstr "Αναζήτηση Πόλης:"
20306 #. INPUT type=submit
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
20308 msgid "Edit serials"
20309 msgstr "Επεξεργασία περιοδικών εκδόσεων"
20311 #. INPUT type=submit
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:302
20314 msgid "Edit subfields"
20315 msgstr "Επεξεργασία υποπεδίων"
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
20319 msgid "Edit subscription"
20320 msgstr "Επεξεργασία Συνδρομής"
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20325 msgid "Edit this field"
20326 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
20331 msgid "Edit this holiday"
20332 msgstr "Επεξεργασία αυτής της αργίας"
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
20336 msgid "Edit vendor"
20337 msgstr "Επεξεργασία προμηθευτή"
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20341 msgid "Editing catalog record #{ID}"
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20347 msgid "Editing new full record"
20348 msgstr "Προβολή υπάρχουσας εγγραφής"
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20353 msgid "Editing new record"
20354 msgstr "Επεξεργασία εγγραφής"
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20359 msgid "Editing search result"
20360 msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης Προμηθευτή"
20362 #. For the first occurrence,
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:215
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
20377 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:535
20380 msgid "Edition: %s"
20381 msgstr "Έκδοση: %s"
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:992
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
20392 msgstr "Επεξεργασία"
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
20396 msgid "Edmund Balnaves"
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
20401 msgid "Edward Allen"
20402 msgstr "Edward Allen"
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
20407 msgid "Eivin Giske Skaaren"
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
20412 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:420
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
20428 msgid "Email address:"
20429 msgstr "Διεύθυνση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας:"
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
20435 msgid "Email has been sent."
20436 msgstr "και έχει επιστραφεί."
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
20458 msgid "Empty and close"
20459 msgstr "Καθαρισμός και κλείσιμο"
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
20474 msgstr "Κωδικοποίηση:"
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
20478 msgid "Encoding (z3950 can send"
20479 msgstr "Κωδικοποίηση (το z3950 μπορεί να στείλει"
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
20485 msgstr "Κωδικοποίηση: "
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
20489 msgid "Encyclopedias "
20490 msgstr "Εγκυκλοπαίδειες "
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
20495 msgstr "Ημερομηνία Λήξης: "
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
20504 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
20508 msgid "End date before today, Invalid end date!"
20509 msgstr "Ημερομηνία λήξης πριν τη σημερινή, Άκυρη ημερομηνία λήξης!"
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
20513 msgid "End date is not consistent with subscription length."
20514 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ημερομηνία έναρξης και διάρκεια συνδρομής"
20516 #. For the first occurrence,
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20519 msgid "End date missing"
20520 msgstr "Απουσιάζει η ημερομηνία λήξης"
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
20526 msgstr "Ημερομηνία λήξης:"
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
20534 msgstr "Ημερομηνία λήξης: "
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
20538 msgid "End date: *"
20539 msgstr "Ημερομηνία λήξης:"
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
20543 msgid "End of date range"
20544 msgstr "Τέλος της σειράς ημερομηνιών"
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
20548 msgid "End of interval"
20549 msgstr "Τέλος της σειράς ημερομηνιών"
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20558 msgid "Enhanced content"
20559 msgstr "Εμπλουτισμένο Περιεχόμενο"
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20563 msgid "Enhanced content settings"
20564 msgstr "Ρυθμίσεις εμπλουτισμένου περιεχομένου"
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:388
20568 msgid "Enrollment fee"
20569 msgstr "Τέλος εγγραφής"
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:189
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:336
20574 msgid "Enrollment fee: "
20575 msgstr "Τέλος εγγραφής: "
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
20579 msgid "Enrollment period"
20580 msgstr "Περίοδος εγγραφής"
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:164
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:325
20585 msgid "Enrollment period: "
20586 msgstr "Περίοδος εγγραφής: "
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
20596 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
20599 "Εισάγετε ένα barcode ή δημιουργήστε μία εκτυπώσιμη ετικέτα ράχης. Για χρήση "
20600 "από εκτυπωτές για ετικέτες"
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20604 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
20606 "Εισάγετε μία λίστα πεδίων διαχωρισμένων με κόμμα προς εκπτύπωση. Μπορείτε να "
20607 "συμπεριλάβετε οποιοδήποτε "
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
20611 msgid "Enter a new purchase suggestion"
20612 msgstr "Εισάγετε μία νέα πρόταση αγοράς"
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
20617 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
20618 "Example, for a website itemtype : "
20620 "Εισάγετε μία περίληψη η οποία θα αντικαταστήσει την προκαθορισμένη, στις "
20621 "λίστες αποτελεσμάτων αναζήτησης. Για παράδειγμα, για τον τύπο τεκμηρίου "
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
20626 msgid "Enter a title and description for the holiday."
20627 msgstr "Εισαγωγή τίτλου και περιγραφής για την αργία."
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
20631 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
20633 "Εισάγετε μία λέξη ή πρόταση για να ελέγξετε εγκεκριμένες/απορριπτέες λίστες: "
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:132
20637 msgid "Enter any authority field:"
20638 msgstr "Εισάγετε οποιοδήποτε πεδίο καθιερωμένου όρου:"
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
20642 msgid "Enter any heading:"
20643 msgstr "Εισάγετε επικεφαλίδα καθιερωμένου όρου:"
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
20647 msgid "Enter authorized heading:"
20648 msgstr "Εισάγετε επικεφαλίδα καθιερωμένου όρου:"
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
20652 msgid "Enter barcode: "
20653 msgstr "Εισαγωγή barcode: "
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
20658 msgid "Enter biblionumber:"
20659 msgstr "Εισαγωγή αριθμού biblio:"
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:197
20663 msgid "Enter by barcode"
20664 msgstr "Εισαγωγή barcode: "
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
20668 msgid "Enter by itemnumber"
20669 msgstr "Εισαγωγή αριθμού biblio:"
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
20673 msgid "Enter cover biblionumber: "
20674 msgstr "Εισαγωγή αριθμού biblio: "
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
20680 msgid "Enter item barcode:"
20681 msgstr "Εισάγετε το barcode του τεκμηρίου:"
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
20687 msgid "Enter item barcode: "
20688 msgstr "Εισάγετε το barcode του αντιτύπου: "
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
20693 msgid "Enter parameters for report %s:"
20694 msgstr "Εισάγετε παραμέτρους για την έκθεση %s:"
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
20701 msgid "Enter patron card number or partial name:"
20702 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας του μέλους ή μέρος από το όνομά του:"
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
20707 msgid "Enter patron card number:"
20708 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας του μέλους:"
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
20712 msgid "Enter patron cardnumber: "
20713 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας του μέλους: "
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
20734 msgid "Enter search keywords:"
20735 msgstr "Εισάγετε αναζήτηση λέξεων κλειδιών:"
20737 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
20740 msgid "Enter search terms"
20741 msgstr "Εισαγωγή όρων αναζήτησης"
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
20745 msgid "Enter starting card number: "
20746 msgstr "Εισάγετε τον αρχικό αριθμό καρτών: "
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
20750 msgid "Enter starting card position: "
20751 msgstr "Εισάγετε τον αρχικό αριθμό καρτών: "
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
20755 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
20756 msgstr "Εισάγετε τον αρχικό αριθμό ετικέτας: "
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
20760 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
20761 msgstr "Εισάγετε το barcode του τεκμηρίου για να το επισυνάψετε:"
20763 #. INPUT type=text name=q
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:28
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
20779 msgid "Enter the terms you wish to search for."
20780 msgstr "Εισάγετε τους όρους που θέλετε να αναζητήσετε."
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:212
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
20791 msgid "Enumeration"
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
20802 msgstr "Eric Olsen"
20804 #. For the first occurrence,
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
20815 msgstr "Σφάλμα 400"
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
20820 msgstr "Σφάλμα 401"
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
20825 msgstr "Σφάλμα 402"
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
20830 msgstr "Σφάλμα 403"
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
20835 msgstr "Σφάλμα 404"
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
20840 msgstr "Σφάλμα 405"
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
20845 msgstr "Σφάλμα 500"
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
20849 msgid "Error adding items:"
20850 msgstr "Σφάλμα στην προσθήκη τεκμηρίων:"
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
20854 msgid "Error analysis:"
20855 msgstr "Ανάλυση σφάλματος:"
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
20860 msgid "Error downloading the file"
20861 msgstr "Σφάλμα στην προσθήκη τεκμηρίων:"
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
20866 msgid "Error importing the framework %s"
20867 msgstr "Σφάλμα στην εισαγωγή πλαισίου "
20869 #. %1$s: ( errZebraConnection )
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
20872 msgid "Error message from Zebra: %s "
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
20879 msgid "Error saving item"
20880 msgstr "Σφάλμα στην αποθήκευση τεκμηρίου"
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
20886 msgid "Error saving items"
20887 msgstr "Σφάλμα στην αποθήκευση τεκμηρίων"
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:590
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
20911 #. For the first occurrence,
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
20918 msgstr "Σφάλμα: %s"
20920 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
20921 #. %2$s: errse.serialseq
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
20924 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
20925 msgstr "Σφάλμα: Το Barcode Δεν Είναι Μοναδικό Για Το %sserialseq %s"
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
20929 msgid "Error: Required news title missing!"
20930 msgstr "Απουσιάζει απαιτούμενη υπομονάδα"
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
20935 msgid "Error: Server with id %s not found"
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:317
20940 msgid "Error: no field value specified."
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
20945 msgid "Error; your data might not have been saved"
20948 #. For the first occurrence,
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
20953 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
20954 msgstr "Εισάγετε παραμέτρους για την έκθεση %s:"
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
20958 msgid "Errors occurred:"
20959 msgstr "%s %s %s %s Κανένα %s"
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
20963 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20964 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
20969 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20970 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
20972 "Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González Kriegel (UNC) and MartÃn "
20973 "Longo, with the help of the koha-es community."
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
20977 msgid "Espace\\Temps"
20978 msgstr "Διάστημα//Χρόνος"
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
20983 msgstr "Εκτ κόστος"
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
20987 msgid "Estimated cost per unit "
20988 msgstr "Εκτιμώμενο κόστος ανά μονάδα "
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
20992 msgid "Estimated delivery date"
20993 msgstr "Εκτιμώμενη ημερομηνία παράδοσης"
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
20997 msgid "Estimated delivery date from: "
20998 msgstr "Εκτιμώμενη ημερομηνία παράδοσης από:"
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
21002 msgid "Estimated delivery date:"
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
21007 msgid "Estimated priority:"
21008 msgstr "Εκτιμώμενο κόστος ανά μονάδα "
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
21025 msgid "Everything went OK, update done."
21026 msgstr "Όλα πήγαν ΟΚ, η ενημέρωση έγινε."
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
21030 msgid "Evonne Cheung"
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
21041 msgid "Example: 5.00"
21042 msgstr "Παράδειγμα: 5.00"
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
21047 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
21053 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21054 msgstr "Παράδειγμα: Προσωπικό όνομα=200|Στοιχείο αναγραφής=210$a|300|009"
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21059 msgid "Exception: %s"
21060 msgstr "Εξαιρέσεις"
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
21065 msgstr "Εξαιρέσεις"
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
21069 msgid "Execute SQL reports"
21070 msgstr "Επεξεργασία Εκθέσεων"
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
21074 msgid "Execute overdue items report"
21075 msgstr "Έκθεση Εκπρόθεσμων"
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:656
21079 msgid "Existing holds"
21080 msgstr "Υπάρχουσες κρατήσεις"
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
21084 msgid "Existing patrons"
21085 msgstr "Επεξεργασία Μελών"
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:156
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
21099 msgstr "Αναμενόμενο"
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
21103 msgid "Expected on"
21104 msgstr "Αναμενόμενο στις"
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
21108 msgid "Experimental features"
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:675
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
21121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
21125 msgid "Expiration date"
21126 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
21132 msgid "Expiration date: "
21133 msgstr "Ημερομηνία λήξης: "
21135 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
21138 msgid "Expiration date: %s"
21139 msgstr "Ημερομηνία λήξης: "
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:719
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
21145 msgid "Expiration:"
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:982
21150 msgid "Expiration: "
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
21155 msgid "Expired? / Closed?"
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:117
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:437
21161 msgid "Expires before:"
21162 msgstr "Λήξη πριν από:"
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
21169 msgstr "Λήγει στις"
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:72
21173 msgid "Expiring before:"
21174 msgstr "Λήξη πριν από:"
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
21179 msgid "Expiry date"
21180 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
21184 msgid "Explanation"
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
21189 msgid "Explanation: "
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:299
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:242
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:190
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
21226 #. %1$s: loo.frameworktext
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
21229 msgid "Export %s framework"
21230 msgstr "%s Πλαίσιο"
21232 #. INPUT type=button
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
21236 msgid "Export as CSV"
21237 msgstr "Εξαγωγή σε αρχείο csv"
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
21242 msgid "Export authority records"
21243 msgstr "n- Ολοκληρωμένη εγγραφή καθιερωμένου όρου"
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21247 msgid "Export bibliographic and holdings data"
21248 msgstr "Επεξεργασία Βιβλιογραφικής Εγγραφής"
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
21253 msgid "Export bibliographic records"
21254 msgstr "Επεξεργασία Βιβλιογραφικής Εγγραφής"
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
21258 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
21259 msgstr "Εξαγωγή βιβλιογραφικών δεδομένων και δεδομένων αντιτύπων"
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
21263 msgid "Export card batch"
21264 msgstr "Εξαγωγή Παρτίδας"
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
21268 msgid "Export checkouts using format:"
21269 msgstr "Συνολικοί Δανεισμοί:"
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
21273 msgid "Export configuration"
21274 msgstr "08 Tape Configuration"
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
21279 msgid "Export data"
21280 msgstr "Εξαγωγή δεδομένων τεκμηρίου"
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
21284 msgid "Export database"
21285 msgstr "Εξαγωγή δεδομένων τεκμηρίου"
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
21289 msgid "Export default framework"
21290 msgstr "%s Πλαίσιο"
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
21296 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
21299 "Εξαγωγή δομής πλαισίου (πεδία, υποπεδία) σε ένα υπολογιστικό αρχείο (.csv, ."
21300 "xml, .ods) η σε SQL αρχείο"
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
21304 msgid "Export full batch"
21305 msgstr "Εξαγωγή Παρτίδας"
21307 #. For the first occurrence,
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
21312 msgid "Export patron cards"
21313 msgstr "Εισαγωγή μελών"
21315 #. INPUT type=button
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21318 msgid "Export selected"
21319 msgstr "Αναμενόμενο"
21321 #. INPUT type=button
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
21324 msgid "Export selected batches"
21325 msgstr "Εξαγωγή μίας ή πολλαπλών παρτίδων"
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:208
21329 msgid "Export selected card(s)"
21330 msgstr "Εξαγωγή %s καρτών."
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
21334 msgid "Export selected items"
21335 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
21340 msgid "Export this basket as CSV"
21341 msgstr "Εξαγωγή καλαθιού ως CSV"
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
21345 msgid "Export this basket group as CSV"
21346 msgstr "Εξαγωγή καλαθιού ως CSV"
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
21350 msgid "Export to CSV file: "
21351 msgstr "Εξαγωγή σε αρχείο csv "
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
21356 msgid "Export to CSV spreadsheet"
21357 msgstr "Εξαγωγή σε Υπολογιστικό Φύλλο CSV"
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
21363 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
21366 "Εξαγωγή σε Excel σε μορφή xml, συμβατή επίσης με το OpenOffice/LibreOffice"
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
21371 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
21372 msgstr "Εξαγωγή σε μορφή Υπολογιστικού Φύλλου OpenDocument"
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
21376 msgid "Export today's checked in barcodes"
21379 #. For the first occurrence,
21380 #. %1$s: label_count
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
21384 msgid "Exporting %s cards(s)."
21385 msgstr "Εξαγωγή %s καρτών."
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
21394 msgid "Fabio Tiana"
21397 #. For the first occurrence,
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
21409 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
21414 msgid "Failed to add item with barcode "
21415 msgstr "Αποτυχία προσθήκης τεκμηρίου με barcode '%s'!"
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
21419 msgid "Failed to add scheduled task"
21420 msgstr "Αποτυχία προσθήκης προγραμματισμένης εργασίας"
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
21424 msgid "Failed to apply different matching rule"
21425 msgstr "Αποτυχία εφαρμογής διαφορετικού κανόνα ταύτισης"
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
21429 msgid "Failed to delete field."
21430 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Υποπεδίου"
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
21434 msgid "Failed to remove item with barcode "
21435 msgstr "Αποτυχία αφαίρεσης τεκμηρίου με barcode '%s'!"
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
21439 msgid "Failed to transfer collection"
21440 msgstr "Αποτυχία Μεταφοράς της Συλλογής!"
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
21444 msgid "Failed to unzip archive."
21445 msgstr "%s απέτυχε να ανοίξει."
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
21449 msgid "Failed to update field."
21450 msgstr "%s απέτυχε να ανοίξει."
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
21459 msgid "FamFamFam Site"
21460 msgstr "FamFamFam Site"
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
21464 msgid "Famfamfam iconset"
21465 msgstr "Famfamfam iconset"
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:422
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
21471 msgid "Fast cataloging"
21472 msgstr "Γρήγορη καταλογογράφηση"
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
21491 #. %1$s: branche.branchfax |html
21493 #. %3$s: IF ( branche.branchemail )
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
21496 msgid "Fax: %s%s %s "
21497 msgstr "Fax: %s%s %s "
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21504 #. For the first occurrence,
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21510 msgstr "Φεβρουάριος"
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:24
21514 msgid "Fee receipt"
21515 msgstr "Απόδειξη Τέλους"
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
21524 msgid "Fees & Charges:"
21525 msgstr "Τέλη & Χρεώσεις"
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:391
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
21536 msgid "Fernando Canizo"
21537 msgstr "Fernando Canizo"
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
21542 msgstr "Λογοτεχνικό"
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
21551 #. For the first occurrence,
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
21556 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
21558 "είναι υποχρεωτικό, τουλάχιστον ένα από τα υποπεδία του πρέπει να συμπληρωθεί."
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
21580 msgid "Field name: "
21581 msgstr "Όνομα πεδίου: "
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
21586 msgid "Field separator: "
21587 msgstr "Διαχωριστικό πεδίων: "
21589 #. %1$s: field_added.label
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
21592 msgid "Field successfully added: %s "
21593 msgstr "Η Εικόνα Φορτώθηκε Επιτυχώς"
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
21597 msgid "Field successfully deleted. "
21598 msgstr "Επιτυχής διαγραφή εικόνας/ων."
21600 #. %1$s: field_updated.label
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
21603 msgid "Field successfully updated: %s "
21604 msgstr "Η Εικόνα Φορτώθηκε Επιτυχώς"
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
21608 msgid "Field to use for record matching"
21609 msgstr "Πεδίο για τη χρήση ταύτισης εγγραφών"
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
21613 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
21614 msgstr "Σύμφωνα με το πεδίο, Ιεραρχημένη Σχετικότητα"
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
21619 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
21620 "location_description and permanent_location_description show description "
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:262
21626 msgid "Fields to display in report:"
21627 msgstr "Επιλέξτε αν θα εμφανίζεται ή όχι:"
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
21638 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
21639 "as a filter: it is compatible with other parameters."
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
21645 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
21646 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21651 msgid "File could not be created. Check permissions."
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21657 msgid "File could not be deleted."
21658 msgstr "%s τεκμήρια που δεν μπόρεσαν να διαγραφούν: %s%s%s"
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21663 msgid "File could not be read."
21664 msgstr "Η γραμμή επιγραφής δεν μπόρεσε να αναλυθεί"
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
21669 msgid "File format: "
21670 msgstr "Μορφή αρχείου: "
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21675 msgid "File has been deleted."
21676 msgstr "και έχει επιστραφεί."
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
21683 msgstr "Όνομα αρχείου"
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
21690 msgstr "Όνομα αρχείου:"
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
21712 #. %1$s: SOURCE_FILE
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
21716 msgstr "Αρχείο: %s"
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
21721 msgid "FileSaver library"
21722 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης"
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
21727 msgstr "Όνομα αρχείου"
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
21738 msgid "Files attached to invoice"
21741 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
21744 msgid "Files for %s"
21745 msgstr "Κανένα τεκμήριο για %s"
21747 #. %1$s: invoicenumber | html
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
21750 msgid "Files for invoice: %s"
21751 msgstr "Κανένα τεκμήριο για %s"
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
21755 msgid "Filing Rule"
21756 msgstr "Κανόνας Ταξιθέτησης"
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
21760 msgid "Filing routine: "
21761 msgstr "Ρουτίνα αρχειοθέτησης: "
21763 #. For the first occurrence,
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21767 msgid "Filing rule code missing"
21768 msgstr "Απουσιάζει ο κωδικός κανόνα ταξιθέτησης"
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
21773 msgid "Filing rule code: "
21774 msgstr "Κωδικός κανόνα ταξιθέτησης: "
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
21778 msgid "Filing rule: "
21779 msgstr "Κανόνας Ταξιθέτησης: "
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
21783 msgid "Filmographies"
21784 msgstr "Φιλμογραφίες"
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1038
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:222
21807 msgid "Filter barcode"
21808 msgstr "Φιλτράρισμα barcode"
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
21812 msgid "Filter by: "
21813 msgstr "Φιλτράρισμα κατά : "
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
21817 msgid "Filter location"
21818 msgstr "Τοποθεσία φίλτρου"
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
21823 msgstr "Φιλτραρισμένο σε:"
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
21828 msgid "Filter paid transactions"
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:47
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
21834 msgid "Filter results:"
21835 msgstr "Αποτελέσματα φίλτρου :"
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
21848 msgid "Filtered on:"
21849 msgstr "Φιλτραρισμένο σε:"
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:903
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
21874 msgid "Fine amount"
21875 msgstr "Ποσό προστίμου"
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
21879 msgid "Fine amount: "
21880 msgstr "Ποσό Προστίμου "
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
21885 msgid "Fine charging interval"
21886 msgstr "Διάστημα Χρέωσης"
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
21891 msgid "Fine grace period"
21892 msgstr "Περίοδος Χάριτος Προστίμου (ημέρα)"
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:388
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
21903 msgid "Fines & Charges"
21904 msgstr "Πρόστιμα & Χρεώσεις"
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
21908 msgid "Fines & charges"
21909 msgstr "Πρόστιμα & Χρεώσεις"
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:485
21913 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:482
21918 msgid "Fines for returned items are forgiven."
21919 msgstr "Διαγράφονται τα πρόστιμα για τεκμήρια που έχουν επιστραφεί."
21921 #. INPUT type=submit name=submit
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:664
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
21928 #. INPUT type=submit
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
21930 msgid "Finish receiving"
21931 msgstr "Τέλος παραλαβής"
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
21935 msgid "Finlay Thompson"
21936 msgstr "Finlay Thompson"
21938 #. For the first occurrence,
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
21948 msgid "First arrival:"
21949 msgstr "Πρώτη άφιξη:"
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
21953 msgid "First issue publication date"
21954 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης πρώτου τεύχους:"
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
21958 msgid "First issue publication date:"
21959 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης πρώτου τεύχους:"
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:459
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
21974 msgid "First name: "
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
21991 msgstr "Τελεστής κινητής υποδιαστολής"
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
21995 msgid "Florian Bischof"
21996 msgstr "Florian Bischof"
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:250
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
22001 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22007 msgid "Following required fields are missing:"
22008 msgstr "Απουσιάζει ο κωδικός κανόνα ταξιθέτησης"
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22013 msgid "Following required subfields are missing:"
22014 msgstr "Απουσιάζει ο κωδικός κανόνα ταξιθέτησης"
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
22019 msgid "Font Awesome"
22020 msgstr "Μέγεθος Γραμματοσειράς "
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
22027 msgid "Font size: "
22028 msgstr "Μέγεθος Γραμματοσειράς "
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
22036 msgstr "Γραμματοσειρά "
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
22045 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
22050 msgid "For the selected operations: "
22051 msgstr "Επιλογή ημερομηνίας: "
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
22056 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
22057 "patron's category. "
22059 "Για αυτή τη βιβλιοθήκη, μπορείτε να επεξεργαστείτε τους κανόνες για τους "
22060 "δεδομένους τύπους τεκμηρίων, ανεξάρτητα από την κατηγορία μελών. "
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
22065 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
22066 "of a given category can make, regardless of the item type. "
22068 "Για αυτή τη βιβλιοθήκη, μπορείτε να ορίσετε τον μέγιστο αριθμό δανεισμών που "
22069 "μπορεί να δοθεί σε ένα μέλος μίας συγκεκριμένης κατηγορίας, ανεξάρτητα από "
22070 "τον τύπο τεκμηρίου. "
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:764
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
22084 msgid "Force checkout if a limitation exists"
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:280
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:284
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
22094 #. %1$s: holdfor_firstname
22095 #. %2$s: holdfor_surname
22096 #. %3$s: holdfor_cardnumber
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:350
22099 msgid "Forget %s %s (%s)"
22100 msgstr "%s %s (%s)"
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:559
22104 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
22109 msgid "Forgive fines on return: "
22110 msgstr "Διαγραφή προστίμων στην επιστροφή: "
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:541
22114 msgid "Forgive overdue charges"
22115 msgstr "Διαγραφή χρεώσεων εκπρόθεσμων"
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22120 msgstr "Διαγραμμένο"
22122 #. For the first occurrence,
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
22137 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
22138 msgstr "Η φόρμα δεν καταχωρήθηκε λόγω των ακόλουθων προβλημάτων"
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
22142 msgid "Form not submitted: word missing"
22143 msgstr "Δεν υποβλήθηκε η φόρμα: απουσιάζει η λέξη"
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
22162 #. %1$s: total_rows
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
22165 msgid "Found %s results."
22166 msgstr "Δεν Υπάρχουν Αποτελέσματα."
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
22178 msgid "Framework code"
22179 msgstr "Κωδικός Πλαισίου"
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
22184 msgid "Framework code: "
22185 msgstr "Κωδικός Πλαισίου "
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
22190 msgid "Framework description"
22191 msgstr "Περιγραφή πλαισίου"
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
22195 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
22197 "Όνομα πλαισίου, μετά πηγαίντε στο MARC biblio για να ρυθμίσετε της "
22198 "παραμέτρους του MARC επεξεργαστή"
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
22207 msgid "Français (French) "
22208 msgstr "Français (Γαλλικά) "
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
22212 msgid "Francesca Moore"
22213 msgstr "Francois Marier"
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
22217 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
22218 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
22222 msgid "Francois Marier"
22223 msgstr "Francois Marier"
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
22227 msgid "Fred Pierre"
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
22232 msgid "Frederic Durand"
22233 msgstr "Frederic Durand"
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
22244 msgid "Frequencies"
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
22255 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
22256 "consider entering an issue count rather than a time period."
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:650
22264 msgstr "Συχνότητα:"
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22271 #. For the first occurrence,
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22284 msgstr "Παρασκευές"
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
22288 msgid "Fridolin Somers"
22289 msgstr "Fridolyn Somers"
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
22293 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22294 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
22298 msgid "Friedrich zur Hellen"
22299 msgstr "Friedrich zur Hellen"
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
22333 msgid "From a new (empty) record"
22334 msgstr "Από μία νέα (κενή) εγγραφή"
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
22338 msgid "From a staged file"
22339 msgstr "Από ένα οργανωμένο αρχείο"
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
22343 msgid "From a subscription"
22344 msgstr "Αποθήκευση συνδρομής"
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
22348 msgid "From a suggestion"
22349 msgstr "Από μία Πρόταση"
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
22353 msgid "From an existing record: "
22354 msgstr "Από μία υπάρχουσα εγγραφή: "
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
22358 msgid "From an external source"
22359 msgstr "Από μία εξωτερική πηγή"
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:569
22363 msgid "From any library"
22364 msgstr "Από Οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη"
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
22368 msgid "From any library:"
22369 msgstr "Από Οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη:"
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
22373 msgid "From authid: "
22374 msgstr "Από την Ημερομηνία: "
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
22378 msgid "From biblio number: "
22379 msgstr "Από τον αριθμό biblio: "
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
22383 msgid "From call number:"
22384 msgstr "Από τον ταξινομικό αριθμό: "
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
22390 msgstr "Από την Ημερομηνία:"
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
22394 msgid "From home library"
22395 msgstr "Από την Οικεία Βιβλιοθήκη"
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
22399 msgid "From home library:"
22400 msgstr "Από την Οικεία Βιβλιοθήκη:"
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
22404 msgid "From item call number: "
22405 msgstr "Από τον ταξινομικό αριθμό: "
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
22409 msgid "From titles with highest hold ratios"
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
22414 msgid "From vendor: "
22415 msgstr "Προμηθευτής: "
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:286
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
22439 msgid "Frère Sébastien Marie"
22440 msgstr "Frère Sébastien Marie"
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
22444 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22445 msgstr "(Koha 3.4, 3.6 Translation Manager)"
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
22449 msgid "Frédérick Capovilla"
22450 msgstr "Frédérick Capovilla"
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
22455 msgstr "Εκπληρωμένο"
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:503
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22473 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22478 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
22483 msgid "Fund amount:"
22484 msgstr "Ποσό Κεφαλαίου:"
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
22491 msgstr "Κωδικός κεφαλαίου"
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
22496 msgid "Fund code: "
22497 msgstr "Κωδικός Κεφαλαίου: "
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
22501 msgid "Fund filters"
22502 msgstr "Φίλτρα κεφαλαίου"
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
22507 msgstr "Κεφάλαιο: "
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
22511 msgid "Fund list of budget "
22512 msgstr "Επεξεργασία κονδυλίου"
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
22516 msgid "Fund locked"
22517 msgstr "Κλειδωμένο κεφάλαιο"
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
22525 msgstr "Όνομα κεφαλαίου"
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
22529 msgid "Fund name: "
22530 msgstr "Όνομα Κεφαλαίου: "
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
22534 msgid "Fund parent: "
22535 msgstr "Γονικό Κεφάλαιο: "
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
22539 msgid "Fund remaining"
22540 msgstr "Εναπομένων κεφάλαιο"
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
22544 msgid "Fund search"
22545 msgstr "Αναζήτηση Προμηθευτή"
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
22550 msgstr "Συνολικό κεφάλαιο"
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:331
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
22570 msgstr "Κεφάλαιο: "
22572 #. For the first occurrence,
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
22578 msgstr "Κεφάλαιο: %s"
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
22593 msgid "Fyneworks.com"
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
22599 msgid "GPL License"
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
22623 msgid "Gaetan Boisson"
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
22628 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
22629 msgstr "Galego (Galician)"
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
22634 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22635 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
22641 msgid "Gap between columns:"
22642 msgstr "Κενό μεταξύ Στηλών:"
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
22647 msgid "Gap between rows:"
22648 msgstr "Κενό μεταξύ Σειρών:"
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
22652 msgid "Garry Collum"
22653 msgstr "Garry Collum"
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
22657 msgid "Geauga County Public Library"
22658 msgstr "Geauga County Public Library"
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
22679 msgid "General settings"
22680 msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις"
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
22684 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
22685 msgstr "Δημιουργία μίας εξαίρεσης για αυτή την επαναλαμβανόμενη αργία."
22687 #. INPUT type=submit name=discharge
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:37
22690 msgid "Generate discharge"
22691 msgstr "Δημιουργία Επόμενου"
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
22695 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
22696 msgstr "Δημιουργία μίας εξαίρεσης για αυτή την επαναλαμβανόμενη αργία."
22698 #. INPUT type=button
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
22701 msgid "Generate next"
22702 msgstr "Δημιουργία Επόμενου"
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
22706 msgid "Genevieve Plantin"
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
22712 msgid "Gestion des index MACLES"
22713 msgstr "Gestion des index MACLES"
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
22717 msgid "Get Firefox add-on"
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
22722 msgid "Get desktop application"
22723 msgstr "Σε μία εφαρμογή"
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
22727 msgid "Get help on current subfield"
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
22737 msgid "Glen Stewart"
22738 msgstr "Glen Stewart"
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
22742 msgid "Global system preferences"
22743 msgstr "Καθολικές προτιμήσεις συστήματος"
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
22747 msgid "Glyphicons Free"
22750 #. INPUT type=submit
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:122
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:324
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:151
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:725
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:370
22772 msgstr "Πήγαινε στο κάτω μέρος"
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:155
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:729
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:374
22779 msgstr "Πήγαινε προς τα κάτω"
22781 #. For the first occurrence,
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
22786 msgid "Go to advanced search"
22787 msgstr "Σύνθετη Αναζήτηση"
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
22793 msgid "Go to item details"
22794 msgstr "Στοιχεία Τεκμηρίου"
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
22798 msgid "Go to item search"
22799 msgstr "Αναζήτηση καθιερωμένων όρων"
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22805 msgid "Go to page : "
22806 msgstr "της σελίδας τίτλου, "
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
22810 msgid "Go to receipt page"
22811 msgstr "της σελίδας τίτλου,"
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
22817 msgid "Go to record detail page"
22818 msgstr "της σελίδας τίτλου,"
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:147
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:366
22825 msgstr "Πήγαινε στην κορυφή"
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:143
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:362
22832 msgstr "Πήγαινε προς τα πάνω"
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
22836 msgid "Gone no address flag"
22837 msgstr "χωρίς διεύθυνση"
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:609
22842 msgid "Grace period:"
22843 msgstr "Περίοδος χάριτος:"
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
22847 msgid "Greg Barniskis"
22848 msgstr "Greg Barniskis"
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
22859 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
22860 "category 'PA_CLASS')"
22863 #. INPUT type=text name=group
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
22867 msgstr "Ταχυδρομικός Κώδικας"
22869 #. INPUT type=text name=groupdesc
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
22878 msgstr "Ομάδα(ες):"
22880 #. %1$s: IF ( branchcategorie.properties )
22882 #. %3$s: IF ( branchcategorie.searchdomain )
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
22887 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
22888 msgstr "Ομάδα/ες: %sΙδιότητες%s%sΑναζήτηση Τομέα%s%s"
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
22892 msgid "Groups of libraries: "
22893 msgstr "Ομάδες Βιβλιοθηκών "
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
22898 msgid "Guarantees:"
22899 msgstr "Εγγυήσεις:"
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
22903 msgid "Guarantor borrower number"
22904 msgstr "Αριθμός Μέλους"
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:418
22908 msgid "Guarantor information"
22909 msgstr "Πληροφορίες Εγγυητή"
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
22920 msgstr "Κουτί Οδηγός:"
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
22928 msgid "Guided reports"
22929 msgstr "Καθοδηγημένες Εκθέσεις"
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
22935 msgid "Guided reports wizard"
22936 msgstr "Βοηθός Καθοδηγημένης Δημιουργίας Εκθέσεων"
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
22941 msgstr "Gynn Lomax"
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
22946 msgstr "H. Passini"
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
22950 msgid "HTML message:"
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
22956 msgstr "Εγχειρίδια"
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
22961 msgid "Hard due date"
22962 msgstr "Σταθερή Ημερομηνία Επιστροφής"
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
22971 msgid "Header row could not be parsed"
22972 msgstr "Η γραμμή επιγραφής δεν μπόρεσε να αναλυθεί"
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
22977 msgstr "Επικεφαλίδες Α-Ω"
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:113
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
22988 msgid "Heading A-Z"
22989 msgstr "Επικεφαλίδες Α-Ω"
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
23000 msgid "Heading Z-A"
23001 msgstr "Επικεφαλίδες Ω-Α"
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
23005 msgid "Heading match: "
23006 msgstr "Επικεφαλίδες Α-Ω "
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
23017 msgstr "Εισαγωγή βοήθειας"
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
23021 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23022 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
23026 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
23032 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
23043 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:209
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:212
23049 msgid "Hidden by default"
23050 msgstr "Κρυμμένο εξ ορισμού"
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23056 msgstr "Προβολή MARC"
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
23063 msgstr "Κρύψιμο όλων των στηλών"
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
23069 msgid "Hide all columns"
23070 msgstr "Κρύψιμο όλων των στηλών"
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
23074 msgid "Hide in OPAC"
23075 msgstr "Προβολή στον OPAC: "
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:204
23079 msgid "Hide in OPAC: "
23080 msgstr "Προβολή στον OPAC: "
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
23085 msgid "Hide inactive budgets"
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
23090 msgid "Hide or show columns for tables."
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
23095 msgid "Hide window"
23096 msgstr "Απόκρυψη παραθύρου"
23098 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
23099 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:302
23103 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:336
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
23115 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
23116 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
23117 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
23119 "Συμβουλή: μπορείτε να ενημερώσετε το ιστορικό περιοδικών εκδόσεων "
23120 "χειρωνακτικά. Αυτό μπορεί να είναι χρήσιμο για μία παλιά συνδρομή ή για να "
23121 "καθαρίσετε το υπάρχον ιστορικό. Τροποποιήστε αυτά τα πεδία με προσοχή, καθώς "
23122 "η μελλοντική παραλαβή περιοδικών θα συνεχίσει να τα ενημερώνει αυτόματα."
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
23132 msgstr "Υποδείξεις"
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
23141 msgid "History OPAC note:"
23142 msgstr "Ιστορικό OPAC"
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
23146 msgid "History end date:"
23147 msgstr "Ημερομηνία λήξης ιστορικού:"
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
23151 msgid "History staff note:"
23152 msgstr "Ιστορικό προσωπικού"
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
23156 msgid "History start date:"
23157 msgstr "Ημερομηνία έναρξης ιστορικού:"
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
23161 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
23172 msgstr "Ημερομηνία Κράτησης"
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:219
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:267
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
23179 msgstr "Κράτηση σε"
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
23185 msgstr "Ημερομηνία κράτησης"
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:357
23189 msgid "Hold details"
23190 msgstr "Στοιχεία κράτησης"
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:421
23194 msgid "Hold expires on date:"
23195 msgstr "Η κράτηση λήγει την ημερομηνία:"
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:391
23200 msgstr "Τέλος κράτησης"
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:339
23206 msgstr "Τέλος κράτησης: "
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:206
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:360
23214 msgstr "Κράτηση για:"
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:253
23219 msgstr "Κράτηση για: "
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:204
23223 msgid "Hold found (item is already waiting): "
23224 msgstr "Βρέθηκε Κράτηση (το τεκμήριο είναι ήδη σε αναμονή): "
23226 #. %1$s: nextreservtitle
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
23229 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
23230 msgstr "Βρέθηκε κράτηση για (%s), παρακαλώ να γίνει μεταφορά"
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
23234 msgid "Hold found: "
23235 msgstr "Βρέθηκε Κράτηση: "
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
23239 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
23244 msgid "Hold needing transfer found: "
23245 msgstr "Βρέθηκε κράτηση που χρειάζεται μεταφορά: "
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
23249 msgid "Hold placed by : "
23250 msgstr "Κράτηση από: "
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
23255 msgid "Hold policy"
23256 msgstr "Πολιτική Κρατήσεων"
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
23261 msgstr "Ποσοστά κρατήσεων"
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:97
23265 msgid "Hold ratio:"
23266 msgstr "Ποσοστό Κρατήσεων: "
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
23270 msgid "Hold ratios"
23271 msgstr "Ποσοστά κρατήσεων"
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
23275 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
23277 "Ποσοστά Κρατήσεων για Υπολογισμό Τεκμηρίων που Μπορεί να Χρειάζεται η "
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:414
23282 msgid "Hold starts on date:"
23283 msgstr "Ημερομηνία έναρξης κράτησης:"
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
23287 msgid "Hold status "
23288 msgstr "Κατάσταση Κράτησης "
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
23292 msgid "Holding branch"
23293 msgstr "Παράρτημα κατοχής"
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
23298 msgid "Holding libraries"
23299 msgstr "Βιβλιοθήκες Κατοχής Αντιτύπων"
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
23308 msgid "Holding library"
23309 msgstr "Βιβλιοθήκη Αντιτύπου"
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
23313 msgid "Holding library:"
23314 msgstr "Βιβλιοθήκη Αντιτύπου"
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:557
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:461
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
23339 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
23343 msgstr "Σύνολο (%s)"
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
23348 msgid "Holds allowed (count)"
23349 msgstr "Επιτρεπόμενες Κρατήσεις (υπολογισμός)"
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
23354 msgid "Holds awaiting pickup"
23355 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή"
23358 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
23361 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
23362 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή για τη βιβλιοθήκη σας στις : %s %s "
23364 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127
23367 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
23369 "Αυτές οι κρατήσεις είναι σε αναμονή για παραλαβή για περισσότερες από %s "
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
23376 msgid "Holds queue"
23377 msgstr "Σειρά Κρατήσεων"
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
23383 msgid "Holds statistics"
23384 msgstr "Στατιστικά κρατήσεων"
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
23388 msgid "Holds to pull"
23389 msgstr "Εκκρεμείς κρατήσεις"
23391 #. %1$s: IF ( run_report )
23392 #. %2$s: from | $KohaDates
23393 #. %3$s: to | $KohaDates
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
23397 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
23398 msgstr "Εκκρεμείς κρατήσεις%s μεταξύ %s και %s%s"
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:794
23402 msgid "Holds waiting:"
23403 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή:"
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:381
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
23409 msgstr "Κρατήσεις:"
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
23413 msgid "Holger Meißner"
23416 #. For the first occurrence,
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
23421 msgid "Holiday exception"
23422 msgstr "Εξαίρεση Αργίας"
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
23426 msgid "Holiday only on this day"
23427 msgstr "Αργία μόνο αυτή την ημέρα"
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
23431 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
23432 msgstr "Αργία που επαναλαμβάνεται την ίδια ημέρα κάθε εβδομάδα"
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
23436 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
23437 msgstr "Αργία που επαναλαμβάνεται κάθε χρόνο την ίδια ημερομηνία"
23439 #. For the first occurrence,
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
23444 msgid "Holiday repeating weekly"
23445 msgstr "Αργία που επαναλαμβάνεται κάθε εβδομάδα"
23447 #. For the first occurrence,
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
23452 msgid "Holiday repeating yearly"
23453 msgstr "Αργία που επαναλαμβάνεται κάθε χρόνο"
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
23457 msgid "Holidays on a range"
23458 msgstr "Αργίες σε μία σειρά"
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
23462 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
23463 msgstr "Αργίες που επαναλαμβάνονται κάθε χρόνο σε μία σειρά"
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:161
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:118
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:281
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:159
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
23710 #. %1$s: IF ( do_it )
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
23716 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
23718 "Αρχική › Εργαλεία › Ετικέτες › %sΑναθεώρηση › "
23719 "%sΑναθεώρηση Ετικετών%s"
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
23723 msgid "Home branch"
23724 msgstr "Οικείο παράρτημα"
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
23729 msgid "Home libraries"
23730 msgstr "Οικεία βιβλιοθήκη"
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:186
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
23749 msgid "Home library"
23750 msgstr "Οικεία βιβλιοθήκη"
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
23754 msgid "Home library (branchcode)"
23755 msgstr "Οικεία βιβλιοθήκη"
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23760 msgid "Home library unknown."
23761 msgstr "Οικεία βιβλιοθήκη"
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
23765 msgid "Home library:"
23766 msgstr "Οικεία βιβλιοθήκη"
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23771 msgid "Home library: %s"
23772 msgstr "Οικεία βιβλιοθήκη "
23774 #. %1$s: IF ( branchname )
23775 #. %2$s: branchname
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
23781 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
23782 msgstr "Οικεία Βιβλιοθήκη: %s%s%s%s%s"
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
23789 msgid "Horizontal: "
23790 msgstr "Οριζόντιο: "
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
23794 msgid "Horowhenua Library Trust"
23795 msgstr "Horowhenua Library Trust"
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
23799 msgid "Host records"
23800 msgstr "Οικείες Εγγραφές"
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
23804 msgid "Hostname/Port"
23805 msgstr "Hostname/Port:"
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
23810 msgstr "Hostname: "
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
23826 #. For the first occurrence,
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
23830 msgid "How many issues do you want to receive ?"
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
23835 msgid "How to process items: "
23836 msgstr "Πώς γίνεται επεξεργασία αντιτύπων: "
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
23840 msgid "Hrvatski (Croatian)"
23841 msgstr "Hrvatski (Κροατικά)"
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
23847 msgstr "Περιοχή κειμένου"
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
23856 msgid "Hugh Davenport"
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
23861 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
23866 msgid "I encountered some problems."
23867 msgstr "Αντιμετώπισα μερικά προβλήματα."
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
23871 msgid "I received this from you:"
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
23876 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:102
23897 msgid "IM_notification.ogg"
23898 msgstr "Ιστορικό τροποποιήσεων"
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
23902 msgid "INPUT SAVED"
23903 msgstr "Η ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΑΠΟΘΗΚΕΥΤΗΚΕ"
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23907 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
23908 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
23927 msgid "IP address has changed, please log in again "
23928 msgstr "η διεύθυνση IP έχει αλλάξει, παρακαλούμε επανασυνδεθείτε "
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
23932 msgid "IP address has changed. Please log in again "
23933 msgstr "η διεύθυνση IP έχει αλλάξει. Παρακαλούμε επανασυνδεθείτε "
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:213
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:312
23962 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
23963 msgstr "ISBN/ISSN:"
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
23968 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
23969 msgstr "ISBN ή ISSN ή άλλος πρότυπος αριθμός:"
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
23973 msgid "ISBN, author or title :"
23974 msgstr "ISBN, συγγραφέας ή τίτλος :"
23976 #. %1$s: isbneanissn
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
23979 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
23980 msgstr "ISBN/ISSN:"
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:483
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
24006 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
24012 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
24018 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
24019 #. %2$s: isbn.marcisbn
24020 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
24025 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24026 msgstr "%s %s %s %s %s "
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24041 msgstr "ISO 8859-1"
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
24045 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
24056 msgstr "Κωδικός Κεφαλαίου: "
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
24060 msgid "ISO2709 with items"
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
24065 msgid "ISO2709 without items"
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:96
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:273
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:383
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
24119 msgid "ITEMS OVERDUE"
24120 msgstr "ΕΚΠΡΟΘΕΣΜΑ ΤΕΚΜΗΡΙΑ"
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
24124 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24125 msgstr "Koha 3.6 QA Manager, Koha 3.8 QA Manager"
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:211
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
24140 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
24141 "new one or overwrite the old one."
24143 "Αν ένας αριθμός κάρτας υπάρχει στον πίνακα, μπορείτε να επιλέξετε να "
24144 "αγνοήσετε τον καινούργιο ή να επανεγγράψετε τον παλιό."
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
24149 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
24150 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
24151 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
24153 "Αν επιλεχθεί, η απόδοση θα είναι ένα μοναδικό προσδιοριστικό — αν η "
24154 "τιμή δίνεται σε μία εγγραφή μέλους, η ίδια τιμή δεν μπορεί να δοθεί σε άλλη "
24155 "εγγραφή. Αυτή η ρύθμιση δεν μπορεί να αλλάξει αφού καθοριστεί μία απόδοση."
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
24160 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
24161 "already exists for a library, no change is made."
24163 "Αν επιλεγεί, αυτή η αργία θα αντιγραφεί σε όλες τις βιβλιοθήκες. Αν η αργία "
24164 "υπάρχει ήδη για μία βιβλιοθήκη, δε γίνεται χρέωση."
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:733
24169 msgid "If empty, English is used"
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
24175 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
24181 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
24182 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
24183 "and a colon should precede each value. For example: "
24185 "Αν φορτώνετε αποδόσεις μελών, το πεδίο 'patron_attributes' πρέπει να "
24186 "περιέχει μία λίστα χωρισμένων με κόμμα τύπων και τιμών. Ο κωδικός τύπου "
24187 "απόδοσης και μία άνω κάτω τελεία πρέπει να προηγούνται κάθε τιμής. Για "
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
24192 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
24193 msgstr "Αν η ταυτισμένη εγγραφή είναι ήδη στον πίνακα μελών:"
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
24197 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
24203 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
24204 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
24207 "Αν ο συνολικός αριθμός δανεισμών σε μία συγκεκριμένη κατηγορία μέλους "
24208 "παραμείνει κενό, δεν εφαρμόζεται όριο, εκτός πιθανώς και αν ορίσετε ένα όριο "
24209 "για ένα συγκεκριμένο τύπο τεκμηρίων. "
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
24214 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
24215 "you can check corresponding boxes below. "
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
24220 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
24221 msgstr "Αν δεν είναι αυτό που περιμένατε, πηγαίντε στο "
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
24225 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
24226 msgstr "Εάν αυτή η σελίδα δε σας επανακαθοδηγεί σε 5 δευτερόλεπτα, κάντε κλικ "
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
24232 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
24233 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
24235 "Αν αλλάξετε μία καθιερωμένη τιμή, οι υπάρχουσες εγγραφές που τη "
24236 "χρησιμοποιούν δε θα ενημερωθούν."
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
24241 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
24244 #. %1$s: IF ( casServerUrl )
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
24247 msgid "If you have a CAS account, %s please "
24248 msgstr "λογαριασμό, %s παρακαλούμε "
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
24253 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
24254 "a delay value is required."
24256 "Αν θέλετε το Koha να ενεργοποιήσει μία ενέργεια (αποστολή επιστολής ή "
24257 "αποκλεισμός μέλους), απαιτείται μία τιμή καθυστέρησης."
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
24262 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
24263 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
24265 "Εάν επιθυμείτε να προβάλλετε αξίωση για αργοπορημένα ή τεύχη που λείπουν "
24266 "πρέπει να συνδέσετε αυτή τη συνδρομή με το προμηθευτή. Κάντε κλικ στο ΟΚ για "
24267 "να το αγνοήσετε ή στην Ακύρωση για να επιστρέψετε και να εισάγετε ένα "
24270 #. INPUT type=submit
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:387
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
24279 #. INPUT type=submit
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
24282 msgid "Ignore and continue"
24283 msgstr "Αποθήκευση και επεξεργασία αντιτύπων"
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
24287 msgid "Ignore and return to transfers: "
24288 msgstr "Αγνόησε και επιστροφή στις μεταφορές: "
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
24292 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
24293 msgstr "Αγνόησε αυτό και κράτησε αυτό που υπάρχει"
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24301 #. %1$s: stopwords_removed
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
24304 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
24305 msgstr "Έχουν αγνοηθεί οι ακόλουθες κοινές λέξεις:\"%s\""
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
24309 msgid "Illustrations"
24310 msgstr "Εικονογράφηση"
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:306
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:121
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
24336 msgstr "%s αρχείο εικόνας"
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
24340 msgid "Image name: "
24341 msgstr "Όνομα εικόνας: "
24343 #. %1$s: IMAGE_NAME
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
24346 msgid "Image name: %s"
24347 msgstr "Όνομα εικόνας: %s"
24349 #. %1$s: filerror.CRDFIL
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
24353 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
24356 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
24360 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
24361 msgstr "%sΤο Koha δεν μπόρεσε να ανοίξει την εικόνα για ανάγνωση."
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
24370 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
24371 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
24373 "%sαπό ένα άγνωστο σφάλμα. Παρακαλώ αναφερθείτε στο ιστορικό σφαλμάτων για "
24374 "περισσότερες λεπτομέρειες."
24376 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24380 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
24381 "the error log for more details. %s"
24383 "εισήχθη διότι %s %s η βάση δεδομένων επέστρεψε ένα σφάλμα. Παρακαλούμε "
24384 "αναφερθείτε στο ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες πληροφορίες."
24386 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
24389 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
24390 msgstr "%sτο αρχείο της εικόνας είναι αλλοιωμένο."
24392 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
24396 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
24397 "maximum size). %s"
24400 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
24403 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
24404 msgstr "%sη μορφή της εικόνας δεν αναγνωρίζεται."
24406 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
24410 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
24411 msgstr "%sαυτό το μέλος δεν υπάρχει στη βάση δεδομένων."
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
24416 msgid "Image source: "
24417 msgstr "Πηγή Εικόνας "
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:95
24421 msgid "Image successfully uploaded"
24422 msgstr "Η Εικόνα Φορτώθηκε Επιτυχώς"
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
24426 msgid "Image upload results :"
24427 msgstr "Αποτελέσματα εισαγωγής :"
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:155
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:167
24432 msgid "Image(s) successfully deleted"
24433 msgstr "Επιτυχής διαγραφή εικόνας/ων."
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
24451 msgid "Images for "
24454 #. For the first occurrence,
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
24471 #. %1$s: loo.frameworkcode
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
24475 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
24476 "(.csv, .xml, .ods)"
24478 "Εισαγωγή δομής πλαισίου (πεδία, υποπεδία) από ένα υπολογιστικό φύλλο (.csv, ."
24479 "xml, .ods) ή από ένα αρχείο SQL"
24481 #. INPUT type=submit
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
24490 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
24491 "details (used only if no information is filled for the item):"
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
24497 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
24498 msgstr "Εισάγετε όλες τις γραμμές στο καλάθι με τις ακόλουθες παραμέτρους:"
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24502 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
24508 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
24509 "file (.csv, .xml, .ods)"
24511 "Εισαγωγή δομής πλαισίου (πεδία, υποπεδία) από ένα υπολογιστικό φύλλο (.csv, ."
24512 "xml, .ods) ή από ένα αρχείο SQL"
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
24518 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
24521 "Εισαγωγή δομής πλαισίου (πεδία, υποπεδία) από ένα υπολογιστικό φύλλο (.csv, ."
24522 "xml, .ods) ή από ένα αρχείο SQL"
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
24526 msgid "Import into the borrowers table"
24527 msgstr "Εισαγωγή στον πίνακα μελών"
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
24532 msgid "Import patron data"
24533 msgstr "Εισαγωγή δεδομένων μελών"
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
24540 msgid "Import patrons"
24541 msgstr "Εισαγωγή μελών"
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
24545 msgid "Import quotes"
24546 msgstr "Αποτελέσματα εισαγωγής :"
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24550 msgid "Import record..."
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
24555 msgid "Import results :"
24556 msgstr "Αποτελέσματα εισαγωγής :"
24558 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
24560 msgid "Import this batch into the catalog"
24561 msgstr "Εισαγωγή της παρτίδας στον κατάλογο"
24563 #. INPUT type=submit
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
24566 msgid "Import this patron"
24567 msgstr "Εισαγωγή μελών"
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
24578 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
24579 msgstr "Σφάλμα στην εισαγωγή πλαισίου"
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
24584 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
24586 "Στο Koha αυτό τυπικά σημαίνει ότι η ομάδα του Koha εργάζεται πάνω σε νέα "
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
24596 msgid "In framework:"
24597 msgstr "Στο πλαίσιο:"
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:169
24601 msgid "In months: "
24602 msgstr "Σε μήνες: "
24604 #. For the first occurrence,
24605 #. %1$s: OPACBaseURL
24606 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
24610 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24611 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
24616 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
24617 "records must be up-to-date on this computer: "
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:693
24623 msgstr "Σε μεταφορά"
24625 #. %1$s: item.transfertfrom
24626 #. %2$s: item.transfertto
24627 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
24630 msgid "In transit from %s to %s since %s"
24631 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s"
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
24643 msgid "Inactive budgets"
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
24648 msgid "Include expired subscriptions: "
24649 msgstr "Να περιλαμβάνονται ληγμένες συνδρομές: "
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
24656 msgid "Include tax"
24657 msgstr "Περιλαμβάνει GST"
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
24661 msgid "Included ordered:"
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
24667 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24673 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
24680 msgstr "Απροσδιόριστο"
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
24685 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
24686 "with an IP address that doesn't match your library. "
24688 "Τα Ανεξάρτητα Παραρτήματα και η Αυτοτοποθέτηση είναι ενεργοποιημένα και "
24689 "συνδέεστε με μία IP διεύθυνση η οποία δεν ταιριάζει με το παράρτημά σας. "
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
24693 msgid "Indexed in:"
24694 msgstr "Ευρετηριασμένο σε:"
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
24703 msgid "Individual libraries:"
24704 msgstr "Μεμονωμένες Βιβλιοθήκες:"
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
24709 msgid "Indranil Das Gupta"
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:193
24719 msgstr "Πληροφορίες"
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:113
24724 msgstr "Πληροφορίες:"
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:98
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:574
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
24732 msgid "Information"
24733 msgstr "Πληροφορίες"
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
24737 msgid "Information "
24738 msgstr "Πληροφορίες "
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:759
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:827
24756 msgid "Inner counter"
24757 msgstr "Εσωτερικός Μετρητής "
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
24761 msgid "Inner counter "
24762 msgstr "Εσωτερικός Μετρητής "
24764 #. INPUT type=button name=insert
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
24771 msgid "Insert delimiter (‡)"
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
24776 msgid "Insert line break"
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
24781 msgid "Installation complete."
24782 msgstr "Ολοκληρωμένη εγκατάσταση."
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
24787 msgid "Instructions"
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
24792 msgid "Instructor search:"
24793 msgstr "Αναζήτηση Εκτυπωτή:"
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
24798 msgid "Instructors"
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
24803 msgid "Instructors:"
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
24810 msgid "Insufficient privileges."
24811 msgstr "Ανεπαρκή προνόμια."
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
24817 msgstr "Ακέραιος αριθμός"
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
24821 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
24826 msgid "Internal note"
24827 msgstr "Εσωτερική σημείωση:"
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:253
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
24832 msgid "Internal note:"
24833 msgstr "Εσωτερική σημείωση:"
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
24842 msgid "Internal note: "
24843 msgstr "Εσωτερική σημείωση: "
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24848 msgid "Internationalization and localization"
24849 msgstr "Διεθνοποίηση και Προσαρμογή"
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:300
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
24854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
24858 msgid "Into an application"
24859 msgstr "Σε μία εφαρμογή"
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
24864 msgid "Into an application "
24865 msgstr "Σε μία εφαρμογή "
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
24871 msgid "Into an application: "
24872 msgstr "Σε μία εφαρμογή: "
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
24878 msgstr "Σε μεταφορά"
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
24882 msgid "Invalid authority type"
24883 msgstr "Ακύρος τύπος καθιερωμένων όρων"
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
24887 msgid "Invalid collection id"
24888 msgstr "Επεξεργασία Συλλογών"
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
24892 msgid "Invalid course!"
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24898 msgid "Invalid day entered in field %s"
24899 msgstr "Η ημερομηνία που εισήχθη στο πεδίο είναι άκυρη "
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24904 msgid "Invalid indicators"
24905 msgstr "Νέα Καθιερωμένη τιμή για %s"
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24910 msgid "Invalid month entered in field %s"
24911 msgstr "Ο μήνας που εισήχθη στο πεδίο είναι άκυρος "
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24916 msgid "Invalid record"
24917 msgstr "Μεταφόρτωση Εγγραφής"
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24922 msgid "Invalid tag number"
24923 msgstr "Αριθμός τιμολογίου"
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
24928 msgid "Invalid username or password"
24929 msgstr "Άκυρο όνομα χρήστη και κωδικός πρόσβασης"
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
24934 msgid "Invalid value for %s"
24935 msgstr "Νέα Καθιερωμένη τιμή για %s"
24938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24940 msgid "Invalid year entered in field %s"
24941 msgstr "Το έτος που εισήχθη στο πεδίο είναι άκυρο "
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
24950 msgid "Inventory date:"
24951 msgstr "Ημερομηνία απογραφής:"
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
24958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
24961 msgid "Inventory number"
24962 msgstr "Αριθμός τιμολογίου"
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
24966 msgid "Inventory/Stocktaking"
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
24972 msgid "Inventory/stocktaking"
24975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
24978 msgstr "Τιμολόγιο "
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
24984 msgid "Invoice amount"
24985 msgstr "Ποσό Τιμολογίου"
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
24989 msgid "Invoice details"
24990 msgstr "Στοιχεία Τεκμηρίου"
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
24994 msgid "Invoice has been modified"
24995 msgstr "Το CSV προφίλ δεν έχει τροποποιηθεί."
24997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
24999 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
25004 msgid "Invoice item price includes tax: "
25005 msgstr "Στην Τιμή Τεκμηρίων στο Τιμολόγιο Περιλαμβάνεται ο ΦΠΑ: "
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
25011 msgid "Invoice no."
25012 msgstr "Τιμολόγιο #:"
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
25016 msgid "Invoice no.: "
25017 msgstr "Τιμολόγιο #: "
25019 #. %1$s: invoicenumber
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
25022 msgid "Invoice no.: %s"
25023 msgstr "Τιμολόγιο #:"
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
25027 msgid "Invoice no:"
25028 msgstr "Τιμολόγιο #:"
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
25034 msgid "Invoice number"
25035 msgstr "Αριθμός τιμολογίου"
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
25039 msgid "Invoice number reverse"
25040 msgstr "Αντιστροφή αριθμού τιμολογίου"
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
25043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
25047 msgid "Invoice number:"
25048 msgstr "Αριθμός τιμολογίου:"
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
25053 msgid "Invoice prices are: "
25054 msgstr "Οι τιμές τιμολογίου είναι: "
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
25058 msgid "Invoice prices:"
25059 msgstr "Τιμές τιμολογίου:"
25061 #. %1$s: invoicenumber
25062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
25064 msgid "Invoice: %s"
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
25078 msgid "Irma Birchall"
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
25083 msgid "Irregularity:"
25084 msgstr "Παρατυπία:"
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
25090 msgstr "Είναι ένα URL:"
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
25094 msgid "Is hidden by default"
25095 msgstr "Κρυμμένο εξ ορισμού"
25097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
25099 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
25100 msgstr "Λίστα μπορείτε να τη διαχειριστείτε και να τη δείτε μόνο εσείς."
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:430
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
25105 msgid "Is this a duplicate of "
25106 msgstr "Είναι αυτό αντίγραφο του "
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
25110 msgid "Isaac Brodsky"
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:132
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:893
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:347
25131 msgid "Issue history"
25132 msgstr "Ιστορικό Τευχών"
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
25137 msgid "Issue number"
25138 msgstr "Αριθμός τεύχους"
25140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
25158 msgid "Issues per unit"
25159 msgstr "Εκτιμώμενο κόστος ανά μονάδα "
25162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
25164 msgid "Issues per unit is required"
25165 msgstr "Αυτό το πεδίο είναι υποχρεωτικό"
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
25169 msgid "Issues summary"
25170 msgstr "Περίληψη τευχών"
25172 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:60
25175 msgid "Issuing items to %s"
25176 msgstr "Προσθήκη %s αντιτύπων σε %s"
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
25180 msgid "Issuing rules"
25181 msgstr "Κανόνες δανεισμού"
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
25185 msgid "It began on "
25186 msgstr "Ξεκίνησε στις "
25188 #. INPUT type=submit
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:202
25190 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
25191 msgstr "Είναι διπλοεγγραφή. Επεξεργασία της υπάρχουσας εγγραφής"
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
25196 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
25197 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:227
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:374
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
25213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
25218 #. For the first occurrence,
25219 #. %1$s: loopro.object
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
25224 msgstr "Τεκμήριο %s"
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
25228 msgid "Item barcode:"
25229 msgstr "Εισαγωγή barcode:"
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
25234 msgid "Item call number"
25235 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός τεκμηρίου"
25237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
25239 msgid "Item callnumber between: "
25240 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός τεκμηρίου ανάμεσα: "
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
25244 msgid "Item callnumber:"
25245 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός Τεκμηρίου:"
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
25249 msgid "Item checked out"
25250 msgstr "Το Τεκμήριο είναι Δανεισμένο"
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
25256 msgid "Item circulation alerts"
25257 msgstr "Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού"
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
25261 msgid "Item consigned:"
25262 msgstr "Παραδομένο Τεκμήριο:"
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
25266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
25269 msgstr "Μέτρηση Τεκμηρίων"
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
25273 msgid "Item details"
25274 msgstr "Στοιχεία Τεκμηρίου"
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
25278 msgid "Item floats"
25279 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια"
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25283 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
25286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:461
25288 msgid "Item has been withdrawn"
25289 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί"
25292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25294 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
25295 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί"
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25299 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
25300 msgstr "Το τεκμήριο δεν έχει μεταφερθεί ακόμα από %s"
25302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
25304 msgid "Item holding library:"
25305 msgstr "Βιβλιοθήκη Αντιτύπου"
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
25309 msgid "Item home library:"
25310 msgstr "Από την Οικεία Βιβλιοθήκη:"
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
25315 msgid "Item information"
25316 msgstr "Πληροφορίες Αντιτύπου"
25318 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
25319 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
25320 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
25323 msgid "Item information %s%s %s "
25324 msgstr "Πληροφορίες Αντιτύπου %s%s %s "
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25329 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
25330 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s"
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25335 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
25336 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s"
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25340 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
25345 msgid "Item is already at destination library."
25346 msgstr "Το τεκμήριο είναι ήδη στην βιβλιοθήκη προορισμού."
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:465
25350 msgid "Item is restricted"
25351 msgstr "Το τεκμήριο είναι περιορισμένο"
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25355 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
25360 msgid "Item is withdrawn."
25361 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί."
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
25365 msgid "Item is withdrawn. "
25366 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί. "
25368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
25371 msgid "Item level holds"
25372 msgstr "Κάντε κράτηση"
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
25376 msgid "Item missing"
25377 msgstr "Απουσιάζει ο τύπος τεκμηρίου"
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25382 msgid "Item not checked out."
25383 msgstr "Τεκμήρια που δεν έχουν δανειστεί"
25385 #. For the first occurrence,
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25389 msgid "Item not found."
25390 msgstr "Το τεκμήριο δε δανείζεται"
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25395 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
25401 msgid "Item number"
25402 msgstr "Αριθμός τεκμηρίου"
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
25406 msgid "Item number (internal)"
25407 msgstr "Αριθμός αρχείου τεκμηρίου "
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
25411 msgid "Item number file: "
25412 msgstr "Αριθμός αρχείου τεκμηρίου "
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
25417 msgid "Item processing:"
25418 msgstr "Επεξεργασία τεκμηρίου:"
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
25422 msgid "Item records were last synced on: "
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
25427 msgid "Item renewed:"
25428 msgstr "Απαιτούμενα Αντίτυπα"
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
25432 msgid "Item returns home"
25435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:577
25437 msgid "Item returns to issuing library"
25438 msgstr "Επιστροφή στους κανόνες Δανεισμού"
25440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
25442 msgid "Item search"
25443 msgstr "Αναζήτηση Πόλης:"
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25448 msgid "Item search results"
25449 msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης Προμηθευτή"
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
25453 msgid "Item should have been scanned"
25454 msgstr "Οι κανόνες έχουν κλωνοποιηθεί."
25456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
25458 msgid "Item should not have been scanned"
25459 msgstr "Οι κανόνες έχουν κλωνοποιηθεί."
25461 #. %1$s: reqbrchname
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
25464 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
25465 msgstr "Το τεκμήριο πρέπει να περιμένει τώρα στη βιβλιοθήκη: %s"
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25470 msgid "Item sorting"
25471 msgstr "Πεδίο τεκμηρίου"
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
25475 msgid "Item statuses"
25476 msgstr "Καταστάσεις τεκμηρίου:"
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
25481 msgstr "Πεδίο τεκμηρίου"
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25485 msgid "Item tags cannot currently be saved"
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:282
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
25492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:519
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
25497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:571
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:446
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
25511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
25512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
25523 msgstr "Τύπος τεκμηρίου"
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
25529 msgstr "Τύπος τεκμηρίου: "
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
25533 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
25535 "Οι εικόνες τύπου τεκμηρίων είναι απενεργοποιημένες. Για να τις "
25536 "ενεργοποιήσετε, απενεργοποιήστε την "
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
25546 msgstr "Τύπος τεκμηρίου:"
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
25556 msgid "Item type: "
25557 msgstr "Τύπος τεκμηρίου: "
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
25561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
25569 msgstr "Τύποι τεκμηρίου"
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:302
25573 msgid "Item types administration"
25574 msgstr "Διαχείριση Τύπων Τεκμηρίου"
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:441
25578 msgid "Item was lost, now found."
25579 msgstr "Το απολεσθέν τεκμήριο βρέθηκε"
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
25583 msgid "Item was on loan to "
25584 msgstr "Το τεκμήριο ήταν δανεισμένο στο μέλος "
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
25588 msgid "Item with barcode "
25589 msgstr "Κανένα Τεκμήριο με barcode: %s"
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25594 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
25595 msgstr "Το τεκμήριο με barcode '%s' Προστέθηκε Επιτυχώς!"
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
25600 msgstr "Αντίτυπο(α)"
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
25605 msgstr "Αριθμός τεκμηρίου"
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:121
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
25611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
25617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
25620 msgid "Items available"
25621 msgstr "Διαθέσιμα Αντίτυπα"
25623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
25625 msgid "Items checked out"
25626 msgstr "Το Τεκμήριο είναι Δανεισμένο"
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
25631 msgid "Items expected"
25632 msgstr "Αναμενόμενα τεκμήρια"
25634 #. %1$s: title |html
25635 #. %2$s: IF ( author )
25638 #. %5$s: biblionumber
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
25641 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
25642 msgstr "Τεκμήρια για %s %s από %s %s (Εγγραφή #%s)"
25644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
25647 msgstr "Το τεκμήριο είναι "
25649 #. For the first occurrence,
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
25654 msgid "Items in batch number %s"
25655 msgstr "Τεκμήρια στην παρτίδα νούμερο %s"
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
25660 msgid "Items in your cart: %s"
25661 msgstr "Αποστολή του καροτσιού σας "
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
25667 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια"
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
25672 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια"
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
25676 msgid "Items needed"
25677 msgstr "Απαιτούμενα Αντίτυπα"
25679 #. %1$s: field.label
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
25682 msgid "Items search field: %s"
25683 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
25690 msgid "Items search fields"
25691 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
25698 msgid "Items with no checkouts"
25699 msgstr "Τεκμήρια χωρίς δανεισμούς"
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
25711 msgstr "Τεκμήρια: "
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
25717 msgstr "Τύπος τεκμηρίου"
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
25722 msgstr "Tτεκμηρίου"
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
25731 msgid "Jacek Ablewicz"
25734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
25736 msgid "James Winter"
25737 msgstr "James Winter"
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
25746 msgid "Jane Wagner"
25747 msgstr "Jane Wagner"
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
25751 msgid "Janet McGowan"
25754 #. For the first occurrence,
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
25760 msgstr "Ιανουάριος"
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
25764 msgid "Janusz Kaczmarek"
25765 msgstr "Janusz Kaczmarek"
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
25769 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
25770 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
25774 msgid "Jason Etheridge"
25775 msgstr "κασέτα ήχου"
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
25780 msgid "Javascript Diff Algorithm"
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
25790 msgid "Jeremy Crabtree"
25791 msgstr "Jeremy Crabtree"
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
25795 msgid "Jerome Charaoui"
25796 msgstr "Jerome Charaoui"
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
25800 msgid "Jesse Maseto"
25801 msgstr "Jesse Maseto"
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
25805 msgid "Jesse Weaver"
25806 msgstr "Jesse Weaver"
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
25814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
25817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:246
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
25822 msgid "Job progress: "
25823 msgstr "Πρόοδος εργασίας: "
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
25827 msgid "Jobs already entered"
25828 msgstr "Εργασίες που εισήχθησαν"
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
25832 msgid "Joe Atzberger"
25833 msgstr "Joe Atzberger"
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
25838 msgstr "John Beppu"
25840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
25842 msgid "John Copeland"
25843 msgstr "John Copeland"
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
25847 msgid "John Seymour"
25848 msgstr "John Seymour"
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
25853 msgstr "John Seymour"
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
25857 msgid "Jonathan Druart"
25858 msgstr "Jonathan Druart"
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
25862 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
25867 msgid "Jono Mingard"
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
25872 msgid "Joonas Kylmälä"
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
25877 msgid "Jorgia Kelsey"
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
25882 msgid "Josef Moravec"
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
25887 msgid "Joseph Alway"
25890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
25892 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
25893 msgstr "(Koha 3.0 Release Manager & Translation Manager)"
25895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
25898 msgstr "Joy Nelson"
25900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
25902 msgid "Juan Romay Sieira"
25903 msgstr "Juan Romay Sieira"
25905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
25907 msgid "Juhani Seppälä"
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
25917 msgid "Julian Fiol"
25918 msgstr "Julian Maurice"
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
25922 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
25925 #. For the first occurrence,
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25938 #. For the first occurrence,
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
25958 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
25963 msgid "Karam Qubsi"
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
25968 msgid "Karl Menzies"
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
25973 msgid "Kate Henderson"
25974 msgstr "Αργοπορημένες παραγγελίες"
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
25978 msgid "Kathryn Tyree"
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
25983 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
25984 msgstr "Katipo Communications"
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
25988 msgid "Katrin Fischer"
25989 msgstr "Katrin Fischer"
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
25993 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
25994 msgstr "Katrin Fischer"
25996 #. %1$s: budget_period_description
25998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
26000 msgid "Keep current (%s - %s)"
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:528
26004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:537
26006 msgid "Keep issue number"
26007 msgstr "αριθμός τεύχους"
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
26021 msgid "Keyboard shortcuts "
26022 msgstr "Αναζήτηση Προμηθευτή"
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
26029 msgstr "Λέξη κλειδί"
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
26034 msgid "Keyword (any): "
26035 msgstr "Λέξη κλειδί: "
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:190
26039 msgid "Keyword search"
26040 msgstr "Αναζήτηση Προμηθευτή"
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
26044 msgid "Keyword to MARC mapping"
26045 msgstr "Χαρτογράφηση λέξεων κλειδιών σε MARC"
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1045
26050 msgstr "Λέξη κλειδί:"
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
26055 msgstr "Λέξη κλειδί: "
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
26060 msgid "Keywords to MARC mapping"
26061 msgstr "Χαρτογράφηση λέξεων κλειδιών σε MARC"
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
26066 msgstr "Λέξη κλειδί:"
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
26070 msgid "Kip DeGraaf"
26071 msgstr "Kip DeGraaf"
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
26075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
26082 #. %1$s: - Koha.Version.release -
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
26085 msgid "Koha %s installer"
26086 msgstr "Εγκαταστάτης Koha 3.0"
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
26091 msgid "Koha › %s merge"
26092 msgstr "Koha › συγχώνευση"
26094 #. For the first occurrence,
26095 #. %1$s: IF ( nopermission )
26097 #. %3$s: IF ( timed_out )
26099 #. %5$s: IF ( different_ip )
26101 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
26103 #. %9$s: IF ( loginprompt )
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
26109 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
26110 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
26112 "Koha › %sΔεν επιτρέπεται η πρόσβαση%s %sΈληξε η περίοδος εργασίας%s "
26113 "%sΑλλαγή διεύθυνσης IP%s %sΛάθος όνομα χρήστη ή κωδικού%s %sΣύνδεση στο Koha"
26116 #. %1$s: IF op == 'view'
26117 #. %2$s: shelf.shelfname | html
26120 #. %5$s: IF op == 'add_form'
26122 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
26123 #. %8$s: shelf.shelfname | html
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
26128 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
26129 "list%s%s › Edit list %s%s"
26131 "Koha › %sΛίστες › Περιεχόμενα από %s%sΛίστες%s%s › "
26132 "Δημιουργία Νέας Λίστας%s%s › Επεξεργασία Λίστας %s%s"
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
26136 msgid "Koha › About Koha"
26137 msgstr "Koha › Σχετικά με το Koha"
26139 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
26142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
26145 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
26146 "order internal note %s "
26147 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Αργοπορημένες παραγγελίες"
26149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
26151 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
26152 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Αργοπορημένες παραγγελίες"
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
26156 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
26157 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Αργοπορημένες παραγγελίες"
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
26161 msgid "Koha › Acquisitions"
26162 msgstr "Koha › Προσκτήσεις"
26164 #. %1$s: IF ( op_save )
26165 #. %2$s: IF ( suggestionid )
26166 #. %3$s: suggestionid
26169 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
26170 #. %7$s: suggestionid
26173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
26176 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
26177 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
26178 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
26180 "Koha › Προσκτήσεις › %s%sΕπεξεργασία πρότασης για αγορά #%s"
26181 "%sΕισαγωγή νέας πρότασης για αγορά%s%sΔιαχείριση Προτάσεων%s "
26183 #. %1$s: IF ( add_form )
26184 #. %2$s: IF ( basketno )
26185 #. %3$s: basketname
26187 #. %5$s: booksellername
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
26193 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
26196 "Koha › %s %sΕπεξεργασία καλαθιού '%s' %sπροσθήκη καλαθιού σε %s %s %s "
26198 #. %1$s: IF ( date )
26200 #. %3$s: IF ( invoice )
26203 #. %6$s: formatteddatereceived
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:5
26210 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
26211 "on %s%sReceive orders from %s%s"
26213 "Koha › Προσκτήσεις › %s Περίληψη Απόδειξης για %s %sΤιμολόγιο "
26214 "%s%s on %s%sΠαραλαβή Παραγγελιών από %s%s"
26216 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
26218 #. %3$s: basketname|html
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
26223 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
26225 "Koha › Προσκτήσεις › %sΝέο %s%sΔιαγραφή %sΚαλάθι %s (%s) για %s"
26227 #. %1$s: IF ( opsearch )
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
26233 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
26234 "external source › Search results%s"
26236 "Koha › Προσκτήσεις › %sΠαραγγελία από εξωτερική πηγή"
26237 "%sΠαραγγελία από εξωτερική πηγή › Αποτελέσματα αναζήτησης%s"
26239 #. %1$s: IF ( order_loop )
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
26245 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
26248 "Koha › Προσκτήσεις › %sΑναζήτηση παραγγελιών › "
26249 "Αποτελέσματα Αναζήτησης%sΑναζήτηση παραγγελίας%s"
26251 #. %1$s: IF ( booksellername )
26252 #. %2$s: booksellername
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
26258 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
26259 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
26261 "Koha › Προσκτήσεις › %sΑναζήτηση παραγγελιών › "
26262 "Αποτελέσματα Αναζήτησης%sΑναζήτηση παραγγελίας%s"
26264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
26266 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
26267 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Προσθήκη Παραγγελίας από πρόταση"
26270 #. %2$s: IF ( ordernumber )
26271 #. %3$s: ordernumber
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
26277 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
26278 "details (line #%s)%sNew order%s"
26280 "Koha › Προσκτήσεις › Καλάθι %s › %sΤροποποίηση "
26281 "λεπτομερειών παραγγελίας (γραμμή #%s)%sΝέα παραγγελία%s"
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
26287 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
26289 "Koha › Προσκτήσεις › Καλάθι %s › Προειδοποίηση "
26292 #. %1$s: IF ( add_form )
26293 #. %2$s: IF ( contractnumber )
26294 #. %3$s: contractname
26298 #. %7$s: IF ( else )
26299 #. %8$s: booksellername
26301 #. %10$s: IF ( add_validate )
26303 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
26304 #. %13$s: contractnumber
26306 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
26311 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
26312 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
26313 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
26315 "Koha › Προσκτήσεις › Συμβόλαια › %s %sΤροποποίηση "
26316 "συμβολαίου '%s' %sΝέο συμβόλαιο%s %s %sΣυμβόλαια από %s%s %sΚαταγεγραμμένα "
26317 "δεδομένα%s %sΕπιβεβαίωση διαγραφής του συμβολαίου '%s'%s %sΤο Συμβόλαιο "
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
26322 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
26323 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Δαπανημένο"
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
26327 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
26328 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Δαπανημένο"
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
26332 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
26333 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Δαπανημένο"
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
26337 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
26338 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Αργοπορημένες παραγγελίες"
26340 #. %1$s: IF ( batch_details )
26341 #. %2$s: import_batch_id
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
26347 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
26348 "Batch %s %s › Batch list %s "
26350 "Koha › Προσκτήσεις › Τακτοποίηση Οργανωμένων Εγγραφών MARC %s "
26351 "› Παρτίδα %s %s › Λίστα Παρτίδων %s "
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
26355 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
26356 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Έχει παραγγελθεί"
26359 #. %2$s: IF ( invoice )
26362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
26365 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
26367 "Koha › Προσκτήσεις › Περίληψη απόδειξης για : %s %sτιμολόγιο, "
26371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
26373 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
26375 "Koha › Προσκτήσεις › Παραλαβή αποστολής από τον προμηθευτή %s"
26377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
26379 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
26380 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Αναζήτηση Υπαρχουσών Εγγραφών"
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
26384 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
26385 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Δαπανημένο"
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
26389 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
26390 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Αργοπορημένες παραγγελίες"
26392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
26394 msgid "Koha › Add to list"
26395 msgstr "Koha › Προσθήκη στη Λίστα"
26397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
26399 msgid "Koha › Administration"
26400 msgstr "Koha › Διαχείριση"
26402 #. %1$s: IF ( add_form )
26406 #. %5$s: IF ( else )
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
26412 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
26413 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
26415 "Koha › Διαχείριση › %s Χαρτογράφηση Koha σε MARC › "
26416 "Σύνδεση %s.%s σε ένα υποπεδίο MARC%s %sΧαρτογράφηση Koha σε MARC %s%s"
26418 #. %1$s: IF ( add_form )
26419 #. %2$s: IF ( modify )
26420 #. %3$s: searchfield
26424 #. %7$s: IF ( add_validate )
26426 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
26427 #. %10$s: searchfield
26428 #. %11$s: searchfield
26430 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
26432 #. %15$s: IF ( else )
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
26437 "Koha › Administration › %s System preferences › "
26438 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
26439 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
26440 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
26441 "deleted%s%sSystem preferences%s"
26443 "Koha › Διαχείριση › %s Προτιμήσεις Συστήματος › "
26444 "%sΤροποποίηση προτίμησης συστήματος '%s'%sΠροσθήκη προτίμησης συστήματος%s%s"
26445 "%s Προτιμήσεις Συστήματος › Τα Δεδομένα Προστέθηκαν%s %s Προτιμήσεις "
26446 "Συστήματος › %s › Επιβεβαίωση Διαγραφής Παραμέτρου '%s'%s%s "
26447 "Προτιμήσεις Συστήματος › Η Παράμετρος Διεγράφη%s%sΠροτιμήσεις "
26450 #. %1$s: IF ( add_form )
26451 #. %2$s: IF ( searchfield )
26452 #. %3$s: searchfield
26456 #. %7$s: IF ( add_validate )
26458 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
26459 #. %10$s: searchfield
26461 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
26463 #. %14$s: IF ( else )
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
26468 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
26469 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
26470 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
26471 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
26473 "Koha › Διαχείριση › %s%s Εκτυπωτές › Τροποποίηση "
26474 "εκτυπωτή '%s'%s Εκτυπωτές › Νέος εκτυπωτής%s%s %sΕκτυπωτές › Ο "
26475 "Εκτυπωτής Προστέθηκε%s %s Εκτυπωτές › Επιβεβαίωση Διαγραφής Εκτυπωτή "
26476 "'%s'%s %s Εκτυπωτές › Ο Εκτυπωτής Διεγράφη%s %sΕκτυπωτές%s"
26478 #. %1$s: IF op =='add_form'
26479 #. %2$s: IF city.cityid
26483 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
26490 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
26491 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
26493 "Koha › Διαχείριση › %sΠόλεις › %s Τροποποίηση Πόλης%s "
26494 "Νέα Πόλη%s%s%sΠόλεις › Επιβεβαίωση Διαγραφής Πόλης%s Πόλεις%s%s"
26496 #. %1$s: IF ( add_form )
26498 #. %3$s: searchfield
26500 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
26501 #. %6$s: searchfield
26503 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
26505 #. %10$s: IF ( else )
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
26510 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
26511 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
26512 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
26514 "Koha › Διαχείριση › %sΠλαίσια MARC › %s %s%s %sΠλαίσια "
26515 "MARC › Επιβεβαίωση Διαγραφής Ετικέτας '%s'%s %sΠλαίσια MARC › "
26516 "Τα Δεδομένα Διεγράφησαν%s %sΠλαίσια MARC%s"
26518 #. %1$s: IF ( op_new )
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
26524 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
26525 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
26527 "Koha › Διαχείριση › Κανόνες Δανεισμού › Κλωνοποίηση "
26528 "Κανόνων Δανεισμού"
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
26532 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
26533 msgstr "Koha › Διαχείριση › Ειδοποιήσεις Κυκλοφορίας Υλικού"
26535 #. %1$s: IF ( add_form )
26536 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
26537 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
26538 #. %4$s: IF ( authtypecode )
26539 #. %5$s: authtypecode
26543 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
26544 #. %10$s: IF ( authtypecode )
26545 #. %11$s: authtypecode
26553 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
26554 #. %20$s: IF ( authtypecode )
26555 #. %21$s: authtypecode
26559 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
26560 #. %26$s: IF ( authtypecode )
26561 #. %27$s: authtypecode
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
26568 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
26569 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
26570 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
26571 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
26572 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
26575 "Koha › Διαχείριση › Πλαίσιο MARC Καθιερωμένων Όρων %s%s "
26576 "%s› %s%s Πλαίσιο%sΠροκαθορισμένο Πλαίσιο%s › Τροποποίηση "
26577 "ετικέτας%s %s› %s%s Πλαίσιο%sΠροκαθορισμένο Πλαίσιο%s › Νέα "
26578 "ετικέτα%s %s› %s%s%s%s› %s%s Πλαίσιο%sΠροκαθορισμένο Πλαίσιο%s "
26579 "› Επιβεβαίωση Διαγραφής%s%s› %s%s Πλαίσιο%sΠροκαθορισμένο "
26580 "Πλαίσιο%s › Τα Δεδομένα Διεγράφησαν%s"
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
26584 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
26586 "Koha › Διαχείριση › Δομή υποπεδίων MARC καθιερωμένων όρων"
26588 #. %1$s: IF ( add_form )
26589 #. %2$s: IF authtypecode.defined
26592 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
26597 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
26598 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
26599 "authority type %s "
26601 "Koha › Διαχείριση › Καθιερωμένοι Τύποι %s › "
26602 "%sΤροποποίηση καθιερωμένου τύπου%sΝέος καθιερωμένος τύπος%s %s › "
26603 "Επιβεβαίωση Διαγραφής Καθιερωμένου Τύπου %s "
26605 #. %1$s: IF op == 'add_form'
26606 #. %2$s: IF ( action_modify )
26608 #. %4$s: IF ( action_add_value )
26610 #. %6$s: IF ( action_add_category )
26613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
26616 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
26617 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
26620 "Koha › Διαχείριση › Καθιερωμένες Τιμές %s › "
26621 "%sΤροποποίηση καθιερωμένης τιμής%s %s › Νέα καθιερωμένη τιμή%s %s "
26622 "› Νέα κατηγορία%s%s %s › Επιβεβαίωση Διαγραφής%s "
26623 "%sΚαθιερωμένες τιμές%s"
26625 #. %1$s: IF ( add_form )
26626 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
26627 #. %3$s: budget_period_description
26631 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
26633 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
26634 #. %10$s: budget_period_description
26636 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
26638 #. %14$s: IF close_form
26639 #. %15$s: budget_period_description
26641 #. %17$s: IF closed
26642 #. %18$s: budget_period_description
26644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
26647 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
26648 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
26649 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
26650 "Budget %s closed %s "
26652 "Koha › Διαχείριση › Κονδύλια %s› %s Τροποποίηση "
26653 "κονδυλίου'%s' %s Προσθήκη κονδυλίου %s %s %s› Διαγραφή κονδυλίου "
26654 "'%s'? %s %s› Τα Δεδομένα Διεγράφησαν %s "
26656 #. %1$s: budget_period_description
26658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
26661 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
26662 "Planning for %s by %s"
26664 "Koha › Διαχείριση › Κονδύλια › Κεφάλαια › "
26665 "Σχεδιασμός για %s κατά %s"
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
26669 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
26671 "Koha › Διαχείριση › Κανόνες Κυκλοφορίας Υλικού και Προστίμων"
26673 #. %1$s: IF ( class_source_form )
26674 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
26678 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
26679 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
26683 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
26684 #. %12$s: class_source
26685 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
26686 #. %14$s: sort_rule
26687 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
26688 #. %16$s: sort_rule
26690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
26693 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
26694 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
26695 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
26696 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
26697 "› Cannot delete filing rule %s %s "
26699 "Koha › Διαχείριση › Πηγές Ταξινόμησης %s › "
26700 "%sΤροποποίηση πηγής ταξινόμησης%sΠροσθήκη πηγής ταξινόμησης%s %s %s › "
26701 "%sΤροποποίηση κανόνα ταξιθέτησης%sΠροσθήκη κανόνα ταξιθέτησης%s %s %s "
26702 "› Επιβεβαίωση διαγραφής πηγής ταξινόμησης %s %s › Επιβεβαίωση "
26703 "διαγραφής κανόνα ταξιθέτησης %s %s › Δεν είναι δυνατή η διαγραφή "
26704 "κανόνα ταξιθέτησης %s %s "
26706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
26708 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
26709 msgstr "Koha › Διαχείριση › Χαρτογράφηση Λέξεων Κλειδιών σε MARC"
26711 #. %1$s: IF ( add_form )
26712 #. %2$s: IF ( searchfield )
26713 #. %3$s: searchfield
26717 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
26718 #. %8$s: searchfield
26720 #. %10$s: IF ( delete_confirmed )
26722 #. %12$s: IF ( else )
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
26727 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
26728 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
26729 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
26731 "Koha › Διαχείριση › Νομίσματα & Συναλλαγματικές Ισοτιμίες "
26732 "› %s%sΤροποποίηση Νομίσματος '%s'%sΝέο Νόμισμα%s%s %sΕπιβεβαίωση "
26733 "Διαγραφής Νομίσματος '%s'%s %sΤο Νόμισμα Διεγράφη%s %sΝομίσματα%s"
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
26737 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
26738 msgstr "Koha › Διαχείριση › Χαρτογράφηση Λέξεων Κλειδιών σε MARC"
26740 #. %1$s: IF op == 'add_form'
26741 #. %2$s: IF ( budget_id )
26742 #. %3$s: IF ( budget_name )
26743 #. %4$s: budget_name
26748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
26751 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
26754 "Koha › Διαχείριση › Κεφάλαια%s › %sΤροποποίηση Κεφαλαίου"
26755 "%s '%s'%s%sΠροσθήκη Κεφαλαίου %s%s"
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
26760 "Koha › Administration › Issuing rules › Clone issuing "
26763 "Koha › Διαχείριση › Κανόνες Δανεισμού › Κλωνοποίηση "
26764 "Κανόνων Δανεισμού"
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
26768 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
26769 msgstr "Koha › Διαχείριση › Ειδοποιήσεις Κυκλοφορίας Υλικού"
26771 #. %1$s: IF ( add_form )
26772 #. %2$s: IF ( itemtype )
26777 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
26778 #. %8$s: IF ( total )
26784 #. %14$s: IF ( delete_confirmed )
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
26789 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
26790 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
26791 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
26793 "Koha › Διαχείριση › Τύποι Τεκμηρίου %s› %s Τροποποίηση "
26794 "Τύπου Τεκμηρίου '%s' %s Προσθήκη Τύπου Τεκμηρίου %s %s %s› %s Δεν "
26795 "Είναι Δυνατή η Διαγραφή Τύπου Τεκμηρίου '%s' %s Διαγραφή Τύπου Τεκμηρίου "
26796 "'%s'; %s %s %s› Τα Δεδομένα Διεγράφησαν %s "
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
26799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
26801 msgid "Koha › Administration › Items search fields"
26802 msgstr "Koha › Διαχείριση › Προτιμήσεις Συστήματος"
26804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
26806 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
26807 msgstr "Koha › Διαχείριση › Χαρτογράφηση Λέξεων Κλειδιών σε MARC"
26809 #. %1$s: IF ( editcategory )
26810 #. %2$s: IF ( categorycode )
26811 #. %3$s: categorycode
26814 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
26815 #. %7$s: categorycode
26816 #. %8$s: ELSIF ( add )
26817 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
26819 #. %11$s: branchcode
26821 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
26822 #. %14$s: branchcode
26824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
26827 "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
26828 "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
26829 "%sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm deletion of library "
26832 "Koha › Διαχείριση › Βιβλιοθήκες και Ομάδες %s ›"
26833 "%sΕπεξεργασία Ομάδας %s%sΝέα Ομάδα%s %s › Επιβεβαίωση Διαγραφής "
26834 "Ομάδας %s %s ›%sΝέα βιβλιοθήκη%sΤροποποίηση βιβλιοθήκης %s%s %s "
26835 "› Επιβεβαίωση διαγραφής βιβλιοθήκης '%s' %s "
26837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
26840 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
26842 "Koha › Διαχείριση › Πολιτική Βιβλιοθήκη για Επιστροφές και "
26845 #. %1$s: IF ( total )
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
26852 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
26853 "Configuration OK!%s"
26855 "Koha › Διαχείριση › Έλεγχος MARC %s :%s βρέθηκαν σφάλματα%s : "
26858 #. %1$s: IF ( add_form )
26859 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
26862 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
26863 #. %6$s: frameworktext
26864 #. %7$s: frameworkcode
26866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
26869 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
26870 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
26872 "Koha › Διαχείριση › Πλαίσια MARC %s › %sΤροποποίηση "
26873 "κειμένου πλαισίου%sΠροσθήκη πλαισίου%s %s › Διαγραφή Πλαισίου για %s "
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
26879 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
26880 msgstr "Koha › Διαχείριση › Τύποι Τεκμηρίων"
26882 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
26883 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
26887 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
26888 #. %7$s: code |html
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
26893 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
26894 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
26895 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
26897 "Koha › Διαχείριση › Τύποι Απόδοσης Μέλους %s %s › "
26898 "Τροποποίηση τύπου απόδοσης μέλους %s › Προσθήκη τύπου απόδοσης μέλους "
26899 "%s %s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής τύπου απόδοσης μέλους "%s" "
26902 #. %1$s: IF op == 'add_form'
26903 #. %2$s: IF ( categorycode )
26904 #. %3$s: categorycode |html
26908 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
26909 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
26910 #. %9$s: categorycode |html
26912 #. %11$s: categorycode |html
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:5
26918 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
26919 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
26920 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
26922 "Koha › Διαχείριση › Κατηγορίες Μελών › %s%sΤροποποίηση "
26923 "κατηγορίας '%s'%sΝέα κατηγορία%s%s %sΚαταγεγραμμένα δεδομένα%s %s%sΔεν Είναι "
26924 "Δυνατή η Διαγραφή: Η Κατηγορία %s Χρησιμοποιείται%sΕπιβεβαίωση Διαγραφής "
26925 "Κατηγορίας '%s'%s%s %sΗ Κατηγορία Διεγράφη%s"
26927 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
26928 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
26932 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
26935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
26938 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
26939 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
26940 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
26942 "Koha › Διαχείριση › Κανόνες Ταυτοποίησης Εγγραφών %s %s "
26943 "› Τροποποίηση κανόνα ταυτοποίησης εγγραφών %s › Προσθήκη "
26944 "κανόνα ταυτοποίησης εγγραφών %s %s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα "
26945 "ταυτοποίησης εγγραφών "%s" %s "
26947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
26949 msgid "Koha › Administration › System preferences"
26950 msgstr "Koha › Διαχείριση › Προτιμήσεις Συστήματος"
26952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
26954 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
26955 msgstr "Koha › Διαχείριση › Χαρτογράφηση Λέξεων Κλειδιών σε MARC"
26957 #. %1$s: IF op == 'edit'
26958 #. %2$s: PROCESS ServerType
26959 #. %3$s: server.servername
26961 #. %5$s: IF op == 'add'
26962 #. %6$s: PROCESS ServerType
26964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
26967 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
26968 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
26970 "Koha › Διαχείριση › Κεφάλαια%s › %sΤροποποίηση Κεφαλαίου"
26971 "%s '%s'%s%sΠροσθήκη Κεφαλαίου %s%s"
26973 #. %1$s: IF ( add_form )
26974 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
26975 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
26981 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
26982 #. %10$s: tagsubfield
26984 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
26986 #. %14$s: IF ( else )
26988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
26991 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
26992 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
26993 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
26994 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
26996 "Koha › Διαχείριση ›%s%s%s Δομή Υποπεδίου MARC › "
26997 "Επεξεργασία περιορισμών υποπεδίων MARC%s%s Δομή υποπεδίων MARC › %s%s"
26998 "%s %s Δομή Υποπεδίων MARC › Επιβεβαίωση Διαγραφής Υποπεδίου %s%s%s "
26999 "Δομή Υποπεδίου MARC › Το Υποπεδίο Διεγράφη%s%sΔομή Υποπεδίων MARC%s"
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
27003 msgid "Koha › Authorities"
27004 msgstr "Koha › Καθιερωμένοι Όροι"
27006 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
27009 #. %4$s: authtypetext
27011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
27014 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
27015 "for authority #%s (%s) %s "
27017 "Koha › Καθιερωμένοι Όροι › %s Άγνωστη εγγραφή καθιερωμένου "
27018 "όρου %s Στοιχεία για τον Καθιερωμένο Όρο #%s (%s) %s "
27020 #. %1$s: IF ( authid )
27022 #. %3$s: authtypetext
27024 #. %5$s: authtypetext
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
27029 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
27032 "Koha › Καθιερωμένοι Όροι › %sΤροποποίηση καθιερωμένου όρου #%s "
27033 "(%s)%sΠροσθήκη καθιερωμένου όρου (%s)%s"
27035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
27037 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
27039 "Koha › Καθιερωμένοι Όροι › Αποτελέσματα αναζήτησης "
27040 "καθιερωμένων όρων"
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
27044 msgid "Koha › Authority details"
27045 msgstr "Koha › Στοιχεία Καθιερωμένων Όρων"
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
27049 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
27051 "Koha › Barcodes και Αυτοκόλλητες Ετικέτες › Αποτελέσματα "
27054 #. %1$s: booksellername |html
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
27057 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
27058 msgstr "Koha › Ομαδοποίηση Καλαθιού για τον προμηθευτή %s"
27060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
27062 msgid "Koha › Can't Delete Patron"
27063 msgstr "Koha › Αδυναμία Διαγραφής Μέλους"
27065 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27067 #. %3$s: title |html
27068 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
27069 #. %5$s: subtitl.subfield
27072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
27075 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
27078 "Koha › Κατάλογος › %s Άγνωστη εγγραφή %s Στοιχεία για %s %s %s"
27081 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
27088 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
27090 "Koha › Κατάλογος › %s Άγνωστη εγγραφή %s ISBD Στοιχεία για %s "
27093 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27095 #. %3$s: bibliotitle
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
27100 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
27103 "Koha › Κατάλογος › %s Άγνωστη εγγραφή %s Στοιχεία MARC με "
27104 "Ετικέτες για %s %s "
27106 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27108 #. %3$s: bibliotitle
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
27113 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
27115 "Koha › Κατάλογος › %s Άγνωστη εγγραφή %s Στοιχεία MARC για %s "
27118 #. %1$s: IF ( searchdesc )
27119 #. %2$s: IF ( query_desc )
27120 #. %3$s: query_desc | html
27122 #. %5$s: IF ( limit_desc )
27123 #. %6$s: limit_desc | html
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
27130 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
27131 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
27133 "Koha › Κατάλογος › %sΑποτελέσματα Αναζήτησης %sγια '%s'%s"
27134 "%s με όριο/α: '%s'%s%sΔεν ορίσατε κριτήρια αναζήτησης%s"
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
27138 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
27139 msgstr "Koha › Κατάλογος › Σύνθετη Αναζήτηση"
27141 #. %1$s: title |html
27142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:4
27144 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
27145 msgstr "Koha › Κατάλογος › Ιστορικό Δανεισμών για %s"
27147 #. %1$s: biblio.title |html
27148 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
27149 #. %3$s: subtitl.subfield
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
27153 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
27154 msgstr "Koha › Κατάλογος › Στοιχεία τεκμηρίου για %s %s %s%s"
27157 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
27158 #. %3$s: subtitl.subfield
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
27162 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
27163 msgstr "Koha › Κατάλογος › Στοιχεία τεκμηρίου για %s %s %s%s"
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
27167 msgid "Koha › Catalog › Item search"
27168 msgstr "Koha › Κατάλογος › Σύνθετη Αναζήτηση"
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
27172 msgid "Koha › Catalog › Search history"
27173 msgstr "Koha › Κατάλογος › Ιστορικό Δανεισμών για %s"
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
27177 msgid "Koha › Catalog › Subject search results"
27178 msgstr "Koha › Κατάλογος › Αποτελέσματα Αναζήτησης Θεμάτων"
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
27182 msgid "Koha › Cataloging"
27183 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση"
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27188 msgid "Koha › Cataloging › "
27189 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση ›"
27191 #. %1$s: title |html
27192 #. %2$s: IF ( author )
27195 #. %5$s: biblionumber
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
27199 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
27201 "Koha › Καταλογογράφηση › %s %s κατά %s%s (Εγγραφή #%s) "
27202 "› Αντίτυπα"
27204 #. %1$s: IF ( biblionumber )
27205 #. %2$s: title |html
27206 #. %3$s: biblionumber
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
27212 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
27215 "Koha › Καταλογογράφηση › %sΕπεξεργασία %s (Αριθμός Εγγραφής "
27216 "%s)%sΠροσθήκη MARC Εγγραφής%s"
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
27220 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
27221 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση ›"
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
27225 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
27226 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση ›"
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
27231 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
27232 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση › Συγχώνευση εγγραφών"
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
27236 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
27237 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση › %s"
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
27242 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
27243 msgstr "Koha › Συνδεόμενη Υπομονάδα Καταλογογράφησης Καθιερωμένων Όρων"
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
27247 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
27248 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση › συνδεόμενη υπομονάδα 4XX"
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
27252 msgid "Koha › Check duplicate patron"
27253 msgstr "Koha › Επιλέξτε το διπλό μέλος"
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
27257 msgid "Koha › Choose Adult category"
27258 msgstr "Koha › Επιλέξτε κατηγορία Ενήλικα"
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
27263 msgid "Koha › Circulation"
27264 msgstr "Koha › Κυκλοφορία υλικού"
27266 #. %1$s: IF borrowernumber
27267 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
27272 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
27274 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού %s › Δανεισμός σε %s %s "
27276 #. %1$s: IF borrowernumber
27277 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:12
27281 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
27282 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού %s › Δανεισμός σε %s %s "
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
27286 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
27288 "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Φόρτωση Αρχείου Δανεισμού Χωρίς "
27291 #. %1$s: title |html
27292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8
27294 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
27295 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Επιστροφή %s"
27297 #. %1$s: title |html
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
27300 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
27302 "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Στατιστικά Στοιχεία Κυκλοφορίας για "
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:3
27307 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
27308 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Ποσοστά Κρατήσεων"
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
27312 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
27313 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Ποσοστά Κρατήσεων"
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:7
27317 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
27319 "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Κρατήσεις › Επιβεβαίωση "
27322 #. %1$s: title |html
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:5
27325 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
27327 "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Κρατήσεις › Κράτηση σε %s"
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
27331 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
27333 "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή"
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
27337 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
27338 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Σειρά Κρατήσεων"
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
27342 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
27343 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Εκκρεμείς Κρατήσεις"
27345 #. %1$s: todaysdate
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
27348 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
27349 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Εκπρόθεσμα Τεκμήρια από %s"
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
27353 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
27355 "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Φόρτωση Αρχείου Δανεισμού Χωρίς "
27358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
27360 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
27362 "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Φόρτωση Αρχείου Δανεισμού Χωρίς "
27365 #. %1$s: LoginBranchname
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
27368 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
27369 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Εκπρόθεσμα σε %s"
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
27373 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
27374 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Επιστροφή %s"
27376 #. %1$s: title |html
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
27379 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
27380 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Επιστροφή %s"
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
27384 msgid "Koha › Circulation › Set library"
27385 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Επιλογή Βιβλιοθήκης"
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
27389 msgid "Koha › Circulation › Statistics"
27390 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Στατιστικά Στοιχεία"
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
27395 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
27396 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Μεταφορές"
27398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
27400 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
27401 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Μεταφορές"
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
27405 msgid "Koha › Circulation › Transfers to your library"
27406 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Μεταφορές στη βιβλιοθήκη σας"
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
27411 msgid "Koha › Course reserves"
27412 msgstr "Koha › συγχώνευση"
27414 #. %1$s: IF course_name
27415 #. %2$s: course_name
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
27420 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
27422 "Koha › Εργαλεία › %s Ιστορικό › Αποτελέσματα %s "
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
27428 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
27429 msgstr "Koha › Εκθέσεις › Απολεσθέντα Τεκμήρια"
27431 #. %1$s: course.course_name
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
27434 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
27435 msgstr "Koha › Κατάλογος › Στοιχεία τεκμηρίου για %s %s %s%s"
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
27439 msgid "Koha › Download cart"
27440 msgstr "Koha › Μεταφόρτωση καροτσιού"
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
27444 msgid "Koha › Download shelf"
27445 msgstr "Koha › Μεταφόρτωση ραφιού"
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
27449 msgid "Koha › Error"
27450 msgstr "Koha › Σφάλμα"
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
27454 msgid "Koha › Error 401"
27455 msgstr "Koha › Σφάλμα 401"
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
27459 msgid "Koha › Error 402"
27460 msgstr "Koha › Σφάλμα 402"
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
27464 msgid "Koha › Error 403"
27465 msgstr "Koha › Σφάλμα 403"
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
27469 msgid "Koha › Error 404"
27470 msgstr "Koha › Σφάλμα 404"
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
27474 msgid "Koha › Error 405"
27475 msgstr "Koha › Σφάλμα 405"
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
27479 msgid "Koha › Error 500"
27480 msgstr "Koha › Σφάλμα 500"
27482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
27484 msgid "Koha › Labels"
27485 msgstr "Koha › Αυτοκόλλητες Ετικέτες"
27487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
27489 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
27490 msgstr "Koha › Λίστες › Αποστολή της λίστας σας"
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
27494 msgid "Koha › Localization"
27495 msgstr "Koha › Κυκλοφορία υλικού"
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
27499 msgid "Koha › Patron search"
27500 msgstr "Koha › Αναζήτηση Εγγυητών"
27502 #. %1$s: IF ( searching )
27504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
27506 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
27507 msgstr "Koha › Μέλη %s› Αποτελέσματα Αναζήτησης%s"
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
27512 msgid "Koha › Patrons › %s"
27513 msgstr "Koha › Μέλη › Λογαριασμός για το μέλος %s"
27515 #. %1$s: IF ( unknowuser )
27517 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
27522 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
27525 "Koha › Μέλη › %s Το μέλος δεν υπάρχει %s Στοιχεία Μέλους για "
27528 #. %1$s: IF ( unknowuser )
27530 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
27535 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
27538 "Koha › Μέλη › %s Το μέλος δεν υπάρχει %s Στοιχεία Μέλους για "
27541 #. %1$s: IF ( opadd )
27542 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
27545 #. %5$s: IF (firstname)
27548 #. %8$s: IF (surname)
27551 #. %11$s: IF ( categoryname )
27552 #. %12$s: categoryname
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
27568 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
27569 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
27571 "Koha › Μέλη › %sΠροσθήκη%sΔιπλοεγγραφή%s Τροποποίηση%s %s %s "
27572 "μέλος%s%s Οργανισμός μέλος%s%s Μέλος ενήλικας%s%s Μέλος παιδί%s%s Μέλος "
27573 "επαγγελματίας%s%s Μέλος προσωπικό%s%s%s %s, %s%s"
27575 #. %1$s: IF ( newpassword )
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
27583 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
27586 "Koha › Μέλη › %sΟ Κωδικός Πρόσβασης Ενημερώθηκε %sΕνημέρωση "
27587 "Κωδικού Πρόσβασης για %s, %s%s"
27589 #. %1$s: IF (unknowuser)
27593 #. %5$s: cardnumber
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:3
27598 "Koha › Patrons › %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
27601 "Koha › Μέλη › %s Το μέλος δεν υπάρχει %s Στοιχεία Μέλους για "
27604 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
27607 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
27608 msgstr "Koha › Μέλη › Λογαριασμός για το μέλος %s"
27610 #. %1$s: borrower.firstname
27611 #. %2$s: borrower.surname
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
27614 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
27616 "Koha › Μέλη › Συλλογή Πληρωμής Προστίμου για το Μέλος %s %s"
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
27620 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
27621 msgstr "Koha › Μέλη › Δημιουργία Πίστωσης Χειρωνακτικά"
27623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
27625 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
27626 msgstr "Koha › Μέλη › Δημιουργία Τιμολογίου Χειρωνακτικά"
27628 #. %1$s: borrower.firstname
27629 #. %2$s: borrower.surname
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
27632 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
27633 msgstr "Koha › Μέλη › Πληρωμή Προστίμων του μέλους %s %s"
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
27637 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
27638 msgstr "Koha › Μέλη %s› Αποτελέσματα Αναζήτησης%s"
27640 #. %1$s: borrowernumber
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
27643 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
27644 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Περιοδική Έκδοση %s"
27646 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
27649 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
27650 msgstr "Koha › Μέλη › Πληρωμή Προστίμων του μέλους %s %s"
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
27656 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
27657 msgstr "Koha › Μέλη › Καθορισμός Προνομίων του μέλους %s, %s"
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:4
27661 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
27662 msgstr "Koha › Εργαλεία › Φόρτωση Εικόνων Μελών"
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
27666 msgid "Koha › Reports"
27667 msgstr "Koha › Εκθέσεις"
27669 #. %1$s: IF ( do_it )
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
27675 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
27676 "%s› Acquisitions statistics%s"
27678 "Koha › Εκθέσεις %s› Στατιστικά Στοιχεία Προσκτήσεων › "
27679 "Αποτελέσματα%s› Στατιστικά Στοιχεία Προσκτήσεων%s"
27681 #. %1$s: IF ( do_it )
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
27687 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
27688 "%s› Catalog statistics%s"
27690 "Koha › Εκθέσεις %s› Στατιστικά στοιχεία καταλόγου › "
27691 "Αποτελέσματα%s› Στατιστικά στοιχεία καταλόγου%s"
27693 #. %1$s: IF ( do_it )
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
27699 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
27700 "%s› Patrons statistics%s"
27702 "Koha › Εκθέσεις %s› Στατιστικά στοιχεία μελών › "
27703 "Αποτελέσματα%s› Στατιστικά στοιχεία μελών%s"
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
27707 msgid "Koha › Reports › Average checkout period"
27708 msgstr "Koha › Εκθέσεις › Μέση περίοδος δανεισμών"
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
27712 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
27713 msgstr "Koha › Εκθέσεις › Κατάλογος κατά Τύπο Τεκμηρίων"
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
27717 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
27718 msgstr "Koha › Εκθέσεις › Δανεισμοί ανά κατηγορία μελών"
27720 #. %1$s: IF ( do_it )
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
27725 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
27727 "Koha › Εκθέσεις › Στατιστικά στοιχεία κυκλοφορίας υλικού "
27728 "%s› Αποτελέσματα%s"
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
27732 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
27733 msgstr "Koha › Εκθέσεις › Καθοδηγημένες Εκθέσεις › Λεξικό"
27735 #. %1$s: IF ( saved1 )
27736 #. %2$s: ELSIF ( create )
27737 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
27738 #. %4$s: ELSIF ( execute )
27740 #. %6$s: ELSIF ( editsql )
27741 #. %7$s: ELSIF ( buildx )
27743 #. %9$s: IF ( build1 )
27744 #. %10$s: ELSIF ( build2 )
27745 #. %11$s: ELSIF ( build3 )
27746 #. %12$s: ELSIF ( build4 )
27747 #. %13$s: ELSIF ( build5 )
27748 #. %14$s: ELSIF ( build6 )
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:15
27754 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
27755 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
27756 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
27757 "› Edit SQL report %s› Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
27758 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
27759 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
27762 "Koha › Εκθέσεις › Οδηγός Καθοδηγημένων Εκθέσεων %s› "
27763 "Αποθηκευμένες Εκθέσεις %s› Δημιουργία από SQL %s› "
27764 "Αποθηκευμένες Εκθέσεις › Προβολή SQL %s› Αποθηκευμένες "
27765 "Εκθέσεις › %s Έκθεση %s› Δημιουργία Έκθεσης, Βήμα %s από 6: %s "
27766 "Επιλέξτε Υπομονάδα %sΕπιλέξτε Τύπο Έκθεσης %sΕπιλέξτε Στήλες για Εμφάνιση "
27767 "%sΕπιλέξτε Κριτήρια για Περιορισμό %sΕπιλέξτε ποιες στήλες θα αθροιστούν "
27768 "%sΕπιλέξτε τη διάταξη της έκθεσης %s %s "
27770 #. %1$s: IF ( do_it )
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
27774 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
27776 "Koha › Εκθέσεις › Στατιστικά στοιχεία κρατήσεων %s› "
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
27781 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
27782 msgstr "Koha › Εκθέσεις › Τεκμήρια χωρίς δανεισμούς"
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
27786 msgid "Koha › Reports › Lost items"
27787 msgstr "Koha › Εκθέσεις › Απολεσθέντα Τεκμήρια"
27789 #. %1$s: IF ( do_it )
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
27794 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
27796 "Koha › Εκθέσεις › Τεκμήρια με τη περισσότερη κυκλοφορία%s "
27797 "› Αποτελέσματα%s"
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
27801 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
27802 msgstr "Koha › Εκθέσεις › Μέλη χωρίς Δανεισμούς"
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
27806 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
27807 msgstr "Koha › Εκθέσεις › Μέλη με τους περισσότερους Δανεισμούς"
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
27811 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
27813 "Koha › Εκθέσεις › στατιστικά στοιχεία συνδρομών περιοδικών "
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
27818 msgid "Koha › Reports › Till reconciliation"
27819 msgstr "Koha › Εκθέσεις › Κλείσιμο Ταμείου"
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
27823 msgid "Koha › SRU Search fields mapping"
27824 msgstr "Koha › Αναζήτηση προμηθευτή %s"
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
27829 msgid "Koha › Search for vendor %s"
27830 msgstr "Koha › Αναζήτηση προμηθευτή %s"
27832 #. For the first occurrence,
27833 #. %1$s: biblionumber
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
27838 msgid "Koha › Serials %s"
27839 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις %s"
27841 #. %1$s: title |html
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
27848 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
27851 "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › %s › %sΔημιουργία Λίστας "
27852 "Δρομολόγησης%sΕπεξεργασία Λίστας Δρομολόγησης%s"
27854 #. %1$s: IF ( modify )
27855 #. %2$s: bibliotitle |html
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
27861 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
27864 "Koha › Περιοδικές Εκθέσεις › %s%s › Τροποποίηση "
27865 "συνδρομής%sΝέα συνδρομή%s"
27867 #. %1$s: bibliotitle
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
27870 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
27872 "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Υπενθύμιση συνδρομητών για %s"
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
27876 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
27877 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Αναζήτηση καταλόγου"
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:2
27881 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
27882 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Έλεγχος Λήξης"
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
27886 msgid "Koha › Serials › Claims"
27887 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Αξιώσεις"
27889 #. %1$s: subscriptionid
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
27892 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
27894 "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Στοιχεία για τη Συνδρομή #%s"
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
27898 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
27899 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Αξιώσεις"
27901 #. %1$s: IF op == "list"
27902 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
27910 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
27911 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
27914 "Koha › Εργαλεία › Ειδοποιήσεις%s%s › Τροποποίηση "
27915 "ειδοποίησης%s › Προσθήκη ειδοποίησης%s%s%s › Η ειδοποίηση "
27916 "προστέθηκε%s%s › Επιβεβαίωση Διαγραφής%s"
27918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
27920 msgid "Koha › Serials › Number patterns"
27921 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Έλεγχος Λήξης"
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
27925 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
27927 "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Προεπισκόπηση Λίστας Δρομολόγησης"
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
27931 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
27933 "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Προεπισκόπηση Δελτίου Δρομολόγησης"
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
27937 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
27938 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Αναζήτηση Προμηθευτή"
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
27942 msgid "Koha › Serials › Search results"
27943 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Αποτελέσματα Αναζήτησης"
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
27947 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
27948 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Επιλογή Προμηθευτή"
27950 #. %1$s: bibliotitle
27951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
27953 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
27955 "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Πληροφορίες Συλλογής Περιοδικών "
27958 #. %1$s: bibliotitle
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
27961 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
27962 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Περιοδική Έκδοση %s"
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
27966 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
27968 "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Πληροφορίες Συνδρομής για %s"
27970 #. %1$s: bibliotitle
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
27973 msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
27975 "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Πληροφορίες Συνδρομής για %s"
27977 #. %1$s: biblionumber
27978 #. %2$s: bibliotitle
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
27982 "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
27985 "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Πληροφορίες συνδρομής για το "
27986 "biblio #%s με τίτλο : %s"
27988 #. %1$s: subscriptionid
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
27991 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
27992 msgstr "Koha › Ανανέωση Συνδρομών Περιοδικών Εκδόσεων #%s"
27994 #. %1$s: IF ( add_form )
27995 #. %2$s: IF ( searchfield )
27998 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
27999 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
28000 #. %7$s: searchfield
28001 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
28006 "Koha › System administration › Stop words %s› %sModify"
28007 "%sNew%s stop word %s› Data recorded %s› Delete stop word "
28008 "'%s' ? %s› Data deleted %s "
28010 "Koha › Διαχείριση Συστήματος › Εξαιρούμενες λέξεις %s› "
28011 "%sΤροποποίηση%sΝέα%s εξαιρούμενη λέξη %s› Καταγεγραμμένα Δεδομένα "
28012 "%s› Διαγραφή της εξαιρούμενης λέξης '%s' ; %s› Τα Δεδομένα "
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
28018 msgid "Koha › Tools"
28019 msgstr "Koha › Εργαλεία"
28021 #. %1$s: IF ( do_it )
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
28026 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
28028 "Koha › Εργαλεία › %s Ιστορικό › Αποτελέσματα %s "
28031 #. %1$s: branchname
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
28034 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
28035 msgstr "Koha › Εργαλεία › Ημερολόγιο %s"
28037 #. %1$s: IF ( del )
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
28043 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
28046 "Koha › Εργαλεία › %sΜαζική διαγραφή τεκμηρίων%sΜαζική "
28047 "τροποποίηση τεκμηρίων%s "
28049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
28051 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
28052 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μαζική διαγραφή τεκμηρίων"
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
28056 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
28057 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μαζική τροποποίηση τεκμηρίων"
28059 #. %1$s: IF step == 2
28061 #. %3$s: IF step == 3
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
28066 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
28067 "Confirm%s%s› Finished%s"
28069 "Koha › Εργαλεία › Καθάρισμα Εγγραφών Μελών %s› "
28070 "Επιβεβαίωση%s%s› Ολοκληρώθηκε%s"
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
28074 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
28075 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μαζική τροποποίηση τεκμηρίων"
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
28079 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
28080 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μαζική διαγραφή τεκμηρίων"
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
28084 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
28085 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μαζική τροποποίηση τεκμηρίων"
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
28089 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
28090 msgstr "Koha › Εργαλεία › CSV εξαγωγή προφίλ"
28092 #. %1$s: IF ( status )
28095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
28098 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
28099 "Comments awaiting moderation%s"
28101 "Koha › Εργαλεία › Σχόλια › %s Εγκεκριμένα σχόλια%s "
28102 "Σχόλια σε αναμονή για έγκριση%s"
28104 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
28108 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
28110 "Koha › Εργαλεία › Εισαγωγή Μελών %s› Αποτελέσματα%s"
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
28114 msgid "Koha › Tools › Inventory"
28115 msgstr "Koha › Εργαλεία › Απογραφή"
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
28119 msgid "Koha › Tools › Label creator"
28120 msgstr "Koha › Εργαλεία › Αυτοκόλλητες Ετικέτες"
28122 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
28125 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
28127 "Koha › Εργαλέια › Αυτοκόλλητες Ετικέτες › Διαχείριση "
28128 "Παρτίδων Ετικετών"
28130 #. %1$s: IF batch_id
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
28137 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
28140 "Koha › Εργαλέια › Δημιουργός Καρτών Μελών › Διαχείριση "
28141 "Παρτίδων Καρτών Μελών"
28143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
28146 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
28148 "Koha › Εργαλεία › Αυτοκόλλητες Ετικέτες › Εκτύπωση/"
28151 #. %1$s: IF ( layout_id )
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
28158 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
28161 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός Καρτών Μελών › Πρότυπα"
28163 #. %1$s: IF ( profile_id )
28164 #. %2$s: profile_id
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
28170 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
28173 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός Καρτών Μελών › Πρότυπα"
28175 #. %1$s: IF ( template_id )
28176 #. %2$s: template_id
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
28182 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
28183 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28185 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός Καρτών Μελών › Πρότυπα"
28187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
28189 msgid "Koha › Tools › MARC export"
28190 msgstr "Koha › Εργαλεία › Εξαγωγή MARC"
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
28194 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
28195 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μαζική τροποποίηση τεκμηρίων"
28197 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
28198 #. %2$s: import_batch_id
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
28203 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
28206 "Koha › Εργαλεία › Διαχείριση Οργανωμένων Εγγραφών MARC %s "
28207 "› Παρτίδα %s %s "
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
28212 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
28215 "Koha › Εργαλεία › Διαχείριση Οργανωμένων Εγγραφών MARC %s "
28216 "› Παρτίδα %s %s "
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
28220 msgid "Koha › Tools › News"
28221 msgstr "Koha › Εργαλεία › Νέα"
28223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
28225 msgid "Koha › Tools › Notice triggers"
28226 msgstr "Koha › Εργαλεία › Ενεργοποίηση Ειδοποιήσεων"
28228 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
28229 #. %2$s: IF ( modify )
28233 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
28235 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
28237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
28240 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
28241 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
28243 "Koha › Εργαλεία › Ειδοποιήσεις%s%s › Τροποποίηση "
28244 "ειδοποίησης%s › Προσθήκη ειδοποίησης%s%s%s › Η ειδοποίηση "
28245 "προστέθηκε%s%s › Επιβεβαίωση Διαγραφής%s"
28247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
28250 "Koha › Tools › Patron Card Creator › Patron card "
28251 "printing/exporting"
28253 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός Καρτών Μελών › Εκτύπωση/"
28254 "Εξαγωγή Καρτών Μελών"
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
28258 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
28259 msgstr "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός Καρτών Μελών"
28261 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:24
28264 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
28266 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός Καρτών Μελών › Πρότυπα"
28268 #. %1$s: IF batch_id
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
28275 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
28276 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28278 "Koha › Εργαλέια › Δημιουργός Καρτών Μελών › Διαχείριση "
28279 "Παρτίδων Καρτών Μελών"
28281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
28283 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
28285 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός Καρτών Μελών › Πρότυπα"
28287 #. %1$s: IF ( layout_id )
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
28294 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
28295 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28297 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός Καρτών Μελών › Πρότυπα"
28299 #. %1$s: IF ( profile_id )
28300 #. %2$s: profile_id
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
28306 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
28307 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28309 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός Καρτών Μελών › Πρότυπα"
28311 #. %1$s: IF (template_id)
28312 #. %2$s: template_id
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
28318 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
28319 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28321 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός Καρτών Μελών › Πρότυπα"
28323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
28326 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
28329 "Koha › Εργαλεία › Κάρτες Μελών › Εκτύπωση/Εξαγωγή "
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
28334 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
28335 msgstr "Koha › Εργαλεία › Αυτοκόλλητες Ετικέτες"
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
28341 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
28342 msgstr "Koha › Εργαλεία › Αυτοκόλλητες Ετικέτες › Πρότυπα"
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
28346 msgid "Koha › Tools › Patron lists › New list"
28347 msgstr "Koha › Εργαλεία › Αυτοκόλλητες Ετικέτες › Πρότυπα"
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
28351 msgid "Koha › Tools › Plugins "
28352 msgstr "Koha › Εργαλεία › Αυτοκόλλητες Ετικέτες "
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
28357 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
28359 "Koha › Εργαλεία › Αυτοκόλλητες Ετικέτες › Πρότυπα "
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
28363 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
28364 msgstr "Koha › Εργαλεία › Γρήγορος δημιουργός ετικετών ράχης"
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
28368 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
28369 msgstr "Koha › Εργαλεία › Απογραφή"
28371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
28373 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
28374 msgstr "Koha › Εργαλεία › Φόρτωση Εικόνων Μελών"
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
28378 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
28379 msgstr "Koha › Εργαλεία › Περιστρεφόμενες Συλλογές"
28381 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
28383 #. %3$s: editColTitle
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
28388 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
28389 "collection %s Edit collection %s %s "
28391 "Koha › Εργαλεία › Περιστρεφόμενες Συλλογές › "
28392 "Επεξεργασία Συλλογών"
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
28398 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
28399 "’ Add or remove items"
28401 "Koha › Εργαλεία › Περιστρεφόμενες Συλλογές › Προσθήκη/"
28402 "Αφαίρεση Τεκμηρίων"
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
28407 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
28410 "Koha › Εργαλεία › Περιστρεφόμενες Συλλογές › Μεταφορά "
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
28415 msgid "Koha › Tools › Send SMS message"
28416 msgstr "Koha › Εργαλεία › Αποστολή Μηνυμάτων SMS"
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
28420 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
28421 msgstr "Koha › Εργαλεία › Ετικέτες Ράχης"
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
28425 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
28426 msgstr "Koha › Εργαλεία › Οργάνωση Εγγραφών MARC για Εισαγωγή"
28428 #. %1$s: IF ( do_it )
28431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
28434 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
28436 "Αρχική › Εργαλεία › Ετικέτες › %sΑναθεώρηση › "
28437 "%sΑναθεώρηση Ετικετών%s"
28439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
28441 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
28442 msgstr "Koha › Εργαλεία › Χρονοπρογραμματιστής Εργασιών"
28444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
28446 msgid "Koha › Tools › Upload"
28447 msgstr "Koha › Εργαλεία › Φόρτωση Εικόνων Μελών"
28449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
28451 msgid "Koha › Tools › Upload images"
28452 msgstr "Koha › Εργαλεία › Φόρτωση Εικόνων Μελών"
28454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
28456 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
28457 msgstr "Koha › Εργαλεία › Φόρτωση Εικόνων Μελών"
28459 #. %1$s: bookselname
28460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
28462 msgid "Koha › Vendor %s"
28463 msgstr "Koha › Προμηθευτής %s"
28465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
28467 msgid "Koha › Web installer › Step 1"
28468 msgstr "Koha › Δικτυακός Εγκαταστάτης › Βήμα 1"
28470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
28472 msgid "Koha › Web installer › Step 2"
28473 msgstr "Koha › Δικτυακός Εγκαταστάτης › Βήμα 2"
28475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
28477 msgid "Koha › Web installer › Step 3"
28478 msgstr "Koha › Δικτυακός Εγκαταστάτης › Βήμα 3"
28480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
28482 msgid "Koha › Z39.50 search results"
28483 msgstr "Koha › Z39.50 Αποτελέσματα Αναζήτησης"
28485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
28487 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
28488 msgstr "Koha › Z39.50 Αποτελέσματα Αναζήτησης"
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
28492 msgid "Koha 3.22 release team"
28493 msgstr "Ομάδα Κυκλοφορίας Koha"
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
28497 msgid "Koha SAB CINECA"
28500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:101
28503 msgid "Koha administration"
28504 msgstr "Διαχείριση Koha"
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
28509 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
28510 "password unchanged."
28512 "Το Koha δεν εμφανίζει υπάρχοντες κωδικούς πρόσβασης. Παρακάτω δημιουργείται "
28513 "μία τυχαία πρόταση. Αφήστε κενό το πεδίο αν δεν θέλετε να αλλάξετε το "
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
28519 msgid "Koha database schema"
28520 msgstr "Σχήμα Βάσης Δεδομένων Koha"
28522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
28524 msgid "Koha development team"
28525 msgstr "Ομάδα ανάπτυξης Koha"
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
28528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
28529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
28532 msgstr "Πεδίο Koha"
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:145
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
28537 msgid "Koha field:"
28538 msgstr "Πεδίο Koha:"
28540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
28542 msgid "Koha full call number"
28543 msgstr "Πλήρης Ταξιθετικός Αριθμός Koha"
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
28547 msgid "Koha history timeline"
28548 msgstr "Χρονοδιάγραμμα ιστορικού Koha"
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
28552 msgid "Koha internal"
28553 msgstr "Εσωτερικό Koha"
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
28558 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
28559 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
28560 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
28563 "Το Koha είναι δωρεάν λογισμικό. Μπορείτε να το επανακατανέμετε και/ή "
28564 "τροποποιήσετε σύμφωνα με τους όρους της GNU General Public License όπως έχει "
28565 "δημοσιευτεί από το Free Software Foundation, είτε με την έκδοση 2 της "
28566 "Άδειας, είτε (κατά την επιλογή σας) με την πιο πρόσφατη έκδοση."
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
28570 msgid "Koha itemtype"
28571 msgstr "y - Koha τύπος τεκμηρίου"
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
28576 msgstr "Σύνδεσμος Koha:"
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
28580 msgid "Koha module:"
28581 msgstr "Υπομονάδα Koha:"
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
28585 msgid "Koha normalized classification for sorting"
28586 msgstr "Τροποποιημένη πηγή ταξινόμησης %s"
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
28591 msgid "Koha offline circulation"
28592 msgstr "Koha Κυκλοφορία Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
28596 msgid "Koha plugins"
28597 msgstr "Σύνδεσμος Koha:"
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
28601 msgid "Koha report library"
28602 msgstr "Βιβλιοθήκη Εκθέσεων Koha"
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
28606 msgid "Koha reports library"
28607 msgstr "Βιβλιοθήκη Εκθέσεων Koha"
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
28611 msgid "Koha staff client"
28612 msgstr "Koha διεπαφή προσωπικού"
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
28617 msgstr "Ομάδα Koha"
28619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
28621 msgid "Koha to MARC Mapping"
28622 msgstr "Χαρτογράφηση Koha σε MARC"
28624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
28625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
28627 msgid "Koha to MARC mapping"
28628 msgstr "Χαρτογράφηση Koha-MARC"
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
28633 msgid "Koha to MARC mapping %s"
28634 msgstr "Χαρτογράφηση Koha σε MARC %s"
28636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
28638 msgid "Koha version: "
28639 msgstr "Έκδοση Koha: "
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
28643 msgid "KohaAloha, New Zealand"
28644 msgstr ", Νέα Ζηλανδία"
28646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
28651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
28653 msgid "Koustubha Kale"
28654 msgstr "Koustubha Kale"
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
28658 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
28666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
28668 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Member)"
28669 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
28671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
28673 msgid "LC Call No: "
28674 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός LC: "
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
28678 msgid "LC call number:"
28679 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός LC: "
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
28682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
28686 msgid "LC call number: "
28687 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός LC: "
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
28692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
28704 #. For the first occurrence,
28705 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
28717 msgid "LEAVE UNCHANGED"
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
28728 msgstr "LIBRISMARC"
28730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
28731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
28733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
28736 msgstr "Αυτοκόλλητες Ετικέτες"
28738 #. %1$s: batche.batch_id
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
28741 msgid "Label Batch Number %s"
28742 msgstr "Παρτίδα Ετικετών Νούμερο %s"
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
28746 msgid "Label batch"
28747 msgstr "Νέα Παρτίδα"
28749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
28751 msgid "Label batches"
28752 msgstr "Διαχείριση Παρτίδων"
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
28755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:163
28756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
28757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:91
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
28762 msgid "Label creator"
28763 msgstr "Δημιουργός αυτοκόλλητων ετικετών"
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
28767 msgid "Label for lib: "
28768 msgstr "Λεζάντα για τη βιβλιοθήκη: "
28770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
28772 msgid "Label for opac: "
28773 msgstr "Λεζάντα για τον opac: "
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
28777 msgid "Label height:"
28778 msgstr "Ύψος Ετικέτας:"
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
28782 msgid "Label number"
28783 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
28787 msgid "Label template"
28788 msgstr "Πρότυπα Ετικέτας"
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
28792 msgid "Label templates"
28793 msgstr "Πρότυπα Ετικέτας"
28795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
28797 msgid "Label width:"
28798 msgstr "Πλάτος Ετικέτας:"
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
28802 msgid "Labeled MARC"
28803 msgstr "MARC Με Ετικέτες"
28805 #. %1$s: biblionumber
28806 #. %2$s: bibliotitle
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
28809 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
28810 msgstr "MARC biblio με Ετικέτες : %s ( %s )"
28812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:192
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
28843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
28845 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
28846 msgstr "Anousak Anthony Souphavanh"
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
28850 msgid "Large print"
28851 msgstr "Μεγεθυμένο κείμενο"
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
28856 msgstr "Τύπος χρέωσης"
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
28860 msgid "Lari Taskula"
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
28865 msgid "Larry Baerveldt"
28866 msgstr "Larry Baerveldt"
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
28870 msgid "Lars Wirzenius"
28871 msgstr "Lars Wirzenius"
28873 #. For the first occurrence,
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
28882 msgid "Last Updated"
28883 msgstr "Τελευταία Ενημέρωση"
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
28887 msgid "Last borrowed:"
28888 msgstr "Τελευταίος δανεισμός:"
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
28892 msgid "Last borrower:"
28893 msgstr "Τελευταίο Μέλος:"
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28898 msgid "Last changed:"
28899 msgstr "Τελευταία Ενημέρωση: "
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
28903 msgid "Last checkout date:"
28904 msgstr "Ημερομηνία δανεισμού"
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
28908 msgid "Last displayed"
28909 msgstr "Τελευταία Ενημέρωση"
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
28913 msgid "Last location"
28914 msgstr "Τελευταία τοποθεσία"
28916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
28918 msgid "Last renewal of subscription was "
28919 msgstr "Η τελευταία ανανέωση της συνδρομής ήταν "
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
28925 msgstr "Τελευταία εμφάνιση"
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
28930 msgstr "Τελευταία εμφάνιση:"
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:373
28934 msgid "Last sync: "
28935 msgstr "Τελευταία εμφάνιση:"
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
28939 msgid "Last updated"
28940 msgstr "Τελευταία Ενημέρωση"
28942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
28944 msgid "Last updated: "
28945 msgstr "Τελευταία Ενημέρωση: "
28947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
28949 msgid "Last value "
28950 msgstr "Τελευταία τιμή "
28952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:166
28953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
28959 msgstr "Αργοπορημένο"
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
28964 msgid "Late orders"
28965 msgstr "Αργοπορημένες παραγγελίες"
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
28969 msgid "Latina (Latin)"
28970 msgstr "Latina (Λατινικά)"
28972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
28974 msgid "Law reports and digests"
28975 msgstr "Νομικές εκθέσεις και επιτομές"
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
28978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
28982 msgstr "Όνομα Διάταξης "
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
28987 msgstr "Όνομα Διάταξης "
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
28990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
28992 msgid "Layout name: "
28993 msgstr "Όνομα Διάταξης "
28995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
28996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
29001 msgstr "Clay Fouts"
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
29005 msgid "Leave a message"
29006 msgstr "Αφήστε ένα μήνυμα"
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
29010 msgid "Leave empty to add via item search (itemnunber)."
29011 msgstr "Άφησε κενό για προσθήκη μέσω της αναζήτησης τεκμηρίου."
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
29015 msgid "Left on order "
29016 msgstr "Σε Παραγγελία "
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
29021 msgid "Left page margin:"
29022 msgstr "Περιθώριο Αριστερής Σελίδας:"
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
29026 msgid "Left text margin:"
29027 msgstr "Περιθώριο Αριστερού Κειμένου:"
29029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
29031 msgid "Legal articles"
29032 msgstr "Νομικά άρθρα"
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
29036 msgid "Legal cases and case notes"
29037 msgstr "Νομικές υποθέσεις και πρακτικά"
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
29051 msgid "Legislation"
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
29067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
29079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
29080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
29084 msgstr "Βιβλιοθήκη"
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
29088 msgid "LibLime, USA"
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
29094 msgstr "Βιβλιοθηκονόμος"
29096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
29098 msgid "Librarian identity:"
29099 msgstr "Ταυτότητα Βιβλιοθηκονόμου:"
29101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
29106 msgid "Librarian interface"
29107 msgstr "Διεπαφή βιβλιοθηκονόμου"
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:70
29112 msgstr "Βιβλιοθηκονόμος:"
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
29115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
29118 msgstr "Βιβλιοθήκες"
29120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
29124 msgid "Libraries and groups"
29125 msgstr "Βιβλιοθήκες και Ομάδες"
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
29129 msgid "Libraries limitation: "
29130 msgstr "Μετάφραση "
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
29136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
29140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:502
29141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:562
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:385
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
29152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
29154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
29155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
29161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
29162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
29164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
29166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
29167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
29170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
29174 msgstr "Βιβλιοθήκη"
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
29179 msgstr "Βιβλιοθήκη 2 "
29181 #. %1$s: branchcode
29182 #. %2$s: branchname
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
29185 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
29186 msgstr "Βιβλιοθήκη %s - %s Πολιτική Επιστροφών και Μεταφορών"
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
29190 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
29192 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της Βιβλιοθήκης γιατί υπάρχουν κρατημένα "
29193 "τεκμήρια από αυτή"
29195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
29198 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
29201 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της Βιβλιοθήκης γιατί υπάρχουν μέλη που τη "
29202 "χρησιμοποιούν ή τεκμήρια που ανήκουν σε αυτή"
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
29207 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
29210 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της Βιβλιοθήκης γιατί υπάρχουν μέλη που είναι "
29211 "εγγεγραμμένα σε αυτή"
29213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
29215 msgid "Library category added"
29216 msgstr "Η κατηγορία βιβλιοθήκης προστέθηκε"
29218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
29220 msgid "Library category deleted"
29221 msgstr "Η κατηγορία βιβλιοθήκης διεγράφη"
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
29225 msgid "Library category modified"
29226 msgstr "Η κατηγορία βιβλιοθήκης τροποποιήθηκε"
29228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
29231 msgid "Library code: "
29232 msgstr "Κωδικός βιβλιοθήκης "
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
29236 msgid "Library deleted"
29237 msgstr "Διαγραφή βιβλιοθήκης"
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
29241 msgid "Library is invalid."
29242 msgstr "Η Βιβλιοθήκη είναι άκυρη."
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
29246 msgid "Library management"
29247 msgstr "Διαχείριση Βιβλιοθήκης"
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
29251 msgid "Library not saved — code and/or name missing"
29252 msgstr "Η βιβλιοθήκη δεν αποθηκεύτηκε — λείπουν ο κωδικός και/ή το όνομα"
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
29256 msgid "Library of the patron:"
29257 msgstr "Βιβλιοθήκη του μέλους:"
29259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
29261 msgid "Library saved"
29262 msgstr "Η βιβλιοθήκη αποθηκεύτηκε"
29264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
29266 msgid "Library set-up"
29267 msgstr "Ρύθμιση Βιβλιοθήκης"
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
29272 msgid "Library transfer limits"
29273 msgstr "Όρια μεταφορών βιβλιοθηκών"
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
29276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
29278 msgid "Library use"
29279 msgstr "Χρήση βιβλιοθήκης"
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
29284 "Library with that code already exists — Please enter a unique code"
29286 "Ο κωδικός της βιβλιοθήκης υπάρχει ήδη — Παρακαλώ εισάγετε ένα μοναδικό "
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:56
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
29293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:409
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:410
29298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
29299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:485
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:175
29308 msgstr "Βιβλιοθήκη:"
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
29311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:350
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
29329 msgstr "Βιβλιοθήκη: "
29331 #. For the first occurrence,
29332 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:249
29336 msgid "Library: %s"
29337 msgstr "Βιβλιοθήκη:"
29339 #. %1$s: update.old_branch or "?"
29340 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
29343 msgid "Library: %s ⇒ %s"
29344 msgstr "Βιβλιοθήκη: %s ⇒ %s"
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
29348 msgid "Libriotech, Norway"
29349 msgstr "Libriotech"
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
29359 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
29360 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
29361 "items_batchmod is still required)"
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
29366 msgid "Limit collection code to: "
29367 msgstr "c- Συλλογή"
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
29372 "Limit item modification to subfields defined in the "
29373 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
29374 "is still required)"
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
29379 msgid "Limit item type to: "
29380 msgstr "Περιορισμός τύπου σε: "
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
29385 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
29386 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
29387 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
29389 "Περιορίστε την ικανότητα μεταφοράς τεκμηρίων ανάμεσα σε βιβλιοθήκης σύμφωνα "
29390 "με τη βιβλιοθήκη αποστολής, τη βιβλιοθήκη παραλαβής, και το τεκμήριο. Αυτοί "
29391 "οι κανόνες εφορμόζονται μόνο αν η προτίμηση UseBranchTransferLimits είναι "
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
29396 msgid "Limit to any of the following:"
29397 msgstr "Περιορισμός σε οποιοδήποτε από τα ακόλουθα:"
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
29402 msgstr "Περιορισμός σε:"
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
29409 msgstr "Περιορισμός σε: "
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
29417 msgstr "Περιορισμοί"
29419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
29424 #. For the first occurrence,
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
29434 msgid "Link to host item"
29435 msgstr "Σύνδεση στο οικείο τεκμήριο"
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
29440 msgstr "Σύνδεσμος:"
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
29449 msgid "List Fields"
29450 msgstr "Πεδία Λίστας"
29452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
29454 msgid "List fields"
29455 msgstr "Πεδία Λίστας"
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
29459 msgid "List item price includes tax: "
29460 msgstr "Η Τιμή Τεκμηρίου Περιλαμβάνει ΦΠΑ: "
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
29464 msgid "List member:"
29465 msgstr "Λίστα Μελών:"
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:645
29471 msgstr "Όνομα λίστας"
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
29475 msgid "List name: "
29476 msgstr "Όνομα λίστας: "
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
29481 msgid "List prices are: "
29482 msgstr "Οι τιμές της λίστας είναι: "
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
29486 msgid "List prices:"
29487 msgstr "Τιμές λίστας:"
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:623
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
29502 msgid "Lists that include this title: "
29503 msgstr "Λίστες που περιέχουν αυτό τον τίτλο: "
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
29513 msgid "LoC classification"
29514 msgstr "Ταξινόμηση LoC"
29516 #. For the first occurrence,
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
29520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29522 msgstr "Γίνεται φόρτωση"
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1072
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
29528 msgstr "Φόρτωση καρτέλας..."
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
29531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
29533 msgid "Loading data..."
29534 msgstr "Φόρτωση καρτέλας..."
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29539 msgid "Loading page %s, please wait..."
29540 msgstr "Γίνεται φόρτωση, παρακαλώ περιμένετε..."
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29545 msgid "Loading records, please wait..."
29546 msgstr "Γίνεται φόρτωση, παρακαλώ περιμένετε..."
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:399
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
29552 msgid "Loading, please wait..."
29553 msgstr "Γίνεται φόρτωση, παρακαλώ περιμένετε..."
29555 #. For the first occurrence,
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
29559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
29564 msgstr "Γίνεται φόρτωση..."
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
29568 msgid "Loading... you may continue scanning."
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
29573 msgid "Loan length"
29574 msgstr "Διάρκεια δανεισμού"
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
29579 msgid "Loan period"
29580 msgstr "Διαχείριση περιόδων"
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
29585 msgstr "Τοπική Χρήση"
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29590 msgid "Local catalog"
29591 msgstr "Γρήγορη καταλογογράφηση"
29593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
29595 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
29596 msgstr "Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον διαχειριστή συστήματός σας"
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29601 msgid "Local number"
29602 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
29607 msgstr "Τοπική Χρήση"
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
29611 msgid "Local use preferences"
29612 msgstr "Καθολικές προτιμήσεις συστήματος"
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
29617 msgid "Local use recorded"
29618 msgstr "Καταγεγραμμένη Τοπική Χρήση"
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:722
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
29634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:126
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:898
29637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:463
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
29657 msgid "Location and availability"
29658 msgstr "Τοποθεσία και διαθεσιμότητα"
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
29662 msgid "Location(s)"
29663 msgstr "Τοποθεσία/ες"
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:596
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
29671 msgstr "Τοποθεσία:"
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
29680 msgid "Lock budget: "
29681 msgstr "Κλείδωμα Κονδυλίου "
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
29689 msgstr "Κλειδωμένο"
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
29694 msgstr "Παρατηρητής ιστορικού"
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
29698 msgid "Log in as a different user"
29699 msgstr ". Μπορείτε να προσπαθήσετε μία διαφορετική αναζήτηση ή "
29701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
29704 msgstr "Αποσύνδεση"
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
29707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
29710 msgstr "Παρατηρητής ιστορικού"
29712 #. INPUT type=submit
29713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
29726 msgid "Look for existing records in catalog?"
29727 msgstr "Αναζήτηση για υπάρχουσες εγγραφές στον κατάλογο;"
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
29733 msgstr "Απολεσθέν: "
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
29738 msgstr "Απολεσθέντα Τεκμήρια"
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
29744 msgstr "Απωλεσθείσα Κάρτα:"
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
29748 msgid "Lost card flag"
29749 msgstr "Απωλεσθείσα Κάρτα:"
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
29754 msgstr "Απολεσθέν Κωδικός"
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
29759 msgstr "Απολεσθέν Τεκμήριο"
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:390
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
29766 msgstr "Απολεσθέντα Τεκμήρια"
29768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
29770 msgid "Lost items in staff client"
29771 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια στη διεπαφή προσωπικού"
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:205
29775 msgid "Lost items in staff client: "
29776 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια στη διεπαφή προσωπικού "
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
29781 msgstr "Απολεσθέν: "
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
29786 msgstr "Απολεσθέν: "
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
29790 msgid "Lost status"
29791 msgstr "Κατάσταση Απολεσθέντους:"
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
29795 msgid "Lost status:"
29796 msgstr "Κατάσταση Απολεσθέντους:"
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
29800 msgid "Lost status: "
29801 msgstr "Κατάσταση Απολεσθέντους: "
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
29806 msgstr "Απολεσθέν: "
29808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
29815 msgid "Lower left X coordinate: "
29816 msgstr "Χαμηλότερη Αριστερή Συντεταγμένη Χ "
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
29823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
29825 msgid "Lower left Y coordinate: "
29826 msgstr "Χαμηλότερη Αριστερή Συντεταγμένη Υ "
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
29830 msgid "Lucida Console"
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
29836 msgstr "Māori"
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
29841 msgstr "MODS (XML)"
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:204
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1056
29876 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
29877 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
29881 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
29882 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1055
29888 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
29889 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
29898 msgid "MARC Bibliographic framework test"
29899 msgstr "Έλεγχος βιβλιογραφικού πλαισίου MARC"
29901 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
29903 msgid "MARC Card View"
29904 msgstr "Προβολή Κάρτας MARC"
29906 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
29907 #. %2$s: frameworktext
29908 #. %3$s: frameworkcode
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
29913 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
29914 msgstr "Πλαίσιο MARC για %s%s (%s)%sπροκαθορισμένο πλαίσιο MARC%s"
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
29919 msgid "MARC Preview:"
29920 msgstr "Προεπισκόπηση"
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
29925 msgstr "Προβολή Κάρτας MARC"
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
29929 msgid "MARC XML blob"
29932 #. %1$s: biblionumber
29933 #. %2$s: bibliotitle |html
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
29936 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
29937 msgstr "MARC biblio : %s ( %s )"
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
29942 msgid "MARC bibliographic framework"
29943 msgstr "Βιβλιογραφικό Πλαίσιο MARC"
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
29948 msgid "MARC bibliographic framework test"
29949 msgstr "Έλεγχος βιβλιογραφικού πλαισίου MARC"
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
29961 msgstr "Πεδία MARC"
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
29965 msgid "MARC field: "
29966 msgstr "Πεδίο MARC: "
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
29973 msgid "MARC frameworks"
29974 msgstr "Πλαίσια MARC"
29976 #. %1$s: marcflavour
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
29979 msgid "MARC frameworks: %s"
29980 msgstr "Πλαίσια MARC: %s"
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:313
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
29985 msgid "MARC modification templates"
29986 msgstr "Ιστορικό τροποποιήσεων"
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1069
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
29991 msgid "MARC preview"
29992 msgstr "Προεπισκόπηση"
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
29996 msgid "MARC staging results :"
29997 msgstr "Αποτελέσματα οργάνωσης MARC:"
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
30003 msgid "MARC structure"
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
30010 msgid "MARC subfield"
30011 msgstr "Υποπεδίο MARC:"
30013 #. %1$s: tagfield | html
30014 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
30015 #. %3$s: frameworkcode
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
30021 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
30023 "Διαχείριση δομής υποπεδίου MARC %s %s(πλαίσιο %s)%s(προκαθορισμένο πλαίσιο)%s"
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
30027 msgid "MARC subfield: "
30028 msgstr "Υποπεδίο MARC: "
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
30032 msgid "MARC21/USMARC"
30033 msgstr "MARC21/USMARC"
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1054
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
30047 msgid "MIT License"
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
30055 msgid "MIT license"
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
30060 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30061 msgstr "(Koha 2.0 Release Maintainer)"
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1052
30067 msgstr "MODS (XML)"
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
30082 msgid "Magnus Enger"
30083 msgstr "Magnus Enger"
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
30087 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
30088 msgstr "Magyar (Ουγγρικά)"
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
30093 msgstr "Ταχυδρομείο"
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
30098 msgid "Main address"
30099 msgstr "Κύρια διεύθυνση"
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
30103 msgid "Main entry ($a only): "
30104 msgstr "Κύρια αναγραφή (μόνο το $a) "
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
30108 msgid "Main entry: "
30109 msgstr "Κύρια αναγραφή "
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
30114 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
30115 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
30116 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
30118 "Κάντε μία μοναδική αργία για μία σειρά ημερών που θα επαναλαμβάνεται κάθε "
30119 "χρόνο. Για παράδειγμα, επιλέγοντας τη 1η και 10η Αυγούστου 2012 θα "
30120 "δημιουργηθεί αργία για τις ημέρες μεταξύ της 1ης και της 10ης Αυγούστου η "
30121 "οποία θα ισχύει και για τα επόμενα έτη."
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
30126 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
30127 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
30128 "will not affect August 1-10 in other years."
30130 "Κάντε μία μοναδική αργία για μία σειρά. Για παράδειγμα, επιλέγοντας τη 1η "
30131 "και τη 10η Αυγούστου 2012 θα δημιουργηθεί μία αργία για τις ημέρες μεταξύ "
30132 "της 1ης και της 10ης Αυγούστου η οποία δε θα ισχύει τα επόμενα έτη."
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
30137 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
30138 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
30140 "Κάντε μία μοναδική αργία. Για παράδειγμα, επιλέγοντας τη 1η Αυγούστου 2012 "
30141 "θα δημιουργηθεί μία αργία για αυτή τη συγκεκριμένη ημέρα και δεν θα "
30142 "επηρεαστεί η 1η Αυγούστου των άλλων ετών."
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
30146 msgid "Make budget active: "
30147 msgstr "Ενεργοποίηση Κονδυλίου "
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
30150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
30152 msgid "Make payment"
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
30158 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
30159 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
30161 "Κάντε αυτή την ημέρα της εβδομάδας αργία για κάθε εβδομάδα. Για παράδειγμα, "
30162 "αν η βιβλιοθήκη σας είναι κλειστή τα Σάββατα, χρησιμοποιήστε αυτή την "
30163 "επιλογή για να κάνετε όλα τα Σάββατα αργίες."
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
30167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
30175 msgstr "Διαχειριζόμενο από"
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
30181 msgstr "Διαχειριζόμενο από"
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
30186 msgid "Manage CSV export profiles"
30187 msgstr "Διαχείριση CSV εξαγωγής προφίλ"
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
30191 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
30196 msgid "Manage MARC modification templates"
30197 msgstr "Διαχείριση Προτύπων"
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
30201 msgid "Manage OAI Sets"
30202 msgstr "Διαχείριση Εικόνων"
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:260
30206 msgid "Manage Patron Image"
30207 msgstr "Διαχείριση Εικόνας Μέλους"
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
30211 msgid "Manage all budgets"
30212 msgstr "Διαχείριση Εικόνων"
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
30216 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
30219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
30221 msgid "Manage budget plannings"
30222 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
30224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
30226 msgid "Manage budgets"
30227 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
30231 msgid "Manage contracts"
30232 msgstr "Διαχείριση παραγγελιών"
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
30236 msgid "Manage custom fields for items search"
30239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
30241 msgid "Manage frequencies "
30242 msgstr "Διαχείριση Προφίλ"
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
30247 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
30248 "administrator email, and templates."
30250 "Διαχείριση των καθολικών προτιμήσεων συστήματος όπως σχήμα MARC, μορφή "
30251 "ημερομηνίας, e-mail διαχειριστή και πρότυπα."
30253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
30255 msgid "Manage invoice files"
30256 msgstr "Διαχείριση Προφίλ"
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
30260 msgid "Manage lists of patrons."
30261 msgstr "Κράτηση για το μέλος %s %s (%s)"
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
30265 msgid "Manage marc modification templates"
30266 msgstr "Διαχείριση Προτύπων"
30268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
30270 msgid "Manage numbering patterns "
30271 msgstr "Σχέδιο αρίθμησης"
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
30275 msgid "Manage orders"
30276 msgstr "Διαχείριση παραγγελιών"
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
30279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
30281 msgid "Manage orders & basket"
30282 msgstr "Διαχείριση παραγγελιών"
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
30286 msgid "Manage orders & basketgroups"
30287 msgstr "Αλλαγή ομάδας καλαθιού;"
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
30291 msgid "Manage patrons fines and fees"
30292 msgstr "Διαχείριση Παρτίδων Καρτών Μελών"
30294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
30296 msgid "Manage periods"
30297 msgstr "Διαχείριση Προφίλ"
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
30301 msgid "Manage plugins"
30302 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
30306 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
30311 msgid "Manage restrictions for accounts"
30312 msgstr "Διαχείριση Διατάξεων Κάρτας Μέλους"
30314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
30315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
30317 msgid "Manage rotating collections"
30318 msgstr "Περιστρεφόμενες Συλλογές"
30320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
30323 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
30325 "Διαχειριστείτε τους κανόνες για αυτόματη ταύτιση των εγγραφών MARC κατά τη "
30326 "διάρκεια εισαγωγής εγγραφών."
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
30330 msgid "Manage serial subscriptions"
30331 msgstr "Συνδρομές περιοδικών εκδόσεων"
30333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
30336 msgid "Manage staged MARC records"
30337 msgstr "Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών MARC"
30339 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
30340 #. %2$s: import_batch_id
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
30344 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
30345 msgstr "Διαχείριση Οργανωμένων Εγγραφών MARC %s › Παρτίδα %s %s "
30347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
30349 msgid "Manage staged records"
30350 msgstr "Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών"
30352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
30355 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
30361 msgid "Manage suggestions"
30362 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
30366 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
30368 "Διαχειριστείτε τους κανόνες για αυτόματη ταύτιση των εγγραφών MARC κατά τη "
30369 "διάρκεια εισαγωγής εγγραφών."
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
30373 msgid "Manage vendors"
30374 msgstr "Διαχείριση παραγγελιών"
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
30381 msgstr "Διαχειριζόμενο από"
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
30385 msgid "Managed by - on"
30386 msgstr "Διαχειριζόμενο από/σε"
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:263
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
30392 msgid "Managed by:"
30393 msgstr "Διαχειριζόμενο από:"
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
30398 msgid "Managed in tab: "
30399 msgstr "Διαχειριζόμενο στην καρτέλα: "
30401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
30402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
30404 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
30406 "Έγινε διαχείριση οργανωμένων εγγραφών MARC, συμπεριλαμβανομένων της "
30407 "ολοκλήρωσης και αντιστροφής των εισαγωγών"
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
30411 msgid "Management date from:"
30412 msgstr "Ημερομηνία Διαχείρισης:"
30414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
30418 msgstr "Υποχρεωτικό"
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
30422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:86
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
30425 msgid "Mandatory: "
30426 msgstr "Υποχρεωτικό: "
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
30430 msgid "Manual credit"
30431 msgstr "Χειρωνακτική Πίστωση"
30433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
30435 msgid "Manual history"
30436 msgstr "Χειρωνακτικό ιστορικό:"
30438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
30440 msgid "Manual history: "
30441 msgstr "Χειρωνακτικό ιστορικό: "
30443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
30445 msgid "Manual invoice"
30446 msgstr "Χειρωνακτικό Τιμολόγιο"
30450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
30452 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
30453 msgstr "Χαρτογραφήσεις για το %s"
30455 #. %1$s: IF ( frameworktext )
30456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
30458 msgid "Mappings for the %s"
30459 msgstr "Χαρτογραφήσεις για το %s"
30461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
30463 msgid "Mappings have been saved"
30464 msgstr "Οι ρυθμίσεις μέλους έχουν ενημερωθεί"
30467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
30473 msgid "Marc Balmer"
30474 msgstr "Τελευταία εμφάνιση"
30476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
30478 msgid "Marc Chantreux"
30479 msgstr "Marc Chantreux"
30481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
30484 msgstr "Τελευταία εμφάνιση"
30486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:93
30489 msgstr "Καθαρισμός Πεδίου"
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:145
30493 msgid "Marc field: "
30494 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
30496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
30498 msgid "Marcel de Rooy"
30499 msgstr "Marcel de Rooy"
30501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
30503 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
30506 #. For the first occurrence,
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
30514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
30516 msgid "Marco Gaiarin"
30517 msgstr "Marco Gaiarin"
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
30521 msgid "Mark Gavillet"
30522 msgstr "Mark Gavillet"
30524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
30526 msgid "Mark Tompsett"
30527 msgstr "Τελευταία εμφάνιση"
30529 #. INPUT type=submit
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
30532 msgid "Mark seen and continue >>"
30533 msgstr "Αποθήκευση και επεξεργασία αντιτύπων"
30535 #. INPUT type=submit
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
30538 msgid "Mark seen and quit"
30539 msgstr "Τελευταία εμφάνιση"
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
30543 msgid "Mark selected as: "
30544 msgstr "Σημείωση των επιλεγμένων ως: "
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
30548 msgid "Mark the original budget as inactive"
30549 msgstr "Ενεργοποίηση Κονδυλίου "
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
30553 msgid "Martin Persson"
30554 msgstr "Εκτύπωση Τιμολογίων"
30556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
30558 msgid "Martin Renvoize"
30559 msgstr "Εκτύπωση Τιμολογίων"
30561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
30563 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Team Member)"
30564 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
30566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
30568 msgid "Martin Stenberg"
30569 msgstr "Εκτύπωση Τιμολογίων"
30571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
30573 msgid "Mason James"
30574 msgstr "Mason James"
30576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
30578 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
30579 msgstr "(Koha 1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, Koha 3.2 Translation Manager)"
30581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:904
30584 msgstr "Πρωτότυπο: "
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30589 msgid "Match applied"
30590 msgstr "Ο κανόνας ταύτισης έχει εφαρμοστεί"
30592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
30594 msgid "Match check "
30595 msgstr "Έλεγχος ταύτισης "
30597 #. %1$s: matchcheck.mc_num
30598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
30600 msgid "Match check %s"
30601 msgstr "Έλεγχος ταύτισης %s"
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
30605 msgid "Match check 1 | "
30606 msgstr "Έλεγχος ταύτισης 1 | "
30608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
30610 msgid "Match details"
30611 msgstr "Στοιχεία καλαθιού"
30614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30616 msgid "Match found"
30617 msgstr "Σημείο ταύτισης "
30619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
30621 msgid "Match point "
30622 msgstr "Σημείο ταύτισης "
30624 #. %1$s: matchpoint.mp_num
30625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
30627 msgid "Match point %s | "
30628 msgstr "Σημείο Ταύτισης %s | "
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
30632 msgid "Match point 1 | "
30633 msgstr "Σημείο Ταύτισης 1 | "
30635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
30637 msgid "Match points"
30638 msgstr "Σημεία ταύτισης"
30640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
30642 msgid "Match threshold: "
30643 msgstr "Όριο ταυτίσεων: "
30645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
30648 msgstr "Αναζήτηση Τύπων Δρόμου"
30650 #. %1$s: record_lis.match_id
30651 #. %2$s: record_lis.match_score
30652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
30654 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
30655 msgstr "Αντιστοιχίες biblio %s (βαθμός = %s): "
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30660 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
30661 msgstr "Αντιστοιχίες biblio %s (βαθμός = %s): "
30663 #. %1$s: record_lis.match_id
30664 #. %2$s: record_lis.match_score
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
30667 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
30668 msgstr "Αντιστοιχίες biblio %s (βαθμός = %s): "
30671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30673 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
30674 msgstr "Αντιστοιχίες biblio %s (βαθμός = %s): "
30676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
30678 msgid "Matching rule applied"
30679 msgstr "Ο κανόνας ταύτισης έχει εφαρμοστεί"
30681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
30683 msgid "Matching rule applied:"
30684 msgstr "Ο κανόνας ταύτισης έχει εφαρμοστεί:"
30687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
30688 msgid "Matching rule code missing"
30689 msgstr "Απουσιάζει ο κωδικός του κανόνα ταύτισης"
30691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
30692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
30694 msgid "Matching rule code: "
30695 msgstr "Κωδικός κανόνα ταύτισης: "
30697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
30698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
30699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
30701 msgid "Matchpoint components"
30702 msgstr "Συστατικά σημείου ταύτισης"
30704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
30706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
30709 msgstr "Τύπος Υλικού:"
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
30712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
30714 msgid "Materials specified"
30715 msgstr "Καθορισμένα Υλικά"
30717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
30719 msgid "Materials specified:"
30720 msgstr "Καθορισμένα Υλικά:"
30722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
30724 msgid "Mathieu Saby"
30727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
30732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
30734 msgid "Matthew Hunt"
30735 msgstr "Matthew Hunt"
30737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
30739 msgid "Matthias Meusburger"
30740 msgstr "Matthias Meusburger"
30742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
30744 msgid "Max length:"
30745 msgstr "Διάρκεια δανεισμού"
30747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
30748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
30750 msgid "Max. suspension duration (day)"
30751 msgstr "Αναστολή σε Ημέρες (ημέρα)"
30753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
30755 msgid "Maxime Beaulieu"
30756 msgstr "Maxime Pelletier"
30758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
30760 msgid "Maxime Pelletier"
30761 msgstr "Maxime Pelletier"
30763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
30765 msgid "Maximum Koha Version"
30766 msgstr "Έκδοση Koha:"
30768 #. For the first occurrence,
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
30778 msgid "Md. Aftabuddin"
30779 msgstr "Md. Aftabuddin"
30781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
30793 msgid "Meenakshi. R"
30794 msgstr "Meenakshi. R"
30796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
30798 msgid "Melia Meggs"
30801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
30807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
30813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:261
30814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
30816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
30820 msgstr "Συγχώνευση"
30822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
30824 msgid "Merge invoices"
30825 msgstr "Τιμολόγιο Προμηθευτή"
30827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
30830 msgid "Merge reference"
30831 msgstr "Αναφορά συγχώνευσης"
30833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:104
30834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
30836 msgid "Merge selected"
30837 msgstr "Συγχώνευση επιλεγμένων εγγραφών"
30839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
30841 msgid "Merge selected invoices"
30842 msgstr "Συγχώνευση επιλεγμένων εγγραφών"
30844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:124
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
30847 msgid "Merging records"
30848 msgstr "Συγχώνευση εγγραφών"
30851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
30853 msgid "Merging with authority: "
30854 msgstr "Νέος Καθιερωμένος Όρος "
30856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
30858 msgid "Merllisia Manueli"
30861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:233
30862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
30867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
30869 msgid "Message body:"
30870 msgstr "Σώμα Μηνύματος:"
30872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
30873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
30875 msgid "Message sent"
30876 msgstr "Το μήνυμα απεστάλη"
30878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
30880 msgid "Message subject:"
30881 msgstr "Θέμα Μηνύματος:"
30883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:825
30888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:393
30893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
30895 msgid "Michael Hafen"
30896 msgstr "Michael Hafen"
30898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
30900 msgid "Michaes Herman"
30901 msgstr "Michaes Herman"
30904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30906 msgid "Microsecond"
30907 msgstr "διαφάνεια μικροσκόπιου"
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
30911 msgid "Mike Hansen"
30912 msgstr "Mike Hansen"
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
30916 msgid "Mike Johnson"
30917 msgstr "Mike Johnson"
30919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
30921 msgid "Mike Mylonas"
30922 msgstr "Mike Mylonas"
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30927 msgid "Millisecond"
30928 msgstr "Δευτερόλεπτα: "
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
30935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
30938 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
30939 msgstr "ENSMP (Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
30943 msgid "Minimum Koha Version"
30944 msgstr "Έκδοση Koha:"
30946 #. For the first occurrence,
30947 #. %1$s: minPasswordLength
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
30949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:861
30951 msgid "Minimum password length: %s"
30952 msgstr "Ελάχιστο μήκος κωδικού πρόσβασης: %s"
30955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
30961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
30962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
30968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
30970 msgid "Mirko Tietgen"
30971 msgstr "Τελευταία εμφάνιση"
30973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:171
30974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
30975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
30976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
30982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:186
30983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
30984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
30986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
30988 msgid "Missing (damaged)"
30989 msgstr "x- Χαρακτήρες που απουσιάζουν"
30991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:191
30992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
30993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
30994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
30995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
30997 msgid "Missing (lost)"
30998 msgstr "Λείπει από"
31000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:176
31001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
31002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
31003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
31004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
31006 msgid "Missing (never received)"
31009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:181
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
31011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
31012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
31015 msgid "Missing (sold out)"
31016 msgstr "Τεύχη που λείπουν"
31019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31020 msgid "Missing control field contents"
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:39
31025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
31027 msgid "Missing issues"
31028 msgstr "Τεύχη που λείπουν"
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
31032 msgid "Missing issues:"
31033 msgstr "Τεύχη που λείπουν:"
31035 #. %1$s: subscription.missinglist
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
31038 msgid "Missing issues: %s "
31039 msgstr "Απολεσθέντα τεύχη: %s "
31042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31044 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
31045 msgstr "κενά υποχρεωτικά πεδία τεκμηρίου"
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31050 msgid "Missing mandatory tag: "
31051 msgstr "Υποχρεωτικό: "
31054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31059 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
31061 msgid "Mobile phone number"
31062 msgstr "Αριθμός Τηλεφώνου"
31064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
31066 msgid "Moderate patron comments"
31067 msgstr "Μετριασμός σχολίων των μελών "
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
31071 msgid "Moderate patron comments. "
31072 msgstr "Μετριασμός σχολίων των μελών "
31074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
31075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
31077 msgid "Moderate patron tags"
31078 msgstr "Επεξεργασία ετικετών των μελών"
31080 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:640
31083 msgid "Modification date"
31084 msgstr "Ημερομηνία Ειδοποίησης"
31086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
31088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
31090 msgid "Modification log"
31091 msgstr "Ιστορικό τροποποιήσεων"
31093 #. %1$s: edited_source
31094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
31096 msgid "Modified classification source %s"
31097 msgstr "Τροποποιημένη πηγή ταξινόμησης %s"
31099 #. %1$s: edited_rule
31100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
31102 msgid "Modified filing rule %s"
31103 msgstr "Τροποποιημένος κανόνας ταξιθέτησης %s"
31105 #. %1$s: edited_attribute_type
31106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
31108 msgid "Modified patron attribute type "%s""
31109 msgstr "Τροποποίηση του τύπου απόδοσης μελών "%s""
31111 #. %1$s: edited_matching_rule
31112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
31114 msgid "Modified record matching rule "%s""
31115 msgstr "Τροποποιημένος κανόνας ταύτισης εγγραφής "%s""
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
31118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
31119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
31120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
31121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
31122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
31125 msgstr "Τροποποίηση"
31127 #. %1$s: PROCESS ServerType
31128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
31130 msgid "Modify %s server"
31131 msgstr "Τροποποίηση Διακομιστή Z39.50"
31134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
31136 msgid "Modify OAI set '%s'"
31137 msgstr "Τροποποίηση του τεκμηρίου'%s'"
31139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
31141 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
31144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
31146 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
31149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
31151 msgid "Modify a city"
31152 msgstr "Τροποποίηση μίας πόλης"
31155 #. %2$s: authtypetext
31156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
31158 msgid "Modify authority #%s %s"
31159 msgstr "Τροποποίηση καθιερωμένου όρου #%s %s"
31161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
31163 msgid "Modify budget "
31164 msgstr "Τροποποίηση κονδυλίου"
31166 #. %1$s: budget_period_description
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
31169 msgid "Modify budget '%s'"
31170 msgstr "Τροποποίηση κονδυλίου"
31172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
31174 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
31177 #. %1$s: categorycode |html
31178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:140
31180 msgid "Modify category %s"
31181 msgstr "Τροποποίηση κατηγορίας %s"
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
31185 msgid "Modify classification source"
31186 msgstr "Τροποποίηση πηγής ταξινόμησης"
31188 #. %1$s: contractname
31189 #. %2$s: booksellername
31190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
31192 msgid "Modify contract %s for %s"
31193 msgstr "Τροποποίηση του συμβολαίου %s για %s"
31195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
31197 msgid "Modify field"
31198 msgstr "Επεξεργασία υποπεδίων"
31200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
31202 msgid "Modify filing rule"
31203 msgstr "Τροποποίηση κανόνα ταξιθέτησης"
31205 #. %1$s: description
31206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
31208 msgid "Modify frequency: %s"
31209 msgstr "Τροποποίηση κατηγορίας %s"
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
31213 msgid "Modify holds priority"
31214 msgstr "Τροποποίηση μίας πόλης"
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:106
31218 msgid "Modify item type"
31219 msgstr "Τροποποίηση Τύπου Τεκμηρίου"
31221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
31223 msgid "Modify items in a batch"
31224 msgstr "Τροποποίηση τεκμηρίων σε παρτίδα"
31226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
31228 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
31229 msgstr "Τροποποίηση ή διαγραφή ενός CSV προφιλ εξαγωγής"
31231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
31233 msgid "Modify patron attribute type"
31234 msgstr "Τροποποίηση απόδοσης τύπου μελών"
31236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
31238 msgid "Modify patrons in batch"
31239 msgstr "Τροποποίηση τεκμηρίων σε παρτίδα"
31241 #. INPUT type=button
31242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:848
31244 msgid "Modify pattern"
31245 msgstr "Τροποποίηση εκτυπωτή"
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
31250 msgid "Modify pattern: %s"
31251 msgstr "Τροποποίηση κατηγορίας %s"
31253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
31255 msgid "Modify printer"
31256 msgstr "Τροποποίηση εκτυπωτή"
31258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
31260 msgid "Modify record matching rule"
31261 msgstr "Τροποποίηση κανόνα ταύτισης εγγραφής"
31263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
31264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
31265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
31267 msgid "Modify record using the following template: "
31268 msgstr "Τροποποίηση κανόνα ταύτισης εγγραφής"
31270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
31272 msgid "Modify selected items"
31273 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
31275 #. INPUT type=button
31276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
31278 msgid "Modify selected records"
31279 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
31281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
31283 msgid "Modify word"
31284 msgstr "Τροποποίηση λέξης"
31286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
31287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
31288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
31294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:67
31295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
31296 msgid "Module current"
31297 msgstr "Τρέχουσα υπομονάδα"
31300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
31302 msgid "Module upgrade needed"
31303 msgstr "Απαιτείται αναβάθμιση της υπομονάδας"
31305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
31308 msgstr "Υπομονάδα:"
31311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
31320 #. For the first occurrence,
31322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
31324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
31331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31335 #. For the first occurrence,
31337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
31338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
31339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
31342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
31343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
31344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
31349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
31352 msgstr "Μήνας/Ημέρα"
31354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
31361 msgid "Morag Hills"
31364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
31365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
31368 msgstr "Περισσότερα "
31370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
31372 msgid "More details"
31373 msgstr "Περισσότερα στοιχεία"
31375 #. For the first occurrence,
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
31378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
31380 msgstr "Περισσότερες λίστες"
31382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
31383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
31384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
31385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
31387 msgid "Most-circulated items"
31388 msgstr "Τεκμήρια με την Περισσότερη Κυκλοφορία"
31390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
31393 msgstr "Μετακίνηση προς τα Πάνω"
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:617
31397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:619
31398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
31401 msgstr "Μετακίνηση προς τα Πάνω"
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
31406 msgid "Move action down"
31407 msgstr "Άλλη ενέργεια"
31410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:369
31412 msgid "Move action to bottom"
31413 msgstr "Μετακίνση Κράτησης Τέρμα Κάτω"
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:365
31418 msgid "Move action to top"
31419 msgstr "Μετακίνηση Κράτησης στην Κορυφή"
31422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:361
31424 msgid "Move action up"
31425 msgstr "Άλλη ενέργεια"
31428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:154
31430 msgid "Move alert down"
31431 msgstr "Άλλη ενέργεια"
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:150
31436 msgid "Move alert to bottom"
31437 msgstr "Μετακίνση Κράτησης Τέρμα Κάτω"
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:146
31442 msgid "Move alert to top"
31443 msgstr "Μετακίνηση Κράτησης στην Κορυφή"
31446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:142
31448 msgid "Move alert up"
31449 msgstr "Άλλη ενέργεια"
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:728
31454 msgid "Move hold down"
31455 msgstr "Μετακίνηση Κράτησης Προς τα Κάτω"
31458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:724
31460 msgid "Move hold to bottom"
31461 msgstr "Μετακίνση Κράτησης Τέρμα Κάτω"
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
31466 msgid "Move hold to top"
31467 msgstr "Μετακίνηση Κράτησης στην Κορυφή"
31470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
31472 msgid "Move hold up"
31473 msgstr "Μετακίνηση Κράτησης προς τα Πάνω"
31475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
31477 msgid "Move remaining unspent funds"
31480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
31482 msgid "Move these patrons to the trash"
31483 msgstr "Μετακίνηση αυτών των μελών στον κάδο ανακύκλωσης"
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
31487 msgid "Move to next position"
31488 msgstr "Μετακίνση Κράτησης Τέρμα Κάτω"
31490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
31492 msgid "Move to previous position"
31493 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
31495 #. INPUT type=submit
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
31498 msgid "Move unreceived orders"
31499 msgstr "%sΔεν έχουν παραληφθεί παραγγελίες.%s "
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
31504 msgstr "Μετακίνηση προς τα Πάνω"
31506 #. INPUT type=button
31507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:432
31510 msgid "Multi receiving"
31511 msgstr "Τέλος παραλαβής"
31513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
31515 msgid "Musical recording"
31516 msgstr "Μουσική ηχογράφηση"
31518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
31521 msgstr "Λογαριασμός"
31523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
31525 msgid "My checkouts"
31526 msgstr "0 Δανεισμοί"
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
31531 msgstr "Η Βιβλιοθήκη Μου"
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
31535 msgid "MySQL version: "
31536 msgstr "Έκδοση MySQL: "
31538 #. INPUT type=submit
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
31543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
31546 msgstr "ΧΩΡΙΣ ΟΝΟΜΑ"
31548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
31553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
31554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
31556 msgid "NOT CHECKED IN"
31557 msgstr "ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΕΠΙΣΤΡΑΦΕΙ"
31559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
31562 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
31563 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
31565 "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: σε περίπτωση που αλλάξετε κάτι σε αυτό το πίνακα, ζητήστε από τον "
31566 "διαχειριστή σας να τρέξει το script misc/batchRebuildBiblioTables.pl"
31568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
31569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
31572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
31580 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
31581 "batchRebuildBiblioTables.pl."
31583 "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν αλλάξετε αυτή την τιμή πρέπει να ζητήσετε από τον διαχειριστή "
31584 "να τρέξει το misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
31586 #. %1$s: heading | html
31587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
31594 msgid "Nadia Nicolaides"
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
31599 msgid "Nahuel Angelinetti"
31600 msgstr "Nahuel Angelinetti"
31602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
31603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
31605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:91
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
31608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
31610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
31612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
31613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:559
31617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
31618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
31619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
31620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
31621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:383
31622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
31623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
31624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:117
31625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
31628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
31629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
31630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
31631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
31632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
31633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
31634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
31641 msgid "Name (any): "
31642 msgstr "Πρωτογενές (αν υπάρχει): "
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
31647 msgid "Name is a required field!"
31648 msgstr "Απαιτούμενο πεδίο"
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
31651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
31654 msgid "Name of day"
31657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
31658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
31659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
31661 msgid "Name of month"
31662 msgstr "Αριθμός μηνών:"
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
31665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
31668 msgid "Name of season"
31669 msgstr "Αριθμός τευχών:"
31671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
31673 msgid "Name or ISSN: "
31674 msgstr "Όνομα ή ISSN: "
31676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
31678 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
31679 msgstr "Δε βρέθηκε το όνομα ή το barcode. Παρακαλούμε δοκιμάστε μία άλλη "
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
31683 msgid "Name or cardnumber:"
31684 msgstr "Όνομα ή αριθμός κάρτας:"
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
31688 msgid "Name the new definition"
31689 msgstr "Δώστε όνομα στο νέο ορισμό"
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
31692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
31694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:242
31695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
31700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:128
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
31702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
31703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
31704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:549
31709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
31717 msgstr "Με το όνομα:"
31719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
31720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
31722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
31723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
31724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
31725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
31728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
31731 msgstr "Με το όνομα: "
31733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
31735 msgid "Natalie Bennison"
31738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
31740 msgid "Nate Curulla"
31741 msgstr "Nate Curulla"
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
31745 msgid "Near East University"
31746 msgstr "Near East University"
31748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
31750 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
31751 msgstr "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
31753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
31755 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
31756 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands)"
31758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
31760 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
31761 msgstr "Nelsonville Public Library"
31763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:279
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
31766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
31771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
31772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:65
31773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:182
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1034
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
31776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
31777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
31782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
31784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
31789 msgstr "Νέο πεδίο "
31791 #. %1$s: PROCESS ServerType
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
31794 msgid "New %s server"
31795 msgstr "Νέος Διακομιστής Z39.50"
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
31799 msgid "New CSV export profile"
31800 msgstr "Νέο προφίλ CSV εξαγωγής"
31802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
31804 msgid "New SQL report"
31805 msgstr "Νέο προφίλ CSV εξαγωγής"
31807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
31809 msgid "New SRU server"
31810 msgstr "Νέος Διακομιστής Z39.50"
31812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
31814 msgid "New Z39.50 server"
31815 msgstr "Νέος Διακομιστής Z39.50"
31817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
31819 msgid "New authority "
31820 msgstr "Νέος Καθιερωμένος Όρος "
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
31824 msgid "New authority type"
31825 msgstr "Νέα κατηγορία καθιερωμένου όρου"
31828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
31830 msgid "New authorized value for %s"
31831 msgstr "Νέα Καθιερωμένη τιμή για %s"
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
31836 msgstr "Νέο καλάθι"
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
31840 msgid "New basket group"
31841 msgstr "Νέα Ομάδα Καλαθιού"
31843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
31845 msgid "New batch patron modification"
31846 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
31849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
31851 msgid "New batch patrons modification"
31852 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
31857 msgid "New batch record deletion"
31858 msgstr "Ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
31863 msgid "New batch record modification"
31864 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
31866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
31867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
31870 msgstr "Νέο κονδύλι"
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
31875 msgid "New budget-parent is beneath budget"
31876 msgstr "- Το γονικό κονδύλι είναι το τρέχον κονδύλι"
31878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
31884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:371
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
31887 msgid "New category"
31888 msgstr "Νέα κατηγορία"
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
31892 msgid "New child record"
31893 msgstr "Νέα Εγγραφή"
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
31901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
31903 msgid "New classification source"
31904 msgstr "Νέα Πηγή Ταξινόμησης"
31906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
31908 msgid "New collection"
31911 #. %1$s: booksellername
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
31914 msgid "New contract for %s"
31915 msgstr "Νέο συμβόλαιο για %s"
31917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
31920 msgstr "Νέο νόμισμα"
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
31924 msgid "New currency"
31925 msgstr "Νέο νόμισμα"
31927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
31929 msgid "New definition"
31930 msgstr "Νέος Ορισμός"
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
31935 msgstr "Νέα Καταχώριση"
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
31941 msgstr "Νέο Αντίτυπο"
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
31945 msgid "New field on next line"
31948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:57
31951 msgstr "Νέο Αντίτυπο"
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
31955 msgid "New filing rule"
31956 msgstr "Νέοι Κανόνες Ταξιθέτησης"
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
31960 msgid "New framework"
31961 msgstr "Νέο Πλαίσιο"
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
31966 msgid "New frequency"
31969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
31971 msgid "New from Z39.50"
31972 msgstr "Νέος Διακομιστής Z39.50"
31974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:92
31976 msgid "New from Z39.50/SRU"
31977 msgstr "Νέος Διακομιστής Z39.50"
31979 #. %1$s: budget_period_description
31980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
31982 msgid "New fund for %s"
31983 msgstr "Νέο κεφάλαιο για"
31985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
31990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
31992 msgid "New guided report"
31993 msgstr "Καθοδηγημένες Εκθέσεις"
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
31998 msgstr "Νέο Αντίτυπο"
32000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:86
32002 msgid "New item type"
32003 msgstr "Νέος Τύπος Τεκμηρίου"
32005 #. %1$s: label_batch
32006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
32008 msgid "New label batch created: # %s "
32009 msgstr "Δημιουργήθηκε νέα παρτίδα ετικετών: # %s "
32011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
32013 msgid "New library"
32014 msgstr "Νέα βιβλιοθήκη"
32016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
32018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
32019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
32020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
32021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
32023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
32026 msgid "New line (\\n)"
32027 msgstr "Νέα γραμμή (\\n)"
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32037 msgid "New macro..."
32038 msgstr "Νέο Μέλος: "
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
32043 msgstr "Νέα Ειδοποίηση"
32045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
32047 msgid "New number pattern"
32048 msgstr "Σχέδιο αριθμού:"
32050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
32052 msgid "New numbering pattern"
32053 msgstr "Σχέδιο αρίθμησης"
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
32057 msgid "New password:"
32058 msgstr "Νέος κωδικός πρόσβασης:"
32060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
32062 msgid "New patron "
32063 msgstr "Νέο Μέλος: "
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
32067 msgid "New patron attribute type"
32068 msgstr "Προσθήκη τύπου απόδοσης μέλους"
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
32072 msgid "New patron list"
32073 msgstr "Νέο Μέλος:"
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
32077 msgid "New preference"
32078 msgstr "Νέα Προτίμηση"
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
32083 msgid "New printer"
32084 msgstr "Νέος εκτυπωτής"
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
32088 msgid "New profile"
32089 msgstr "Νέο προφίλ"
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
32092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
32094 msgid "New purchase suggestion"
32095 msgstr "Νέα πρόταση για αγορά"
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
32101 msgstr "Νέα Εγγραφή"
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
32105 msgid "New record "
32106 msgstr "Νέα Εγγραφή "
32108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
32110 msgid "New record matching rule"
32111 msgstr "Προσθήκη κανόνα ταύτισης εγγραφής"
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
32115 msgid "New report "
32116 msgstr "Νέο προφίλ CSV εξαγωγής "
32118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
32120 msgid "New routing list"
32121 msgstr "Δημιουργία Λίστας Δρομολόγησης"
32123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
32126 msgstr "[Νέα αναζήτηση]"
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
32131 msgstr "Νέο καλάθι"
32133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
32135 msgid "New stop word"
32136 msgstr "Νέα εξαιρούμενη λέξη"
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
32140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
32142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
32144 msgid "New subscription"
32145 msgstr "Νέα συνδρομή"
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
32155 msgid "New username:"
32156 msgstr "Νέο Όνομα Χρήστη:"
32158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
32161 msgstr "Νέος Προμηθευτής"
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
32169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
32171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
32172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
32183 #. For the first occurrence,
32185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:232
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
32195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:167
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:224
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
32205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
32207 msgid "Next >>"
32208 msgstr "Επόμενο >>"
32210 #. INPUT type=button
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
32213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:527
32215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:632
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:111
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
32221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
32226 msgstr "Επόμενο >>"
32228 #. INPUT type=button name=changepage_next
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
32230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
32233 msgstr "Εκτύπωση σελίδας"
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:794
32237 msgid "Next available"
32238 msgstr "Το επόμενο διαθέσιμο"
32240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:645
32242 msgid "Next issue publication date:"
32243 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης επόμενου τεύχους:"
32245 #. INPUT type=button name=changepage_next
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
32249 msgstr "Εκτύπωση σελίδας"
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
32253 msgid "Next records"
32254 msgstr "Επόμενες Εγγραφές"
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
32258 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
32259 msgstr "Nicholas Rosasco, (Συντάκτης της Τεκμηρίωσης)"
32261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
32263 msgid "Nick Clemens"
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
32268 msgid "Nicolas Legrand"
32269 msgstr "Nicolas Morin"
32271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
32273 msgid "Nicolas Morin"
32274 msgstr "Nicolas Morin"
32276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
32278 msgid "Nicole C. Engard"
32279 msgstr "Nicole C. Engard"
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
32283 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
32284 msgstr "(Koha 3.x Documentation Manager)"
32286 #. For the first occurrence,
32288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
32290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:199
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
32293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:309
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
32297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
32298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:235
32304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
32309 #. For the first occurrence,
32311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
32317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
32319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
32320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
32321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
32322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
32324 msgid "No (default)"
32325 msgstr "%s%%%s (προκαθορισμένο)%s"
32327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
32331 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32332 "ACQ, the items framework would be used"
32334 "Δεν υπάρχει πλαίσιο ACQ, με χρήση του προκαθορισμένου. Πρέπει να "
32335 "δημιουργήσετε ένα πλαίσιο με κωδικό ACQ, τα τεκμήρια του πλαισίου θα "
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
32341 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32342 "ACQ, the items framework would be used "
32344 "Δεν υπάρχει πλαίσιο ACQ, με χρήση του προκαθορισμένου. Πρέπει να "
32345 "δημιουργήσετε ένα πλαίσιο με κωδικό ACQ, τα τεκμήρια του πλαισίου θα "
32348 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
32351 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
32352 msgstr "Νέα Καθιερωμένη τιμή για %s "
32354 #. %1$s: errmsgloo.msg
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
32357 msgid "No Item with barcode: %s"
32358 msgstr "Κανένα Τεκμήριο με barcode: %s"
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
32363 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
32364 "frameworks supplied for English (en)"
32366 "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα πλαίσια MARC για τη γλώσσα σας.Το προκαθορισμένο "
32367 "πλαίσιο είναι στα αγγλικά (en)"
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
32372 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
32373 "searches will go through the whole record. Continue?"
32376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:351
32379 msgstr "Δεν Υπάρχει Κατάσταση"
32381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
32384 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
32385 "with the category TERM."
32388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
32390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
32392 msgid "No active currency is defined"
32393 msgstr "Δεν έχει καθοριστεί ενεργό νόμισμα"
32395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
32397 msgid "No active currency is defined. Please go to "
32398 msgstr "Δεν έχει καθοριστεί ενεργό νόμισμα"
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32403 msgid "No address stored."
32404 msgstr "Δεν έχει αποθηκευτεί κάποια διεύθυνση."
32406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
32408 msgid "No categories have been defined. "
32409 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί κατηγορίες. "
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32414 msgid "No city stored."
32415 msgstr "Δεν έχει αποθηκευτεί κάποια πόλη."
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
32419 msgid "No claims notice defined. "
32420 msgstr "Δεν έχουν οριστεί αξιώσεις. "
32423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1060
32424 msgid "No columns selected!"
32425 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν στήλες!"
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32429 msgid "No comments have been approved."
32430 msgstr "Δεν έχουν εγκριθεί σχόλια."
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32434 msgid "No comments to moderate."
32435 msgstr "Δεν υπάρχουν σχόλια για μετριασμό."
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:61
32439 msgid "No cover image available"
32440 msgstr "Η εικόνα εξωφύλλου δεν είναι διαθέσιμη"
32442 #. For the first occurrence,
32444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32446 msgid "No data available in table"
32447 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα δεδομένα στον πίνακα."
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
32451 msgid "No database named "
32452 msgstr "Δεν υπάρχει βάση δεδομένων με το όνομα "
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
32456 msgid "No descriptions"
32457 msgstr "Περιγραφές"
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
32461 msgid "No email is configured for your user."
32462 msgstr "Δεν υπάρχουν αποτελέσματα για το ερώτημά σας"
32464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32467 msgid "No email stored."
32468 msgstr "Δεν έχει αποθηκευτεί κάποιο email."
32470 #. For the first occurrence,
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32474 msgid "No entries to show"
32475 msgstr "Καμία αναγραφή για προβολή"
32477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
32478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
32482 msgstr "Κεφάλαιο βιβλίων:"
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
32486 msgid "No fund found"
32487 msgstr "Δε βρέθηκαν κρατήσεις."
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
32491 msgid "No funds to display for this search criteria"
32492 msgstr "Δεν εμφανίστηκαν κεφάλαια με αυτά τα κριτήρια αναζήτησης"
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
32499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
32501 msgid "No groups defined."
32502 msgstr "Δεν έχουν οριστεί Ομάδες."
32504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
32505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:555
32506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:458
32507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:464
32509 msgid "No holds allowed"
32510 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις"
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32514 msgid "No holds allowed:"
32515 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις"
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123
32518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
32520 msgid "No holds found."
32521 msgstr "Δε βρέθηκαν κρατήσεις."
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
32527 msgstr "Καμία εικόνα: "
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:162
32531 msgid "No images are currently available. "
32532 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες εικόνες αυτή τη στιγμή. "
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
32537 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
32538 msgstr "Δεν υπάρχουν χαρτογραφήσεις για το %s"
32540 #. %1$s: ERROR_BARCODE_NOT_FOUND
32541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
32543 msgid "No item found with barcode %s"
32544 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Δε βρέθηκε κανένα τεκμήριο με barcode %s."
32546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
32548 msgid "No item matches this barcode"
32549 msgstr "Κανένα Τεκμήριο με barcode: %s"
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
32554 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
32555 msgstr "Δεν προστέθηκαν τεκμήρια στο καρότσι σας"
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
32559 msgid "No item was selected"
32560 msgstr "Δεν επιλέχτηκαν τεκμήρια"
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32566 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
32567 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί"
32569 #. %1$s: errmsgloo.msg
32570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:429
32572 msgid "No item with barcode: %s"
32573 msgstr "Κανένα Τεκμήριο με barcode: %s"
32575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:652
32578 msgstr "Κανένα τεκμήριο"
32580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
32583 msgid "No items are available"
32584 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα αντίτυπα"
32586 #. %1$s: looptable.coltitle
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
32589 msgid "No items for %s"
32590 msgstr "Κανένα τεκμήριο για %s"
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:87
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
32596 msgid "No items found."
32597 msgstr "Δε βρέθηκαν τεκμήρια."
32601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:442
32603 msgid "No items were found by searching. %s %s "
32606 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
32611 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
32612 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
32613 "should be specified."
32615 "Δεν έχει οριστεί γράμμα ή ενέργεια περιορισμού για καθυστέρηση %s για την "
32616 "κατηγορία μέλους %s.Αν εφαρμοστεί μια καθυστέρηση πρέπει να διευκρινιστούν "
32617 "είτε ένα γράμμα, είτε μία ενέργεια αποκλεισμού, είτε και τα δύο."
32619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
32623 msgstr "Κανένας περιορισμός"
32625 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:212
32628 msgid "No log found %s for "
32629 msgstr "Δε βρέθηκε ιστορικό για %s "
32631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
32633 msgid "No mappings have been defined for this set"
32634 msgstr "Δεν υπάρχουν χαρτογραφήσεις για το %s"
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32640 msgstr "Νέα Παρτίδα"
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
32645 msgid "No matches found"
32646 msgstr "Ενέργεια αν βρέθηκαν εγγραφές που ταυτίζονται:"
32648 #. For the first occurrence,
32650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32652 msgid "No matching records found"
32653 msgstr "Δε βρέθηκαν ταυτισμένες εγγραφές"
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
32658 msgid "No matching reports found"
32659 msgstr "Ενέργεια αν βρέθηκαν εγγραφές που ταυτίζονται:"
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
32663 msgid "No missing issues found."
32664 msgstr "Δε βρέθηκαν τεύχη που λείπουν."
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:481
32668 msgid "No more renewals possible"
32669 msgstr "Δεν είναι δυνατές περισσότερες ανανεώσεις"
32671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
32673 msgid "No news loaded"
32674 msgstr "Δεν έχει γίνει φόρτωση νέων"
32676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
32679 msgstr "Καμία ειδοποίηση"
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
32683 msgid "No order selected"
32684 msgstr "Καμία παραγγελία"
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
32688 msgid "No orders yet"
32689 msgstr "Καμία παραγγελία"
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
32693 msgid "No outstanding charges"
32694 msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμείς χρεώσεις"
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32699 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
32700 msgstr "Η διεύθυνση του μέλους είναι σε αμφιβολία"
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:536
32704 msgid "No patron matched "
32705 msgstr "Δεν ταυτίζεται κάποιο μέλος "
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32709 msgid "No patron may put this book on hold."
32710 msgstr "Κανένα μέλος δεν μπορεί να κάνει κράτηση σε αυτό το βιβλίο."
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
32714 msgid "No patron records have been actually removed"
32715 msgstr "Καμία εγγραφή μέλους δεν έχει απομακρυνθεί"
32717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
32719 msgid "No patron records have been anonymized"
32720 msgstr "Καμία εγγραφή μέλους δεν έχει ανωνυμοποιηθεί"
32722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
32724 msgid "No patron records have been removed"
32725 msgstr "Καμία εγγραφή μέλους δεν έχει απομακρυνθεί"
32727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
32729 msgid "No patron with this name, please, try another"
32730 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
32732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
32734 msgid "No pending baskets"
32735 msgstr "Δεν εκκρεμούν καλάθια"
32737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
32739 msgid "No pending on-site checkout."
32740 msgstr "Αδυναμία Επιστροφής"
32742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
32743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32745 msgid "No phone stored."
32746 msgstr "Δεν έχει αποθηκευτεί κάποιο τηλέφωνο."
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:841
32750 msgid "No physical items for this record"
32751 msgstr "Δεν αντιστοιχούν φυσικά τεκμήρια σε αυτήν την εγγραφή"
32753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
32755 msgid "No plugins installed"
32756 msgstr "Δεν Είναι Εγκατεστημένο%s"
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
32760 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
32765 msgid "No plugins that can create a report are installed"
32769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:654
32770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
32772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
32775 msgstr "Τα πιο δημοφιλή"
32777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
32779 msgid "No printers defined."
32780 msgstr "Δεν έχουν οριστεί εκτυπωτές."
32783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
32784 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
32787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32790 "No record have been imported because they all match an existing record in "
32793 "Επιλέξατε μία εγγραφή από μία εξωτερική πηγή η οποία ταιριάζει με μία "
32794 "υπάρχουσα εγγραφή στον κατάλογό σας: %s"
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
32798 msgid "No records have been staged."
32799 msgstr "Δεν έχουν οργανωθεί εγγραφές."
32801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32803 msgid "No records imported"
32804 msgstr "Αριθμός εγγραφών που έχουν αγνοηθεί"
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
32807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
32809 msgid "No renewal before"
32810 msgstr "Δεν είναι δυνατές περισσότερες ανανεώσεις"
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32815 msgid "No renewal before %s"
32816 msgstr "Δεν είναι δυνατές περισσότερες ανανεώσεις"
32818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:138
32820 msgid "No results for your query"
32821 msgstr "Δεν υπάρχουν αποτελέσματα για το ερώτημά σας"
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:367
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
32828 msgid "No results found"
32829 msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα"
32831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
32833 msgid "No results found for "
32834 msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα "
32836 #. %1$s: result.melding
32837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
32840 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
32843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:130
32846 msgid "No results found."
32847 msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα"
32849 #. %1$s: IF ( query_desc )
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:369
32852 msgid "No results match your search %sfor "
32853 msgstr "Δεν υπάρχουν αποτελέσματα στην αναζήτησή σας για %s "
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
32857 msgid "No results match your search for "
32858 msgstr "Δεν υπάρχουν αποτελέσματα στην αναζήτησή σας για "
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
32862 msgid "No results."
32863 msgstr "Δεν Υπάρχουν Αποτελέσματα."
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
32868 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
32869 "the samples supplied for English (en)"
32871 "Δεν υπάρχουν δείγματα δεδομένων και ρυθμίσεις για τη γλώσσα σας.Τα "
32872 "προκαθορισμένα δείγματα είναι στα αγγλικά (en)"
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
32876 msgid "No saved reports match your criteria. "
32877 msgstr "Καμία αποθηκευμένη έκθεση δεν ταιριάζει με τα κριτήριά σας. "
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
32881 msgid "No statistics to report"
32882 msgstr "Δεν υπάρχουν στατιστικά στοιχεία για τη δημιουργία έκθεσης"
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
32886 msgid "No system preferences matched your search for "
32888 "Δεν υπάρχουν προτιμήσεις συστήματος που να ταιριάζουν με την αναζήτησή σας "
32892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
32894 msgid "No temporary directory found."
32895 msgstr "Δε βρέθηκαν ταυτισμένες εγγραφές"
32897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
32899 msgid "No transfers to receive"
32900 msgstr "Δεν υπάρχουν μεταφορές προς παραλαβή"
32902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
32904 msgid "No warnings."
32905 msgstr "Προειδοποιήσεις"
32907 #. INPUT type=button
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
32910 msgid "No, I don't confirm"
32911 msgstr "Όχι, Να Μη Κλείσει (Ό)"
32913 #. INPUT type=submit
32914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
32915 msgid "No, do not Delete"
32916 msgstr "Όχι, να μη γίνει Διαγραφή"
32918 #. INPUT type=submit
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
32923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
32924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:235
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
32929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
32930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:472
32933 msgid "No, do not delete"
32934 msgstr "Όχι, να μη γίνει Διαγραφή"
32936 #. INPUT type=submit
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
32939 msgid "No, do not delete!"
32940 msgstr "Όχι, να μη γίνει Διαγραφή"
32942 #. INPUT type=submit
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
32945 msgid "No, don't cancel"
32946 msgstr "Όχι, να μη γίνει Διαγραφή"
32948 #. INPUT type=submit
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
32951 msgid "No, don't check out (N)"
32952 msgstr "Όχι, Να Μη Γίνει Δανεισμός (Ό)"
32954 #. INPUT type=submit
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
32957 msgid "No, don't close (N)"
32958 msgstr "Όχι, Να Μη Κλείσει (Ό)"
32960 #. INPUT type=submit
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
32962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
32964 msgid "No, don't delete"
32965 msgstr "Όχι, να μη γίνει Διαγραφή"
32967 #. INPUT type=submit
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
32970 msgid "No, don't delete (N)"
32971 msgstr "Όχι, Να Μη Γίνει Διαγραφή (Ό)"
32973 #. INPUT type=submit
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:392
32976 msgid "No, don't renew (N)"
32977 msgstr "Όχι, Να Μη Γίνει Ανανέωση (Ό)"
32979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:498
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
32989 msgid "No. of items:"
32990 msgstr "Αρ. Τεκμηρίων:"
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
32994 msgid "No. of times checked out"
32995 msgstr "Αριθμός των φορών που έχει δανειστεί"
32997 #. INPUT type=button
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
33000 msgid "No: Save as new authority"
33001 msgstr "Όχι: Αποθήκευση ως Νέα Εγγραφή"
33003 #. INPUT type=button
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
33006 msgid "No: Save as new record"
33007 msgstr "Όχι: Αποθήκευση ως Νέα Εγγραφή"
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
33011 msgid "Non fiction"
33012 msgstr "Μη λογοτεχνικό"
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
33016 msgid "Non-musical recording"
33017 msgstr "Μη-μουσική ηχογράφηση"
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
33020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
33023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
33028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:155
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:241
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:756
33037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
33042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
33047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
33057 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
33058 msgstr "Κανένα από αυτά τα τεκμήρια δε μπορεί να κρατηθεί για αυτό το μέλος."
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
33064 msgid "None specified "
33065 msgstr "%s %s %s %sΚανένα καθορισμένο%s"
33067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
33069 msgid "Nonpublic note"
33070 msgstr "Μη δημόσια σημείωση:"
33072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:573
33075 msgid "Nonpublic note:"
33076 msgstr "Μη δημόσια σημείωση:"
33078 #. %1$s: internalnotes
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
33081 msgid "Nonpublic note: %s"
33082 msgstr "Μη δημόσια σημείωση:"
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
33097 msgid "Normal text"
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
33104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
33110 msgid "Normalization rule: "
33111 msgstr "Κανόνας κανονικοποίησης: "
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
33115 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33116 msgstr "Axel Bojer και Thomas Gramstad"
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
33120 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33121 msgstr "Unni Knutsen and Marit Kristine Ã
\85dland"
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:95
33131 msgid "Not Installed %s"
33132 msgstr "Δεν Είναι Εγκατεστημένο%s"
33134 #. INPUT type=submit
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
33136 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
33137 msgstr "Όχι διπλοεγγραφή. Αποθήκευση ως νέα εγγραφή"
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
33141 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
33143 "Δεν είναι καθορισμένοι όλοι οι τύποι καθιερωμένων όρων που αναφέρονται στα "
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
33149 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
33152 "Τα υποπεδία των ακόλουθων πεδίων δεν είναι όλα στην ίδια καρτέλα (ή είναι "
33153 "χαρακτηρισμένα ώς 'αγνοημένα'). "
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
33157 msgid "Not allowed to delete own account"
33158 msgstr "Αδυναμία διαγραφής μέλους"
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33162 msgid "Not allowed: overdue"
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33168 msgid "Not allowed: patron restricted"
33169 msgstr "Το μέλος είναι περιορισμένο"
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:201
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
33176 msgid "Not available"
33177 msgstr "Δεν είναι διαθέσιμο"
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
33181 msgid "Not checked out since: "
33182 msgstr "Δεν έχει δανειστεί από: "
33184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:435
33186 msgid "Not checked out."
33187 msgstr "Δεν είναι δανεισμένο."
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
33191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
33195 msgid "Not for loan"
33196 msgstr "Δε δανείζεται"
33198 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
33199 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
33202 #. %5$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
33203 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
33209 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
33210 "%s %s being available for loan %s "
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:213
33215 msgid "Not for loan: "
33216 msgstr "Δε δανείζεται "
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
33220 msgid "Not published"
33221 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης"
33224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33226 msgid "Not renewable"
33227 msgstr "Συνολικά υποεπίπεδα"
33229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
33231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
33239 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
33241 "Σημείωση: Τα τεκμήρια εξάγονται από αυτό το εργαλείο εκτός και αν υπάρχει "
33242 "άλλη διευκρίνιση."
33244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
33247 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
33250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:196
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:129
33253 msgid "Note about the accompanying materials: "
33254 msgstr "Σημείωση για το συνοδευτικό υλικό: "
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33259 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
33260 msgstr "Σημείωση για το συνοδευτικό υλικό: "
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:43
33264 msgid "Note for OPAC"
33265 msgstr "Σημείωση για τον OPAC "
33267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:47
33269 msgid "Note for staff"
33270 msgstr "Σημείωση για το προσωπικό "
33272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
33274 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
33276 "Σημείωση για τον βιβλιοθηκονόμο που θα χειριστεί την αίτηση για ανανέωση: "
33278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507
33280 msgid "Note that if the system preference "
33281 msgstr "Σημειώστε ότι αν η προτίμηση συστήματος "
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
33290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
33295 msgstr "Σημείωση: "
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
33300 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
33301 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
33302 "or slow your system down."
33304 "Σημείωση: Να είστε προσεκτικοί όταν επιλέγετε στήλες. Αν η επιλογή σας είναι "
33305 "πολύ ευρεία θα μπορούσε να έχει ως αποτέλεσμα μία πολύ μεγάλη έκθεση η οποία "
33306 "είτε δεν θα ολοκληρωθεί, είτε θα επιβραδύνει το σύστημά σας."
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
33310 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
33316 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
33322 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
33328 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
33329 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
33330 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
33331 "the bibliographic record"
33333 "Σημείωση: για το 'Πεδίο καθιερωμένου όρου προς αντιγραφή', εισάγετε το πεδίο "
33334 "καθιερωμένου όρου το οποίο πρέπει να αντιγραφεί από την εγγραφή καθιερωμένου "
33335 "όρου στη βιβλιογραφική εγγραφή. Π.χ., στο MARC21, το πεδίο 100 στην εγγραφή "
33336 "καθιερωμένων όρων πρέπει να αντιγραφεί στο πεδίο 100 της βιβλιογραφικής "
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
33341 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
33363 msgstr "Σημειώσεις"
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
33369 msgstr "Σημειώσεις "
33371 #. For the first occurrence,
33372 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
33376 msgid "Notes : %s "
33377 msgstr "Σημειώσεις: %s"
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
33381 msgid "Notes/Comments"
33382 msgstr "Σημειώσεις/Σχόλια"
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
33385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:342
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:396
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
33395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
33398 msgstr "Σημειώσεις:"
33400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
33401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
33405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
33406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
33409 msgstr "Σημειώσεις: "
33411 #. For the first occurrence,
33412 #. %1$s: reservenotes
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
33414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:359
33417 msgstr "Σημειώσεις: %s"
33419 #. %1$s: branche.branchnotes |html
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
33424 msgid "Notes: %s%s %s "
33425 msgstr "Σημειώσεις: %s%s %s "
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
33430 msgid "Nothing found."
33431 msgstr "Δε βρέθηκε τίποτα,"
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
33435 msgid "Nothing found. "
33436 msgstr "Δε βρέθηκε τίποτα, "
33438 #. For the first occurrence,
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
33442 msgid "Nothing is selected."
33443 msgstr "Δεν έχει επιλεχτεί τίποτα."
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33447 msgid "Nothing to save"
33448 msgstr "Τίποτα για αποθήκευση"
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
33455 msgstr "Ειδοποίηση"
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
33461 msgstr "Ειδοποιήσεις"
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
33465 msgid "Notices & Slips"
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
33471 msgid "Notices & slips"
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
33476 msgid "Notices and Slips"
33477 msgstr "Πόλεις και περιοχές"
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
33481 msgid "Notification Date"
33482 msgstr "Ημερομηνία Ειδοποίησης"
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
33487 msgid "Notified by"
33488 msgstr "Ειδοποίηση από"
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
33495 msgstr "Id ειδοποίησης"
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33502 #. For the first occurrence,
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
33519 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
33522 "Τώρα είμαστε έτοιμοι να δημιουργήσουμε τους πίνακες της βάσης δεδομένων και "
33523 "να τους συμπληρώσουμε με τα προκαθορισμένα δεδομένα."
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
33527 msgid "Num/Patrons"
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
33549 msgid "Number of baskets"
33550 msgstr "Αριθμός τευχών:"
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
33554 msgid "Number of checkouts"
33555 msgstr "Αριθμός δανεισμών"
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
33560 msgid "Number of columns:"
33561 msgstr "Αριθμός Στηλών:"
33563 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
33566 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
33571 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
33572 msgstr "Αριθμός τευχών προς εμφάνιση στο προσωπικό:"
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
33576 msgid "Number of issues to display to staff:"
33577 msgstr "Αριθμός τευχών προς εμφάνιση στο προσωπικό:"
33579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
33581 msgid "Number of issues to display to staff: "
33582 msgstr "Αριθμός τευχών προς εμφάνιση στο προσωπικό: "
33584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:617
33586 msgid "Number of issues to display to the public: "
33587 msgstr "Αριθμός τευχών προς εμφάνιση στο προσωπικό: "
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
33591 msgid "Number of issues:"
33592 msgstr "Αριθμός τευχών:"
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
33596 msgid "Number of items added"
33597 msgstr "Αριθμός πρόσθετων τεκμηρίων"
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
33601 msgid "Number of items deleted"
33602 msgstr "Αριθμός διεγραμμένων τεκμηρίων"
33604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
33606 msgid "Number of items displayed"
33607 msgstr "Αριθμός Εμφανιζόμενων Τεκμηρίων"
33609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
33611 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
33612 msgstr "Αριθμός τεμκηριών που έχουν αγνοηθεί λόγω διπλού barcode"
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
33616 msgid "Number of items replaced"
33617 msgstr "Αριθμός Εμφανιζόμενων Τεκμηρίων"
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:295
33621 msgid "Number of items to add : "
33622 msgstr "Αριθμός αντιτύπων για προσθήκη: "
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
33626 msgid "Number of months:"
33627 msgstr "Αριθμός μηνών:"
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
33631 msgid "Number of months: "
33632 msgstr "Αριθμός μηνών: "
33634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
33636 msgid "Number of num:"
33637 msgstr "Αριθμός του αρ:"
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
33641 msgid "Number of pages"
33642 msgstr "Αριθμός τευχών:"
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
33647 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
33648 msgstr "Αριθμός αντιτύπων για προσθήκη: "
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
33652 msgid "Number of records added"
33653 msgstr "Αριθμός εγγραφών που προστέθηκαν"
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
33657 msgid "Number of records changed back"
33658 msgstr "Αριθμός εγγραφών που έχουν αλλαχθεί"
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
33662 msgid "Number of records deleted"
33663 msgstr "Αριθμός διεγραμμένων εγγραφών"
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
33668 msgid "Number of records ignored"
33669 msgstr "Αριθμός εγγραφών που έχουν αγνοηθεί"
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
33673 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
33675 "Αριθμός εγγραφών που δεν έχουν διαγραφεί επειδή τα τεκμήρια είναι δανεισμένα."
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
33679 msgid "Number of records updated"
33680 msgstr "Αριθμός ενημερωμένων εγγραφών"
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
33684 msgid "Number of renewals"
33685 msgstr "Αριθμός Ανανεώσεων"
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
33690 msgid "Number of rows:"
33691 msgstr "Αριθμός Σειρών:"
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
33695 msgid "Number of students:"
33696 msgstr "Αριθμός τευχών:"
33698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
33700 msgid "Number of weeks:"
33701 msgstr "Αριθμός εβδομάδων:"
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:30
33705 msgid "Number of weeks: "
33706 msgstr "Αριθμός εβδομάδων: "
33708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
33710 msgid "Number pattern:"
33711 msgstr "Σχέδιο αριθμού:"
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
33715 msgid "Number patterns"
33716 msgstr "Σχέδιο αριθμού:"
33718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
33721 msgstr "Αριθμημένο"
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
33725 msgid "Numbering calculation"
33726 msgstr "Υπολογισμός αρίθμησης"
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
33730 msgid "Numbering formula"
33731 msgstr "Τύπος αρίθμησης:"
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:774
33737 msgid "Numbering formula:"
33738 msgstr "Τύπος αρίθμησης:"
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
33742 msgid "Numbering pattern"
33743 msgstr "Σχέδιο αρίθμησης"
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:707
33747 msgid "Numbering pattern:"
33748 msgstr "Σχέδιο αρίθμησης:"
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
33752 msgid "Numbering patterns"
33753 msgstr "Σχέδιο αρίθμησης"
33755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
33757 msgid "Nuño López Ansótegui"
33758 msgstr "Nuño López Ansótegui"
33760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33762 msgid "OAI set mappings"
33763 msgstr "Προσθήκη χαρτογράφησης"
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
33768 msgstr "Προσθήκη χαρτογράφησης"
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
33775 msgid "OAI sets configuration"
33776 msgstr "08 Tape Configuration"
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:387
33780 msgid "OD/Checkouts"
33781 msgstr "Εκπρόθεσμα/Δανεισμοί"
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:429
33789 #. INPUT type=submit name=submit
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:356
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:245
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
33831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:336
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:425
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
33858 #. For the first occurrence,
33859 #. %1$s: lang_lis.language
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
33870 msgid "OPAC Info: "
33871 msgstr "Σημείωση OPAC: "
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
33875 msgid "OPAC and Koha news"
33876 msgstr "Νέα του OPAC και του Koha"
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
33880 msgid "OPAC info: "
33881 msgstr "Σημείωση OPAC: "
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
33884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
33887 msgstr "Σημείωση OPAC"
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
33892 msgstr "Σημείωση OPAC:"
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
33897 msgstr "Προβολή OPAC:"
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
33901 msgid "OPAC/Staff login"
33902 msgstr "Σύνδεση στον OPAC"
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
33906 msgid "OPACBaseURL"
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
33912 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
33914 msgstr ", Wellington, Νέα Ζηλανδία (επιχορήγηση Συλλογικών Σειρών)"
33916 #. INPUT type=button
33917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
33930 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
33931 msgstr "Ή επιλέξτε ποια πεδία θέλετε να συμπεριλάβετε από την ακόλουθη λίστα:"
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
33941 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
33942 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
33947 msgid "OS version ('uname -a'): "
33948 msgstr "OS version ('uname -a'): "
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
33952 msgid "OVER THE LIMIT"
33953 msgstr "ΠΑΝΩ ΑΠΟ ΤΟ ΟΡΙΟ"
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
33958 msgstr "Αντικείμενο"
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:109
33963 msgstr "Αντικείμενο: "
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
33967 msgid "Oblique title: "
33968 msgstr "Στον Τίτλο "
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33975 #. For the first occurrence,
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
33983 #. For the first occurrence,
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
33994 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
33995 "transactions, but patron and item information will not be available."
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
34004 msgid "Offline circulation"
34005 msgstr "Κυκλοφορία Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
34009 msgid "Offline circulation file upload"
34010 msgstr "Φόρτωση Αρχείων Κυκλοφορίας Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
34033 msgid "Olivier Crouzet"
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
34038 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
34043 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
34045 "Olwen Williams (Σχεδιασμός βάσης δεδομένων και εξαγωγής δεδομένων για το "
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
34053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34062 msgstr "Σε κράτηση"
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
34066 msgid "On hold for"
34067 msgstr "Σε κράτηση για"
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
34070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
34072 msgid "On shelf holds allowed"
34073 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις"
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
34078 msgstr "Στον Τίτλο "
34080 #. For the first occurrence,
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
34085 msgid "On-site checkout"
34086 msgstr "Αδυναμία Επιστροφής"
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:66
34090 msgid "On-site checkouts"
34091 msgstr "Συνολικοί Δανεισμοί:"
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
34095 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
34105 msgid "One borrowernumber per line."
34106 msgstr "Ένα barcode ανά γραμμή."
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:203
34110 msgid "One number per line."
34111 msgstr "Ένα barcode ανά γραμμή."
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
34115 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
34120 msgid "One or more cell values is non-numeric"
34121 msgstr "Μία ή περισσότερες τιμές στα κελιά είναι μη-αριθμητικές."
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
34125 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
34126 msgstr "Δεν μπορεί να γίνει κράτηση σε ένα ή περισσότερα τεκμήρια."
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
34130 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
34131 msgstr "Ένα ή περισσότερα επιλεγμένα τεκμήρια δε μπορούν να κρατηθούν."
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34135 msgid "Online Public Access Catalog"
34136 msgstr "Δημόσιος Κατάλογος"
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
34140 msgid "Online help"
34141 msgstr "Ηλεκτρονική Βοήθεια"
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
34145 msgid "Online resources:"
34146 msgstr "Ηλεκτρονικές πηγές:"
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
34150 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
34151 msgstr "Μόνο 1 πεδίο MARC έχει χαρτογραφηθεί στα τεκμήρια"
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
34156 msgstr "Μόνο το τεκμήριο:"
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
34160 msgid "Only KPZ file format is supported."
34161 msgstr "Υποστηρίζονται μόνο τα PNG, GIF, JPEG και XPM"
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
34165 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
34166 msgstr "Υποστηρίζονται μόνο τα PNG, GIF, JPEG και XPM"
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
34170 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
34171 msgstr "Υποστηρίζονται μόνο τα PNG, GIF, JPEG, XPM "
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
34175 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
34176 msgstr "Υποστηρίζονται μόνο τα PNG, GIF, JPEG, XPM. Εικόνες "
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:783
34181 msgstr "Μόνο το τεκμήριο "
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
34185 msgid "Only items currently available"
34186 msgstr "Μόνο τα διαθέσιμα τεκμήρια"
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
34190 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
34191 msgstr "Τρέχοντες Επιτρεπόμενοι Δανεισμοί"
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
34195 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
34197 "Μόνο μέλη από την οικεία βιβλιοθήκη του τεκμηρίου μπορούν να κάνουν κράτηση "
34198 "σε αυτό το βιβλίο."
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:193
34203 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
34204 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
34207 "Τα αποτελέσματα αναζήτησης θα εμφανίσουν μόνο προσωπικό με εξουσιοδότηση "
34208 "υπερβιβλιοθηκονόμου ή εξουσιοδότηση να διαχειρίζεται τις προσκτήσεις "
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
34217 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
34221 msgstr "Ανοικτό σε:"
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
34225 msgid "Open Document Spreadsheet"
34226 msgstr "Εξαγωγή σε μορφή Υπολογιστικού Φύλλου OpenDocument"
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
34231 msgid "Open fresh record"
34232 msgstr "Αναζήτηση μίας άλλης εγγραφής"
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
34241 msgid "Open in new window"
34242 msgstr "Άνοιξε σε ένα νέο παράθυρο"
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
34247 msgstr "Ανοικτό σε:"
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
34256 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
34261 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
34267 msgstr "Ανοικτό σε:"
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
34277 msgstr "Δημιουργοί"
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
34281 msgid "Optional module missing"
34282 msgstr "Απουσιάζει η προαιρετική υπομονάδα"
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:533
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
34296 msgid "Or enter a list of record numbers"
34297 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας του μέλους:"
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
34301 msgid "Or list barcodes one by one"
34302 msgstr "Ή σαρώστε ένα-ένα τα τεκμήρια"
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
34306 msgid "Or list cardnumbers one by one"
34307 msgstr "Ή σαρώστε ένα-ένα τα τεκμήρια"
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
34311 msgid "Or scan items one by one"
34312 msgstr "Ή σαρώστε ένα-ένα τα τεκμήρια"
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
34316 msgid "Or use a patron list"
34317 msgstr "Αντιγραφή Μέλους"
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
34321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
34326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:351
34330 msgstr "Παραγγελία"
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34338 msgstr "Παραγγελία "
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
34343 msgstr "Κόστος παραγγελίας"
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
34347 msgid "Order cost search"
34348 msgstr "Αναζήτηση παραγγελίας"
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
34353 msgstr "Ημερομηνία Παραγγελίας:"
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
34358 msgid "Order date:"
34359 msgstr "Ημερομηνία Παραγγελίας:"
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
34364 msgid "Order from external source"
34365 msgstr "Παραγγελία από εξωτερική πηγή"
34367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
34371 msgstr "Γραμμή Παραγγελίας"
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
34375 msgid "Order line (parent)"
34376 msgstr "Γραμμή Παραγγελίας:"
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:486
34380 msgid "Order line :"
34381 msgstr "Γραμμή Παραγγελίας:"
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
34385 msgid "Order line search"
34386 msgstr "Αναζήτηση παραγγελίας"
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
34390 msgid "Order line:"
34391 msgstr "Γραμμή Παραγγελίας:"
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
34395 msgid "Order number"
34396 msgstr "Αριθμός κάρτας"
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
34400 msgid "Order status: "
34401 msgstr "Κατάσταση εκπρόθεσμου"
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34406 msgid "Order this one"
34407 msgstr "Παραγγελία αυτού"
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
34412 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
34413 msgstr ") υπερβαίνει το διαθέσιμο κονδύλι ("
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
34418 msgstr "Παραγγελία "
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
34423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
34426 msgstr "Παραγγέλθη"
34428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
34431 msgid "Ordered amount"
34432 msgstr "Κόστος παραγγελίας"
34434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
34437 msgid "Ordering information"
34438 msgstr "Πληροφορίες παραγγελίας"
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
34442 msgid "Ordernumber"
34443 msgstr "Αριθμός κάρτας"
34445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
34448 msgstr "Παραγγελίες"
34450 #. %1$s: booksellerfromname
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:85
34453 msgid "Orders for %s"
34454 msgstr "Παραγγελίες από:"
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
34458 msgid "Orders from: "
34459 msgstr "Παραγγελίες από: "
34461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
34464 msgid "Orders search"
34465 msgstr "Αναζήτηση παραγγελίας"
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
34469 msgid "Orders with uncertain prices"
34470 msgstr "Παραγγελίες με αβέβαιες τιμές"
34472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
34474 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
34475 msgstr "Παραγγελίες με αβέβαιες τιμές για τον προμηθευτή "
34477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:227
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:656
34480 msgid "Organization"
34481 msgstr "Οργανισμός"
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
34485 msgid "Organization #:"
34486 msgstr "Οργανισμός #:"
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
34491 msgid "Organization email: "
34492 msgstr "Email Οργανισμού: "
34494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
34496 msgid "Organization name: "
34497 msgstr "Όνομα Οργανισμού: "
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
34502 msgid "Organization phone: "
34503 msgstr "Τηλέφωνο Οργανισμού: "
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
34507 msgid "Organize by: "
34508 msgstr "Οργάνωση κατά: "
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
34518 msgid "Original order line"
34519 msgstr "Γραμμή Παραγγελίας"
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
34529 msgid "Other action"
34530 msgstr "Άλλη ενέργεια"
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
34534 msgid "Other course reserves"
34535 msgstr "Άλλη ορχήστρα"
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
34540 msgstr "Άλλα δεδομένα"
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
34544 msgid "Other holdings"
34545 msgstr "Άλλα αντίτυπα:"
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:645
34549 msgid "Other holdings:"
34550 msgstr "Άλλα αντίτυπα:"
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:164
34554 msgid "Other librarians"
34555 msgstr "Άλλοι Βιβλιοθηκονόμοι"
34557 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
34560 msgstr "%s Άλλο όνομα: "
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
34564 msgid "Other names"
34565 msgstr "%s Άλλο όνομα: "
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
34569 msgid "Other options (choose one)"
34570 msgstr "Άλλες Επιλογές: (επιλέξτε μία)"
34572 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
34575 msgid "Other phone"
34576 msgstr "%s Άλλο όνομα: "
34578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
34579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
34583 msgid "Other phone: "
34584 msgstr "%s Άλλο όνομα: "
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:601
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
34593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
34597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
34599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
34608 msgid "Output format"
34609 msgstr "Μορφή απόδοσης"
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
34613 msgid "Output format "
34614 msgstr "Μορφή απόδοσης "
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
34618 msgid "Output format:"
34619 msgstr "Μορφή Απόδοσης:"
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:299
34623 msgid "Output to a file named: "
34624 msgstr "Απόδοση σε ένα αρχείο με το όνομα: "
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
34634 msgid "Outstanding"
34637 #. %1$s: IF ( chargesamount )
34638 #. %2$s: chargesamount
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
34642 msgid "Outstanding fees & charges%s of %s%s"
34643 msgstr "Εκκρεμή τέλη & χρεώσεις%s από %s%s"
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
34648 msgstr "Εκπρόθεσμο"
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
34653 msgid "Overdue fines cap (amount)"
34654 msgstr "Εκπρόθεσμα με Πρόστιμα"
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
34658 msgid "Overdue notice required: "
34659 msgstr "Απαιτείται ειδοποίηση εκπρόθεσμου: "
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
34664 msgid "Overdue notice/status triggers"
34665 msgstr "Ειδοποίηση εκπρόθεσμου/κατάσταση ενεργοποίησης"
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
34669 msgid "Overdue report"
34670 msgstr "Έκθεση Εκπρόθεσμων"
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
34675 msgid "Overdue status"
34676 msgstr "Κατάσταση εκπρόθεσμου"
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
34679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
34682 msgstr "Εκπρόθεσμα"
34684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
34686 msgid "Overdues with fines"
34687 msgstr "Εκπρόθεσμα με πρόστιμα"
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
34692 msgstr "Εκπρόθεσμα:"
34694 #. INPUT type=submit
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
34699 msgid "Override and renew"
34700 msgstr "Παράβλεψη μπλοκαρισμένων ανανεώσεων"
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
34704 msgid "Override blocked renewals"
34705 msgstr "Παράβλεψη μπλοκαρισμένων ανανεώσεων"
34707 #. INPUT type=submit
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
34711 msgid "Override limit and renew"
34712 msgstr "Παράβλεψη μπλοκαρισμένων ανανεώσεων"
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
34716 msgid "Override renewal limit:"
34717 msgstr "Παράβλεψη Ορίου Ανανεώσεων:"
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
34721 msgid "Override restriction temporarily"
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
34726 msgid "Overwrite the existing one with this"
34727 msgstr "Αντικατάσταση του υπάρχοντος με αυτό"
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
34731 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
34732 msgstr "(Koha 3.x Interface Design)"
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
34735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:647
34736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:539
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
34760 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
34761 msgstr ", United Kingdom"
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
34765 msgid "PTFS, Maryland, USA"
34766 msgstr ", Maryland, USA"
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
34770 msgid "Pablo Bianchi"
34773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
34775 msgid "Packaging manager:"
34778 #. For the first occurrence,
34779 #. %1$s: FOREACH page IN pages
34780 #. %2$s: IF ( page.current_page )
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
34784 msgid "Page %s %s "
34785 msgstr "Σελίδα %s %s "
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
34790 msgid "Page height:"
34791 msgstr "Ύψος σελίδας:"
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
34795 msgid "Page side: "
34796 msgstr "Πλευρά Σελίδας: "
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
34801 msgid "Page width:"
34802 msgstr "Πλάτος Σελίδας:"
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
34806 msgid "Paid for (unused)"
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
34812 msgstr "Πληρωμένο;:"
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
34817 msgstr "Κάδος χαρτιού:"
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
34821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
34822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
34825 msgstr "Κάδος χαρτιού:"
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
34830 msgid "Partially received"
34831 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης"
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
34835 msgid "Pasi Kallinen"
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34842 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης"
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
34846 msgid "Password Updated"
34847 msgstr "Ενημέρωση Κωδικού Πρόσβασης"
34849 #. For the first occurrence,
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34853 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
34858 msgid "Password is too short"
34859 msgstr "Ο Κωδικός Πρόσβασης είναι πολύ μικρός"
34861 #. %1$s: minPasswordLength
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
34864 msgid "Password must be at least %s characters long."
34866 "Ο κωδικός πρόσβασης πρέπει να αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες."
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
34873 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης:"
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:360
34879 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης: "
34881 #. For the first occurrence,
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
34886 msgid "Passwords do not match"
34887 msgstr "Ο Κωδικός Πρόσβασης είναι πολύ μικρός"
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:244
34891 msgid "Passwords do not match."
34892 msgstr "Ο Κωδικός Πρόσβασης είναι πολύ μικρός"
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34896 msgid "Passwords will be displayed as text"
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
34901 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
34902 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
34906 msgid "Patent document"
34907 msgstr "Έγγραφο διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας"
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:905
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:672
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
34933 msgid "Patron account flags"
34934 msgstr "Σημαίες Λογαριασμού Μέλους"
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
34938 msgid "Patron activity"
34939 msgstr "Δραστηριότητα Μέλους"
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
34943 msgid "Patron attribute type code missing"
34944 msgstr "Λείπει ο κωδικός τύπου απόδοσης μελών"
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
34949 msgid "Patron attribute type code: "
34950 msgstr "Κωδικός τύπου απόδοσης μέλους: "
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
34955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
34957 msgid "Patron attribute types"
34958 msgstr "Τύποι απόδοσης μελών"
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
34961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
34963 msgid "Patron attributes"
34964 msgstr "Αποδόσεις Μελών"
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
34968 msgid "Patron attributes: "
34969 msgstr "Αποδόσεις Μελών"
34971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:161
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
34980 msgid "Patron card creator"
34981 msgstr "Δημιουργός καρτών μελών"
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
34988 msgid "Patron categories"
34989 msgstr "Κατηγορίες μελών"
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
34997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
35001 msgid "Patron category"
35002 msgstr "Κατηγορία μέλους"
35004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
35006 msgid "Patron category administration"
35007 msgstr "Διαχείριση Κατηγορίας Μελών"
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
35011 msgid "Patron category:"
35012 msgstr "Κατηγορία μέλους:"
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
35018 msgid "Patron category: "
35019 msgstr "Κατηγορία μέλους: "
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:93
35023 msgid "Patron details"
35024 msgstr "Στοιχεία Δημοσίευσης"
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
35028 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
35029 msgstr "λίστα δρομολόγησης συνδρομής"
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35034 msgid "Patron fines are over limit: %s"
35035 msgstr "Το μέλος είναι περιορισμένο "
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
35039 msgid "Patron flags:"
35040 msgstr "Σημαίες Μέλους:"
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
35045 msgid "Patron has "
35046 msgstr "Το μέλος έχει "
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
35051 msgid "Patron has %s in fines."
35052 msgstr "Το μέλος έχει %s σε πρόστιμα"
35054 #. %1$s: ItemsOnIssues
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
35057 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
35058 msgstr "Το μέλος έχει δανειστεί %s τεκμήριο(α)."
35060 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
35061 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
35065 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
35066 msgstr "Το μέλος έχει %s εκπρόθεσμα τεκμήρια. Να γίνει ο δανεισμός;"
35068 #. %1$s: IF ( creditsamount )
35069 #. %2$s: creditsamount
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
35073 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
35074 msgstr "Το μέλος έχει μία πίστωση%s από %s%s "
35076 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:505
35079 msgid "Patron has a restriction until %s."
35081 "Το μέλος είχε εκπρόθεσμα τεκμήρια και έχει μπλοκαριστεί για %s ημέρες. "
35083 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
35088 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
35090 msgstr "Το μέλος έχει %s εκπρόθεσμα τεκμήρια. Να γίνει ο δανεισμός;"
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
35094 msgid "Patron has an indefinite restriction"
35096 "Το μέλος είχε εκπρόθεσμα τεκμήρια και έχει μπλοκαριστεί για %s ημέρες. "
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:509
35100 msgid "Patron has an indefinite restriction."
35102 "Το μέλος είχε εκπρόθεσμα τεκμήρια και έχει μπλοκαριστεί για %s ημέρες. "
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35107 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
35109 "Το μέλος είχε εκπρόθεσμα τεκμήρια και έχει μπλοκαριστεί για %s ημέρες. "
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
35113 msgid "Patron has nothing checked out."
35114 msgstr "Το μέλος δεν έχει δανεισμούς."
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:964
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
35119 msgid "Patron has nothing on hold."
35120 msgstr "Το μέλος δεν έχει τίποτα σε κράτηση."
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:141
35125 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
35126 msgstr "Το μέλος έχει εκκρεμή πρόστιμα από %s."
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35131 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
35132 msgstr "Το μέλος έχει εκκρεμή πρόστιμα "
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
35137 msgid "Patron holds"
35138 msgstr "Μέλη με Κρατήσεις"
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
35142 msgid "Patron image failed to upload"
35143 msgstr "Η Φόρτωση Εικόνων Μελών Απέτυχε"
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
35147 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
35148 msgstr "Οι Εικόνες Των Μελών Φορτώθηκαν Επιτυχώς"
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
35152 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
35153 msgstr "Η/Οι Εικόνα(ες) Μελών Φορτώθηκαν Με Μερικά Σφάλματα"
35155 #. For the first occurrence,
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:214
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:261
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
35162 msgid "Patron is RESTRICTED"
35163 msgstr "Το μέλος είναι ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΟ"
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:196
35168 msgid "Patron is an adult"
35169 msgstr "Διαχείριση λιστών δρομολόγησης"
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:945
35174 msgid "Patron is currently unrestricted."
35175 msgstr "Το τεκμήριο είναι περιορισμένο"
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:477
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35180 msgid "Patron is restricted"
35181 msgstr "Το μέλος είναι περιορισμένο"
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
35185 msgid "Patron list: "
35186 msgstr "Σημαίες Μέλους: "
35188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
35194 msgid "Patron lists"
35195 msgstr "Κατάσταση μέλους"
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
35200 msgid "Patron lists:"
35201 msgstr "Σημαίες Μέλους:"
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1046
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:321
35206 msgid "Patron messaging preferences"
35207 msgstr "Προτιμήσεις μηνυμάτων μελών"
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
35211 msgid "Patron name"
35212 msgstr "Όνομα μέλους"
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
35216 msgid "Patron not found"
35217 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος:"
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
35222 msgid "Patron not found."
35223 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος:"
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
35227 msgid "Patron not found:"
35228 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος:"
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
35232 msgid "Patron notification:"
35233 msgstr "Ειδοποίηση μέλους:"
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:578
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:591
35238 msgid "Patron notification: "
35239 msgstr "Ειδοποίηση μέλους: "
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
35243 msgid "Patron records were last synced on: "
35244 msgstr "Τελευταίος συγχρονισμός εγγραφών των μελών:"
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:942
35248 msgid "Patron restrictions"
35249 msgstr "Περιορισμοί μελών"
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
35253 msgid "Patron search: "
35254 msgstr "Αναζήτηση Μέλους "
35256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:547
35258 msgid "Patron selection"
35259 msgstr "Επιλογή μέλους"
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
35264 msgid "Patron sort 1"
35265 msgstr "Ταξινόμηση μελών 1"
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
35270 msgid "Patron sort 2"
35271 msgstr "Ταξινόμηση μελών 2"
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
35275 msgid "Patron status"
35276 msgstr "Κατάσταση μέλους"
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
35280 msgid "Patron types and categories"
35281 msgstr "Τύποι και κατηγορίες μελών"
35283 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
35286 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
35288 "Το μέλος είχε εκπρόθεσμα τεκμήρια και έχει μπλοκαριστεί για %s ημέρες. "
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
35293 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
35294 "the local record was kept."
35297 #. For the first occurrence,
35298 #. %1$s: expiry | $KohaDates
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:193
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
35302 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
35303 msgstr "Ο λογαριασμός του μέλους έχει ανανεωθεί μέχρι %s"
35305 #. For the first occurrence,
35306 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
35307 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
35309 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
35313 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
35314 msgstr "Το μέλος είναι περιορισμένο "
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
35318 msgid "Patron's address in doubt"
35319 msgstr "Διεύθυνση μέλους σε αμφιβολία"
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:469
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:215
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:371
35326 msgid "Patron's address is in doubt"
35327 msgstr "Η διεύθυνση του μέλους είναι σε αμφιβολία"
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35332 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
35333 msgstr "Η διεύθυνση του μέλους είναι σε αμφιβολία"
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
35337 msgid "Patron's address is in doubt."
35338 msgstr "Η διεύθυνση του μέλους είναι σε αμφιβολία."
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
35344 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
35346 "Η ηλικία του μέλους δεν είναι σωστή για αυτή τη κατηγορία. Οι επιτρεπόμενες "
35347 "ηλικίες είναι %s."
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
35351 msgid "Patron's card has been reported lost."
35352 msgstr "Η κάρτα μέλους έχει δηλωθεί ως χαμένη."
35354 #. %1$s: IF ( expiry )
35355 #. %2$s: expiry | $KohaDates
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
35359 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
35360 msgstr "Η κάρτα μέλους έχει λήξει. %sΗ κάρτα μέλους έληξε στις %s%s "
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:493
35364 msgid "Patron's card is expired"
35365 msgstr "Η κάρτα μέλους είναι ληγμένη"
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35370 msgid "Patron's card is expired (%s)"
35371 msgstr "Η κάρτα μέλους είναι ληγμένη"
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:473
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35377 msgid "Patron's card is lost"
35378 msgstr "Η κάρτα μέλους είναι χαμένη"
35380 #. %1$s: expiry | $KohaDates
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:719
35383 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
35384 msgstr "Η κάρτα μέλους θα λήξει σύντομα. Η κάρτα μέλους λήγει στις %s "
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
35388 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
35389 msgstr "Η εγγραφή μέλους έχει συνημμένους εγγυημένους λογαριασμούς."
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:382
35396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
35404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:38
35406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
35434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
35435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
35438 msgid "Patrons and circulation"
35439 msgstr "Μέλη και κυκλοφορία υλικού"
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
35443 msgid "Patrons found for: "
35444 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος:"
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
35448 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
35450 "Μέλη από οποιαδήποτε βιβλιοθήκη μπορούν να κάνουν κράτηση σε αυτό το "
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
35455 msgid "Patrons in list"
35456 msgstr "Διαχείριση λιστών δρομολόγησης"
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:337
35461 msgid "Patrons requesting modifications"
35462 msgstr "Ειδοποίηση μέλους:"
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
35468 msgid "Patrons statistics"
35469 msgstr "Στατιστικά στοιχεία μελών"
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
35473 msgid "Patrons tables"
35474 msgstr "Στοιχεία Μέλους"
35476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
35478 msgid "Patrons to be added"
35479 msgstr "Προσθήκη Εκτυπωτή"
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
35484 msgid "Patrons who haven't checked out"
35485 msgstr "Μέλη χωρίς δανεισμούς"
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
35489 msgid "Patrons with holds"
35490 msgstr "Μέλη με Κρατήσεις"
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
35495 msgid "Patrons with no checkouts"
35496 msgstr "Μέλη χωρίς Δανεισμούς"
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
35504 msgid "Patrons with the most checkouts"
35505 msgstr "Μέλη με τους περισσότερους δανεισμούς"
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
35509 msgid "Pattern name:"
35510 msgstr "Όνομα μέλους"
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
35514 msgid "Paul Poulain"
35515 msgstr "Paul Poulain"
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
35520 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
35521 "3.12 - 3.20 QA Team Member)"
35523 "(Koha 2.0 Release Manager, Koha 2.2 Release Manager/Maintainer, Koha 3.8 "
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
35528 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
35529 msgstr "Pawel Skuza (Πολωνικά για 1.2)"
35531 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
35536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
35538 msgid "Pay all fines"
35539 msgstr "Πληρωμή προστίμων"
35541 #. INPUT type=submit name=paycollect
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:160
35544 msgstr "Ποσό πληρωμής"
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35548 msgid "Pay an amount toward all fines"
35549 msgstr "Πληρωμή ποσού για όλα τα πρόστιμα"
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35553 msgid "Pay an amount toward selected fines"
35554 msgstr "Πληρωμή ποσού για επιλεγμένα πρόστιμα"
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
35558 msgid "Pay an individual fine"
35559 msgstr "Πληρωμή μεμονωμένου προστίμου"
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
35564 msgstr "Πληρωμή προστίμων"
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
35567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
35574 msgstr "Πληρωμή προστίμων"
35576 #. %1$s: borrower.firstname
35577 #. %2$s: borrower.surname
35578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35580 msgid "Pay fines for %s %s"
35581 msgstr "Πληρωμή Προστίμων για το μέλος %s %s"
35583 #. INPUT type=submit name=payselected
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
35585 msgid "Pay selected"
35586 msgstr "Επιλέχθηκε η πληρωμή"
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
35590 msgid "Payment amount"
35591 msgstr "Ποσό Πληρωμής"
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
35595 msgid "Payment note"
35596 msgstr "Τύπος Πληρωμής"
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
35600 msgid "Payment type"
35601 msgstr "Τύπος Πληρωμής"
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
35610 msgid "Peggy Thrasher"
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
35620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
35627 msgid "Pending discharge requests"
35628 msgstr "Εκκρεμείς προτάσεις"
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
35633 msgid "Pending offline circulation actions"
35634 msgstr "Φόρτωση Δεδομένων Κυκλοφορίας Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
35639 msgid "Pending on-site checkouts"
35640 msgstr "Συνολικοί Δανεισμοί:"
35642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
35644 msgid "Pending order"
35645 msgstr "Εκκρεμείς Παραγγελίες"
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
35649 msgid "Pending orders"
35650 msgstr "Εκκρεμείς Παραγγελίες"
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
35654 msgid "Pending suggestions"
35655 msgstr "Εκκρεμείς προτάσεις"
35657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
35659 msgid "Pending tags"
35662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
35664 msgid "Perform a new search"
35665 msgstr "Κάντε μία νέα αναζήτηση"
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
35669 msgid "Perform batch deletion of items"
35670 msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής του Εκτυπωτή "
35672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
35674 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
35679 msgid "Perform batch modification of items"
35680 msgstr "Επιστροφή στην ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
35684 msgid "Perform batch modification of patrons"
35685 msgstr "Επιστροφή στην ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
35689 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
35695 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
35696 msgstr "Κάντε απογραφή του καταλόγου σας"
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
35701 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
35702 "the AutoSelfCheckID"
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
35710 #. %1$s: IF budget_period_total
35711 #. %2$s: budget_period_total | $Price
35713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
35715 msgid "Period allocated %s%s%s "
35716 msgstr "Διατιθέμενη περίοδος %s%s%s "
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
35720 msgid "Periodicity"
35723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
35725 msgid "Perl @INC: "
35726 msgstr "Perl @INC: "
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
35730 msgid "Perl interpreter: "
35731 msgstr "Διερμηνέας perl: "
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:61
35736 msgid "Perl modules"
35737 msgstr "Perl modules"
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
35741 msgid "Perl version: "
35742 msgstr "Έκδοση perl: "
35744 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
35746 msgid "Permanent library"
35747 msgstr "Τρέχουσα Βιβλιοθήκη:"
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
35751 msgid "Permanent shelving location"
35752 msgstr "Όλες οι τοποθεσίες ραφιών"
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
35756 msgid "Permanently delete checkout history older than"
35757 msgstr "Ανωνυμοποίηση ιστορικού δανεισμών παλαιότερο από"
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:132
35761 msgid "Permanently delete these patrons"
35762 msgstr "Μόνιμη διαγραφή αυτών των μελών"
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
35766 msgid "Permissions: "
35767 msgstr "εξουσιοδοτήσεις "
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
35771 msgid "Peter Crellan Kelly"
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
35776 msgid "Peter Lorimer"
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
35781 msgid "Petter Goksoyr Asen"
35784 #. %1$s: branche.branchphone |html
35786 #. %3$s: IF ( branche.branchfax )
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
35789 msgid "Ph: %s%s %s "
35790 msgstr "Τηλ: %s%s %s "
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
35794 msgid "Philippe Jaillon"
35795 msgstr "Philippe Jaillon"
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
35803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
35808 msgid "Phone number"
35809 msgstr "Αριθμός Τηλεφώνου"
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
35826 msgstr "Τηλέφωνο: "
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
35831 msgid "Physical address: "
35832 msgstr "Φυσική Διεύθυνση: "
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
35836 msgid "Physical details:"
35837 msgstr "Φυσικά στοιχεία:"
35839 #. INPUT type=submit name=pick
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:925
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
35848 msgstr "Παραλαβή από:"
35850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:400
35853 msgstr "Παραλαβή από:"
35855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:676
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
35858 msgid "Pickup library"
35859 msgstr "Βιβλιοθήκη Παραλαβής"
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
35863 msgid "Pickup library is different"
35864 msgstr "Η βιβλιοθήκη παραλαβής είναι διαφορετική"
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
35868 msgid "Pierrick Le Gall"
35869 msgstr "Pierrick Le Gall"
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
35873 msgid "Piotr Kowalski"
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
35878 msgid "Piotr Wejman"
35879 msgstr "Piotr Wejman"
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
35892 msgstr "Αγωγός (|)"
35894 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
35895 #. %2$s: title |html
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
35898 msgid "Place a hold on %s%s"
35899 msgstr "Κράτηση σε %s%s"
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:456
35903 msgid "Place a hold on a specific item"
35904 msgstr "Κράτηση σε ένα συγκεκριμένο αντίτυπο"
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:427
35908 msgid "Place a hold on the next available item "
35909 msgstr "Κράτηση στο επόμενο διαθέσιμο αντίτυπο "
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
35913 msgid "Place and modify holds for patrons"
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:342
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:347
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:354
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:439
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:441
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:635
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:637
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:639
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:394
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
35938 msgid "Place hold "
35941 #. For the first occurrence,
35942 #. %1$s: holdfor_firstname
35943 #. %2$s: holdfor_surname
35944 #. %3$s: holdfor_cardnumber
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:558
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
35950 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
35951 msgstr "Κράτηση για το μέλος %s %s (%s)"
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35955 msgid "Place hold on this item?"
35956 msgstr "Κράτηση σε αυτό το τεκμήριο;"
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35960 msgid "Place hold?"
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
35965 msgid "Place holds for patrons"
35966 msgstr "Αναζήτηση Μελών"
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
35970 msgid "Place of publication"
35971 msgstr "δημοσίευση συνεδρίου"
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
35977 msgstr "Τοποθετημένο σε"
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
35982 msgstr "Τοποθετημένο σε"
35984 #. %1$s: auth_cats_loo.authcat
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
35988 msgstr "Σχέδιο κατά Μήνες"
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
35992 msgid "Plan by item types"
35993 msgstr "Σχέδιο κατά Τύπο Τεκμηρίων"
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
35997 msgid "Plan by libraries"
35998 msgstr "Όλες οι βιβλιοθήκες"
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
36002 msgid "Plan by months"
36003 msgstr "Σχέδιο κατά Μήνες"
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
36007 msgid "Planned date"
36008 msgstr "Σχεδιασμένη ημερομηνία"
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
36014 msgstr "Σχεδιασμός"
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
36019 msgstr "Σχεδιασμός "
36021 #. %1$s: budget_period_description
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
36025 msgid "Planning for %s by %s"
36026 msgstr "Σχεδιασμός για %s από %s"
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
36048 msgid "Please %supload%s one."
36049 msgstr "Παρακαλώ φορτώστε πρώτα ένα αρχείο,"
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
36053 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
36054 msgstr "Παρακαλώ Επιβεβαιώστε τη διαγραφή της Συνδρομής"
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36059 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
36062 "Παρακαλώ προσθέστε barcodes χρησιμοποιώντας είτε την άμεση περιοχή εισαγωγής "
36063 "κειμένου είτε την αναζήτηση αντιτύπου."
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36067 msgid "Please cancel the previous hold first"
36068 msgstr "Παρακαλώ ακυρώστε πρώτα την προηγούμενη κράτηση"
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36073 msgid "Please check at least one action"
36074 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο."
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
36078 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
36081 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1014
36087 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
36088 "less than 30 days. %s %s "
36089 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε το ιστορικό για περαιτέρω λεπτομέρειες. %s %s %s "
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:408
36093 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
36098 msgid "Please choose a file to upload"
36099 msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε ένα αρχείο για φόρτωση"
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
36103 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
36104 msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε μία βιβλία από την οποία θα κλωνοποιήσετε κανόνες:"
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
36108 msgid "Please choose a vendor."
36109 msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε έναν προμηθευτή."
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
36113 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
36114 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον έναν στόχο Z39.50."
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
36119 msgid "Please choose at least one external target"
36120 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον έναν στόχο Z39.50."
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
36124 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
36125 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα ή περισσότερα φίλτρα για να συνεχίσετε."
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
36129 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
36131 "Παρακαλώ, επιλέξτε τη βιβλιοθήκη στην οποία θα κλωνοποιήσετε τους κανόνες:"
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:187
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
36137 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
36138 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
36140 "Παρακαλώ, επιλέξτε ποια εγγραφή θα είναι η αναφορική για τη συγχώνευση. Η "
36141 "εγγραφή που θα επιλεγεί ως αναφορική και θα κρατηθεί, και η άλλη θα "
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
36146 msgid "Please click 'Next' to continue "
36147 msgstr "Παρακαλώ κάντε κλικ στο επόμενο για να συνεχίσετε "
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
36151 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
36153 "Παρακαλώ κάντε κλικ στο Επόμενο για να συνεχίσετε αν αυτές οι πληροφορίες "
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36158 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
36163 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:214
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
36169 msgid "Please confirm checkout"
36170 msgstr "Παρακαλώ Επιβεβαιώστε τον Δανεισμό"
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
36174 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
36175 msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε αν αυτό το μέλος υπάρχει ήδη"
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
36179 msgid "Please contact your system administrator"
36180 msgstr "Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον διαχειριστή συστήματός σας"
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
36184 msgid "Please correct these errors and "
36185 msgstr "Παρακαλώ διορθώστε αυτά τα σφάλματα και "
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
36189 msgid "Please create the database before continuing."
36190 msgstr "Παρακαλώ δημιουργήστε μία βάση δεδομένων πριν συνεχίσετε."
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
36194 msgid "Please define one"
36195 msgstr "Παρακαλώ καθορίστε ένα"
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
36199 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
36200 msgstr "Παρακαλώ επεξεργαστείτε ένα νόμισμα και σημειώστε το ως ενεργό."
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
36204 msgid "Please enable Javascript:"
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
36209 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
36210 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε την ακεραιότητα του zip αρχείου και ξαναδοκιμάστε."
36212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
36214 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36220 msgid "Please enter a name for this pattern"
36221 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν αριθμό τεκμηρίων προς δημιουργία."
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
36225 msgid "Please enter a number of items to create."
36226 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν αριθμό τεκμηρίων προς δημιουργία."
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
36231 msgid "Please enter a search term."
36232 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36237 msgid "Please enter a valid URL."
36238 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36243 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
36244 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36249 msgid "Please enter a valid date."
36250 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36255 msgid "Please enter a valid email address."
36256 msgstr "Εισάγετε την κύρια διεύθυνση του μέλους σας."
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36261 msgid "Please enter a valid number."
36262 msgstr "- το ανώτατο όριο ηλικίας δεν είναι αριθμός"
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36266 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36271 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36277 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
36278 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο για διαγραφή."
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36283 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
36284 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν αριθμό τεκμηρίων προς δημιουργία."
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36289 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
36290 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο για διαγραφή."
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36295 msgid "Please enter at least {0} characters."
36297 ". Ο Κωδικός Πρόσβασης πρέπει να αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες."
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36302 msgid "Please enter no more than {0} characters."
36303 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν αριθμό τεκμηρίων προς δημιουργία."
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36308 msgid "Please enter only digits."
36309 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36314 msgid "Please enter the name for the new macro:"
36315 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν αριθμό τεκμηρίων προς δημιουργία."
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36320 msgid "Please enter the same value again."
36321 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
36325 msgid "Please enter your username and password:"
36326 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασής σας:"
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36331 msgid "Please fill at least one template."
36332 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο."
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36337 msgid "Please fix this field."
36338 msgstr ", Παρακαλώ να μεταφερθεί αυτό το τεκμήριο."
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
36342 msgid "Please log in again"
36343 msgstr "Παρακαλώ συνδεθείτε ξανά"
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
36348 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
36349 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
36350 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36355 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
36362 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
36363 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
36364 "Reference Manager or ProCite."
36366 " Παρακαλώ σημειώστε ότι το επισυναπτόμενο αρχείο αποτελείται από MARC "
36367 "βιβλιογραφικές εγγραφές οι οποίες μπορούν να εισαχθούν σε ένα προσωπικό "
36368 "βιβλιογραφικό λογισμικό όπως το EndNote, το Reference Manager ή το ProCite."
36370 #. For the first occurrence,
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
36374 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
36377 #. For the first occurrence,
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
36381 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
36387 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
36388 "listed, please inform your systems administrator."
36390 "Παρακαλώ επιλέξτε τη γλώσσα σας από την ακόλουθη λίστα. Αν η γλώσσα σας δεν "
36391 "συμπεριλαμβάνεται στη λίστα, παρακαλώ ενημερώστε τον διαχειριστή συστήματος."
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
36395 msgid "Please put the "
36396 msgstr "Παρακαλώ επιστρέψτε σε %s "
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
36401 msgid "Please return "
36402 msgstr "Παρακαλώ επιστρέψτε "
36404 #. %1$s: errmsgloo.msg
36405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
36407 msgid "Please return item to home library: %s"
36408 msgstr "Παρακαλώ επιστρέψτε το τεκμήριο στη βιβλιοθήκη: %s"
36410 #. %1$s: errmsgloo.msg
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:432
36413 msgid "Please return to %s"
36414 msgstr "Παρακαλώ επιστρέψτε σε %s"
36416 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
36420 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
36421 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
36423 "Παρακαλώ επιστρέξτε στην οθόνη "Αποθηκευμένες Εκθέσεις" και "
36424 "διαγράψετε αυτή την έκθεση ή ξαναπροσπαθήστε να δημιουργήσετε μία νέα. %sΗ "
36425 "βάση δεδομένων επέστρεψε το ακόλουθο σφάλμα: "
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
36431 msgid "Please review the error log for more details."
36433 "Παρακαλώ αναθεωρήστε το ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες."
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36438 msgid "Please select ..."
36439 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μία "
36441 #. For the first occurrence,
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36446 msgid "Please select a %s."
36447 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μία "
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36452 msgid "Please select a modification template."
36453 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο."
36455 #. For the first occurrence,
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
36461 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
36462 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο για διαγραφή."
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36466 msgid "Please select an ods or xml file"
36467 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο ods ή xml"
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36472 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
36473 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα λογιστικό φύλλο (csv, ods, xml) ή ένα αρχείο sql"
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36477 msgid "Please select at least label to delete."
36478 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία ετικέτα για διαγραφή."
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36483 msgid "Please select at least one %s to %s."
36484 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο."
36486 #. For the first occurrence,
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36490 msgid "Please select at least one batch to export."
36491 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία παρτίδα για εξαγωγή."
36493 #. For the first occurrence,
36495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36496 msgid "Please select at least one card to export."
36497 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία κάρτα για εξαγωγή."
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36502 msgid "Please select at least one issue."
36503 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο."
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36507 msgid "Please select at least one item to delete."
36508 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο για διαγραφή."
36510 #. For the first occurrence,
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
36514 msgid "Please select at least one item to export."
36515 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο για εξαγωγή."
36517 #. For the first occurrence,
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36521 msgid "Please select at least one item."
36522 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο."
36524 #. For the first occurrence,
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36527 msgid "Please select at least one label to export."
36528 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία ετικέτα για εξαγωγή."
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36533 msgid "Please select at least one patron to delete."
36534 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο για διαγραφή."
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36539 msgid "Please select at least one record to process"
36540 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία κάρτα για εξαγωγή."
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
36545 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
36546 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο για διαγραφή."
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
36551 msgid "Please select image(s) to %s."
36552 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε εικόνα/ες για "
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36557 msgid "Please select one %s to %s."
36558 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μόνο ένα "
36560 #. For the first occurrence,
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36565 msgid "Please select only one %s to %s."
36566 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μόνο ένα "
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36571 msgid "Please specify title and content for %s"
36572 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μόνο ένα "
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36576 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
36579 #. For the first occurrence,
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
36583 msgid "Please upload a file first."
36584 msgstr "Παρακαλώ φορτώστε πρώτα ένα αρχείο,"
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
36590 msgid "Please verify that it exists."
36591 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε ότι υπάρχει."
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
36595 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
36596 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε την ακεραιότητα του zip αρχείου και ξαναδοκιμάστε."
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
36601 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
36603 "Παρακαλώ ελέγξτε ότι χρησιμοποιείτε είτε ένα μόνο απόσπασμα είτε μία καρτέλα."
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
36607 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
36608 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε την ακεραιότητα του zip αρχείου και ξαναδοκιμάστε."
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
36612 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
36613 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε την ακεραιότητα του zip αρχείου και ξαναδοκιμάστε."
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
36617 msgid "Plugin Version"
36618 msgstr "Συνδεόμενη υπομονάδα"
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:193
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
36625 msgstr "Συνδεόμενη Υπομονάδα:"
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
36633 msgstr "Συνδεόμενη υπομονάδα"
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
36637 msgid "Plugins disabled!"
36640 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
36641 #. %2$s: codes_loo.code
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
36644 msgid "Policy for %s: %s"
36645 msgstr "Πολιτική για %s: %s"
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
36649 msgid "Polski (Polish)"
36650 msgstr "Polski (Πολωνικά)"
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
36654 msgid "Polytechnic University"
36655 msgstr "Polytechnic University"
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
36660 msgstr "Δημοτικότητα"
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
36665 msgid "Popularity (least to most)"
36666 msgstr "Δημοτικότητα (λιγότερο προς περισσότερο)"
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
36671 msgid "Popularity (most to least)"
36672 msgstr "Δημοτικότητα (περισσότερο προς λιγότερο)"
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
36676 msgid "Populate fields with default values from default framework "
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
36686 msgid "Português (Portuguese)"
36687 msgstr "Português (Πορτογαλικά)"
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36697 msgid "Possible record corruption"
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
36703 msgid "Postal address: "
36704 msgstr "Ταχυδρομική Διεύθυνση: "
36706 #. %1$s: koha_new.newdate
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
36709 msgid "Posted on %s "
36710 msgstr "Καταχωρήθηκε στις %s "
36712 #. %1$s: koha_new.newdate
36713 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:178
36716 msgid "Posted on %s%s by "
36717 msgstr "Καταχωρήθηκε στις %s %s "
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
36721 msgid "Pre-adolescent"
36722 msgstr "Προ-εφηβικό"
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:128
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:170
36731 msgid "Predefined notes: "
36732 msgstr "Προκαθορισμένες σημειώσεις: "
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
36736 msgid "Prediction pattern"
36737 msgstr "Δοκιμή Σχεδίου Πρόβλεψης"
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115
36748 msgid "Preferences and parameters"
36749 msgstr "Νομίσματα και συναλλαγματικές ισοτιμίες"
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
36754 msgstr "Προσχολικός"
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36758 msgid "Preselected"
36759 msgstr "Συγχώνευση επιλεγμένων εγγραφών"
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
36763 msgid "Preselected (searched by default): "
36764 msgstr "Επιλεγμένο (αναζητήσιμο εξ ορισμού): "
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36770 msgstr "Προεπισκόπηση"
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:217
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
36779 msgstr "Προεπισκόπηση"
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
36788 msgid "Preview MARC"
36789 msgstr "Προεπισκόπηση MARC"
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
36794 msgid "Preview card"
36795 msgstr "Προεπισκόπηση Κάρτας"
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
36799 msgid "Preview routing list for "
36800 msgstr "Προεπισκόπηση Λίστας Δρομολόγησης για "
36802 #. For the first occurrence,
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
36809 msgstr "Προηγούμενο"
36811 #. INPUT type=button name=changepage_prev
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
36815 msgid "Previous Page"
36816 msgstr "προηγούμενο"
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
36821 msgid "Previous alerts"
36822 msgstr "προηγούμενο"
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
36827 msgid "Previous borrower:"
36828 msgstr "Προηγούμενο μέλος που το δανείστηκε:"
36830 #. For the first occurrence,
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
36835 msgid "Previous checkouts"
36836 msgstr "Προηγούμενοι δανεισμοί"
36838 #. INPUT type=button name=changepage_prev
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
36841 msgid "Previous page"
36842 msgstr "προηγούμενο"
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
36846 msgid "Previous records"
36847 msgstr "Προηγούμενες Εγγραφές"
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
36852 msgid "Previous sessions"
36853 msgstr "Προηγούμενες περίοδοι χρήσης"
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:904
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
36869 msgid "Price effective from"
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
36874 msgid "Price exc. taxes"
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
36879 msgid "Price inc. taxes"
36880 msgstr "Επεξεργασία"
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:432
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
36896 msgstr "Πρωταρχικό"
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
36901 msgid "Primary acquisitions contact"
36902 msgstr "Αξίωση Πρόσκτησης"
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
36906 msgid "Primary email"
36907 msgstr "Βασικό email:"
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
36912 msgid "Primary email:"
36913 msgstr "Βασικό email:"
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
36918 msgid "Primary phone"
36919 msgstr "Βασικό τηλέφωνο: "
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
36926 msgid "Primary phone: "
36927 msgstr "Βασικό τηλέφωνο: "
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
36932 msgid "Primary serials contact"
36933 msgstr "Βασικό email:"
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
36954 msgid "Print Notices for %s"
36955 msgstr "Εκτύπωση ειδοποιήσεων για %s"
36957 #. For the first occurrence,
36958 #. %1$s: cardnumber
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
36963 msgid "Print Receipt for %s"
36964 msgstr "Εκτύπωση Απόδειξης για %s"
36966 #. INPUT type=submit
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:228
36969 msgid "Print and confirm"
36970 msgstr "Εκτύπωση και Επιβεβαίωση"
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
36974 msgid "Print card number as barcode: "
36975 msgstr "Εκτύπωση Αριθμού Κάρτας ως Barcode "
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
36979 msgid "Print card number as text under barcode: "
36980 msgstr "Εκτύπωση Αριθμού Κάρτας ως Κείμενο Κάτω Από Το Barcode "
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:776
36984 msgid "Print label"
36985 msgstr "Εκτύπωση Ετικέτας"
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
36991 msgstr "Εκτύπωση λίστας"
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
36995 msgid "Print overdues"
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
37000 msgid "Print quick slip"
37001 msgstr "Εκτύπωση Απόδειξης"
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
37008 msgstr "Εκτύπωση Απόδειξης"
37010 #. INPUT type=submit
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:275
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:385
37015 msgid "Print slip and confirm"
37016 msgstr "Εκτύπωση Απόδειξης και Επιβεβαίωση"
37018 #. INPUT type=submit
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:382
37021 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
37022 msgstr "Εκτύπωση απόδειξης, Μεταφορά, και Επιβεβαίωση"
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
37026 msgid "Print summary"
37027 msgstr "Πρωταρχικό"
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
37031 msgid "Print this basket group in PDF"
37032 msgstr "%s %s %s Ομάδα Καλαθιού # %s %s "
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
37036 msgid "Print this label"
37037 msgstr "Εκτύπωση Αυτής της Ετικέτας"
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
37046 msgid "Printer added"
37047 msgstr "Προσθήκη Εκτυπωτή"
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
37051 msgid "Printer deleted"
37052 msgstr "Διαγραφή Εκτυπωτή"
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
37056 msgid "Printer name"
37057 msgstr "Όνομα εκτυπωτή:"
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
37064 msgid "Printer name:"
37065 msgstr "Όνομα εκτυπωτή:"
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
37070 msgid "Printer name: "
37071 msgstr "Όνομα εκτυπωτή: "
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
37076 msgid "Printer profile"
37077 msgstr "Προφίλ Εκτυπωτών"
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
37082 msgid "Printer profiles"
37083 msgstr "Προφίλ Εκτυπωτών"
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
37087 msgid "Printer search:"
37088 msgstr "Αναζήτηση Εκτυπωτή:"
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
37093 msgstr "Εκτυπωτής: "
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:573
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:667
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
37110 msgstr "Προτεραιότητα"
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
37114 msgid "Privacy Pref:"
37115 msgstr "Προτίμηση Ιδιωτικότητας:"
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
37119 msgid "Privacy settings"
37120 msgstr "Ρυθμίσεις προφίλ"
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:560
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:562
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
37131 msgid "Private list:"
37132 msgstr "Δεν Υπάρχουν Ιδιωτικές Λίστες."
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
37137 msgid "Private lists"
37138 msgstr "Δεν Υπάρχουν Ιδιωτικές Λίστες."
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
37143 msgid "Private lists shared with me"
37144 msgstr "Δεν Υπάρχουν Ιδιωτικές Λίστες."
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
37148 msgid "Problem sending the cart..."
37149 msgstr "Πρόβλημα στην αποστολή του καροτσιού..."
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
37153 msgid "Problem sending the list..."
37154 msgstr "Πρόβλημα στην αποστολή της λίστας..."
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
37159 msgstr "Προβλήματα"
37161 #. INPUT type=button
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
37165 msgstr "Επεξεργασία"
37167 #. INPUT type=submit
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
37170 msgid "Process images"
37171 msgstr "Επεξεργασία"
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
37175 msgid "Processing "
37176 msgstr "Επεξεργασία "
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:95
37180 msgid "Processing authority records"
37181 msgstr "Παρέχει πρόσβαση στην επεξεργασία εγγραφών καθιερωμένων ορών"
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
37185 msgid "Processing bibliographic records"
37186 msgstr "Επεξεργασία Βιβλιογραφικής Εγγραφής"
37188 #. For the first occurrence,
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
37194 msgid "Processing..."
37195 msgstr "Υπό επεξεργασία..."
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:228
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
37200 msgid "Professional"
37201 msgstr "Επαγγελματίας"
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
37211 msgid "Profile MARC fields: "
37212 msgstr "Προφίλ πεδίων marc: "
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
37215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
37217 msgid "Profile SQL fields: "
37218 msgstr "Προφίλ πεδίων marc: "
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
37223 msgid "Profile description: "
37224 msgstr "Περιγραφή προφίλ: "
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
37229 msgid "Profile name: "
37230 msgstr "Όνομα προφίλ: "
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
37235 msgid "Profile settings"
37236 msgstr "Ρυθμίσεις προφίλ"
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
37241 msgid "Profile type: "
37242 msgstr "Όνομα προφίλ: "
37244 #. For the first occurrence,
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
37249 msgid "Profile unassigned %s "
37250 msgstr "Ακαθόριστο Προφίλ %s "
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
37266 msgid "Programmed texts"
37267 msgstr "Προγραμματισμένα κείμενα"
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
37276 msgid "Prosentient Systems, Australia"
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:565
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
37290 msgid "Public list:"
37291 msgstr "Δημόσιες Λίστες:"
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:627
37298 msgid "Public lists"
37299 msgstr "Δημόσιες λίστες"
37301 #. For the first occurrence,
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
37305 msgid "Public lists:"
37306 msgstr "Δημόσιες λίστες:"
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
37313 msgid "Public note"
37314 msgstr "Δημόσια σημείωση:"
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
37322 msgid "Public note:"
37323 msgstr "Δημόσια σημείωση:"
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
37327 msgid "Public notes"
37328 msgstr "Δημόσιες σημειώσεις"
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
37338 msgid "Publication date"
37339 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης"
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
37343 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
37344 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης (εεεε)"
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
37348 msgid "Publication date:"
37349 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης 1 "
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
37353 msgid "Publication date: "
37354 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης 1 "
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
37358 msgid "Publication details"
37359 msgstr "Στοιχεία Δημοσίευσης"
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
37364 msgid "Publication place:"
37365 msgstr "Τόπος δημοσίευσης:"
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:180
37370 msgid "Publication year"
37371 msgstr "Έτος Δημοσίευσης"
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:453
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:586
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
37377 msgid "Publication year:"
37378 msgstr "Έτος Δημοσίευσης:"
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
37383 msgid "Publication year: "
37384 msgstr "Έτος δημοσίευσης: "
37386 #. %1$s: publicationyear
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:246
37389 msgid "Publication year: %s"
37390 msgstr "Έτος δημοσίευσης:"
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
37395 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
37396 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης/Copyright: Νεότερη προς Παλαιότερη"
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
37401 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
37402 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης/Copyright: Παλαιότερη προς Νεότερη"
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
37407 msgid "Published by:"
37408 msgstr "Δημοσιεύτηκε από:"
37410 #. For the first occurrence,
37411 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
37412 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
37413 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
37415 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
37416 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
37418 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
37419 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
37424 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37425 msgstr "κατά %s %s %s%s %s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
37429 msgid "Published date"
37430 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης"
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
37434 msgid "Published date (text)"
37435 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης"
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
37439 msgid "Published on"
37440 msgstr "Δημοσιεύτηκε στις"
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
37444 msgid "Published on (text)"
37445 msgstr "Δημοσιεύτηκε στις"
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:174
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
37461 #. %1$s: ordersloo.publishercode
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:100
37465 msgid "Publisher :%s%s "
37466 msgstr "Εκδότης :%s%s %s "
37468 #. %1$s: order.publishercode
37470 #. %3$s: IF ( order.suggestionid )
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:406
37473 msgid "Publisher :%s%s %s "
37474 msgstr "Εκδότης :%s%s %s "
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
37478 msgid "Publisher location"
37479 msgstr "Τόπος έκδοσης"
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
37483 msgid "Publisher number:"
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:401
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:324
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
37502 msgid "Publisher: "
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:243
37508 msgid "Publisher: %s"
37511 #. %1$s: loop_order.publishercode
37513 #. %3$s: IF ( loop_order.suggestionid )
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
37516 msgid "Publisher:%s%s %s "
37517 msgstr "Εκδότης :%s%s %s "
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
37522 msgid "Pull this many items"
37523 msgstr "Τράβηγμα Αυτού Πολλά Τεκμήρια"
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
37528 msgid "Purchase suggestions"
37529 msgstr "Προτάσεις αγοράς"
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
37540 msgid "Quality assurance manager:"
37541 msgstr "10 Quality assurance target(s)"
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
37545 msgid "Quality assurance team:"
37546 msgstr "10 Quality assurance target(s)"
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:943
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
37558 msgid "Quantity must be greater than '0'"
37559 msgstr "Η ποσότητα πρέπει να είναι μεγαλύτερη από '0'"
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
37563 msgid "Quantity received"
37564 msgstr "Ποσότητα που έχει παραληφθεί: "
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
37568 msgid "Quantity received: "
37569 msgstr "Ποσότητα που έχει παραληφθεί: "
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
37573 msgid "Quantity search"
37574 msgstr "Αναζήτηση καθιερωμένων όρων"
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
37578 msgid "Quantity to receive: "
37579 msgstr "Ποσότητα προς παραλαβή: "
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:223
37586 msgstr "Ποσότητα: "
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
37603 msgid "Quick spine label creator"
37604 msgstr "Γρήγορος δημιουργός ετικετών ράχης"
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
37610 msgid "Quote editor"
37611 msgstr ", επιμελητής"
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
37615 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
37620 msgid "Quote uploader"
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
37625 msgid "Réinitialiser"
37626 msgstr "Réinitialiser"
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:559
37640 msgid "RRP tax exc."
37641 msgstr "Συνολικός Φόρος Αποκλ."
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
37646 msgid "RRP tax inc."
37649 #. %1$s: heading | html
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
37657 msgid "Rachel Dustin"
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
37662 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
37663 msgstr "(Kaitiaki from 2004 to present)"
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
37667 msgid "Rafal Kopaczka"
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
37679 msgid "Rank (display order): "
37680 msgstr "Σειρά (εμφάνιση κατάταξης): "
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
37684 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
37685 msgstr "Σειρά/Αριθμοίτεκμηρίωνbiblio"
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
37700 msgid "Raw (any): "
37701 msgstr "Πρωτογενές (αν υπάρχει): "
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
37711 msgid "Reason for suggestion: "
37712 msgstr "Αιτία για πρόταση: "
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
37716 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
37717 msgstr "Αιτίες απόρριψης ή αποδοχής των προτάσεων των μελών"
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
37728 msgid "Receive a new shipment"
37729 msgstr "Παραλαβή μίας νέας αποστολής"
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
37733 msgid "Receive date"
37734 msgstr "Παρελήφθη "
37737 #. %2$s: IF ( invoice )
37740 #. %5$s: ordernumber
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
37743 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
37744 msgstr "Παραλαβή τεκμηρίων από :%s %s[%s] %s (παραγγελία #%s)"
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
37748 msgid "Receive shipment"
37749 msgstr "Παραλαβή αποστολής"
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
37753 msgid "Receive shipment from vendor "
37754 msgstr "Παραλαβή αποστολής από τον προμηθευτή "
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
37758 msgid "Receive shipments"
37759 msgstr "Παραλαβή αποστολής"
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
37770 msgstr "Παρελήφθη "
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
37775 msgstr "Παρελήφθη "
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
37779 msgid "Received biblios"
37780 msgstr "Παρελήφθει στις"
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
37784 msgid "Received by:"
37785 msgstr "Παρελήφθη από:"
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
37790 msgid "Received issues"
37791 msgstr "Τεύχη που έχουν παραληφθεί"
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
37795 msgid "Received issues:"
37796 msgstr "Τεύχη που έχουν παραληφθεί:"
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
37800 msgid "Received items"
37801 msgstr "Τεύχη που έχουν παραληφθεί"
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
37806 msgid "Received on"
37807 msgstr "Παρελήφθει στις"
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
37813 msgid "Received with thanks from %s %s "
37814 msgstr "Παραλαβή με ευχαριστίες από : %s %s "
37816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
37818 msgid "Receives claims for late issues"
37819 msgstr "Τεύχη που έχουν παραληφθεί"
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
37823 msgid "Receives claims for late orders"
37824 msgstr "Δεν υπάρχουν αργοπορημένες παραγγελίες."
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
37828 msgid "Receives overdue notices: "
37829 msgstr "Παραλαμβάνει ειδοποιήσεις εκπρόθεσμων: "
37831 #. INPUT type=submit
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
37834 msgstr "Επανέλεγχος"
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
37838 msgid "Recipients:"
37839 msgstr "Παραλήπτες:"
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
37848 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
37850 "Η ταύτιση εγγραφών απέτυχε -- αδυναμία στην ανάκτηση του επιλεγμένου κανόνα "
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:209
37855 msgid "Record matching rule:"
37856 msgstr "Κανόνας ταύτισης εγγραφών:"
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
37863 msgid "Record matching rules"
37864 msgstr "Κανόνες ταύτισης εγγραφών"
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37868 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
37874 msgid "Record number list (one per line): "
37875 msgstr "Λίστα barcode (ένα σε κάθε γραμμή): "
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37880 msgid "Record saved "
37881 msgstr "Τύπος δρόμου: "
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37885 msgid "Record structure invalid, cannot save"
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
37892 msgid "Record type"
37893 msgstr "Τύπος δρόμου:"
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
37897 msgid "Record type:"
37898 msgstr "Τύπος δρόμου:"
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
37903 msgid "Record type: "
37904 msgstr "Τύπος δρόμου: "
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
37913 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
37923 msgid "Refine results"
37924 msgstr "Βελτίωση αποτελεσμάτων"
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
37928 msgid "Refine results:"
37929 msgstr "Βελτίωση αποτελεσμάτων"
37931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
37933 msgid "Refine your search"
37934 msgstr "Βελτιώστε την αναζήτησή σας"
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
37939 msgstr "Επιστροφές χρημάτων"
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:486
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:520
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
37950 msgid "Registration date"
37951 msgstr "Ημερομηνία εγγραφής:"
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
37956 msgid "Registration date: "
37957 msgstr "Ημερομηνία εγγραφής: "
37959 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
37962 msgid "Registration date: %s"
37963 msgstr "Ημερομηνία εγγραφής: "
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
37967 msgid "Regula Sebastiao"
37968 msgstr "Regula Sebastiao"
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
37972 msgid "Regular print"
37973 msgstr "Κανονικό κείμενο"
37975 #. For the first occurrence,
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:587
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
37995 msgstr "Απορριπτέες"
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
37999 msgid "Rejected tags"
38000 msgstr "Απορριπτέες"
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
38004 msgid "Relationship"
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
38009 msgid "Relationship information"
38010 msgstr "Πληροφορίες Μέλους"
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
38014 msgid "Relationship: "
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:872
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
38020 msgid "Relatives' checkouts"
38021 msgstr "Δανεισμοί Συγγενών"
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
38025 msgid "Release maintainers:"
38026 msgstr "(Koha 2.0 Release Maintainer)"
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
38030 msgid "Release manager:"
38031 msgstr "(Koha 3.2 Release Manager)"
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
38036 msgstr "Σχετικότητα"
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
38040 msgid "Remaining circulation permissions"
38041 msgstr "Φόρτωση Δεδομένων Κυκλοφορίας Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
38045 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
38050 msgid "Remaining system parameters permissions"
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:512
38055 msgid "Remember for next check in:"
38056 msgstr "Θυμηθείτε για τη Περίοδο Χρήσης:"
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
38061 msgid "Remember for session:"
38062 msgstr "Θυμηθείτε για τη Περίοδο Χρήσης:"
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
38066 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
38071 msgid "Reminder Date"
38072 msgstr "Ημερομηνία Υπενθύμισης"
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
38078 msgstr "Ημερομηνία Υπενθύμισης"
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
38082 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
38083 msgstr "Αυτό θα διαγράψει %sόλα τα%sεπιλεγμένα%s τεκμήρια."
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
38088 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
38089 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
38094 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
38095 msgstr "Αυτό θα διαγράψει %sόλα τα%sεπιλεγμένα%s τεκμήρια."
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
38099 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
38100 msgstr "Αυτό θα διαγράψει %sόλα τα%sεπιλεγμένα%s τεκμήρια."
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:159
38104 msgid "Remote image"
38105 msgstr "Απομακρυσμένη εικόνα:"
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
38109 msgid "Remote image:"
38110 msgstr "Απομακρυσμένη εικόνα:"
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
38114 msgid "Remote record deleted, local record kept"
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
38128 msgstr "Απομάκρυνση"
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
38134 msgstr "Απομάκρυνση "
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
38138 msgid "Remove course reserves"
38139 msgstr "Άλλη ορχήστρα"
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:207
38144 msgid "Remove duplicates"
38145 msgstr "Απομάκρυνση Διπλότυπων"
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
38150 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
38151 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
38156 msgid "Remove item from collection"
38157 msgstr "Αφαίρεση Τεκμηρίου από τη Συλλογή"
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
38161 msgid "Remove non-local items"
38162 msgstr "Απομάκρυνση μη-τοπικών τεκμηρίων"
38164 #. INPUT type=button
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
38166 msgid "Remove owner"
38167 msgstr "Αφαίρεση κατόχου"
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
38172 msgid "Remove restriction?"
38173 msgstr "Άρση περιορισμού"
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:397
38178 msgid "Remove selected"
38179 msgstr "Απομάκρυνση επιλεγμένων εγγραφών"
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
38183 msgid "Remove selected items"
38184 msgstr "Απομάκρυνση επιλεγμένων εγγραφών"
38186 #. INPUT type=submit
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:205
38190 msgid "Remove selected patrons"
38191 msgstr "Απομάκρυνση επιλεγμένων εγγραφών"
38193 #. INPUT type=submit
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
38197 msgstr "Απομάκρυνση"
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
38203 msgid "Remove this match check"
38204 msgstr "Αφαίρεση αυτού του ελέγχου ταύτισης"
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
38210 msgid "Remove this match point"
38211 msgstr "Αφαίρεση αυτού του σημείου ταύτισης"
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
38216 msgstr "Απομάκρυνση"
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:133
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
38236 #. %1$s: subscription.subscriptionid
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
38240 msgstr "Ανανέωση %s"
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
38244 msgid "Renew a subscription"
38245 msgstr "Ανανέωση υπάρχουσας συνδρομής"
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
38250 msgstr "Ανανέωση Όλων"
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38255 msgid "Renew failed:"
38256 msgstr "Η Ανανέωση Απέτυχε"
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
38260 msgid "Renew or check in selected items"
38261 msgstr "Ανανέωση ή Επιστροφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:173
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
38266 msgid "Renew patron"
38267 msgstr "Ανανέωση Μέλους"
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
38271 msgid "Renew this subscription"
38272 msgstr "Ανανέωση υπάρχουσας συνδρομής"
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
38281 msgid "Renewal due date:"
38282 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής της ανανέωσης:"
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
38287 msgid "Renewal period"
38288 msgstr "Η Ανανέωση Απέτυχε"
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
38293 msgid "Renewals allowed (count)"
38294 msgstr "Επιτρεπόμενες Ανανεώσεις (υπολογισμός)"
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
38299 msgstr "Ανανεωμένο"
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
38304 msgstr "Ανανεωμένο "
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38309 msgid "Renewed, due:"
38310 msgstr "Ανανεωμένο "
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
38314 msgid "Rental charge"
38315 msgstr "Χρέωση ενοικίασης"
38317 #. %1$s: RENTALCHARGE
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
38320 msgid "Rental charge for this item: %s"
38321 msgstr "Χρέωση ενοικίασης: "
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
38325 msgid "Rental charge:"
38326 msgstr "Χρέωση ενοικίασης:"
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
38330 msgid "Rental charge: "
38331 msgstr "Χρέωση ενοικίασης: "
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
38336 msgid "Rental discount (%%)"
38337 msgstr "Έκπτωση Ενοικίασης (%%)"
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
38345 msgstr "Άνοιξε πάλι"
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:320
38350 msgstr "Άνοιξε πάλι"
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
38354 msgid "Reopen this basket"
38355 msgstr "Άνοιξε πάλι αυτό το καλάθι"
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
38359 msgid "Reopen this basket group"
38360 msgstr "Άνοιξε πάλι αυτό το καλάθι"
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
38365 msgstr "Άνοιξε πάλι "
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
38370 msgstr "Τιμή Αντικατάστασης"
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:594
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
38377 msgid "Repeat this Tag"
38378 msgstr "Επανάληψη αυτού του Πεδίου"
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
38384 msgstr "Επαναλαμβανόμενο"
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:85
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
38392 msgid "Repeatable: "
38393 msgstr "Επαναλαμβανόμενο: "
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
38397 msgid "Replace all patron attributes"
38398 msgstr "Αντικατάσταση όλων των Αποδόσεων Μελών"
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
38402 msgid "Replace existing covers"
38403 msgstr "Αναζήτηση Υπαρχουσών Εγγραφών"
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
38407 msgid "Replace only included patron attributes"
38408 msgstr "Αντικατάσταση μόνο των συμπεριλαμβανομένων Αποδόσεων Μελών"
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
38412 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
38413 msgstr "Αντικατάσταση Εγγραφής μέσω Z39.50"
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38417 msgid "Replace the current record's contents"
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:589
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:592
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
38424 msgid "Replacement cost: "
38425 msgstr "Κόστος αντικατάστασης: "
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
38429 msgid "Replacement price"
38430 msgstr "Τιμή Αντικατάστασης"
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
38434 msgid "Replacement price:"
38435 msgstr "Τιμή Αντικατάστασης:"
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
38439 msgid "Reply-To (if different to Email): "
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
38447 #. %1$s: ELSIF ( buildx )
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
38456 msgid "Report Plugins"
38459 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
38460 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
38461 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
38462 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
38463 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
38464 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
38468 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1083
38474 msgid "Report group:"
38475 msgstr "Δημιουργία έκθεσης από SQL"
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
38484 msgid "Report is public:"
38485 msgstr "Εισαγωγή αυτού του biblio"
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
38489 msgid "Report name"
38490 msgstr "Αναφορά Ονόματος"
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
38494 msgid "Report name:"
38495 msgstr "Όνομα Έκθεσης:"
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
38500 msgid "Report name: "
38501 msgstr "Όνομα Έκθεσης: "
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
38505 msgid "Report subgroup:"
38506 msgstr "Δημιουργία έκθεσης από SQL"
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
38513 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
38516 msgid "Reported on %s"
38517 msgstr "Αναφέρθηκε στις %s"
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:88
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
38546 msgid "Reports Dictionary"
38547 msgstr "Λεξικό Εκθέσεων"
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
38552 msgid "Reports dictionary"
38553 msgstr "Λεξικό Εκθέσεων"
38555 #. %1$s: IF ( mainloo.branchname )
38556 #. %2$s: mainloo.branchname
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
38560 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
38561 msgstr "Έκθεση στους τύπους τεκμηρίων %s που βρίσκονται σε %s%s"
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
38565 msgid "Reports tables"
38566 msgstr "Αναφορά Ονόματος"
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
38571 msgstr "Απαιτούμενο"
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
38576 msgid "Require.js JS module system"
38577 msgstr "Απουσιάζει απαιτούμενη υπομονάδα"
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
38598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:74
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:263
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:409
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:155
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:161
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:276
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:530
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:579
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:682
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:783
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:816
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:979
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
38720 msgstr "Απαιτούμενο"
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:72
38724 msgid "Required field"
38725 msgstr "Απαιτούμενο πεδίο"
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
38729 msgid "Required fields cannot be cleared"
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
38734 msgid "Required for staff login."
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
38739 msgid "Required match checks"
38740 msgstr "Απαιτούμενοι έλεγχου ταύτισης"
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
38744 msgid "Required module missing"
38745 msgstr "Απουσιάζει απαιτούμενη υπομονάδα"
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
38749 msgid "Requires override of hold policy"
38750 msgstr "Απαιτεί παράβλεψη του κανόνα κρατήσεων"
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
38754 msgid "Reserve cancelled"
38755 msgstr "Η κράτηση ακυρώθηκε"
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
38759 msgid "Reserve found"
38760 msgstr "Βρέθηκε Κράτηση"
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
38765 msgstr "Υπηρεσίες Διαδικτύου"
38767 #. INPUT type=reset
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
38779 msgid "Reset filter"
38780 msgstr "Επαναφορά Σχεδίου"
38782 #. INPUT type=submit name=submit
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
38785 msgstr "Αποκατάσταση"
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
38790 msgstr "Περιορισμένο"
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
38794 msgid "Restrict access to: "
38795 msgstr "Περιορισμός πρόσβασης σε: "
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
38804 msgstr "Περιορισμένο"
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
38808 msgid "Restricted [until] flag"
38809 msgstr "Περιορισμένο"
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
38813 msgid "Restricted:"
38814 msgstr "Απαγορευμένο:"
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:524
38818 msgid "Restriction overridden temporarily"
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
38823 msgid "Restriction overridden temporarily."
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
38830 msgstr "Αποτέλεσμα"
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
38842 msgstr "Αποτελέσματα"
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
38847 msgstr "Αποτελέσματα "
38851 #. %3$s: IF ( total )
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
38856 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
38857 msgstr "Αποτελέσματα %s μέσω %s %s από %s%s"
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
38864 msgid "Results %s to %s of %s"
38865 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s"
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
38872 msgid "Results %s to %s of %s "
38873 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s "
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
38877 msgid "Results for Authority Records"
38878 msgstr "n- Ολοκληρωμένη εγγραφή καθιερωμένου όρου"
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
38882 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
38887 msgid "Results per page :"
38888 msgstr "Αποτελέσματα ανά σελίδα :"
38890 #. INPUT type=submit
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:958
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
38893 msgid "Resume all suspended holds"
38894 msgstr "Περίληψη όλων των κρατήσεων που έχουν ανασταλεί"
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
38898 msgid "Return date"
38899 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
38904 msgid "Return policy"
38905 msgstr "Επιστροφή όλων"
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
38910 msgid "Return to batch item deletion"
38911 msgstr "Επιστροφή στην ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
38915 msgid "Return to batch item modification"
38916 msgstr "Επιστροφή στην ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
38920 msgid "Return to issuing rules"
38921 msgstr "Επιστροφή στους κανόνες Δανεισμού"
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
38925 msgid "Return to items search fields overview page"
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
38930 msgid "Return to patron detail"
38931 msgstr "Επιστροφή στα Στοιχεία Μέλους"
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1019
38935 msgid "Return to previous page"
38936 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
38941 msgid "Return to results"
38942 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
38951 msgid "Return to rotating collections home"
38952 msgstr "Επιστροφή στην Αρχική Περιστρεφόμενων Συλλογών"
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
38956 msgid "Return to sets management"
38957 msgstr "Διαχείριση τύπων τεκμηρίων"
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
38961 msgid "Return to spine label printer"
38962 msgstr "Επιστροφή Στον Εκτυπωτή Ετικετών Ράχης"
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
38967 msgid "Return to staged MARC batch %s"
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
38972 msgid "Return to the basket without making a new order."
38973 msgstr "Επιστροφή στο καλάθι χωρίς νέα αγορά."
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
38977 msgid "Return to tools"
38978 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
38982 msgid "Return to: "
38983 msgstr "Επιστροφή σε: "
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
38987 msgid "Return-Path (if different to Email): "
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
38993 msgstr "Επιστροφές"
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
38998 msgstr "Αντιστροφή"
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:339
39002 msgid "Revert waiting status"
39003 msgstr "σε αναμονή σε %s"
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
39009 msgstr "Αντιστροφή"
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
39015 msgstr "Αξιολογητής"
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
39020 msgstr "Αξιολογήσεις"
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
39024 msgid "Ricardo Dias Marques"
39025 msgstr "Ricardo Dias Marques"
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
39029 msgid "Richard Anderson"
39030 msgstr "Richard Anderson"
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
39034 msgid "Rick Welykochy"
39035 msgstr "Rick Welykochy"
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
39039 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
39040 msgstr ", Άμστερνταμ, Ολλανδία"
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
39044 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
39045 msgstr "Robert Lyon (Συλλογικές Περιοδικές Εκδόσεις)"
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
39049 msgid "Robert Williams"
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
39054 msgid "Robin Sheat"
39055 msgstr "Robin Sheat"
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
39059 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
39064 msgid "Rochelle Healy"
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
39070 msgstr "Roger Buck"
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
39074 msgid "Rolando Isidoro"
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
39079 msgid "Rollover at:"
39080 msgstr "Ανατροπή σε:"
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
39089 msgid "Română (Romanian)"
39090 msgstr "Română (Ρουμανικά)"
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
39099 msgid "Romina Racca"
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
39104 msgid "Ron Wickersham"
39105 msgstr "Ron Wickersham"
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
39114 msgid "Rotating collections"
39115 msgstr "Περιστρεφόμενες Συλλογές"
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:220
39122 msgstr "Δρομολόγηση"
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
39126 msgid "Routing list"
39127 msgstr "Λίστα δρομολόγησης"
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
39131 msgid "Routing lists"
39132 msgstr "Λίστα δρομολόγησης"
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
39137 msgstr "Δρομολόγηση:"
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
39151 msgid "Rows per page: "
39152 msgstr "Αποτελέσματα ανά σελίδα : "
39154 #. %1$s: IF ( branch )
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
39160 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
39161 msgstr "Κανόνες για ενέργειες εκπρόθεσμων: %s%s%s προκαθορισμένη βιβλιοθήκη %s"
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39172 msgid "Run and edit macros"
39173 msgstr "Αποθήκευση και επεξεργασία αντιτύπων"
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39178 msgstr "Τρέξιμο αυτής της έκθεσης"
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
39183 msgstr "Τρέξιμο αυτής της έκθεσης"
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
39187 msgid "Run report "
39188 msgstr "Τρέξιμο αυτής της έκθεσης"
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
39192 msgid "Run reports"
39193 msgstr "Τρέξιμο αυτής της έκθεσης"
39195 #. INPUT type=submit
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
39197 msgid "Run the report"
39198 msgstr "Τρέξιμο αυτής της έκθεσης"
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:997
39202 msgid "Run this report"
39203 msgstr "Τρέξιμο αυτής της έκθεσης"
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
39208 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
39212 msgid "Russel Garlick"
39213 msgstr "Russel Garlick"
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
39217 msgid "Ryan Higgins"
39218 msgstr "Ryan Higgins"
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
39222 msgid "SAN-Ouest Provence"
39223 msgstr "Επαρχία SAN-Ouest"
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
39227 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
39228 msgstr "Επαρχία SAN-Ouest"
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
39237 msgid "SIL OFL 1.1"
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
39242 msgid "SIP media type: "
39243 msgstr "Τύπος τεκμηρίου: "
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
39252 msgid "SMS Messaging"
39253 msgstr "Μηνύματα SMS"
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
39257 msgid "SMS alert number"
39258 msgstr "Αριθμός SMS:"
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1096
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:324
39263 msgid "SMS number:"
39264 msgstr "Αριθμός SMS:"
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:977
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
39281 msgid "SRU Search fields mapping: "
39282 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
39286 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
39287 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
39298 msgstr "%s Χαιρετισμός: "
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
39302 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
39303 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
39307 msgid "Sam Sanders"
39308 msgstr "Sam Sanders"
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
39312 msgid "Samanta Tello"
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
39317 msgid "Samuel Crosby"
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
39328 msgstr "Ικανοποιημένο "
39330 #. For the first occurrence,
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39345 #. INPUT type=submit
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:431
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:302
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:436
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:462
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:466
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:479
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1105
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:599
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:632
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:270
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
39419 msgstr "Αποθήκευση"
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
39425 msgstr "Αποθήκευση "
39427 #. INPUT type=button
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
39429 msgid "Save Changes"
39430 msgstr "Αποθήκευση Αλλαγών"
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
39434 msgid "Save Record"
39435 msgstr "Αποθήκευση Εγγραφής"
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:116
39440 msgstr "Αποθηκευμένες Εκθέσεις"
39442 #. For the first occurrence,
39443 #. %1$s: TAB.tab_title
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
39447 msgid "Save all %s preferences"
39448 msgstr "Αποθήκευση όλων των προτιμήσεων %s"
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:473
39452 msgid "Save and continue editing"
39453 msgstr "Αποθήκευση και επεξεργασία αντιτύπων"
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
39457 msgid "Save and edit items"
39458 msgstr "Αποθήκευση και επεξεργασία αντιτύπων"
39460 #. INPUT type=submit name=ok
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
39462 msgid "Save and preview routing slip"
39463 msgstr "Αποθήκευση και προβολή απόδειξης δρομολόγησης"
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
39467 msgid "Save and view record"
39468 msgstr "Αποθήκευση και προβολή εγγραφής"
39470 #. INPUT type=submit name=save_anyway
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:741
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
39474 msgid "Save anyway"
39475 msgstr "Αποθήκευση"
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39479 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39484 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
39487 #. INPUT type=button
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:850
39490 msgid "Save as new pattern"
39491 msgstr "Επαναφορά Σχεδίου"
39493 #. INPUT type=submit
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:267
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
39502 msgid "Save changes"
39503 msgstr "Αποθήκευση αλλαγών"
39505 #. INPUT type=submit name=submit
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
39508 msgid "Save compound"
39509 msgstr "Αποθήκευση Συνδυασμού"
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
39513 msgid "Save configuration"
39514 msgstr "08 Tape Configuration"
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39518 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
39523 msgid "Save quotes"
39524 msgstr "Αποθηκευμένες Εκθέσεις"
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
39528 msgid "Save record"
39529 msgstr "Αποθήκευση Εγγραφής"
39531 #. INPUT type=submit name=submit
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
39535 msgid "Save report"
39536 msgstr "Αποθηκευμένες Εκθέσεις"
39538 #. INPUT type=submit
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:891
39540 msgid "Save subscription"
39541 msgstr "Αποθήκευση συνδρομής"
39543 #. INPUT type=submit
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:51
39545 msgid "Save subscription history"
39546 msgstr "Αποθήκευση ιστορικού συνδρομής"
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39551 msgid "Save to catalog"
39552 msgstr "Αναζήτηση στον Κατάλογο"
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
39556 msgid "Save your custom report"
39557 msgstr "Αποθήκευση της Προσαρμοσμένης σας Έκθεσης"
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39563 msgstr "Αποθήκευση"
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39568 msgid "Saved preference %s"
39569 msgstr "Νέα Προτίμηση"
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:929
39573 msgid "Saved report results"
39574 msgstr "Αποτελέσματα Αποθηκευμένων Εκθέσεων"
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1024
39583 msgid "Saved reports"
39584 msgstr "Αποθηκευμένες Εκθέσεις"
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
39588 msgid "Saved reports page"
39589 msgstr "Σελίδα Αποθηκευμένων Εκθέσεων"
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:318
39593 msgid "Saved results"
39594 msgstr "Αποθηκευμένα Αποτελέσματα"
39596 #. For the first occurrence,
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39602 msgstr "Γίνεται Αποθήκευση..."
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
39606 msgid "Savitra Sirohi"
39607 msgstr "Savitra Sirohi"
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
39611 msgid "Scale height (relative to card): "
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
39616 msgid "Scale width (relative to card): "
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
39621 msgid "Scan Index for: "
39622 msgstr "Σάρωση Ευρετηρίου για: "
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
39630 msgid "Scan a barcode to check in:"
39631 msgstr "Σαρώστε ένα barcode για επιστροφή:"
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
39635 msgid "Scan a patron barcode to start. "
39636 msgstr "Σαρώστε ένα barcode για επιστροφή: "
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
39640 msgid "Scan index:"
39641 msgstr "Σάρωση ευρετηρίου:"
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
39645 msgid "Scan indexes"
39646 msgstr "Σάρωση Ευρετηρίων"
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
39651 msgstr "Προγραμματισμός"
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
39656 msgid "Schedule tasks to run"
39657 msgstr "Προγραμματισμένες εργασίες προς εκτέλεση"
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
39661 msgid "Schedule this report to run using the: "
39662 msgstr "Προγραμματισμός για να τρέξει αυτή η έκθεση χρησιμοποιώντας το: "
39664 #. For the first occurrence,
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39667 msgid "Scheduled for automatic renewal"
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
39672 msgid "Scheduler tool"
39673 msgstr "Εργαλείο Χρονοπρογραμματιστή"
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
39685 msgstr "Στην οθόνη"
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
39689 msgid "Sean Hamlin"
39692 #. INPUT type=submit
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:463
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:260
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:502
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:346
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:171
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
39747 msgid "Search ISSN"
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
39752 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
39753 msgstr "Αναζήτηση Διακομιστών z39.50"
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:294
39760 msgid "Search [% field.name %]"
39761 msgstr "Αναζήτηση σε [% subfiel.marc_value %]"
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
39765 msgid "Search all headings"
39766 msgstr "Αναζήτηση Όλων των Επικεφαλίδων"
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
39770 msgid "Search between two dates"
39771 msgstr "Αναζήτηση μεταξύ δύο ημερομηνιών"
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
39775 msgid "Search by contract name or/and description:"
39776 msgstr "Αναζήτηση με όνομα συμβολαίου ή/και περιγραφή:"
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
39780 msgid "Search by patron category name:"
39781 msgstr "Αναζήτηση με το Όνομα Κατηγορίας Μέλους:"
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
39785 msgid "Search call number:"
39786 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός Τεκμηρίου:"
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:292
39792 msgid "Search callnumber"
39793 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός Τεκμηρίου:"
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:132
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:309
39798 msgid "Search category"
39799 msgstr "Ιστορικό αναζήτησης"
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
39803 msgid "Search cities"
39804 msgstr "Αναζήτηση Πόλεων"
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
39809 msgid "Search claim count"
39810 msgstr "Αναζήτηση Μελών"
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
39815 msgid "Search claim date"
39816 msgstr "Αναζήτηση Πόλεων"
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
39820 msgid "Search contracts"
39821 msgstr "Αναζήτηση Συμβολαίων"
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
39825 msgid "Search currencies"
39826 msgstr "Αναζήτηση Νομισμάτων"
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
39830 msgid "Search existing notices:"
39831 msgstr "Αναζήτηση Υπαρχουσών Ειδοποιήσεων:"
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
39835 msgid "Search existing records"
39836 msgstr "Αναζήτηση Υπαρχουσών Εγγραφών"
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
39841 msgid "Search expiration date"
39842 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39847 msgid "Search expired, please try again"
39848 msgstr "Ο χρόνος σύνδεσης έληξε, παρακαλούμε συνδεθείτε ξανά"
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
39853 msgid "Search fields:"
39854 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
39858 msgid "Search filters"
39859 msgstr "Αναζήτηση Εκτυπωτών"
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
39863 msgid "Search for "
39864 msgstr "Αναζήτησε "
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
39868 msgid "Search for a record to merge in a new window"
39869 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή"
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:494
39873 msgid "Search for a vendor"
39874 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή"
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
39878 msgid "Search for a vendor to transfer from"
39879 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή"
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:34
39883 msgid "Search for a vendor to transfer to"
39884 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή"
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
39888 msgid "Search for another record"
39889 msgstr "Αναζήτηση μίας άλλης εγγραφής"
39891 #. %1$s: IF ( batch_id )
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
39896 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
39897 msgstr "Αναζήτηση τεκμηρίων %s για προσθήκη στην Παρτίδα %s %s "
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:159
39901 msgid "Search for patron"
39902 msgstr "Αναζήτηση Μελών"
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
39906 msgid "Search for record"
39907 msgstr "Αναζήτηση μίας άλλης εγγραφής"
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
39911 msgid "Search for tag:"
39912 msgstr "Αναζήτηση Πεδίου:"
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:528
39917 msgid "Search for this Author"
39918 msgstr "Αναζήτηση αυτού του Συγγραφέα"
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
39922 msgid "Search funds"
39923 msgstr "Αναζήτηση Κεφαλαίων"
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
39927 msgid "Search funds:"
39928 msgstr "Αναζήτηση Κεφαλαίων:"
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
39933 msgid "Search history"
39934 msgstr "Ιστορικό αναζήτησης"
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
39938 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
39939 msgstr "Αναζήτηση στο ημερολόγιο της ημέρας που θέλετε να ορίσετε ως αργία."
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
39945 msgid "Search index: "
39946 msgstr "Αναζήτηση ευρετηρίου: "
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
39951 msgid "Search issue number"
39952 msgstr "αριθμός τεύχους"
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:174
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290
39959 msgid "Search library"
39960 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης"
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:291
39966 msgid "Search location"
39967 msgstr "Αναζήτηση Μελών"
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
39971 msgid "Search main heading"
39972 msgstr "Αναζήτηση Κύριας Επικεφαλίδας"
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
39978 msgid "Search notes"
39979 msgstr "Αναζήτηση Ειδοποιήσεων"
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
39983 msgid "Search notices"
39984 msgstr "Αναζήτηση Ειδοποιήσεων"
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
39989 msgstr "Αναζήτηση σε"
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
39993 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
39994 msgstr "Αναζήτηση σε [% subfiel.marc_value %]"
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
39998 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
39999 msgstr "Αναζήτηση σε [% subfiel.marc_value |html %]"
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
40003 msgid "Search options"
40004 msgstr "Αναζήτηση Μελών"
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
40008 msgid "Search orders"
40009 msgstr "Αναζήτηση παραγγελιών:"
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
40013 msgid "Search orders:"
40014 msgstr "Αναζήτηση παραγγελιών:"
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
40018 msgid "Search patron categories"
40019 msgstr "Αναζήτηση Κατηγοριών Μελών"
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
40024 msgid "Search patrons"
40025 msgstr "Αναζήτηση Μελών"
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
40029 msgid "Search printers"
40030 msgstr "Αναζήτηση Εκτυπωτών"
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
40036 msgid "Search results"
40037 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης"
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
40044 msgid "Search results from %s to %s of %s"
40045 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s"
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
40050 msgid "Search since"
40051 msgstr "Αναζήτηση ευρετηρίου: "
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
40056 msgid "Search status"
40057 msgstr "Αναζήτηση στόχων "
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
40061 msgid "Search stop words"
40062 msgstr "Αναζήτηση Εξαιρουμένων Λέξεων"
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
40066 msgid "Search string matches: "
40067 msgstr "Αναζήτηση ταυτίσεων γραμμών: "
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
40073 msgid "Search subscriptions"
40074 msgstr "Αναζήτηση Συνδρομών"
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
40079 msgid "Search subscriptions:"
40080 msgstr "Αναζήτηση Συνδρομών:"
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
40084 msgid "Search suggestions"
40085 msgstr "Αναζήτηση Προτάσεων"
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
40089 msgid "Search system preferences"
40090 msgstr "Αναζήτηση Προτιμήσεων Συστήματος"
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
40096 msgid "Search targets "
40097 msgstr "Αναζήτηση στόχων "
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
40101 msgid "Search term: "
40102 msgstr "Αναζήτηση Τύπων Δρόμου"
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
40107 msgid "Search the Norwegian national patron database"
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
40129 msgid "Search the catalog"
40130 msgstr "Αναζήτηση στον Κατάλογο"
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
40134 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
40135 msgstr "Αναζήτηση στον κατάλογο και στο ρεζερβουάρ:"
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
40142 msgid "Search title"
40143 msgstr "Αναζήτηση Πόλεων"
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:168
40147 msgid "Search to hold"
40148 msgstr "Αναζήτηση για κράτηση"
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
40153 msgid "Search type:"
40154 msgstr "Αναζήτηση Τύπων Δρόμου"
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40159 msgid "Search unavailable"
40160 msgstr "%s μη διαθέσιμο:"
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
40164 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
40169 msgid "Search value: "
40170 msgstr "Αναζήτηση τιμής: "
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
40175 msgid "Search vendor"
40176 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
40180 msgid "Search vendors:"
40181 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
40185 msgid "Search was: "
40186 msgstr "Αναζήτηση τιμής: "
40188 #. For the first occurrence,
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:162
40196 msgstr "Αναζήτηση:"
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
40201 msgstr "Αναζητήσιμο: "
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
40206 msgid "Searchable: "
40207 msgstr "Αναζητήσιμο: "
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
40222 msgid "Sebastiaan Durand"
40223 msgstr "Sebastiaan Durand"
40225 #. For the first occurrence,
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
40235 msgid "Secondary email"
40236 msgstr "Δευτερεύον email: "
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
40241 msgid "Secondary email: "
40242 msgstr "Δευτερεύον email: "
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
40247 msgid "Secondary phone"
40248 msgstr "Δευτερεύον τηλέφωνο: "
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
40253 msgid "Secondary phone: "
40254 msgstr "Δευτερεύον τηλέφωνο: "
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
40260 msgid "Seconds (default)"
40261 msgstr "%s%%%s (προκαθορισμένο)%s"
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
40276 msgid "See any subscription attached to this biblio"
40277 msgstr "Βλέπε οποιαδήποτε συνδρομή που συνδέεται με αυτό το biblio"
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
40281 msgid "See basket information"
40282 msgstr "Πληροφορίες διακομιστή"
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
40286 msgid "See invoice information"
40287 msgstr "Πληροφορίες διακομιστή"
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
40291 msgid "See online help for advanced options"
40292 msgstr "Βλέπε την ηλεκτρονική βοήθεια για προχωρημένες επιλογές"
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
40297 msgstr "Εμφανίστηκε"
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:237
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:579
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:228
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
40308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
40324 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
40325 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
40331 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
40332 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
40337 msgid "Select CSV profile:"
40338 msgstr "Προφίλ CSV"
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
40342 msgid "Select MARC framework:"
40343 msgstr "Επιλέξτε το πλαίσιο MARC που χρησιμοποιείτε:"
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
40348 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
40349 "each valid record staged for later import into the catalog."
40351 "Επιλέξτε ένα αρχείο MARC για να οργανώσετε στο ρεζερβουάρ εισαγωγής. Θα "
40352 "αναλυθεί, και κάθε έγκυρη εγγραφή θα οργανωθεί για μελλοντική εισαγωγή στον "
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
40357 msgid "Select a borrower category"
40358 msgstr "Επιλογή μίας κατηγορίας μελών"
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
40362 msgid "Select a budget"
40363 msgstr "Επιλέξτε κονδύλι"
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
40367 msgid "Select a category type"
40368 msgstr "Επιλογή τύπου Κατηγορίας"
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
40372 msgid "Select a department"
40373 msgstr "Επιλογή μέλους:"
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
40377 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
40378 msgstr "Επιλέξετε ένα αρχείο για εισαγωγή στον πίνακα μελών"
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
40384 msgid "Select a fund"
40385 msgstr "Επιλέξτε κονδύλι"
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
40391 msgid "Select a layout to be applied: "
40392 msgstr "Επιλέξτε διάταξη προς εφαρμογή: "
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
40396 msgid "Select a library"
40397 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης"
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
40401 msgid "Select a library :"
40402 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης :"
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
40407 msgid "Select a library : "
40408 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης : "
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
40414 msgid "Select a library:"
40415 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης:"
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
40420 msgid "Select a template"
40421 msgstr "Διαγραφή λίστας"
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
40427 msgid "Select a template to be applied: "
40428 msgstr "Επιλέξτε πρότυπο προς εφαρμογή: "
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:331
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:349
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
40458 msgstr "Επιλογή όλων"
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
40463 msgid "Select all sample data"
40464 msgstr "Επιλογή τοπικών βάσεων δεδομένων"
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
40468 msgid "Select an authority framework"
40469 msgstr "Επιλέξτε ένα πλαίσιο καθιερωμένων όρων"
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
40473 msgid "Select an existing list"
40474 msgstr "Επιλογή μιας υπάρχουσας λίστας"
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
40479 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
40480 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:94
40485 msgid "Select built-in sound"
40486 msgstr "Επιλέξτε κονδύλι"
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
40490 msgid "Select day: "
40491 msgstr "Επιλογή Ημέρας: "
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1051
40495 msgid "Select download format: "
40496 msgstr "Επιλογή Μορφής Μεταφόρτωσης: "
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
40500 msgid "Select files: "
40501 msgstr "Επιλογή πίνακα "
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
40505 msgid "Select items you want to check"
40506 msgstr "Επιλέξτε τα τεκμήρια που επιθυμείτε να τσεκάρετε"
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
40510 msgid "Select local databases"
40511 msgstr "Επιλογή τοπικών βάσεων δεδομένων"
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
40515 msgid "Select month:"
40516 msgstr "Επιλογή Μήνα:"
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
40520 msgid "Select none to see all libraries"
40521 msgstr "Μην επιλέξετε κανένα για να δείτε όλες τις βιβλιοθήκες"
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
40525 msgid "Select note"
40526 msgstr "Επιλογή Σημείωσης"
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
40530 msgid "Select notice:"
40531 msgstr "Επιλογή ειδοποίησης:"
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:109
40535 msgid "Select one or more images to delete. "
40536 msgstr "Επιλέξτε μία ή περισσότερες εικόνες για διαγραφή. "
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
40540 msgid "Select planning type:"
40541 msgstr "Επιλογή τύπου σχεδιασμού:"
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
40546 msgid "Select records to export "
40547 msgstr "Επιλογή Εγγραφών για Εξαγωγή "
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
40551 msgid "Select remote databases"
40552 msgstr "Επιλογή απομακρυσμένων βάσεων δεδομένων"
40554 #. For the first occurrence,
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
40562 msgid "Select searches to: "
40563 msgstr "Επιλογή τίτλων σε: "
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
40567 msgid "Select table "
40568 msgstr "Επιλογή πίνακα "
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
40572 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
40573 msgstr "Επιλέξτε το biblionumber στο οποίο θα προσαρτήσετε το τεκμήριο"
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
40577 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
40578 msgstr "Επιλέξτε το biblionumber στο οποίο θα συνδέσετε το τεκμήριο"
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
40582 msgid "Select the file to import: "
40583 msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για εισαγωγή: "
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
40587 msgid "Select the file to stage: "
40588 msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για οργάνωση: "
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:273
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
40596 msgid "Select the file to upload: "
40597 msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για φόρτωση: "
40599 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
40602 msgid "Select the host item to link%s to "
40603 msgstr "Επιλέξτε το οικείο τεκμήριο για να το συνδέσετε σε %s "
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
40607 msgid "Select to display or not:"
40608 msgstr "Επιλέξτε αν θα εμφανίζεται ή όχι:"
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
40612 msgid "Select to import"
40613 msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για εισαγωγή: "
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
40617 msgid "Select without holds"
40618 msgstr "Αναζήτηση για κράτηση"
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
40622 msgid "Select without items"
40623 msgstr "Επιλεγμένα τεκμήρια :"
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
40627 msgid "Select your MARC flavor"
40628 msgstr "Επιλέξτε το MARC που προτιμάτε"
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
40638 msgid "Selected items :"
40639 msgstr "Επιλεγμένα τεκμήρια :"
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
40643 msgid "Selecting Default Settings"
40644 msgstr "Επιλογή των Προκαθορισμένων Ρυθμίσεων"
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:589
40649 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
40650 "new issue is received."
40652 "Επιλέξτε μία ειδοποίηση και τα μέλη στη λίστα δρομολόγησης θα ειδοποιηθούν "
40653 "όταν παραληφθούν καινούργια τεύχη."
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
40657 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:130
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
40675 msgid "Semi-colon (;)"
40676 msgstr "Άνω στιγμή (;)"
40678 #. INPUT type=submit
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
40686 #. INPUT type=submit
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
40689 msgstr "Αποστολή SMS"
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
40694 msgstr "Αποστολή λίστας"
40696 #. INPUT type=submit name=submit
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
40698 msgid "Send notification"
40699 msgstr "Αποστολή ειδοποίησης"
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
40704 msgstr "Αποστολή Σε"
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
40708 msgid "Sending your cart"
40709 msgstr "Αποστολή του καροτσιού σας"
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
40713 msgid "Sending your list"
40714 msgstr "Αποστολή της λίστας σας"
40716 #. For the first occurrence,
40717 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
40721 msgid "Sent notices for %s"
40722 msgstr "Απεσταλμένες ειδοποιήσεις για το μέλος %s"
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
40731 msgid "Separate multiple filenames by commas."
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
40737 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
40738 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
40744 msgid "Separator must be / in field %s"
40745 msgstr "Το διαχωριστικό στο πεδίο πρέπει να είναι το / "
40747 #. For the first occurrence,
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
40753 msgstr "Σεπτέμβριος"
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
40757 msgid "Serge Renaux"
40758 msgstr "Serge Renaux"
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
40762 msgid "Serhij Dubyk"
40763 msgstr "Serhij Dubyk"
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
40768 msgstr "Περιοδική έκδοση"
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
40772 msgid "Serial collection"
40773 msgstr "Συλλογή περιοδικών εκδόσεων"
40775 #. %1$s: subscription.subscriptionid
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
40778 msgid "Serial collection #%s"
40779 msgstr "Συλλογή περιοδικών εκδόσεων"
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
40783 msgid "Serial collection information for "
40784 msgstr "Πληροφορίες Συλλογής Περιοδικών Εκδόσεων για "
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
40788 msgid "Serial edition "
40789 msgstr "Έκδοση Περιοδικής Έκδοσης "
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
40793 msgid "Serial enumeration:"
40794 msgstr "Αρίθμηση περιοδικής έκδοσης:"
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
40798 msgid "Serial enumeraton/chronology"
40799 msgstr "Αρίθμηση περιοδικής έκδοσης:"
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
40803 msgid "Serial number:"
40804 msgstr "Αρίθμηση περιοδικής έκδοσης:"
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
40808 msgid "Serial receipt creates an item record."
40809 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης και δημιουργία εγγραφής τεκμηρίου."
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
40813 msgid "Serial receipt does not create an item record."
40814 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης αλλά όχι δημιουργία εγγραφής τεκμηρίου."
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:249
40818 msgid "Serial receive"
40819 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης"
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
40823 msgid "Serial subscription: search for vendor "
40824 msgstr "Συνδρομή περιοδικής έκδοσης: αναζήτηση προμηθευτή "
40826 #. For the first occurrence,
40827 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
40831 msgid "Serial: %s "
40832 msgstr "Περιοδικές Εκδόσεις"
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
40856 msgstr "Περιοδικές Εκδόσεις"
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
40861 msgid "Serials (routing list)"
40862 msgstr "Περιοδικές Εκδόσεις (Λίστα Δρομολόγησης)"
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:632
40866 msgid "Serials planning"
40867 msgstr "Σχεδιασμός περιοδικής έκδοσης"
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
40871 msgid "Serials receiving"
40872 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης"
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
40877 msgid "Serials subscriptions"
40878 msgstr "Συνδρομές περιοδικών εκδόσεων"
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
40883 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
40884 msgstr "Συνδρομές περιοδικών εκδόσεων"
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
40893 #. For the first occurrence,
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
40899 msgid "Series title"
40900 msgstr "Τίτλος σειράς"
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
40915 msgstr "Διακομιστής"
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
40920 msgid "Server information"
40921 msgstr "Πληροφορίες διακομιστή"
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
40925 msgid "Server name: "
40926 msgstr "Όνομα εκτυπωτή: "
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
40932 msgstr "Διακομιστής"
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
40936 msgid "Session timed out, please log in again"
40937 msgstr "Ο χρόνος σύνδεσης έληξε, παρακαλούμε συνδεθείτε ξανά"
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
40941 msgid "Session timed out."
40942 msgstr "Ο χρόνος σύνδεσης έληξε,"
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
40946 msgid "Set all funds to zero"
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
40953 msgid "Set back to"
40954 msgstr "Ρύθμιση πίσω σε"
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
40958 msgid "Set due date to expiry:"
40959 msgstr "Καθορισμός ημερομηνίας επιστροφής πριν την λήξη:"
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
40963 msgid "Set inventory date to:"
40964 msgstr "Καθορισμός ημερομηνίας απογραφής σε:"
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
40972 msgid "Set library"
40973 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης"
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
40977 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
40983 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
40984 msgstr "Καθορισμός ειδοποιήσεων για εκπρόθεσμα τεκμήρια"
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:180
40989 msgid "Set permissions"
40990 msgstr "Ρύθμιση Εξουσιοδοτήσεων"
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
40996 msgid "Set permissions for %s, %s"
40997 msgstr "Ρύθμιση Προνομίων για %s, %s"
40999 #. INPUT type=submit name=submit
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
41004 msgstr "Επιλογή Κατάστασης"
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:806
41009 msgid "Set to lowest priority"
41010 msgstr "Ρύθμιση Στη Χαμηλότερη Προτεραιότητα"
41012 #. For the first occurrence,
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
41017 msgid "Set to patron"
41018 msgstr "Επιλογή Μέλους"
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
41022 msgid "Set user permissions"
41023 msgstr "Ρύθμιση Εξουσιοδοτήσεων"
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
41028 msgstr "Γίνεται ταξινόμηση"
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
41037 msgid "Shari Perkins"
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
41042 msgid "Sharon Moreland"
41043 msgstr "Sharon Moreland"
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
41060 msgid "Shaun Evans"
41061 msgstr "Shaun Evans"
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
41065 msgid "Shelving control number"
41066 msgstr "Αναζήτηση ευρετηρίου: Αριθμός-ελέγχου"
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:198
41079 msgid "Shelving location"
41080 msgstr "Τοποθεσία στο ράφι"
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
41084 msgid "Shelving location (items.location) is: "
41085 msgstr "Η Τοποθεσία του Τεκμηρίου (items.location) είναι "
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
41089 msgid "Shelving location selected: "
41090 msgstr "Επιλεγμένη τοποθεσία στο ράφι: "
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
41094 msgid "Shelving location:"
41095 msgstr "Τοποθεσία στο ράφι"
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
41099 msgid "Shift-Enter"
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41109 msgid "Shipment cost"
41110 msgstr "Ημερομηνία αποστολής:"
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
41114 msgid "Shipment cost:"
41115 msgstr "Ημερομηνία αποστολής:"
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
41123 msgid "Shipment date"
41124 msgstr "Ημερομηνία αποστολής:"
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
41128 msgid "Shipment date reverse"
41129 msgstr "Ημερομηνία αποστολής:"
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
41134 msgid "Shipment date:"
41135 msgstr "Ημερομηνία αποστολής:"
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
41139 msgid "Shipment date: "
41140 msgstr "Ημερομηνία αποστολής: "
41142 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
41145 msgid "Shipping cost for invoice %s"
41146 msgstr "Τιμολόγιο Προμηθευτή"
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
41150 msgid "Shipping cost:"
41151 msgstr "Ημερομηνία αποστολής:"
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
41155 msgid "Shipping cost: "
41156 msgstr "Ημερομηνία αποστολής: "
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
41161 msgid "Shopping Basket %s"
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:354
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
41178 msgid "Show MARC tag documentation links"
41179 msgstr "Εμφάνιση συνδέσμων τεκμηρίωσης MARC"
41181 #. For the first occurrence,
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41185 msgid "Show _MENU_ entries"
41186 msgstr "Show _MENU_ entries"
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
41190 msgid "Show active baskets only"
41191 msgstr "Εμφάνιση μόνο των ενεργών κεφαλαίων"
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
41195 msgid "Show active funds only"
41196 msgstr "Εμφάνιση μόνο των ενεργών κεφαλαίων"
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:285
41200 msgid "Show actual/estimated values"
41201 msgstr "Εμφάνιση πραγματικών/εκτιμώμενων τιμών"
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
41206 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
41207 msgstr "Σύνθετη Αναζήτηση"
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
41214 msgstr "Εμφάνιση όλων των αντιτύπων"
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
41218 msgid "Show all baskets"
41219 msgstr "Εμφάνιση όλων των αντιτύπων"
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41225 msgid "Show all columns"
41226 msgstr "Εμφάνιση όλων των στηλών"
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
41231 msgid "Show all details "
41232 msgstr "Εμφάνιση όλων των αντιτύπων "
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
41237 msgid "Show all items"
41238 msgstr "Εμφάνιση όλων των αντιτύπων"
41240 #. For the first occurrence,
41241 #. %1$s: hiddencount
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
41245 msgid "Show all items (%s hidden)"
41246 msgstr "Εμφάνιση όλων των αντιτύπων (%s κρυμμένα)"
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41250 msgid "Show all suggestions"
41251 msgstr "Από μία Πρόταση"
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
41256 msgid "Show all transactions"
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
41261 msgid "Show any items currently checked out:"
41262 msgstr "Εμφάνιση τεκμηρίων που είναι σε δανεισμό:"
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
41266 msgid "Show biblio"
41267 msgstr "Εμφάνιση Biblio"
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
41271 msgid "Show category: "
41272 msgstr "Εμφάνιση Κατηγορίας: "
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
41276 msgid "Show checkouts"
41277 msgstr "Συνολικοί Δανεισμοί:"
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41281 msgid "Show fields verbatim"
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41286 msgid "Show help for this tag"
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41291 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
41296 msgid "Show in search pulldown: "
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
41302 msgid "Show inactive budgets"
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
41308 msgstr "Εμφάνιση περισσότερων"
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
41313 msgid "Show my funds only"
41314 msgstr "Εμφάνιση των κεφαλαίων μου μόνο"
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41318 msgid "Show only mine"
41319 msgstr "Εμφάνιση Περισσότερων "
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
41323 msgid "Show only renewed "
41324 msgstr "Εμφάνιση Περισσότερων "
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
41328 msgid "Show only subscriptions "
41329 msgstr "Αναζήτηση Συνδρομών"
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
41334 msgid "Show subscriptions"
41335 msgstr "Αναζήτηση Συνδρομών"
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:421
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:767
41344 msgid "Show/Hide advanced pattern"
41345 msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη Σύνθετου Σχεδίου"
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41351 msgid "Show/hide columns:"
41352 msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη στηλών:"
41354 #. For the first occurrence,
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41358 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
41359 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:208
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
41365 msgstr "Εμφανισμένο"
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
41370 msgid "Shows on transit slips"
41371 msgstr "Εμφανίζεται στις αποδείξεις διακίνησης"
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
41375 msgid "Silvia Simonetti"
41376 msgstr "Savitra Sirohi"
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
41381 msgstr "Περιορισμοί"
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
41385 msgid "Simon Story"
41386 msgstr "Κάθε δεκαπέντε ημέρες"
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
41396 msgid "Single holiday: %s"
41397 msgstr "Μοναδική αργία"
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
41401 msgid "SingleBranchMode is ON."
41402 msgstr "Η λειτουργία Μοναδικού Παραρτήματος είναι ΑΝΟΙΚΤΗ."
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:524
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:533
41413 msgid "Skip issue number"
41414 msgstr "αριθμός τεύχους"
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
41418 msgid "Skip items on loan: "
41419 msgstr "Παράβλεψη δανεισμένων αντιτύπων: "
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
41436 msgid "Social security or card number: "
41437 msgstr "Όνομα ή αριθμός κάρτας:"
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
41441 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
41442 msgstr "Απουσιάζουν μερικές υπομονάδες perl. Οι υπομονάδες με κόκκινο "
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
41447 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
41448 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
41449 "examples assume USD is the active currency. "
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
41454 msgid "Some fields are not valid:"
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
41460 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
41461 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
41462 "if you want that this feature works correctly."
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
41468 "Some records have not been automatically added because they match an "
41469 "existing record in your catalog:"
41471 "Επιλέξατε μία εγγραφή από μία εξωτερική πηγή η οποία ταιριάζει με μία "
41472 "υπάρχουσα εγγραφή στον κατάλογό σας: %s"
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
41476 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
41481 msgid "Sonia Lemaire"
41482 msgstr "Δευτερεύον email:"
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
41486 msgid "Sophie Meynieux"
41487 msgstr "Sophie Meynieux"
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
41491 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
41496 msgid "Sorry, the CAS login failed."
41497 msgstr "Λυπούμαστε, η CAS σύνδεση απέτυχε."
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
41501 msgid "Sorry, there is no result for your search."
41502 msgstr "Δεν υπάρχουν καθιερωμένες τιμές για %s"
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:352
41506 msgid "Sorry, your request had no results."
41507 msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης Προμηθευτή"
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:320
41522 msgstr "Ταξινόμηση Κατά: "
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:638
41527 msgstr "Ταξινόμηση κατά"
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
41532 msgstr "Ταξινόμηση κατά :"
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
41537 msgstr "Ταξινόμηση κατά :"
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
41544 msgstr "Ταξινόμηση κατά: "
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:448
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
41551 msgid "Sort field 1"
41552 msgstr "Πεδίο ταξινόμησης 1:"
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
41557 msgid "Sort field 1:"
41558 msgstr "Πεδίο ταξινόμησης 1:"
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:453
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
41565 msgid "Sort field 2"
41566 msgstr "Πεδίο ταξινόμησης 2:"
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:358
41571 msgid "Sort field 2:"
41572 msgstr "Πεδίο ταξινόμησης 2:"
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
41576 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
41579 #. For the first occurrence,
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
41583 msgid "Sort routine missing"
41584 msgstr "Απουσιάζει η διαδικασία ταξινόμησης"
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:550
41588 msgid "Sort this list by: "
41589 msgstr "Ταξινόμηση αυτής της λίστας κατά: "
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
41608 msgstr "Γίνεται ταξινόμηση"
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
41612 msgid "Sorting routine"
41613 msgstr "Διαδικασία Ταξινόμησης"
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:131
41620 #. For the first occurrence,
41622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
41633 msgid "Source (incoming) record check field"
41634 msgstr "Πεδίο ελέγχου πηγής εγγραφής (εισερχομένης)"
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
41638 msgid "Source in use?"
41639 msgstr "Πηγή σε χρήση;"
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
41643 msgid "Source library:"
41644 msgstr "Βιβλιοθήκη πηγής:"
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
41648 msgid "Source of acquisition"
41649 msgstr "2 - Source of classification"
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
41653 msgid "Source of classification / shelving scheme"
41654 msgstr "2 - Source of classification"
41656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
41658 msgid "Source records"
41659 msgstr "Εγγραφές πηγής"
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
41663 msgid "Southeastern University"
41664 msgstr "Southeastern University"
41666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
41668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
41671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
41681 msgid "Special relationship: "
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
41686 msgid "Special thanks to the following organizations"
41687 msgstr "Ειδικές ευχαριστίες στους ακόλουθους οργανισμούς"
41689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
41691 msgid "Specialized"
41692 msgstr "Εξειδικευμένο"
41694 #. For the first occurrence,
41695 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
41699 msgid "Specify date on which to resume %s: "
41702 #. For the first occurrence,
41703 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:637
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
41707 msgid "Specify due date %s: "
41708 msgstr "Διευκρίνιση Ημερομηνίας Επιστροφής %s: "
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
41712 msgid "Specify how the holiday should repeat."
41713 msgstr "Καθορίστε πώς θα επαναλαμβάνεται η αργία."
41715 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
41718 msgid "Specify return date %s: "
41719 msgstr "Διευκρίνιση Ημερομηνίας Επιστροφής %s: "
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
41725 msgstr "Δαπανημένο"
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
41730 msgid "Spent amount"
41731 msgstr "Ποσό Πληρωμής"
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
41735 msgid "Spine label"
41736 msgstr "Ετικέτα Ράχης"
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
41740 msgid "Split call numbers: "
41741 msgstr "Διασπασμένοι Ταξιθετικοί Αριθμοί "
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
41750 msgid "Srdjan Jankovic"
41751 msgstr "Srdjan Jankovic"
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
41755 msgid "Srikanth Dhondi"
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
41760 msgid "Stacey Walker"
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:226
41764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
41771 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
41777 msgid "Staff client"
41778 msgstr "Διεπαφή Προσωπικού"
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
41782 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
41783 msgstr "Διαγραφή μερικών παλαιών μελών/ Ανωνυμία μερικών ιστορικών δανεισμών"
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
41795 msgid "Staff note:"
41796 msgstr "Διεπαφή Προσωπικού:"
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
41800 msgid "Stage MARC for import"
41801 msgstr "Οργάνωση MARC για εισαγωγή"
41803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
41808 msgid "Stage MARC records for import"
41809 msgstr "Οργάνωση Εγγραφών MARC για εισαγωγή"
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
41813 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
41814 msgstr "Οργάνωση Εγγραφών MARC στο ρεζερβουάρ."
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
41818 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
41819 msgstr "Οργάνωση Εγγραφών MARC στο ρεζερβουάρ."
41821 #. INPUT type=button
41822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
41823 msgid "Stage for import"
41824 msgstr "Οργάνωση για εισαγωγή"
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
41828 msgid "Stage records into the reservoir"
41829 msgstr "Οργάνωση εγγραφών στο ρεζερβουάρ"
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
41836 msgstr "Οργανωμένο"
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
41840 msgid "Staged MARC management"
41841 msgstr "Διαχείριση οργάνωσης MARC"
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
41845 msgid "Staged MARC record management"
41846 msgstr "Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών MARC"
41848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
41851 msgstr "Οργανωμένο:"
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
41855 msgid "Stan Brinkerhoff"
41856 msgstr "Stan Brinkerhoff"
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
41870 msgid "Standard ID: "
41871 msgstr "Σταθερό ID: "
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
41878 msgid "Standard number"
41879 msgstr "Πρότυπος αριθμός"
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
41883 msgid "Standard number:"
41884 msgstr "Πρότυπος αριθμός"
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
41888 msgid "Start Date: "
41889 msgstr "Ημερομηνία Έναρξης: "
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
41898 msgstr "Ημερομηνία έναρξης"
41900 #. For the first occurrence,
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
41903 msgid "Start date missing"
41904 msgstr "Απουσιάζει η ημερομηνία"
41906 #. For the first occurrence,
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
41909 msgid "Start date must be before end date"
41910 msgstr "Η ημερομηνία έναρξης πρέπει να είναι πριν την ημερομηνία λήξης"
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
41916 msgid "Start date:"
41917 msgstr "Ημερομηνία έναρξης:"
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
41924 msgid "Start date: "
41925 msgstr "Ημερομηνία έναρξης: "
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
41929 msgid "Start date: *"
41930 msgstr "Ημερομηνία έναρξης:"
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
41934 msgid "Start defining libraries"
41935 msgstr "Έναρξη καθορισμού βιβλιοθηκών"
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
41939 msgid "Start of date range"
41940 msgstr "Έναρξη της σειράς ημερομηνίας"
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
41944 msgid "Start of interval"
41945 msgstr "Έναρξη της σειράς ημερομηνίας"
41947 #. INPUT type=submit
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
41949 msgid "Start search"
41950 msgstr "Έναρξη αναζήτησης"
41952 #. INPUT type=text name=start_label
41953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
41955 msgid "Starting card number"
41956 msgstr "Αρχικός αριθμός κάρτας"
41958 #. INPUT type=text name=start_label
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
41960 msgid "Starting label number"
41961 msgstr "Αρχικός αριθμός ετικέτας"
41963 #. For the first occurrence,
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
41968 msgid "Starting with:"
41969 msgstr "Ξεκινάει με:"
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:72
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
41975 msgid "Starts with"
41976 msgstr "ξεκινά από"
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
41993 msgstr "Πολιτεία: "
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
41997 msgid "Statistic 1 done on: "
41998 msgstr "Στατιστικά στοιχεία 1 σε: "
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
42002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
42004 msgid "Statistic 1: "
42005 msgstr "Στατιστικά στοιχεία 1: "
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
42009 msgid "Statistic 2 done on: "
42010 msgstr "Στατιστικά στοιχεία 2 σε: "
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:625
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
42016 msgid "Statistic 2: "
42017 msgstr "Στατιστικά στοιχεία 2: "
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:658
42022 msgid "Statistical"
42023 msgstr "Στατιστικά στοιχεία"
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
42031 msgstr "Στατιστικά στοιχεία"
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
42035 msgid "Statistics date and time"
42036 msgstr "Στατιστικά στοιχεία 1 σε: "
42038 #. %1$s: UNLESS ( I )
42043 #. %6$s: cardnumber
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
42046 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
42047 msgstr "%s %s %s %s %s (%s)"
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
42052 msgid "Statistics wizards"
42053 msgstr "Οδηγοί στατιστικής"
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:504
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:942
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
42086 msgstr "Κατάσταση "
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
42097 msgstr "Κατάσταση:"
42099 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
42100 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
42101 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
42103 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
42105 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
42107 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
42112 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
42113 msgstr "Καταστάσεις %s( %s%s %s %sΑπολεσθέν%s %sΦθαρμένο%s % Αποσυρμένο%s )%s"
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
42117 msgid "Statuses to describe a damaged item"
42118 msgstr "Καταστάσεις για την περιγραφή ενός φθαρμένου τεκμηρίου"
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
42122 msgid "Statuses to describe a lost item"
42123 msgstr "Καταστάσεις για την περιγραφή ενός απολεσθέντος τεκμηρίου"
42125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
42127 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
42128 msgstr "Καταστάσεις για να περιγράψετε γιατί ένας τίτλος δε δανείζεται"
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
42132 msgid "Stefan Weil"
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
42137 msgid "Stefano Bargioni"
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
42142 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
42143 msgstr "Βήμα 1 από 5: Δώστε όνομα στο νέο ορισμό"
42145 #. %1$s: IF (usecache)
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
42150 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
42151 "report visibility "
42152 msgstr "Βήμα 1 από 6: Επιλογή Υπομονάδας για δημιουργία Έκθεσης "
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
42156 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
42157 msgstr "Βήμα 2 από 5: Επιλέξτε την περιοχή"
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
42161 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
42162 msgstr "Βήμα 2 από 6: Επιλογή Τύπου Έκθεσης"
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
42166 msgid "Step 2: Choose the area "
42167 msgstr "Βήμα 2: Επιλέξτε την περιοχή "
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
42171 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
42172 msgstr "Βήμα 3 από 5: Επιλέξτε στήλες"
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
42176 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
42177 msgstr "Βήμα 3 από 6: Επιλογή Στηλών προς Παρουσίαση"
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
42181 msgid "Step 3: Choose a column "
42182 msgstr "Βήμα 3: Επιλέξτε στήλες "
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:175
42186 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
42187 msgstr "Βήμα 4 από 5: Καθορίστε μία τιμή"
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542
42191 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
42192 msgstr "Βήμα 4 από 6: Επιλογή Κριτηρίων Περιορισμού"
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
42196 msgid "Step 4: Specify a value "
42197 msgstr "Βήμα 4: Καθορίστε μία τιμή "
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:239
42201 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
42202 msgstr "Βήμα 5 από 5: Επιβεβαιώστε τα στοιχεία"
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
42206 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
42207 msgstr "Βήμα 5 από 6: Επιλογή στηλών για το συνολικό"
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
42211 msgid "Step 5: Confirm definition"
42212 msgstr "Βήμα 5: Επιβεβαίωση ορισμού"
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:639
42216 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
42217 msgstr "Βήμα 6 από 6: Επιλογή της διάταξης της έκθεσης"
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
42221 msgid "Stephanie Hogan"
42222 msgstr "Stephanie Hogan"
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
42226 msgid "Stephen Edwards"
42227 msgstr "Stephen Edwards"
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
42231 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
42232 msgstr "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
42236 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
42237 msgstr "Steve Tonnesen (αρχική εργασία MARC, ιδέα Εικονικών Ραφιών , KohaCD)"
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
42241 msgid "Steven Callender"
42242 msgstr "Steven Callender"
42244 #. For the first occurrence,
42245 #. %1$s: numberpending
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
42250 msgid "Still %s servers to search"
42251 msgstr "Απομένουν %s ακόμα διακομιστές προς αναζήτηση"
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
42255 msgid "Stop word search:"
42256 msgstr "Αναζήτηση εξαιρούμενης λέξης:"
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
42262 msgstr "Εξαιρούμενες λέξεις"
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:211
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:359
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
42273 msgid "Street Address"
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
42279 msgid "Street address"
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
42285 msgid "Street number"
42286 msgstr "%s Αριθμός οδού: "
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
42291 msgid "Street type"
42292 msgstr "%s Τύπος οδού: "
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
42296 msgid "Student count"
42297 msgstr "Ποσό Πληρωμής"
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
42301 msgid "Stéphane Delaune"
42302 msgstr "Stephanie Hogan"
42305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
42312 msgid "Sub classification"
42313 msgstr "Ταξινόμηση SuDOC"
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
42318 msgstr "Υποσύνολο "
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:152
42323 msgstr "Υποσύνολο:"
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:257
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
42338 msgid "Subfield code:"
42339 msgstr "Κωδικός υποπεδίου:"
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:79
42343 msgid "Subfield code: "
42344 msgstr "Κωδικός υποπεδίου: "
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
42349 msgid "Subfield separator: "
42350 msgstr "Διαχωριστικό υποπεδίων: "
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
42363 #. %1$s: tagsubfield
42364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
42366 msgid "Subfield: %s"
42367 msgstr "Υποπεδίο: %s"
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
42386 msgid "Subfields: "
42387 msgstr "Υποπεδία: "
42389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
42392 msgstr "ομαδοποίηση κατά"
42394 #. INPUT type=text name=subgroup
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
42397 msgid "Subgroup code"
42398 msgstr "ομαδοποίηση κατά"
42400 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
42403 msgid "Subgroup name"
42404 msgstr "ομαδοποίηση κατά"
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
42409 msgstr "ομαδοποίηση κατά"
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
42413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
42426 msgid "Subject heading: "
42427 msgstr "Θεματική Επικεφαλίδα: "
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
42431 msgid "Subject headings"
42432 msgstr "Θεματικές επικεφαλίδες"
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
42437 msgid "Subject phrase"
42438 msgstr "Θέμα-Φράση"
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
42442 msgid "Subject search results"
42443 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης θέματος"
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
42447 msgid "Subject sub-division: "
42448 msgstr "17- Type of subject subdivision "
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
42455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
42465 #. For the first occurrence,
42466 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
42470 msgid "Subject: %s "
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
42478 #. INPUT type=submit
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:29
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:132
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:289
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:313
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:504
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:147
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
42565 #. INPUT type=submit
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
42568 msgid "Submit your suggestion"
42569 msgstr "Υποβολή Πρότασης"
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
42573 msgid "Subscription #"
42574 msgstr "Συνδρομή #"
42576 #. %1$s: subscription.subscriptionid
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
42579 msgid "Subscription #%s"
42580 msgstr "Συνδρομή #%s"
42582 #. %1$s: loopro.object
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
42585 msgid "Subscription %s "
42586 msgstr "Συνδρομή #%s"
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
42590 msgid "Subscription ID: "
42591 msgstr "ID Συνδρομής: "
42593 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
42596 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
42597 msgstr "λίστα δρομολόγησης συνδρομής"
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
42601 msgid "Subscription begin"
42602 msgstr "Έναρξη Συνδρομής"
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
42607 msgid "Subscription closed %s "
42608 msgstr "Συνδρομή για %s "
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:923
42613 msgid "Subscription details"
42614 msgstr "Στοιχεία Συνδρομής"
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
42618 msgid "Subscription end"
42619 msgstr "Τέλος Συνδρομής"
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:31
42623 msgid "Subscription end date"
42624 msgstr "Ημερομηνία λήξης συνδρομής:"
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:703
42628 msgid "Subscription end date:"
42629 msgstr "Ημερομηνία λήξης συνδρομής:"
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
42633 msgid "Subscription expired"
42634 msgstr "Η Συνδρομή Έχει Λήξει"
42636 #. %1$s: bibliotitle
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
42641 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
42642 msgstr "Συνδρομή για %s"
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
42647 msgid "Subscription history for %s"
42648 msgstr "Ιστορικό συνδρομής"
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
42652 msgid "Subscription id"
42653 msgstr "Id συνδρομής"
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
42657 msgid "Subscription information for "
42658 msgstr "Πληροφορίες συνδρομής για "
42660 #. %1$s: biblionumber
42661 #. %2$s: bibliotitle
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
42664 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
42665 msgstr "Πληροφορίες συνδρομής για το biblio #%s με τον τίτλο : %s"
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:665
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:28
42671 msgid "Subscription length:"
42672 msgstr "Διάρκεια συνδρομής:"
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
42676 msgid "Subscription num."
42677 msgstr "Αρ. Συνδρομής"
42679 #. %1$s: bibliotitle
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:25
42682 msgid "Subscription renewal for %s"
42683 msgstr "Ανανέωση συνδρομής για %s"
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
42687 msgid "Subscription start date"
42688 msgstr "Ημερομηνία έναρξης συνδρομής:"
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:699
42692 msgid "Subscription start date:"
42693 msgstr "Ημερομηνία έναρξης συνδρομής:"
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
42697 msgid "Subscription summaries"
42698 msgstr "Περιλήψεις Συνδρομής"
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
42703 msgid "Subscription summary"
42704 msgstr "Περίληψη συνδρομής"
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
42708 msgid "Subscription title"
42709 msgstr "Στοιχεία Συνδρομής"
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
42714 msgid "Subscription will expire %s. "
42715 msgstr "Η συνδρομή έχει λήξει. "
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
42719 msgid "Subscription(s)"
42720 msgstr "Συνδρομή(ές)"
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
42724 msgid "Subscription:"
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
42730 msgid "Subscriptions"
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
42736 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
42737 msgstr "Η συνδρομή πρέπει να σχετίζεται με μία βιβλιογραφική εγγραφή"
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42743 msgstr "Στοιχεία Συνδρομής"
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
42749 msgstr "Υποσύνολο "
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
42753 msgid "Subtotal for"
42754 msgstr "Υποσύνολο "
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
42758 msgid "Subtype limits"
42759 msgstr "Όρια υποκατηγορίας"
42761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
42767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
42774 msgid "Success: Import reversed"
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
42779 msgid "Suggested by"
42780 msgstr "Προτεινόμενο από"
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:500
42784 msgid "Suggested by - on"
42785 msgstr "Προτεινόμενο από/στις"
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
42789 msgid "Suggested by:"
42790 msgstr "Προτεινόμενο από:"
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
42795 msgid "Suggested by: "
42796 msgstr "Προτεινόμενο από: "
42798 #. For the first occurrence,
42799 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
42800 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
42801 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:261
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
42807 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
42808 msgstr "Προτεινόμενο από: %s%s, %s %s ("
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
42812 msgid "Suggested date from:"
42813 msgstr "Προτεινόμενο στις:"
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:499
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
42826 msgid "Suggestion accepted"
42827 msgstr "Αποδεκτή Πρόταση"
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
42832 msgid "Suggestion creation"
42833 msgstr "Δημιουργία πρότασης"
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
42837 msgid "Suggestion information"
42838 msgstr "Πληροφορίες πρότασης"
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:228
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:397
42845 msgid "Suggestion management"
42846 msgstr "Διαχείριση πρότασης"
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
42856 msgid "Suggestions"
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
42861 msgid "Suggestions management"
42862 msgstr "Διαχείριση πρότασης"
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
42866 msgid "Suggestions pending approval"
42867 msgstr "Εκκρεμείς προτάσεις:"
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
42871 msgid "Suggestions search:"
42872 msgstr "Αναζήτηση Προτάσεων:"
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
42896 #. %3$s: cardnumber
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
42899 msgid "Summary for %s %s (%s)"
42900 msgstr "Περίληψη για %s %s (%s)"
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
42904 msgid "Summary search"
42905 msgstr "Έναρξη αναζήτησης"
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
42911 msgstr "Περίληψη: "
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42923 #. For the first occurrence,
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
42943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:289
42945 msgid "Supplemental issue "
42946 msgstr "Συμπληρωματικό Τεύχος "
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
42950 msgid "Supported keyboard shortcuts"
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:448
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
42975 #. INPUT type=submit
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:943
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:500
42978 msgid "Suspend all holds"
42979 msgstr "Αναστολή όλων των κρατήσεων"
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
42984 msgid "Suspension in days (day)"
42985 msgstr "Αναστολή σε Ημέρες (ημέρα)"
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
42989 msgid "Svenska (Swedish)"
42990 msgstr "Svenska (Σουηδικά)"
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
42994 msgid "Switch to advanced editor"
42995 msgstr "Σύνθετη Αναζήτηση"
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
42999 msgid "Switch to basic editor"
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
43014 msgid "Sync status: "
43015 msgstr "Κατάσταση : "
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:699
43019 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
43024 msgid "Synchronize"
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
43034 msgid "Syntax (z3950 can send"
43035 msgstr "Σύνταξη (το z3950 μπορεί να στείλει"
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
43039 msgid "System Preferences"
43040 msgstr "Προτιμήσεις Συστήματος"
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
43044 msgid "System information"
43045 msgstr "Πληροφορίες Αντιτύπου"
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
43049 msgid "System permissions"
43050 msgstr "Ρύθμιση Εξουσιοδοτήσεων"
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
43055 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
43056 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
43062 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
43063 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
43064 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
43070 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
43071 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
43077 msgid "System preference search:"
43078 msgstr "Αναζήτηση προτίμησης συστήματος:"
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
43086 msgid "System preferences"
43087 msgstr "Προτιμήσεις συστήματος"
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
43091 msgid "Sèbastien Hinderer"
43092 msgstr "Sèbastien Hinderer"
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
43097 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
43098 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
43133 msgid "Tab separated text"
43134 msgstr "Κείμενο Χωρισμένο σε Καρτέλες"
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
43141 #. %1$s: subfield.tab
43142 #. %2$s: subfield.tagsubfield
43143 #. %3$s: subfield.liblibrarian
43144 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
43145 #. %5$s: subfield.kohafield
43147 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
43149 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
43151 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
43152 #. %12$s: subfield.seealso
43154 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
43155 #. %15$s: subfield.authorised_value
43157 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
43158 #. %18$s: subfield.authtypecode
43160 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
43161 #. %21$s: subfield.value_builder
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
43166 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
43169 "Καρτέλα:%s | $%s %s %s%s%s%s, επαναλαμβανόμενο%s%s, Υποχρεωτικό%s%s, Βλέπε %s"
43170 "%s%s, %s%s%s, %s%s%s, %s%s "
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
43174 msgid "Tabs in use"
43175 msgstr "Καρτέλες σε χρήση"
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
43192 msgid "Tabulation (\\t)"
43193 msgstr "Πινακοποίηση"
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43210 #. For the first occurrence,
43211 #. %1$s: tagfield | html
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
43215 msgid "Tag %s Subfield structure"
43216 msgstr "Δομή Υποπεδίου του Πεδίου %s"
43218 #. For the first occurrence,
43219 #. %1$s: tagfield | html
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
43223 msgid "Tag %s subfield structure"
43224 msgstr "Δομή Υποπεδίου του Πεδίου %s"
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
43228 msgid "Tag deleted"
43229 msgstr "Το Πεδίο Διεγράφη"
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:648
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:656
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:259
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
43242 msgstr ", επιμελητής"
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43247 msgid "Tag has no subfields"
43248 msgstr "Δομή Υποπεδίου του Πεδίου %s"
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
43252 msgid "Tag moderation"
43253 msgstr "Μετριασμός ετικετών"
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
43277 #. %1$s: searchfield
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
43285 msgid "Tagged with:"
43286 msgstr "Πλάτος Σελίδας:"
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
43297 msgid "Tags pending approval"
43298 msgstr "Ετικέτες σε αναμονή για έγκριση"
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
43308 msgid "Tamil, France"
43309 msgstr "Paris, France"
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
43320 msgid "Target (database) record check field"
43321 msgstr "Στόχος (βάσης δεδομένων) πεδίου ελέγχου εγγραφής"
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
43328 msgid "Task scheduler"
43329 msgstr "Χρονοπρογραμματιστής εργασιών"
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
43333 msgid "Tax number registered:"
43334 msgstr "Καταχωρημένος Αριθμός Φόρου:"
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
43338 msgid "Tax number registered: "
43339 msgstr "Καταχωρημένος Αριθμός Φόρου: "
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:553
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:556
43347 msgstr "Ποσοστό φόρου: "
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
43351 msgid "Technical reports"
43352 msgstr "Τεχνικές αναφορές"
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:124
43356 msgid "Template ID"
43357 msgstr "ID Προτύπου:"
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
43362 msgid "Template ID:"
43363 msgstr "ID Προτύπου:"
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
43368 msgid "Template code:"
43369 msgstr "Κωδικός Προτύπου:"
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
43374 msgid "Template description:"
43375 msgstr "Περιγραφή Προτύπου:"
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:125
43379 msgid "Template name"
43380 msgstr "Όνομα προτύπου:"
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
43387 msgid "Template name:"
43388 msgstr "Όνομα προτύπου:"
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:430
43418 msgid "Term/Phrase"
43419 msgstr "Όρος/Φράση"
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
43433 msgid "Terms summary"
43434 msgstr "Περίληψη Όρων"
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
43442 #. INPUT type=button
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
43445 msgid "Test pattern"
43446 msgstr "Επαναφορά Σχεδίου"
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:890
43451 msgid "Test prediction pattern"
43452 msgstr "Δοκιμή Σχεδίου Πρόβλεψης"
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
43457 msgstr "Γίνεται δοκιμή..."
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
43461 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
43462 msgstr "Tetun (Tetum)"
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:258
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
43477 msgid "Text alignment: "
43478 msgstr "Στοίχιση Κειμένου "
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
43482 msgid "Text fields"
43483 msgstr "Πεδία Κειμένου"
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
43488 msgid "Text for OPAC: "
43489 msgstr "Κείμενο για OPAC: "
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
43494 msgid "Text for librarian: "
43495 msgstr "Κείμενο για τον βιβλιοθηκονόμο: "
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
43499 msgid "Text for librarians: "
43500 msgstr "Κείμενο για τον βιβλιοθηκονόμο: "
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
43504 msgid "Text for opac: "
43505 msgstr "Κείμενο για opac "
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
43509 msgid "Text justification: "
43510 msgstr "Αιτιολόγηση Κειμένου "
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
43523 msgstr "Περιοχή κειμένου"
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
43533 msgid "Thatcher Rea"
43534 msgstr "Thatcher Rea"
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
43555 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:890
43558 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
43559 msgstr "Τα %s τελευταία τεύχη που σχετίζονται με αυτή τη συνδρομή:"
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
43564 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
43565 "Falling back to legacy facet calculation. "
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
43571 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
43572 "file. It should be set to "
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
43578 msgid "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to "
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
43584 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
43585 "file. It should be set to "
43588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
43591 msgid "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to "
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:621
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:370
43598 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
43599 "for statistical purposes"
43601 "Τα 2 πεδία που ακολουθούν είναι διαθέσιμα για χρήση από εσάς. Μπορεί να "
43602 "είναι χρήσιμα για στατιστικούς λόγους"
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
43607 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
43608 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
43613 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
43614 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
43618 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
43619 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
43623 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
43624 msgstr "To CSV προφίλ διαγράφηκε επιτυχώς."
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
43628 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
43629 msgstr "Το CSV προφίλ τροποποιήθηκε επιτυχώς."
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
43633 msgid "The CSV profile has not been deleted."
43634 msgstr "Το CSV προφίλ δεν έχει διαγραφεί."
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
43638 msgid "The CSV profile has not been modified."
43639 msgstr "Το CSV προφίλ δεν έχει τροποποιηθεί."
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
43643 msgid "The Noun Project"
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
43648 msgid "The Noun Project icons"
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
43653 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
43658 msgid "The alternative email is invalid."
43659 msgstr "Η ημερομηνία λήξης απουσιάζει ή είναι άκυρη."
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
43664 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
43665 msgstr "Η εγγραφή καθιερωμένου όρου που ζητήσατε δεν υπάρχει (%s)."
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
43670 msgid "The authorized value category ("
43671 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής:"
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
43676 msgid "The barcode %s was not found."
43677 msgstr "Το barcode %s δε βρέθηκε."
43679 #. %1$s: checkout_info.barcode |html
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
43683 msgid "The barcode was not found %s %s "
43684 msgstr "Το barcode δε βρέθηκε %s "
43686 #. %1$s: barcode |html
43687 #. %2$s: IF ( fast_cataloging )
43688 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging )
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:419
43691 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
43692 msgstr "Το barcode δε βρέθηκε %s "
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
43696 msgid "The beginning date is missing or invalid."
43697 msgstr "Η ημερομηνία έναρξης απουσιάζει ή είναι άκυρη."
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
43702 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
43705 "Τα πεδία biblio.biblionumber και biblioitems.bibliotemnumber μπορούν να "
43706 "χαρτογραφηθούν σε ένα υποπεδίο MARC,"
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
43710 msgid "The biblionumber "
43711 msgstr "Στον αριθμό biblio: "
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
43716 msgid "The cart was sent to: %s"
43717 msgstr "Το καρότσι εστάλη στο: %s"
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
43721 msgid "The column "
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
43727 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
43728 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
43729 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
43730 "interface easily."
43732 "Η στήλη Πεδίο Koha δείχνει ότι το υποπεδίο συνδέεται με ένα πεδίο Koha. Το "
43733 "Koha μπορεί να διαχειριστεί μία διεπαφή MARC, ή μία διεπαφή Koha. Αυτός ο "
43734 "σύνδεσμος εξασφαλίζει ότι και οι δύο Βάσεις Δεδομένων είναι συγχρονισμένες, "
43735 "και έτσι μπορείτε να αλλάξετε εύκολα από μία διεπαφή MARC σε μία διεπαφή του "
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
43740 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
43741 msgstr "To αντίστοιχο υποπεδίο ΠΡΕΠΕΙ να είναι σε καρτέλα -1 (αγνόησε)"
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
43745 msgid "The destination should be filled."
43748 #. %1$s: INVALID_DATE
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:415
43751 msgid "The due date "%s" is invalid"
43752 msgstr "Η ημερομηνία επιστροφής "%s" δεν είναι έγκυρη"
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
43756 msgid "The ending date is missing or invalid."
43757 msgstr "Η ημερομηνία λήξης απουσιάζει ή είναι άκυρη."
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
43761 msgid "The field has been deleted"
43762 msgstr "Το CSV προφίλ δεν έχει διαγραφεί."
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
43766 msgid "The field has been inserted"
43767 msgstr "Το CSV προφίλ δεν έχει διαγραφεί."
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
43771 msgid "The field has been updated"
43772 msgstr "Η Ενημέρωση Της Συλλογής %s Απέτυχε!"
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:79
43776 msgid "The field has not been deleted"
43777 msgstr "Το CSV προφίλ δεν έχει διαγραφεί."
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
43781 msgid "The field has not been inserted (name still exist?)"
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:73
43786 msgid "The field has not been updated (name still exist?)"
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
43792 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
43793 "Therefore, you cannot add it."
43795 "Το πεδίο είναι μη-επαναλαμβανόμενο και υπάρχει ήδη στην εγγραφή προορισμού. "
43796 "Έτσι, δεν μπορείτε να το προσθέσετε."
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
43800 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
43801 msgstr "Το πεδιο itemnum ΠΡΕΠΕΙ να χαρτογραφηθεί "
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
43805 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
43806 msgstr "Τα πεδία 'branchcode' και 'categorycode' είναι "
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
43811 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
43818 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
43819 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
43821 "Ο κανόνας αρχειοθέτησης %s χρησιμοποιείται τουλάχιστον από μία πηγή "
43822 "ταξινόμησης. Παρακαλούμε αφαιρέστε τον από όλους τους ορισμούς πηγών "
43823 "ταξινόμησης πριν ξαναπροσπαθήσετε. "
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
43828 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
43829 "are supplying in the import file."
43831 "Μπορείτε προαιρετικά να συμπεριλάβεται μία γραμμή επικεφαλίδας, που θα "
43832 "καθορίζει ποιές στήλες παρέχετε στο αρχείο εισαγωγής."
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
43837 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
43838 "less than the third for the "
43840 "Η καθυστέρηση της πρώτης ειδοποίησης πρέπει να είναι λιγότερη από τη "
43841 "δεύτερη, η οποία πρέπει να είναι λιγότερη από την τρίτη για "
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
43846 msgid "The following barcodes were found: "
43847 msgstr "Βρέθηκαν τα ακόλουθα barcodes: "
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
43851 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
43853 "Το ακόλουθο σφάλμα παρουσιάστηκε κατά την εισαγωγή της δομής της βάσης "
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
43858 msgid "The following error was encountered:"
43859 msgstr "Αντιμετωπίστηκε το ακόλουθο σφάλμα:"
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
43863 msgid "The following errors have occurred:"
43864 msgstr "Αντιμετωπίστηκε το ακόλουθο σφάλμα:"
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
43868 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
43870 "Βρέθηκαν τα ακόλουθα σφάλματα. Παρακαλώ διορθώστε τα και υποβάλλετέ τα ξανά :"
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
43874 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
43875 msgstr "Τα ακόλουθα πεδία είναι λανθασμένα. Παρακαλώ διορθώστε τα."
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
43880 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
43883 "Οι ακόλουθες κρατήσεις δεν έχουν συμπληρωθεί. Παρακαλώ κάντε ανάκτηση και "
43886 #. %1$s: FOREACH book IN options
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:428
43889 msgid "The following items were found by searching: %s "
43890 msgstr "Τα ακόλουθα τεκμήρια τροποποιήθηκαν: "
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
43894 msgid "The following items were modified:"
43895 msgstr "Τα ακόλουθα τεκμήρια τροποποιήθηκαν:"
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
43900 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
43906 msgid "The following records could not be deleted:"
43907 msgstr "Αντιμετωπίστηκε το ακόλουθο σφάλμα:"
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
43911 msgid "The import id number "
43912 msgstr "Όνομα Έκθεσης: "
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
43916 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
43919 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
43922 msgid "The item has successfully been attached to %s"
43923 msgstr "Το τεκμήριο προσαρτήθηκε με επιτυχία στο %s"
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
43927 msgid "The item has successfully been linked to "
43928 msgstr "Το τεκμήριο συνδέθηκε με επιτυχία στο "
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
43932 msgid "The item you select will be moved to the target record."
43933 msgstr "Το τεκμήριο που επιλέξατε θα μεταφερθεί στην επιδιωκόμενη εγγραφή."
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
43938 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
43939 "whitespace characters from the library code"
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
43945 msgid "The list was sent to: %s"
43946 msgstr "Η λίστα εστάλη στο: %s"
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
43950 msgid "The merge was successful. "
43951 msgstr "Η συγχώνευση ήταν επιτυχής. "
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
43955 msgid "The merging was successful. "
43956 msgstr "Η συγχώνευση ήταν επιτυχής. "
43958 #. %1$s: profile_name
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
43961 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
43962 msgstr "Το νέο CSV προφίλ \"%s\" δημιουργήθηκε με επιτυχία."
43964 #. %1$s: profile_name
43965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
43967 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
43968 msgstr "Το νέο CSV προφίλ \"%s\" δε δημιουργήθηκε."
43970 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
43973 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
43975 "Ο αριθμός των ημερών (%s) πρέπει να είναι ένας αριθμός μεταξύ 0 και 999."
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:174
43980 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
43983 "Η παραγγελία έχει ακυρωθεί, μολονότι ένα ή περισσότερα τεκμήρια θα μπορούσαν "
43984 "να μην είχαν διαγραφεί."
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
43988 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
43989 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε, μολονότι η εγγραφεί δεν έχει διαγραφεί."
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
43994 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
43997 "Η παραγγελία έχει ακυρωθεί, μολονότι ένα ή περισσότερα τεκμήρια θα μπορούσαν "
43998 "να μην είχαν διαγραφεί."
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
44002 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
44003 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε, μολονότι η εγγραφεί δεν έχει διαγραφεί."
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
44007 msgid "The order has been successfully canceled."
44008 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε επιτυχώς."
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
44013 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
44014 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε επιτυχώς."
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
44019 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
44020 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
44026 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
44027 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
44031 #. For the first occurrence,
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
44037 msgid "The page entered is not a number."
44038 msgstr "- το ανώτατο όριο ηλικίας δεν είναι αριθμός"
44040 #. For the first occurrence,
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
44046 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
44048 "Ο αριθμός των ημερών (%s) πρέπει να είναι ένας αριθμός μεταξύ 0 και 999. "
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
44052 msgid "The password entered is too short"
44053 msgstr "Ο Κωδικός Πρόσβασης είναι πολύ μικρός"
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44058 msgid "The passwords entered do not match"
44059 msgstr "Ο Κωδικός Πρόσβασης είναι πολύ μικρός"
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
44064 msgid "The patron has a debt of %s."
44065 msgstr "Το μέλος έχει ένα χρέος %s"
44067 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:206
44070 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
44071 msgstr "Το μέλος έχει ζητήσει να παραλαμβάνει αυτή την ειδοποίηση"
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
44076 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
44077 "circulate => self_checkout permission. "
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
44083 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
44084 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
44089 msgid "The primary email is invalid."
44090 msgstr "Η Βιβλιοθήκη είναι άκυρη."
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
44095 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
44099 #. For the first occurrence,
44100 #. %1$s: biblionumber
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:327
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
44106 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
44107 msgstr "Η εγγραφή που ζητήσατε δεν υπάρχει (%s)."
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
44112 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
44113 "found in this order:"
44115 "Οι κανόνες εφαρμόζονται από το περισσότερο συγκεκριμένο στο λιγότερο "
44116 "συγκεκριμένο, χρησιμοποιώντας αυτό που βρέθηκε πρώτο σε αυτή τη σειρά:"
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
44120 msgid "The rules have been cloned."
44121 msgstr "Οι κανόνες έχουν κλωνοποιηθεί."
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:253
44125 msgid "The secondary email is invalid."
44126 msgstr "Η ημερομηνία λήξης απουσιάζει ή είναι άκυρη."
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44131 msgid "The source field should be filled."
44132 msgstr "Αυτό τα τεκμήρια δεν θα διαγραφούν"
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44136 msgid "The source subfield should be filled for update."
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
44143 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
44144 "Therefore, you cannot add it."
44146 "Το πεδίο είναι μη-επαναλαμβανόμενο και υπάρχει ήδη στην εγγραφή προορισμού. "
44147 "Έτσι, δεν μπορείτε να το προσθέσετε."
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
44151 msgid "The subscription has linked issues"
44152 msgstr "Η συνδρομή έχει συνδεδεμένα τεύχη"
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
44156 msgid "The subscription has linked items"
44157 msgstr "Η συνδρομή έχει συνδεδεμένα τεκμήρια"
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
44161 msgid "The subscription has not expired yet"
44162 msgstr "Η συνδρομή δεν έχει λήξει ακόμα"
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
44167 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
44168 "correct this before continuing circulation."
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
44174 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
44175 "value by one or more virtual hosts."
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
44180 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
44186 msgid "The upload file appears to be empty."
44187 msgstr "Το φορτωμένο αρχείο φαίνεται να είναι άδειο."
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
44192 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
44195 "Το φορτωμένο αρχείο δεν είναι ένα αρχείο zip. Η επέκτασή του δεν είναι '."
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
44201 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
44204 "Το φορτωμένο αρχείο δεν είναι ένα αρχείο zip. Η επέκτασή του δεν είναι '."
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
44221 #. For the first occurrence,
44222 #. %1$s: label_element_title
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
44226 msgid "There are no %s currently available."
44227 msgstr "Δεν Υπάρχουν %s Διαθέσιμα."
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
44232 msgid "There are no authorized values defined for %s"
44233 msgstr "Δεν υπάρχουν καθιερωμένες τιμές για %s"
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
44237 msgid "There are no collections currently defined."
44238 msgstr "%s Δεν έχουν τρεχόντως καθοριστεί Συλλογές. %s "
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:198
44243 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
44244 msgstr "Δεν υπάρχουν συμβόλαια σε αυτό τον προμηθευτή. "
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
44248 msgid "There are no defined actions for this template."
44249 msgstr "Δεν υπάρχουν χαρτογραφήσεις για το %s"
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:542
44253 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
44258 msgid "There are no images for this record."
44259 msgstr "Δεν υπάρχουν χαρτογραφήσεις για το %s"
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:271
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:259
44264 msgid "There are no items in this batch yet"
44265 msgstr "Δεν υπάρχουν ακόμα τεκμήρια στην Παρτίδα %s"
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
44269 msgid "There are no items in this collection."
44270 msgstr "%s Δεν υπάρχουν Τεκμήρια σε αυτή τη Συλλογή. %s "
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:355
44274 msgid "There are no itemtypes defined"
44275 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί τύποι τεκμηρίου"
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
44279 msgid "There are no late orders."
44280 msgstr "Δεν υπάρχουν αργοπορημένες παραγγελίες."
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
44284 msgid "There are no libraries defined. "
44285 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί βιβλιοθήκες. "
44287 #. %1$s: IF ( frameworktext )
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
44290 msgid "There are no mappings for the %s"
44291 msgstr "Δεν υπάρχουν χαρτογραφήσεις για το %s"
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
44295 msgid "There are no notices for this library."
44296 msgstr "Δεν υπάρχουν χαρτογραφήσεις για το %s"
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
44300 msgid "There are no notices."
44301 msgstr "Δεν υπάρχουν αργοπορημένες παραγγελίες."
44303 #. %1$s: IF ( location )
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
44307 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
44308 msgstr "Δεν υπάρχουν εκπρόθεσμα για σήμερα%s στην επιλεγμένη τοποθεσία%s."
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
44312 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
44313 msgstr "Τα %s τελευταία τεύχη που σχετίζονται με αυτή τη συνδρομή:"
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
44317 msgid "There are no pending discharge requests."
44318 msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμείς προτάσεις για αγορά."
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
44322 msgid "There are no pending offline operations."
44323 msgstr "%sΔεν υπάρχουν εκκρεμείς παραγγελίες.%s"
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:128
44327 msgid "There are no pending patron modifications."
44328 msgstr "%sΔεν υπάρχουν εκκρεμείς παραγγελίες.%s"
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
44332 msgid "There are no saved matching rules."
44333 msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένοι κανόνες ταύτισης."
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
44337 msgid "There are no saved patron attribute types."
44338 msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένοι τύποι απόδοσης μελών."
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
44342 msgid "There are no saved reports. "
44343 msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένες εκθέσεις. "
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
44347 msgid "There are no sets defined."
44348 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί τύποι τεκμηρίου"
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
44352 msgid "There are no statistics for this patron."
44353 msgstr "Δεν υπάρχουν χαρτογραφήσεις για το %s"
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
44357 msgid "There are no titles tagged with the term "
44358 msgstr "Δεν υπάρχουν συμβόλαια σε αυτό τον προμηθευτή. "
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
44363 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
44365 "Υπάρχει παραπάνω από 1 πεδίο MARC που συνδέεται με την καρτέλα (10): %s"
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
44369 msgid "There is no defined frequency."
44370 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί τύποι τεκμηρίου"
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
44374 msgid "There is no existing patterns."
44375 msgstr "Δοκιμή Σχεδίου Πρόβλεψης"
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
44379 msgid "There is no open baskets for this supplier."
44380 msgstr "Δεν υπάρχουν χαρτογραφήσεις για το %s"
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
44384 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
44386 "Δεν υπάρχει καμία καταγραφή μηνυμάτων που έχουν σταλεί σε αυτό το μέλος."
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
44391 msgid "There is no record selected"
44392 msgstr "Αριθμός διεγραμμένων εγγραφών"
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
44396 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
44401 msgid "There was 1 barcode that was too long."
44402 msgstr "Το barcode %s δε βρέθηκε."
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
44408 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
44411 #. %1$s: err_length
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
44414 msgid "There were %s barcodes that were too long."
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
44419 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
44420 msgstr "%sΔεν έχουν παραληφθεί παραγγελίες.%s "
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
44424 msgid "There were problems with your submission"
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
44429 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
44430 msgstr "Επομένως, η εγγραφή που θα συγχωνευτεί δεν έχει διαγραφεί."
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:134
44434 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
44435 msgstr "Επομένως, η εγγραφή που θα συγχωνευτεί δεν έχει διαγραφεί."
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:177
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
44446 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
44447 "\"Default\" library."
44449 "Αυτά έχουν απενεργοποιηθεί σε ΟΛΕΣ τις βιβλιοθήκες. Για να αλλάξετε αυτές "
44450 "τις ρυθμίσεις, επιλέξτε την \"Προκαθορισμένη\" βιβλιοθήκη."
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
44454 msgid "These are disabled for the current library."
44455 msgstr "Αυτά είναι απενεργοποιημένα στη τρέχουσα βιβλιοθήκη."
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
44459 msgid "These are enabled."
44460 msgstr "Αυτά είναι ενεργοποιημένα."
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
44465 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
44466 msgstr "Αυτά τα τεκμήρια έχουν ένα ποσοστό κρατήσεων %s."
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
44480 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
44485 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
44488 #. %1$s: patrons_in_category
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
44491 msgid "This category is used %s times"
44492 msgstr "Η κατηγορία αυτή έχει χρησιμοποιηθεί %s φορές"
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
44496 msgid "This course already has this item on reserve."
44497 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
44502 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
44503 msgstr "Αυτό το νόμισμα χρησιμοποιείται %s φορές. Η διαγραφή είναι αδύνατη"
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
44510 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
44512 "Αυτό το σφάλμα σημαίνει ότι ο σύνδεσμος έσπασε και ότι η σελίδα δεν υπάρχει"
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
44516 msgid "This error means that you are forbidden to view this page."
44518 "Αυτό το λάθος σημαίνει ότι δεν είστε εξουσιοδοτημένος να δείτε αυτή τη σελίδα"
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
44522 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page."
44524 "Αυτό το λάθος σημαίνει ότι δεν είστε εξουσιοδοτημένος να δείτε αυτή τη σελίδα"
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:635
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
44530 msgid "This field is mandatory"
44531 msgstr "Αυτό το πεδίο είναι υποχρεωτικό"
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44536 msgid "This field is required."
44537 msgstr "Αυτό το πεδίο είναι υποχρεωτικό"
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
44542 msgid "This file already exists (in this category)."
44543 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
44548 msgid "This framework is used %s times"
44549 msgstr "Αυτό το πλαίσιο χρησιμοποιείται %s φορές"
44551 #. %1$s: subscriptions.size
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
44555 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
44561 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
44567 msgid "This fund has children"
44568 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια."
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
44572 msgid "This invoice has no files attached."
44573 msgstr "αυτή η εγγραφή δεν έχει προσαρτημένα τεκμήρια,"
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
44578 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
44579 "existing invoice?"
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
44584 msgid "This is a serial subscription"
44585 msgstr "Αυτή είναι μία συνδρομή περιοδικής έκδοσης"
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
44590 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
44591 "a list of anonymized loans, please run a report."
44594 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:501
44597 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
44599 "Αυτό το τεκμήριο ανήκει στο/η %s και δεν μπορεί να δανειστεί από αυτή τη "
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:485
44604 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
44609 msgid "This item has been added to your cart"
44610 msgstr "Αυτό το τεκμήριο προστέθηκε στο καρότσι σας"
44612 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:202
44615 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
44616 msgstr "Αυτό το τεκμήριο προστέθηκε στο καρότσι σας"
44619 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
44624 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
44625 msgstr "Αυτό το τεκμήριο προστέθηκε στο καρότσι σας"
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
44629 msgid "This item is already in your cart"
44630 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
44634 msgid "This item is on hold for another patron."
44635 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:175
44640 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
44642 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
44644 #. %1$s: branchname
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
44647 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
44648 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
44652 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
44653 msgstr ": Τα τεκμήρια δεν ανήκουν στο παράρτημά σας."
44655 #. %1$s: collectionBranch
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:135
44659 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
44661 "Αυτό το τεκμήριο είναι μέρος της Περιστρεφόμενης Συλλογής και πρέπει να "
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
44666 msgid "This item must be checked in at its home library. "
44667 msgstr "Αυτό το τεκμήριο πρέπει να επιστραφεί στη βιβλιοθήκη που ανήκει. "
44669 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch )
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
44672 msgid "This item needs to be transferred to %s"
44673 msgstr "Αυτό το τεκμήριο πρέπει να μεταφερθεί στο παράρτημα %s"
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
44678 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
44680 "Κανονικά δεν μπορεί να γίνει κράτηση σε αυτό το τεκμήριο εκτός και αν "
44681 "πρόκειται να γίνει σε μέλη από "
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
44685 msgid "This item normally cannot be put on hold."
44686 msgstr "Κανονικά δεν μπορεί να γίνει κράτηση σε αυτό το τεκμήριο."
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
44690 msgid "This member has no email"
44691 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια."
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:769
44695 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
44696 msgstr "Αυτό το μήνυμα εμφανίζεται στη σελίδα του μέλους στον OPAC"
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:782
44700 msgid "This message displays when checking out to this patron"
44701 msgstr "Αυτό το μήνυμα εμφανίζεται όταν γίνεται δανεισμός σε αυτό το μέλος"
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:19
44705 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:268
44710 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
44712 "Αυτό το μέλος δεν μπορεί να δανειστεί αυτό το τεκμήριο λόγω της πολιτικής "
44713 "κυκλοφορίας υλικού της βιβλιοθήκης"
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
44717 msgid "This patron does not exist."
44718 msgstr "Αυτό το μέλος δεν υπάρχει."
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
44722 msgid "This patron has no circulation history."
44723 msgstr "Αυτό το μέλος δεν έχει ιστορικό κυκλοφορίας υλικού."
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
44727 msgid "This patron has no files attached."
44728 msgstr "αυτή η εγγραφή δεν έχει προσαρτημένα τεκμήρια,"
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
44732 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
44733 msgstr "Εισάγετε μία νέα πρόταση αγοράς"
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:590
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
44739 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
44740 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
44743 #. %1$s: BORRNOTSAMEBRANCH
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
44746 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
44747 msgstr "Αυτό το μέλος είναι από διαφορετική βιβλιοθήκη (%s)"
44749 #. %1$s: subscriptions.size
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
44753 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
44759 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
44765 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
44770 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
44778 msgid "This record has no items"
44779 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια."
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
44783 msgid "This record has no items."
44784 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια."
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
44788 msgid "This record is used "
44789 msgstr "Αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται "
44791 #. For the first occurrence,
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
44796 msgid "This record is used %s times"
44797 msgstr "Αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται %s φορές"
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
44802 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
44805 "Αυτή η έκθεση είναι πολύ απαιτητική υπολογιστικά σε συστήματα με μεγάλους "
44806 "αριθμούς εκπρόθεσμων."
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
44812 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
44813 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
44815 "Αυτή η οθόνη δείχνει τα υποπεδία που σχετίζονται με ένα επιλεγμένο πεδίο. "
44816 "Μπορείτε να επεξεργαστείτε τα υποπεδία ή να προσθέσετε ένα καινούργιο "
44817 "κάνοντας κλικ στο επεξεργασία. "
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
44823 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
44825 "Αυτό το script δεν μπορεί να δημιουργήσει/ γράψει στον απαραίτητο προσωρινό "
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
44831 msgid "This subfield will be deleted"
44832 msgstr "Αυτό τα τεκμήρια δεν θα διαγραφούν"
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
44837 msgid "This subscription depends on another supplier"
44838 msgstr "απέμειναν %s συνδρομές"
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
44842 msgid "This subscription is closed."
44843 msgstr "απέμειναν %s συνδρομές"
44845 #. %1$s: subscription_LOO.enddate
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
44848 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
44849 msgstr "Αυτή η συνδρομή έληξε. Το τελευταίο τεύχος παρελήφθη στις %s"
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
44854 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
44855 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
44858 #. %1$s: field.marcfield
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
44863 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
44868 msgid "This vendor has no email"
44869 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια."
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
44873 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
44874 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια."
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
44879 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
44880 "card layout editor. "
44882 "Αυτό θα είναι το όνομα με το οποίο θα αναφέρεστε σε αυτή την εικόνα στον "
44883 "επιμελητή διάταξης καρτών μελών. "
44885 #. %1$s: IF ( too_many_items )
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
44890 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
44891 msgstr "Αυτό θα διαγράψει %sόλα τα%sεπιλεγμένα%s τεκμήρια."
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
44896 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
44897 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
44903 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
44904 "will be deleted but not the exceptions."
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
44910 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
44911 "exceptions will not be deleted."
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
44917 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
44918 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
44919 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
44921 "Αυτό θα διαγράψει αυτό το κανόνα αργίας. Αν είναι επαναλαμβανόμενη αργία, "
44922 "αυτή η επιλογή ελέγχει για πιθανές εξαιρέσεις. Αν υπάρχει εξαίρεση, αυτή η "
44923 "επιλογή θα αφαιρέσει την εξαίρεση και θα ορίσει την ημερομηνία ως κανονική "
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
44929 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
44930 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
44931 "dates on which the holiday is repeated."
44933 "Αυτό θα αποθηκεύσει τις αλλαγές στον τίτλο και την περιγραφή της αργίας. Αν "
44934 "οι πληροφορίες για μία επαναλαμβανόμενη αργία έχουν τροποποιηθεί, επηρεάζει "
44935 "όλες τις ημερομηνίες στις οποίες επαναλαμβάνεται η αργία."
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
44940 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
44941 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
44942 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
44944 "Αυτό θα πάρει αυτή την ημέρα και τον μήνα ως αναφορά για να τα κάνει αργία. "
44945 "Ενώ αυτό είναι προαιρετικό, μπορείτε να επαναλάβετε αυτό το κανόνα για κάθε "
44946 "έτος. Για παράδειγμα, επιλέγοντας την 1η Αυγούστου θα κάνει την 1η "
44947 "Αυγούστου κάθε έτους αργία."
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
44951 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
44952 msgstr "Thomas Dukleth (Συντήρηση Πλασίων MARC)"
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
44956 msgid "Thomas Wright"
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
44961 msgid "Those items won't be deleted"
44962 msgstr "Αυτό τα τεκμήρια δεν θα διαγραφούν"
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
44966 msgid "Threshold missing"
44967 msgstr "Απουσιάζει το όριο"
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
44980 #. For the first occurrence,
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
44997 msgid "Till reconciliation"
44998 msgstr "Κλείσιμο Ταμείου"
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
45005 #. For the first occurrence,
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
45027 msgstr "Χρονοδιάγραμμα Koha"
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
45036 msgid "Timeout (0 its like not set): "
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
45047 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
45052 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:274
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:125
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:212
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:896
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:922
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:97
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:400
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:401
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:569
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:552
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:651
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
45142 msgid "Title (A-Z)"
45143 msgstr "Τίτλος (Α-Ω)"
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
45148 msgid "Title (Z-A)"
45149 msgstr "Τίτλος (Ω-Α)"
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
45153 msgid "Title (any): "
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
45158 msgid "Title (uniform): "
45159 msgstr "Μορφή αρχείου: "
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45163 msgid "Title cannot be empty"
45164 msgstr "Ο τίτλος δεν μπορεί να είναι κενός"
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:402
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:403
45171 msgid "Title phrase"
45172 msgstr "Τίτλος-Φράση"
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
45177 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
45178 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
45185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:50
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:387
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:316
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:237
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
45230 msgid "Titles tagged with the term "
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
45260 msgstr "Μέχρι την Ημερομηνία: "
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
45273 msgstr "Σε ένα αρχείο:"
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
45278 msgid "To a file: "
45279 msgstr "Σε ένα αρχείο: "
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
45283 msgid "To authid: "
45284 msgstr "Μέχρι την Ημερομηνία: "
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
45288 msgid "To biblio number: "
45289 msgstr "Στον αριθμό biblio: "
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
45293 msgid "To call number:"
45294 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός LC: "
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
45299 msgstr "Μέχρι την Ημερομηνία: "
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
45304 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
45305 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
45311 msgid "To item call number: "
45312 msgstr "Στο itemcallnumber: "
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
45317 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
45319 "Για να τροποποιήσετε έναν κανόνα, δημιουργήστε έναν καινούργιο με τον ίδιο "
45320 "τύπο μέλους και τύπου τεκμηρίου."
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
45324 msgid "To notify on receiving:"
45325 msgstr "Ποσότητα προς παραλαβή: "
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
45329 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
45330 msgstr "Για να ειδοποιήσετε τα μέλη για νέα τεύχη περιοδικών εκδόσεων, πρέπει "
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
45334 msgid "To report a broken link or any other issue, please send an "
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
45343 msgid "To report this error, you can "
45344 msgstr "Για να αναφέρετε αυτό το σφάλμα, μπορείτε "
45346 #. INPUT type=submit name=submit
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
45350 msgstr "Στην οθόνη"
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
45354 msgid "To screen in the browser:"
45355 msgstr "Να εμφανιστεί στον browser:"
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
45368 msgid "To screen into the browser: "
45369 msgstr "Για να εμφανιστεί στο πρόγραμμα πλοήγησης: "
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
45376 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
45378 "Για να ανανεώσετε την εικόνα του μέλους %s %s, επιλέξτε ένα νέο αρχείο "
45379 "εικόνας και κάντε κλικ στο 'Φόρτωση'. "
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:745
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
45410 msgid "Today's checkins"
45411 msgstr "Σημερινές ειδοποιήσεις"
45413 #. For the first occurrence,
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
45418 msgid "Today's checkouts"
45419 msgstr "Σημερινοί δανεισμοί"
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
45423 msgid "Today's notifications"
45424 msgstr "Σημερινές ειδοποιήσεις"
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:802
45429 msgid "Toggle lowest priority"
45430 msgstr "Εναλλαγή στη Χαμηλότερη Προτεραιότητα"
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:679
45435 msgid "Toggle set to lowest priority"
45436 msgstr "Εναλλαγή Ρυθμισμένη στη Χαμηλότερη Προτεραιότητα"
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
45440 msgid "Tom Houlker"
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
45445 msgid "Tomás Cohen Arazi"
45446 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
45451 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
45452 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
45454 #. For the first occurrence,
45455 #. %1$s: current_loan_count
45456 #. %2$s: max_loans_allowed
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:497
45460 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
45461 msgstr "Πολλοί δανεισμοί. %s δανεισμένα, επιτρέπονται μόνο %s."
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
45467 msgid "Too many holds: "
45468 msgstr "Πολλές Κρατήσεις: "
45470 #. %1$s: too_many_items
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
45473 msgid "Too many items (%s) to display individually."
45474 msgstr "Πολλά αντίτυπα (%s) ώστε να φαίνονται μεμονωμένα."
45476 #. %1$s: too_many_items
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
45479 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
45480 msgstr "Πολλά αντίτυπα (%s): δεν εμφανίζεται κάθε ένα μεμονωμένα."
45482 #. %1$s: current_loan_count
45483 #. %2$s: max_loans_allowed
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
45487 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
45488 msgstr "Πολλοί δανεισμοί. %s δανεισμένα, επιτρέπονται μόνο %s."
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
45492 msgid "Tool Plugins"
45493 msgstr "Συνδεόμενη υπομονάδα"
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:162
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:95
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
45557 msgstr "Αρχική Εργαλείων"
45559 #. %1$s: mainloo.limit
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
45562 msgid "Top %s Most-circulated items"
45563 msgstr "Κορυφαία %s Τεκμήρια με τις Περισσότερες Κυκλοφορίες"
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
45569 msgstr "Κορυφαίες Λίστες"
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
45574 msgid "Top page margin:"
45575 msgstr "Περιθώριο Κορυφής Σελίδας:"
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
45579 msgid "Top text margin:"
45580 msgstr "Περιθώριο Κορυφής Κειμένου:"
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
45602 #. For the first occurrence,
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:428
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:193
45608 msgstr "Σύνολο (%s)"
45610 #. %1$s: tf.gstrate * 100 | $Price
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
45613 msgid "Total (GST %s %%)"
45614 msgstr "Σύνολο (%s)"
45616 #. %1$s: book_foot.gstrate * 100 | $Price
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
45619 msgid "Total (GST %s%%)"
45620 msgstr "Σύνολο (%s)"
45622 #. %1$s: foot_loo.gstrate * 100 | $Price
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
45625 msgid "Total (GST %s)"
45626 msgstr "Σύνολο (%s)"
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
45631 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
45632 msgstr "Συνολικός Φόρος Συμπερ. (%s)"
45634 #. %1$s: totalcredits
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
45637 msgid "Total amount credits: %s"
45638 msgstr "Συνολικές πιστώσεις ποσού: %s"
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
45643 msgid "Total amount of cash collected: %s "
45644 msgstr "Συνολικό ποσό μετρητών: %s "
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
45648 msgid "Total amount outstanding: "
45649 msgstr "Συνολικό ποσό που εκκρεμεί: "
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
45654 msgid "Total amount paid: %s"
45655 msgstr "Συνολικό ποσό που πληρώθηκε: %s"
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
45659 msgid "Total amount payable:"
45660 msgstr "Συνολικό πληρωτέο ποσό:"
45662 #. %1$s: totalrefund
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
45665 msgid "Total amount refunds: %s"
45666 msgstr "Συνολικό ποσό που επεστράφη: %s"
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
45670 msgid "Total amount to be written off:"
45671 msgstr "Συνολικό ποσό προς διαγραφή:"
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
45675 msgid "Total amount: "
45676 msgstr "Συνολικό ποσό "
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
45681 msgid "Total available"
45682 msgstr "Δεν είναι διαθέσιμο"
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
45687 msgid "Total checkouts"
45688 msgstr "Συνολικοί Δανεισμοί:"
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
45692 msgid "Total checkouts as of yesterday"
45693 msgstr "Συνολικοί Τρέχοντες Επιτρεπόμενοι Δανεισμοί"
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
45697 msgid "Total checkouts:"
45698 msgstr "Συνολικοί Δανεισμοί:"
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
45703 msgstr "Συνολικό κόστος"
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
45708 msgid "Total current checkouts allowed"
45709 msgstr "Συνολικοί Τρέχοντες Επιτρεπόμενοι Δανεισμοί"
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
45714 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
45715 msgstr "Συνολικοί Τρέχοντες Επιτρεπόμενοι Δανεισμοί"
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
45721 msgstr "Συνολική οφειλή"
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
45726 msgstr "Συνολική οφειλή"
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:463
45731 msgid "Total due: %s"
45732 msgstr "Συνολική οφειλή: %s"
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
45736 msgid "Total holds"
45737 msgstr "Συνολικό κόστος"
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
45741 msgid "Total items in group"
45742 msgstr "Συνολικά Τεκμήρια σε Ομάδα"
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45746 msgid "Total must be a number"
45747 msgstr "Το σύνολο πρέπει να είναι αριθμός"
45749 #. %1$s: unlimited_total
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:805
45752 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
45754 "Ο συνολικός αριθμός γραμμών που ταυτίζονται (απεριόριστος) με το ερώτημα "
45757 #. %1$s: totalwritten
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
45760 msgid "Total number written off: %s charges"
45761 msgstr "Συνολικό ποσό που διεγράφη: %s χρεώσεις"
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
45765 msgid "Total ordered"
45766 msgstr "Συνολική οφειλή"
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:69
45770 msgid "Total outstanding dues as on date : "
45771 msgstr "Συνολικές εκκρεμείς οφειλές μέχρι την ημερομηνία: "
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
45775 msgid "Total outstanding dues as on date: "
45776 msgstr "Συνολικές εκκρεμείς οφειλές μέχρι την ημερομηνία: "
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
45781 msgid "Total paid: %s"
45782 msgstr "Συνολική πληρωμή: %s"
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
45786 msgid "Total renewals"
45787 msgstr "Συνολικά υποεπίπεδα"
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
45791 msgid "Total spent"
45792 msgstr "Συνολικό κόστος"
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
45796 msgid "Total tax exc."
45797 msgstr "Συνολικός Φόρος Αποκλ."
45799 #. For the first occurrence,
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
45805 msgid "Total tax exc. (%s)"
45806 msgstr "Συνολικός Φόρος Συμπερ. (%s)"
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
45810 msgid "Total tax inc."
45811 msgstr "Συνολικός Φόρος Αποκλ."
45813 #. For the first occurrence,
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
45819 msgid "Total tax inc. (%s)"
45820 msgstr "Συνολικός Φόρος Συμπερ. (%s)"
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
45825 msgid "Total written off: %s"
45826 msgstr "Συνολική διαγραφή: %s"
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:434
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:601
45834 #. For the first occurrence,
45835 #. %1$s: basket.total
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
45840 msgstr "Σύνολο: %s "
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
45851 msgid "Transaction logs"
45852 msgstr "Ιστορικό Συναλλαγών"
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:514
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:102
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:285
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
45865 #. INPUT type=submit
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
45868 msgid "Transfer collection"
45869 msgstr "Μεταφορά Συλλογής"
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
45873 msgid "Transfer collection "
45874 msgstr "Μεταφορά Συλλογής"
45876 #. %1$s: reser.diff
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
45879 msgid "Transfer is %s days late"
45880 msgstr "Η μεταφορά έχει αργοπορήσει %s ημέρες"
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
45884 msgid "Transfer now?"
45885 msgstr "Μεταφορά Τώρα;"
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:17
45890 msgid "Transfer order to this basket?"
45891 msgstr "Διαχείριση παραγγελιών"
45893 #. %1$s: branchname
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
45896 msgid "Transfer to %s"
45897 msgstr "Μεταφορά σε %s"
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:265
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:374
45903 msgid "Transfer to:"
45904 msgstr "Μεταφορά σε:"
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:487
45908 msgid "Transferred from basket: "
45909 msgstr "Μεταφερμένα Τεκμήρια "
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
45913 msgid "Transferred items"
45914 msgstr "Μεταφερμένα Τεκμήρια"
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
45918 msgid "Transferred to basket: "
45919 msgstr "Μεταφορά σε %s "
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
45923 msgid "Transfers are "
45924 msgstr "Οι μεταφορές είναι "
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
45929 msgid "Transfers made to your library as of %s"
45930 msgstr "Μεταφορές στη βιβλιοθήκη σας από τις %s"
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
45934 msgid "Transfers to receive"
45935 msgstr "Μεταφορές προς παραλαβή"
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
45939 msgid "Transform file to MARC:"
45940 msgstr "Μεταφορά σε %s "
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
45944 msgid "Translate into other languages"
45948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
45949 msgid "Translate item type [% itemtype %]"
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
45955 msgid "Translation"
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
45960 msgid "Translation manager:"
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:203
45965 msgid "Translation: "
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
45970 msgid "Translations"
45971 msgstr "Μεταφράσεις"
45973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
45976 msgid "Transport cost matrix"
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
45984 #. INPUT type=submit
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
45986 msgid "Try again with a different barcode"
45987 msgstr "Δοκιμάστε ξανά με ένα διαφορετικό barcode"
45989 #. INPUT type=submit
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
45995 msgid "Try another search"
45996 msgstr "Δοκιμάστε μία άλλη αναζήτηση"
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46009 #. For the first occurrence,
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
46026 msgid "Tumer Garip"
46027 msgstr "Tumer Garip"
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:6
46031 msgid "Two records must be selected for merging."
46032 msgstr "Πρέπει να επιλεχτούν δύο εγγραφές για τη συγχώνευση."
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:384
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
46039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
46057 msgid "Type of procedure"
46058 msgstr "6- Type of record"
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
46073 #. %1$s: heading | html
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
46077 msgstr "Αρχείο: %s"
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
46105 #. For the first occurrence,
46106 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
46115 msgid "UTF-8 (Default)"
46116 msgstr "UTF-8 (Προκαθορισμένο)"
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
46120 msgid "Ulrich Kleiber"
46121 msgstr "Ulrich Kleiber"
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46126 msgid "Unable to check in"
46127 msgstr "Σαρώστε ένα barcode για επιστροφή:"
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
46131 msgid "Unable to delete patron"
46132 msgstr "Αδυναμία διαγραφής μέλους"
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
46136 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
46138 "Αδυναμία διαγραφής μελών από άλλες βιβλιοθήκες με τις τρέχουσες ρυθμίσεις"
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
46142 msgid "Unable to delete staff user"
46143 msgstr "Αδυναμία διαγραφής χρήστη προσωπικού"
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
46147 msgid "Unable to save image to database."
46148 msgstr "υπάρχει ήδη στη βάση δεδομένων."
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
46157 msgid "Unauthorized user "
46158 msgstr "Μη εξουσιοδοτημένος χρήστης "
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
46162 msgid "Unavailable (lost or missing)"
46163 msgstr "Μη διαθέσιμο (απολεσθέν ή λείπει)"
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
46172 msgid "Uncertain price: "
46173 msgstr "Αβέβαιη τιμή: "
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
46179 msgid "Uncertain prices"
46180 msgstr "Αβέβαιες τιμές"
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
46188 msgstr "Αλλαγμένο."
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:181
46197 msgid "Uncheck all"
46198 msgstr "Αποεπιλογή Όλων"
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
46203 msgstr "Απροσδιόριστο"
46205 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
46207 msgid "Undo import into catalog"
46208 msgstr "Ανατροπή εισαγωγής στον κατάλογο"
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
46213 msgid "Unfortunately, no backups are available."
46214 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα αντίτυπα"
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
46218 msgid "Ungrouped baskets"
46219 msgstr "Μη Ομαδοποιημένα Καλάθια"
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
46223 msgid "Unhighlight"
46224 msgstr "Χωρίς Τονισμό"
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
46228 msgid "Unified title"
46229 msgstr "Ενιαίος τίτλος:"
46231 #. For the first occurrence,
46232 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
46236 msgid "Unified title: %s "
46237 msgstr "Ενιαίος τίτλος:"
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
46241 msgid "Uniform Resource Identifier"
46242 msgstr "Μοναδικό προσδιοριστικό"
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
46250 #. For the first occurrence,
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
46255 msgid "Unique holiday"
46256 msgstr "Μοναδική αργία"
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
46260 msgid "Unique holidays"
46261 msgstr "Μοναδική αργία"
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
46265 msgid "Unique identifier: "
46266 msgstr "Μοναδικό προσδιοριστικό: "
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:325
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
46280 msgstr "Κόστος μονάδας"
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
46284 msgid "Unit cost search"
46285 msgstr "Κόστος μονάδας"
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
46289 msgid "Unit price "
46290 msgstr "Τιμή Μονάδας "
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
46295 msgid "Units per issue"
46296 msgstr "Τιμή Μονάδας "
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
46301 msgid "Units per issue is required"
46302 msgstr "Αυτό το πεδίο είναι υποχρεωτικό"
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
46311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
46319 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
46324 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
46325 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
46329 msgid "Unknown error."
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
46334 msgid "Unknown plugin type "
46335 msgstr "u - Άγνωστη ημερομηνία δημοσίευσης "
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46339 msgid "Unknown record type, cannot import"
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46345 msgid "Unknown subfield"
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46351 msgid "Unknown tag"
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
46356 msgid "Unpacking completed"
46357 msgstr "Η αποσυσκευασία ολοκληρώθηκε"
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
46361 msgid "Unreceived orders"
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
46367 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
46368 msgstr "Παραγνωρισμένο ή λείπει το πεδίο οριοθέτησης."
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46373 msgid "Unrecognized patron (%s)"
46374 msgstr "Ανανέωση Μέλους"
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
46378 msgid "Unseen since"
46379 msgstr "Δεν έχει εμφανιστεί από"
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:804
46389 msgid "Unset lowest priority"
46390 msgstr "Ξερύθμιση Χαμηλότερης Προτεραιότητας"
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
46394 msgid "Until date: "
46395 msgstr "Μέχρι την ημερομηνία: "
46397 #. INPUT type=submit
46398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
46399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:828
46405 #. INPUT type=submit name=submit
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
46408 msgstr "Ενημέρωση SQL"
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
46413 msgid "Update action"
46414 msgstr "Άλλη ενέργεια"
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:117
46418 msgid "Update alert"
46419 msgstr "Ενημέρωση έκθεσης:"
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
46423 msgid "Update all child funds with this owner "
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:194
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:196
46429 msgid "Update child to adult patron"
46430 msgstr "Ενημέρωση Παιδιού σε Μέλος Ενήλικα"
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
46434 msgid "Update errors :"
46435 msgstr "Ενημέρωση σφαλμάτων :"
46437 #. INPUT type=submit name=submit
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:842
46439 msgid "Update hold(s)"
46440 msgstr "Ενημέρωση κρατήσεων"
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
46445 msgid "Update item"
46446 msgstr "Επεξεργασία Αντιτύπων"
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:76
46450 msgid "Update patron records"
46451 msgstr "Αντιγραφή εγγραφής μέλους;"
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
46455 msgid "Update report :"
46456 msgstr "Ενημέρωση έκθεσης:"
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
46460 msgid "Update succeeded"
46461 msgstr "Επιτυχής Ενημέρωση"
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
46467 msgstr "Ενημέρωση: %s"
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
46472 msgstr "Ενημερωμένο:"
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
46476 msgid "Updating database structure"
46477 msgstr "Ενημέρωση της δομής της βάσης δεδομένων"
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:91
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:336
46492 #. INPUT type=submit name=upload
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
46496 msgid "Upload File"
46497 msgstr "Φόρτωση αρχείου"
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
46501 msgid "Upload Koha Plugin"
46502 msgstr "Φόρτωση Εικόνων"
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
46507 msgid "Upload New File"
46508 msgstr "Φόρτωση αρχείου"
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:263
46512 msgid "Upload Patron Image"
46513 msgstr "Φόρτωση Εικόνας Μέλους"
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
46517 msgid "Upload a plugin"
46518 msgstr "Φόρτωση Εικόνων"
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
46522 msgid "Upload another KOC file"
46523 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
46525 #. INPUT type=button
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
46530 msgid "Upload file"
46531 msgstr "Φόρτωση αρχείου"
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
46536 msgid "Upload file:"
46537 msgstr "Φόρτωση αρχείου"
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
46541 msgid "Upload image"
46542 msgstr "Φόρτωση Εικόνων"
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
46547 msgid "Upload images"
46548 msgstr "Φόρτωση Εικόνων"
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
46555 msgid "Upload local cover image"
46556 msgstr "Φόρτωση εικόνων μελών"
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
46560 msgid "Upload local cover images"
46561 msgstr "Φόρτωση εικόνων μελών"
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
46565 msgid "Upload more images"
46566 msgstr "Φόρτωση Περισσότερων Εικόνων"
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
46570 msgid "Upload new files"
46571 msgstr "Φόρτωση αρχείου"
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
46575 msgid "Upload offline circulation data"
46576 msgstr "Φόρτωση Δεδομένων Κυκλοφορίας Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
46580 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
46581 msgstr "Φόρτωση Δεδομένων Κυκλοφορίας Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
46588 msgid "Upload patron images"
46589 msgstr "Φόρτωση εικόνων μελών"
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
46594 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
46595 msgstr "Φόρτωση εικόνων μελών συνολικά ή ένα τη φορά"
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
46599 msgid "Upload plugin"
46600 msgstr "Φόρτωση Εικόνων"
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
46607 msgid "Upload progress: "
46608 msgstr "Πρόοδος φόρτωσης: "
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
46612 msgid "Upload quotes"
46613 msgstr "Φόρτωση Εικόνων"
46615 #. For the first occurrence,
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
46622 msgid "Upload status: "
46623 msgstr "Κατάσταση Κράτησης "
46625 #. For the first occurrence,
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
46629 msgid "Upload status: Cancelled "
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
46634 msgid "Upload transactions"
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46647 msgid "Uploading transactions, please wait..."
46648 msgstr "Γίνεται φόρτωση, παρακαλώ περιμένετε..."
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
46652 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:387
46657 msgid "Upper age limit"
46658 msgstr "Ανώτατο όριο ηλικίας"
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:185
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
46663 msgid "Upperage limit: "
46664 msgstr "Ανώτατο όριο ηλικίας: "
46666 #. %1$s: missing_module.usage
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
46670 msgstr "Χρήση: %s "
46672 #. INPUT type=submit
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
46674 msgid "Use Existing"
46675 msgstr "Χρήση Υπάρχοντος"
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
46680 msgid "Use MARC Modification Template:"
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
46685 msgid "Use a barcode file"
46686 msgstr "Χρήση ενός αρχείου barcode"
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:62
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
46695 msgstr "Χρήση ενός αρχείου"
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
46700 msgid "Use a file "
46701 msgstr "Χρήση ενός αρχείου"
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
46705 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
46711 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
46712 "will be deleted without warning !"
46714 "Χρησιμοποιήστε με προσοχή! Αν η βιβλιοθήκη προορισμού έχει ήδη κανόνες "
46715 "δανεισμού, θα διαγραφούν χωρίς προειδοποίηση!"
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
46719 msgid "Use default values"
46720 msgstr "Προκαθορισμένες τιμές"
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
46724 msgid "Use existing record"
46725 msgstr "Χρήση υπάρχουσας εγγραφής"
46727 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
46729 msgid "Use for iso2709 exports"
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
46735 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
46736 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
46738 "Δεν επιτρέπεται στις εκθέσεις του Koha η χρήση αυτής της λέξης-κλειδί για "
46739 "λόγους ασφαλείας και ρίσκου ακεραιότητας των δεδομένων. Επιτρέπονται μόνο τα "
46740 "ερωτήματα SELECT. "
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
46744 msgid "Use report plugins"
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
46749 msgid "Use restrictions"
46750 msgstr "Άρση περιορισμού"
46752 #. INPUT type=submit name=submit
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
46757 msgstr "Χρήση αποθηκευμένων"
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
46761 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
46763 "Χρησιμοποιήστε το λεξικό για να ορίσετε προσαρμοσμένα κριτήρια για τη "
46764 "δημιουργία εκθέσεων."
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
46769 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
46770 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
46771 "writing custom SQL reports."
46773 "Χρησιμοποιήστε τη μηχανή καθοδηγημένων εκθέσεων για να δημιουργήσετε μη "
46774 "πρότυπες εκθέσεις. Αυτή η λειτουργία στοχεύει να παρέχει μία μέση βάση "
46775 "ανάμεσα στο χτίσιμο μία έκθεσης στις έτοιμες εκθέσεις και στο γράψιμο "
46776 "προσαρμοσμένων SQL εκθέσεων."
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
46781 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
46783 "Χρησιμοποιήστε το λεξικό εκθέσεων για να ορίσετε προσαρμοσμένα κριτήρια που "
46784 "θα χρησιμοποιείτε στις εκθέσεις σας"
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:255
46788 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
46793 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
46796 #. For the first occurrence,
46797 #. %1$s: label_element
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:160
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
46801 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
46803 "Χρησιμοποιήστε τη παραπάνω γραμμή εργαλείων για να δημιουργήσετε ένα νέο %s."
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
46808 msgid "Use tool plugins"
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:23
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:28
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
46819 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
46821 "Χρησιμοποιήστε την μπάρα επιλογών στην κορυφή για να μεταφερθείτε σε κάποιο "
46822 "άλλο κομμάτι του Koha."
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
46827 msgstr "Χρησιμοποιήθηκε"
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
46834 msgstr "Χρησιμοποιήθηκε σε"
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
46839 msgstr "Χρησιμοποιήθηκε σε "
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
46843 msgid "Useful resources"
46844 msgstr "Χρήσιμες Πηγές"
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
46859 msgstr "Ταυτότητα Χρήστη:"
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
46864 msgstr "Ταυτότητα Χρήστη: "
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
46867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
46874 msgstr "ΌνομαΧρήστη:"
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
46878 msgid "Username/password already exists."
46879 msgstr "Το όνομα χρήστη/κωδικός πρόσβασης υπάρχουν ήδη."
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
46885 msgstr "ΌνομαΧρήστη:"
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
46890 msgstr "Όνομα χρήστη: "
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:211
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
46900 msgid "Using framework:"
46901 msgstr "Χρησιμοποιώντας το πλαίσιο:"
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
46905 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
46910 msgid "VHS tape / Videocassette"
46911 msgstr "Κασέτα VHS/ Βιντεοκασέτα"
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
46916 msgstr "Αξίωση Ημερομηνίας"
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
46940 msgid "Values are comma-separated."
46941 msgstr "Οι τιμές χωρίζονται με κόμμα."
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
46945 msgid "Values for collection codes"
46946 msgstr "Τιμές για τους κωδικούς συλλογής"
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
46950 msgid "Values for custom patron notes"
46951 msgstr "Τιμές για τις προσαρμοσμένες σημειώσεις μελών"
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
46955 msgid "Values for shelving locations"
46956 msgstr "Τιμές για τοποθεσίες στο ράφι"
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
46960 msgid "Variable name:"
46961 msgstr "Μεταβλητό Όνομα:"
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
46965 msgid "Variable options:"
46966 msgstr "Μεταβλητές επιλογές:"
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
46970 msgid "Variable type:"
46971 msgstr "Μεταβλητός τύπος:"
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
46977 msgstr "Μεταβλητή: "
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
46990 msgstr "Προμηθευτής"
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
46996 msgstr "Προμηθευτής "
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
47001 msgid "Vendor detail page"
47002 msgstr "Στοιχεία προμηθευτή"
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
47006 msgid "Vendor details"
47007 msgstr "Στοιχεία προμηθευτή"
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
47011 msgid "Vendor invoice "
47012 msgstr "Τιμολόγιο Προμηθευτή "
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
47017 msgstr "Ο Προμηθευτής είναι:"
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
47021 msgid "Vendor is: "
47022 msgstr "Ο προμηθευτής είναι: "
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
47026 msgid "Vendor name : "
47027 msgstr "Όνομα προμηθευτή: "
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
47031 msgid "Vendor not found"
47032 msgstr "Δε βρέθηκε ο προμηθευτής"
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
47037 msgid "Vendor note:"
47038 msgstr "Σημείωση προμηθευτή:"
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
47047 msgid "Vendor note: "
47048 msgstr "Σημείωση προμηθευτή: "
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47052 msgid "Vendor price must be a number"
47053 msgstr "Η τιμή του προμηθευτή πρέπει να είναι αριθμός"
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:533
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:536
47058 msgid "Vendor price: "
47059 msgstr "Τιμή προμηθευτή: "
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
47063 msgid "Vendor search"
47064 msgstr "Αναζήτηση Προμηθευτή"
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
47068 msgid "Vendor search results"
47069 msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης Προμηθευτή"
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:405
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:154
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
47083 msgstr "Προμηθευτής:"
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
47095 msgstr "Προμηθευτής: "
47097 #. %1$s: suppliername
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
47101 msgstr "Προμηθευτής:"
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
47105 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
47106 msgstr "Διαγραφή μερικών παλαιών μελών/ Ανωνυμία μερικών ιστορικών δανεισμών"
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
47110 msgid "Verify you want to delete patrons"
47111 msgstr "Τί θέλετε να κάνετε για τα διεγραμμένα μέλη;"
47113 #. %1$s: missing_module.version
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
47116 msgid "Version: %s "
47117 msgstr "Έκδοση: %s "
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
47125 msgstr "Κατακόρυφος: "
47127 #. INPUT type=submit
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
47142 msgstr "Προβολή Όλων"
47144 #. For the first occurrence,
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
47150 msgstr "Προβολή MARC"
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
47154 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
47156 "Δείτε έναν υπολογισμό των τεκμηρίων της βιβλιοθήκης σας κατά τύπο τεκμηρίου"
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
47160 msgid "View all libraries"
47161 msgstr "Όλες οι Βιβλιοθήκες"
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
47165 msgid "View analytics"
47166 msgstr "προβολή analytics"
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
47172 msgid "View dictionary"
47173 msgstr "Προβολή Λεξικού"
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
47177 msgid "View existing record"
47178 msgstr "Προβολή υπάρχουσας εγγραφής"
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
47182 msgid "View final record"
47183 msgstr "Προβολή υπάρχουσας εγγραφής"
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
47188 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
47189 msgstr "Προβολή κεφαλαίων για [% period_loo.budget_period_description %]"
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
47193 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
47194 msgstr "Προβολή κεφαλαίων για [% period_loo.budget_period_description %]"
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:452
47198 msgid "View invoice"
47199 msgstr "Τιμολόγιο Προμηθευτή"
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
47204 msgstr "Προβολή τεκμηρίου"
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
47208 msgid "View item's checkout history"
47209 msgstr "Προβολή ιστορικού δανεισμών του τεκμηρίου"
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
47213 msgid "View pending offline circulation actions"
47214 msgstr "Φόρτωση Δεδομένων Κυκλοφορίας Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:83
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
47220 msgid "View record"
47221 msgstr "Προβολή Εγγραφής"
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:759
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
47226 msgid "View restrictions"
47227 msgstr "Άρση περιορισμού"
47229 #. INPUT type=submit
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
47231 msgid "View spine label"
47232 msgstr "Προβολή ετικέτας ράχης"
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
47236 msgid "View, manage, configure and run plugins."
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
47241 msgid "Viktor Sarge"
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
47246 msgid "Vincent Danjean"
47247 msgstr "Vincent Danjean"
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
47251 msgid "Visibility: "
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
47256 msgid "Vitor Fernandes"
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:470
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
47271 msgid "Volume date"
47272 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
47276 msgid "Volume information"
47277 msgstr "Πληροφορίες Ημερολογίου"
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
47281 msgid "Volume number"
47282 msgstr "Αριθμός κάρτας"
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
47294 msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:"
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
47298 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
47299 msgstr "Περιμένετε ενώ γίνεται η συντήρηση του συστήματος ή "
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:695
47306 msgstr "Σε αναμονή"
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
47311 msgstr "Σε αναμονή "
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
47315 msgid "Waiting Date"
47316 msgstr "Ημερομηνία Αναμονής"
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
47320 msgid "Ward van Wanrooij"
47321 msgstr "Ward van Wanrooij"
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
47324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
47329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
47330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:207
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:212
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
47346 msgstr "Προειδοποίηση:"
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
47350 msgid "Warning at (%%): "
47351 msgstr "Προειδοποίηση:"
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
47355 msgid "Warning at (amount): "
47356 msgstr "Ποσό Προστίμου "
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
47360 msgid "Warning regarding current user"
47361 msgstr "Προειδοποίηση ανίχνευσης παρατυπίας"
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
47365 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
47368 #. %1$s: encumbrance
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
47371 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
47374 #. %1$s: expenditure
47375 #. %2$s: IF (currency)
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
47380 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
47386 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
47387 msgstr "Προειδοποίηση, τα ακόλουθα barcodes δε βρέθηκαν:"
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
47391 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
47392 msgstr "Προειδοποίηση, τα ακόλουθα barcodes δε βρέθηκαν:"
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
47397 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
47398 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
47404 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
47416 msgstr "Προειδοποίηση:"
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47420 msgid "Warning: Duplicate organization"
47421 msgstr "Προειδοποίηση: Διπλός οργανισμός"
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47425 msgid "Warning: Duplicate patron"
47426 msgstr "Προειδοποίηση: Διπλό μέλος"
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47430 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
47431 msgstr "Προειδοποίηση: Η ημερομηνία λήξης είναι πριν την ημερομηνία εγγραφής"
47433 #. For the first occurrence,
47434 #. %1$s: message.upload_version
47435 #. %2$s: message.current_version
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
47440 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
47441 "I'll try my best."
47443 "Προειδοποίηση: Αυτό το αρχείο είναι έκδοση %s, αλλά γνωρίζω πώς να εισάγω "
47444 "μόνο την έκδοση %s. Θα βάλω τα δυνατά μου."
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
47450 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
47451 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
47452 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
47457 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
47461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
47464 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
47468 #. %1$s: message.badbarcode
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
47472 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
47474 "Προειδοποίηση: Αδυναμία καθορισμού του μέλους από το barcode τεκμηρίου (%s). "
47475 "Δεν μπορεί να επιστραφεί."
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47480 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
47485 msgid "Warning: no barcodes were found"
47486 msgstr "Προειδοποίηση: δε βρέθηκαν barcodes"
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:122
47491 msgstr "Προειδοποιήσεις"
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
47495 msgid "Warnings regarding the system configuration"
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
47500 msgid "Waylon Robertson"
47501 msgstr "Waylon Robertson"
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
47511 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
47512 msgstr "Είμαστε έτοιμοι να κάνουμε τις βασικές ρυθμίσεις. Παρακαλώ "
47515 #. %2$s: kohaversion
47516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
47518 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
47519 msgstr "Κάνουμε αναβάθμιση από το Koha %s στο %s, πρέπει να "
47521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
47523 msgid "Web installer › Step 1"
47524 msgstr "Δικτυακός Εγκαταστάτης › Βήμα 1"
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
47528 msgid "Web installer › Step 2"
47529 msgstr "Δικτυακός Εγκαταστάτης › Βήμα 2"
47531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
47533 msgid "Web installer › Step 3"
47534 msgstr "Δικτυακός Εγκαταστάτης › Βήμα 3"
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
47539 msgid "Web services"
47540 msgstr "Υπηρεσίες Διαδικτύου"
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
47545 msgstr "Ιστοσελίδα"
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
47551 msgstr "Ιστοσελίδα: "
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47558 #. For the first occurrence,
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47573 #. For the first occurrence,
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
47584 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
47585 msgstr "Εβδομαδιαίες - Επαναλαμβανόμενες Αργίες"
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47590 msgid "Weekly holiday: %s"
47591 msgstr "Εβδομαδιαίες - Επαναλαμβανόμενες Αργίες"
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
47600 msgid "Welcome to the Koha web installer"
47601 msgstr "Καλωσήρθατε στον Δικτυακό Εγκαταστάτη του Koha"
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
47605 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
47606 msgstr "Τί θέλετε να κάνετε για τα διεγραμμένα μέλη;"
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:26
47610 msgid "What's next?"
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
47616 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
47617 "find and use the price of the currently active currency. "
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
47624 msgid "When more than"
47625 msgstr "Όταν περισσότερες από"
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
47629 msgid "When there is an irregular issue:"
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
47634 msgid "When to charge"
47635 msgstr "Χρέωση ενοικίασης"
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
47640 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
47641 "process. It may take a while to complete, please be patient."
47643 "Όταν έχετε ολοκληρώσει τις επιλογές σας, παρακαλώ κάντε κλικ στο 'Εισαγωγή' "
47644 "από κάτω για να ξεκινήσετε τη διαδικασία. Μπορεί να πάρει λίγο χρόνο για να "
47645 "ολοκληρωθεί, παρακαλώ να είστε υπομονετικοί."
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
47650 msgid "Why close an empty basket?"
47651 msgstr "Κλείσιμο καλαθιού"
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
47655 msgid "Will Stokes"
47656 msgstr "Will Stokes"
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
47665 msgid "With framework : "
47666 msgstr "Με Πλαίσιο: "
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
47670 msgid "With framework: "
47671 msgstr "Με Πλαίσιο: "
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
47676 msgid "With selected searches: "
47677 msgstr "Με τους επιλεγμένους τίτλους: "
47679 #. INPUT type=submit name=submit
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
47688 msgstr "Αποσύρεται"
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
47692 msgid "Withdrawn on"
47693 msgstr "Απόσυρση;:"
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
47697 msgid "Withdrawn on:"
47698 msgstr "Απόσυρση;:"
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
47702 msgid "Withdrawn status"
47703 msgstr "Αποσύρεται"
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
47707 msgid "Withdrawn?:"
47708 msgstr "Απόσυρση;:"
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
47718 msgid "Wolfgang Heymans"
47719 msgstr "Wolfgang Heymans"
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
47735 msgid "Working day"
47736 msgstr "Εργάσιμη ημέρα"
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
47741 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
47742 msgstr "Γράψτε νέα για τον OPAC και τη διεπαφή προσωπικού"
47744 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
47749 #. INPUT type=submit name=woall
47750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
47751 msgid "Write off all"
47752 msgstr "Διαγραφή όλων"
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
47756 msgid "Write off an individual fine"
47757 msgstr "Διαγραφή μεμονωμένου προστίμου"
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
47761 msgid "Write off fines and fees"
47762 msgstr "Διαγραφή αυτής της χρέωσης"
47764 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
47766 msgid "Write off this charge"
47767 msgstr "Διαγραφή αυτής της χρέωσης"
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
47771 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
47773 "Λάθος ημερομηνία! η ημερομηνία έναρξης δεν μπορεί να είναι μετά την "
47774 "ημερομηνία λήξης."
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
47785 msgid "XML configuration file"
47786 msgstr "αρχείο διαμόρφωσης."
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
47790 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
47793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
47795 msgid "Xercode, Spain"
47798 #. INPUT type=submit
47799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
47808 #. For the first occurrence,
47810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
47830 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
47831 msgstr "Ετήσιες - Επαναλαμβανόμενες Αργίες"
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47836 msgid "Yearly holiday: %s"
47837 msgstr "Ετήσιες - Επαναλαμβανόμενες Αργίες"
47839 #. For the first occurrence,
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:197
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:308
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:704
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
47870 #. INPUT type=submit
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
47872 msgid "Yes, I confirm"
47875 #. INPUT type=submit name=dotransfer
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
47878 msgid "Yes, Print slip"
47879 msgstr "Εκτύπωση Απόδειξης"
47881 #. INPUT type=submit
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
47884 msgid "Yes, cancel"
47885 msgstr "Η κράτηση ακυρώθηκε"
47887 #. INPUT type=submit
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
47890 msgid "Yes, check out (Y)"
47891 msgstr "Ναι, Δανεισμός (Ν)"
47893 #. INPUT type=submit
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:661
47896 msgid "Yes, close (Y)"
47897 msgstr "Ναι, Κλείσιμο (Ν)"
47899 #. INPUT type=submit
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:468
47909 msgid "Yes, delete"
47910 msgstr "Ναι, Διαγραφή"
47912 #. INPUT type=submit
47913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
47915 msgid "Yes, delete (Y)"
47916 msgstr "Ναι, Διαγραφή (Ν)"
47918 #. INPUT type=submit
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
47921 msgid "Yes, delete this framework!"
47922 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Πλαισίου!"
47924 #. INPUT type=submit
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:228
47928 msgid "Yes, delete this subfield"
47929 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Υποπεδίου"
47931 #. INPUT type=submit
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
47934 msgid "Yes, delete this tag"
47935 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Πεδίου"
47937 #. INPUT type=submit
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
47940 msgid "Yes, renew (Y)"
47941 msgstr "Ναι, Ανανέωση (Ν)"
47943 #. INPUT type=submit
47944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
47946 msgid "Yes: Edit existing authority"
47947 msgstr "Ναι: Επεξεργασία υπαρχόντων τεκμηρίων"
47949 #. INPUT type=submit
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
47951 msgid "Yes: Edit existing items"
47952 msgstr "Ναι: Επεξεργασία υπαρχόντων τεκμηρίων"
47954 #. INPUT type=submit
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
47956 msgid "Yes: View existing items"
47957 msgstr "Ναι: Προβολή υπαρχόντων τεκμηρίων"
47959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
47960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
47967 msgid "Yohann Dufour"
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47972 msgid "You already have a list with that name!"
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
47978 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
47979 msgstr "Είστε έτοιμοι να εγκαταστήσετε το Koha."
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
47983 msgid "You are about to install Koha."
47984 msgstr "Είστε έτοιμοι να εγκαταστήσετε το Koha."
47986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:107
47989 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
47990 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
47991 "using this account."
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
47997 msgid "You are missing the "
47998 msgstr "- Απουσιάζει το όνομα"
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
48003 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
48004 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
48007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:56
48009 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
48010 msgstr "Διαγραφή μερικών παλαιών μελών/ Ανωνυμία μερικών ιστορικών δανεισμών"
48012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
48014 msgid "You are not authorised to manage this basket."
48015 msgstr "Δεν έχετε λογαριάσει όλα τα τεύχη που λείπουν."
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
48020 msgid "You are not authorized to delete patrons"
48021 msgstr "Δεν έχετε λογαριάσει όλα τα τεύχη που λείπουν."
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
48025 msgid "You are not authorized to modify this fund"
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
48031 msgid "You are not authorized to renew patrons"
48032 msgstr "Δεν έχετε λογαριάσει όλα τα τεύχη που λείπουν."
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:180
48037 msgid "You are not authorized to set permissions"
48038 msgstr "Δεν έχετε λογαριάσει όλα τα τεύχη που λείπουν."
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48042 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48047 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
48052 msgid "You are only viewing one item. "
48053 msgstr "Βλέπετε μόνο ένα τεκμήριο. "
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
48058 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
48059 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
48061 "Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τις δικές σας επικεφαλίδες (αντί για "
48062 "αυτές του Koha) προτάσσοντας στον αριθμό πεδίου μία επικεφαλίδα, "
48063 "ακολουθούμενη από ένα ίσον."
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
48068 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
48069 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
48071 "Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τις δικές σας επικεφαλίδες (αντί για "
48072 "αυτές του Koha) προτάσσοντας στον αριθμό πεδίου μία επικεφαλίδα, "
48073 "ακολουθούμενη από ένα ίσον."
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
48078 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
48079 "saved and sent as a single message."
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
48085 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
48086 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
48087 "order will not be deleted)."
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
48093 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
48094 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
48096 "Μπορείτε να εισάγετε ένα όνομα για αυτή την εισαγωγή. Μπορεί να είναι "
48097 "χρήσιμο, όταν δημιουργείτε ένα biblio, να θυμάστε από που προέρχονται τα "
48098 "δεδομένα του προτεινόμενου MARC!"
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
48103 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
48104 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
48107 "Μπορείτε να κάνετε μία εξαίρεση για αυτό το κανόνα αργίας. Αυτό σημαίνει ότι "
48108 "σε μία επαναλαμβανόμενη αργία θα μπορείτε να ορίσετε μία ημέρα ως εξαίρεση."
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
48112 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
48113 msgstr "Δημιουργία μίας εξαίρεσης για αυτή την επαναλαμβανόμενη αργία."
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
48118 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
48119 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
48122 "Μπορείτε να ρυθμίσετε τον μέγιστο αριθμό δανεισμών και κανονισμών κρατήσεων "
48123 "που θα χρησιμοποιηθεί αν δεν καθοριστεί κανένα παρακάτω για κάποιον "
48124 "συγκεκριμένο τύπο τεκμηρίου ή κατηγορία."
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
48129 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
48135 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48140 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
48142 "Δεν μπορείτε να δημιουργήσετε νέο τεκμήριο, παρακαλώ δημιουργήστε μία νέα "
48143 "γραμμή παραγγελίας"
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
48147 msgid "You can't create any orders unless you first "
48148 msgstr "%s Δεν μπορείτε να δημιουργήσετε λίστες προτού "
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48153 msgid "You can't receive any more items"
48154 msgstr "Πώς παραλαμβάνω μία παραγγελία;"
48156 #. %1$s: errmsgloo.codeType
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
48159 msgid "You cannot transfer items of %s "
48160 msgstr "Δεν μπορείτε να μεταφέρετε τεκμήρια από %s "
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:373
48164 msgid "You did not specify any search criteria."
48165 msgstr "Δεν προσδιορίσατε κριτήρια αναζήτησης."
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
48169 msgid "You didn't select any external target."
48170 msgstr "Δεν επιλέξατε κάποιο Z39.50 στόχο."
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48175 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
48176 "on this computer."
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
48181 msgid "You do not have permission to access this page. "
48182 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα. "
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
48186 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
48188 "Δεν έχετε εξουσιοδότηση να επεξεργαστείτε τις πληροφορίες σύνδεσης αυτού του "
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
48194 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
48195 "set to receive overdue notices."
48197 "Δεν έχετε ορισμένες κατηγορίες μέλους, ή οι κατηγορίες μέλους δεν έχουν "
48198 "οριστεί για να λαμβάνουν εκπρόθεσμες ειδοποιήσεις."
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
48202 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
48209 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
48212 "Έχετε %s σφάλμα(τα) στη διαμόρφωση MARC. Παρακαλώ διορθώστε τα πριν "
48213 "χρησιμοποιήσετε το Koha"
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
48218 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:458
48225 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
48226 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
48231 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48237 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
48240 "Έχετε διαγράψει τεκμήρια από αυτή την παραγγελία, μη ξεχάσετε να τα "
48241 "διαγράψετε στον κατάλογο"
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
48246 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
48248 "Έχετε εισάγει μία Ταυτότητα Χρήστη που ήδη χρησιμοποιείται. Παρακαλούμε "
48249 "επιλέξτε κάποιον άλλο."
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
48253 msgid "You have made changes to system preferences."
48254 msgstr "Έχετε κάνει αλλαγές στις προτιμήσεις συστήματος."
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48259 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
48260 "cancel modifications."
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
48266 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
48267 "barcodes to your entire catalog."
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48272 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
48278 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
48285 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
48286 "your configuration file. "
48289 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
48293 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
48294 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
48295 "configuration file. "
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
48301 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
48302 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
48305 "Έχετε ενεργοποιήσει την επιλογή συστήματος ReturnBeforeExpiry που σημαίνει "
48306 "ότι αν η ημερομηνία λήξης είναι πριν την ημερομηνία επιστροφής, η ημερομηνία "
48307 "επιστροφής θα αλλάξει στην ημερομηνία λήξης "
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
48312 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
48315 "Πρέπει να καθορίσετε ποια πεδία ή υποπεδία θέλετε να εξάγετε, χωρισμένα με "
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
48320 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
48322 "Πρέπει να καθορίσετε ποια πεδία ή υποπεδία θέλετε να εξάγετε, χωρισμένα με "
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48328 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
48329 "that have not been uploaded."
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
48334 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
48340 msgstr "Πρέπει να : "
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
48344 msgid "You must be online to use these options."
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48350 msgid "You must choose a first publication date"
48351 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ή να δημιουργήσετε ένα biblio"
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
48356 msgid "You must choose a sound!"
48357 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ένα κονδύλι"
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48362 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
48363 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ημερομηνία έναρξης και διάρκεια συνδρομής"
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48367 msgid "You must choose or create a biblio"
48368 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ή να δημιουργήσετε ένα biblio"
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:6
48373 msgid "You must enter a date!"
48374 msgstr "Πρέπει να εισάγετε μία ημερομηνία !"
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
48379 msgid "You must enter a selector!"
48380 msgstr "Πρέπει να εισάγετε μία ημερομηνία !"
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
48384 msgid "You must enter a term to search on "
48385 msgstr "Πρέπει να εισάγετε έναν όρο για αναζήτηση "
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48390 msgid "You must give your new patron list a name!"
48391 msgstr "- Πρέπει να εισάγετε ένα Όνομα Λίστας"
48393 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
48396 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48402 msgid "You must select a fund"
48403 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ένα κονδύλι"
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
48408 msgid "You must select at least one record"
48409 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο για διαγραφή."
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
48414 msgid "You must select at least two invoices to merge."
48415 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο για διαγραφή."
48417 #. For the first occurrence,
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
48422 msgid "You must select checkout(s) to export"
48423 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ένα κονδύλι"
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
48428 msgid "You must select one or more patrons to remove"
48429 msgstr "Επιλέξτε μία ή περισσότερες εικόνες για διαγραφή."
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
48434 msgid "You must select one or more reports to delete"
48435 msgstr "Επιλέξτε μία ή περισσότερες εικόνες για διαγραφή."
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48439 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
48442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
48445 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
48446 "preference in order to use it."
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
48452 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
48453 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
48458 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48464 msgid "You need to save the page before printing"
48465 msgstr "Θα χρειαστεί να αποθηκεύσετε την έκθεση πριν την εκτελέσετε"
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
48470 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
48477 msgid "You searched for "
48478 msgstr "Αναζητήσατε "
48480 #. For the first occurrence,
48481 #. %1$s: IF ( title )
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
48485 msgid "You searched for: %s"
48486 msgstr "Αναζητήσατε "
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
48491 msgid "You searched on "
48492 msgstr "Αναζητήσατε "
48494 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
48498 "You selected a record from an external source that matches an existing "
48499 "record in your catalog: %s"
48501 "Επιλέξατε μία εγγραφή από μία εξωτερική πηγή η οποία ταιριάζει με μία "
48502 "υπάρχουσα εγγραφή στον κατάλογό σας: %s"
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
48506 msgid "You should "
48507 msgstr "Πρέπει να : "
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
48512 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
48518 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
48519 "the phone templates."
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:23
48524 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
48529 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
48530 msgstr "Θα χρειαστεί να αποθηκεύσετε την έκθεση πριν την εκτελέσετε"
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:163
48534 msgid "You'll have to treat them individually. "
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
48540 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
48541 "idea, and you are likely to encounter problems."
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
48547 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
48548 "Perl (at least Version 5.10)."
48550 "H Perl έκδοσή σας φαίνεται να είναι ξεπερασμένη. Παρακαλώ αναβαθμίστε σε μία "
48551 "καινούργια (το λιγότερο Έκδοση 5.10)."
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
48555 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
48556 msgstr "Ο διαχειριστής σας πρέπει να ορίσει ένα κονδύλιο στην Διαχείριση"
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
48560 msgid "Your authority search history is empty."
48561 msgstr "Το καρότσι σας είναι άδειο."
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
48566 msgstr "Το Καρότσι Σας"
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
48571 msgstr "Το καρότσι σας "
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
48575 msgid "Your cart is currently empty"
48576 msgstr "Το καρότσι σας είναι αυτή τη στιγμή άδειο"
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
48580 msgid "Your cart is empty."
48581 msgstr "Το καρότσι σας είναι άδειο."
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
48585 msgid "Your catalog search history is empty."
48586 msgstr "Το καρότσι σας είναι άδειο."
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
48591 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
48597 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
48602 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
48603 msgstr "Έγινε διεργασία των δεδομένων σας. Τα αποτελέσματα είναι αυτά:"
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
48608 msgid "Your download should begin automatically."
48609 msgstr "Η μεταφόρτωσή σας θα ξεκινήσει αυτόματα."
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
48613 msgid "Your file was processed."
48614 msgstr "%s επεξεργασμένοι κατάλογοι."
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
48618 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
48623 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
48624 msgstr "Η βιβλιοθήκη σας είναι ο προορισμός για τις ακόλουθες μεταφορές"
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
48629 msgid "Your list: %s "
48630 msgstr "Η Λίστα Σας: %s "
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
48636 msgstr "Οι λίστες σας"
48638 #. For the first occurrence,
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
48642 msgid "Your lists:"
48643 msgstr "Οι λίστες σας:"
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
48647 msgid "Your message: "
48648 msgstr "Το Μήνυμά Σας: "
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
48652 msgid "Your notification has been sent."
48653 msgstr "Η ειδοποίησή σας εστάλη."
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
48657 msgid "Your patron lists"
48658 msgstr "Οι Λίστες Σας"
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
48662 msgid "Your report has been saved"
48663 msgstr "Η έκθεσή σας αποθηκεύτηκε"
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:671
48667 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
48668 msgstr "Η έκθεσή σας θα δημιουργηθεί με την ακόλουθη SQL δήλωση."
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:347
48672 msgid "Your request gave the following results:"
48673 msgstr "Τροποποίηση κανόνα ταύτισης εγγραφής"
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
48677 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
48678 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
48682 msgid "Your search returned no open subscriptions."
48683 msgstr "Δημιουργία νέας συνδρομής"
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
48687 msgid "Your search returned no results."
48688 msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης Προμηθευτή"
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
48692 msgid "Z39.50 Authority search points"
48693 msgstr "Σημεία Αναζήτησης Z39.50"
48695 #. INPUT type=button
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:365
48697 msgid "Z39.50 Search"
48698 msgstr "Z39.50 Αναζήτηση"
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
48702 msgid "Z39.50 search"
48703 msgstr "Z39.50 Αναζήτηση"
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:483
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
48709 msgid "Z39.50/SRU search"
48710 msgstr "Z39.50 Αναζήτηση"
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
48715 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
48716 msgstr "Προσθήκη Διακομιστή Ζ39.50"
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
48721 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
48722 msgstr "Διαγραφή Διακομιστή Z39.50"
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
48726 msgid "Z39.50/SRU server search:"
48727 msgstr "Αναζήτηση Διακομιστή Z39.50:"
48730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
48732 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
48733 msgstr "Διαγραφή Διακομιστή Z39.50"
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
48739 msgid "Z39.50/SRU servers"
48740 msgstr "Z39.50 Διακομιστές"
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
48744 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
48745 msgstr "Διαχείριση διακομιστών Z39.50"
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
48750 msgstr "Στο αρχείο:"
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
48759 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
48764 msgid "Zebra version: "
48765 msgstr "Έκδοση Zebra: "
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
48770 msgid "Zeno Tajoli"
48771 msgstr "Zeno Tajoli"
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
48777 msgstr "Ταχυδρομικός Κώδικας"
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
48783 msgid "Zip/Postal code"
48784 msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας"
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
48787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
48791 msgid "Zip/Postal code: "
48792 msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας: "
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
48796 msgid "Zip/postal code"
48797 msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας"
48799 #. For the first occurrence,
48801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
48805 msgid "[ New list ]"
48806 msgstr "[ Νέα Λίστα ]"
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
48810 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
48811 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
48813 #. INPUT type=text name=time
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
48815 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
48816 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
48818 #. INPUT type=text name=time2
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
48820 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
48821 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
48823 #. INPUT type=button
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:821
48826 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
48827 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
48829 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
48833 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
48834 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
48836 #. INPUT type=text name=dateexpiry
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
48840 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
48841 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
48843 #. INPUT type=text name=dateofbirth
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
48847 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
48848 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
48850 #. INPUT type=text name=firstname
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
48853 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
48854 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
48856 #. INPUT type=text name=initials
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
48859 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
48860 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
48862 #. INPUT type=text name=othernames
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
48865 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
48866 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
48872 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
48873 "before deleting this record."
48874 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:420
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:429
48881 msgid "[% direction %] sort"
48882 msgstr "[% total | format('%.2f') %]"
48884 #. INPUT type=text name=discount
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
48887 msgid "[% discount | format ("
48888 msgstr "[% total | format('%.2f') %]"
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
48893 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
48894 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
48899 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
48900 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Κάντε Κλικ για να Διευρύνετε αυτό το Πεδίο"
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
48904 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
48910 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
48911 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
48912 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
48913 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
48914 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
48920 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
48921 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
48925 #. %1$s: IF ( batch_checkout_view )
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
48929 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
48930 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
48931 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
48934 #. %1$s: IF (warnIsRootUser)
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
48938 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
48939 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
48940 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
48941 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
48942 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
48947 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
48953 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
48954 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
48955 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
48961 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
48962 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
48963 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
48964 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
48965 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
48971 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
48972 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
48978 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
48979 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
48985 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
48986 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
48987 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
48988 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
48994 msgid "[Clear all]"
48995 msgstr "[Καθαρισμός Όλων]"
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:835
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:846
49003 msgstr "[Διαγραφή]"
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
49007 msgid "[Edit Item]"
49008 msgstr "[Επεξεργασία Τεκμηρίου]"
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
49013 msgid "[Fewer options]"
49014 msgstr "[Λιγότερες Επιλογές]"
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
49018 msgid "[Main page]"
49019 msgstr "Κύρια διεύθυνση"
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
49024 msgid "[More options]"
49025 msgstr "[Περισσότερες επιλογές]"
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
49030 msgid "[New search]"
49031 msgstr "[Νέα αναζήτηση]"
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
49035 msgid "[Overridden] "
49036 msgstr "Εκπρόθεσμο "
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
49040 msgid "[Previous page]"
49041 msgstr "προηγούμενο"
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
49046 msgid "[Select all]"
49047 msgstr "[Επιλογή Όλων]"
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
49052 msgstr "[καθαρισμός]"
49055 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
49057 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
49059 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
49061 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
49063 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
49065 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
49066 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
49068 #. %15$s: other_items_loo.count
49069 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:628
49073 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
49076 "]%s %s(Αποσυρμένο)%s %s(Απολεσθέν)%s %s(Φθαρμένο)%s %s(Σε μεταφορά)%s %s(Σε "
49077 "κράτηση)%s %s%s%s (%s) "
49080 #. %2$s: onloan_items_loo.count
49081 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
49082 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
49084 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date
49085 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:606
49088 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
49090 "]%s (%s%s, %s εκπρόθεσμο για μεγάλο διάστημα%s) ημερομηνία επιστροφής: %s "
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
49094 msgid "_ matches only a single character"
49097 #. For the first occurrence,
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
49103 msgstr "εθνικός ύμνος"
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
49107 msgid "account has expired"
49108 msgstr "ο λογαριασμός έχει λήξει"
49110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
49118 msgid "add a library"
49119 msgstr "προσθήκη βιβλιοθήκης"
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
49124 msgid "add a patron category"
49125 msgstr "προσθήκη κατηγορίας μέλους"
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
49129 msgid "added successfully"
49130 msgstr "Η Εικόνα Φορτώθηκε Επιτυχώς"
49132 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
49135 msgid "after %s days."
49136 msgstr "μετά από %s ημέρες."
49139 #. %2$s: IF ( error )
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
49143 msgid "again. %s %s%s "
49144 msgstr "ξανά. %s %s%s "
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
49147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
49155 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
49157 "όλοι οι τύποι καθιερωμένων όρων που χρησιμοποιούνται στα πλαίσια είναι "
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
49162 msgid "all frameworks"
49163 msgstr "όλα τα πλαίσια"
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
49167 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
49168 msgstr "όλα τα υποπεδία κάθε πεδίου είναι στην ίδια καρτέλα (ή αγνοουνται)"
49171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
49173 msgid "already exists in database"
49174 msgstr "υπάρχει ήδη στη βάση δεδομένων."
49176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:611
49179 msgid "already has a hold"
49180 msgstr "έχει ήδη μια κράτηση"
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
49185 msgstr "analytics."
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
49200 msgid "and has been returned."
49201 msgstr "και έχει επιστραφεί."
49203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
49205 msgid "and is issued every "
49206 msgstr "και κυκλοφορεί κάθε "
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
49210 msgid "and mark one currency as active."
49211 msgstr "Παρακαλώ επεξεργαστείτε ένα νόμισμα και σημειώστε το ως ενεργό."
49213 #. For the first occurrence,
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
49218 msgid "and removed from batch %s. "
49219 msgstr "και αφαιρέθηκαν από την παρτίδα %s. "
49221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
49225 msgstr "εθνικός ύμνος "
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
49229 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
49230 msgstr "και πρέπει να είναι όλα στη καρτέλα 10 (τεκμήρια)"
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
49234 msgid "and try again. "
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:577
49239 msgid "anyone else to add entries."
49242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
49244 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
49249 msgid "anyone to remove other contributed entries."
49252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
49260 msgid "are licensed under the "
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
49269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
49281 msgid "at current library "
49282 msgstr "στην τρέχουσα βιβλιοθήκη "
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
49286 msgid "at least 1 item type defined"
49287 msgstr "τουλάχιστον 1 καθορισμένος τύπος τεκμηρίου"
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
49291 msgid "at least 1 item type must be defined"
49292 msgstr "πρέπει να καθοριστεί 1 τουλάχιστον τύπος τεκμηρίου"
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
49296 msgid "at least 1 library defined"
49297 msgstr "τουλάχιστον 1 καθορισμένο παράρτημα"
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
49301 msgid "at least 1 library must be defined"
49302 msgstr "πρέπει να καθοριστεί τουλάχιστον 1 παράρτημα"
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
49311 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
49312 "the template. %s "
49313 msgstr "%s Δεν έχει ορισθεί ακόμα %s "
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
49317 msgid "attribute value "
49318 msgstr "Αποδόσεις Μελών "
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
49332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
49334 msgid "basketgroup"
49335 msgstr "Ομάδα καλαθιού"
49337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
49339 msgid "batch_anonymise.pl"
49342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
49344 msgid "be installed before you may continue."
49345 msgstr "να εγκατασταθεί προτού συνεχίσετε."
49347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
49349 msgid "be less than 500KB. "
49350 msgstr "να είναι λιγότερο από 500KB. "
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
49354 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
49355 msgstr "χαρτογράφηση σε ένα υποπεδίο MARC,"
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
49360 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
49361 msgstr "χαρτογράφηση σε ένα υποπεδίο MARC, "
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
49365 msgid "be mapped to the same tag,"
49366 msgstr "να χαρτογραφηθεί στο ίδιο πεδίο,"
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
49371 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
49372 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
49374 "να συμπληρώνονται με μηδενικά, π.χ. '01/02/2008'. Εναλλακτικά, μπορείτε να "
49375 "συμπληρώσετε ημερομηνίες σε μορφή ISO (π.χ., '2010-10-28'). "
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
49379 msgid "because fine balance is "
49380 msgstr "επειδή το υπόλοιπο του προστίμου είναι "
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:95
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49390 msgid "begins with "
49391 msgstr "Bound with':"
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
49398 #. INPUT type=text name=cardnumber
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
49401 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
49404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
49406 msgid "biblio and biblionumber"
49407 msgstr "biblio και αριθμός biblio"
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
49411 msgid "biblioitems.itemtype defined"
49412 msgstr "ορίστηκε το biblioitems.itemtype"
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
49416 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
49417 msgstr "τα biblionumber και biblioitemnumber έχουν χαρτογραφηθεί σωστά"
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:153
49425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
49431 #. For the first occurrence,
49432 #. %1$s: reserveloo.author
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
49434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
49440 #. %1$s: biblio.author
49441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
49446 #. %1$s: XISBN.author
49447 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
49448 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
49449 #. %4$s: XISBN.publishercode
49450 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
49451 #. %6$s: XISBN.place
49453 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
49454 #. %9$s: XISBN.publicationyear
49456 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
49457 #. %12$s: XISBN.editionstatement
49459 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsability )
49460 #. %15$s: XISBN.editionresponsability
49463 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
49465 #. %20$s: XISBN.pages
49466 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
49467 #. %22$s: XISBN.illus
49469 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
49471 #. %26$s: XISBN.size
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
49475 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
49478 "κατά %s &αντίτυπο;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s "
49481 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
49482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
49489 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
49494 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
49499 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
49504 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
49509 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
49510 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
49512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
49514 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
49519 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
49520 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
49524 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
49528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49529 msgid "by _AUTHOR_"
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
49534 msgid "by item types"
49535 msgstr "Οποιοδήποτε τύπο τεκμηρίου"
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:244
49539 msgid "by libraries"
49540 msgstr "Όλες οι βιβλιοθήκες"
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
49549 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
49550 msgstr "από το Bridge Consortium of Carleton College και το St. Olaf College."
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
49557 #. %1$s: maxreserves
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
49560 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
49563 #. %1$s: new_reserves_allowed
49564 #. %2$s: new_reserves_count
49565 #. %3$s: maxreserves
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
49568 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
49571 #. For the first occurrence,
49573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49575 msgid "cannot be repeated"
49576 msgstr "Ημερομηνία Παραγγελίας"
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
49580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
49583 msgstr "χαρακτήρες"
49585 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
49586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
49588 msgid "check to delete this field"
49589 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Υποπεδίου"
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
49593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
49600 msgid "click here to login"
49601 msgstr "κάντε κλικ εδώ για να συνδεθείτε"
49603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
49605 msgid "click to log out"
49606 msgstr "κάντε κλικ για αποσύνδεση"
49608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
49618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
49623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
49625 msgid "configuration file."
49626 msgstr "αρχείο διαμόρφωσης."
49628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
49630 msgid "considered late"
49631 msgstr "θεωρείται αργοπορημένο"
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49636 msgid "containing "
49637 msgstr "συνεχιζόμενο"
49639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
49640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
49643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
49644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
49645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
49648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
49649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:95
49650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
49651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
49655 msgstr "περιλαμβάνει"
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
49659 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
49662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
49664 msgid "create a patron"
49665 msgstr "Αντιγραφή Μέλους"
49667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
49670 msgid "create an item record when receiving this serial"
49672 "δημιουργείστε μία εγγραφή τεκμηρίου όταν παραλάβετε αυτή τη περιοδική έκδοση"
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
49676 msgid "create one or more authorized values"
49677 msgstr "Δεν υπάρχουν καθιερωμένες τιμές για %s"
49679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:97
49681 msgid "critical.ogg"
49684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
49690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
49694 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
49695 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
49696 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
49697 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
49698 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
49699 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
49700 "series %]&rft.genre="
49702 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
49703 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
49704 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
49705 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
49706 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
49707 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
49710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
49712 msgid "currently available items."
49713 msgstr "διαθέσιμα τεκμήρια."
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
49717 msgid "déselectionner onglet"
49718 msgstr "déselectionner onglet"
49720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
49722 msgid "database host : "
49723 msgstr "κόμβος βάσης δεδομένων : "
49725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
49727 msgid "database name : "
49728 msgstr "όνομα βάσης δεδομένων : "
49730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
49732 msgid "database port : "
49733 msgstr "θύρα βάσης δεδομένων: "
49735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
49737 msgid "database type : "
49738 msgstr "τύπος βάσης δεδομένων : "
49740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
49742 msgid "database user : "
49743 msgstr "χρήστης βάσης δεδομένων : "
49745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:610
49748 msgstr "ημέρα(ες) "
49750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
49753 msgstr "ημέρα(ες) "
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
49758 msgstr "ημέρες πριν"
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
49762 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
49763 msgstr "όλες οι βιβλιοθήκες, όλοι οι τύποι μέλους, όλοι οι τύποι τεκμηρίου"
49765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
49767 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
49768 msgstr "όλες οι βιβλιοθήκες, όλοι οι τύποι μέλους, ίδιος τύπος τεκμηρίου"
49770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
49772 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
49773 msgstr "όλες οι βιβλιοθήκες, ίδιος τύπος μέλους, όλοι οι τύποι τεκμηρίου"
49775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
49777 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
49778 msgstr "όλες οι βιβλιοθήκες, ίδιος τύπος μέλους, ίδιος τύπος τεκμηρίου"
49780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
49782 msgid "define a budget"
49783 msgstr "καθορίστε ένα κονδύλι"
49785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
49787 msgid "define a budget and a fund"
49788 msgstr "καθορίστε ένα κονδύλι και ένα κεφάλαιο"
49790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
49792 msgid "define a notice"
49793 msgstr "καθορίστε μία ειδοποίηση"
49795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
49802 msgid "detail of the subscription"
49803 msgstr "στοιχεία συνδρομής"
49805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
49808 msgstr "ανιχνεύτηκε."
49810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:98
49812 msgid "device_connect.ogg"
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
49817 msgid "device_disconnect.ogg"
49820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
49826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
49827 msgid "display detail for this librarian."
49828 msgstr "παρουσίαση στοιχείων για αυτόν το βιβλιοθηκονόμο."
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
49832 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
49834 "μη δημιουργείτε εγγραφή τεκμηρίου όταν παραλαμβάνετε μία περιοδική έκδοση"
49836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:513
49838 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
49840 "μη δημιουργείται εγγραφή τεκμηρίου όταν γίνεται παραλαβή αυτής της "
49841 "περιοδικής έκδοσης "
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:510
49845 msgid "doesn't exist"
49846 msgstr "Αυτό το μέλος δεν υπάρχει."
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
49850 msgid "doesn't have enough privilege on database "
49851 msgstr "δεν έχει αρκετά προνόμια στη βάση δεδομένων "
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
49855 msgid "doesn't match"
49856 msgstr "πρέπει να ταυτίζεται"
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
49861 msgid "doesn't match any existing record."
49862 msgstr "Από μία υπάρχουσα εγγραφή: "
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
49866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
49867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:183
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
49879 #. INPUT type=reset
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
49882 msgid "déselectionner tout"
49883 msgstr "déselectionner tout"
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
49888 msgid "ecost tax exc."
49889 msgstr "Συνολικός Φόρος Αποκλ."
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
49894 msgid "ecost tax inc."
49895 msgstr "Συνολικός Φόρος Συμπερ. (%s)"
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:518
49900 msgstr "επεξεργασία"
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
49905 msgstr "επεξεργασία "
49908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49911 msgstr "Επεξεργασία αντιτύπων"
49913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
49918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
49919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
49921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
49923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
49925 msgid "email the Koha administrator"
49926 msgstr "στείλτε email στον Διαχειριστή του Koha"
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
49930 msgid "email to the Koha Administrator"
49931 msgstr "στείλτε email στον Διαχειριστή του Koha"
49933 #. META http-equiv=Content-Language
49934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
49946 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
49947 "file upload directory for your Koha instance. "
49950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
49953 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
49954 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
49955 "properly set the "
49958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
49961 msgstr "Απολεσθέν: "
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
49965 msgid "epost_sjekk: "
49968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
49971 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
49972 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
49977 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
49978 msgstr "πχ: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
49980 #. INPUT type=text name=cardnumber
49981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
49982 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
49995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:246
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:101
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
50007 msgid "failed to be added"
50008 msgstr "Προσθήκη Εκτυπωτή"
50010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
50012 msgid "failed to be updated"
50013 msgstr "Η Ενημέρωση Της Συλλογής %s Απέτυχε!"
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50018 msgid "failed to run"
50019 msgstr "%s απέτυχε να ανοίξει."
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
50023 msgid "famfamfam.com"
50024 msgstr "famfamfam.com"
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
50029 msgstr "Υποχρεωτικό: "
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
50034 msgstr "Πλευρά Σελίδας: "
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
50044 msgstr "Υποπεδία: "
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
50053 msgid "folkeregsjekk_dato: "
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
50063 msgid "framework values"
50064 msgstr "τιμές πλαισίων"
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
50078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
50080 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
50084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
50085 msgid "go to [% bibliotitle %]"
50086 msgstr "πήγαινε στο [% bibliotitle %]"
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
50090 msgid "gone no address"
50091 msgstr "χωρίς διεύθυνση"
50093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
50096 msgstr "ομαδοποίηση κατά"
50098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
50099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
50102 msgstr "ομαδοποίηση κατά "
50104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
50105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
50107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
50109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
50110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
50116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
50118 msgid "gyldig_til: "
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
50128 msgid "has all required privileges on database "
50129 msgstr "έχει όλα τα απαιτούμενα προνόμια στη βάση δεδομένων "
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
50133 msgid "has never been checked out."
50134 msgstr "δεν έχει δανειστεί ποτέ."
50136 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
50140 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
50143 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
50144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
50147 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
50150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:338
50152 msgid "has restrictions"
50153 msgstr "Άρση περιορισμού"
50156 #. %2$s: IF message.error
50157 #. %3$s: message.error
50159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
50162 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
50163 "logfile for more information). %s "
50166 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
50169 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
50170 msgstr "Το τεκμήριο συνδέθηκε με επιτυχία στο "
50172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
50174 msgid "has too many holds."
50175 msgstr "έχει πολλές κρατήσεις."
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
50178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
50179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
50180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
50185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
50187 msgid "hjemmebibliotek: "
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
50192 msgid "holdingbranch NOT mapped"
50193 msgstr "το παράρτημα αντιτύπου (holdingbranch) ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ χαρτογραφημένο"
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
50197 msgid "holdingbranch defined"
50198 msgstr "καθορισμένο παράρτημα αντιτύπου (holdingbranch)"
50201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
50202 msgid "holds queue"
50203 msgstr "σειρά κρατήσεων"
50206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
50207 msgid "holds to retrieve off the shelf"
50208 msgstr "κρατήσεις προς ανάκτηση από το ράφι"
50211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
50212 msgid "holds waiting for patron pickup"
50213 msgstr "κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή από το μέλος"
50215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
50217 msgid "homebranch NOT mapped"
50218 msgstr "το οικείοπαράρτημα ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ χαρτογραφημένο"
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
50222 msgid "homebranch defined"
50223 msgstr "καθορισμένο οικείοπαράρτημα"
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:500
50230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
50233 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
50234 "libraries you want to associate with this value. "
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
50240 msgid "if you wish to enable this feature."
50241 msgstr "αν θέλετε να ενεργοποιήσετε αυτό το χαρακτηριστικό."
50243 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
50248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
50249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
50256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
50261 #. %1$s: LibraryName
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
50269 msgid "in Administration"
50270 msgstr "στη Διαχείριση"
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
50275 msgstr "Πληρωμή προστίμων"
50277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
50279 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
50283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50285 msgid "in library "
50286 msgstr "Τροποποίηση βιβλιοθήκης"
50288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
50290 msgid "incoming_call.ogg"
50293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
50294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
50299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
50301 msgid "install basic configuration settings"
50302 msgstr "εγκατάσταση βασικών ρυθμίσεων"
50304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
50306 msgid "invalid authority types"
50307 msgstr "άκυροι τύποι καθιερωμένων ορών"
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
50316 msgid "is already in possession"
50319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
50321 msgid "is already in use by another patron record."
50322 msgstr "Η τιμή απόδοσης %s χρησιμοποιείται ήδη σε μία άλλη εγγραφή μέλους."
50325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50327 msgid "is duplicated"
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
50333 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
50334 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
50336 "είναι ενεργοποιημένο, αυτοί οι κανόνες μπορούν να παραβλεφθούν από το "
50337 "προσωπικό κυκλοφορίας υλικού. Επίσης, αυτοί οι κανόνες βασίζονται στο οικείο "
50338 "παράρτημα του μέλους, "
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
50342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
50344 msgid "is equal to"
50347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
50348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
50349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
50350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
50353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
50355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
50356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
50358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
50363 msgstr "είναι ακριβώς"
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
50367 msgid "is licensed under the "
50370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
50371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
50374 msgstr "Σημείωση δανεισμού"
50376 #. %1$s: message_loo.date_from
50377 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
50378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
50380 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
50381 msgstr "δεν αποτελεί αποδεκτή τιμή (\"%s\"). %sΣΦΑΛΜΑ: "
50383 #. %1$s: message_loo.date_to
50384 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
50385 #. %3$s: message_loo.failed_ok
50386 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
50387 #. %5$s: message_loo.failed_rej
50388 #. %6$s: ELSIF ( message_loo.approver )
50389 #. %7$s: message_loo.approver
50390 #. %8$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
50391 #. %9$s: message_loo.approved_by
50392 #. %10$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
50395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
50398 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
50399 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
50400 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
50401 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
50402 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
50403 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
50404 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
50407 "δεν είναι αποδεκτή τιμή (\"%s\"). %sΣΦΑΛΜΑ: Αποτυχία αποδοχής όρου (%s). "
50408 "%sΣΦΑΛΜΑ: Αποτυχία απόρριψης όρου (%s). %sΣΦΑΛΜΑ: Καμία ταύτιση για το "
50409 "χρήστη (%s). ΤΟ ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑ ΑΠΑΙΤΕΙ BORROWERNUMBER (όχι όνομα). %sΣΦΑΛΜΑ: "
50410 "Καμία ταύτιση για το borrowernumber (%s). %sΣΦΑΛΜΑ: Ο βασικός χρήστης koha "
50411 "στο αρχείο KOHA_CONF (προκαθορισμένο: kohaadmin) δεν είναι έγκυρος "
50412 "μετριαστής ετικετών. Αυτές οι ενέργειες καταγράφονται κατά borrowernumber, "
50413 "έτσι ο μετριαστής πρέπει να υπάρχει στον πίνακα μελών. Παρακαλώ συνδεθείτε "
50414 "ως άλλος εξουσιοδοτημένος για τον μετριασμό ετικετών χρήστης. %s Άγνωστο "
50417 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
50420 msgid "is now debarred until %s "
50423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
50424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
50426 msgid "is on hold for "
50427 msgstr "Σε κράτηση για "
50429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
50431 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
50434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
50436 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
50439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
50441 msgid "is used as a fallback. "
50444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
50445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
50446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
50447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
50452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
50454 msgid "item fields"
50455 msgstr "πεδία τεκμηρίου"
50457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
50459 msgid "item type not defined"
50460 msgstr "απροσδιόριστος τύπος τεκμηρίου"
50462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
50464 msgid "itemdata_copynumber"
50465 msgstr "itemdata_copynumber"
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
50469 msgid "itemdata_enumchron"
50470 msgstr "itemdata_enumchron"
50472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
50475 msgstr "αριθμός τεκμηρίου"
50477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
50479 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
50480 msgstr "αριθμός τεκμηρίου : το πεδίο itemnumber χαρτογραφείται στη καρτέλα -1"
50482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
50485 msgstr "τεκμήρια. "
50487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
50488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
50491 msgstr "τεκμήρια. "
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
50496 msgstr "τεκμήρια. "
50498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
50500 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
50503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
50505 msgid "items.permanent_location mapped"
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
50510 msgid "itemtype NOT mapped"
50511 msgstr "ο τύπος τεκμηρίου ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ χαρτογραφημένος"
50513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
50518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
50520 msgid "jQuery Colvis plugin"
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
50525 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
50528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
50530 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
50533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
50536 msgid "jQuery Validation Plugin"
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
50541 msgid "jQuery and jQueryUI"
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
50546 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
50549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
50552 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
50556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
50558 msgid "jQuery multiple select plugin"
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
50563 msgid "jQuery treetable Plugin"
50566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
50568 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
50571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
50576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
50577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
50579 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
50582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
50584 msgid "jquery.multiple.select.js"
50587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
50592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
50596 msgid "koha-conf.xml"
50597 msgstr "koha-conf.xml"
50599 #. INPUT type=text name=filename
50600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
50601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
50605 #. %1$s: batche.batch_id
50606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
50608 msgid "label_batch_%s.csv"
50609 msgstr "label_batch_%s.csv"
50611 #. For the first occurrence,
50612 #. %1$s: batche.batch_id
50613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
50614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
50616 msgid "label_batch_%s.pdf"
50617 msgstr "label_batch_%s.pdf"
50619 #. %1$s: batche.batch_id
50620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
50622 msgid "label_batch_%s.xml"
50623 msgstr "label_batch_%s.xml"
50625 #. For the first occurrence,
50626 #. %1$s: batche.label_count
50627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
50628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
50630 msgid "label_single_%s.csv"
50631 msgstr "label_single_%s.csv"
50633 #. For the first occurrence,
50634 #. %1$s: batche.label_count
50635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
50636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
50637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
50638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
50640 msgid "label_single_%s.pdf"
50641 msgstr "label_single_%s.pdf"
50643 #. For the first occurrence,
50644 #. %1$s: batche.label_count
50645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
50648 msgid "label_single_%s.xml"
50649 msgstr "label_single_%s.xml"
50651 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
50652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
50654 msgid "last on: %s"
50655 msgstr "τελευταίο σε: %s"
50657 #. INPUT type=text name=from_subfield
50658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:475
50659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
50660 msgid "let blank for the entire field"
50663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
50665 msgid "library not defined"
50666 msgstr "απροσδιόριστο παράρτημα"
50668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
50670 msgid "licensed under "
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
50678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
50685 msgid "loading.ogg"
50686 msgstr "Γίνεται φόρτωση..."
50688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:105
50690 msgid "loading_2.ogg"
50691 msgstr "Γίνεται φόρτωση..."
50693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
50701 msgstr "Παρατηρητής ιστορικού"
50703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
50708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:517
50713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
50715 msgid "m_adresse1: "
50716 msgstr "Διεύθυνση: "
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
50720 msgid "m_adresse2: "
50721 msgstr "Διεύθυνση 2: "
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
50725 msgid "m_gyldig_til: "
50728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
50736 msgstr "Hostname: "
50738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
50743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
50746 msgstr "Με το όνομα: "
50748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
50750 msgid "manage circulation rules"
50751 msgstr "Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού"
50753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
50758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
50759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
50764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:511
50769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:106
50771 msgid "maximize.ogg"
50774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
50775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
50780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
50782 msgid "minimize.ogg"
50786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
50788 msgstr "τροποποιημένο"
50790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
50795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
50796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
50797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
50800 msgstr "επιβεβλημένο"
50802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
50804 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
50806 "πρέπει να έχει προνόμια USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP και CREATE "
50808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
50811 msgstr "πρέπει να ταυτίζεται"
50813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
50819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50822 msgstr "Αντιστροφή"
50824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
50826 msgid "new_mail_notification.ogg"
50827 msgstr "Ακύρωση ειδοποίησης"
50829 #. INPUT type=image
50830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:312
50834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
50836 msgid "no NULL value in frameworkcode"
50837 msgstr "καμία ΜΗΔΕΝΙΚΗ αξία στον κώδικα πλαισίου"
50839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
50844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
50845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
50847 msgid "no libraries defined"
50848 msgstr "δεν έχουν οριστεί βιβλιοθήκες"
50850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
50853 msgid "no patron categories defined"
50854 msgstr "δεν έχουν οριστεί κατηγορίες μελών"
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
50858 msgid "noItemTypeImages system preference"
50859 msgstr "προτίμηση συστήματος noItemTypeImages"
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
50862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
50863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
50868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
50875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
50876 msgid "not available"
50877 msgstr "μη διαθέσιμο"
50880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50882 msgid "not checked out"
50883 msgstr "Δεν είναι δανεισμένο."
50885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
50886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
50887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
50889 msgid "not equal to"
50892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
50897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
50900 msgstr "δεν έχει κάτοχο"
50902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
50904 msgid "of one item"
50905 msgstr "Αρ. Τεκμηρίων:"
50908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50911 msgstr "Σε κράτηση"
50913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
50914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:611
50916 msgid "on this item "
50917 msgstr "σε αυτό το αντίτυπο "
50919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
50922 msgstr "μία φορά κάθε"
50925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
50927 msgid "one or more records without items attached. %s "
50928 msgstr "αυτή η εγγραφή δεν έχει προσαρτημένα τεκμήρια, "
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:109
50932 msgid "opening.ogg"
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
50937 msgid "opprettet: "
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
50942 msgid "opprettet_av: "
50943 msgstr "Fortsettelse av: "
50945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
50946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
50951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
50952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
50953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
50954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
50955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
50956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
50957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
50962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
50964 msgid "or MARC subfield."
50965 msgstr "ή υποπεδίο MARC."
50967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
50969 msgid "or any available"
50970 msgstr "ή οποιοδήποτε διαθέσιμο"
50972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
50973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1127
50976 msgstr "Δημιουργία"
50978 #. %1$s: amount_outstanding | format('%.2f')
50979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:342
50984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
50986 msgid "p_adresse1: "
50987 msgstr "Διεύθυνση: "
50989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
50991 msgid "p_adresse2: "
50992 msgstr "Διεύθυνση 2: "
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
50999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
51002 msgstr "Hostname: "
51004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
51009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
51012 msgstr "Ολοκληρωμένο: "
51014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:110
51019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
51022 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης: "
51024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
51026 msgid "patron categories"
51027 msgstr "κατηγορίες μελών"
51029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
51031 msgid "patron category "
51032 msgstr "κατηγορία μέλους "
51034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
51036 msgid "patron_attributes"
51037 msgstr "Αποδόσεις Μελών"
51039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:307
51041 msgid "patrons to "
51042 msgstr "κατηγορία μέλους "
51044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
51045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
51050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
51052 msgid "pending offline circulation actions"
51053 msgstr "Φόρτωση Δεδομένων Κυκλοφορίας Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
51055 #. INPUT type=submit name=phony_submit
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:286
51057 msgid "phony_submit"
51058 msgstr "phony_submit"
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
51066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
51067 msgid "please enter a date !"
51068 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
51070 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
51071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:605
51072 msgid "please note your reason here..."
51073 msgstr "παρακαλούμε σημειώστε εδώ την αιτία σας σας..."
51075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
51077 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
51082 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
51085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
51088 "plugins in order by significance, from most significant to least "
51089 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
51093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
51096 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
51097 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
51098 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
51099 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
51100 "not recommended, and likely will not work."
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
51110 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
51113 #. INPUT type=image
51114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
51116 msgstr "προηγούμενο"
51118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
51120 msgid "prim_kontakt: "
51121 msgstr "Οριζόντιο: "
51123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
51124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
51125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
51130 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
51132 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
51133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
51135 msgid "published by: %s %s %s in "
51136 msgstr "δημοσιεύτηκε από:%s %s %s σε "
51139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
51140 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
51143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
51145 msgid "rather than "
51149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51151 msgid "reason unkown"
51154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
51156 msgid "records in various encodings. Choose one): "
51157 msgstr "εγγραφές σε ποικίλες κωδικοποιήσεις. Επιλέξτε μία): "
51159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
51161 msgid "records in various format. Choose one): "
51162 msgstr "εγγραφές σε ποικίλες μορφές. Επιλέξτε μία): "
51164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
51169 #. INPUT type=text name=to_regex_search
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
51172 msgid "regex pattern"
51173 msgstr "Επαναφορά Σχεδίου"
51175 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
51176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
51178 msgid "regex replacement"
51179 msgstr "αντικατάσταση"
51181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
51182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
51185 msgstr "απορριφθέν"
51187 #. %1$s: ELSIF ( tagloo.approved == 1 )
51188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
51190 msgid "rejected %s"
51191 msgstr "απορριφθέν %s"
51194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1017
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
51197 msgid "remove this image"
51198 msgstr "εικόνα απομακρυσμένης αίσθησης"
51200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
51202 msgid "removed successfully"
51203 msgstr "Η Εικόνα Φορτώθηκε Επιτυχώς"
51206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
51208 msgid "reopen basketgroup"
51209 msgstr "Κλείσιμο ομάδας καλαθιού"
51211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
51214 msgstr "απαιτούμενο"
51216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
51219 msgstr "περιορισμένο"
51221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
51223 msgid "return to where you were before."
51224 msgstr "επιστρέφετε εκεί που ήσασταν πριν."
51226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
51228 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
51231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:489
51236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
51238 msgid "same library, all patron types, all item types"
51239 msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, όλοι οι τύποι μελους, όλοι οι τύποι τεκμηρίου"
51241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
51243 msgid "same library, all patron types, same item type"
51244 msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, όλοι οι τύποι μελους, ίδιος τύπος τεκμηρίου"
51246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
51248 msgid "same library, same patron type, all item types"
51249 msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, ίδιος τύπος μέλους, όλοι οι τύποι τεκμηρίου"
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
51253 msgid "same library, same patron type, same item type"
51254 msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, ίδιος τύπος μέλους, ίδιος τύπος τεκμηρίου"
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
51259 msgstr "Δευτερόλεπτα: "
51261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
51266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
51268 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
51270 "επιλέξτε * από το marc_subfield_structure (δομή υποπεδίου marc) όπου ο "
51271 "κωδικός πλαισίου είναι ΜΗΔΕΝΙΚΟΣ"
51273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
51275 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
51277 "επιλέξτε * από το marc_tag_structure (δομή πεδίων marc) όπου ο κωδικός "
51278 "πλαισίου είναι ΜΗΔΕΝΙΚΟΣ"
51280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
51281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
51282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
51285 msgstr "επιλογή όλων"
51287 #. INPUT type=submit
51288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
51292 #. INPUT type=text name=selector
51293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
51298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
51299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
51301 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
51302 msgstr " χωρισμένα με ένα κενό. (π.χ.,100a 200 606) "
51304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:832
51307 msgstr "περιοδική έκδοση"
51310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
51311 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
51312 msgstr "συλλογή περιοδικών εκδόσεων για [% subscription.bibliotitle %]"
51314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
51316 msgid "setDescription: "
51317 msgstr "Περιγραφές "
51319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
51321 msgid "setDescriptions"
51322 msgstr "Περιγραφές"
51324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
51327 msgstr "Όνομα Λίστας:"
51329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
51332 msgstr "Όνομα Λίστας: "
51334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
51339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
51344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
51347 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
51348 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
51351 "δείχνει ότι το υποπεδίο συνδέεται με ένα πεδίο του Koha. Το Koha μπορεί να "
51352 "διαχειριστεί μία διεπαφή MARC, και μία διεπαφή Koha. Αυτός ο σύνδεσμος "
51353 "εξασφαλίζει ότι και οι δύο Βάσεις Δεδομένων είναι συγχρονισμένες"
51355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
51357 msgid "since last transfer"
51358 msgstr "από την τελευταία μεταφορά"
51360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
51362 msgid "sist_endret: "
51365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
51367 msgid "sist_endret_av: "
51370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
51372 msgid "software.coop, United Kingdom"
51373 msgstr ", United Kingdom"
51375 #. INPUT type=text name=sound
51376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
51380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
51381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
51383 msgid "specify an active currency"
51384 msgstr "καθορίστε ένα ενεργό νόμισμα"
51386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
51388 msgid "start the installer"
51389 msgstr "έναρξη της εγκατάστασης"
51392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51394 msgid "starting with "
51395 msgstr "Ξεκινάει με:"
51397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
51398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
51399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
51400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
51401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
51402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
51403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
51404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
51405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
51406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
51407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
51408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
51409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
51410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
51412 msgid "starts with"
51413 msgstr "ξεκινά από"
51415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
51416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
51418 msgid "subfield ignored"
51419 msgstr "αγνοημένο υποπεδίο"
51421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
51422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
51427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
51429 msgid "subfields not in same tabs"
51430 msgstr "υποπεδία όχι στην ίδια καρτέλα"
51432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
51434 msgid "subscribers"
51435 msgstr "Υπενθύμιση συνδρομητών για"
51438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:192
51439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:309
51440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
51441 msgid "subscription detail"
51442 msgstr "στοιχεία συνδρομής"
51444 #. %1$s: IF ( title )
51445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
51447 msgid "subscription(s) %s with title matching "
51448 msgstr "%s συνδρομές που ταυτίζονται με τον τίτλο "
51451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
51452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:518
51456 #. For the first occurrence,
51458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
51459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470
51460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
51461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:410
51462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
51463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
51465 msgid "suggestion #%s"
51466 msgstr "πρόταση #%s"
51468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
51470 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
51471 msgstr "suomi, suomen kieli (Φινλανδικά)"
51473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
51476 msgstr "Επαναλαμβανόμενο"
51479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
51481 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
51482 msgstr "υποπεδία όχι στην ίδια καρτέλα"
51484 #. META http-equiv=Content-Type
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
51486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
51487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
51488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
51489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
51490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
51491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
51492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
51493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:5
51494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
51495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
51496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
51497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
51498 msgid "text/html; charset=utf-8"
51499 msgstr "text/html; charset=utf-8"
51501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
51506 #. %1$s: ELSIF ( error == 301 )
51507 #. %2$s: ELSIF ( error == 302 )
51508 #. %3$s: ELSIF ( error == 303 )
51509 #. %4$s: image_limit
51510 #. %5$s: ELSIF ( error == 401 )
51512 #. %7$s: ELSIF ( error == 402 )
51513 #. %8$s: ELSIF ( error == 403 )
51515 #. %10$s: ELSIF ( error == 404 )
51517 #. %12$s: ELSIF ( error == 405 )
51521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
51524 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
51525 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
51526 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
51527 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
51528 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
51529 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
51530 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
51531 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
51532 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
51533 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
51534 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
51535 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
51536 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
51537 "duplicated. %s %s "
51539 "ότι έχετε επιλέξει ένα παράρτημα. %s Εμφανίστηκε ένα σφάλμα κατά την "
51540 "προσπάθεια φόρτωσης εικόνας. Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή του "
51541 "συστήματος να ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες . "
51542 "%s Η εικόνα υπερβαίνει τα 500KB. Παρακαλώ αλλάξτε το μέγεθός της και "
51543 "εισάγετέ την ξανά. %s Η βάση δεδομένων επιτρέπει ένα μέγιστο %s εικόνων για "
51544 "αποθήκευση ταυτόχρονα. Παρακαλώ διαγράψτε μία ή περισσότερες εικόνες για να "
51545 "ελευθερώσετε χώρο. %s Εμφανίστηκε ένα σφάλμα και τα τεκμήρια δεν προστέθηκαν "
51546 "στην παρτίδα %s. Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή του συστήματος να "
51547 "ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες. %s Τα τεκμήρια "
51548 "δεν προστέθηκαν γιατί δεν επιλέχτηκε παράρτημα. Παρακαλώ επιλέξτε το "
51549 "παράρτημά σας προτού προσθέσετε τεκμήρια στην παρτίδα. %s Εμφανίστηκε ένα "
51550 "σφάλμα και τα τεκμήρια δεν αφαιρέθηκαν από την παρτίδα %s. Παρακαλώ ζητήστε "
51551 "από τον διαχειριστή του συστήματος να ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για "
51552 "περισσότερες λεπτομέρειες. %s Εμφανίστηκε ένα σφάλμα και η παρτίδα %s δε "
51553 "διεγράφη.Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή του συστήματος να ελέγξει το "
51554 "ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες. %s Εμφανίστηκε ένα σφάλμα "
51555 "και η παρτίδα %s δεν αντιγράφτηκε πλήρως. %s %s "
51557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
51559 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
51560 msgstr "το πεδίο biblioitems.itemtype ΠΡΕΠΕΙ:"
51562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
51563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
51566 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
51567 msgstr "το αντίστοιχο υποπεδίο ΠΡΕΠΕΙ να έχει μία καθιερωμένη τιμή=παραρτήματα"
51569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
51572 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
51573 msgstr "το αντίστοιχο υποπεδίο ΠΡΕΠΕΙ να έχει authorised_value=itemtype"
51575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
51577 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
51578 msgstr "το πεδίο items.holdingbranch ΠΡΕΠΕΙ :"
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
51582 msgid "the items.homebranch field MUST :"
51583 msgstr "το πεδίο items.homebranch ΠΡΕΠΕΙ :"
51585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
51587 msgid "the library where the hold is being placed.. "
51588 msgstr "η βιβλιοθήκη στην οποία έγινε η κράτηση.. "
51590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
51592 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
51594 "υπάρχει μία μηδενική τιμή στον κώδικα πλαισίου. Ελέγξτε τους ακόλουθους "
51599 #. %3$s: IF ( messagetransfert )
51600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
51602 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
51603 msgstr "αυτή η εγγραφή δεν έχει προσαρτημένα τεκμήρια, "
51605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
51610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
51615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
51617 msgid "tlf_hjemme: "
51620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
51625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
51627 msgid "tlf_mobil: "
51630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
51631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
51632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:559
51633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
51638 #. For the first occurrence,
51639 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
51640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
51641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
51647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
51649 msgid "to be placed on hold"
51650 msgstr "να κρατηθεί"
51652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
51654 msgid "to continue the installation. "
51655 msgstr "για να συνεχίσει η εγκατάσταση. "
51657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
51660 msgstr "Δημιουργία"
51662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
51665 msgstr "Πεδίο Koha"
51667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
51670 msgstr "εθνικός ύμνος "
51672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
51674 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
51677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
51683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51685 msgid "too many renewals"
51686 msgstr "Συνολικά υποεπίπεδα"
51689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
51690 msgid "transfers to receive at your library"
51691 msgstr "μεταφορές προς παραλαβή στη δική σας βιβλιοθήκη"
51693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
51699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51701 msgid "unrecognized command"
51702 msgstr "Ανανέωση Μέλους"
51704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:946
51705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
51711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51716 #. INPUT type=text name=cardnumber
51717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
51718 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
51721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
51723 msgid "update your database"
51724 msgstr "ενημερώστε τη βάση δεδομένων σας"
51726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
51728 msgid "updated successfully"
51729 msgstr "Η Ενημέρωση Της Συλλογής '%s' Έγινε Με Επιτυχία!"
51731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
51736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:517
51741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
51743 msgid "used for/see from:"
51746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
51751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
51753 msgid "valid entries in your database."
51754 msgstr "έγκυρες αναγραφές στη βάση δεδομένων σας."
51756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
51762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
51763 msgid "value missing"
51764 msgstr "απουσιάζει η τιμή"
51767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
51768 msgid "variable missing"
51769 msgstr "απουσιάζει το μεταβλητό"
51771 #. For the first occurrence,
51773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
51774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
51777 msgstr "προμηθευτής %s,"
51779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
51785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
51786 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
51790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51793 msgstr "Προεπισκόπηση"
51795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
51797 msgid "warning.ogg"
51798 msgstr "Προειδοποιήσεις"
51801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
51804 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
51805 "used without success: "
51808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
51810 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
51811 msgstr "το οποίο είναι συνήθως αυτό που χρειάζεστε, αλλά έχετε προειδοποιηθεί."
51813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
51815 msgid "which should be set up by your system administrator."
51816 msgstr "Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον διαχειριστή συστήματός σας"
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
51820 msgid "who have not borrowed since:"
51821 msgstr "Διαγραφή μέλους που δεν έχει δανειστεί τίποτα από:"
51823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
51825 msgid "whose expiration date is before:"
51826 msgstr "Ημερομηνία λήξης:"
51828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
51830 msgid "whose patron category is:"
51831 msgstr "κατηγορία μέλους"
51833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
51835 msgid "will show the link just below the title"
51836 msgstr "θα εμφανίσει τον σύνδεσμο κάτω από τον τίτλο"
51839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51841 msgid "with category "
51842 msgstr "Νέα κατηγορία"
51846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
51849 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
51850 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
51855 msgid "with this reason:"
51856 msgstr "με αυτή την αιτία:"
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:477
51860 msgid "with value "
51863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
51865 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
51868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
51869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
51874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
51875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
51880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
51882 msgid "years of activity"
51883 msgstr "έτη δραστηριότητας"
51885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
51890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
51895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
51898 msgstr "αρχείο zip"
51900 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
51901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
51903 msgid "| Actions: %s "
51904 msgstr "Ενέργειες "
51906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
51911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
51912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
51913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
51914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
51915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
51916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
51917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
51918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
51919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:183
51920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
51925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
51928 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
51929 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
51930 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
51931 "and Duaa Bazzazi. "
51935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
51938 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
51941 "â
\80¡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
51945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
51948 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
51950 "â
\80¡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
51952 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
51953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1